Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,734 --> 00:03:56,863
He's in a meeting, Michael.
2
00:03:57,696 --> 00:04:02,116
Do you know that the third
quarter Schedule-47 is gone?
3
00:04:02,117 --> 00:04:05,041
It's 60 million
in currency purchases outlined,
4
00:04:05,042 --> 00:04:06,287
and it's gone.
5
00:04:06,288 --> 00:04:07,881
- It was a pleasure.
- See you later.
6
00:04:07,882 --> 00:04:09,206
Count on it.
7
00:04:09,207 --> 00:04:11,255
Hey. What's going on?
8
00:04:12,335 --> 00:04:14,383
Schedule-47 is off the computer.
9
00:04:15,964 --> 00:04:18,308
Well, did you check
the backup file?
10
00:04:18,309 --> 00:04:20,519
Gone. Both gone.
11
00:04:20,969 --> 00:04:22,762
Geez.
12
00:04:22,763 --> 00:04:23,763
Well, I'm sorry.
13
00:04:23,764 --> 00:04:25,560
I... I... I wish I could help you,
Michael.
14
00:04:25,561 --> 00:04:27,603
No, I'm sorry.
No, I just can't believe that...
15
00:04:27,604 --> 00:04:29,695
Well, if you didn't get it done
in time,
16
00:04:29,696 --> 00:04:31,604
I suppose I can get Howard
17
00:04:31,605 --> 00:04:34,320
to pull me off what I'm doing
to give you a hand.
18
00:04:34,321 --> 00:04:35,784
If you really want me to,
that is,
19
00:04:35,785 --> 00:04:40,577
but, you know,
it doesn't look too good.
20
00:04:41,448 --> 00:04:43,576
You know, the only people
that have access to that file
21
00:04:43,577 --> 00:04:48,662
are me and Leslie,
Britt and you.
22
00:04:51,374 --> 00:04:53,297
If you're trying
to say something,
23
00:04:53,298 --> 00:04:56,297
why don't you just come out
and say it?
24
00:05:12,813 --> 00:05:15,692
Oh, Michael, did... did, uh...
Did you find it?
25
00:05:15,693 --> 00:05:16,982
No calls, Marie.
26
00:05:16,983 --> 00:05:20,194
Oh, Michael, your um, uh...
Michael?
27
00:05:24,199 --> 00:05:25,741
Just can't believe...
28
00:05:25,742 --> 00:05:27,039
Forget it was Thursday?
29
00:05:27,040 --> 00:05:29,203
Oh, Jesus. You scared me.
30
00:05:29,204 --> 00:05:30,171
Sorry.
31
00:05:30,172 --> 00:05:32,211
Are you ready for lunch?
I have to get back.
32
00:05:32,212 --> 00:05:33,999
Oh, lunch. Jesus.
33
00:05:34,000 --> 00:05:36,836
- I'm...
- You're not gonna cancel?
34
00:05:36,837 --> 00:05:38,587
No, I just have...
35
00:05:38,588 --> 00:05:40,807
Think I should cancel dinner
with my parents tomorrow night?
36
00:05:40,808 --> 00:05:42,466
No! No, no, no. No.
Of course not.
37
00:05:42,467 --> 00:05:43,467
No, I wanna do that.
38
00:05:43,468 --> 00:05:45,219
- I know they're kind of a drag...
- Yeah.
39
00:05:45,220 --> 00:05:46,595
But they have been sweet
about the wedding arrangements.
40
00:05:46,596 --> 00:05:47,563
Yeah. Yeah.
41
00:05:47,564 --> 00:05:50,309
Which reminds me,
I'm having second thoughts.
42
00:05:50,892 --> 00:05:52,142
You are?
43
00:05:52,143 --> 00:05:53,394
Oh, God, that sounded terrible.
44
00:05:53,395 --> 00:05:55,898
No, I just meant that October
might not be good for me.
45
00:05:55,899 --> 00:05:58,275
How's November for you?
46
00:05:58,942 --> 00:06:01,616
Fine. Um, November's fine.
47
00:06:02,320 --> 00:06:06,615
Oh, I'm sorry, sweetie.
I didn't mean to scare you.
48
00:06:06,616 --> 00:06:08,539
No. Don't be silly.
