All language subtitles for Batman The Animated Series (1992) - S02E01 - Shadow of the Bat - Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,146 --> 00:00:24,148 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:33,467 --> 00:01:34,719 (BAT SCREECHING) 3 00:01:36,637 --> 00:01:37,888 (BOTH GASP) 4 00:01:38,431 --> 00:01:40,224 This place gives me the willies. 5 00:01:40,308 --> 00:01:41,392 No kiddin'. 6 00:01:41,475 --> 00:01:44,186 Why do we gotta do this stuff in the middle of the flipping night? 7 00:01:48,983 --> 00:01:50,067 - (CLATTER) - (BOTH GASP) 8 00:01:50,151 --> 00:01:53,029 Maybe you'd prefer moving contraband in broad daylight, 9 00:01:53,112 --> 00:01:54,405 when the cops might notice. 10 00:01:57,199 --> 00:01:59,910 Jeez, boss. You shouldn't sneak up on guys like that. 11 00:01:59,994 --> 00:02:01,454 Just get this stuff loaded. 12 00:02:02,872 --> 00:02:04,582 I never liked this place. 13 00:02:05,291 --> 00:02:06,792 (TIRES SCREECHING) 14 00:02:08,836 --> 00:02:10,588 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 15 00:02:11,964 --> 00:02:14,216 This is the police. We have you surrounded. 16 00:02:14,300 --> 00:02:15,885 Come out with your hands up. 17 00:02:19,555 --> 00:02:21,682 I can't be seen here. Hold them off. 18 00:02:23,392 --> 00:02:25,603 - (CROWBAR CLATTERS) - (GUNS COCKING) 19 00:02:28,439 --> 00:02:30,024 (ENGINE REVVING) 20 00:02:53,297 --> 00:02:55,091 That's right. Nice and easy. 21 00:02:55,966 --> 00:02:57,009 Hey! 22 00:02:59,178 --> 00:03:00,763 I never liked this place. 23 00:03:06,185 --> 00:03:07,395 (GROANING) 24 00:03:17,571 --> 00:03:20,658 Come on, then. You're not taking Rupert Thorne without a fight. 25 00:03:21,742 --> 00:03:22,868 You? 26 00:03:27,206 --> 00:03:30,042 If I gotta go down, I'm taking you with me. 27 00:03:40,720 --> 00:03:41,846 (GROANS) 28 00:03:46,434 --> 00:03:47,560 (THUDDING) 29 00:03:55,401 --> 00:03:56,861 Careful, Gil. 30 00:03:56,944 --> 00:03:59,405 Don't make this hard on yourself, Thorne. 31 00:03:59,488 --> 00:04:01,407 Step out where we can see you. 32 00:04:02,032 --> 00:04:04,034 Not even if I could, flatfoot. 33 00:04:05,703 --> 00:04:06,746 Look. 34 00:04:12,168 --> 00:04:15,045 Don't you just love it when he gives them to you gift-wrapped? 35 00:04:17,173 --> 00:04:20,885 The deputy commissioner, Gil Mason, who last night was instrumental 36 00:04:20,968 --> 00:04:22,678 in capturing Rupert Thorne... 37 00:04:23,262 --> 00:04:25,490 Mason attributed the incriminating evidence against Thorne 38 00:04:25,514 --> 00:04:27,057 to a mysterious informant. 39 00:04:27,600 --> 00:04:31,395 And the commissioner and I won't rest until every crime kingpin, 40 00:04:31,479 --> 00:04:34,106 hustler, and two-bit crook is off the streets. 41 00:04:34,440 --> 00:04:37,902 You'll ruin your eyes changing channels so fast, Master Bruce. 42 00:04:37,985 --> 00:04:39,779 Not to mention your attention span. 43 00:04:39,862 --> 00:04:44,450 One would think the fall of Thorne would bring a smile even to your face. 44 00:04:44,575 --> 00:04:47,453 I'd love to know who this mysterious informant is. 45 00:04:47,536 --> 00:04:50,873 This is the third gang lord Mason's brought down in as many months. 