All language subtitles for Bad.Influence.1990.BluRayeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,734 --> 00:03:56,863 He's in a meeting, Michael. 2 00:03:57,696 --> 00:04:02,116 Do you know that the third quarter Schedule-47 is gone? 3 00:04:02,117 --> 00:04:05,041 It's 60 million in currency purchases outlined, 4 00:04:05,042 --> 00:04:06,287 and it's gone. 5 00:04:06,288 --> 00:04:07,881 - It was a pleasure. - See you later. 6 00:04:07,882 --> 00:04:09,206 Count on it. 7 00:04:09,207 --> 00:04:11,255 Hey. What's going on? 8 00:04:12,335 --> 00:04:14,383 Schedule-47 is off the computer. 9 00:04:15,964 --> 00:04:18,308 Well, did you check the backup file? 10 00:04:18,309 --> 00:04:20,519 Gone. Both gone. 11 00:04:20,969 --> 00:04:22,762 Geez. 12 00:04:22,763 --> 00:04:23,763 Well, I'm sorry. 13 00:04:23,764 --> 00:04:25,560 I... I... I wish I could help you, Michael. 14 00:04:25,561 --> 00:04:27,603 No, I'm sorry. No, I just can't believe that... 15 00:04:27,604 --> 00:04:29,695 Well, if you didn't get it done in time, 16 00:04:29,696 --> 00:04:31,604 I suppose I can get Howard 17 00:04:31,605 --> 00:04:34,320 to pull me off what I'm doing to give you a hand. 18 00:04:34,321 --> 00:04:35,784 If you really want me to, that is, 19 00:04:35,785 --> 00:04:40,577 but, you know, it doesn't look too good. 20 00:04:41,448 --> 00:04:43,576 You know, the only people that have access to that file 21 00:04:43,577 --> 00:04:48,662 are me and Leslie, Britt and you. 22 00:04:51,374 --> 00:04:53,297 If you're trying to say something, 23 00:04:53,298 --> 00:04:56,297 why don't you just come out and say it? 24 00:05:12,813 --> 00:05:15,692 Oh, Michael, did... did, uh... Did you find it? 25 00:05:15,693 --> 00:05:16,982 No calls, Marie. 26 00:05:16,983 --> 00:05:20,194 Oh, Michael, your um, uh... Michael? 27 00:05:24,199 --> 00:05:25,741 Just can't believe... 28 00:05:25,742 --> 00:05:27,039 Forget it was Thursday? 29 00:05:27,040 --> 00:05:29,203 Oh, Jesus. You scared me. 30 00:05:29,204 --> 00:05:30,171 Sorry. 31 00:05:30,172 --> 00:05:32,211 Are you ready for lunch? I have to get back. 32 00:05:32,212 --> 00:05:33,999 Oh, lunch. Jesus. 33 00:05:34,000 --> 00:05:36,836 - I'm... - You're not gonna cancel? 34 00:05:36,837 --> 00:05:38,587 No, I just have... 35 00:05:38,588 --> 00:05:40,807 Think I should cancel dinner with my parents tomorrow night? 36 00:05:40,808 --> 00:05:42,466 No! No, no, no. No. Of course not. 37 00:05:42,467 --> 00:05:43,467 No, I wanna do that. 38 00:05:43,468 --> 00:05:45,219 - I know they're kind of a drag... - Yeah. 39 00:05:45,220 --> 00:05:46,595 But they have been sweet about the wedding arrangements. 40 00:05:46,596 --> 00:05:47,563 Yeah. Yeah. 41 00:05:47,564 --> 00:05:50,309 Which reminds me, I'm having second thoughts. 42 00:05:50,892 --> 00:05:52,142 You are? 43 00:05:52,143 --> 00:05:53,394 Oh, God, that sounded terrible. 44 00:05:53,395 --> 00:05:55,898 No, I just meant that October might not be good for me. 45 00:05:55,899 --> 00:05:58,275 How's November for you? 46 00:05:58,942 --> 00:06:01,616 Fine. Um, November's fine. 47 00:06:02,320 --> 00:06:06,615 Oh, I'm sorry, sweetie. I didn't mean to scare you. 48 00:06:06,616 --> 00:06:08,539 No. Don't be silly. You didn't scare me. 49 00:06:09,911 --> 00:06:14,206 I absolutely, positively wanna get married. 50 00:06:14,207 --> 00:06:16,426 Mm. This year. 51 00:06:17,252 --> 00:06:21,463 And I absolutely, positively wanna have a baby, 52 00:06:21,464 --> 00:06:23,465 mm, next year. 53 00:06:24,718 --> 00:06:26,015 What is it, Michael? 54 00:06:26,016 --> 00:06:28,971 Oh, my stomach. 55 00:06:28,972 --> 00:06:31,566 I feel like I can't breathe sometimes. 56 00:06:31,567 --> 00:06:33,777 Just a stupid thing. 57 00:06:34,728 --> 00:06:38,063 Do you want me to call my father at the hospital? 58 00:06:38,064 --> 00:06:39,782 I'm f... No, I'm all right. 59 00:06:39,783 --> 00:06:41,942 - Better? - Yeah. Yeah. 60 00:06:41,943 --> 00:06:43,866 Oh, Michael, I know you better than you know yourself, 61 00:06:43,867 --> 00:06:46,206 and I just know these attacks of yours are work-related. 62 00:06:46,531 --> 00:06:49,000 You're not even 30, and you're gonna be named senior analyst. 63 00:06:49,001 --> 00:06:51,539 Someone is gonna be named senior analyst. 64 00:06:51,540 --> 00:06:53,083 Oh, you know it will be you. 65 00:06:53,084 --> 00:06:55,956 You're successful, for God's sake. 66 00:06:55,957 --> 00:06:57,583 Try to relax and enjoy it. 67 00:06:57,584 --> 00:06:59,803 All right. Yeah, you're right. 68 00:07:02,088 --> 00:07:03,505 If you're feeling better, 69 00:07:03,506 --> 00:07:04,723 I really gotta get back to the office. 70 00:07:04,724 --> 00:07:07,176 Oh, no, no, no, no. I'm fine. No, you should go. 71 00:07:07,177 --> 00:07:08,144 Okay. 72 00:07:16,186 --> 00:07:19,271 Michael, call me tonight? 73 00:07:19,272 --> 00:07:20,940 Sure. 74 00:07:20,941 --> 00:07:22,693 Yeah, that'd be f... That'd be good. 75 00:07:30,033 --> 00:07:32,582 Oh, Christ. 76 00:07:48,301 --> 00:07:50,844 Hi. What can I getcha? 77 00:07:50,845 --> 00:07:53,519 Bourbon and water. 78 00:07:59,938 --> 00:08:01,315 2.75. 79 00:08:01,481 --> 00:08:03,232 I can't find my damned wallet. 80 00:08:03,233 --> 00:08:06,453 If you could wait just a minute, please. 81 00:08:13,326 --> 00:08:15,829 Here you go. 82 00:08:16,037 --> 00:08:16,831 Thanks. 83 00:08:16,832 --> 00:08:18,582 Looks like you've having the same kind of day I am. 84 00:08:19,708 --> 00:08:24,003 For your sake, I hope your clay is nothing like mine. 85 00:08:24,004 --> 00:08:26,880 Supposed to be at the office? 86 00:08:26,881 --> 00:08:29,350 Yeah. 87 00:08:33,096 --> 00:08:35,597 Shoulda gone to Disneyland. 88 00:08:35,598 --> 00:08:37,349 You know. 89 00:08:37,350 --> 00:08:40,853 When I was a kid, uh, I just wanted to get right off the boat 90 00:08:40,854 --> 00:08:43,903 in the middle of Pirates of the Caribbean, you know? 91 00:08:43,904 --> 00:08:46,071 Just live there. 92 00:08:47,569 --> 00:08:49,947 Son of a bitch! 93 00:08:55,118 --> 00:08:57,041 You can't just walk away from this, Claire. 94 00:08:57,042 --> 00:09:00,758 Not here. Okay? 95 00:09:02,667 --> 00:09:04,385 What's he lookin' at? 96 00:09:04,544 --> 00:09:07,379 Take it easy, Will. He's just some drip. 97 00:09:07,380 --> 00:09:08,672 Thank you. 98 00:09:08,673 --> 00:09:12,052 He just bought me a drink, okay? 99 00:09:12,719 --> 00:09:16,565 Why don't you take a hike, pal? 100 00:09:16,848 --> 00:09:18,225 Well, this is a public bar. 101 00:09:18,226 --> 00:09:21,319 I can have a drink here, can't I? 102 00:09:23,897 --> 00:09:25,814 Jesus, Willy, not again. 103 00:09:25,815 --> 00:09:27,066 You shoulda taken a hike, pal. 104 00:09:27,067 --> 00:09:29,693 Jesus, all right. Just let me go. 105 00:09:29,694 --> 00:09:30,820 Now it's too late. 106 00:09:35,283 --> 00:09:36,705 Let him go. 107 00:09:37,452 --> 00:09:39,170 Yeah, what are you gonna do? 108 00:09:40,371 --> 00:09:42,794 Let's find out. 109 00:09:51,466 --> 00:09:54,060 Come on. Let's get the hell outta here. 110 00:10:27,752 --> 00:10:29,044 Hi, sweetheart. 111 00:10:29,045 --> 00:10:30,467 I just wanna see if you're feeling better. 112 00:10:30,468 --> 00:10:32,339 Call me later, okay? 113 00:10:33,383 --> 00:10:35,477 Hello. Pismo. 114 00:10:35,635 --> 00:10:38,229 I have to ask you something. I'm coming over. 115 00:10:38,230 --> 00:10:40,389 Michael, it's Howard. 116 00:10:40,390 --> 00:10:42,438 Patterson seems to think there's some problem 117 00:10:42,439 --> 00:10:44,268 with your Schedule-47. 118 00:10:44,269 --> 00:10:46,520 Not true, is it? 119 00:10:46,521 --> 00:10:49,445 By the way, where were you this afternoon? 120 00:10:56,447 --> 00:10:57,869 When did you get this? 121 00:10:57,870 --> 00:10:59,366 Couple weeks ago. 122 00:10:59,367 --> 00:11:01,535 Why did you get this? 123 00:11:01,536 --> 00:11:04,371 I don't know. It was on sale. 124 00:11:04,372 --> 00:11:06,081 Do you need it? 125 00:11:06,082 --> 00:11:07,916 That's not the point. 126 00:11:07,917 --> 00:11:10,921 Better give it away to somebody. Cut your losses. 127 00:11:10,922 --> 00:11:12,465 You're not making any sense. 128 00:11:12,466 --> 00:11:15,010 Your life makes too much sense already. 129 00:11:15,011 --> 00:11:17,050 At this rate, you'll have a home espresso machine 130 00:11:17,051 --> 00:11:17,845 by the end of the year. 131 00:11:17,846 --> 00:11:19,435 Pismo, what did you say you had to ask me, 132 00:11:19,436 --> 00:11:20,349 'cause I really gotta get going. 133 00:11:20,350 --> 00:11:21,814 What is the rush with you all the time? 134 00:11:21,815 --> 00:11:23,351 I left my wallet at the beach. 135 00:11:23,352 --> 00:11:25,145 Oh, better find your credit cards 136 00:11:25,146 --> 00:11:27,895 so you can charge some more video cameras. 137 00:11:27,896 --> 00:11:29,235 You needed to ask me something. 138 00:11:29,236 --> 00:11:31,231 Do you need to borrow money again, or...? 139 00:11:31,232 --> 00:11:33,326 Why do you immediately assume I need money? 140 00:11:33,693 --> 00:11:34,910 Do you? 141 00:11:37,155 --> 00:11:38,405 Yes. 142 00:11:38,406 --> 00:11:40,534 Fine. I'll write you a check. 