Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:58,040 --> 00:01:01,840
Hij vond het cool
om dezelfde tatoeage te hebben.
3
00:01:02,000 --> 00:01:04,400
Een zwaluw die wegvliegt.
4
00:01:05,720 --> 00:01:08,200
Ik dacht dat het liefde was.
5
00:03:10,520 --> 00:03:14,400
O nee... Niet te geloven
dat je ons gaat verlaten.
6
00:03:14,560 --> 00:03:17,320
Bedankt, dokter.
- Het ga je goed, Jade.
7
00:03:17,480 --> 00:03:20,840
Ik zie je nog wel, Judy.
- Zeker, lieverd. Het beste.
8
00:03:21,000 --> 00:03:23,280
We moeten gaan.
9
00:03:24,840 --> 00:03:26,840
Bedankt voor alles.
10
00:03:27,760 --> 00:03:29,640
Kom, schat.
11
00:04:21,760 --> 00:04:24,320
Zal ik met haar naar de speeltuin gaan?
12
00:04:24,480 --> 00:04:25,880
Mam?
- Dat is goed.
13
00:04:26,040 --> 00:04:29,560
Ik sprak Shami nog.
Ze zei dat ze langs zou komen.
14
00:04:29,720 --> 00:04:31,880
Ik ga haar halen.
15
00:04:42,040 --> 00:04:43,920
Hallo, Jade.
16
00:04:47,000 --> 00:04:50,200
Rae, je mama is er.
- Kom eens hier, schatje.
17
00:04:54,200 --> 00:04:56,280
Rae...
18
00:04:56,440 --> 00:04:59,240
Daar is je mama.
- Toe nou, Rae.
19
00:05:01,960 --> 00:05:05,320
Het komt goed. Ik pak haar wel.
Ga maar vast.
20
00:05:57,680 --> 00:06:00,040
Kom even thee drinken.
21
00:06:29,960 --> 00:06:33,680
Kom eens hier.
Schatje...
22
00:06:36,280 --> 00:06:39,680
Kom maar. Beentjes erin.
23
00:06:44,360 --> 00:06:45,880
Waar gaan we heen?
24
00:08:09,120 --> 00:08:13,200
Ha, sletje.
- Kom hier, kuttenkop.
25
00:08:15,280 --> 00:08:17,440
Alsof ik je lelijk zou maken.
26
00:08:17,640 --> 00:08:19,280
Zoiets?
27
00:08:19,440 --> 00:08:23,000
Zo wordt het scheef.
Zal ik er een monobrauw van maken?
28
00:08:23,160 --> 00:08:25,800
Gewoon ��n rechte streep.
29
00:08:26,000 --> 00:08:28,720
Stil, ik ga beginnen.
30
00:08:28,880 --> 00:08:32,640
Misschien moet ik die nu ook doen.
31
00:08:34,640 --> 00:08:36,960
Vind je dat ik er gek uitzie?
32
00:08:37,120 --> 00:08:39,120
Wil je het niet dragen?
33
00:08:40,240 --> 00:08:43,880
Ik begrijp er niks van.
- Het is een jurk.
34
00:08:44,040 --> 00:08:46,480
Hij moet zo, en dit is achter.
35
00:08:49,320 --> 00:08:52,440
Als je hem niet mooi vindt,
word ik echt pissig.
36
00:08:57,840 --> 00:09:01,920
Zullen we zo gaan?
- Met die dingen er zo uit?
37
00:09:02,080 --> 00:09:06,240
Lekker...
- Wat is hij stijf. Het lijkt wel riet.
38
00:09:06,400 --> 00:09:10,040
Ze jat echt alles wat ze ziet.
Dit is reteduur.
39
00:09:10,200 --> 00:09:13,320
170 pond kost deze.
- Voor dit ding?
40
00:09:13,480 --> 00:09:15,680
Stik je niet in dat ding?
41
00:09:21,640 --> 00:09:24,240
Hoe vind je me nu?
- Heel cool.
42
00:09:25,400 --> 00:09:28,840
Toen ik wakker werd,
zat dat ding op m'n gezicht.
43
00:09:29,000 --> 00:09:31,480
Maar dan over m'n hele gezicht.
44
00:09:31,640 --> 00:09:34,640
Dit is al een stuk beter.
45
00:09:35,640 --> 00:09:37,520
Niks voor mij.
46
00:09:37,920 --> 00:09:41,960
De nachten zijn echt vreselijk.
- Moet je ermee slapen?
47
00:09:42,120 --> 00:09:46,800
En als ik het 's ochtends afdoe,
heb ik soms...
48
00:09:48,280 --> 00:09:53,400
Ik weet niet. Het is geen pus, maar...
- O gatver, Jade.
49
00:09:54,520 --> 00:09:57,840
Hoe lang moet je het nog dragen?
- Nog ��n week.
50
00:09:58,000 --> 00:10:00,080
Ik ben Darth Vader.
51
00:10:00,240 --> 00:10:01,800
Sexy Darth.
52
00:10:29,120 --> 00:10:30,960
Hoe gaat het met je?
53
00:10:59,640 --> 00:11:02,800
Geef me een knuffel.
- Hoe gaat ie?
54
00:11:02,960 --> 00:11:05,280
Alles goed, Jade?
- Ja. En met jou?
55
00:11:05,440 --> 00:11:08,280
Weet je wie me naar rechts
heeft geswipet?
56
00:11:08,440 --> 00:11:12,840
Die gast van school. Die lelijkerd
met dat korte been. Hij loopt zo.
57
00:11:13,000 --> 00:11:16,920
Je kletst uit je nek.
- Echt, je had z'n gezicht moeten zien.
58
00:11:17,080 --> 00:11:20,960
Jade, hoe gaat het?
Je ex moet binnenkort voorkomen, h�?
59
00:11:21,120 --> 00:11:25,120
Die Kieran gaat lang zitten. Reken maar.
- Absoluut.
60
00:11:25,280 --> 00:11:28,360
Geen zorgen.
Die komt voorlopig niet vrij.
61
00:11:53,240 --> 00:11:57,200
Hoe gaat het met je?
Ik heb je zo lang niet gezien.
62
00:11:57,360 --> 00:12:00,440
Hoe gaat het met jou?
- Ben je ok�?
63
00:12:01,960 --> 00:12:04,920
Je was in het ziekenhuis, h�?
- Ja, een tijdje.
64
00:12:05,080 --> 00:12:09,040
Maar je bent er weer.
- Ik moet nog een paar operaties.
65
00:12:10,080 --> 00:12:13,560
Sorry dat ik niet langs ben gekomen.
- Geeft niks.
66
00:12:13,720 --> 00:12:15,640
Dat had ik wel moeten doen.
67
00:12:16,360 --> 00:12:19,560
Tof dat je er weer bent.
Vermaak je je een beetje?
68
00:12:19,720 --> 00:12:22,760
Ze hebben me meegesleurd.
- O ja?
69
00:12:22,920 --> 00:12:25,640
Het is lang geleden. Tof.
70
00:12:26,360 --> 00:12:28,560
Thuis alles ok�?
71
00:12:29,280 --> 00:12:31,280
Kun je het allemaal aan?
72
00:12:36,400 --> 00:12:38,680
Jij hebt wel lol, zie ik.
- Ja. Jij?
73
00:12:38,840 --> 00:12:40,560
Kijk eens.
- Dank je.
74
00:12:40,720 --> 00:12:43,880
Fijn om even te kletsen.
Goed dat je er weer bent.