You didn't scare me.
49
00:06:09,911 --> 00:06:14,206
I absolutely, positively
wanna get married.
50
00:06:14,207 --> 00:06:16,426
Mm. This year.
51
00:06:17,252 --> 00:06:21,463
And I absolutely, positively
wanna have a baby,
52
00:06:21,464 --> 00:06:23,465
mm, next year.
53
00:06:24,718 --> 00:06:26,015
What is it, Michael?
54
00:06:26,016 --> 00:06:28,971
Oh, my stomach.
55
00:06:28,972 --> 00:06:31,566
I feel like I can't breathe
sometimes.
56
00:06:31,567 --> 00:06:33,777
Just a stupid thing.
57
00:06:34,728 --> 00:06:38,063
Do you want me to call my father
at the hospital?
58
00:06:38,064 --> 00:06:39,782
I'm f... No, I'm all right.
59
00:06:39,783 --> 00:06:41,942
- Better?
- Yeah. Yeah.
60
00:06:41,943 --> 00:06:43,866
Oh, Michael, I know you better
than you know yourself,
61
00:06:43,867 --> 00:06:46,206
and I just know these attacks
of yours are work-related.
62
00:06:46,531 --> 00:06:49,000
You're not even 30, and you're
gonna be named senior analyst.
63
00:06:49,001 --> 00:06:51,539
Someone is gonna
be named senior analyst.
64
00:06:51,540 --> 00:06:53,083
Oh, you know it will be you.
65
00:06:53,084 --> 00:06:55,956
You're successful,
for God's sake.
66
00:06:55,957 --> 00:06:57,583
Try to relax and enjoy it.
67
00:06:57,584 --> 00:06:59,803
All right. Yeah, you're right.
68
00:07:02,088 --> 00:07:03,505
If you're feeling better,
69
00:07:03,506 --> 00:07:04,723
I really gotta get back
to the office.
70
00:07:04,724 --> 00:07:07,176
Oh, no, no, no, no. I'm fine.
No, you should go.
71
00:07:07,177 --> 00:07:08,144
Okay.
72
00:07:16,186 --> 00:07:19,271
Michael, call me tonight?
73
00:07:19,272 --> 00:07:20,940
Sure.
74
00:07:20,941 --> 00:07:22,693
Yeah, that'd be f...
That'd be good.
75
00:07:30,033 --> 00:07:32,582
Oh, Christ.
76
00:07:48,301 --> 00:07:50,844
Hi. What can I getcha?
77
00:07:50,845 --> 00:07:53,519
Bourbon and water.
78
00:07:59,938 --> 00:08:01,315
2.75.
79
00:08:01,481 --> 00:08:03,232
I can't find my damned wallet.
80
00:08:03,233 --> 00:08:06,453
If you could wait just a minute,
please.
81
00:08:13,326 --> 00:08:15,829
Here you go.
82
00:08:16,037 --> 00:08:16,831
Thanks.
83
00:08:16,832 --> 00:08:18,582
Looks like you've having
the same kind of day I am.
84
00:08:19,708 --> 00:08:24,003
For your sake, I hope your clay
is nothing like mine.
85
00:08:24,004 --> 00:08:26,880
Supposed to be at the office?
86
00:08:26,881 --> 00:08:29,350
Yeah.
87
00:08:33,096 --> 00:08:35,597
Shoulda gone to Disneyland.
88
00:08:35,598 --> 00:08:37,349
You know.
89
00:08:37,350 --> 00:08:40,853
When I was a kid, uh, I just
wanted to get right off the boat
90
00:08:40,854 --> 00:08:43,903
in the middle of Pirates
of the Caribbean, you know?
91
00:08:43,904 --> 00:08:46,071
Just live there.
92
00:08:47,569 --> 00:08:49,947
Son of a bitch!
93
00:08:55,118 --> 00:08:57,041
You can't just walk away
from this, Claire.
94
00:08:57,042 --> 00:09:00,758
Not here. Okay?
95
00:09:02,667 --> 00:09:04,385
What's he lookin' at?
96
00:09:04,544 --> 00:09:07,379
Take it easy, Will.
He's just some drip.
97
00:09:07,380 --> 00:09:08,672
Thank you.