143 00:11:41,492 --> 00:11:44,995 You know what really drives me nuts? 144 00:11:44,996 --> 00:11:46,622 You don't respect me. 145 00:11:46,623 --> 00:11:48,373 I'm your older brother, your only brother, 146 00:11:48,374 --> 00:11:49,125 and you don't respect me. 147 00:11:49,126 --> 00:11:51,878 - Stop with this. - It's true. 148 00:11:52,253 --> 00:11:53,548 I just think you could do better 149 00:11:53,549 --> 00:11:56,131 than sitting around your apartment smoking pot all day. 150 00:11:56,132 --> 00:11:57,099 That's all. 151 00:11:57,100 --> 00:12:00,971 Does that mean I have to just because I could? 152 00:12:01,512 --> 00:12:04,311 Who says I could, anyway? 153 00:12:04,515 --> 00:12:06,475 I couldn't get a decent job, to save my life, 154 00:12:06,476 --> 00:12:07,523 and you know perfectly well why. 155 00:12:07,685 --> 00:12:10,529 Look, it was eight years ago. Six months for possession. 156 00:12:10,688 --> 00:12:11,688 Nobody gives a damn. 157 00:12:11,731 --> 00:12:13,574 It was dealing, and those people never forget. 158 00:12:14,150 --> 00:12:15,402 Hey, I'm out there trying. 159 00:12:15,902 --> 00:12:17,529 Oh, God. 160 00:12:17,695 --> 00:12:20,369 Look, do we have to go through this every single time 161 00:12:20,370 --> 00:12:21,949 I loan you money? 162 00:12:21,950 --> 00:12:25,410 Look, come on. Uh, it's no big deal, all right? 163 00:12:25,411 --> 00:12:27,288 Come on. 164 00:12:31,626 --> 00:12:33,297 I'll call ya if your wallet turns up, 165 00:12:33,298 --> 00:12:35,217 but don't hold your breath, okay? 166 00:12:35,218 --> 00:12:36,590 Okay. 167 00:12:36,756 --> 00:12:39,383 - And that's my office. - Okay. 168 00:12:39,384 --> 00:12:41,182 - Okay. Thank you. - Okay. 169 00:13:14,502 --> 00:13:18,880 I know you didn't want me to, but I promised you something. 170 00:13:18,881 --> 00:13:20,474 It's just such a nightmare. 171 00:13:20,475 --> 00:13:23,510 It's taking a lot longer than I planned. 172 00:13:23,511 --> 00:13:25,679 You really don't have to. 173 00:13:25,680 --> 00:13:29,230 I want to. Please. 174 00:13:30,852 --> 00:13:33,150 You're so sweet. 175 00:13:45,450 --> 00:13:47,373 Hey. 176 00:13:48,661 --> 00:13:51,335 You're the guy, uh, from the bar, right? 177 00:13:51,789 --> 00:13:54,008 The guy with the bottle. Re... remember? 178 00:13:54,009 --> 00:13:55,250 I'm Michael. 179 00:13:55,251 --> 00:13:58,128 Why did you leave so fast? 180 00:13:58,129 --> 00:13:59,676 Didn't wanna stick around for the thank yous. 181 00:13:59,839 --> 00:14:01,091 Well, thank you, anyway. 182 00:14:01,092 --> 00:14:03,008 I'm... 183 00:14:03,009 --> 00:14:05,594 Do you live around here? 184 00:14:05,595 --> 00:14:06,595 No. 185 00:14:06,596 --> 00:14:08,974 Oh. 186 00:14:12,935 --> 00:14:16,189 Thank you, anyway. 187 00:14:19,442 --> 00:14:21,318 Why didn't you back down? 188 00:14:21,319 --> 00:14:22,696 - What? - In the bar. 189 00:14:22,697 --> 00:14:25,118 The guy told you to take a hike. Why didn't you? 190 00:14:25,119 --> 00:14:26,615 I don't know. 191 00:14:26,616 --> 00:14:30,291 I don't know. 192 00:14:32,163 --> 00:14:34,291 You know, that voice that you, uh... 193 00:14:34,292 --> 00:14:36,211 That tells you what to do sometimes? 194 00:14:36,212 --> 00:14:37,961 Guess I listened to it today. 195 00:14:38,669 --> 00:14:42,631 That sounds stupid, I suppose. 196 00:14:42,632 --> 00:14:45,010 I'm like that. 197 00:14:46,302 --> 00:14:49,431 And I always listen to him. 198 00:14:50,223 --> 00:14:52,599 I'm Alex. 199 00:14:52,600 --> 00:14:53,817 You wanna get a beer? 200 00:14:57,980 --> 00:15:00,950 He's a conniving son of a bitch, and he gets ahead. 201 00:15:00,951 --> 00:15:02,484 That pisses me off. 202 00:15:02,485 --> 00:15:04,408 Well. That's the way it works. 203 00:15:04,409 --> 00:15:07,280 - Yeah. - And he knows it. 204 00:15:07,281 --> 00:15:09,199 He pulled that stunt today to show you 205 00:15:09,200 --> 00:15:10,702 that he could, and that you'd let him. 206 00:15:10,703 --> 00:15:12,165 Well, I didn't exactly let him... 207 00:15:12,166 --> 00:15:13,787 But you didn't do a thing about it. 208 00:15:13,788 --> 00:15:16,873 It won't be a computer file next time. 209 00:15:16,874 --> 00:15:19,543 It'll be your biggest account. 210 00:15:19,544 --> 00:15:21,294 Or your girlfriend. 211 00:15:21,295 --> 00:15:23,466 And you won't do anything about that either. 212 00:15:23,467 --> 00:15:25,592 It's the same principle, it's just a bigger scale. 213 00:15:25,593 --> 00:15:27,134 He understands that. 214 00:15:27,135 --> 00:15:28,260 I like the guy. 215 00:15:31,389 --> 00:15:32,515 What's his name? 216 00:15:33,558 --> 00:15:35,026 Patterson. 217 00:15:35,893 --> 00:15:37,436 Patterson. 218 00:15:37,437 --> 00:15:39,030 Oh, you gotta be kidding me. No. 219 00:15:39,031 --> 00:15:40,439 Come on. 220 00:15:40,440 --> 00:15:42,192 To Patterson. 221 00:15:43,401 --> 00:15:44,618 To Patterson. 222 00:15:47,113 --> 00:15:51,084 What kind of man are you that you'd drink to your enemies? 223 00:15:54,745 --> 00:15:56,088 This isn't funny. 224 00:15:56,539 --> 00:15:59,374 There. 225 00:15:59,375 --> 00:16:00,922 Show Patterson that face. 226 00:16:04,005 --> 00:16:05,928 Beat him in his own game. 227 00:16:10,720 --> 00:16:11,685 Back it up. 228 00:16:11,686 --> 00:16:13,054 Uh, "Dominant athletic woman", right? 229 00:16:13,055 --> 00:16:14,728 I think you're really gonna like this band. 230 00:16:14,729 --> 00:16:16,818 Oh, well, I... I can't stay very long. 231 00:16:16,976 --> 00:16:18,148 I've gotta be up early. 232 00:16:18,149 --> 00:16:22,105 Come on. I get the feeling you don't get out so much. 233 00:16:22,106 --> 00:16:24,232 Dominant athletic woman. 234 00:16:24,233 --> 00:16:25,358 Okay. 235 00:16:25,359 --> 00:16:26,485 - Hi. - Right on. 236 00:16:29,572 --> 00:16:31,323 Who is this band? 237 00:16:31,324 --> 00:16:33,122 Nymphs. 238 00:16:35,536 --> 00:16:37,630 Nymphs. 239 00:16:39,332 --> 00:16:42,584 ♪ What's inside an evil man's eyes ♪ 240 00:16:42,585 --> 00:16:46,421 ♪ And I just have to know ♪ 241 00:16:46,422 --> 00:16:49,132 ♪ What's inside a stranger's eyes ♪ 242 00:16:49,133 --> 00:16:52,763 ♪ I just had to know ♪ 243 00:17:00,102 --> 00:17:03,647 Gentlemen, what can I do for you? 244 00:17:03,648 --> 00:17:04,524 Drink? 245 00:17:04,525 --> 00:17:06,066 Oh, uh, beer. 246 00:17:06,067 --> 00:17:07,819 - Tequila shots. - Right up. 247 00:17:20,831 --> 00:17:22,799 Oh, Yeah, yeah. 248 00:17:27,922 --> 00:17:30,801 Two, my friend. 249 00:17:36,055 --> 00:17:36,897 Are you going? 250 00:17:37,056 --> 00:17:38,848 No, you are. 251 00:17:38,849 --> 00:17:42,353 Go on. Go ahead, go down. 252 00:17:43,145 --> 00:17:44,896 - Want anything? - Go on. 253 00:17:44,897 --> 00:17:46,740 All right. 254 00:18:42,747 --> 00:18:45,375 Hey, listen, can I get two of whatever she's drinking? 255 00:18:45,376 --> 00:18:47,217 All right. 256 00:19:06,020 --> 00:19:07,604 Shit. My wallet. 257 00:19:07,605 --> 00:19:11,109 Sorry. I'm sorry. 258 00:19:12,234 --> 00:19:14,578 Yo, Jeffy! 259 00:19:28,125 --> 00:19:29,250 Whoa. 260 00:19:29,251 --> 00:19:30,924 Excuse me. Are you all right? 261 00:19:30,925 --> 00:19:33,014 It was only... 262 00:19:45,059 --> 00:19:48,029 We're very pleased you've made this decision. 263 00:19:48,030 --> 00:19:51,815 We, uh, worked with him, what? Two years ago? 264 00:19:51,816 --> 00:19:53,566 And then again... 265 00:19:53,567 --> 00:19:54,363 Hi. 266 00:19:54,364 --> 00:20:00,240 Can I have, um... uh, balance sheets for the Tilberg account? 267 00:20:00,241 --> 00:20:02,450 Let's take a look at the 60-day figures, all right? 268 00:20:02,451 --> 00:20:03,418 Of course. 269 00:20:03,419 --> 00:20:05,379 Hey, I understand that you're a Lakers fan. 270 00:20:05,380 --> 00:20:06,788 I love basketball. 271 00:20:06,789 --> 00:20:08,164 Well, I have season tickets, 272 00:20:08,165 --> 00:20:09,758 and I'm not gonna be able to use 'em next week, 273 00:20:09,759 --> 00:20:13,971 and I'd like to maybe send a couple tickets over. 274 00:20:14,255 --> 00:20:15,472 You know, I have a great story. 275 00:20:15,473 --> 00:20:17,966 I took my girlfriend about a month ago. 276 00:20:17,967 --> 00:20:20,677 I was sure she was gonna hate it. 277 00:20:20,678 --> 00:20:23,018 Ends up she turns out to be a great fan. 278 00:20:23,019 --> 00:20:25,765 I mean, she loved it. She just thought it was great. 279 00:20:25,766 --> 00:20:27,234 Screaming and carrying on. 280 00:20:29,687 --> 00:20:30,900 I mean, it was just hilarious. 281 00:20:30,901 --> 00:20:34,070 Gentlemen, will you excuse me for one moment, please? 282 00:20:34,233 --> 00:20:36,736 - No problem. - Certainly. 283 00:20:37,111 --> 00:20:37,828 Be right back. 284 00:20:37,829 --> 00:20:39,788 Oh, listen, while we have the time, 285 00:20:39,789 --> 00:20:42,907 why don't we take a look at page 13 again? 286 00:20:42,908 --> 00:20:44,951 13. 287 00:20:44,952 --> 00:20:47,912 What have you done? 288 00:20:47,913 --> 00:20:49,205 What do you mean? 289 00:20:49,206 --> 00:20:51,082 Oh, you know damn well what I mean. 290 00:20:51,083 --> 00:20:53,506 There are batting averages in my section report. 291 00:20:54,044 --> 00:20:55,754 Batting averages? 