Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,451 --> 00:00:07,451
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:34,307 --> 00:00:36,475
Drea, did you see that?
3
00:00:37,945 --> 00:00:39,811
'Drea!'
4
00:00:39,814 --> 00:00:41,378
What is it?
5
00:00:41,381 --> 00:00:43,581
I think
it was an alien spaceship.
6
00:00:43,582 --> 00:00:45,049
Don't be weird, Phillip.
7
00:00:45,051 --> 00:00:47,951
I'm not being weird.
Come down here and see.
8
00:00:47,954 --> 00:00:50,621
'It was headed
towards the park.'
9
00:00:50,622 --> 00:00:54,526
It was probably just like
a plane flying low or something.
10
00:00:54,527 --> 00:00:56,698
Oh, I think there may be two.
11
00:01:36,135 --> 00:01:38,070
What the?
12
00:02:42,968 --> 00:02:44,103
Hello?
13
00:04:25,471 --> 00:04:26,904
Drea!
14
00:04:26,906 --> 00:04:28,906
Turn that thing down right now.
15
00:04:40,752 --> 00:04:42,386
Uncle Lou.
16
00:04:42,387 --> 00:04:43,954
Hey, Phillip. Hi.
17
00:04:43,956 --> 00:04:46,322
Did the UFO pass by your office
last night?
18
00:04:46,324 --> 00:04:47,824
UFO?
19
00:04:47,826 --> 00:04:49,560
Unidentified Flying Object?
20
00:04:49,562 --> 00:04:52,997
Y-yeah, I-I know what UFO means.
21
00:04:53,000 --> 00:04:55,433
You do know
aliens don't exist, right?
22
00:04:55,435 --> 00:04:58,435
Yes, they do. And they're here.
23
00:04:58,437 --> 00:05:00,240
- Really?
- Yeah. Look.
24
00:05:02,740 --> 00:05:04,976
The UFO started on its way
to the park.
25
00:05:04,978 --> 00:05:07,211
Well, actually,
I think there's two of them.
26
00:05:07,213 --> 00:05:10,047
Two? What, two little green guys
or, uh, two ships?
27
00:05:10,048 --> 00:05:11,615
Were they butt-naked?
28
00:05:11,617 --> 00:05:13,718
Uh, you know, if they're
butt-naked, it's quite funny.
29
00:05:13,721 --> 00:05:16,821
I.. Phillip,
I'm just messing with you, man.
30
00:05:16,822 --> 00:05:19,725
Phillip, I'm just messing.
Phillip.
31
00:05:28,735 --> 00:05:30,401
Drea!
32
00:05:30,403 --> 00:05:32,769
Come on, you gotta keep
the music down in the mornings.
33
00:05:32,771 --> 00:05:35,105
- I mean, I work night shifts...
- Yup, got it.
34
00:05:35,108 --> 00:05:37,007
- Hey, what's wrong?
- Everything's fine.
35
00:05:37,009 --> 00:05:40,043
- I just gotta get to work.
- Drea..
36
00:05:43,149 --> 00:05:44,718
What's wrong?
37
00:05:46,019 --> 00:05:49,019
I thought I got into Leroy,
but I didn't, so..
38
00:05:49,021 --> 00:05:51,488
- Aw, geez.
- I got waitlisted again.
39
00:05:51,490 --> 00:05:53,356
So I thought this is it.
40
00:05:53,358 --> 00:05:55,393
But, nope, not happening, so..
41
00:05:55,394 --> 00:05:59,764
Hey. Who needs those
fancy colleges anyways, eh?
42
00:05:59,766 --> 00:06:01,964
I mean,
I-I didn't go to any college.
43
00:06:01,966 --> 00:06:04,802
Yeah. You always say that.
44
00:06:04,803 --> 00:06:07,204
You know,
I'm only trying to help you.
45
00:06:07,206 --> 00:06:09,406
- 'Sometimes you get so...'
- Please, Uncle Lewis.
46
00:06:09,408 --> 00:06:11,375
I'm not in the mood
to argue with you right now.
47
00:06:11,377 --> 00:06:13,009
I really gotta get to work.
48
00:06:13,012 --> 00:06:16,314
I'll try again next year,
it'll be fine. Please.
49
00:06:16,315 --> 00:06:19,884
Okay, before you go to work,
can I give you some advice?
50
00:06:19,887 --> 00:06:22,887
You can get
into any college you want.
51
00:06:22,889 --> 00:06:25,923
I know you wanna go to Leroy
'cause your mom went there.
52
00:06:25,925 --> 00:06:28,994
No. Nope, nope, that is not
the only reason I want...
53
00:06:28,995 --> 00:06:31,062
Let me finish, alright?
54
00:06:31,064 --> 00:06:33,867
Your mom was very smart,
you are very smart.
55
00:06:35,269 --> 00:06:36,966
And, you know, she was able
to get a scholarship
56
00:06:36,968 --> 00:06:38,235
to go to Leroy and you weren't.
57
00:06:38,237 --> 00:06:41,372
Sometimes
smart just is not enough.
58
00:06:41,375 --> 00:06:45,211
Sometimes it's like, you know,
people you know in the world.
59
00:06:47,713 --> 00:06:49,048
Right.
60
00:06:52,050 --> 00:06:54,286
Okay, well,
thanks for the pep talk.
61
00:06:57,625 --> 00:06:59,723
- You can drive safe.
- Thanks.
62
00:06:59,725 --> 00:07:00,925
Please move back, officer.
63
00:07:00,927 --> 00:07:02,959
I don't wanna roll over
your foot.
64
00:07:02,961 --> 00:07:05,728
- Step away from the car.
- Yeah. That.
65
00:07:05,730 --> 00:07:07,165
Whatever you guys say.
66
00:08:55,375 --> 00:08:57,042
Crites.
67
00:10:05,910 --> 00:10:07,878
'Hey,
where did you learn to do that?'
68
00:10:07,879 --> 00:10:09,980
Uh, I just, um
69
00:10:09,981 --> 00:10:12,616
just kinda figured it out,
I guess.
70
00:10:12,619 --> 00:10:15,720
Plus, we have the best blades
in the business.
71
00:10:15,721 --> 00:10:18,690
- Best blades, huh?
- Oh, and YouTube videos.
72
00:10:18,692 --> 00:10:21,859
Oh. You know,
I got my own YouTube channel.
73
00:10:21,860 --> 00:10:24,495
- Nice.
- OutdoorDougie.com.
74
00:10:24,496 --> 00:10:27,664
That's cool. I'll try
to check it out sometime.
75
00:10:27,667 --> 00:10:30,336
I just got some new merch
for my online store.
76
00:10:33,605 --> 00:10:34,905
OutdoorDougie stress ball.
77
00:10:37,342 --> 00:10:38,876
- Hey, Drea.
- Hey.
78
00:10:38,879 --> 00:10:40,511
I need you to deliver this.
79
00:10:40,514 --> 00:10:41,946
What happened to Kevin?
80
00:10:41,947 --> 00:10:44,349
He took off
with a delivery last night
81
00:10:44,350 --> 00:10:45,950
and I never heard from him.
82
00:10:45,951 --> 00:10:48,352
Sounds like Kevin.
83
00:10:48,355 --> 00:10:51,325
Hey, I thought you might enjoy
this delivery, Drea.
84
00:10:53,091 --> 00:10:55,225
It's your dream place.
85
00:10:55,226 --> 00:10:56,661
Yeah, where is that?
86
00:11:06,706 --> 00:11:08,142
Oh, boy.
87
00:11:09,076 --> 00:11:10,140
Drea!
88
00:11:10,143 --> 00:11:12,543
- Hi, Shawn.
- Wow!
89
00:11:12,544 --> 00:11:15,312
Uh, you're finally taking me up
on that personalized tour?
90
00:11:15,313 --> 00:11:17,715
We can get in a-any building
on campus you want.
91
00:11:17,716 --> 00:11:20,850
Oh, wow, I mean, I'd love to,
but I'm just here to make
92
00:11:20,852 --> 00:11:24,455
a delivery and then I gotta
head back to work, so, bummer.
93
00:11:24,456 --> 00:11:26,157
Yeah. Ha-ha.
94
00:11:26,158 --> 00:11:28,926
I don't have to sign in, do I?
95
00:11:28,927 --> 00:11:32,162
Oh. Um, uh, no, no, it's fine.
96
00:11:32,163 --> 00:11:33,664
Yeah. I know you. You..
97
00:11:33,667 --> 00:11:36,234
Oh, hey, did you, uh,
get a chance
98
00:11:36,235 --> 00:11:38,668
to listen to that cassette?
99
00:11:38,669 --> 00:11:40,672
Oh. Yes, I love it.
100
00:11:40,673 --> 00:11:43,105
Uh, uh, I don't know how
it's not in my player right now.
101
00:11:43,107 --> 00:11:45,244
That's crazy. I've been..
102
00:11:47,346 --> 00:11:48,615
Got it!
103
00:12:00,360 --> 00:12:02,561
Right?
104
00:12:02,562 --> 00:12:05,429
You, you're hittin' it.
You're really hittin' it.
105
00:12:05,432 --> 00:12:07,331
You're really hitting
those notes.
106
00:12:07,332 --> 00:12:09,133
I can't believe
you really love it. I mean..
107
00:12:09,134 --> 00:12:11,335
You know,
I wrote all those pieces myself.
108
00:12:11,336 --> 00:12:14,839
Wow! Yeah, it-it,
it is something.
109
00:12:14,841 --> 00:12:16,208
Do you wanna hear it live?
110
00:12:17,274 --> 00:12:19,176
- I'm sorry, what?
- Yeah!
111
00:12:19,177 --> 00:12:22,879
I always come prepared.
112
00:12:22,881 --> 00:12:24,416
Wow! Okay.
113
00:12:24,418 --> 00:12:26,984
You know, I'm, I'm good
with this one right here.
114
00:12:26,985 --> 00:12:29,620
I, I gotta go
drop this food off, though.
115
00:12:29,621 --> 00:12:32,422
Like, I don't wanna keep
the customer waiting, so..
116
00:12:32,423 --> 00:12:33,724
- Drive safe now, alright?
- Alright, thanks.
117
00:12:33,725 --> 00:12:35,158
- Have a great one.
- You, too.
118
00:12:35,159 --> 00:12:36,729
- Bye.
- Bye.
119
00:12:40,466 --> 00:12:42,403
Oh, my God.
120
00:12:59,951 --> 00:13:01,321
Hi, mommy.
121
00:13:20,740 --> 00:13:22,341
What is this?