98
00:09:08,673 --> 00:09:12,052
He just bought me a drink, okay?
99
00:09:12,719 --> 00:09:16,565
Why don't you take a hike, pal?
100
00:09:16,848 --> 00:09:18,225
Well, this is a public bar.
101
00:09:18,226 --> 00:09:21,319
I can have a drink here,
can't I?
102
00:09:23,897 --> 00:09:25,814
Jesus, Willy, not again.
103
00:09:25,815 --> 00:09:27,066
You shoulda taken a hike, pal.
104
00:09:27,067 --> 00:09:29,693
Jesus, all right.
Just let me go.
105
00:09:29,694 --> 00:09:30,820
Now it's too late.
106
00:09:35,283 --> 00:09:36,705
Let him go.
107
00:09:37,452 --> 00:09:39,170
Yeah, what are you gonna do?
108
00:09:40,371 --> 00:09:42,794
Let's find out.
109
00:09:51,466 --> 00:09:54,060
Come on.
Let's get the hell outta here.
110
00:10:27,752 --> 00:10:29,044
Hi, sweetheart.
111
00:10:29,045 --> 00:10:30,467
I just wanna see
if you're feeling better.
112
00:10:30,468 --> 00:10:32,339
Call me later, okay?
113
00:10:33,383 --> 00:10:35,477
Hello. Pismo.
114
00:10:35,635 --> 00:10:38,229
I have to ask you something.
I'm coming over.
115
00:10:38,230 --> 00:10:40,389
Michael, it's Howard.
116
00:10:40,390 --> 00:10:42,438
Patterson seems to think
there's some problem
117
00:10:42,439 --> 00:10:44,268
with your Schedule-47.
118
00:10:44,269 --> 00:10:46,520
Not true, is it?
119
00:10:46,521 --> 00:10:49,445
By the way, where were you
this afternoon?
120
00:10:56,447 --> 00:10:57,869
When did you get this?
121
00:10:57,870 --> 00:10:59,366
Couple weeks ago.
122
00:10:59,367 --> 00:11:01,535
Why did you get this?
123
00:11:01,536 --> 00:11:04,371
I don't know. It was on sale.
124
00:11:04,372 --> 00:11:06,081
Do you need it?
125
00:11:06,082 --> 00:11:07,916
That's not the point.
126
00:11:07,917 --> 00:11:10,921
Better give it away to somebody.
Cut your losses.
127
00:11:10,922 --> 00:11:12,465
You're not making any sense.
128
00:11:12,466 --> 00:11:15,010
Your life makes
too much sense already.
129
00:11:15,011 --> 00:11:17,050
At this rate, you'll have
a home espresso machine
130
00:11:17,051 --> 00:11:17,845
by the end of the year.
131
00:11:17,846 --> 00:11:19,435
Pismo, what did you say
you had to ask me,
132
00:11:19,436 --> 00:11:20,349
'cause I really gotta get going.
133
00:11:20,350 --> 00:11:21,814
What is the rush with you
all the time?
134
00:11:21,815 --> 00:11:23,351
I left my wallet at the beach.
135
00:11:23,352 --> 00:11:25,145
Oh, better find
your credit cards
136
00:11:25,146 --> 00:11:27,895
so you can charge
some more video cameras.
137
00:11:27,896 --> 00:11:29,235
You needed to ask me something.
138
00:11:29,236 --> 00:11:31,231
Do you need to borrow
money again, or...?
139
00:11:31,232 --> 00:11:33,326
Why do you immediately assume
I need money?
140
00:11:33,693 --> 00:11:34,910
Do you?
141
00:11:37,155 --> 00:11:38,405
Yes.
142
00:11:38,406 --> 00:11:40,534
Fine. I'll write you a check.
143
00:11:41,492 --> 00:11:44,995
You know what really
drives me nuts?
144
00:11:44,996 --> 00:11:46,622
You don't respect me.
145
00:11:46,623 --> 00:11:48,373
I'm your older brother,
your only brother,
146
00:11:48,374 --> 00:11:49,125
and you don't respect me.
147
00:11:49,126 --> 00:11:51,878
- Stop with this.
- It's true.
148
00:11:52,253 --> 00:11:53,548
I just think you could do better
149
00:11:53,549 --> 00:11:56,131
than sitting around your
apartment smoking pot all day.