292 00:20:55,755 --> 00:20:57,795 Seems st... Are you still in, uh, batting champions? 293 00:20:59,675 --> 00:21:02,594 I'm in a meeting, you swine, 294 00:21:02,595 --> 00:21:05,016 with Howard and two pension fund administrators. 295 00:21:05,017 --> 00:21:06,436 Where's my section report? 296 00:21:06,437 --> 00:21:08,855 Where's my Schedule-47? 297 00:21:12,146 --> 00:21:13,318 Patterson, is everything all right? 298 00:21:13,319 --> 00:21:16,566 Yes, Howard. Fine. One minute. 299 00:21:16,567 --> 00:21:18,786 Michael, what's this I hear about the Schedule-47? 300 00:21:19,820 --> 00:21:22,573 I don't know. I mean, it's all set, ready to roll. 301 00:21:23,073 --> 00:21:24,407 Good. 302 00:21:24,408 --> 00:21:27,378 - So are we, so let's go. - Yes. 303 00:21:33,584 --> 00:21:37,378 I'm not admitting I did anything, of course. 304 00:21:37,379 --> 00:21:39,097 Of course not. 305 00:21:39,548 --> 00:21:41,391 But if you give me mine back, 306 00:21:41,392 --> 00:21:44,011 I'll see if I can get you yours back. 307 00:21:45,179 --> 00:21:46,476 What do you want? 308 00:21:48,182 --> 00:21:49,729 I want you to go down to your office... 309 00:21:49,730 --> 00:21:51,684 I'm in a meeting. 310 00:21:51,685 --> 00:21:53,728 Go down to your office 311 00:21:53,729 --> 00:21:58,906 and get my report back online in 60 seconds. 312 00:22:11,664 --> 00:22:15,542 Ruth, I'm gonna be here for another two-and-a-half hours. 313 00:22:15,543 --> 00:22:17,090 Yeah, no, no. I'm fine, I'm fine. 314 00:22:17,091 --> 00:22:20,135 I'm just tired, you know? I wanna go to bed. 315 00:22:20,297 --> 00:22:21,714 Yep. 316 00:22:21,715 --> 00:22:25,185 All right, well, um, say I'm sorry to your parents. 317 00:22:25,344 --> 00:22:27,971 Okay? And I'll call ya in the morning. 318 00:22:27,972 --> 00:22:30,316 I love you, too. Yep. 319 00:22:43,112 --> 00:22:48,164 ♪ Out of the rain ♪ 320 00:22:48,325 --> 00:22:53,047 ♪ Under the shelter ♪ 321 00:22:53,998 --> 00:22:58,585 ♪ I've been so long, long ♪ 322 00:22:58,586 --> 00:23:02,046 ♪ Where the sun don't shine ♪ 323 00:23:02,047 --> 00:23:03,464 Get you something? 324 00:23:03,465 --> 00:23:06,560 Owe you that from last night. 325 00:23:06,927 --> 00:23:09,646 If you say so. 326 00:23:10,681 --> 00:23:14,726 Uh, you want a drink or something? 327 00:23:14,727 --> 00:23:17,937 No, I'm... No, I'm just, uh, just looking for somebody. 328 00:23:18,906 --> 00:23:20,940 Michael! 329 00:23:20,941 --> 00:23:22,817 I was just looking for you. 330 00:23:22,818 --> 00:23:25,492 - Tony, you know this guy? - Oh, yeah. He's cool. 331 00:23:25,493 --> 00:23:29,157 Looks like a cop to me. 332 00:23:29,158 --> 00:23:30,205 Tony? 333 00:23:30,367 --> 00:23:31,659 Old joke. 334 00:23:31,660 --> 00:23:33,536 - Let's get outta here. - Yeah. All right. 335 00:23:33,537 --> 00:23:34,954 - Later! - Yeah. 336 00:23:34,955 --> 00:23:37,083 - I won't wait up. - You're staying here? 337 00:23:37,084 --> 00:23:38,917 Oh, upstairs. For a while. 338 00:23:38,918 --> 00:23:42,047 Hey, got your car? Can I drive? 339 00:23:42,212 --> 00:23:43,212 So it worked? 340 00:23:43,213 --> 00:23:44,260 Oh, yeah, like a dream. 341 00:23:44,423 --> 00:23:46,221 I mean, I wish you could have seen Patterson's face. 342 00:23:46,383 --> 00:23:48,806 - Oh, you watched. - Yeah, yeah. No, the whole time. 343 00:23:48,807 --> 00:23:49,969 Oh, that's great. 344 00:23:49,970 --> 00:23:51,893 Always got to stick around and watch the fun. 345 00:23:51,894 --> 00:23:53,482 Watch 'em squirm. 346 00:23:53,891 --> 00:23:56,019 Hey. How about some champagne? 347 00:23:56,977 --> 00:24:02,941 ...would like to buy item 1 and item 7 and item 28. 348 00:24:02,942 --> 00:24:04,275 - Right? - Yes. 349 00:24:04,276 --> 00:24:06,278 - This one, and this one? - Yes. 350 00:24:07,529 --> 00:24:09,372 Jesus. 351 00:24:15,537 --> 00:24:17,710 Excuse me. 352 00:24:21,919 --> 00:24:23,252 Oh, really? 353 00:24:23,253 --> 00:24:25,254 - You okay, darling? - Darling. 354 00:24:25,255 --> 00:24:27,974 I'd like to introduce you to my husband, Dr. Stiegel. 355 00:24:27,975 --> 00:24:31,636 - And this is Maxwell, uh... - Cunningham. 356 00:24:31,637 --> 00:24:32,762 Nice to meet you, Doctor. 357 00:24:32,763 --> 00:24:34,602 - My friends call me Don. - Don. 358 00:24:34,603 --> 00:24:35,723 Well. Good to see you. 359 00:24:35,724 --> 00:24:37,647 Didn't you know? She's dead. 360 00:24:37,648 --> 00:24:39,268 Dead? Chantal? 361 00:24:39,269 --> 00:24:41,854 Mm-hm. Hans killed her. 362 00:24:41,855 --> 00:24:45,108 Well, actually, Chantal asked him to do it. 363 00:24:45,109 --> 00:24:47,068 She would have done it herself anyway. 364 00:24:47,069 --> 00:24:48,069 I'm shocked. 365 00:24:48,070 --> 00:24:49,617 After looking at these pictures all night, 366 00:24:49,618 --> 00:24:52,907 I can't even think about anything like that. 367 00:24:52,908 --> 00:24:55,002 Dominic! 368 00:24:55,577 --> 00:24:58,000 Dominic! 369 00:24:58,163 --> 00:25:00,623 I'm Franco. 370 00:25:00,624 --> 00:25:01,375 - Franco. - Good to see you. 371 00:25:01,376 --> 00:25:02,834 Claire. I think you met last night. 372 00:25:02,835 --> 00:25:04,382 - Hi, how are you? - Oh, you remember. 373 00:25:04,383 --> 00:25:06,129 Of course. 374 00:25:06,130 --> 00:25:08,089 I'm very sorry. 375 00:25:08,090 --> 00:25:11,592 Oh, well, thank you. No, I... Don't worry about it. 376 00:25:11,593 --> 00:25:13,015 So what do you think of the art? 377 00:25:13,016 --> 00:25:15,179 - Not... - Oh, so derivative. 378 00:25:15,180 --> 00:25:16,851 - And without hope. - Without hope. 379 00:25:16,852 --> 00:25:18,601 Definitely without the hope. 380 00:25:18,934 --> 00:25:22,154 I think it's great how you manage to keep your spirits up. 381 00:25:22,563 --> 00:25:25,648 Must be very difficult for you. I'm sorry. 382 00:25:25,649 --> 00:25:28,072 Yes, it, uh... it has... It has been. 383 00:25:28,652 --> 00:25:32,113 Well, I think we've seen all there is to see here. 384 00:25:32,114 --> 00:25:34,333 I know I have. 385 00:25:34,491 --> 00:25:39,078 Hang on, I'm going to, um, free myself from an entanglement. 386 00:25:39,079 --> 00:25:41,122 I'll be right back. 387 00:25:41,123 --> 00:25:42,668 What's going on here, Alex? 388 00:25:42,669 --> 00:25:44,667 She thinks your wife just died. 389 00:25:44,668 --> 00:25:45,960 What? 390 00:25:45,961 --> 00:25:47,383 If you're gonna fuck a fantasy anyway, 391 00:25:47,384 --> 00:25:48,755 might as well be a good one. 392 00:25:48,756 --> 00:25:50,383 - Let's go. - Yes, let's go. 393 00:25:50,384 --> 00:25:52,680 Bueno. 394 00:25:55,971 --> 00:25:58,267 I mean, I hardly even knew the man, 395 00:25:58,268 --> 00:26:00,937 but Andre said he was fine, so I stayed. 396 00:26:00,938 --> 00:26:02,356 Oh, the place was beautiful, too. 397 00:26:02,519 --> 00:26:05,146 You would have loved it. It overlooks the ocean. 398 00:26:05,147 --> 00:26:06,814 It's so nice, Dominic. 399 00:26:06,815 --> 00:26:09,113 Yes. It is. 400 00:26:09,651 --> 00:26:11,402 Does anybody want an espresso? 401 00:26:11,403 --> 00:26:12,403 No. 402 00:26:12,404 --> 00:26:14,155 His wife was insane. 403 00:26:14,156 --> 00:26:15,823 - He had a wife? - Yeah. 404 00:26:15,824 --> 00:26:17,075 Do you have any liquor? 405 00:26:17,076 --> 00:26:18,749 - Yeah. Whatever you'd like. - Rum. 406 00:26:18,750 --> 00:26:19,827 All right. 407 00:26:19,828 --> 00:26:21,662 Yeah, no, they were separated. 408 00:26:21,663 --> 00:26:23,210 He had changed the locks and everything, 409 00:26:23,211 --> 00:26:25,585 but it turns out she owned the place. 410 00:26:25,586 --> 00:26:26,834 Very nice. 411 00:26:26,835 --> 00:26:28,836 Tried to kill me. 412 00:26:28,837 --> 00:26:30,838 She showed up in the middle of the night with a big knife, 413 00:26:30,839 --> 00:26:31,964 so I split. 414 00:26:31,965 --> 00:26:34,309 - Do you play? - No, never. 415 00:26:36,553 --> 00:26:38,430 So, show me around, Dominic. 416 00:26:38,597 --> 00:26:40,807 All right. 417 00:26:40,808 --> 00:26:43,311 Uh, let's... Yeah, let's go upstairs first. 418 00:26:43,312 --> 00:26:44,769 Do you want me to get you anything? 419 00:26:44,770 --> 00:26:45,942 - Are you sure? - No, no, no. I get a beer. 420 00:26:45,943 --> 00:26:47,063 All right. 421 00:26:47,064 --> 00:26:50,066 So how, uh... how... How long ago was this? 422 00:26:50,067 --> 00:26:51,442 Oh, five years. 423 00:26:51,443 --> 00:26:54,115 But I stayed on the island for two more seasons. 424 00:26:55,161 --> 00:26:56,697 Where do you live now? 425 00:26:56,698 --> 00:26:58,871 Is that a sundeck? 426 00:27:02,496 --> 00:27:03,463 Who are you? 427 00:27:03,464 --> 00:27:06,174 Friend of Michael's. Who are you? 428 00:27:07,000 --> 00:27:09,669 I'm fine. Is Michael here? 429 00:27:09,670 --> 00:27:12,088 He's busy. 430 00:27:12,089 --> 00:27:16,811 Tell him it's his brother. Tell him I have the fear. 431 00:27:20,764 --> 00:27:23,141 I said he's busy. 432 00:27:23,142 --> 00:27:24,985 Oh. Okay. 433 00:27:26,436 --> 00:27:28,905 Who are you? What are you doing here? 434 00:27:30,399 --> 00:27:31,491 Helping Michael. 435 00:28:57,444 --> 00:29:00,279 Can I ask you something? 