46 00:04:52,249 --> 00:04:53,709 Yes, it's quite alarming. 47 00:04:54,335 --> 00:04:57,922 If this continues, you might even be forced into taking a vacation. 48 00:04:58,506 --> 00:05:00,226 - (WIND BLOWING) - (DOG BARKING IN DISTANCE) 49 00:05:12,269 --> 00:05:16,190 You know, Dad, if you and Gil keep nailing bad guys like this, 50 00:05:20,402 --> 00:05:22,863 people will start thinking you two are Batman and Robin. 51 00:05:22,947 --> 00:05:25,074 What can I say? Gil is a godsend. 52 00:05:26,617 --> 00:05:30,037 - And he's not bad-looking, either. - Dad. 53 00:05:34,208 --> 00:05:36,710 I just got you to stop treating me like a kid, 54 00:05:37,628 --> 00:05:40,548 - and now you're trying to marry me off. - (GRUNTS) 55 00:05:40,631 --> 00:05:43,717 Hey, don't think I didn't see you two at that fundraiser last week. 56 00:05:43,801 --> 00:05:45,302 Thick as thieves you were. 57 00:05:45,386 --> 00:05:46,595 (DOORBELL DINGS) 58 00:05:50,933 --> 00:05:54,478 Mr. Mason, you must be psychic. We were just talking about you. 59 00:05:54,979 --> 00:05:56,021 Come in, come in. 60 00:05:56,981 --> 00:05:59,859 - Hey, Gil. What's doing? - Another tip on a case? 61 00:06:00,776 --> 00:06:03,612 Believe me, Jim, I don't wanna be here. 62 00:06:03,696 --> 00:06:06,031 But I thought it would be best coming from me. 63 00:06:06,824 --> 00:06:07,992 What is it? What's wrong? 64 00:06:09,577 --> 00:06:12,288 James Gordon, I have a warrant for your arrest. 65 00:06:13,747 --> 00:06:15,291 This is a joke, right? 66 00:06:17,585 --> 00:06:20,671 - On what charges? - Accepting bribes. 67 00:06:21,422 --> 00:06:22,840 You can't be serious. 68 00:06:23,716 --> 00:06:25,718 The department has reason to believe 69 00:06:25,801 --> 00:06:29,054 that you've been taking money from Rupert Thorne for years. 70 00:06:29,555 --> 00:06:32,975 What? Dad's never taken a bribe in his life. 71 00:06:33,934 --> 00:06:35,185 I'm sorry, Barb. 72 00:06:35,686 --> 00:06:37,688 You have the right to remain silent. 73 00:06:37,771 --> 00:06:40,107 If you give up that right, anything you say... 74 00:06:40,190 --> 00:06:41,609 I know my rights, Gil. 75 00:06:46,697 --> 00:06:47,740 Dad. 76 00:06:48,490 --> 00:06:51,285 Don't worry, Barbara. It's all a mistake, you'll see. 77 00:06:51,368 --> 00:06:53,248 REPORTER: Commissioner, do you have a statement? 78 00:06:54,455 --> 00:06:56,874 I'm sorry, Barbara. I really am. 79 00:07:01,295 --> 00:07:02,814 REPORTER 1: Commissioner Gordon, just a statement, sir. 80 00:07:02,838 --> 00:07:04,524 REPORTER 2: What about these corruption charges? 81 00:07:04,548 --> 00:07:06,091 (INDISTINCT CHATTER) 82 00:07:12,014 --> 00:07:13,894 REPORTER 3: Ms. Gordon, do you have a statement? 83 00:07:13,974 --> 00:07:15,726 (REPORTERS CLAMORING) 84 00:07:27,571 --> 00:07:29,073 We'll see about this. 85 00:07:41,377 --> 00:07:44,254 But you're the DA, Janet. You've worked with my father. 86 00:07:44,338 --> 00:07:47,299 - There must be something you can... - The evidence is solid, Barbara. 87 00:07:47,383 --> 00:07:50,177 Money deposited to your father's name in laundered accounts. 88 00:07:50,260 --> 00:07:52,554 Witnesses who swear they saw him take bribes. 