150
00:11:56,132 --> 00:11:57,099
That's all.
151
00:11:57,100 --> 00:12:00,971
Does that mean I have to
just because I could?
152
00:12:01,512 --> 00:12:04,311
Who says I could, anyway?
153
00:12:04,515 --> 00:12:06,475
I couldn't get a decent job,
to save my life,
154
00:12:06,476 --> 00:12:07,523
and you know perfectly well why.
155
00:12:07,685 --> 00:12:10,529
Look, it was eight years ago.
Six months for possession.
156
00:12:10,688 --> 00:12:11,688
Nobody gives a damn.
157
00:12:11,731 --> 00:12:13,574
It was dealing,
and those people never forget.
158
00:12:14,150 --> 00:12:15,402
Hey, I'm out there trying.
159
00:12:15,902 --> 00:12:17,529
Oh, God.
160
00:12:17,695 --> 00:12:20,369
Look, do we have to go
through this every single time
161
00:12:20,370 --> 00:12:21,949
I loan you money?
162
00:12:21,950 --> 00:12:25,410
Look, come on.
Uh, it's no big deal, all right?
163
00:12:25,411 --> 00:12:27,288
Come on.
164
00:12:31,626 --> 00:12:33,297
I'll call ya
if your wallet turns up,
165
00:12:33,298 --> 00:12:35,217
but don't hold your breath,
okay?
166
00:12:35,218 --> 00:12:36,590
Okay.
167
00:12:36,756 --> 00:12:39,383
- And that's my office.
- Okay.
168
00:12:39,384 --> 00:12:41,182
- Okay. Thank you.
- Okay.
169
00:13:14,502 --> 00:13:18,880
I know you didn't want me to,
but I promised you something.
170
00:13:18,881 --> 00:13:20,474
It's just such a nightmare.
171
00:13:20,475 --> 00:13:23,510
It's taking a lot longer
than I planned.
172
00:13:23,511 --> 00:13:25,679
You really don't have to.
173
00:13:25,680 --> 00:13:29,230
I want to. Please.
174
00:13:30,852 --> 00:13:33,150
You're so sweet.
175
00:13:45,450 --> 00:13:47,373
Hey.
176
00:13:48,661 --> 00:13:51,335
You're the guy, uh,
from the bar, right?
177
00:13:51,789 --> 00:13:54,008
The guy with the bottle.
Re... remember?
178
00:13:54,009 --> 00:13:55,250
I'm Michael.
179
00:13:55,251 --> 00:13:58,128
Why did you leave so fast?
180
00:13:58,129 --> 00:13:59,676
Didn't wanna stick around
for the thank yous.
181
00:13:59,839 --> 00:14:01,091
Well, thank you, anyway.
182
00:14:01,092 --> 00:14:03,008
I'm...
183
00:14:03,009 --> 00:14:05,594
Do you live around here?
184
00:14:05,595 --> 00:14:06,595
No.
185
00:14:06,596 --> 00:14:08,974
Oh.
186
00:14:12,935 --> 00:14:16,189
Thank you, anyway.
187
00:14:19,442 --> 00:14:21,318
Why didn't you back down?
188
00:14:21,319 --> 00:14:22,696
- What?
- In the bar.
189
00:14:22,697 --> 00:14:25,118
The guy told you to take a hike.
Why didn't you?
190
00:14:25,119 --> 00:14:26,615
I don't know.
191
00:14:26,616 --> 00:14:30,291
I don't know.
192
00:14:32,163 --> 00:14:34,291
You know,
that voice that you, uh...
193
00:14:34,292 --> 00:14:36,211
That tells you what to do
sometimes?
194
00:14:36,212 --> 00:14:37,961
Guess I listened to it today.
195
00:14:38,669 --> 00:14:42,631
That sounds stupid, I suppose.
196
00:14:42,632 --> 00:14:45,010
I'm like that.
197
00:14:46,302 --> 00:14:49,431
And I always listen to him.
198
00:14:50,223 --> 00:14:52,599
I'm Alex.
199
00:14:52,600 --> 00:14:53,817
You wanna get a beer?
200
00:14:57,980 --> 00:15:00,950
He's a conniving son of a bitch,
and he gets ahead.