75
00:12:45,960 --> 00:12:48,200
Ga niet weg zonder dag te zeggen.
76
00:12:53,680 --> 00:12:56,160
Sham...
- Wat is er?
77
00:12:57,800 --> 00:13:00,360
Ok�...
78
00:13:00,520 --> 00:13:05,120
Heb je het naar je zin?
- Ja. En jij?
79
00:13:29,520 --> 00:13:31,640
Sham, Damo is hier.
- Wat?
80
00:13:31,760 --> 00:13:33,800
Damo is hier.
81
00:13:35,200 --> 00:13:37,520
Shit. Wil je gaan?
82
00:13:37,680 --> 00:13:41,640
Die klootzak is hier.
- Kieran z'n broer is hier.
83
00:13:42,760 --> 00:13:44,720
Kun je me die tas even geven?
84
00:13:46,080 --> 00:13:50,640
Laat me erdoor.
- Wat gaan jullie doen, Sham?
85
00:13:50,800 --> 00:13:53,720
We moeten weg hier. Ga je mee?
- Nu meteen?
86
00:13:53,880 --> 00:13:55,520
Ja. Ga je mee?
87
00:14:32,920 --> 00:14:35,200
Stil nou.
88
00:15:20,680 --> 00:15:23,200
Kijk niet zo naar me.
89
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
Lekker gefeest?
90
00:16:03,400 --> 00:16:07,080
Rae en ik hadden ook een feestje,
h� Rae?
91
00:16:08,120 --> 00:16:10,680
Om twee uur vannacht was ze wakker.
92
00:16:47,000 --> 00:16:48,560
Hoeveel is deze?
93
00:16:48,720 --> 00:16:52,400
40, maar hij mag mee voor 25.
- Dat was het dan.
94
00:16:52,560 --> 00:16:55,480
O jee. Wacht even.
95
00:16:56,200 --> 00:16:58,960
De komende paar weken niet fronsen.
96
00:16:59,640 --> 00:17:01,840
Niet kijken.
97
00:17:02,000 --> 00:17:04,240
Even toveren.
98
00:17:07,040 --> 00:17:08,960
Sorry hoor.
99
00:17:09,160 --> 00:17:11,480
O, deze heeft een schouderband.
100
00:17:17,480 --> 00:17:21,160
Ga je een kopje thee voor ons zetten?
101
00:17:24,120 --> 00:17:26,720
Helpt ze mee nu ze weer thuis is?
102
00:17:26,880 --> 00:17:28,920
Hallo, Jade.
103
00:17:31,480 --> 00:17:34,640
Zeg dat ze moet gaan.
- Ze is haar oma.
104
00:17:34,800 --> 00:17:36,480
Ja, en ze is mijn dochter.
105
00:17:36,640 --> 00:17:39,840
Rae, kom eens hier, schatje.
106
00:17:40,000 --> 00:17:41,640
Kom bij mama.
107
00:17:41,760 --> 00:17:44,680
Wat heb je gedaan? Shit, je bloedt.
108
00:17:44,840 --> 00:17:47,720
Je hebt het zo goed met haar gedaan, Jade.
Wat een schatje.
109
00:17:47,880 --> 00:17:49,800
Blijf verdomme van m'n dochter af.
110
00:17:49,960 --> 00:17:52,880
Raak haar niet aan.
- O god, laat eens kijken.
111
00:17:53,040 --> 00:17:54,760
Rot op.
- Laat me kijken.
112
00:17:58,200 --> 00:18:00,720
Sorry hoor.
113
00:18:09,560 --> 00:18:13,400
Ik moet even weg.
- Ik wil niet dat Pat hier nog komt.
114
00:18:17,640 --> 00:18:19,640
Goed.
115
00:18:19,760 --> 00:18:22,120
Goed, Pat zal niet meer komen.
116
00:18:25,560 --> 00:18:28,960
Ik moet even weg.
Kun jij op haar letten?
117
00:18:52,640 --> 00:18:55,680
Hallo, Rae.
Kun je even je kop houden?
118
00:18:56,720 --> 00:18:59,480
Vijf minuutjes? Ik krijg koppijn van je.
119
00:19:01,440 --> 00:19:03,760
Je maakt een hoop herrie, h�?
120
00:19:03,920 --> 00:19:07,920
Wie heeft er op jouw knopje gedrukt,
stomme kut? Rot op.
121
00:19:08,080 --> 00:19:11,040
Kijk nou, ze luistert.
122
00:19:12,360 --> 00:19:14,520
Wat een lieve meid.
123
00:19:15,560 --> 00:19:18,680
Zullen we je een verhaaltje vertellen?
124
00:19:23,240 --> 00:19:26,000
Eli, Jade, Sham.
125
00:19:27,280 --> 00:19:29,800
Daar gaan we dan.
126
00:19:29,960 --> 00:19:31,640
Zijn we er klaar voor?
127
00:19:33,840 --> 00:19:35,760
Gaat het goed met je?
128
00:19:35,920 --> 00:19:38,400
Ik ga daar niet in.
- Echt niet?
129
00:19:38,560 --> 00:19:42,560
Hoezo? Er staat hier zoveel,
en jij wilt in de botsauto's?
130
00:19:42,720 --> 00:19:45,000
Het is vrijdagavond.
- Ga je niet mee?
131
00:19:45,160 --> 00:19:47,920
Ik spring erin. Ik zie jullie straks weer.
132
00:19:48,080 --> 00:19:50,800
Ga je alleen?
- Nee, met Eli.
133
00:19:50,960 --> 00:19:53,720
Wat wil jij, Jade?
- Mij maakt het niks uit.
134
00:19:53,880 --> 00:19:57,840
Wat is er met haar gezicht gebeurd?
- Kom, we gaan verder.
135
00:19:58,000 --> 00:20:01,480
Cadeautje van haar ex.
- Dat meen je niet.
136
00:20:04,480 --> 00:20:06,320
Lach eens.
137
00:20:08,640 --> 00:20:12,080
O, mijn god. Daar gaan we dan.
138
00:20:13,520 --> 00:20:16,920
Wie gilt er nou?
- Jezus Christus.
139
00:20:17,080 --> 00:20:20,400
Hoort zij bij de attractie?
- Nee. O nee.
140
00:20:20,560 --> 00:20:22,840
Zo ziet ze er gewoon uit.
Loop door.
141
00:20:23,000 --> 00:20:26,560
Ze ziet er eng uit.
- Oprotten, teringwijf.
142
00:21:32,080 --> 00:21:34,240
Ga je mee naar mij?
143
00:21:36,000 --> 00:21:38,880
Wil jij nog wat eten?
144
00:21:40,560 --> 00:21:44,080
Goed dat je erbij was, man.
- Ik zie jullie nog wel.
145
00:21:45,520 --> 00:21:47,120
Tot kijk.
146
00:21:59,880 --> 00:22:04,400
Het is mooi genezen, Jade.
Ik ben heel blij met je vooruitgang.
147
00:22:05,160 --> 00:22:07,400
Draai je hoofd eens naar rechts.
148
00:22:08,280 --> 00:22:10,960
Moet ik nog eens geopereerd worden?
149
00:22:11,120 --> 00:22:15,760
Op dit moment geloof ik niet
dat daarmee winst valt te behalen.
150
00:22:15,920 --> 00:22:19,040
Maar er komt wel nog een operatie?
151
00:22:19,200 --> 00:22:23,160
Als de littekens je gaan beperken
in je bewegingen...
152
00:22:23,320 --> 00:22:28,000
dan grijpen we meteen in.
- En zo niet komt er dan toch een operatie?