122
00:13:23,110 --> 00:13:24,543
Hall?
123
00:13:25,211 --> 00:13:27,379
Leroy Hall?
124
00:13:29,182 --> 00:13:31,749
? Leroy University
we stand tall ?
125
00:13:31,750 --> 00:13:34,184
? Leroy University
won't let fall ?
126
00:13:34,187 --> 00:13:38,922
? There's no adversity that
we can't handle and that's ??
127
00:13:38,923 --> 00:13:40,624
And that's the Leroy way.
128
00:13:40,625 --> 00:13:43,460
- Oh, my God.
- Ah, don't be embarrassed.
129
00:13:43,461 --> 00:13:46,432
That was a lovely rendition
of the "Leroy Fight Song."
130
00:13:47,432 --> 00:13:48,265
Oh..
131
00:13:48,268 --> 00:13:51,234
- Hello.
- Hey.
132
00:13:51,235 --> 00:13:54,940
- Hi. Okay, uh, sorry.
- Yeah.
133
00:13:54,942 --> 00:13:56,605
Uh, I have some sushi here for...
134
00:13:56,607 --> 00:13:58,408
- Gregory Sax.
- Yeah, that's you.
135
00:13:58,411 --> 00:14:00,043
I believe you're looking for me.
136
00:14:00,044 --> 00:14:03,114
- I've been looking for you.
- You take card, right?
137
00:14:03,115 --> 00:14:04,616
No.
138
00:14:05,717 --> 00:14:07,417
Okay. Cash?
139
00:14:07,418 --> 00:14:09,253
Mm-hmm, that's all we take.
140
00:14:09,254 --> 00:14:10,653
Okay, well,
then if you come with me
141
00:14:10,655 --> 00:14:12,254
I can get some cash from inside
and we can...
142
00:14:12,256 --> 00:14:14,325
I'd love to come with you.
143
00:14:14,326 --> 00:14:15,796
Okay. Just this way.
144
00:14:17,197 --> 00:14:19,363
You know, my mom actually
went to this school.
145
00:14:19,365 --> 00:14:20,864
- Really?
- Yeah, but..
146
00:14:20,865 --> 00:14:22,066
Only for one semester 'cause
147
00:14:22,067 --> 00:14:23,400
then she got pregnant with me.
148
00:14:23,403 --> 00:14:26,403
So I guess you can kinda say
I ruined her plans.
149
00:14:26,404 --> 00:14:29,542
Oh, come on. I'm sure
you didn't ruin anything.
150
00:14:33,778 --> 00:14:35,379
Yeah, I'm just messing.
151
00:14:35,380 --> 00:14:39,283
Well, she should come
back and finish up, though.
152
00:14:39,284 --> 00:14:42,986
I saw older people in a few
of my classes last year, so..
153
00:14:42,989 --> 00:14:44,221
She'll be fine.
154
00:14:44,222 --> 00:14:45,789
She died two years ago, so..
155
00:14:45,792 --> 00:14:47,357
- Oh, God.
- Oh, no, no, no.
156
00:14:47,360 --> 00:14:48,592
- I'm so sorry, I didn't...
- It's fine.
157
00:14:48,595 --> 00:14:50,027
I'm gonna go to school here
one day.
158
00:14:50,028 --> 00:14:52,963
It's just, I just got
my second rejection letter.
159
00:14:52,966 --> 00:14:56,334
But you know what they say,
third time's the charm.
160
00:14:56,336 --> 00:14:57,701
- Yeah, I bet it will be.
- Sorry.
161
00:14:57,702 --> 00:14:59,571
Uh, sorry, we got
a few more flights to go
162
00:14:59,572 --> 00:15:01,972
and then I'm sure somebody's
gonna have cash for you, so..
163
00:15:01,975 --> 00:15:03,573
Oh, yeah, for sure, no worries.
164
00:15:07,413 --> 00:15:09,480
Hey. What do you think, Mandy?
165
00:15:09,481 --> 00:15:12,182
Mm, yeah, looks good.
166
00:15:12,183 --> 00:15:14,320
You didn't even look at it.
167
00:15:17,423 --> 00:15:19,690
Wait, what is this font?
168
00:15:19,692 --> 00:15:22,426
- I thought you liked it.
- Hey, Mandy!
169
00:15:22,427 --> 00:15:24,962
You got any cash for, um..
170
00:15:24,965 --> 00:15:26,563
I'm sorry,
what was your name, again?
171
00:15:26,566 --> 00:15:30,033
- 'It's, uh..'
- Drea.
172
00:15:30,034 --> 00:15:33,037
Oh. What, you've ordered
from this place before or...
173
00:15:33,038 --> 00:15:36,241
- No.
- That'll be, uh, 16.40.
174
00:15:38,278 --> 00:15:39,844
Okay. Great.
175
00:15:39,846 --> 00:15:42,413
Well, you two can, um,
do your little..
176
00:15:42,414 --> 00:15:44,447
You do have cash on you, right?
177
00:15:44,448 --> 00:15:48,520
- Yeah.
- Thank you. Thank you.
178
00:15:49,355 --> 00:15:50,691
Yeah.
179
00:15:55,626 --> 00:15:59,229
Geez, I feel like I haven't
seen you in a long time.
180
00:15:59,230 --> 00:16:02,868
So I'm just gonna give a..
181
00:16:04,437 --> 00:16:06,470
- Okay.
- Yeah.
182
00:16:06,471 --> 00:16:09,407
Well, you got into
our dream school and I didn't.
183
00:16:09,408 --> 00:16:12,408
So there's that.
184
00:16:12,410 --> 00:16:16,413
- Are you and, like..
- Oh, yeah. We're..
185
00:16:16,414 --> 00:16:18,716
- Oh. Cool.
- Yeah.
186
00:16:18,717 --> 00:16:20,017
Yeah, it's cool.
187
00:16:20,019 --> 00:16:24,022
Um, did you hear back about
your admissions for this year?
188
00:16:24,024 --> 00:16:27,224
Yeah, i-it's a no for me, again.
189
00:16:27,225 --> 00:16:29,661
- So..
- Well..
190
00:16:29,663 --> 00:16:31,229
The head
of the history department
191
00:16:31,230 --> 00:16:33,398
is looking to fill
a job position.
192
00:16:33,399 --> 00:16:35,133
You-you think getting a job here
193
00:16:35,134 --> 00:16:36,900
would really help me
with admissions?
194
00:16:36,903 --> 00:16:39,273
Yeah. Totally.
195
00:16:39,773 --> 00:16:40,907
Here.
196
00:16:42,106 --> 00:16:44,407
Her name is Professor Lacy.
197
00:16:44,408 --> 00:16:45,777
You'd have to start tomorrow,
though.
198
00:16:45,778 --> 00:16:47,544
That's perfect.
I'm off tomorrow. Let's..
199
00:16:47,547 --> 00:16:49,113
- Yes, please.
- Okay.
200
00:16:49,115 --> 00:16:50,847
Cool.
201
00:16:50,850 --> 00:16:53,149
I'll give her a call
and let her know
202
00:16:53,150 --> 00:16:55,019
that she'll see you tomorrow.
203
00:16:55,020 --> 00:16:59,823
Thanks, Mandy. This is really,
really, really nice of you.
204
00:16:59,826 --> 00:17:00,991
Oh, um..
205
00:17:00,994 --> 00:17:03,460
I appreciate it
more than you know, like..
206
00:17:03,461 --> 00:17:06,532
Yeah, the, um, uh,
the job, it's..
207
00:17:07,900 --> 00:17:10,901
Well, it's babysitting her kids.
It's..
208
00:17:10,903 --> 00:17:12,035
Babysitting?
209
00:17:12,037 --> 00:17:13,637
- Yeah, but Professor Lace...
- Yeah, no.
210
00:17:13,640 --> 00:17:15,704
I'm, I'm too old
to be babysitting.
211
00:17:15,707 --> 00:17:17,608
What, is this a joke?
212
00:17:17,611 --> 00:17:20,877
She's on
the board of admissions, though.
213
00:17:20,880 --> 00:17:24,984
She could seriously help you.
It's all about who you know.
214
00:17:26,051 --> 00:17:28,054
Thanks.
215
00:18:27,579 --> 00:18:31,115
'And we've Fred from New Jersey.
Fred, you're on the line.'
216
00:18:31,117 --> 00:18:33,715
'Uh, hey.
I'm a big fan of the show.'
217
00:18:33,718 --> 00:18:35,888
'Yeah, listen,
I-I-I've been getting..'
218
00:18:38,023 --> 00:18:40,126
Hey, kiddo. Time for bed.
219
00:18:48,733 --> 00:18:49,903
Hey.
220
00:18:51,236 --> 00:18:54,137
It's fine, I like this spot.
221
00:18:54,140 --> 00:18:57,641
I know,
but this is Uncle Lewis' favorite chair
222
00:18:57,643 --> 00:18:59,343
and I don't want him
yelling at me about it.
223
00:18:59,345 --> 00:19:02,413
So please, just go to your room.
224
00:19:02,414 --> 00:19:04,617
Can you get me mom's blanket?
225
00:19:07,820 --> 00:19:08,954
Yeah.
226
00:19:21,934 --> 00:19:23,869
'Goodnight, weirdo.'
227
00:20:21,093 --> 00:20:22,894
Oh. What is that?
228
00:20:24,429 --> 00:20:28,565
Oh, my! What is that?
229
00:20:32,371 --> 00:20:34,607
I can't believe I'm seeing this.
230
00:20:35,340 --> 00:20:37,339
Wow, amazing!
231
00:20:39,712 --> 00:20:42,015
Aren't you a beautiful bird?
232
00:20:42,848 --> 00:20:43,950
Ah..
233
00:20:45,984 --> 00:20:47,052
Oh.
234
00:20:58,931 --> 00:21:00,863
- 'Did you read this, um..'
- 'Mm?'
235
00:21:00,865 --> 00:21:04,036
- 'This thing here about, uh..'
- 'About what?'
236
00:21:08,006 --> 00:21:10,175
What the hell happened to you,
Bob?
237
00:21:11,743 --> 00:21:13,778
I don't wanna talk about it.
238
00:21:13,779 --> 00:21:17,548
No disrespect, Bob,
but you kind of stink.
239
00:21:17,549 --> 00:21:19,317
My apologies.
240
00:21:19,318 --> 00:21:20,617
I didn't have a napkin on me
241
00:21:20,619 --> 00:21:22,385
and I-I didn't wanna ruin
my uniform.