201
00:15:00,951 --> 00:15:02,484
That pisses me off.
202
00:15:02,485 --> 00:15:04,408
Well. That's the way it works.
203
00:15:04,409 --> 00:15:07,280
- Yeah.
- And he knows it.
204
00:15:07,281 --> 00:15:09,199
He pulled that stunt today
to show you
205
00:15:09,200 --> 00:15:10,702
that he could,
and that you'd let him.
206
00:15:10,703 --> 00:15:12,165
Well, I didn't exactly let him...
207
00:15:12,166 --> 00:15:13,787
But you didn't do a thing
about it.
208
00:15:13,788 --> 00:15:16,873
It won't be a computer file
next time.
209
00:15:16,874 --> 00:15:19,543
It'll be your biggest account.
210
00:15:19,544 --> 00:15:21,294
Or your girlfriend.
211
00:15:21,295 --> 00:15:23,466
And you won't do anything
about that either.
212
00:15:23,467 --> 00:15:25,592
It's the same principle,
it's just a bigger scale.
213
00:15:25,593 --> 00:15:27,134
He understands that.
214
00:15:27,135 --> 00:15:28,260
I like the guy.
215
00:15:31,389 --> 00:15:32,515
What's his name?
216
00:15:33,558 --> 00:15:35,026
Patterson.
217
00:15:35,893 --> 00:15:37,436
Patterson.
218
00:15:37,437 --> 00:15:39,030
Oh, you gotta be kidding me. No.
219
00:15:39,031 --> 00:15:40,439
Come on.
220
00:15:40,440 --> 00:15:42,192
To Patterson.
221
00:15:43,401 --> 00:15:44,618
To Patterson.
222
00:15:47,113 --> 00:15:51,084
What kind of man are you that
you'd drink to your enemies?
223
00:15:54,745 --> 00:15:56,088
This isn't funny.
224
00:15:56,539 --> 00:15:59,374
There.
225
00:15:59,375 --> 00:16:00,922
Show Patterson that face.
226
00:16:04,005 --> 00:16:05,928
Beat him in his own game.
227
00:16:10,720 --> 00:16:11,685
Back it up.
228
00:16:11,686 --> 00:16:13,054
Uh, "Dominant athletic woman",
right?
229
00:16:13,055 --> 00:16:14,728
I think you're really gonna
like this band.
230
00:16:14,729 --> 00:16:16,818
Oh, well, I...
I can't stay very long.
231
00:16:16,976 --> 00:16:18,148
I've gotta be up early.
232
00:16:18,149 --> 00:16:22,105
Come on. I get the feeling
you don't get out so much.
233
00:16:22,106 --> 00:16:24,232
Dominant athletic woman.
234
00:16:24,233 --> 00:16:25,358
Okay.
235
00:16:25,359 --> 00:16:26,485
- Hi.
- Right on.
236
00:16:29,572 --> 00:16:31,323
Who is this band?
237
00:16:31,324 --> 00:16:33,122
Nymphs.
238
00:16:35,536 --> 00:16:37,630
Nymphs.
239
00:16:39,332 --> 00:16:42,584
♪ What's inside
an evil man's eyes ♪
240
00:16:42,585 --> 00:16:46,421
♪ And I just have to know ♪
241
00:16:46,422 --> 00:16:49,132
♪ What's inside
a stranger's eyes ♪
242
00:16:49,133 --> 00:16:52,763
♪ I just had to know ♪
243
00:17:00,102 --> 00:17:03,647
Gentlemen,
what can I do for you?
244
00:17:03,648 --> 00:17:04,524
Drink?
245
00:17:04,525 --> 00:17:06,066
Oh, uh, beer.
246
00:17:06,067 --> 00:17:07,819
- Tequila shots.
- Right up.
247
00:17:20,831 --> 00:17:22,799
Oh, Yeah, yeah.
248
00:17:27,922 --> 00:17:30,801
Two, my friend.
249
00:17:36,055 --> 00:17:36,897
Are you going?
250
00:17:37,056 --> 00:17:38,848
No, you are.
251
00:17:38,849 --> 00:17:42,353
Go on. Go ahead, go down.
252
00:17:43,145 --> 00:17:44,896
- Want anything?
- Go on.