153
00:22:28,160 --> 00:22:33,040
We moeten zien hoe het zich de komende
achttien maanden gaat ontwikkelen.
154
00:22:33,200 --> 00:22:35,720
Dan weten we meer.
155
00:22:35,880 --> 00:22:37,840
Maar ik ben heel tevreden.
156
00:22:38,000 --> 00:22:40,360
Maar...
- Luister naar de dokter.
157
00:22:40,520 --> 00:22:46,280
En ook dan opereren we alleen als we
verwachten dat dat verbetering brengt...
158
00:22:46,440 --> 00:22:51,160
ten opzichte van hoe het nu is.
- Dus ik moet het doen met deze klotezooi?
159
00:22:51,320 --> 00:22:54,880
We zijn tevreden met waar we nu zijn.
- Maar ik niet.
160
00:23:17,680 --> 00:23:19,520
Jade...
161
00:23:24,760 --> 00:23:26,680
Loop eens door.
162
00:24:26,520 --> 00:24:28,840
Dit zo.
163
00:24:29,000 --> 00:24:35,160
Ik pak de langere kant aan de binnenkant
en drapeer die zo om m'n hoofd.
164
00:24:36,000 --> 00:24:39,360
Je kunt het strakker of losser doen,
net wat je wilt.
165
00:24:39,520 --> 00:24:41,360
Ik zet het hier vast.
166
00:24:44,240 --> 00:24:46,080
Zo is het goed.
167
00:24:46,280 --> 00:24:48,560
Wat ik mooi vind aan deze look is...
168
00:24:48,720 --> 00:24:53,200
dat als je wilt eten
of als je onder vrouwen bent...
169
00:24:53,360 --> 00:24:55,640
je de speld zo kunt loshalen.
170
00:26:36,680 --> 00:26:38,320
Tering.
171
00:26:38,480 --> 00:26:41,280
Ik ben het.
- God, je bent toch niet zo'n...
172
00:26:41,440 --> 00:26:44,960
Hoe heet het nou?
- Wat? Meen je dat nou?
173
00:26:45,920 --> 00:26:48,720
Dit schiet toch niet op, Jade.
174
00:28:12,880 --> 00:28:17,240
Als je vandaag achter de rug hebt,
kun je verder met je leven.
175
00:28:53,560 --> 00:28:55,480
Gaat het?
176
00:28:58,280 --> 00:29:01,000
Opstaan, alstublieft.
177
00:29:13,640 --> 00:29:16,360
Haal de verdachte.
178
00:29:24,200 --> 00:29:26,360
Haal de handen uit uw zakken.
179
00:29:34,160 --> 00:29:38,480
Dit was een bijzonder gewelddadige
en gruwelijke misdaad.
180
00:29:39,640 --> 00:29:44,920
Uw verweer dat het onredelijke gedrag
van het slachtoffer...
181
00:29:45,080 --> 00:29:49,120
u ertoe gedreven heeft
om zuur in haar gezicht te gooien...
182
00:29:49,280 --> 00:29:51,560
accepteer ik niet.
183
00:29:52,720 --> 00:29:57,800
U hebt deze aantrekkelijke jonge vrouw
de kans op een normaal leven ontnomen.
184
00:29:57,960 --> 00:30:00,880
U heeft haar beperkt in haar vrijheid.
185
00:30:01,560 --> 00:30:06,040
Zij zal haar hele verdere leven
geconfronteerd worden...
186
00:30:06,200 --> 00:30:10,120
met de gevolgen van uw daad.
187
00:30:10,280 --> 00:30:15,320
Ik zal u dan ook behoorlijk lang
de tijd geven...
188
00:30:15,480 --> 00:30:19,440
om na te denken over uw daden
en de verwoesting...
189
00:30:19,840 --> 00:30:21,640
Excuseer.
190
00:31:08,840 --> 00:31:12,920
Hallo, is dit de kliniek
van dokter Abbas?
191
00:31:13,080 --> 00:31:16,360
U had me gebeld
over een eventuele operatie.
192
00:31:20,560 --> 00:31:21,920
Dat klopt.
193
00:32:05,320 --> 00:32:07,760
Mam?
194
00:32:07,920 --> 00:32:11,360
Zou je me geld kunnen lenen?
- Hoeveel?
195
00:32:13,560 --> 00:32:16,640
Tweeduizend. Misschien een beetje meer.
196
00:32:19,200 --> 00:32:22,560
Ben je niet lekker?
Wat wil je ermee doen?
197
00:32:22,720 --> 00:32:27,120
Ik heb een kliniek online gevonden
die m'n gezicht kan herstellen.
198
00:32:29,080 --> 00:32:31,560
Schatje, zo werkt dat niet.
199
00:32:39,280 --> 00:32:41,400
Het spijt me.
200
00:32:45,960 --> 00:32:51,520
Als hij zo naar me kijkt,
heb ik het niet meer.
201
00:33:00,080 --> 00:33:05,040
Dus ik zei tegen hem:
Als ik nee zeg, hou je je dan in?
202
00:33:06,280 --> 00:33:08,240
Want dat denk ik niet.
203
00:33:10,000 --> 00:33:12,800
Weet je hoe ik weet dat het echte liefde is?
204
00:33:12,960 --> 00:33:16,840
Omdat we ons allebei scheren
terwijl dat niet nodig is.
205
00:33:32,400 --> 00:33:34,040
Schattig.
206
00:33:36,000 --> 00:33:39,440
Hoe gaat het met Rae?
- Goed.
207
00:33:42,840 --> 00:33:47,000
Het is vast fijn om weer thuis te zijn.
- Ja, dat is wel zo.
208
00:33:47,960 --> 00:33:49,800
En hoe gaat het met slapen?
209
00:33:53,840 --> 00:33:56,560
Je zei dat je last had van nachtmerries.
210
00:33:59,200 --> 00:34:01,040
Ja....
211
00:34:01,800 --> 00:34:04,120
Ja, het gaat wel goed.
212
00:34:05,480 --> 00:34:07,480
Gaat het wel, Jade?
213
00:34:07,640 --> 00:34:09,760
Ja hoor, prima.
214
00:34:09,920 --> 00:34:13,840
Ik vroeg me alleen af
of je een baantje voor me kon regelen.
215
00:34:14,000 --> 00:34:19,880
Je had het over een programma
om mensen weer aan het werk te helpen.
216
00:34:45,080 --> 00:34:47,040
Alles in orde, Jade?
217
00:34:59,720 --> 00:35:02,080
Je zet hem aan de zijkant aan.
218
00:35:14,400 --> 00:35:17,360
Is je plastische chirurgie mislukt?
219
00:35:32,240 --> 00:35:36,000
informatie over reconstructieve chirurgie
220
00:35:44,000 --> 00:35:48,640
geschatte kosten vanaf 3400 pond
inclusief operaties en opname
221
00:35:57,440 --> 00:36:01,360
Met Jade van Modern Vue Technology.
Wat kan ik voor u doen?
222
00:36:03,160 --> 00:36:06,560
H�, hallo.
- Hoe gaat ie?
223
00:36:06,720 --> 00:36:10,160
Wacht je op Sham?
- Dat duurt altijd eeuwig.
224
00:36:10,880 --> 00:36:14,440
Wat doe je?
- Niks. Wat gaan jullie doen?
225
00:36:14,640 --> 00:36:17,280
Even wat drinken, en dan naar Ice.
226
00:36:19,560 --> 00:36:22,760
Daar heb ik jou voor het eerst ontmoet,
toch?