436 00:29:00,280 --> 00:29:01,822 I don't have it. 437 00:29:01,823 --> 00:29:02,823 Have what? 438 00:29:02,824 --> 00:29:03,824 Your accent. 439 00:29:04,952 --> 00:29:08,537 Must be looking for it by now. 440 00:29:08,538 --> 00:29:10,916 He told you? 441 00:29:12,876 --> 00:29:14,961 I knew. 442 00:29:14,962 --> 00:29:18,089 But didn't wanna say anything. 443 00:29:18,090 --> 00:29:21,133 Some people just can't lie. 444 00:29:21,134 --> 00:29:23,387 He's still very upset about Jasmine's death. 445 00:29:30,602 --> 00:29:33,062 Listen. 446 00:29:33,063 --> 00:29:34,563 What? 447 00:29:34,564 --> 00:29:37,067 It's Dominic. 448 00:29:44,658 --> 00:29:46,205 Yeah. 449 00:29:47,411 --> 00:29:48,754 I think I'd be good for him. 450 00:29:53,375 --> 00:29:55,798 Sure. 451 00:30:14,688 --> 00:30:16,736 You make a very funny face when you come. 452 00:30:20,652 --> 00:30:22,028 Jesus Christ. 453 00:30:22,029 --> 00:30:23,469 No, no, no. It was just gettin' good. 454 00:30:24,906 --> 00:30:27,455 Relax, Dominic. I thought you looked really good. 455 00:30:28,827 --> 00:30:32,047 I thought you looked beautiful. Especially when you were on top. 456 00:30:32,048 --> 00:30:34,123 Thanks. 457 00:30:34,124 --> 00:30:35,626 My cab. Bye. 458 00:30:41,298 --> 00:30:43,676 Just wait right here. 459 00:30:51,516 --> 00:30:53,225 Claire! 460 00:30:53,226 --> 00:30:54,398 Let me give you a ride. 461 00:30:54,399 --> 00:30:55,644 That's okay. 462 00:30:55,645 --> 00:30:58,068 Just wait a second. 463 00:30:58,482 --> 00:31:00,483 Let me at least give you cab fare. 464 00:31:00,484 --> 00:31:02,526 I have money. 465 00:31:02,527 --> 00:31:04,655 Well, can I get your phone number? 466 00:31:04,656 --> 00:31:05,746 Why? 467 00:31:07,657 --> 00:31:10,951 Well, I just, uh, I mean, we... 468 00:31:10,952 --> 00:31:15,581 Dominic, we just felt like it, so we did it. 469 00:31:15,582 --> 00:31:18,461 Relax. 470 00:31:19,836 --> 00:31:21,754 I just thought I might call you. That's all. 471 00:31:22,678 --> 00:31:24,298 You're so sweet. 472 00:31:26,676 --> 00:31:29,600 Get home safely. 473 00:31:32,974 --> 00:31:34,517 Can't believe you did that. 474 00:31:34,518 --> 00:31:35,690 Aw, come on, man. I gave her to you. 475 00:31:35,852 --> 00:31:37,353 Gave her to me? What the hell are you talking about? 476 00:31:37,354 --> 00:31:38,731 At least you could say "thank you". 477 00:31:38,732 --> 00:31:42,985 I reminded her of your grief towards Jasmine. 478 00:31:46,988 --> 00:31:52,245 Michael, I don't mind you giving away my Franco thing. 479 00:31:54,704 --> 00:31:57,081 Smart to keep the dead wife, though. 480 00:31:57,082 --> 00:32:00,167 Confess to one lie, but continue another. 481 00:32:00,168 --> 00:32:04,093 Nothing like it to confuse people. 482 00:32:05,465 --> 00:32:09,095 You know, I think she would have gone for you without me. 483 00:32:09,096 --> 00:32:11,178 She said we seem like brothers. 484 00:32:11,179 --> 00:32:12,721 She did? 485 00:32:12,722 --> 00:32:14,223 Yeah. 486 00:32:14,224 --> 00:32:15,476 Well, I know you must have done something, 487 00:32:15,477 --> 00:32:17,101 because that never happens to me. 488 00:32:17,102 --> 00:32:18,729 Does now. 489 00:32:28,738 --> 00:32:30,990 Tell me what you want, Mick. 490 00:32:30,991 --> 00:32:34,086 Mick? 491 00:32:35,454 --> 00:32:38,708 Tell me what you want, tell me what you're afraid of. 492 00:32:40,333 --> 00:32:43,803 - I, uh... - Just for fun. Come on. 493 00:32:43,962 --> 00:32:45,680 Tell me. What are you afraid of? 494 00:32:51,136 --> 00:32:54,680 I'm afraid of getting married, I guess. 495 00:32:54,681 --> 00:32:58,106 And that's easy. Don't. 496 00:32:58,477 --> 00:33:00,479 Well, I'm engaged. 497 00:33:01,938 --> 00:33:03,856 Why? 498 00:33:03,857 --> 00:33:07,327 Uh, I did... I didn't wanna lose her. 499 00:33:08,653 --> 00:33:09,905 I... 500 00:33:18,246 --> 00:33:20,544 I'm terrified of getting married. 501 00:33:21,374 --> 00:33:23,547 Done. 502 00:33:26,046 --> 00:33:29,048 Now tell me what you want. 503 00:33:29,049 --> 00:33:32,269 More than anything else in the world, what do you want? 504 00:33:36,806 --> 00:33:40,436 This guy Patterson and I are both up for the same job, 505 00:33:40,437 --> 00:33:43,439 senior analyst. 506 00:33:45,190 --> 00:33:47,608 I want that job. 507 00:33:47,609 --> 00:33:49,318 I want it so bad. 508 00:33:49,319 --> 00:33:53,072 Then, drink to it. 509 00:33:53,073 --> 00:33:55,667 Make it happen. 510 00:34:04,626 --> 00:34:07,630 Make it happen. 511 00:34:19,140 --> 00:34:21,308 You can give me that quote on the whole 70 million? 512 00:34:21,309 --> 00:34:22,731 Michael, I've already told you I could. 513 00:34:22,732 --> 00:34:23,811 Twice, in fact. 514 00:34:23,812 --> 00:34:25,396 You wanna dump the dollars or not? 515 00:34:25,397 --> 00:34:26,863 Hey, Michael, you wanna go to lunch? 516 00:34:26,864 --> 00:34:27,823 I can't. 517 00:34:27,824 --> 00:34:29,612 You know, I... I gotta meet somebody. 518 00:34:29,613 --> 00:34:32,909 Great job on the bi-monthly. When have you had time to sleep? 519 00:34:35,073 --> 00:34:36,490 Pete, I gotta call you back. 520 00:34:36,491 --> 00:34:37,868 If you wanna beat the morning trade figure, 521 00:34:37,869 --> 00:34:39,118 I've gotta get 901719- 522 00:34:39,119 --> 00:34:42,373 I know, I know, I know. I'll call you back. 523 00:34:48,545 --> 00:34:50,296 Hi, Alex. Sorry I'm late. 524 00:34:50,297 --> 00:34:51,964 Listen, just, uh, I don't know, 525 00:34:51,965 --> 00:34:53,512 leave... leave 'em under the seats, is fine. 526 00:34:53,513 --> 00:34:56,385 Sure you can't go? Beautiful day. 527 00:34:56,386 --> 00:34:58,889 The track? No, I really can't play the ponies right now. 528 00:34:59,055 --> 00:35:00,681 - I'll... You're uptight. 529 00:35:00,682 --> 00:35:02,104 It's work. 530 00:35:02,934 --> 00:35:04,936 You wanna tell me about it? 531 00:35:05,103 --> 00:35:06,645 It's a matter of precise timing. 532 00:35:06,646 --> 00:35:07,863 I've been on the phone with the guy all day. 533 00:35:07,864 --> 00:35:10,778 The trade figure comes out at 5:30 tomorrow morning, 534 00:35:10,779 --> 00:35:12,903 and it's going to be significantly up, I know. 535 00:35:12,904 --> 00:35:15,154 - How do you know? - I just know. I feel it. 536 00:35:15,155 --> 00:35:16,655 It's my job to know. 537 00:35:16,656 --> 00:35:19,241 I should dump dollars before New York closes today, 538 00:35:19,242 --> 00:35:21,415 but my company policy dictates that I can't make a move 539 00:35:21,416 --> 00:35:23,664 until after the trade figure is out. 540 00:35:23,665 --> 00:35:25,664 So what happens if you do it before? 541 00:35:25,665 --> 00:35:27,918 Well, if I'm right, you know, I'm ahead of everybody, 542 00:35:28,084 --> 00:35:29,752 the client cleans up... 543 00:35:29,753 --> 00:35:32,719 So you can make him money, and it's not illegal. 544 00:35:32,720 --> 00:35:33,931 What's the problem? 545 00:35:34,090 --> 00:35:35,382 It's more complicated than that. 546 00:35:35,383 --> 00:35:36,851 It's a question of judicious business. 547 00:35:36,852 --> 00:35:40,012 It's not a question of judicious business. 548 00:35:40,013 --> 00:35:42,892 It's a question of balls. 549 00:35:43,433 --> 00:35:45,435 Now, do you have the cojones or don't you? 550 00:35:48,480 --> 00:35:49,948 I was up all night going over that report. 551 00:35:50,106 --> 00:35:51,983 - Thanks, Jeff. - I'm tired. 552 00:35:52,150 --> 00:35:53,823 Good morning, Michael. 553 00:35:56,279 --> 00:35:57,780 Got three lines going already. 554 00:35:57,781 --> 00:35:59,203 You wanna pick up one? 555 00:36:12,128 --> 00:36:13,962 Yes, just a moment, please. 556 00:36:13,963 --> 00:36:17,638 He'll call back. 557 00:36:18,510 --> 00:36:20,512 Come on. 558 00:36:25,392 --> 00:36:26,767 Yeah! 559 00:36:26,768 --> 00:36:28,727 Michael, are you in there already? 560 00:36:28,728 --> 00:36:29,604 Yep. Right here. 561 00:36:29,605 --> 00:36:32,276 There's a Mr. Cojones for you on line 3. 562 00:36:32,277 --> 00:36:33,819 - Hello. - Good morning. 563 00:36:33,820 --> 00:36:35,490 What the hell are you doing up already? 564 00:36:35,491 --> 00:36:37,361 I haven't gone to bed yet. 565 00:36:37,362 --> 00:36:38,779 Well, how'd you do? 566 00:36:38,780 --> 00:36:41,283 I was right. Up by almost a 30 percent pop. 567 00:36:41,284 --> 00:36:43,283 Great. Let's celebrate. 568 00:36:43,284 --> 00:36:44,410 No, no. I can't. 569 00:36:44,411 --> 00:36:45,958 I gotta go to Ruth's parents' house for dinner. 570 00:36:45,959 --> 00:36:48,831 Anniversary party, very formal. 571 00:36:48,832 --> 00:36:50,249 Sounds like a riot. 572 00:36:50,250 --> 00:36:51,593 Yeah, well, I can't get out of it. 573 00:36:51,594 --> 00:36:53,177 Dr. Fielding would be crushed. 574 00:36:53,712 --> 00:36:55,254 Suit yourself. 575 00:36:55,255 --> 00:36:57,423 Hey. Nice work, Mick. 576 00:36:57,424 --> 00:36:58,424 Thank you. 577 00:36:58,425 --> 00:37:00,050 Michael, don't forget about the DMV 578 00:37:00,051 --> 00:37:01,394 to get your new driver's license- 579 00:37:01,395 --> 00:37:02,599 - Right. - A nine o'clock. 580 00:37:02,600 --> 00:37:04,893 And also you've got just a stack of messages 581 00:37:04,894 --> 00:37:06,890 - from yesterday. - Rig ht. 582 00:37:06,891 --> 00:37:08,856 So I'm just gonna get a cup of coffee. 