89 00:07:53,013 --> 00:07:55,599 That's not sufficient cause to deny him bail. 90 00:07:55,683 --> 00:08:00,396 True. But we also found deposit receipts for a South American bank. 91 00:08:00,479 --> 00:08:02,481 We have to consider him a flight risk. 92 00:08:02,564 --> 00:08:04,775 This is crazy. My father would never... 93 00:08:04,858 --> 00:08:07,695 Maybe you don't know your father as well as you think. 94 00:08:08,654 --> 00:08:09,989 Maybe none of us do. 95 00:08:15,369 --> 00:08:18,455 Don't you believe her, kid. Your pop's the best there is. 96 00:08:18,539 --> 00:08:21,125 That's why the department's putting on a rally for him. 97 00:08:21,458 --> 00:08:26,547 - Harvey, that's a wonderful idea. - Yeah. Wish I could say it was mine. 98 00:08:26,630 --> 00:08:29,883 Just because I have a job to do doesn't mean I'm not on your side. 99 00:08:29,967 --> 00:08:33,762 I'm going to see Jim Gordon gets all the public support we can muster. 100 00:08:34,179 --> 00:08:37,016 All the top cops will be there, including yours truly. 101 00:08:37,099 --> 00:08:40,060 So don't worry your pretty little head. Should be quite a show. 102 00:08:40,644 --> 00:08:46,316 Yes, and I know someone who'd be a real showstopper, if I can get him. 103 00:09:06,962 --> 00:09:08,213 (KEYS JANGLING) 104 00:09:37,785 --> 00:09:38,786 (GASPS) 105 00:09:43,248 --> 00:09:45,084 I was wondering when you'd get around to me. 106 00:09:45,167 --> 00:09:46,460 I got a look at the evidence. 107 00:09:46,835 --> 00:09:50,297 BATMAN: Those deposit receipts were perfect forgeries, dated months ago. 108 00:09:50,672 --> 00:09:52,424 Doesn't look like Thorne's handiwork. 109 00:09:52,549 --> 00:09:53,592 Then who? 110 00:09:54,301 --> 00:09:57,221 Word on the street is a new syndicate is moving in. 111 00:09:57,805 --> 00:09:59,807 Could be a connection. I'll check it out. 112 00:09:59,890 --> 00:10:02,976 - Anything you need? - Yes. Check on Barbara. 113 00:10:03,352 --> 00:10:04,436 Keep her out of this. 114 00:10:08,190 --> 00:10:09,858 But you have to come to the rally. 115 00:10:10,859 --> 00:10:15,280 The public respects you. If they see you there, they'll know Dad's innocent. 116 00:10:15,364 --> 00:10:18,200 Sorry, but there's more to this than a simple frame-up. 117 00:10:18,283 --> 00:10:20,577 And I'm not gonna find out by appearing at rallies. 118 00:10:20,661 --> 00:10:21,745 But don't you see? 119 00:10:21,829 --> 00:10:24,706 The best thing you can do for him, is to keep out of it. 120 00:10:24,790 --> 00:10:26,875 The people behind this are dangerous. 121 00:10:33,006 --> 00:10:35,717 "I'm a professional, don't try this at home," huh? 122 00:10:36,301 --> 00:10:37,678 Sorry, Batman. 123 00:10:37,761 --> 00:10:40,597 You being at the rally could decide if Dad goes free. 124 00:10:41,223 --> 00:10:44,434 So you'll be there, one way or another. 125 00:11:05,956 --> 00:11:09,209 MAD DOG: You called me, boss? BOSS: The rally's tomorrow night. 126 00:11:09,918 --> 00:11:13,088 Everything's in place. You know what to do. 127 00:11:16,884 --> 00:11:18,760 Will you at least wear a transceiver? 128 00:11:18,844 --> 00:11:20,888 I can monitor from here in case they try to... 129 00:11:20,971 --> 00:11:22,764 No, too easy to detect. 