242
00:21:22,387 --> 00:21:25,221
On the plus side,
I read somewhere that, uh
243
00:21:25,223 --> 00:21:28,093
it's a sign of good luck
if a bird poops on you.
244
00:21:29,628 --> 00:21:32,328
- Really?
- That's what I read.
245
00:21:32,330 --> 00:21:33,599
Oh..
246
00:21:34,933 --> 00:21:37,867
Well, then, things are
looking up for me for a change.
247
00:21:37,869 --> 00:21:40,739
Still, you should shower.
248
00:21:42,275 --> 00:21:43,342
Copy that.
249
00:21:56,188 --> 00:21:59,758
Ooh, I wonder if that's
my little porcupine friend.
250
00:22:11,737 --> 00:22:13,339
Daryl?
251
00:22:16,508 --> 00:22:19,944
Daryl the porcupine, is that you
out there, little buddy?
252
00:22:25,483 --> 00:22:26,819
No, sir.
253
00:23:34,621 --> 00:23:36,452
What the hell is that?
254
00:23:36,454 --> 00:23:38,390
What the hell is that?
255
00:23:39,458 --> 00:23:41,692
Oh, my God!
256
00:23:49,067 --> 00:23:52,301
Well, guys, that was
my babysitting 101 video.
257
00:23:52,304 --> 00:23:56,173
Just remember, your main job
is to take care of those kids.
258
00:23:56,174 --> 00:23:58,840
So if you're constantly
anticipating potential problems
259
00:23:58,843 --> 00:24:00,376
you'll always be prepared.
260
00:24:00,378 --> 00:24:03,079
Please, don't forget to have fun
and subscribe to my channel.
261
00:24:03,082 --> 00:24:05,250
It's easy now. Got it.
262
00:24:13,159 --> 00:24:15,494
Come on, we gotta go. I am late.
263
00:24:18,430 --> 00:24:19,561
What?
264
00:24:19,564 --> 00:24:23,032
Oh. Sorry,
I was listening to a podcast.
265
00:24:23,035 --> 00:24:25,034
God. Was it about aliens again?
266
00:24:25,036 --> 00:24:26,403
Yeah. What if it was?
267
00:24:26,404 --> 00:24:29,372
Okay, loser,
well, please hurry up
268
00:24:29,374 --> 00:24:31,808
because I have to go babysit.
We discussed this.
269
00:24:31,810 --> 00:24:34,176
Yeah, but you agreed to babysit,
not me.
270
00:24:34,179 --> 00:24:37,213
Well, you know, the Lacys
do have a really big house.
271
00:24:37,215 --> 00:24:39,115
Maybe you could, like, bring
your telescope or whatever.
272
00:24:39,117 --> 00:24:41,984
'Or, you know, stay here,
listen to your podcast.'
273
00:24:41,987 --> 00:24:43,986
Wait. Lacy?
274
00:24:43,988 --> 00:24:46,890
- Like, like, Trissy Lacy?
- Yeah.
275
00:24:46,892 --> 00:24:48,858
You're-you're babysitting
Trissy Lacy.
276
00:24:48,861 --> 00:24:50,095
I am.
277
00:24:51,429 --> 00:24:55,064
Oh, my gosh. My-my hair,
is my hair messed up?
278
00:24:55,066 --> 00:24:56,799
Phillip,
will you please hurry up?
279
00:24:56,801 --> 00:24:59,336
Yeah, I know.
280
00:24:59,338 --> 00:25:01,304
- What's taking you so long?
- Nothing, nothing.
281
00:25:01,306 --> 00:25:02,906
Oh, my gosh.
Did you fix your hair?
282
00:25:02,909 --> 00:25:04,174
- Yes.
- You still got a little...
283
00:25:04,176 --> 00:25:05,509
- Don't. Don't touch it.
- Okay, fine, fine.
284
00:25:05,510 --> 00:25:07,042
- Thank you.
- What were you doing?
285
00:25:07,045 --> 00:25:08,645
Like, putting cologne on
in the car or something?
286
00:25:08,647 --> 00:25:10,413
Don't-don't worry about
what I was doing.
287
00:25:10,415 --> 00:25:13,983
Let me see. You look cool.
288
00:25:15,020 --> 00:25:16,719
The door's open.
289
00:25:16,721 --> 00:25:17,987
I love you.
290
00:25:17,989 --> 00:25:21,994
Be good
and do what Drea says, okay?
291
00:25:23,328 --> 00:25:25,227
- Hi, Drea.
- Hi, Professor Lacy.
292
00:25:25,229 --> 00:25:27,096
You're a lifesaver.
Thank you for babysitting.
293
00:25:27,098 --> 00:25:28,499
- 'On such short notice.'
- 'Yes, of course.'
294
00:25:28,500 --> 00:25:30,166
Okay,
so the low-down on my kids.
295
00:25:30,169 --> 00:25:32,469
Trissy, smart, but sometimes
too smart for her own good.
296
00:25:32,471 --> 00:25:35,038
So be prepared.
I gave Jake your number.
297
00:25:35,039 --> 00:25:38,174
He insists
on only communicating by text.
298
00:25:38,176 --> 00:25:40,743
I know, it's weird,
I was hoping it was just a phase
299
00:25:40,746 --> 00:25:42,078
but maybe that's just how
300
00:25:42,080 --> 00:25:43,813
the next generation
communicate, huh?
301
00:25:43,815 --> 00:25:45,781
Who knows?
302
00:25:46,818 --> 00:25:47,983
Okay, taxi's here, gotta go.
303
00:25:47,986 --> 00:25:50,155
Thank you again so much, Drea.
304
00:25:51,590 --> 00:25:53,192
Actually, I, um..
305
00:26:04,936 --> 00:26:06,438
Hi.
306
00:26:20,185 --> 00:26:22,355
Anybody know any good jokes?
307
00:26:24,522 --> 00:26:25,555
I've got one.
308
00:26:25,557 --> 00:26:28,625
What does sushi A
say to sushi B?
309
00:26:28,626 --> 00:26:29,925
Wasabi!
310
00:26:29,928 --> 00:26:32,364
Like, what's up, B? You know?
311
00:26:38,236 --> 00:26:42,140
Okay, um, uh,
anybody wanna play a card game?
312
00:26:43,075 --> 00:26:44,973
A card game?
313
00:26:44,976 --> 00:26:47,279
What is this, 1986?
314
00:26:48,212 --> 00:26:51,451
Yeah, what is this, 1986?
315
00:26:55,920 --> 00:26:59,324
Okay. No card games,
no jokes, um..
316
00:27:01,361 --> 00:27:04,060
How about we watch a movie?
Everybody loves movies, right?
317
00:27:04,063 --> 00:27:06,096
We could do a movie night,
order pizza.
318
00:27:06,097 --> 00:27:09,232
Do you like scary movies?
I love scary movies.
319
00:27:09,234 --> 00:27:11,436
No, they're too violent.
320
00:27:15,040 --> 00:27:16,375
Right.
321
00:27:27,519 --> 00:27:31,353
Oh, my God, Jake.
This meme is so funny.
322
00:27:31,355 --> 00:27:34,190
Ooh, another text coming in
from Jake.
323
00:27:34,192 --> 00:27:36,925
Oh. You wanna go to the park?
324
00:27:36,927 --> 00:27:38,461
That's a great idea!
325
00:27:38,463 --> 00:27:41,432
Actually, that idea
doesn't sound half bad.
326
00:27:41,433 --> 00:27:45,034
I mean, I can pack us a picnic.
327
00:27:45,036 --> 00:27:48,038
Nice. What do you think?
Picnic, yes?
328
00:27:48,040 --> 00:27:50,005
Well, yeah,
if, uh, Trissy wants to do that
329
00:27:50,007 --> 00:27:51,710
a picnic sounds great.
330
00:27:53,278 --> 00:27:55,611
Should we reconfirm here
with Jake?
331
00:27:55,613 --> 00:27:59,214
Yeah? Ah, blow it up?
No, put the pin back in.
332
00:27:59,217 --> 00:28:02,618
It's not time.
Okay. Let's do this.
333
00:28:08,627 --> 00:28:11,895
I can't believe all the
plant life we've seen so far.
334
00:28:11,897 --> 00:28:14,067
Can anyone else believe it?
335
00:28:15,633 --> 00:28:19,101
- No, I-I can't believe it.
- Me either.
336
00:28:19,103 --> 00:28:21,369
Jake, look! Cloudberries.
337
00:28:21,372 --> 00:28:23,339
They have very distinct lobes.
338
00:28:23,342 --> 00:28:25,509
Do you see the distinct lobes,
Jake?
339
00:28:28,046 --> 00:28:30,413
Licorice fern.
340
00:28:30,415 --> 00:28:33,148
Guys, come on, check this out!
341
00:28:33,151 --> 00:28:35,651
Wow, this cannot be real.
342
00:28:35,653 --> 00:28:37,221
Someone pinch me.
343
00:28:42,227 --> 00:28:44,763
She sure is, uh, talkative.
344
00:28:47,132 --> 00:28:49,736
Hey. What you thinking about?
345
00:28:50,669 --> 00:28:53,035
Nothing.
346
00:28:53,037 --> 00:28:55,173
You nervous
about talking to her?
347
00:28:56,208 --> 00:28:58,974
I don't know. I guess. I just..
348
00:28:58,977 --> 00:29:00,510
I just feel like an idiot
every time
349
00:29:00,512 --> 00:29:02,682
I think of something
to say to her.
350
00:29:03,881 --> 00:29:05,517
You're not an idiot.
351
00:29:06,618 --> 00:29:09,255
More of a moron, really.
352
00:29:10,622 --> 00:29:12,454
- Wow, thanks.
- I'm kidding, I'm kidding.
353
00:29:12,457 --> 00:29:14,593
Come on, don't be nervous.
354
00:29:24,635 --> 00:29:26,071
What was that?
355
00:29:30,075 --> 00:29:32,375
I think it's some wildlife.
356
00:29:32,377 --> 00:29:33,578
Come on.
357
00:29:35,046 --> 00:29:37,249
Hey, kids, wait up! Uh..
358
00:29:50,161 --> 00:29:51,730
What is that?
359
00:29:56,134 --> 00:29:59,637
I think it's some sort of animal
or something.
360
00:30:05,142 --> 00:30:07,576
Hey! Don't get too close
to that thing.
361
00:30:07,578 --> 00:30:11,183
Did you get your, you know,
rabies shot?
362
00:30:12,384 --> 00:30:14,516
We have our shots.
363
00:30:14,518 --> 00:30:17,390
- Don't worry so much.
- Okay..