227
00:36:23,200 --> 00:36:26,280
Ik wist het.
- Je hebt een goed geheugen.
228
00:36:26,440 --> 00:36:30,040
Je stond buiten met een paar meiden.
229
00:36:30,800 --> 00:36:33,400
Een van jullie had een nep-ID.
230
00:36:33,560 --> 00:36:38,640
Zoiets was het. En jullie gingen eindeloos
in discussie met de portier.
231
00:36:38,760 --> 00:36:41,520
Het was hilarisch.
Maar je had wel gelijk.
232
00:36:43,240 --> 00:36:46,320
Ik heb je die avond m'n nummer gegeven.
- Klopt.
233
00:36:46,480 --> 00:36:50,000
Dat geloof ik wel.
- En toen viel m'n telefoon kapot.
234
00:36:50,160 --> 00:36:54,440
Het was een gekkenhuis.
Er werd ook nog gevochten.
235
00:36:59,040 --> 00:37:01,200
Heb ik je die avond ook gekust?
236
00:37:03,920 --> 00:37:06,880
Ik geloof het wel,
al was ik stoned en dronken.
237
00:37:07,040 --> 00:37:08,720
Ik al helemaal.
238
00:37:08,880 --> 00:37:12,640
Daarom herinner je je het niet meer.
- Een beetje.
239
00:37:15,120 --> 00:37:17,080
H�, Jadie.
240
00:37:17,240 --> 00:37:19,680
Hallo.
- Ik stond op je te wachten.
241
00:37:20,960 --> 00:37:25,680
Ik ga ervandoor. Tot later.
- Ga je?
242
00:37:25,840 --> 00:37:29,480
Ja. Fijne avond.
- Wat zie je er prachtig uit.
243
00:37:29,640 --> 00:37:34,560
met jouw stralen zij aan zij
244
00:37:34,720 --> 00:37:38,800
maak jij alle mensen blij
245
00:37:38,960 --> 00:37:42,800
twinkel twinkel kleine ster
246
00:37:42,960 --> 00:37:47,440
o wat straal je mooi van ver
247
00:37:47,640 --> 00:37:49,680
Kijk eens hoe lekker ze slaapt.
248
00:37:49,840 --> 00:37:51,880
Wat is ze mooi, h�?
249
00:37:52,040 --> 00:37:53,920
Slaap lekker, Rae.
250
00:37:55,000 --> 00:37:57,080
Droom maar fijn, prinses.
251
00:38:39,640 --> 00:38:41,560
Ik ben hard.
252
00:38:44,280 --> 00:38:47,640
Tjezus, dat zie ik.
253
00:38:52,480 --> 00:38:54,800
Je hebt een sexy stem.
254
00:38:54,960 --> 00:38:57,400
Zet je webcam aan zodat ik je kan zien.
255
00:38:57,560 --> 00:38:59,760
Die is stuk.
256
00:38:59,920 --> 00:39:01,760
Hoe heet je?
257
00:39:17,280 --> 00:39:21,000
Draai je scherm een beetje.
Ik kan je niet goed zien.
258
00:40:17,840 --> 00:40:20,040
Wat zegt u?
259
00:40:22,200 --> 00:40:25,120
Dat heb ik toch al meteen gezegd. Nee...
260
00:40:27,160 --> 00:40:29,880
Zet uw gehoorapparaat eens aan.
261
00:40:33,640 --> 00:40:38,840
U wilt m'n manager spreken,
en ik zeg u nu voor de derde keer...
262
00:40:39,000 --> 00:40:41,640
dat hij er niet is...
263
00:40:41,760 --> 00:40:43,920
vandaag.
264
00:40:46,640 --> 00:40:48,560
Wat een trut.
265
00:40:49,440 --> 00:40:53,960
Hallo, Mr McCall. Ik ben Flavia
van Modern Vue Technology.
266
00:40:54,120 --> 00:40:59,760
Ik heb genoteerd dat de vertegenwoordiger
u wat extra aandacht geeft.
267
00:41:01,640 --> 00:41:05,800
Dat is geweldig. Dank u wel.
Ik wens u nog een heel fijne dag.
268
00:41:09,720 --> 00:41:13,760
Hallo, met Natasha
van Modern Vue Technology.
269
00:41:14,800 --> 00:41:17,640
Goed. Ik noteer het even.
270
00:41:26,920 --> 00:41:31,160
In je contract staat dat je vier keer
per dag naar de wc mag.
271
00:41:31,320 --> 00:41:33,760
Maximaal 15 minuten per keer.
272
00:41:34,040 --> 00:41:37,280
Voor die tijd word je dus niet betaald.
273
00:41:38,960 --> 00:41:43,920
Als ik niet betaald word, ga ik
daar niet zitten. Ik ben geen sukkel.
274
00:42:01,480 --> 00:42:04,520
Hij wordt graag gestreeld.
275
00:42:04,680 --> 00:42:06,640
Hij wordt graag gestreeld.
276
00:42:07,640 --> 00:42:10,320
Hij kijkt wel heel kwaad.
277
00:42:11,640 --> 00:42:14,120
Misschien kun je hem kalmeren.
278
00:42:14,280 --> 00:42:16,760
Heb je ook nog andere dieren?
279
00:42:18,560 --> 00:42:22,800
Dat zou je wel willen weten, h�?
- Absoluut.
280
00:42:28,720 --> 00:42:31,240
O nee, je bent zo'n voetentype.
281
00:42:31,400 --> 00:42:35,840
Misschien. Ik laat je dit zien.
Nu mag jij mij hetzelfde laten zien.
282
00:42:37,120 --> 00:42:39,240
Jij bent gestoord, vriend.
283
00:42:39,400 --> 00:42:43,480
Gaat het wel goed met je?
Heb je een pilletje geslikt of zo?
284
00:42:43,640 --> 00:42:49,680
Ik doe m'n best vandaag...
- Om raar te zijn of normaal?
285
00:42:49,840 --> 00:42:52,280
Ik vind je namelijk behoorlijk raar.
286
00:43:05,880 --> 00:43:07,640
Dank je.
287
00:43:12,920 --> 00:43:15,480
Het salaris is echt waardeloos.
288
00:43:35,520 --> 00:43:39,800
Moet je je kleine gaan halen?
- Nee, dat doet m'n moeder.
289
00:43:46,360 --> 00:43:48,760
Heb je een foto?
- Zeker.
290
00:43:56,920 --> 00:43:59,680
Wat is ze mooi.
- Dank je.
291
00:43:59,840 --> 00:44:03,240
Heb jij ook kinderen?
- Ja. Een jongen en een meisje.
292
00:44:04,480 --> 00:44:06,640
Ze wonen nu even niet bij mij.
293
00:44:15,440 --> 00:44:18,000
Hoe lang werk je daar al?
294
00:44:18,160 --> 00:44:19,960
Drie jaar.
295
00:44:20,120 --> 00:44:22,240
Zo lang al?
296
00:44:24,120 --> 00:44:27,440
Zo lang hou ik het niet vol.
- Waarom niet?
297
00:44:27,640 --> 00:44:32,920
Ik weet niet.
Ik zeg altijd de verkeerde dingen.
298
00:44:33,800 --> 00:44:37,440
Wacht maar tot je
werknemer van de maand wordt.
299
00:44:37,640 --> 00:44:39,080
Dan huil je van geluk.
300
00:44:39,240 --> 00:44:42,320
Ik ga naar het buitenland
voor een operatie.
301
00:44:42,480 --> 00:44:44,400
Daar moet ik voor sparen.