583 00:37:08,857 --> 00:37:10,773 I'll just be at my desk. All right? 584 00:37:10,774 --> 00:37:11,862 - Leslie? - Yes, sir? 585 00:37:11,863 --> 00:37:14,732 Call me Mick. 586 00:37:14,733 --> 00:37:16,576 Mick. 587 00:37:16,776 --> 00:37:18,528 Patterson here. 588 00:37:18,945 --> 00:37:22,995 You're kidding. When did those figures come in? 589 00:37:26,369 --> 00:37:28,292 Howard? 590 00:37:29,247 --> 00:37:30,464 Hold on for a second. 591 00:37:31,124 --> 00:37:32,626 Good news. 592 00:37:32,917 --> 00:37:34,793 Thank you, sir. 593 00:38:00,820 --> 00:38:02,529 Thanks, Daddy. 594 00:38:02,530 --> 00:38:04,123 Terrific. 595 00:38:04,491 --> 00:38:06,334 - Isn't she lovely? - She gets it from her mother. 596 00:38:06,335 --> 00:38:07,618 Charming. 597 00:38:07,619 --> 00:38:08,744 Congratulations. 598 00:38:08,745 --> 00:38:10,370 Happy anniversary. 599 00:38:10,371 --> 00:38:11,293 - Look at you. - Oh, yeah. 600 00:38:11,294 --> 00:38:12,711 - Thirty years, huh? - I like it. 601 00:38:12,712 --> 00:38:14,792 - You do? - Yeah. 602 00:38:14,793 --> 00:38:17,512 A little greasy, but nice. 603 00:38:18,004 --> 00:38:19,004 I'm late. I'm sorry. 604 00:38:19,005 --> 00:38:20,427 It's just... Is everything okay at the office? 605 00:38:20,428 --> 00:38:21,637 Oh, it couldn't be better. 606 00:38:21,638 --> 00:38:22,850 Your friend is here. 607 00:38:22,851 --> 00:38:24,469 My friend? 608 00:38:26,179 --> 00:38:29,103 - Michael, there you are, dear. - Happy anniversary. 609 00:38:29,104 --> 00:38:31,146 - This is for you. - Oh. 610 00:38:31,309 --> 00:38:33,727 I've been chatting with Francois. 611 00:38:33,728 --> 00:38:35,651 Francois? 612 00:38:36,064 --> 00:38:37,532 Bonsoir, Michel. 613 00:38:38,817 --> 00:38:41,443 - Francois, you made it. - Oui. 614 00:38:41,444 --> 00:38:42,866 I was doubting it, 615 00:38:42,867 --> 00:38:45,115 but I could not let you celebrate without me. 616 00:38:45,281 --> 00:38:46,365 Of course not. No. 617 00:38:46,366 --> 00:38:48,494 - How are you, Michael? - Dr. Fielding. Congratulations. 618 00:38:48,495 --> 00:38:50,118 Thank you. Thirty years. 619 00:38:50,119 --> 00:38:51,792 Guess I'll be coming to these things for you pretty soon. 620 00:38:51,793 --> 00:38:53,330 Yeah, I guess so. 621 00:38:53,331 --> 00:38:54,456 You didn't tell me you're working with someone 622 00:38:54,457 --> 00:38:55,709 from the Paris office. 623 00:38:55,710 --> 00:38:57,584 Yes, yes. We've been, uh... 624 00:38:57,585 --> 00:38:58,882 I have been here for several weeks. 625 00:38:58,883 --> 00:39:00,504 Yeah. 626 00:39:00,505 --> 00:39:02,758 We were just about to look at the promotional campaign 627 00:39:02,759 --> 00:39:04,633 that you and Francois put together 628 00:39:04,634 --> 00:39:06,011 - for the new French office. - Oh, good. 629 00:39:06,012 --> 00:39:07,224 Pardon, but Mick and I, 630 00:39:07,225 --> 00:39:09,518 we have seen this promotion a thousand times. 631 00:39:10,181 --> 00:39:11,807 Mick. 632 00:39:11,808 --> 00:39:14,152 - He's charming. - Yes, he is, isn't he? 633 00:39:14,310 --> 00:39:15,310 Francois? 634 00:39:20,024 --> 00:39:21,239 What the hell are you doing here? 635 00:39:21,240 --> 00:39:22,451 - Don't be mad. - I'm not mad. 636 00:39:22,452 --> 00:39:23,485 I'm just very surprised. 637 00:39:23,486 --> 00:39:24,611 Yeah, but you might be in a minute. 638 00:39:24,612 --> 00:39:25,532 What did you do? 639 00:39:25,533 --> 00:39:27,157 Just want you to know that I did this for you. 640 00:39:27,158 --> 00:39:31,753 Did what for me? 641 00:39:38,381 --> 00:39:40,470 Ch, my“ 642 00:39:44,549 --> 00:39:47,134 - You didn't... - Just the highlights. 643 00:39:47,135 --> 00:39:49,553 It's for the best, really. 644 00:39:49,554 --> 00:39:51,101 Mazda! 645 00:39:51,639 --> 00:39:53,892 Oh, my God. 646 00:39:54,517 --> 00:39:55,985 - Come here. - Dr. Fielding... 647 00:39:55,986 --> 00:39:58,355 Turn it off! 648 00:40:01,274 --> 00:40:02,196 I can explain. 649 00:40:02,197 --> 00:40:04,740 That French guy that was here, Francois... 650 00:40:09,407 --> 00:40:10,991 Come here, you little shit. 651 00:40:11,869 --> 00:40:13,076 - Hey! - Hey! 652 00:40:13,077 --> 00:40:14,420 Hey! 653 00:40:14,913 --> 00:40:17,122 Hey, come back here! 654 00:40:17,123 --> 00:40:18,921 Hey! 655 00:40:28,718 --> 00:40:30,391 You asked me to, remember? 656 00:40:46,110 --> 00:40:50,115 Here you go. 657 00:40:51,741 --> 00:40:53,909 Gay White Male. 658 00:40:53,910 --> 00:40:55,327 Not you. 659 00:40:55,328 --> 00:40:57,126 Oh. 660 00:40:57,330 --> 00:40:58,877 Excuse me, what's going in there? 661 00:41:05,838 --> 00:41:07,385 Hello. 662 00:41:13,721 --> 00:41:15,394 Dominic! 663 00:41:18,309 --> 00:41:19,902 Dominic! 664 00:41:21,145 --> 00:41:22,813 Dominic! 665 00:41:22,814 --> 00:41:24,566 Oh. 666 00:41:29,112 --> 00:41:30,696 You look beautiful. 667 00:41:30,697 --> 00:41:32,739 That's not my name. 668 00:41:32,740 --> 00:41:34,663 Dominic. That's not my real name. 669 00:41:34,664 --> 00:41:36,743 My name is K... Kirk. 670 00:41:36,744 --> 00:41:38,917 - Kirk? - Yeah, my real name is Kirk. 671 00:41:39,455 --> 00:41:41,128 And I suppose your wife isn't dead either. 672 00:41:41,129 --> 00:41:43,542 No, she's not even my wife. 673 00:41:43,543 --> 00:41:46,086 You should be angry. 674 00:41:46,087 --> 00:41:48,964 Angry is boring. 675 00:41:48,965 --> 00:41:50,841 I don't feel like it. 676 00:41:50,842 --> 00:41:54,136 What do you feel like? 677 00:43:09,629 --> 00:43:10,425 Oh, geez. 678 00:43:10,588 --> 00:43:11,755 Watch out. 679 00:43:11,756 --> 00:43:13,298 Wow. 680 00:43:13,299 --> 00:43:17,052 - Who are these people? - Just people. 681 00:43:17,053 --> 00:43:18,018 Oh, hey- 682 00:43:18,019 --> 00:43:18,934 Decongestant? 683 00:43:18,935 --> 00:43:20,138 Oh. 684 00:43:20,139 --> 00:43:21,264 Great. 685 00:43:22,850 --> 00:43:24,392 Forgive me? 686 00:43:24,393 --> 00:43:27,442 The hell with it. I owe you. 687 00:43:27,605 --> 00:43:28,647 I'll keep this. 688 00:43:28,648 --> 00:43:30,400 All right. 689 00:43:36,114 --> 00:43:38,458 What are you doing? What's... what's this? 690 00:43:38,459 --> 00:43:40,075 - It's my number. - Oh. 691 00:43:40,076 --> 00:43:42,410 - Do you want it? - Yeah, of course. Yeah. 692 00:43:42,411 --> 00:43:44,129 - It's good for a couple of clays. - Are you ready? 693 00:43:44,130 --> 00:43:46,420 Yeah, let's get out of here. 694 00:43:46,916 --> 00:43:49,089 Mm. 695 00:43:50,419 --> 00:43:51,466 I'm sorry. 696 00:43:51,629 --> 00:43:52,754 - Cheers. - So long. 697 00:43:52,755 --> 00:43:54,047 Yep. 698 00:43:54,048 --> 00:43:55,766 You tired? 699 00:43:56,467 --> 00:43:58,093 Not a chance. 700 00:43:58,094 --> 00:43:59,427 Good. 701 00:44:02,932 --> 00:44:04,980 Hi, there. 702 00:44:13,985 --> 00:44:18,991 Dr. Fielding? 703 00:44:19,657 --> 00:44:21,074 Perfect. 704 00:44:21,075 --> 00:44:22,497 I've got a mask for you! 705 00:44:22,660 --> 00:44:24,003 Oh, no, no. I don't need one. 706 00:44:24,912 --> 00:44:26,459 Uh, 8.50. 707 00:44:28,583 --> 00:44:29,624 Come here. 708 00:44:29,625 --> 00:44:31,418 Come on! 709 00:44:31,419 --> 00:44:33,217 Come on. Put your hands here. 710 00:44:36,215 --> 00:44:39,259 Dominic, come here. 711 00:44:41,137 --> 00:44:43,513 - Shut up. - Come on. 712 00:44:43,514 --> 00:44:44,514 Empty the register. 713 00:44:44,640 --> 00:44:46,358 - Please don't, don't shoot. - What? 714 00:44:46,359 --> 00:44:47,943 Empty it! 715 00:44:54,901 --> 00:44:57,279 Press "No Sale", upper left. 716 00:45:00,656 --> 00:45:02,249 Take it! 717 00:45:04,952 --> 00:45:07,537 Please. 718 00:45:07,538 --> 00:45:09,461 - Please, don't. - Go start the car. 719 00:45:09,462 --> 00:45:12,709 Please don't kill me. 720 00:45:12,710 --> 00:45:16,510 Please. Please don't shoot. 721 00:45:20,801 --> 00:45:22,093 Look at me. 722 00:45:22,094 --> 00:45:23,562 Please, don't shoot me. 723 00:45:23,721 --> 00:45:26,097 Oh, God. 724 00:45:26,098 --> 00:45:29,434 - Open your mouth. - Oh, God. 725 00:45:29,435 --> 00:45:31,403 Oh, God. 726 00:45:41,197 --> 00:45:42,164 Bang. 727 00:45:54,418 --> 00:45:56,002 You were great. 728 00:45:56,003 --> 00:45:58,222 Great! 729 00:46:09,183 --> 00:46:10,526 Pull over. 730 00:46:11,310 --> 00:46:12,732 What? 731 00:46:13,938 --> 00:46:17,613 I think you'd better stop the car. 732 00:46:32,915 --> 00:46:34,167 You Okay? 733 00:46:35,459 --> 00:46:37,928 Mick? 734 00:46:53,102 --> 00:46:57,357 I'm ready to do another one. 7-11. 735 00:46:58,858 --> 00:47:00,483 Those guys got cameras. 736 00:47:00,484 --> 00:47:02,569 Donut shop. 737 00:47:02,570 --> 00:47:04,195 Hey, why don't we just rob a police station? 738 00:47:04,196 --> 00:47:05,196 I love donuts. 