364
00:30:20,925 --> 00:30:21,958
Hi.
365
00:30:25,063 --> 00:30:27,930
Aw.. She's so cute.
366
00:30:27,932 --> 00:30:30,166
- Really?
- Yeah.
367
00:30:30,169 --> 00:30:31,935
Here. Come take a look.
368
00:30:31,938 --> 00:30:33,205
Actu..
369
00:30:36,874 --> 00:30:38,210
See?
370
00:30:39,243 --> 00:30:42,177
What do you think it is?
371
00:30:42,180 --> 00:30:46,281
I don't really know, which
is kind of troubling to me.
372
00:30:46,284 --> 00:30:48,520
What if it was an alien?
373
00:30:52,457 --> 00:30:54,292
'That would be cool.'
374
00:30:56,861 --> 00:30:59,397
Wait-wait a second.
I think she's hurt.
375
00:31:01,999 --> 00:31:03,965
Drea, what do we do?
376
00:31:03,968 --> 00:31:06,301
Just leave it there.
377
00:31:06,304 --> 00:31:09,005
Leave it there?
We're not leaving her there.
378
00:31:09,007 --> 00:31:11,808
Okay, Trissy.
That's-that's a wild animal.
379
00:31:11,810 --> 00:31:13,474
You don't take
wild animals home.
380
00:31:13,477 --> 00:31:15,244
You don't know
where that thing has been.
381
00:31:15,247 --> 00:31:18,749
But she's cute, and-and
she really needs our help.
382
00:31:18,750 --> 00:31:20,983
C-come on, please.
383
00:31:20,986 --> 00:31:22,487
Please, Drea.
384
00:31:25,289 --> 00:31:27,891
Okay.
385
00:31:27,893 --> 00:31:30,425
You know what, actually, let's
take her to the park ranger.
386
00:31:30,428 --> 00:31:31,594
They'll know what to do with her
387
00:31:31,596 --> 00:31:33,362
and then maybe they can, like
388
00:31:33,364 --> 00:31:35,299
donate her to a zoo.
389
00:31:37,602 --> 00:31:39,804
Uh, be careful, guys. She'll..
390
00:31:45,777 --> 00:31:47,546
Okay. She's cute, right?
391
00:31:49,015 --> 00:31:50,413
Sure.
392
00:31:50,415 --> 00:31:52,551
'Come on, guys.
Let's get out of here.'
393
00:32:02,326 --> 00:32:06,329
Aunt Dee,
you still haven't told me
394
00:32:06,332 --> 00:32:08,164
how long
you're gonna be gone for.
395
00:32:08,166 --> 00:32:11,433
Oh, not too long, I don't think.
396
00:32:11,435 --> 00:32:13,669
'Which one needs
the insulin shot?'
397
00:32:13,671 --> 00:32:17,507
- Little Herrick.
- 'And which one's Herrick?'
398
00:32:17,509 --> 00:32:21,511
Wrote it all down for you,
and there's pictures.
399
00:32:21,513 --> 00:32:23,279
Okay.
400
00:32:23,281 --> 00:32:25,012
Oh, you need any help?
That looks heavy.
401
00:32:25,015 --> 00:32:27,916
Got it.
402
00:32:27,919 --> 00:32:31,252
Oh, if you don't hear from me
for a little while
403
00:32:31,255 --> 00:32:32,655
just know I'm okay.
404
00:32:32,657 --> 00:32:34,392
- 'Okay?'
- Okay.
405
00:32:35,393 --> 00:32:36,861
Bye, babies.
406
00:32:38,997 --> 00:32:40,999
Have fun with your friends.
407
00:32:46,438 --> 00:32:48,904
Here we go.
408
00:32:48,906 --> 00:32:50,473
Come on, guys.
409
00:32:50,476 --> 00:32:52,840
Oh, Phillip, how's she doing?
410
00:32:52,843 --> 00:32:54,144
Oh, um..
411
00:32:55,547 --> 00:32:59,182
Yeah, she-she seems fine,
I guess.
412
00:32:59,184 --> 00:33:01,483
Thanks for checking.
Come on, Jake!
413
00:33:01,486 --> 00:33:04,053
No, no problem.
414
00:33:13,265 --> 00:33:14,566
Hello?
415
00:33:18,169 --> 00:33:20,005
Maybe no one's here.
416
00:33:23,374 --> 00:33:26,010
Hello? Is anyone inside?
417
00:33:27,311 --> 00:33:29,511
Please,
we have an injured animal.
418
00:33:29,513 --> 00:33:32,815
'A really weird-looking animal
that we've never seen before.'
419
00:33:32,817 --> 00:33:35,952
'Someone, open the door!'
420
00:33:35,954 --> 00:33:38,119
'Can you help us out, please?'
421
00:34:05,816 --> 00:34:06,951
So weird.
422
00:34:08,085 --> 00:34:09,518
Hey, um, Phillip, is she okay?
423
00:34:09,521 --> 00:34:12,425
Is she doing something weird?
424
00:34:18,228 --> 00:34:21,262
Looks like she's
sniffing at something.
425
00:34:21,264 --> 00:34:22,664
Sniffing?
426
00:34:22,666 --> 00:34:25,300
Oh, she is not happy.
427
00:34:25,302 --> 00:34:27,503
Yeah, maybe we should just
take it to a vet or something.
428
00:34:30,242 --> 00:34:31,643
Alright.
429
00:35:11,215 --> 00:35:14,782
So Shawn is still giving you
these mix-tapes, huh?
430
00:35:14,784 --> 00:35:17,119
Hey, can you roll down
your window for a sec?
431
00:35:17,121 --> 00:35:18,657
Sure. Why?
432
00:35:23,061 --> 00:35:24,561
That's why.
433
00:35:24,563 --> 00:35:27,166
- That was rude.
- You like bagpipe music?
434
00:35:30,934 --> 00:35:33,869
'Hi, you've reached
the Clark County Veterinary Office.'
435
00:35:33,871 --> 00:35:37,407
'Our hours are 10 a.m. to
6 p.m., Monday through Friday'
436
00:35:37,409 --> 00:35:39,041
'10 a.m. to 2 p.m..'
437
00:35:39,043 --> 00:35:41,210
The vet is closed.
438
00:35:41,213 --> 00:35:43,978
Actually, we have
a first-aid kit at our place.
439
00:35:46,449 --> 00:35:47,952
What was that?
440
00:35:51,088 --> 00:35:52,456
Uh..
441
00:35:54,257 --> 00:35:56,626
I think there's something
under the car.
442
00:35:56,628 --> 00:35:58,760
Okay, how about
we lock the doors
443
00:35:58,762 --> 00:36:02,864
and, uh, we'll fix her up
at your place, okay?
444
00:36:02,867 --> 00:36:03,902
Hm.
445
00:36:23,554 --> 00:36:24,686
So, Trissy, I was thinking
446
00:36:24,688 --> 00:36:26,356
maybe after we get her
447
00:36:26,358 --> 00:36:28,224
all cleaned up and everything
448
00:36:28,226 --> 00:36:30,760
'and she's feeling better,
she could, I don't know'
449
00:36:30,762 --> 00:36:32,393
'we could let her out
in the backyard'
450
00:36:32,396 --> 00:36:34,496
or put her in a cage or..
451
00:36:34,498 --> 00:36:36,532
A cage?
We're not putting her in a cage.
452
00:36:36,534 --> 00:36:38,099
Yeah, but she's a wild animal.
I don't..
453
00:36:38,101 --> 00:36:40,704
'I don't wanna leave her
in your-your house'
454
00:36:40,706 --> 00:36:42,570
'and she, I don't know,
you could go to sleep'
455
00:36:42,572 --> 00:36:44,572
'and she tears up everything.
Like..'
456
00:36:44,574 --> 00:36:46,376
'I think we all want her here.'
457
00:37:01,092 --> 00:37:03,059
Okay.
458
00:38:13,030 --> 00:38:14,932
Hey, Jake. What's the matter?
459
00:38:16,668 --> 00:38:19,170
No signal.
Hold on, let me check.
460
00:38:20,472 --> 00:38:22,405
Yeah, I-I don't have
a signal either.
461
00:38:22,407 --> 00:38:23,742
Yeah.
462
00:38:29,246 --> 00:38:32,880
Okay. Whatever.
Let's get this over with.
463
00:38:32,882 --> 00:38:35,818
I don't think she's gonna like
that iodine very much.
464
00:38:35,820 --> 00:38:38,286
What if she, like, freaks out
and bites one of us?
465
00:38:38,289 --> 00:38:40,489
- She's not going to.
- 'Maybe Phillip's right.'
466
00:38:40,492 --> 00:38:43,195
I mean,
those teeth do look sharp.
467
00:38:47,800 --> 00:38:50,032
Actually,
can you two hold her down
468
00:38:50,034 --> 00:38:53,235
and I guess I'll do the honors?
469
00:38:53,237 --> 00:38:55,005
Yeah. Okay, girl.
470
00:38:57,440 --> 00:38:59,141
Okay, okay, okay.
471
00:39:10,554 --> 00:39:11,757
Mm..
472
00:39:13,425 --> 00:39:14,456
Be careful, Drea.
473
00:39:15,760 --> 00:39:16,824
Phillip,
why would you do that?
474
00:39:16,827 --> 00:39:19,963
You're making me nervous. Stop.
475
00:39:19,965 --> 00:39:22,132
Okay, let's try this again.
476
00:39:23,601 --> 00:39:26,271
Please don't bite me.
477
00:39:31,742 --> 00:39:33,746
Oh, thank God.
478
00:39:36,648 --> 00:39:38,983
You're a tough little girl,
aren't you?
479
00:39:40,650 --> 00:39:43,418
- Alright.
- We should name her.
480
00:39:43,420 --> 00:39:46,989
How about Snowball?
481
00:39:46,992 --> 00:39:48,824
- That's not very original.
- Yeah.
482
00:39:48,827 --> 00:39:52,262
Okay, well,
let's see what you come up with.
483
00:39:52,264 --> 00:39:55,197
What about Bianca?
484
00:39:55,199 --> 00:39:57,532
- I like that.
- Yeah.
485
00:39:57,534 --> 00:39:59,135
Bianca it is, then.
486
00:39:59,137 --> 00:40:00,969
Alright, let me get my phone
so we can take a picture
487
00:40:00,972 --> 00:40:02,103
with us and Bianca.
488
00:40:02,106 --> 00:40:04,242
- Okay, hurry up.
- Mm-hmm.
489
00:40:05,643 --> 00:40:08,311
- I think she likes it.