302
00:44:54,400 --> 00:44:56,480
Alles goed?
- Is er een feestje?
303
00:44:56,640 --> 00:44:58,480
Nee, we drinken wat.
304
00:44:58,640 --> 00:45:02,720
Ik kom alleen vertellen
dat de kliniek m'n operatie kan doen.
305
00:45:02,880 --> 00:45:05,360
Cool. Echt wel.
306
00:45:06,520 --> 00:45:09,200
Komen jullie?
- Ik heb een gast ontmoet.
307
00:45:09,360 --> 00:45:13,400
Dat is waar.
- Het was iets voor ��n nacht.
308
00:45:14,520 --> 00:45:17,240
Niet waar. Je moet niet liegen.
309
00:45:17,400 --> 00:45:19,800
Kom op, vertel.
310
00:45:21,400 --> 00:45:24,560
Hij was enorm. Echt enorm.
311
00:45:24,800 --> 00:45:28,320
Bedoelt ze nu z'n penis?
- Nee, z'n been.
312
00:45:28,560 --> 00:45:31,520
Ik ga er eens goed voor zitten.
313
00:45:31,680 --> 00:45:38,400
Zij zei: Als je nu wat coke
op z'n pik strooit...
314
00:45:38,560 --> 00:45:43,680
Dat zei ze. Zie je, hij weet het ook.
- Je knikt alsof je er alles van weet.
315
00:45:45,200 --> 00:45:48,680
Ik weet nog dat ze het op mijn pik strooide.
- Strooi er zout op.
316
00:45:48,840 --> 00:45:50,520
Strooi er zout op...
317
00:46:05,400 --> 00:46:07,040
Toe maar.
318
00:46:10,280 --> 00:46:12,120
Fuck...
319
00:46:18,560 --> 00:46:20,040
Wat doe je?
320
00:46:20,200 --> 00:46:21,840
Niets.
321
00:46:23,400 --> 00:46:25,040
Wat?
322
00:46:25,200 --> 00:46:27,400
Wat gebeurt er?
- Is dat echt?
323
00:46:31,880 --> 00:46:34,840
Laat je jezelf zien aan mannen?
- In godsnaam...
324
00:46:35,000 --> 00:46:38,760
Terwijl de kleine daar ligt?
- Ze slaapt. Ze hoort niks.
325
00:46:38,920 --> 00:46:41,280
Godsamme, Jade.
326
00:46:42,720 --> 00:46:45,760
Mannen die masturberen in je kamer.
- Het is virtueel.
327
00:46:45,920 --> 00:46:49,640
In dezelfde ruimte als m'n kleinkind.
- Laat haar hier.
328
00:46:49,960 --> 00:46:51,880
Mam...
329
00:47:01,240 --> 00:47:03,440
Niet op de auto.
- Sorry.
330
00:47:11,840 --> 00:47:16,000
Hij kijkt nog steeds. Naar m'n gezicht.
- Nee hoor.
331
00:47:16,160 --> 00:47:18,040
Echt wel.
- Niet.
332
00:47:18,200 --> 00:47:23,720
Op een keer, ik lag nog in het ziekenhuis,
bracht m'n moeder Rae voor het eerst mee.
333
00:47:23,880 --> 00:47:27,080
Ze komt binnen, kijkt naar me en zegt:
334
00:47:30,240 --> 00:47:32,280
Ze zegt: Monster.
335
00:47:32,440 --> 00:47:35,920
En m'n moeder zegt:
336
00:47:36,080 --> 00:47:38,480
Het is een lief monster, Rae.
337
00:47:38,640 --> 00:47:42,800
Net als In de Droomtuin,
dat peuterprogramma. Ken je dat?
338
00:47:45,120 --> 00:47:50,280
En ik lig daar en kijk naar haar.
Ze bleef het maar zeggen.
339
00:47:51,240 --> 00:47:53,040
Ze bleef het maar zeggen.
340
00:47:53,880 --> 00:47:55,720
Ik was...
341
00:48:19,920 --> 00:48:24,160
Ik lag te chillen met de baby
en toen ging de telefoon.
342
00:48:25,320 --> 00:48:29,040
Hij was het.
Hij vroeg of hij langs mocht komen.
343
00:48:29,760 --> 00:48:32,040
We woonden in die tijd niet samen.
344
00:48:33,720 --> 00:48:35,920
We hadden geen geld.
345
00:48:37,280 --> 00:48:39,640
Dus ik zei ok�.
346
00:48:40,440 --> 00:48:42,760
Hij kwam binnen...
347
00:48:42,920 --> 00:48:45,640
We lagen te chillen voor de tv.
348
00:48:46,720 --> 00:48:48,880
Ik voelde iets op m'n gezicht.
349
00:48:50,680 --> 00:48:53,120
Ik dacht eerst dat het koffie was.
350
00:48:58,040 --> 00:49:00,920
Ik voelde met m'n handen.
351
00:49:01,080 --> 00:49:03,160
Het was m'n vel.
352
00:49:05,800 --> 00:49:07,760
Ik begon te gillen.
353
00:49:08,760 --> 00:49:11,480
Rae gilde ook.
354
00:49:15,920 --> 00:49:18,320
Ik rende naar buiten.
355
00:49:20,280 --> 00:49:25,200
Gelukkig was de deur
van m'n oude buurvrouw open.
356
00:49:25,360 --> 00:49:29,640
Ik rende naar binnen.
Ik hield m'n gezicht onder de kraan.
357
00:49:29,760 --> 00:49:33,920
Ik probeerde de kraan open te draaien,
maar m'n handen...
358
00:49:36,320 --> 00:49:38,160
Het lukte niet.
359
00:49:39,320 --> 00:49:41,680
M'n huid hing gewoon los.
360
00:49:54,840 --> 00:49:57,240
Is dit een grap?
- Ze spelen gewoon.
361
00:49:57,400 --> 00:50:00,680
Is dit een grap?
- Ze is een vrolijk meisje.
362
00:50:02,160 --> 00:50:04,040
Van wie heeft ze dat?
- Papa.
363
00:50:04,200 --> 00:50:07,320
Hallo, Jade.
Dit heeft ze van papa gekregen.
364
00:50:07,480 --> 00:50:10,240
Is ze mee geweest naar de gevangenis?
365
00:50:10,400 --> 00:50:13,000
Naar al die pedo's en moordenaars?
366
00:50:13,160 --> 00:50:16,040
Jade, kalmeer eens even.
- Geef m'n dochter.
367
00:50:16,200 --> 00:50:19,120
Pat zoekt geen problemen.
Dit is een speeltuin.
368
00:50:19,280 --> 00:50:23,640
Geen problemen?
Val toch dood, stelletje idioten.
369
00:51:16,000 --> 00:51:17,920
Mama moet haar tas vinden.
370
00:51:21,280 --> 00:51:24,080
Hoe kan ik m'n tas nou kwijtraken?
371
00:51:47,280 --> 00:51:50,760
Alles in orde?
- Ik heb m'n telefoon laten liggen.
372
00:51:50,920 --> 00:51:53,000
Ga je hem halen?
373
00:51:53,160 --> 00:51:55,200
Is dat jouw kleine?
- Ja.
374
00:51:55,360 --> 00:51:57,160
Kijk.
375
00:52:00,920 --> 00:52:02,760
Kijk eens.
376
00:52:07,640 --> 00:52:09,440
Kijk Rae...
377
00:52:12,280 --> 00:52:15,480
Aha, nu hebben we geld.
378
00:52:37,760 --> 00:52:39,640
Vroem...