130 00:11:23,098 --> 00:11:25,934 Hey. I didn't miss a Bogart festival in film class 131 00:11:26,018 --> 00:11:28,645 just to sit on my butt here while you hit the streets. 132 00:11:29,062 --> 00:11:30,606 There has to be something I can do. 133 00:11:35,611 --> 00:11:37,321 Do you make public appearances? 134 00:11:45,704 --> 00:11:49,333 After all Commissioner Gordon has done for Gotham City, 135 00:11:49,416 --> 00:11:53,086 the least the city can do for him is grant him bail. 136 00:11:53,170 --> 00:11:54,796 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 137 00:11:57,966 --> 00:11:59,009 Showtime. 138 00:12:04,014 --> 00:12:06,225 Bruce? What in... 139 00:12:06,308 --> 00:12:07,935 - That's him, all right. - It's Batman. 140 00:12:09,102 --> 00:12:10,145 WOMAN: Batman! 141 00:12:10,229 --> 00:12:12,564 MAN 1: I knew it. MAN 2: He knows Gordon's innocent! 142 00:12:13,482 --> 00:12:15,400 - Grandstanding psycho. - (PEOPLE CLAMORING) 143 00:12:27,412 --> 00:12:28,580 Touchdown. 144 00:12:37,631 --> 00:12:39,216 (CROWD CHEERING) 145 00:12:39,967 --> 00:12:41,802 And the crowd goes wild. 146 00:12:46,139 --> 00:12:47,307 (ENGINE REVVING) 147 00:12:54,064 --> 00:12:55,232 (TIRES SCREECHING) 148 00:12:58,110 --> 00:12:59,278 (GASPING AND SCREAMING) 149 00:13:26,972 --> 00:13:27,973 (GRUNTS) 150 00:13:31,560 --> 00:13:32,602 SHOOTER: What the... 151 00:13:33,520 --> 00:13:34,980 (SCREAMING) 152 00:13:43,822 --> 00:13:44,990 (GROANING) 153 00:13:47,784 --> 00:13:48,827 Wait! 154 00:13:55,459 --> 00:13:56,668 A girl? 155 00:14:25,739 --> 00:14:27,240 (GROANING) 156 00:14:28,408 --> 00:14:29,576 (BOTH GRUNT) 157 00:14:30,744 --> 00:14:32,579 The lady's with me, gents. 158 00:14:35,207 --> 00:14:36,208 (SIREN WAILING) 159 00:14:36,541 --> 00:14:37,959 (GROANING) 160 00:14:38,043 --> 00:14:40,962 Are you crazy? You're lucky you didn't get killed. 161 00:14:41,046 --> 00:14:43,965 - Come on. They're getting away. - This is nuts. 162 00:14:44,424 --> 00:14:45,967 (SIREN WAILING) 163 00:14:59,272 --> 00:15:00,440 (GRUNTS) 164 00:15:07,030 --> 00:15:08,115 (BARBARA GRUNTS) 165 00:15:16,289 --> 00:15:17,332 Yuck. 166 00:15:17,416 --> 00:15:18,792 (SIRENS APPROACHING) 167 00:15:27,217 --> 00:15:29,261 Great. She's gone, too. 168 00:15:30,387 --> 00:15:33,598 Funny, I don't remember a Batgirl in our little club. 169 00:15:34,224 --> 00:15:36,864 REPORTER ON TV: All Gotham is talking about the mysterious Batgirl, 170 00:15:36,893 --> 00:15:40,480 who foiled an assassination attempt on acting commissioner Gil Mason. 171 00:15:41,106 --> 00:15:43,859 Expanding membership in the crime-fighting club? 172 00:15:44,276 --> 00:15:46,570 If I find out who she is, I'll... 173 00:15:48,238 --> 00:15:49,948 Hey. Look at that. 174 00:16:03,128 --> 00:16:06,214 Mr. Mason ducked before he saw the guns. 175 00:16:06,298 --> 00:16:08,175 Almost as though he expected it. 176 00:16:10,594 --> 00:16:14,264 Batgirl, sheesh. What's next, Weasel Woman? 177 00:16:15,557 --> 00:16:16,600 Huh? 178 00:16:17,851 --> 00:16:19,060 (CHUCKLES NERVOUSLY) 179 00:16:37,287 --> 00:16:38,455 (GASPS) 180 00:16:38,788 --> 00:16:39,873 Gotcha. 