- 'Yeah.'
490
00:40:47,452 --> 00:40:49,387
Is that another one?
491
00:40:59,396 --> 00:41:00,728
Look, look, look, look.
492
00:41:00,731 --> 00:41:03,099
There's, uh, there's, uh,
there's something in your trunk.
493
00:41:03,101 --> 00:41:05,838
Uh, it's blurry,
but I-I think it's an alien.
494
00:41:15,146 --> 00:41:16,380
Jake?
495
00:41:48,280 --> 00:41:49,481
Jake?
496
00:42:05,664 --> 00:42:08,630
You scared me.
497
00:42:08,632 --> 00:42:11,434
Do you wanna come in here
with us? We named her B..
498
00:42:13,536 --> 00:42:15,771
'Oh, my God. What is that?'
499
00:42:22,612 --> 00:42:24,981
- Wait, wait, we forgot Bianca.
- What? Are you kidding me?
500
00:42:24,983 --> 00:42:26,983
That thing just tried to rip
your brother's foot off.
501
00:42:26,985 --> 00:42:29,050
Are you okay?
502
00:42:29,052 --> 00:42:31,353
He's fine. We have to get her.
503
00:42:31,356 --> 00:42:34,090
Uh, yeah, no.
What if she tries to eat us?
504
00:42:34,092 --> 00:42:36,260
She's clearly not gonna eat us.
505
00:42:37,661 --> 00:42:39,097
She loves us.
506
00:42:41,164 --> 00:42:43,197
Here, Phillip,
take my key, go to the car
507
00:42:43,199 --> 00:42:45,233
lock the door behind you.
Go, go, go.
508
00:42:45,235 --> 00:42:46,635
I'll be back in a, in a second.
509
00:42:46,637 --> 00:42:47,670
'Oh, and, Drea.'
510
00:42:47,672 --> 00:42:49,608
'Grab the iodine for Jake!'
511
00:43:28,146 --> 00:43:29,981
Hey..
512
00:43:31,447 --> 00:43:33,782
Hey, Bianca.
513
00:43:37,989 --> 00:43:39,655
You didn't do that, did you?
514
00:43:42,427 --> 00:43:46,161
Um, well, girl,
you made some fans
515
00:43:46,164 --> 00:43:48,396
so I'm gonna just
put you in this bag
516
00:43:48,398 --> 00:43:51,099
and you're gonna go
with us, okay?
517
00:43:51,101 --> 00:43:53,570
Little road trip, yeah?
518
00:43:53,572 --> 00:43:55,603
'You're so cute.'
519
00:43:55,606 --> 00:43:57,840
Love your highlights, it's..
520
00:43:57,842 --> 00:43:59,510
Please don't kill me.
521
00:44:01,878 --> 00:44:03,610
Who's that, Phillip?
522
00:44:03,612 --> 00:44:04,945
Huh?
523
00:44:04,947 --> 00:44:08,583
Oh, that's our mom.
524
00:44:08,585 --> 00:44:11,088
Those are the Leroy steps,
right?
525
00:44:13,858 --> 00:44:16,027
So what's she doing now?
526
00:44:19,496 --> 00:44:23,402
She, uh, she died
in a car accident.
527
00:44:25,268 --> 00:44:28,103
Drea thinks it's her fault.
528
00:44:28,106 --> 00:44:29,438
She snuck out to a party
529
00:44:29,440 --> 00:44:32,675
and, well, mom wanted to go pi..
530
00:44:37,849 --> 00:44:39,148
- Let's go.
- Uh..
531
00:44:39,150 --> 00:44:43,150
I have one Bianca,
one first-aid kit.
532
00:44:47,092 --> 00:44:49,724
Professor Lacy's
gonna need a cleaner.
533
00:44:49,726 --> 00:44:51,697
- What?
- What?
534
00:44:53,398 --> 00:44:56,197
Nothing.
Keys, keys, where are my keys?
535
00:44:56,199 --> 00:44:58,032
- What did you do with my keys?
- Right there.
536
00:44:58,034 --> 00:45:00,135
Sorry.
537
00:45:06,077 --> 00:45:07,175
Oh, my God.
538
00:45:07,177 --> 00:45:09,610
- What?
- What?
539
00:45:09,612 --> 00:45:13,251
Just give me a second,
just let me check one thing.
540
00:45:24,161 --> 00:45:26,862
We're gonna have to walk.
541
00:45:26,864 --> 00:45:29,231
Walk? Walk where?
542
00:45:29,233 --> 00:45:31,132
To Uncle Lewis.
543
00:46:01,998 --> 00:46:04,135
Hello, your highness.
544
00:46:44,742 --> 00:46:46,474
Uncle Lewis?
545
00:46:46,476 --> 00:46:49,177
Uncle Lewis? Uncle Lewis?
546
00:46:49,179 --> 00:46:51,081
Drea, what's going on?
547
00:46:52,014 --> 00:46:54,081
Hey, Phillip.
548
00:46:54,083 --> 00:46:55,849
Huh, what's wrong
with your friend?
549
00:46:55,851 --> 00:46:58,085
He got bit by an alien.
550
00:46:58,088 --> 00:46:59,987
- An alien?
- Yeah.
551
00:46:59,989 --> 00:47:03,094
Are you okay, son? Huh?
552
00:47:04,628 --> 00:47:06,695
What's your name?
553
00:47:08,398 --> 00:47:10,398
Kid's a mute, right?
554
00:47:10,400 --> 00:47:12,702
Um, not necessarily,
he's just..
555
00:47:12,704 --> 00:47:14,869
Listen, I'd just, uh,
like to take a look at that...
556
00:47:14,871 --> 00:47:16,472
Yeah, no, no, no,
don't worry about it, we already
557
00:47:16,474 --> 00:47:18,373
cleaned it up
with iodine back at the house.
558
00:47:18,376 --> 00:47:19,907
What is going on? Phillip..
559
00:47:19,909 --> 00:47:21,842
Have you got these people
on some wild alien chase?
560
00:47:21,844 --> 00:47:24,911
Phillip,
just show him your phone.
561
00:47:24,914 --> 00:47:27,119
Look.
562
00:47:28,717 --> 00:47:30,585
Thank you.
Think I'll keep that. Drea...
563
00:47:30,588 --> 00:47:32,119
You didn't even look
at the picture.
564
00:47:32,121 --> 00:47:35,523
No, no, Drea.
Just come to the office.
565
00:47:35,525 --> 00:47:37,661
- A minute.
- Huh. Great.
566
00:47:40,297 --> 00:47:43,164
Drea, you cannot bring
those kids into this office
567
00:47:43,166 --> 00:47:45,166
talking all that nonsense.
568
00:47:45,168 --> 00:47:46,733
You want me to help that kid,
I'll help him.
569
00:47:46,735 --> 00:47:48,570
But otherwise,
what is he trying to prove?
570
00:47:48,572 --> 00:47:51,606
I'm trying to tell you that
something attacked Jake, okay?
571
00:47:51,608 --> 00:47:53,574
Something chewed its way
through my car.
572
00:47:53,577 --> 00:47:56,143
I had to walk here
from Professor Lacy's house!
573
00:47:56,146 --> 00:47:58,280
- You walked here?
- Yes!
574
00:47:58,282 --> 00:48:00,447
Well, what did you walk here
to say?
575
00:48:00,449 --> 00:48:03,387
That aliens are real!
576
00:48:06,956 --> 00:48:08,389
Come on, Drea.
577
00:48:08,391 --> 00:48:10,157
I understand Phillip.
578
00:48:10,159 --> 00:48:12,327
He's a kid,
he's got imagination.
579
00:48:12,329 --> 00:48:13,896
You know? It's okay.
580
00:48:13,898 --> 00:48:15,297
But you, I don't understand.
581
00:48:15,300 --> 00:48:16,630
- You're too old for this.
- No.
582
00:48:16,632 --> 00:48:18,434
We have one in Trissy's bag,
if you would just
583
00:48:18,436 --> 00:48:19,733
go out there and look at it
584
00:48:19,735 --> 00:48:22,804
it's a good one, I think, but..
585
00:48:22,806 --> 00:48:26,507
Drea, I don't have time
for this. Well, man, you, uh..
586
00:48:26,510 --> 00:48:27,976
I got a lot of things
on my mind, you know?
587
00:48:27,978 --> 00:48:30,947
I got a lot of things to do.
I don't have time.
588
00:48:32,382 --> 00:48:33,818
I see you do.
589
00:48:35,253 --> 00:48:39,820
Hey, kids,
we're just gonna go see Chef.
590
00:48:39,822 --> 00:48:42,226
I'm sure
he'll be able to help us.
591
00:50:17,320 --> 00:50:18,887
Dumbass.
592
00:50:27,097 --> 00:50:28,965
Thank you.
593
00:50:28,967 --> 00:50:30,364
Please come again.
594
00:50:30,367 --> 00:50:32,702
Uh, excuse me, Lan.
595
00:50:32,704 --> 00:50:34,869
Have you seen my nephew, Kevin?
596
00:50:34,871 --> 00:50:36,438
No.
597
00:50:36,440 --> 00:50:38,806
Chef. Chef.
598
00:50:38,809 --> 00:50:41,344
Hey, Drea. How's babysitting?
599
00:50:42,146 --> 00:50:45,079
Uh... it's goin' great.
600
00:50:45,081 --> 00:50:47,047
Listen, I need to talk to you
about something
601
00:50:47,050 --> 00:50:50,818
and you have to promise
that you'll take me seriously.
602
00:50:50,820 --> 00:50:53,655
And also, we need your van,
'cause we gotta get out of town.
603
00:50:53,657 --> 00:50:56,025
Wait a minute.
What is this all about?
604
00:50:58,329 --> 00:51:00,465
Can you show him the..
605
00:51:10,239 --> 00:51:11,606
- Oh!
- No. No, no, no.
606
00:51:11,608 --> 00:51:13,141
It's-it's okay. It's okay.
607
00:51:13,143 --> 00:51:16,844
'But we seriously need to take
your van.'
608
00:52:15,873 --> 00:52:16,940
Okay.
609
00:52:58,347 --> 00:52:59,947
What the hell is that?
610
00:53:22,639 --> 00:53:25,641
Ah..
611
00:54:08,751 --> 00:54:11,253
Jesus, Joseph and Mary.
612
00:54:11,255 --> 00:54:13,090
What is going on?
613
00:54:43,454 --> 00:54:45,989
No.. No.
614
00:54:47,224 --> 00:54:48,324
No.