379
00:52:42,200 --> 00:52:45,640
De auto is gevallen.
380
00:52:47,760 --> 00:52:49,120
Vroem...
381
00:52:51,960 --> 00:52:53,280
Vroem...
382
00:52:59,720 --> 00:53:00,920
Biep biep...
383
00:53:02,360 --> 00:53:03,840
Vroem...
384
00:53:05,880 --> 00:53:07,240
Vroem...
385
00:53:25,320 --> 00:53:27,480
Ik wil naar huis...
386
00:53:36,880 --> 00:53:39,520
Het spijt me, lieverd.
Ik moet gaan sluiten.
387
00:53:39,680 --> 00:53:42,240
Ok�. Sorry.
388
00:53:45,440 --> 00:53:47,800
Gaat het wel lukken?
- Ja hoor.
389
00:53:47,960 --> 00:53:49,960
Fijne avond.
390
00:54:17,320 --> 00:54:22,480
Is ze ok�? Wat doe je me aan?
Je denkt altijd alleen maar aan jezelf.
391
00:54:22,640 --> 00:54:25,240
Rustig maar.
- Je bent een grote ego�st.
392
00:54:25,400 --> 00:54:29,320
Jade, geef haar aan mij.
- Je kunt haar niet zomaar afpakken.
393
00:54:29,480 --> 00:54:33,480
Laat haar bij mij.
- Rae heeft regelmaat nodig.
394
00:54:33,640 --> 00:54:35,520
Het is verdomme ijskoud.
395
00:54:35,680 --> 00:54:38,480
Je moeder neemt haar mee naar huis.
396
00:55:30,000 --> 00:55:32,160
Ga naar Sham, Jade.
397
00:55:34,000 --> 00:55:37,240
Voor een poosje.
- Wat? En Rae dan?
398
00:55:39,680 --> 00:55:43,880
Het is te verwarrend.
Ze weet nooit wanneer ze je zal zien.
399
00:55:44,040 --> 00:55:46,520
Daisy is professioneel...
- Gelul.
400
00:55:46,680 --> 00:55:51,080
Ze heeft rust en regelmaat nodig,
en dat krijgt ze niet bij jou.
401
00:55:54,960 --> 00:55:56,920
Voor een poosje.
402
00:56:11,720 --> 00:56:15,680
Je kunt blijven, schat,
maar je moet op de bank slapen.
403
00:56:29,480 --> 00:56:32,400
Mijn liefje gaat een hoop geld verdienen.
404
00:56:40,760 --> 00:56:42,840
Uw factuur staat nog open.
405
00:56:43,000 --> 00:56:46,480
U dient 3400 pond over te maken
voor uw operatie.
406
00:56:58,920 --> 00:57:01,680
Lelijke meid denkt dat ze geil is
407
01:00:48,320 --> 01:00:50,440
Dit is goor.
408
01:00:50,640 --> 01:00:54,640
Je hoeft het echt niet stiekem
te bekijken, hoor. Ik ben hier.
409
01:00:57,320 --> 01:01:00,040
Wat krijgen we nou?
- Jij klootzak.
410
01:01:10,080 --> 01:01:11,800
Ga weg.
- Gore eikel.
411
01:01:17,000 --> 01:01:19,120
Rot op.
- Die is gestoord.
412
01:01:19,320 --> 01:01:21,160
Lelijke...
413
01:01:26,000 --> 01:01:28,240
Wat kijken jullie nou?
414
01:02:13,640 --> 01:02:16,280
Ik wilde haar even zien.
415
01:02:16,440 --> 01:02:19,640
Ze is op de cr�che.
416
01:02:20,920 --> 01:02:22,760
Mam...
417
01:02:25,480 --> 01:02:29,400
Mag ik weer thuis komen?
- Ze zit net weer in haar ritme.
418
01:02:31,520 --> 01:02:35,040
Daisy zegt dat het gaat
om de juiste omgeving.
419
01:02:36,120 --> 01:02:38,520
Maar Daisy denkt dat ik nog hier ben.
420
01:02:42,040 --> 01:02:44,760
Ik moet opendoen.
421
01:02:53,320 --> 01:02:59,120
Alles goed? Weet je, die kliniek
in Marrakesh waar ik het over had...
422
01:02:59,280 --> 01:03:01,240
Dat gaat door.
423
01:03:02,960 --> 01:03:05,400
Het is daar heel goedkoop. Ga je mee?
424
01:03:05,560 --> 01:03:09,640
Meen je dat?
- Ja. Zon, clubs... Super.
425
01:03:11,240 --> 01:03:13,080
Goed.
- Ga je mee?
426
01:03:13,240 --> 01:03:15,800
Ja, ik ga mee.
- O jee.
427
01:03:19,160 --> 01:03:21,680
We gaan hier weg, klootzakken.
428
01:03:23,680 --> 01:03:26,000
Ga van m'n koffer af.
429
01:03:26,160 --> 01:03:29,240
Ik wil wat drinken. Ik heb het nodig.
430
01:03:29,400 --> 01:03:32,640
Ik moet wat te drinken hebben.
Echt.
431
01:03:32,760 --> 01:03:36,440
Dat is seksuele intimidatie.
- Dat vind je lekker.
432
01:03:36,640 --> 01:03:40,640
Je hebt nog niet gezegd
hoe mooi m'n topje bij m'n koffer past.
433
01:03:48,800 --> 01:03:50,640
Alles goed?
434
01:03:52,040 --> 01:03:53,640
Klaar?
435
01:03:53,760 --> 01:03:56,680
We moeten de vlucht niet missen.
- Wat is dit?
436
01:03:56,840 --> 01:03:59,320
Ik heb toch gezegd dat hij meeging?
437
01:04:16,560 --> 01:04:19,680
Daar loopt een kameel.
- Heb je dat gezien?
438
01:04:19,840 --> 01:04:21,800
Ik zie kamelen.
439
01:04:44,320 --> 01:04:47,960
Na de operatie word je helemaal...
440
01:05:07,040 --> 01:05:09,160
De zon, de zon...
441
01:05:09,320 --> 01:05:10,720
Wat een hotel.
442
01:05:10,880 --> 01:05:13,680
Goeie keus, h�?
- Top.
443
01:05:19,400 --> 01:05:21,400
304.
444
01:05:21,560 --> 01:05:24,800
We zitten hoog. Mooi.
445
01:05:25,480 --> 01:05:28,040
Niet slecht, h�?
446
01:05:29,960 --> 01:05:31,680
Het stinkt hier.
- Ja?
447
01:05:31,840 --> 01:05:34,360
Ja, het stinkt.
448
01:05:37,200 --> 01:05:41,120
Ik zet dit bed ergens anders.
Ik slaap niet naast jullie.
449
01:05:41,880 --> 01:05:44,800
Wat ga je doen?
- M'n bed moet hier.
450
01:05:44,960 --> 01:05:46,680
Ik zal je helpen.
451
01:05:46,840 --> 01:05:49,840
Even tillen.
- Ik stink.
452
01:05:52,520 --> 01:05:54,240
We zetten het hier.
453
01:05:57,000 --> 01:05:59,680
Heel goed.
Kom je vaak in de sportschool?
454
01:05:59,840 --> 01:06:01,960
Spring maar eens.
455
01:06:02,240 --> 01:06:04,120
Wat doe je? Het is keihard.
456
01:06:04,280 --> 01:06:07,200
Je hebt dekens en kussens nodig.
457
01:06:08,920 --> 01:06:11,040
Kijk, dat uitzicht. Mooi.