739 00:47:08,617 --> 00:47:14,795 ♪ I wanna take you down ♪ 740 00:47:16,000 --> 00:47:21,678 ♪ I wanna take you right down ♪ 741 00:47:21,839 --> 00:47:25,258 ♪ I wanna see a touch of evil in your eye ♪ 742 00:47:25,259 --> 00:47:29,059 ♪ But all that I'm getting, babe, is sweetness and light ♪ 743 00:47:29,060 --> 00:47:32,724 ♪ I wanna see something that I might desire ♪ 744 00:47:32,725 --> 00:47:34,272 ♪ I wanna take you down, babe, into the mire ♪ 745 00:47:34,273 --> 00:47:36,519 Come on! 746 00:47:36,520 --> 00:47:40,315 ♪ Deals going down, no chance, no masking ♪ 747 00:47:40,316 --> 00:47:43,907 ♪ One thing's for sure, never get what you're asking ♪ 748 00:47:43,908 --> 00:47:47,576 ♪ They're coming with Johnsons, they're coming with knives ♪ 749 00:47:47,577 --> 00:47:48,950 ♪ They're robbing your boots ♪ 750 00:47:48,951 --> 00:47:50,622 ♪ When they give you a shoe shine ♪ 751 00:47:53,079 --> 00:47:56,790 ♪ I wanna take you down ♪ 752 00:47:56,791 --> 00:48:04,096 ♪ I wanna take you right down ♪ 753 00:48:04,298 --> 00:48:07,768 ♪ I wanna take you down ♪ 754 00:48:11,263 --> 00:48:18,863 ♪ I wanna take you right downtown ♪ 755 00:48:19,105 --> 00:48:20,355 Hey. 756 00:48:20,356 --> 00:48:21,699 Don't bail on me now. 757 00:48:21,857 --> 00:48:23,530 All right. I just went to sleep a second. 758 00:48:23,531 --> 00:48:25,278 Come on. 759 00:48:42,920 --> 00:48:46,720 This is Patterson's neighborhood. 760 00:48:47,550 --> 00:48:49,384 That's his street. 761 00:48:49,385 --> 00:48:50,510 Really? 762 00:48:50,511 --> 00:48:53,105 Let's turn around. 763 00:48:57,017 --> 00:48:58,690 Pull a U-ey right here. 764 00:50:11,717 --> 00:50:14,311 I have to go to work. 765 00:50:16,263 --> 00:50:18,982 You don't mind if I sleep here, do you? 766 00:50:26,482 --> 00:50:29,656 Just lock up when you go. 767 00:50:30,361 --> 00:50:33,365 You were something last night, Mick. 768 00:50:34,615 --> 00:50:37,459 A changed man. 769 00:50:41,956 --> 00:50:44,709 Give my regards to Patterson. 770 00:50:53,634 --> 00:50:55,260 Mr. Boll! 771 00:50:55,261 --> 00:50:56,553 Rito. 772 00:50:56,554 --> 00:50:57,720 Aced it! 773 00:50:57,721 --> 00:50:59,394 - What? - My accounting test. 774 00:50:59,395 --> 00:51:02,644 Third highest in my class. 775 00:51:03,143 --> 00:51:04,895 - Thanks for your help. - Sure. 776 00:51:05,062 --> 00:51:07,531 Could you hold that, please? 777 00:51:08,440 --> 00:51:09,862 Hey, Michael. Mick. 778 00:51:10,025 --> 00:51:11,484 Morning. 779 00:51:11,485 --> 00:51:13,361 Wow, that is so awful. 780 00:51:13,362 --> 00:51:14,409 I know. Could you imagine? 781 00:51:14,410 --> 00:51:16,244 City is getting just ridiculous. 782 00:51:16,245 --> 00:51:18,908 - Where's the sugar? - It's right here. 783 00:51:18,909 --> 00:51:20,627 Did you hear about what happened to Patterson? 784 00:51:20,628 --> 00:51:22,584 - What about him? - He got mugged last night. 785 00:51:22,585 --> 00:51:24,626 - What? - Assaulted, can you believe it? 786 00:51:24,627 --> 00:51:26,500 Oh, gross. What happened to your hand? 787 00:51:27,167 --> 00:51:28,885 Nothing. Uh, well, I hurt it. 788 00:51:29,044 --> 00:51:31,638 Are you okay? 789 00:51:31,922 --> 00:51:34,674 I'm f... Yeah, I'm f... I'm fine. 790 00:51:34,675 --> 00:51:36,143 Where... Where did it happen? 791 00:51:37,636 --> 00:51:39,058 I'm not sure. 792 00:51:41,265 --> 00:51:42,608 Do they know who did it? 793 00:51:43,934 --> 00:51:46,187 I don't know. He didn't seem to want to go into it. 794 00:51:47,313 --> 00:51:49,441 - He's okay, though? - Well, I think so. 795 00:51:49,442 --> 00:51:52,068 I mean, he was beaten up pretty badly. 796 00:51:53,819 --> 00:51:55,196 Can you imagine that? 797 00:51:55,197 --> 00:51:57,618 I mean, that is the very thing that makes me wanna move... 798 00:51:57,619 --> 00:52:00,084 Move back to Seattle. 799 00:52:01,952 --> 00:52:03,411 Alex? 800 00:52:07,791 --> 00:52:11,002 What happened last night? 801 00:52:11,003 --> 00:52:13,506 What do you mean? 802 00:52:15,090 --> 00:52:16,260 The last thing I remember is 803 00:52:16,261 --> 00:52:18,224 we were driving around Patterson's neighborhood, 804 00:52:18,225 --> 00:52:19,344 and I go into the office today 805 00:52:19,345 --> 00:52:21,268 and find out that he got beat up. 806 00:52:23,641 --> 00:52:25,359 And I'm standing there in the middle of everybody 807 00:52:25,360 --> 00:52:27,353 with dried blood all over my hand. 808 00:52:29,647 --> 00:52:31,320 Did we go to Patterson's last night? 809 00:52:32,441 --> 00:52:35,445 Yes. We went to Patterson's. 810 00:52:38,280 --> 00:52:39,827 Well, I mean, I didn't hit him, did I? 811 00:52:41,116 --> 00:52:43,993 You didn't just hit him. 812 00:52:43,994 --> 00:52:47,248 You beat the shit out of him. 813 00:52:53,379 --> 00:52:55,546 What the hell were you doing? 814 00:52:55,547 --> 00:52:57,424 Holding him down. 815 00:53:04,181 --> 00:53:06,980 Don't worry. I mean, I'm not gonna tell anybody. 816 00:53:07,476 --> 00:53:10,978 Tell anybody? 817 00:53:10,979 --> 00:53:13,323 Jesus Christ, this guy is a colleague of mine. 818 00:53:13,324 --> 00:53:17,944 Oh, don't worry about him. He won't say anything. 819 00:53:17,945 --> 00:53:19,322 He knows you'd kill him if he did. 820 00:53:19,323 --> 00:53:24,492 Wait... wait a sec. Kill him? 821 00:53:24,493 --> 00:53:26,327 Yes. 822 00:53:26,328 --> 00:53:31,676 And if you didn't kill him, I would. 823 00:53:31,875 --> 00:53:35,253 I told him that this morning... 824 00:53:35,254 --> 00:53:37,382 when I went to get the donuts. 825 00:53:44,722 --> 00:53:45,814 Get out. 826 00:53:50,853 --> 00:53:53,151 Get out! 827 00:53:55,399 --> 00:53:57,197 Okay. 828 00:54:05,492 --> 00:54:07,995 You got what you wanted. 829 00:54:14,543 --> 00:54:15,835 Thanks, Fred. 830 00:54:15,836 --> 00:54:17,128 Mick. 831 00:54:17,129 --> 00:54:19,719 Howard wants to see you in his office right away. 832 00:54:19,720 --> 00:54:23,060 - Did he say what it was about? - No, he just said "right away". 833 00:54:25,846 --> 00:54:28,473 - Okay, talk to you later. - I heard you. 834 00:54:28,474 --> 00:54:30,226 Sorry. 835 00:54:34,563 --> 00:54:37,191 Sit down, sit down, sit down. 836 00:54:41,779 --> 00:54:44,658 I just got off the phone with Patterson. 837 00:54:45,949 --> 00:54:48,075 Ch? 838 00:54:48,076 --> 00:54:49,236 Says he's withdrawing himself 839 00:54:49,286 --> 00:54:51,996 from consideration for senior analyst. 840 00:54:51,997 --> 00:54:54,332 Yes? 841 00:54:54,333 --> 00:54:55,755 Says he doesn't want the pressure. 842 00:54:56,794 --> 00:54:58,421 Personally, I think he's overreacting 843 00:54:58,422 --> 00:55:01,672 to what happened to him last night. 844 00:55:01,673 --> 00:55:04,267 Yeah, I... I heard about that. 845 00:55:05,427 --> 00:55:06,803 Well, if Patterson's out, 846 00:55:06,804 --> 00:55:09,639 that makes you far and away the leading contender. 847 00:55:09,640 --> 00:55:10,840 I just wanted to let you know. 848 00:55:15,646 --> 00:55:18,481 Thank you. 849 00:55:18,482 --> 00:55:20,109 That's good to hear. 850 00:55:20,275 --> 00:55:22,446 You don't seem very pleased by this. 851 00:55:22,447 --> 00:55:23,658 No, no. No, no, no. 852 00:55:23,659 --> 00:55:25,782 I'm, uh, no, I'm very pleased about it. Yeah. 853 00:55:25,783 --> 00:55:29,617 I'm sorry that it happened this way. 854 00:55:29,618 --> 00:55:32,703 Well, don't let it obscure the fact that, uh, 855 00:55:32,704 --> 00:55:33,921 you've worked very hard for this, 856 00:55:33,922 --> 00:55:36,667 and that you certainly deserve it. 857 00:55:42,673 --> 00:55:44,048 Oh, hi, Mike. 858 00:55:44,049 --> 00:55:45,925 Love to see it when you're finished. 859 00:55:45,926 --> 00:55:46,968 Finished? 860 00:55:46,969 --> 00:55:49,848 When you're finished with your redecorating. 861 00:56:36,018 --> 00:56:38,227 - Is Alex upstairs? - Who? 862 00:56:38,228 --> 00:56:39,070 Uh, Tony. Whoever. 863 00:56:39,071 --> 00:56:40,484 The guy who was staying upstairs. 864 00:56:40,485 --> 00:56:42,148 Oh, he re-upped. 865 00:56:42,149 --> 00:56:43,232 What? 866 00:56:43,233 --> 00:56:44,450 He re-enlisted in the Navy. 867 00:56:44,451 --> 00:56:47,242 He and my brother were ship mates. 868 00:56:50,115 --> 00:56:51,241 That son of a bitch! 869 00:56:51,408 --> 00:56:54,160 Hey, watch your fuckin' mouth, man. 870 00:56:54,161 --> 00:56:56,505 That Tony, he's a hell of a guy. 871 00:57:00,250 --> 00:57:03,220 Do you know why I took your stuff? 872 00:57:04,212 --> 00:57:06,505 To show you that I could. 873 00:57:06,506 --> 00:57:08,007 Put things back in perspective for you. 874 00:57:08,008 --> 00:57:10,261 What kind of a game are you playing with my life? 875 00:57:10,262 --> 00:57:11,802 This is my life. 876 00:57:11,803 --> 00:57:14,556 I'm going to the police. 877 00:57:14,806 --> 00:57:16,682 What are you gonna tell 'em? 878 00:57:16,683 --> 00:57:18,935 That some guy you knocked over a hamburger joint with 879 00:57:18,936 --> 00:57:22,271 stole all your stuff? 880 00:57:22,272 --> 00:57:24,775 I just want it back. 881 00:57:26,985 --> 00:57:28,578 It's mine. 882 00:57:29,696 --> 00:57:32,074 Like your promotion is. 883 00:57:32,574 --> 00:57:35,043 Like Claire is. 884 00:57:35,535 --> 00:57:38,038 Do you think you woulda gotten any of it if it weren't for me? 885 00:57:47,756 --> 00:57:49,975 Keep it. 886 00:57:50,258 --> 00:57:53,057 Keep the stuff. 