615
00:55:17,088 --> 00:55:21,054
So you're telling me
there are a bunch of evil aliens
616
00:55:21,056 --> 00:55:25,161
and this one sitting here
is good?
617
00:55:26,862 --> 00:55:29,597
'Well, how do you know
he's good?'
618
00:55:29,599 --> 00:55:32,068
She saved us from a bad one.
619
00:55:32,070 --> 00:55:33,268
It's a she?
620
00:55:34,338 --> 00:55:35,802
Sorry.
621
00:55:35,804 --> 00:55:38,639
So, what's the plan?
622
00:55:38,641 --> 00:55:40,407
Where are you gonna go?
623
00:55:40,409 --> 00:55:42,744
State police.
624
00:55:42,746 --> 00:55:44,512
That's quite a drive.
625
00:55:44,514 --> 00:55:47,815
And that van is pretty beat
to you-know-what.
626
00:55:47,818 --> 00:55:51,152
I know,
but we have to try something.
627
00:55:51,155 --> 00:55:55,422
Wait a second. My mom has
a satellite phone in her office.
628
00:55:55,425 --> 00:55:57,257
- Really?
- Yeah.
629
00:55:57,260 --> 00:56:00,795
She uses it to communicate
with her researchers.
630
00:56:00,797 --> 00:56:03,032
I totally forgot about it.
631
00:56:03,034 --> 00:56:04,898
Well there you have it,
we'll just use that phone
632
00:56:04,900 --> 00:56:07,400
to call for help,
and Leroy's not too far away
633
00:56:07,402 --> 00:56:08,838
so that's perfect.
634
00:56:13,577 --> 00:56:15,012
What the?
635
00:56:23,052 --> 00:56:24,619
'Uncle Lewis?'
636
00:56:24,621 --> 00:56:26,056
He's here?
637
00:56:33,862 --> 00:56:35,862
'I have to go out there.'
638
00:56:35,864 --> 00:56:38,768
Just lock the door behind me
and watch the kids, okay?
639
00:56:39,802 --> 00:56:41,371
I'll be back.
640
00:56:50,447 --> 00:56:52,150
No! No! No!
641
00:57:00,556 --> 00:57:03,257
That is gross.
642
00:57:08,331 --> 00:57:10,333
Kevin's sneaker.
643
00:57:18,474 --> 00:57:21,041
Hey. You okay?
644
00:57:21,043 --> 00:57:22,476
You can drive, can't you?
645
00:57:22,478 --> 00:57:24,947
- I'm 12.
- Exactly.
646
00:57:25,681 --> 00:57:27,851
Go. Get out of here.
647
00:57:29,918 --> 00:57:31,786
But what are you gonna do?
648
00:57:31,789 --> 00:57:34,025
I know they killed my nephew.
649
00:57:38,427 --> 00:57:40,496
I'm gonna make them pay.
650
00:57:45,467 --> 00:57:47,436
Uncle Lewis?
651
00:57:47,438 --> 00:57:48,704
Uncle Lewis, what happened?
652
00:57:48,706 --> 00:57:51,938
Drea, listen to me.
653
00:57:51,940 --> 00:57:55,541
Sound. They can't take it.
654
00:57:55,543 --> 00:57:57,445
It'd kill them.
655
00:57:57,447 --> 00:58:00,916
Loud, high-pitched sound.
656
00:58:00,918 --> 00:58:02,650
You understand me?
657
00:58:02,652 --> 00:58:04,755
Okay. Um..
658
00:58:05,922 --> 00:58:07,956
We gotta get you to a hospital.
659
00:58:07,958 --> 00:58:09,527
There's no time.
660
00:58:17,967 --> 00:58:21,135
Your mother called me
that night.
661
00:58:21,137 --> 00:58:24,106
She asked me to go and get you
at your friend's party.
662
00:58:27,409 --> 00:58:29,842
I was in a bar.
663
00:58:29,844 --> 00:58:32,081
That's why she came to get you.
664
00:58:34,617 --> 00:58:36,353
It should've been me.
665
00:58:38,655 --> 00:58:42,425
Drea, I know you blame yourself
for your mom, but it's not you.
666
00:58:44,527 --> 00:58:46,860
It's not your fault.
667
00:58:46,862 --> 00:58:50,731
It's okay, Uncle Lewis.
I forgive you, okay?
668
00:58:50,733 --> 00:58:53,434
I-I just, I just gotta get
Chef's truck
669
00:58:53,436 --> 00:58:56,172
and I, and I, and I gotta get
the kids and then..
670
00:58:58,206 --> 00:59:00,409
You hear me, Uncle Lewis?
671
00:59:01,445 --> 00:59:03,246
Uncle Lewis!
672
00:59:15,458 --> 00:59:16,827
You bastards.
673
00:59:18,094 --> 00:59:19,860
Drea, we have the keys!
674
00:59:54,431 --> 00:59:55,565
Move, move!
675
00:59:59,936 --> 01:00:02,168
- Where's Chef?
- Not coming.
676
01:00:02,170 --> 01:00:03,536
- Okay.
- What about Uncle Lewis?
677
01:00:03,539 --> 01:00:06,641
He okay? Drea?
678
01:00:06,643 --> 01:00:09,010
Um, remember something for me.
679
01:00:09,012 --> 01:00:10,277
- What?
- High pitched-sounds.
680
01:00:10,280 --> 01:00:12,880
They hate high-pitched sounds,
okay?
681
01:00:17,186 --> 01:00:18,920
Hey! Wait. Get up, get up!
682
01:00:28,864 --> 01:00:32,934
Taste my steel,
you rat bastards.
683
01:00:32,936 --> 01:00:36,570
I have the best blades
in the business.
684
01:00:36,572 --> 01:00:38,141
Hyah!
685
01:00:42,411 --> 01:00:44,012
You want some?
686
01:00:44,014 --> 01:00:45,981
'Huh? Huh?'
687
01:01:28,659 --> 01:01:30,425
Never there when I need him.
688
01:01:30,427 --> 01:01:32,561
- Who? Shawn?
- Yes.
689
01:01:32,563 --> 01:01:34,728
Shawn has the keys
to every building on campus.
690
01:01:34,731 --> 01:01:38,831
We find Shawn, we get the keys,
we get to the satellite phone.
691
01:01:38,833 --> 01:01:41,972
- But Shawn is not here.
- Nope.
692
01:01:49,012 --> 01:01:50,210
I-I hear him.
693
01:01:50,213 --> 01:01:52,079
I-I-I-I hear him.
694
01:01:52,081 --> 01:01:53,579
- Are you sure?
- Yes. Um..
695
01:01:53,581 --> 01:01:55,416
Everybody out of the car.
Let's..
696
01:01:55,418 --> 01:01:56,385
Okay.
697
01:01:57,719 --> 01:01:58,954
Quickly, please.
698
01:02:00,489 --> 01:02:03,523
Hey, Jake, you okay?
Good to walk?
699
01:02:03,525 --> 01:02:06,063
Well, at least
he's playing a lot better.
700
01:02:08,764 --> 01:02:10,266
Hey, Shawn?
701
01:02:11,302 --> 01:02:12,436
Shaw..
702
01:02:14,938 --> 01:02:16,338
Shawn?
703
01:02:20,577 --> 01:02:22,108
Oh, my God.
704
01:02:22,110 --> 01:02:24,244
Guys, um, Shawn is busy.
705
01:02:24,246 --> 01:02:27,481
Run, run.
Don't look back, just run.
706
01:02:27,483 --> 01:02:29,885
'Keep running! Keep.. Trissy?'
707
01:02:29,887 --> 01:02:32,018
'You're lagging behind,
come on!'
708
01:02:41,331 --> 01:02:43,563
How did they get here so fast?
709
01:02:43,565 --> 01:02:46,065
I don't know. Just, please,
just give me a second to think.
710
01:02:46,068 --> 01:02:47,436
This is hopeless.
711
01:02:47,438 --> 01:02:50,239
They-they must have spread
all across town by now.
712
01:02:53,342 --> 01:02:55,541
Guys.
713
01:02:55,543 --> 01:02:58,481
I think they keep finding us
because of Bianca.
714
01:03:02,619 --> 01:03:05,054
Jake, did you
just say something?
715
01:03:07,623 --> 01:03:09,791
You know, you got a deep-ass
voice for a nine-year-old.
716
01:03:09,793 --> 01:03:12,659
Wait, wait a second.
You think they're after her?
717
01:03:12,661 --> 01:03:16,128
Yeah.
I think they can smell her.
718
01:03:17,766 --> 01:03:19,934
Okay. You know what?
We can't stay here.
719
01:03:19,936 --> 01:03:22,735
Let's um.. Mandy and Gregory.
720
01:03:22,737 --> 01:03:26,641
Let's go see if they have keys
to your mom's office.
721
01:03:26,643 --> 01:03:30,545
- Well, what about this gate?
- What gate?
722
01:03:33,784 --> 01:03:36,050
'Mandy!'
723
01:03:36,052 --> 01:03:38,786
'Gregory!'
724
01:03:38,789 --> 01:03:41,088
Is anyone there?
Please let us in. Hello?
725
01:03:43,092 --> 01:03:47,262
Mandy! Oh, Mandy, Mandy, hi. Hi!
726
01:03:47,264 --> 01:03:49,864
It's an emergency.
Please open, please..
727
01:03:49,867 --> 01:03:51,998
- Thank you.
- Okay, go, go!
728
01:03:54,670 --> 01:03:58,907
Mandy, there are, there are
creatures, monsters outside
729
01:03:58,909 --> 01:04:02,244
from outer space,
and they're trying to kill us.
730
01:04:02,246 --> 01:04:04,878
I'm sorry,
did you just say monsters?
731
01:04:04,880 --> 01:04:06,813
- Yes.
- Drea.
732
01:04:06,815 --> 01:04:10,418
Don't screw up this gig
with some elaborate prank.
733
01:04:10,420 --> 01:04:12,320
These kids should
probably be in bed by now.
734
01:04:12,322 --> 01:04:13,753
No, this is,
this is not a prank.
735
01:04:13,755 --> 01:04:16,056
This-this is serious.
736
01:04:16,059 --> 01:04:20,460
Listen, I know that this isn't
the campus job that you wanted
737
01:04:20,463 --> 01:04:22,128
but I really was doing you
a favor.
738
01:04:22,130 --> 01:04:24,164
Okay, well,
you know what, bitch?
739
01:04:24,166 --> 01:04:26,601
Do me a favor and don't do me
anymore favors, okay?
740
01:04:26,603 --> 01:04:28,735
- We need help!
- Oh, okay.