458
01:06:14,040 --> 01:06:16,360
Gaat het goed?
459
01:06:16,520 --> 01:06:21,000
Ja. ik wou alleen dat de operatie
al achter de rug was.
460
01:06:43,800 --> 01:06:46,960
Ik heb citroen en sinaasappel.
- Citroen.
461
01:06:47,840 --> 01:06:50,080
Wat hoor ik nou?
462
01:06:50,240 --> 01:06:54,400
De oproep tot gebed.
- Het klinkt als mijn vrijdagavond.
463
01:06:55,840 --> 01:06:59,520
Toon eens wat respect.
Heeft niemand je dat verteld?
464
01:06:59,680 --> 01:07:01,640
Niet de afgelopen tijd.
465
01:07:12,240 --> 01:07:14,080
Gaat ie goed?
466
01:07:16,000 --> 01:07:20,560
Naz, kom eens hier.
- Kijk naar z'n haar. Dat wil hij niet.
467
01:07:21,680 --> 01:07:23,040
Nou?
- Moet je doen.
468
01:07:23,200 --> 01:07:27,320
Ik ga er echt op vooruit.
Nu zie ik eruit als een Marokkaan.
469
01:07:33,680 --> 01:07:36,120
Komt je tepel eruit?
- Fuck.
470
01:07:37,280 --> 01:07:39,120
Je kleedt me uit.
471
01:07:42,040 --> 01:07:44,280
Ik wil ook wel zo'n...
472
01:08:42,720 --> 01:08:46,280
Sham, ik ga naar binnen.
Het is me te heet.
473
01:09:02,320 --> 01:09:04,160
Alles ok�?
474
01:09:15,560 --> 01:09:18,080
Mag je niet in de zon?
475
01:09:18,800 --> 01:09:20,720
Ik mag nooit meer in de zon.
476
01:09:21,480 --> 01:09:23,160
Ik ben verdoemd.
477
01:09:23,320 --> 01:09:24,920
Niet waar.
478
01:09:25,080 --> 01:09:29,440
Mijn god is anders dan de jouwe.
Mijn god is een smerige god.
479
01:09:31,160 --> 01:09:33,440
Wat jou overkomen is...
480
01:09:34,680 --> 01:09:37,360
heeft niets met God te maken.
481
01:09:47,040 --> 01:09:50,400
Toen het uit was met hem,
en hij ons samen zag...
482
01:09:51,320 --> 01:09:53,160
We hebben niets gedaan.
483
01:09:54,480 --> 01:09:56,640
Misschien wilde ik dat wel...
484
01:09:57,640 --> 01:10:01,200
maar we hebben niet echt iets gedaan.
485
01:10:01,360 --> 01:10:03,200
Toch?
486
01:11:04,880 --> 01:11:08,000
Het is net een slangenhuid.
487
01:11:08,160 --> 01:11:10,400
Maar wel zacht.
488
01:11:11,720 --> 01:11:13,960
Heel zacht.
489
01:12:32,120 --> 01:12:33,720
Mam...
490
01:12:33,880 --> 01:12:35,240
Mam?
491
01:12:42,840 --> 01:12:46,720
Ok�, spreek je later.
492
01:12:48,120 --> 01:12:49,880
H�, schatje.
493
01:12:50,640 --> 01:12:53,240
Alles ok�?
- Ja hoor.
494
01:12:57,280 --> 01:13:01,080
Waar ben je geweest? Bij het zwembad?
-Ik zweet me kapot.
495
01:14:55,400 --> 01:14:57,320
Sham...
496
01:15:11,760 --> 01:15:13,440
Sham...
497
01:15:13,640 --> 01:15:16,240
Kom, we moeten ons klaarmaken.
498
01:15:16,640 --> 01:15:18,720
Kom nou.
499
01:15:23,520 --> 01:15:26,960
Moet ik echt mee?
-Wat?
500
01:15:27,120 --> 01:15:28,840
Moet ik echt mee?
501
01:15:30,280 --> 01:15:32,440
Maak je geen zorgen.
502
01:15:32,640 --> 01:15:35,160
Ik ben kapot.
503
01:15:39,360 --> 01:15:41,120
App me als je er bent.
504
01:16:12,800 --> 01:16:16,440
Madame, dit is het adres van de kliniek.
505
01:16:16,640 --> 01:16:20,280
Weet u zeker dat het hier is?
506
01:16:20,440 --> 01:16:23,360
Heeft u een adres?
-Ik heb dit.
507
01:16:29,760 --> 01:16:31,200
Is het hier?
508
01:16:40,000 --> 01:16:42,440
Madame, volg mij maar.
509
01:16:46,840 --> 01:16:48,760
Dit is het adres.
510
01:16:48,920 --> 01:16:53,840
De kliniek is hier. Normaal gesproken.
511
01:16:54,000 --> 01:16:56,920
Dit is het exacte adres.
512
01:17:09,160 --> 01:17:12,080
Ok�, volg me maar.
-Waar is het?
513
01:17:12,240 --> 01:17:14,120
Hier, normaal gesproken.
514
01:17:37,000 --> 01:17:39,960
Ik weet het niet. Echt niet.
515
01:17:40,120 --> 01:17:42,520
Mag ik even bellen?
516
01:17:44,560 --> 01:17:46,880
Zal ik bellen?
-Ik doe het wel.
517
01:17:47,040 --> 01:17:48,960
Ok�, u hebt een telefoon.
518
01:17:56,320 --> 01:17:58,960
Volgens mij is het hier niet.
519
01:18:07,000 --> 01:18:08,840
Er is geen verbinding.
520
01:18:12,240 --> 01:18:14,120
Verkeerd nummer.
521
01:18:17,120 --> 01:18:18,960
Het nummer klopt niet.
522
01:19:33,160 --> 01:19:37,240
Wat vreselijk voor je, Jade.
Na die hele reis...
523
01:19:37,400 --> 01:19:40,800
Blijf niet depri in je eentje zitten.
524
01:19:40,960 --> 01:19:43,000
Naz en ik gaan vanavond op stap.
525
01:19:43,160 --> 01:19:47,520
Er is een geweldige club.
Ga met ons mee.
526
01:19:47,680 --> 01:19:50,080
Je moet echt meegaan. Ok�, Jade?
527
01:19:51,160 --> 01:19:53,080
Ga je mee?
528
01:20:52,400 --> 01:20:54,240
Jade...
529
01:20:59,560 --> 01:21:01,080
Het spijt me.
530
01:21:36,280 --> 01:21:37,640
Gaat het?
531
01:21:37,800 --> 01:21:40,120
Ja hoor, prima.
532
01:21:45,200 --> 01:21:47,040
Ik meen het.
533
01:21:48,200 --> 01:21:50,040
Het gaat echt goed.
534
01:21:51,720 --> 01:21:53,880
Ik wil niet dat je denkt...
535
01:21:57,960 --> 01:22:01,480
Ik wil niet dat je denkt
dat het niets voorstelde.
536
01:22:13,160 --> 01:22:15,000
Maar...
537
01:22:16,800 --> 01:22:18,640
Ik ben gek op je, Jade.
538
01:22:19,640 --> 01:22:21,560
Dat is altijd zo geweest.
539
01:22:49,640 --> 01:22:51,920
Laten we gaan kijken waar Sham is.
540
01:23:19,880 --> 01:23:23,240
Je bent m'n beste vriendin.
-Wat?
541
01:23:23,400 --> 01:23:27,920
Ik zei dat we elkaars beste vrienden zijn.
Toch?