887 00:57:53,762 --> 00:57:56,015 - So the stuff makes us even. - Yeah. 888 00:57:56,016 --> 00:57:58,984 The stuff makes us even. 889 00:58:14,157 --> 00:58:15,283 Hi. 890 00:58:17,577 --> 00:58:19,745 So what do you mean you want to stay here? 891 00:58:19,746 --> 00:58:20,963 Well, would you rather I not, 'cause I'm... 892 00:58:20,964 --> 00:58:22,126 Oh, no, no, no. That's fine. 893 00:58:22,127 --> 00:58:24,752 I'm just wondering what's wrong with your place. 894 00:58:24,753 --> 00:58:26,298 Nothing. 895 00:58:26,461 --> 00:58:27,586 Oh. 896 00:58:27,587 --> 00:58:29,464 Come on. 897 00:58:37,639 --> 00:58:38,356 Morning. 898 00:58:38,515 --> 00:58:40,188 Do you have any messages for me? 899 00:58:40,189 --> 00:58:42,268 Here you go, Mr. Patterson. 900 00:58:42,269 --> 00:58:45,113 Thanks, Kelly. 901 00:58:49,484 --> 00:58:50,735 Mick, I'm sorry. 902 00:58:50,736 --> 00:58:51,908 There's a call for you on line 1. 903 00:58:51,909 --> 00:58:53,198 She says it's very urgent. 904 00:58:53,199 --> 00:58:55,119 - Who said it's urgent? - I don't know. 905 00:58:55,120 --> 00:58:56,741 She wouldn't say. 906 00:58:56,742 --> 00:58:58,409 All right. Thank you. 907 00:58:58,410 --> 00:59:01,004 - Uh, take a look at this, Carol. - Okay. 908 00:59:06,168 --> 00:59:07,168 Hello. Michael Boll. 909 00:59:07,169 --> 00:59:09,342 Hey, sweetheart. 910 00:59:09,504 --> 00:59:11,632 Don't pretend you don't remember me. 911 00:59:11,633 --> 00:59:12,965 What do you want? 912 00:59:12,966 --> 00:59:14,717 I'm doing you a favor. 913 00:59:14,718 --> 00:59:16,095 I don't want a favor. 914 00:59:16,096 --> 00:59:19,642 I did what you said. Your stuff's gone. I sold it. 915 00:59:19,643 --> 00:59:22,266 Uh, but there's a lot of shit that's no good to anybody. 916 00:59:22,267 --> 00:59:25,019 Computer discs, pictures, passport. 917 00:59:25,020 --> 00:59:26,020 Do you want it? 918 00:59:26,021 --> 00:59:27,864 Yes, I think that would be a good idea. 919 00:59:27,865 --> 00:59:29,315 Great. 920 00:59:29,316 --> 00:59:32,151 You know the oil fields off La Cienega? 921 00:59:32,152 --> 00:59:36,280 Your stuff's in a box by well number 43. 922 00:59:36,281 --> 00:59:37,995 That's not exactly convenient. 923 00:59:37,996 --> 00:59:40,831 Well, take it or leave it, pal. It's on my way out of town. 924 00:59:40,832 --> 00:59:42,124 You won't see me anymore. 925 00:59:43,038 --> 00:59:44,335 Oh, your wallet's there, too. 926 00:59:44,998 --> 00:59:46,082 My wallet? 927 00:59:46,083 --> 00:59:49,053 Yeah, you left it on the bar at the beach, remember? 928 00:59:50,128 --> 00:59:53,473 I think your Diners Club card's over the limit, though. 929 00:59:53,474 --> 00:59:55,559 Adios, Mick. 930 01:00:00,430 --> 01:00:03,724 I've gotta go someplace. I'm sorry. 931 01:00:03,725 --> 01:00:05,978 Can we pick this up in the morning? 932 01:00:05,979 --> 01:00:08,400 - Sure. - Great. 933 01:00:08,605 --> 01:00:09,772 - Is everything okay? - Yep. 934 01:00:09,773 --> 01:00:11,453 Leslie, can you help Carol with all the...? 935 01:00:11,608 --> 01:00:13,986 - Where shall I say you went? - Don't. 936 01:00:14,444 --> 01:00:17,448 Yeah. Sorry I asked. 937 01:02:21,696 --> 01:02:23,915 Hi, pal. 938 01:02:24,741 --> 01:02:28,202 I want you to remember one thing. 939 01:02:28,203 --> 01:02:29,830 You asked for this. 940 01:02:37,963 --> 01:02:41,934 Don't touch that dial. 941 01:02:50,600 --> 01:02:52,101 - Well, hello. - Hello. 942 01:02:52,102 --> 01:02:54,478 - Is he here? - Yeah. 943 01:02:54,479 --> 01:02:56,438 Where's all his stuff? 944 01:02:56,439 --> 01:02:58,399 Is he moving? 945 01:02:58,400 --> 01:03:00,402 Uh, well... 946 01:03:01,987 --> 01:03:03,153 Yeah. Sort of. 947 01:03:03,154 --> 01:03:04,238 Where is he? 948 01:03:04,239 --> 01:03:06,367 - Oh, uh, he's in the bedroom. - Good. 949 01:03:06,368 --> 01:03:07,367 I wanna talk to him. 950 01:03:07,368 --> 01:03:08,619 Great. 951 01:03:08,785 --> 01:03:11,584 Come on down. 952 01:03:18,003 --> 01:03:20,504 So where is he? 953 01:03:20,505 --> 01:03:23,054 Stop the fooling around. 954 01:03:25,844 --> 01:03:27,386 Mind if I play through? 955 01:03:27,387 --> 01:03:30,097 Where is he? 956 01:04:55,892 --> 01:04:58,607 Hail Mary, full of grace. Our Lord is with Thee. 957 01:04:58,608 --> 01:04:59,980 Blessed art Thou amongst women 958 01:04:59,981 --> 01:05:03,774 and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 959 01:05:03,775 --> 01:05:06,824 Whoa. 960 01:05:23,002 --> 01:05:25,175 You thought we were even before. 961 01:05:25,880 --> 01:05:27,382 Now we're even. 962 01:05:28,466 --> 01:05:30,594 Before you do anything stupid, like go to the police, 963 01:05:30,595 --> 01:05:33,137 I'd think it through, pal. 964 01:05:33,138 --> 01:05:35,766 'Cause I've covered all the bases. 965 01:05:57,412 --> 01:06:02,043 Elvis has left the building! 966 01:06:17,849 --> 01:06:21,018 Michael, it's me. 967 01:06:25,231 --> 01:06:28,280 Open the door. 968 01:06:30,487 --> 01:06:32,160 Michael. 969 01:06:32,489 --> 01:06:33,614 What's going on? 970 01:06:33,615 --> 01:06:35,824 I thought you didn't wanna come here. 971 01:06:35,825 --> 01:06:36,792 Go away. 972 01:06:36,793 --> 01:06:38,127 Michael. 973 01:06:38,953 --> 01:06:41,752 Michael. Come on. 974 01:06:42,165 --> 01:06:43,165 Michael. 975 01:06:51,799 --> 01:06:54,678 Could you please stop that? 976 01:06:55,595 --> 01:06:57,346 It's just a matter of time. 977 01:06:57,347 --> 01:06:58,435 Get in bed with the devil, 978 01:06:58,436 --> 01:07:00,307 sooner or later you have to fuck. 979 01:07:00,308 --> 01:07:03,778 Did it in my apartment with my golf club. 980 01:07:04,812 --> 01:07:05,812 Run out of my office 981 01:07:05,813 --> 01:07:08,487 after getting some call from some woman. 982 01:07:10,485 --> 01:07:12,487 He's got my jacket. My jacket. 983 01:07:13,363 --> 01:07:15,327 I call the police, my jacket shows up in... 984 01:07:15,328 --> 01:07:17,199 Oh, no, no. I can't be in this. 985 01:07:17,200 --> 01:07:20,452 Blood all over my car or in some dumpster. 986 01:07:20,453 --> 01:07:21,249 Or my office. 987 01:07:21,250 --> 01:07:23,330 No, the cops won't believe this guy even exists. 988 01:07:23,331 --> 01:07:24,799 Don't even think about going to them. 989 01:07:24,800 --> 01:07:27,376 Promise me you won't. 990 01:07:27,377 --> 01:07:29,461 Oh, I need a smoke. 991 01:07:29,462 --> 01:07:31,305 I need your help. 992 01:08:06,624 --> 01:08:09,047 We have to take your car. Mine's too small. 993 01:08:09,711 --> 01:08:12,885 If anything happens, the cops find out, 994 01:08:13,923 --> 01:08:16,676 I can't promise what I'll do. 995 01:08:17,218 --> 01:08:19,516 I don't wanna let you down. 996 01:09:00,803 --> 01:09:02,146 What if somebody gets on? 997 01:09:21,699 --> 01:09:23,952 Let's put it down here. 998 01:09:24,118 --> 01:09:25,118 Okay. 999 01:09:25,161 --> 01:09:27,621 Go get the car and bring it around. 1000 01:09:27,622 --> 01:09:28,544 The keys. 1001 01:09:28,545 --> 01:09:30,957 - I left them upstairs. - Jesus. 1002 01:09:30,958 --> 01:09:32,793 I was distracted, okay? 1003 01:09:32,794 --> 01:09:33,841 - Just hurry. - Uh-huh. 1004 01:09:34,420 --> 01:09:35,420 Hurry. 1005 01:09:47,934 --> 01:09:51,645 I told you, I did not fuck her! 1006 01:09:51,646 --> 01:09:52,979 You took it out. 1007 01:09:52,980 --> 01:09:54,981 To me, that's fucking. 1008 01:09:54,982 --> 01:09:58,987 Okay. I fucked her once. 1009 01:09:59,153 --> 01:10:02,489 - Did you like it? - God damn it, shut up! 1010 01:10:02,490 --> 01:10:03,662 I'm sick of it! Every week! 1011 01:10:03,663 --> 01:10:06,910 - How was it? - What? 1012 01:10:06,911 --> 01:10:08,161 Was she good? 1013 01:10:08,162 --> 01:10:09,505 I don't wanna hear it. 1014 01:10:09,506 --> 01:10:10,956 Wait. 1015 01:10:10,957 --> 01:10:11,957 Just forget it, okay? 1016 01:10:11,958 --> 01:10:13,335 Wait. 1017 01:10:14,293 --> 01:10:15,794 Where do you think you're going? 1018 01:10:15,795 --> 01:10:17,796 That's it! That's the end of it! 1019 01:10:17,797 --> 01:10:18,639 Come back here. 1020 01:10:18,640 --> 01:10:20,382 Not until you start trusting me. 1021 01:10:20,383 --> 01:10:21,717 Trust you? 1022 01:10:21,718 --> 01:10:23,468 You just admitted that you fucked her. 1023 01:10:23,469 --> 01:10:25,813 Yeah, but you wouldn't even know that if I hadn't told you. 1024 01:10:38,693 --> 01:10:40,036 Get lost! 1025 01:10:40,194 --> 01:10:42,913 You and your stupid dog! 1026 01:10:52,123 --> 01:10:53,420 Pisbo. 1027 01:10:54,584 --> 01:10:55,676 Over here. 1028 01:12:04,821 --> 01:12:06,915 Yeah? 1029 01:12:08,574 --> 01:12:09,866 What's this? 1030 01:12:09,867 --> 01:12:11,790 It's from Personnel. It's my transfer. 1031 01:12:11,791 --> 01:12:13,870 - Your what? - My transfer. 1032 01:12:13,871 --> 01:12:16,998 I'm moving down to Financial Services. 1033 01:12:16,999 --> 01:12:19,584 - Why? - Why don't you tell me, Mick? 1034 01:12:19,585 --> 01:12:22,379 I mean, something is obviously wrong. 1035 01:12:22,380 --> 01:12:23,632 Something has been wrong. 1036 01:12:23,633 --> 01:12:26,675 You haven't even spoken to me in clays. 1037 01:12:26,676 --> 01:12:29,553 And I can't handle it. I'm sorry. 1038 01:12:29,554 --> 01:12:31,648 Leslie, wait, let's talk about this. 1039 01:12:31,649 --> 01:12:33,266 What? 1040 01:12:34,350 --> 01:12:35,897 What? 1041 01:12:37,937 --> 01:12:39,189 What? 1042 01:12:40,147 --> 01:12:42,023 What? 1043 01:12:42,024 --> 01:12:44,152 Noth... noth... it's nothing. 