741
01:04:28,737 --> 01:04:31,039
Yeah, because you were doing
perfectly fine on your own
742
01:04:31,041 --> 01:04:33,005
getting into the school?
743
01:04:33,007 --> 01:04:34,811
You know what, Mandy?
744
01:04:39,114 --> 01:04:40,751
Eat shit.
745
01:04:42,251 --> 01:04:43,385
Yeah, real mature.
746
01:04:43,387 --> 01:04:44,885
No, you know what's real mature?
747
01:04:44,887 --> 01:04:46,722
You not answering
your best friend's calls
748
01:04:46,724 --> 01:04:49,121
once you got accepted
into this fancy-ass college.
749
01:04:49,123 --> 01:04:50,523
That's what's real mature.
750
01:04:50,525 --> 01:04:54,027
Okay, I'm sorry, but... yeah.
751
01:04:54,030 --> 01:04:56,429
No. I'm-I'm not doing this
right now.
752
01:04:56,431 --> 01:04:57,465
Okay.
753
01:04:57,467 --> 01:05:00,271
But good luck with your aliens.
754
01:05:02,972 --> 01:05:06,072
So, uh, what is going on
755
01:05:06,074 --> 01:05:07,842
and why are you back here?
756
01:05:07,844 --> 01:05:09,010
Okay, so listen.
757
01:05:09,012 --> 01:05:11,311
We need the keys
to the history department.
758
01:05:11,313 --> 01:05:12,981
My mom has a satellite phone
in her office
759
01:05:12,983 --> 01:05:14,315
and we need to call for help.
760
01:05:14,318 --> 01:05:15,581
Okay, I don't have the keys
761
01:05:15,583 --> 01:05:16,851
to the history department.
762
01:05:16,853 --> 01:05:18,284
Just to the great hall
that we're decorating
763
01:05:18,286 --> 01:05:19,485
for the freshmen.
764
01:05:19,487 --> 01:05:22,456
Ugh! Okay. New plan.
765
01:05:22,458 --> 01:05:26,260
We have to, uh, go back
to the security shed
766
01:05:26,262 --> 01:05:27,393
and-and get Shawn's keys.
767
01:05:27,396 --> 01:05:30,097
Oh, no, no,
I do not love that plan.
768
01:05:30,099 --> 01:05:31,965
Okay, hold on just a second.
769
01:05:31,967 --> 01:05:35,835
If that's all you need to do,
then, I mean, I can do that.
770
01:05:35,838 --> 01:05:38,106
- Uh, it's kind of complicated.
- No, it's gonna be fine.
771
01:05:38,108 --> 01:05:39,840
- It's fine.
- No. Uh..
772
01:05:39,842 --> 01:05:41,574
What are you doing, bro?
773
01:05:41,577 --> 01:05:45,545
Listen,
I don't believe in monsters.
774
01:05:45,547 --> 01:05:48,282
But I do believe in one thing.
775
01:05:48,284 --> 01:05:51,251
- Oh, uh..
- I can run incredibly fast.
776
01:05:51,253 --> 01:05:52,820
Okay, but you don't understand.
777
01:05:52,822 --> 01:05:55,856
- Shawn was actually just...
- Shh!
778
01:05:55,858 --> 01:05:59,226
I took States
in the 800 and 1600 last year.
779
01:05:59,228 --> 01:06:00,927
I'll go get those keys
780
01:06:00,929 --> 01:06:04,099
and then I'll be back here
in 2.7 minutes.
781
01:06:04,101 --> 01:06:05,632
- Don't miss me.
- Wait.
782
01:06:05,635 --> 01:06:07,400
But-but you-you really need
to be careful
783
01:06:07,402 --> 01:06:09,704
because I-I was trying
to tell you that..
784
01:06:10,572 --> 01:06:12,239
...Shawn was actually killed.
785
01:06:12,242 --> 01:06:13,907
Dammit! Come on!
786
01:06:20,717 --> 01:06:21,851
Whoo!
787
01:06:22,719 --> 01:06:23,753
Yeah!
788
01:06:31,561 --> 01:06:33,827
What's that sound?
789
01:06:33,829 --> 01:06:35,297
I don't know.
790
01:06:37,833 --> 01:06:38,969
Oh!
791
01:06:42,804 --> 01:06:44,237
Oh..
792
01:07:06,427 --> 01:07:07,793
We gotta get
to your mom's office.
793
01:07:07,795 --> 01:07:09,463
We gotta get
to your mom's office.
794
01:07:09,465 --> 01:07:10,731
I'm sorry you had to see that.
795
01:07:10,733 --> 01:07:12,565
Come on, come on, we gotta get
796
01:07:12,568 --> 01:07:14,268
to your mom's office.
797
01:07:21,577 --> 01:07:24,411
We're all gonna die tonight.
798
01:07:24,414 --> 01:07:25,579
Aren't we?
799
01:07:25,581 --> 01:07:27,681
No. No one's dying.
800
01:07:27,684 --> 01:07:31,119
But a huge ball of those things
just devoured Greg.
801
01:07:31,121 --> 01:07:34,822
- Yeah, well, we're not Greg.
- Yeah, but..
802
01:07:34,824 --> 01:07:38,458
But nothing.
No one's dying tonight.
803
01:07:38,460 --> 01:07:41,063
- You know why?
- Why?
804
01:07:42,965 --> 01:07:45,465
Because..
805
01:07:45,467 --> 01:07:47,434
...no one's coming to save us
806
01:07:47,436 --> 01:07:49,503
and we need to stop thinking
that someone will
807
01:07:49,505 --> 01:07:51,641
because it's not happening.
808
01:07:55,811 --> 01:07:57,445
You're not making us feel
any better.
809
01:07:57,447 --> 01:07:59,047
No, you're not.
810
01:08:00,550 --> 01:08:04,452
My point is,
we don't need saving.
811
01:08:04,454 --> 01:08:06,454
We don't need some fancy-ass
812
01:08:06,456 --> 01:08:09,090
Leroy University students
to help us.
813
01:08:09,092 --> 01:08:13,226
We don't need Uncle Lewis
and we don't need Chef.
814
01:08:13,228 --> 01:08:14,963
We don't need anyone.
815
01:08:14,965 --> 01:08:16,632
Just each other.
816
01:08:17,432 --> 01:08:19,399
Okay?
817
01:08:21,936 --> 01:08:23,506
C-come on.
818
01:08:26,509 --> 01:08:29,109
No one else is dying tonight.
819
01:08:29,112 --> 01:08:31,412
I promise.
820
01:08:31,414 --> 01:08:32,712
And if anyone's dying,
it's gonna be
821
01:08:32,715 --> 01:08:35,016
one of those little turds,
you feel me?
822
01:08:37,686 --> 01:08:40,753
Now let's find
your mom's office.
823
01:08:40,756 --> 01:08:43,358
I don't care if we have
to kick down her damn door.
824
01:09:32,041 --> 01:09:33,506
Guys, i-it's a keypad.
825
01:09:33,509 --> 01:09:35,408
We can't get through
without a password.
826
01:09:35,411 --> 01:09:36,577
Okay, well, try something.
827
01:09:36,578 --> 01:09:39,412
I mean,
how many numbers could it be?
828
01:09:39,414 --> 01:09:41,716
How many numbers can it be?
829
01:09:41,717 --> 01:09:44,586
I-it can be so many numbers.
Too many numbers.
830
01:09:44,587 --> 01:09:46,220
I mean, mathematically,
this is impossible.
831
01:09:46,222 --> 01:09:48,020
- We can't...
- Okay, just-just hold on.
832
01:09:48,023 --> 01:09:49,890
It's not impossible,
just think of some numbers
833
01:09:49,893 --> 01:09:52,128
that would be important
to your mom.
834
01:09:53,429 --> 01:09:56,628
I mean, I-I can try my birthday.
835
01:09:56,631 --> 01:09:58,601
Yeah. Try that.
836
01:10:08,143 --> 01:10:10,145
It worked.
837
01:10:14,050 --> 01:10:16,252
- Let's go through the door.
- Yeah.
838
01:10:37,273 --> 01:10:39,640
Um, my mom's office is just
839
01:10:39,643 --> 01:10:43,042
is just right through
this room, okay?
840
01:10:43,045 --> 01:10:44,180
Okay.
841
01:10:51,854 --> 01:10:53,686
We'll make it there.
842
01:10:53,689 --> 01:10:55,555
What is that smell?
843
01:10:55,557 --> 01:10:57,159
Doesn't smell good.
844
01:11:00,695 --> 01:11:02,532
Wait a second.
845
01:11:08,003 --> 01:11:09,203
Wait.
846
01:11:15,010 --> 01:11:16,846
Go! Go!
847
01:11:17,646 --> 01:11:19,345
Wait!
848
01:11:21,048 --> 01:11:23,015
Trissy?
849
01:11:23,018 --> 01:11:24,083
She's upset.
850
01:11:25,921 --> 01:11:28,122
I think she has some unfinished
business with the other ones.
851
01:11:30,326 --> 01:11:32,891
Look, I'm sorry, kiddo,
but we gotta leave her here.
852
01:11:32,894 --> 01:11:35,095
- But...
- Trissy..
853
01:11:35,097 --> 01:11:39,198
It's the right thing to do.
Leave her here.
854
01:11:39,201 --> 01:11:41,703
She can handle herself.
855
01:11:41,704 --> 01:11:44,305
She already proved she can.
856
01:11:44,306 --> 01:11:45,641
Come on.
857
01:11:48,045 --> 01:11:50,778
I'm gonna miss you, Bianca.
858
01:11:50,779 --> 01:11:53,148
Trissy, we gotta go.
859
01:11:53,149 --> 01:11:55,483
Okay, I'm coming.
860
01:12:12,368 --> 01:12:13,703
Hello?
861
01:12:18,140 --> 01:12:19,439
What the?
862
01:12:27,349 --> 01:12:29,018
M-Mandy!
863
01:12:33,155 --> 01:12:35,024
I'm so sorry.
864
01:12:37,692 --> 01:12:39,395
Mm. Okay.
865
01:12:40,662 --> 01:12:42,798
Did I leave the car on?
866
01:12:46,568 --> 01:12:48,301
No! No!
867
01:13:07,390 --> 01:13:09,756
Hey, guys,
I-I don't see 'em anymore.
868
01:13:09,759 --> 01:13:11,427
Just keep running.
869
01:13:14,329 --> 01:13:16,395
Whoa! Shh...
870
01:13:16,398 --> 01:13:19,131
- Hey.
- Hi.