181 00:16:43,960 --> 00:16:45,045 (KNOCKING AT DOOR) 182 00:16:50,425 --> 00:16:52,135 Gil, you know those guys who shot at you? 183 00:16:52,219 --> 00:16:53,779 Well, I think I know who one of them... 184 00:16:59,309 --> 00:17:00,685 Something wrong, Barbara? 185 00:17:01,269 --> 00:17:03,980 I didn't know you had company. 186 00:17:04,064 --> 00:17:07,108 Oh, no problem. My friend here was just leaving. 187 00:17:07,776 --> 00:17:11,863 Oh, yeah, gotta run. Listen, I'll see you at the business meeting, Gil. 188 00:17:11,947 --> 00:17:12,989 Miss. 189 00:17:14,991 --> 00:17:17,702 So, welcome to my humble abode. 190 00:17:18,328 --> 00:17:19,329 Uh... 191 00:17:19,996 --> 00:17:21,623 I just came over to... 192 00:17:22,415 --> 00:17:25,627 To see if you're okay. I was worried about you. 193 00:17:25,710 --> 00:17:28,421 Hey, I appreciate that. I really do. Drink? 194 00:17:28,838 --> 00:17:31,716 Oh, gee, I'm sorry, I was just on my way to see Dad. 195 00:17:31,800 --> 00:17:34,344 But I'm sure I'll catch you again. 196 00:17:58,243 --> 00:18:02,163 Yeah, boss, like Batman, only a dame. She almost screwed up everything. 197 00:18:08,420 --> 00:18:09,860 No, don't worry. No one can hear me. 198 00:18:11,840 --> 00:18:12,924 (INAUDIBLE) 199 00:18:15,594 --> 00:18:17,387 Right, boss. I'm heading back right now. 200 00:19:26,498 --> 00:19:27,499 (SCREAMING) 201 00:19:31,211 --> 00:19:32,420 (GROANS) 202 00:19:41,262 --> 00:19:43,348 (SIGHS) What am I gonna do? 203 00:19:43,431 --> 00:19:46,476 If Gil's involved in this, there's nobody I can trust. 204 00:19:55,402 --> 00:19:56,861 And if Batman's not around... 205 00:20:05,286 --> 00:20:06,454 What do you think, Woobie? 206 00:20:08,540 --> 00:20:10,041 Could use a little work, huh? 207 00:20:12,335 --> 00:20:14,379 BOSS: It appears we have a prowler. 208 00:20:16,589 --> 00:20:17,590 (GROANS) 209 00:20:18,842 --> 00:20:19,843 (GASPS) 210 00:20:25,390 --> 00:20:27,684 Who are you? What are you doing here? 211 00:20:28,393 --> 00:20:31,229 Matches Malone. Heard about a new mob. 212 00:20:31,312 --> 00:20:34,691 - Thought I could make some more dough. - Is that so? 213 00:20:35,191 --> 00:20:37,152 Well, you heard right. 214 00:20:37,235 --> 00:20:40,321 In fact, you can double your take on the jobs we're pulling. 215 00:20:42,657 --> 00:20:45,869 Assuming I let you live to join my gang. 216 00:20:46,286 --> 00:20:47,287 (GASPS) 217 00:20:47,495 --> 00:20:48,955 Matches Malone? 218 00:20:50,832 --> 00:20:52,167 Never heard of you. 219 00:20:52,751 --> 00:20:55,211 But there's something about you that I don't like. 220 00:20:55,295 --> 00:20:59,215 Nothing I can put my finger on, but I trust my hunches. 221 00:21:00,091 --> 00:21:03,136 Kind of like second sight, you know? 222 00:21:05,930 --> 00:21:10,310 Good heads, you live. Bad heads, you don't. Simple, huh? 223 00:21:29,579 --> 00:21:30,622 (GRUNTS) 224 00:21:39,422 --> 00:21:42,050 So Batman can't help me? Fine. 225 00:21:42,842 --> 00:21:47,013 In that case, let's see what Batgirl can do. 226 00:21:57,106 --> 00:21:59,108 (THEME MUSIC PLAYING) 227 00:22:22,674 --> 00:22:23,675 English-US-Template 17140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.