1044 01:12:44,318 --> 01:12:47,697 All right. See you later... Mick. 1045 01:13:01,544 --> 01:13:04,170 Tell you exactly what it means. It means he followed us. Yeah. 1046 01:13:04,171 --> 01:13:05,218 He knows where we put the body. 1047 01:13:05,381 --> 01:13:07,424 He followed us the whole time? 1048 01:13:07,425 --> 01:13:08,470 Right. 1049 01:13:08,471 --> 01:13:10,844 That means he's seen me. He knows where I live. 1050 01:13:10,845 --> 01:13:12,721 Oh, Michael, I can't be in this. 1051 01:13:13,474 --> 01:13:16,726 Well, what are we gonna do? 1052 01:13:24,525 --> 01:13:25,276 Michael? 1053 01:13:25,277 --> 01:13:27,529 I gotta call you right back. 1054 01:14:32,718 --> 01:14:35,512 It's what he does, watches me squirm. 1055 01:14:35,513 --> 01:14:39,734 If I'm not squirming enough, he gives me another jab. 1056 01:14:40,017 --> 01:14:44,318 I tell, I'll go back to jail. I'll die there, I swear to God. 1057 01:14:44,480 --> 01:14:47,233 Tm gonna fuckin' hang. 1058 01:14:48,818 --> 01:14:50,991 And there's not a goddamn thing I can do about it. 1059 01:14:59,203 --> 01:15:01,422 Unless I kill the son of a bitch. 1060 01:15:02,999 --> 01:15:04,376 Of course, I can't kill the son of a bitch, 1061 01:15:04,377 --> 01:15:07,085 unless I know where he is. 1062 01:15:07,086 --> 01:15:08,963 Now you're thinking like him. 1063 01:15:14,635 --> 01:15:17,104 Do you have a copy of The Reader? 1064 01:15:17,596 --> 01:15:18,680 Do you? 1065 01:15:18,681 --> 01:15:19,307 Where? 1066 01:15:19,473 --> 01:15:20,765 Uh, yeah, um... 1067 01:15:20,766 --> 01:15:21,766 Here... 1068 01:15:22,184 --> 01:15:24,312 I know how to find this son of a bitch. 1069 01:15:24,313 --> 01:15:25,687 No, Michael. 1070 01:15:25,688 --> 01:15:27,233 I mean, the police have a file on me, 1071 01:15:27,234 --> 01:15:29,195 they've gotta have a file on this guy. 1072 01:15:29,196 --> 01:15:31,489 We just have to get his fingerprints. 1073 01:15:43,998 --> 01:15:45,591 You'll have to wait here. You know that. 1074 01:15:45,592 --> 01:15:46,916 Yes. 1075 01:15:46,917 --> 01:15:48,635 I mean, if he sees you, everything's fucked. 1076 01:15:48,636 --> 01:15:50,795 Yeah, I know. 1077 01:15:50,796 --> 01:15:54,716 So you'll wait here while I try to get his prints. 1078 01:15:54,717 --> 01:15:56,640 Yeah. 1079 01:16:40,846 --> 01:16:42,894 Fun Loving Couple Seeks... 1080 01:16:43,557 --> 01:16:44,808 Petite... 1081 01:20:21,025 --> 01:20:22,984 I feel kinda funny about this, Mr. Boll. 1082 01:20:22,985 --> 01:20:25,408 No, I swear, I'll get it back to you first thing Monday morning. 1083 01:20:25,409 --> 01:20:27,030 Soon as I make the deposit. 1084 01:20:27,031 --> 01:20:28,908 I don't know. 1085 01:20:29,575 --> 01:20:34,078 I'm sending 40,000 dollars cash for the weekend. 1086 01:20:34,079 --> 01:20:36,044 I just don't feel safe about it. 1087 01:20:36,045 --> 01:20:39,044 I would never ask except I'm stuck, and I don't, you know, 1088 01:20:39,045 --> 01:20:41,671 I don't have anybody else that I can go to. 1089 01:20:41,837 --> 01:20:44,260 If it was anybody else but you... 1090 01:20:45,132 --> 01:20:46,600 Thank you. 1091 01:20:50,888 --> 01:20:52,890 - Be careful, okay? - Absolutely. 1092 01:21:51,532 --> 01:21:53,000 Michael? 1093 01:23:09,610 --> 01:23:11,112 Help! 1094 01:23:11,737 --> 01:23:13,696 Help! Michael! 1095 01:23:13,697 --> 01:23:15,745 Help! Help! 1096 01:23:16,783 --> 01:23:20,504 Michael! 1097 01:23:20,954 --> 01:23:22,705 Help! 1098 01:23:22,706 --> 01:23:24,083 - Hold on! - Help! 1099 01:23:42,392 --> 01:23:44,602 Pismo? What happened? 1100 01:23:44,603 --> 01:23:46,731 He's here. He tried to kill me. 1101 01:23:46,732 --> 01:23:47,822 Wait. 1102 01:24:13,549 --> 01:24:15,341 Pismo? 1103 01:24:15,342 --> 01:24:16,685 I can't find him anywhere. 1104 01:24:16,686 --> 01:24:18,469 What happened out there? 1105 01:24:18,470 --> 01:24:22,270 Hey, I got the address of his friend. 1106 01:24:22,766 --> 01:24:24,689 Manhattan Beach. 1107 01:24:25,269 --> 01:24:26,441 That's where I met him. 1108 01:24:27,062 --> 01:24:28,780 That's where he's staying. 1109 01:24:28,781 --> 01:24:30,445 Hey, wait. 1110 01:24:34,695 --> 01:24:35,695 Michael. 1111 01:24:36,530 --> 01:24:38,783 Would you wait up a minute? 1112 01:24:39,491 --> 01:24:40,783 Michael. 1113 01:24:40,784 --> 01:24:41,660 I do not want you coming with me. 1114 01:24:41,661 --> 01:24:44,163 What is this? Jesus Christ. Where the hell did you get that? 1115 01:24:44,164 --> 01:24:45,663 Go upstairs and go to bed. 1116 01:24:45,664 --> 01:24:47,623 What are you gonna do? 1117 01:24:47,624 --> 01:24:49,752 Michael, wait! 1118 01:24:51,420 --> 01:24:52,888 Would you just stop for a second? 1119 01:24:53,046 --> 01:24:54,171 Go back inside. 1120 01:24:54,172 --> 01:24:56,174 Give me the gun. 1121 01:24:56,508 --> 01:24:59,853 Don't fuck with me, Pismo. You don't know me anymore. 1122 01:24:59,854 --> 01:25:00,892 Yes, I do. 1123 01:25:01,054 --> 01:25:02,772 Give it to me before you hurt somebody. 1124 01:25:02,773 --> 01:25:04,812 Go on. Take it. 1125 01:25:09,896 --> 01:25:11,689 Stop! 1126 01:25:11,690 --> 01:25:13,784 Do not step on the brake. 1127 01:25:58,612 --> 01:26:01,206 Go touch the pedal. 1128 01:26:13,418 --> 01:26:15,762 - Let me help you. - You can't help. 1129 01:26:15,763 --> 01:26:19,679 Michael, please. If you do this, he really has won. 1130 01:28:41,441 --> 01:28:43,660 Me. I'm next. 1131 01:28:44,361 --> 01:28:46,034 I'm gonna get us something to drink. 1132 01:28:46,613 --> 01:28:47,830 Okay. 1133 01:28:48,448 --> 01:28:50,667 Be right back. 1134 01:30:07,527 --> 01:30:09,245 You make a very funny face when you come. 1135 01:30:09,404 --> 01:30:11,822 Anyone ever tell you that? 1136 01:30:11,823 --> 01:30:13,166 Are you going someplace? 1137 01:30:15,619 --> 01:30:17,747 What's that? 1138 01:30:18,955 --> 01:30:20,423 Oh, my jacket. 1139 01:30:21,666 --> 01:30:22,758 Where were you gonna plant it? 1140 01:30:22,759 --> 01:30:25,461 In the dumpster at my office, maybe? 1141 01:30:25,462 --> 01:30:27,129 Your apartment. 1142 01:30:27,130 --> 01:30:29,965 - Oh. - Under the dumpster, actually. 1143 01:30:30,967 --> 01:30:33,095 Drop it. 1144 01:30:35,096 --> 01:30:36,931 You and I need to talk. 1145 01:30:36,932 --> 01:30:38,265 No. No. 1146 01:30:38,266 --> 01:30:40,684 No talking. 1147 01:30:40,685 --> 01:30:42,858 You're gonna die with your mouth shut. 1148 01:30:44,731 --> 01:30:46,529 Then, do it. 1149 01:30:49,110 --> 01:30:53,572 You can't, 'cause I never showed you how. 1150 01:30:58,244 --> 01:31:00,121 Now I'm gonna show ya. 1151 01:31:05,168 --> 01:31:06,420 Oh! 1152 01:31:47,252 --> 01:31:49,712 Guess I got ya now, Mick. 1153 01:31:54,884 --> 01:31:57,137 Fuck you. 1154 01:31:57,887 --> 01:31:59,480 Get back. 1155 01:31:59,681 --> 01:32:01,274 I said, "Get back"! 1156 01:32:11,067 --> 01:32:14,037 Drop the knife in the water. 1157 01:32:14,571 --> 01:32:16,824 What is this? 1158 01:32:18,116 --> 01:32:20,665 If you were gonna kill me, you would have back at the house. 1159 01:32:21,369 --> 01:32:24,913 I said, drop the knife in the water. 1160 01:32:24,914 --> 01:32:27,258 You're not gonna use that. 1161 01:32:38,136 --> 01:32:39,683 I'm sorry. 1162 01:32:41,139 --> 01:32:43,312 What? 1163 01:32:43,933 --> 01:32:45,685 I'm sorry. 1164 01:32:46,394 --> 01:32:48,270 Sorry? You... Fuck you! You sorry? 1165 01:32:48,271 --> 01:32:50,773 You sorry about what? Killing Claire? 1166 01:32:50,774 --> 01:32:52,733 Trying to kill my brother? 1167 01:32:52,734 --> 01:32:53,360 Or maybe you're just sorry 1168 01:32:53,526 --> 01:32:55,199 for holding a guy down while I beat him. 1169 01:32:55,200 --> 01:32:56,945 Fuck you, you're sorry! 1170 01:32:56,946 --> 01:32:59,699 You didn't beat anyone. 1171 01:33:00,158 --> 01:33:01,617 I beat Patterson! 1172 01:33:01,618 --> 01:33:04,872 You were passed out in the car the whole time! 1173 01:33:05,830 --> 01:33:09,084 Knocked your hand on the pavement to fuck with you. 1174 01:33:11,294 --> 01:33:13,879 Fuck with me? 1175 01:33:13,880 --> 01:33:18,636 I didn't make you do anything that wasn't in you already. 1176 01:33:24,933 --> 01:33:27,851 People are such hypocrites. 1177 01:33:27,852 --> 01:33:29,320 They walk through their whole lives 1178 01:33:29,321 --> 01:33:33,738 playing innocent to the day they die, but they're not innocent. 1179 01:33:34,776 --> 01:33:38,326 I showed you that. It's why I killed Claire, Mick. 1180 01:33:41,866 --> 01:33:44,415 My name is Michael. 1181 01:33:49,707 --> 01:33:52,426 Did you get that? 1182 01:33:52,627 --> 01:33:53,924 Every word. 1183 01:33:59,801 --> 01:34:00,884 Oh! 1184 01:34:00,885 --> 01:34:02,432 Watch out! 1185 01:35:06,284 --> 01:35:11,165 I called them. They'll be here any minute. 1186 01:35:17,212 --> 01:35:19,840 Anything? 1187 01:35:33,353 --> 01:35:35,651 That was fast. 1188 01:35:46,449 --> 01:35:47,701 You can stay here. 1189 01:35:54,290 --> 01:35:56,509 What are you going to tell them? 1190 01:35:58,002 --> 01:36:01,552 I'm gonna tell them what happened. 80647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.