871
01:13:19,134 --> 01:13:21,533
I-I'm sorry
I didn't believe you.
872
01:13:21,536 --> 01:13:23,368
Yeah, you should've.
873
01:13:23,371 --> 01:13:25,238
Have you seen Gregory?
874
01:13:25,240 --> 01:13:26,443
Uh..
875
01:13:27,643 --> 01:13:30,278
Can we talk about that later?
876
01:13:30,279 --> 01:13:31,877
Okay.
877
01:13:31,880 --> 01:13:33,579
- Drea?
- What?
878
01:13:33,582 --> 01:13:35,283
- Oh, my God.
- He's back.
879
01:13:38,219 --> 01:13:40,686
Why is he just staring at us
like that?
880
01:13:40,689 --> 01:13:42,090
Who cares? Get in!
881
01:13:42,091 --> 01:13:44,056
Right.
Come on, come on, come on.
882
01:13:44,059 --> 01:13:45,891
Come on, right here.
883
01:13:45,894 --> 01:13:47,226
- Okay.
- Okay?
884
01:13:50,065 --> 01:13:51,966
'My car is in the parking lot.'
885
01:13:51,967 --> 01:13:53,198
We just gotta get there
886
01:13:53,201 --> 01:13:55,502
and get out
of this shitty campus.
887
01:13:55,503 --> 01:13:56,970
Shitty campus?
888
01:13:56,972 --> 01:13:59,439
Yeah. Sucks here.
889
01:13:59,442 --> 01:14:02,510
Hold up! Why are we running
from these fur balls?
890
01:14:02,511 --> 01:14:04,109
'Cause we don't wanna die?
891
01:14:04,112 --> 01:14:06,314
You don't have anything in your
bag like a, like a sharp weapon
892
01:14:06,315 --> 01:14:08,448
or a knife or, I don't,
I don't know, like a...
893
01:14:08,451 --> 01:14:12,252
No. I mean, next
to the nunchucks and axe, maybe.
894
01:14:12,253 --> 01:14:13,288
Wait.
895
01:14:15,625 --> 01:14:17,591
What's in that shed?
896
01:14:17,592 --> 01:14:19,162
Yes.
897
01:14:20,362 --> 01:14:21,293
Okay.
898
01:14:21,296 --> 01:14:23,863
Okay, everybody out,
go, go, go! Go!
899
01:14:37,813 --> 01:14:39,645
You guys got all the good stuff.
900
01:14:39,648 --> 01:14:42,015
I don't know.
901
01:14:42,018 --> 01:14:44,253
Here, you can have
this leaf blower.
902
01:14:45,354 --> 01:14:46,619
What am I supposed to do
with that?
903
01:14:46,622 --> 01:14:47,787
Blow them away, like, literally?
904
01:14:47,789 --> 01:14:49,622
- I don't know.
- Okay, listen.
905
01:14:49,625 --> 01:14:53,592
All we got is a stupid air horn
and a paintbrush?
906
01:14:53,595 --> 01:14:55,529
- Wait. Drea.
- What?
907
01:14:55,530 --> 01:14:57,367
High-pitched sounds.
908
01:14:58,434 --> 01:15:00,234
Remember?
909
01:15:00,235 --> 01:15:03,203
Right. Uncle Lewis said
high-pitched sounds.
910
01:15:03,204 --> 01:15:04,970
They, they hate
high-pitched sounds.
911
01:15:04,972 --> 01:15:06,939
Okay. Alright, guys.
912
01:15:06,942 --> 01:15:09,641
I'm, I'm gonna see
if Uncle Lewis was right.
913
01:15:09,644 --> 01:15:11,079
Uh, just..
914
01:15:11,847 --> 01:15:13,216
Be careful.
915
01:15:18,520 --> 01:15:20,988
- 'Why isn't it working?'
- I don't know!
916
01:15:20,989 --> 01:15:22,323
- 'Is it empty?'
- I don't know.
917
01:15:22,324 --> 01:15:25,426
It doesn't sound empty.
918
01:15:25,427 --> 01:15:27,560
'It doesn't sound like
anything, actually.'
919
01:15:27,563 --> 01:15:29,564
Come on, please, please, please.
920
01:15:33,768 --> 01:15:34,868
Ha!
921
01:15:37,740 --> 01:15:40,408
Take that, you little dickhead!
922
01:15:47,983 --> 01:15:50,251
Okay, okay.
923
01:15:50,252 --> 01:15:51,886
Now, where's that
other little shit?
924
01:16:00,762 --> 01:16:02,930
This is for my Uncle Lewis
925
01:16:02,931 --> 01:16:05,332
the only family I had,
you asshole!
926
01:16:17,179 --> 01:16:18,043
Oh, no.
927
01:16:21,884 --> 01:16:22,983
Oh..
928
01:16:25,753 --> 01:16:27,590
Oh, shit.
929
01:16:35,797 --> 01:16:39,533
Let's not wait for someone
to come and save us, right?
930
01:18:27,076 --> 01:18:28,207
Nice.
931
01:18:28,210 --> 01:18:29,944
We got this.
932
01:18:44,626 --> 01:18:45,658
Are you..
933
01:18:45,661 --> 01:18:49,529
I'm... fine?
934
01:18:58,273 --> 01:19:00,140
'I got it, just stay back.'
935
01:19:02,978 --> 01:19:05,613
Ah! Ah!
936
01:19:38,780 --> 01:19:41,384
Best blades in the business,
bitch.
937
01:19:46,988 --> 01:19:49,590
Wow! Oh!
938
01:19:49,591 --> 01:19:51,457
- You good, bro?
- Yeah, I'm good.
939
01:19:51,460 --> 01:19:54,427
Trissy, I saw you
kickin' butt and taking names.
940
01:19:54,430 --> 01:19:57,634
Jake, he was kickin' em
like soccer.
941
01:19:58,733 --> 01:20:00,600
Mandy, it was alright.
942
01:20:00,603 --> 01:20:04,069
You did that, Philly
cheesesteak, alright? Whoo!
943
01:20:05,707 --> 01:20:07,608
Drea, behind you!
944
01:20:19,220 --> 01:20:21,155
Who the hell is that?
945
01:20:22,757 --> 01:20:25,427
I don't know,
but that's a really big gun.
946
01:20:27,563 --> 01:20:29,127
Everybody get your weapons.
947
01:20:29,130 --> 01:20:31,029
- Okay.
- Uh..
948
01:20:33,768 --> 01:20:36,605
Five against one?
We can fight that bitch.
949
01:20:38,740 --> 01:20:40,739
Hey, guys, I'm Aunt Dee.
950
01:20:40,742 --> 01:20:42,943
- Whose aunt are you, exactly?
- Uh..
951
01:20:48,548 --> 01:20:51,350
I'm a bounty hunter,
I'm looking for the queen
952
01:20:51,353 --> 01:20:54,157
and I'm pretty sure
she's inside.
953
01:20:55,056 --> 01:20:56,693
Protect yourselves.
954
01:21:02,463 --> 01:21:04,265
What just happened?
955
01:22:17,805 --> 01:22:19,773
Ah.
956
01:22:19,774 --> 01:22:21,274
There you are.
957
01:22:38,226 --> 01:22:40,260
You saved me.
958
01:22:44,567 --> 01:22:47,367
You travelled all this way
to keep the male crites
959
01:22:47,368 --> 01:22:49,905
from taking over the Earth,
didn't you?
960
01:22:56,144 --> 01:22:57,913
A peaceful leader.
961
01:23:00,248 --> 01:23:01,583
Cover me.
962
01:23:11,960 --> 01:23:13,694
Hey, when the phone lines
are back
963
01:23:13,695 --> 01:23:15,796
I'm gonna give
Professor Lacy a call.
964
01:23:15,797 --> 01:23:17,395
You should be
her teacher's assistant
965
01:23:17,398 --> 01:23:19,800
not this babysitting crap.
966
01:23:19,801 --> 01:23:22,569
No offence.
967
01:23:22,570 --> 01:23:26,439
If you become
a teacher's assistant for a year
968
01:23:26,442 --> 01:23:28,742
make a lot of friends in admin
969
01:23:28,743 --> 01:23:30,810
I think you'd have a real shot.
970
01:23:30,811 --> 01:23:32,447
A year, huh?
971
01:23:36,018 --> 01:23:37,551
You know, on second thought
972
01:23:37,552 --> 01:23:40,555
I never really saw myself
as, like, a teacher's assistant.
973
01:23:42,088 --> 01:23:44,492
Wait, are you serious?
974
01:23:44,493 --> 01:23:46,061
Hell, yeah.
975
01:23:47,095 --> 01:23:50,162
Um, does your neck hurt?
976
01:23:50,164 --> 01:23:51,899
Oh. Uh, no.
977
01:23:53,902 --> 01:23:55,801
How about now?
978
01:23:55,804 --> 01:23:56,939
Ow.
979
01:23:58,239 --> 01:24:00,006
Yeah. Now, now it hurts.
980
01:24:04,278 --> 01:24:06,315
You guys are gross.
981
01:24:07,347 --> 01:24:08,546
Alright, kids.
982
01:24:08,548 --> 01:24:10,751
Let's get on the road.
983
01:24:10,752 --> 01:24:13,555
State police is a long drive.
984
01:24:21,128 --> 01:24:23,532
- What the hell is that?
- Hey!
985
01:24:24,265 --> 01:24:25,966
Look alive, guys.
986
01:24:25,967 --> 01:24:27,234
You know how to use that?
987
01:24:27,235 --> 01:24:29,572
- Not a damn clue.
- Follow me.
988
01:24:30,972 --> 01:24:32,470
Drea, are you crazy?
989
01:24:32,472 --> 01:24:34,108
'Watch the kids!'
990
01:24:46,387 --> 01:24:48,154
Okay, here we go.
991
01:24:52,260 --> 01:24:54,261
Turn that switch on the side.
992
01:24:54,262 --> 01:24:55,796
Okay.
993
01:24:57,132 --> 01:24:58,663
Stay calm.
994
01:24:58,666 --> 01:25:00,100
Phillip, help me aim.
995
01:25:02,404 --> 01:25:03,939
On my count.
996
01:25:05,206 --> 01:25:06,541
One.
997
01:25:07,743 --> 01:25:08,877
'Two.'
998
01:25:10,378 --> 01:25:11,713
Three.
999
01:25:12,847 --> 01:25:13,878
Kill crites!
1000
01:25:21,689 --> 01:25:23,925
Told you aliens were real.
1001
01:25:31,935 --> 01:25:36,935
Subtitles by explosiveskull
69067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.