542
01:23:28,760 --> 01:23:30,640
Doe rustig aan.
543
01:23:37,800 --> 01:23:40,640
Ik zou dit niet moeten doen.
-Dat is nu te laat.
544
01:23:40,800 --> 01:23:43,280
Ik ben misschien wel zwanger.
545
01:23:50,360 --> 01:23:53,040
Zou Naz een goede vader zijn?
546
01:23:53,200 --> 01:23:55,040
Dat denk ik wel.
547
01:23:55,800 --> 01:23:57,560
Ik ben namelijk overtijd.
548
01:23:57,720 --> 01:24:01,360
En ik heb dikke tieten.
Moet je zien hoe dik ze zijn.
549
01:24:03,240 --> 01:24:06,440
Zijn we straks allebei milfs. Toch?
550
01:25:58,880 --> 01:26:00,680
Is zij twee?
551
01:26:00,840 --> 01:26:03,640
De kleine. Is ze twee?
552
01:26:11,880 --> 01:26:13,960
O, het is voor jou.
553
01:26:14,120 --> 01:26:16,320
Zeg maar 'hallo'.
554
01:26:17,040 --> 01:26:18,440
Hoeveel?
555
01:27:53,760 --> 01:27:55,760
Ha, schat.
556
01:28:11,120 --> 01:28:13,640
Hoeveel heeft het je gekost?
-Wat?
557
01:28:18,640 --> 01:28:20,800
Want ik zie geen verschil.
558
01:28:23,080 --> 01:28:25,040
Het is niet gelukt daar.
559
01:28:38,200 --> 01:28:40,800
Kan ik een poosje bij jou logeren?
560
01:28:41,920 --> 01:28:44,040
M'n kinderen zijn weer thuis.
561
01:28:44,200 --> 01:28:46,440
Zijn ze terug?
562
01:28:46,640 --> 01:28:48,520
Geweldig.
563
01:28:55,720 --> 01:28:59,440
Weet je nog wat je laatst vertelde
over je dochtertje?
564
01:29:00,480 --> 01:29:02,760
Dat is niet waar.
565
01:29:04,440 --> 01:29:09,480
Je kunt er uitzien als een afschuwelijk
monster, als Quasimodo...
566
01:29:12,040 --> 01:29:14,840
maar wat een kind ziet...
567
01:29:15,000 --> 01:29:18,280
In de ogen van je kind
ben je de allermooiste.
568
01:29:21,960 --> 01:29:24,640
Dat is wat een moeder is voor een kind.
569
01:29:27,480 --> 01:29:29,320
Ik wil niet eens roken.
570
01:29:34,440 --> 01:29:38,560
Deze maand hadden we onverwacht
een paar sterke kandidaten.
571
01:29:38,720 --> 01:29:42,480
Vanwege haar stralende lach
en positieve instelling...
572
01:29:42,640 --> 01:29:47,080
droegen jullie Jade Nugent voor.
Goed gedaan, Jade.
573
01:29:49,000 --> 01:29:52,680
Jade, met Daisy.
Je moeder is gearresteerd.
574
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
Ze gaan haar vrijlaten,
maar je moet Rae komen halen.
575
01:30:30,640 --> 01:30:34,400
M'n dromen zaten in die tas.
Dromen die iedereen heeft.
576
01:30:46,480 --> 01:30:49,200
Ik dacht dat we ergens
heen zouden gaan.
577
01:30:49,360 --> 01:30:51,360
Wij met z'n drie�n.
578
01:30:52,480 --> 01:30:55,280
Naar Disneyland of zo.
579
01:30:55,440 --> 01:30:58,000
Of Lapland.
580
01:30:58,160 --> 01:31:00,360
Daar kun je gewoon naartoe.
581
01:31:02,120 --> 01:31:04,120
Het spijt me, mam.
582
01:31:06,520 --> 01:31:09,400
Het spijt me echt.
Ik maak het weer goed.
583
01:31:16,720 --> 01:31:20,880
Zo'n eikel van een beveiliger.
Weet je wat hij deed?
584
01:31:21,040 --> 01:31:23,720
Hij keek onderin de kinderwagen.
585
01:31:26,080 --> 01:31:28,240
Daar had ik spullen verstopt.
586
01:31:31,800 --> 01:31:34,520
Ze zijn nu in de flat.
587
01:31:35,760 --> 01:31:38,480
Ze doorzoeken al m'n spullen.
588
01:31:45,480 --> 01:31:47,640
Is Rae ook hier?
589
01:31:47,800 --> 01:31:50,560
Ja, bij de maatschappelijk werkster.
590
01:31:53,760 --> 01:31:58,960
Ik zorg goed voor haar. Dat zegt iedereen.
Haar zal niets overkomen.
591
01:32:03,840 --> 01:32:05,960
Je doet zoveel voor haar.
592
01:32:07,640 --> 01:32:09,640
En ook voor mij.
593
01:32:21,720 --> 01:32:24,040
Toen je in het ziekenhuis lag...
594
01:32:28,400 --> 01:32:30,560
ben ik niet naar je toe gekomen.
595
01:32:30,720 --> 01:32:34,840
Wel waar.
-Nee, niet in het begin.
596
01:32:36,240 --> 01:32:40,640
Geen idee. Ik was buiten bewustzijn.
-Ik wilde er niet zijn.
597
01:32:43,680 --> 01:32:45,960
Ze zeiden...
598
01:32:47,960 --> 01:32:51,840
dat meer dan de helft van je gezicht
verbrand was.
599
01:32:53,720 --> 01:32:57,040
Ze vertelden over de operaties
die nodig waren...
600
01:32:57,200 --> 01:32:59,200
de transplantaties...
601
01:33:00,400 --> 01:33:03,000
hoe lang het zou duren...
602
01:33:03,160 --> 01:33:05,320
de pijn...
603
01:33:11,120 --> 01:33:13,360
Het was te moeilijk.
604
01:33:16,120 --> 01:33:18,240
Mijn kleine meisje...
605
01:33:22,840 --> 01:33:26,400
Ik kon niet naar je kijken.
-Dat hoefde ook niet.
606
01:33:26,560 --> 01:33:30,560
Ik kon het niet aanzien
hoe hij je kapot had gemaakt.
607
01:33:35,560 --> 01:33:38,840
Hij heeft me niet kapot gemaakt, mam.
608
01:33:39,000 --> 01:33:41,080
Dat heeft hij niet gedaan.
609
01:33:54,240 --> 01:33:56,720
Wat heb je daar?
610
01:33:58,400 --> 01:34:01,160
Op m'n werk gewonnen.
-Krijg nou wat.
611
01:34:01,320 --> 01:34:04,720
Ik ben werknemer van de maand.
-Krijg nou wat.
612
01:34:07,560 --> 01:34:10,440
Ik ga die beveiliger ermee slaan.
613
01:34:21,320 --> 01:34:23,160
Mama...
614
01:34:33,280 --> 01:34:35,280
Wat is dat?
615
01:34:36,720 --> 01:34:39,000
Die is voor jou.
616
01:34:42,160 --> 01:34:44,080
Niet trekken.
617
01:34:45,120 --> 01:34:46,960
Vind je het mooi?
618
01:34:49,680 --> 01:34:51,920
Dag, Daisy.
619
01:34:52,080 --> 01:34:54,080
Zeg maar dag.
620
01:35:21,640 --> 01:35:23,480
Bus...
621
01:35:30,760 --> 01:35:32,400
Oma?
622
01:35:32,560 --> 01:35:35,280
Oma, oma, oma...
44778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.