253
00:17:44,897 --> 00:17:46,740
All right.
254
00:18:42,747 --> 00:18:45,375
Hey, listen, can I get two
of whatever she's drinking?
255
00:18:45,376 --> 00:18:47,217
All right.
256
00:19:06,020 --> 00:19:07,604
Shit. My wallet.
257
00:19:07,605 --> 00:19:11,109
Sorry. I'm sorry.
258
00:19:12,234 --> 00:19:14,578
Yo, Jeffy!
259
00:19:28,125 --> 00:19:29,250
Whoa.
260
00:19:29,251 --> 00:19:30,924
Excuse me. Are you all right?
261
00:19:30,925 --> 00:19:33,014
It was only...
262
00:19:45,059 --> 00:19:48,029
We're very pleased
you've made this decision.
263
00:19:48,030 --> 00:19:51,815
We, uh, worked with him, what?
Two years ago?
264
00:19:51,816 --> 00:19:53,566
And then again...
265
00:19:53,567 --> 00:19:54,363
Hi.
266
00:19:54,364 --> 00:20:00,240
Can I have, um... uh, balance
sheets for the Tilberg account?
267
00:20:00,241 --> 00:20:02,450
Let's take a look at the 60-day
figures, all right?
268
00:20:02,451 --> 00:20:03,418
Of course.
269
00:20:03,419 --> 00:20:05,379
Hey, I understand
that you're a Lakers fan.
270
00:20:05,380 --> 00:20:06,788
I love basketball.
271
00:20:06,789 --> 00:20:08,164
Well, I have season tickets,
272
00:20:08,165 --> 00:20:09,758
and I'm not gonna be able
to use 'em next week,
273
00:20:09,759 --> 00:20:13,971
and I'd like to maybe send
a couple tickets over.
274
00:20:14,255 --> 00:20:15,472
You know, I have a great story.
275
00:20:15,473 --> 00:20:17,966
I took my girlfriend
about a month ago.
276
00:20:17,967 --> 00:20:20,677
I was sure
she was gonna hate it.
277
00:20:20,678 --> 00:20:23,018
Ends up she turns out to be
a great fan.
278
00:20:23,019 --> 00:20:25,765
I mean, she loved it.
She just thought it was great.
279
00:20:25,766 --> 00:20:27,234
Screaming and carrying on.
280
00:20:29,687 --> 00:20:30,900
I mean, it was just hilarious.
281
00:20:30,901 --> 00:20:34,070
Gentlemen, will you excuse me
for one moment, please?
282
00:20:34,233 --> 00:20:36,736
- No problem.
- Certainly.
283
00:20:37,111 --> 00:20:37,828
Be right back.
284
00:20:37,829 --> 00:20:39,788
Oh, listen,
while we have the time,
285
00:20:39,789 --> 00:20:42,907
why don't we take a look
at page 13 again?
286
00:20:42,908 --> 00:20:44,951
13.
287
00:20:44,952 --> 00:20:47,912
What have you done?
288
00:20:47,913 --> 00:20:49,205
What do you mean?
289
00:20:49,206 --> 00:20:51,082
Oh, you know damn well
what I mean.
290
00:20:51,083 --> 00:20:53,506
There are batting averages
in my section report.
291
00:20:54,044 --> 00:20:55,754
Batting averages?
292
00:20:55,755 --> 00:20:57,795
Seems st... Are you still in,
uh, batting champions?
293
00:20:59,675 --> 00:21:02,594
I'm in a meeting, you swine,
294
00:21:02,595 --> 00:21:05,016
with Howard and two pension fund
administrators.
295
00:21:05,017 --> 00:21:06,436
Where's my section report?
296
00:21:06,437 --> 00:21:08,855
Where's my Schedule-47?
297
00:21:12,146 --> 00:21:13,318
Patterson,
is everything all right?
298
00:21:13,319 --> 00:21:16,566
Yes, Howard. Fine. One minute.
299
00:21:16,567 --> 00:21:18,786
Michael, what's this I hear
about the Schedule-47?
300
00:21:19,820 --> 00:21:22,573
I don't know. I mean,
it's all set, ready to roll.
301
00:21:23,073 --> 00:21:24,407
Good.
302
00:21:24,408 --> 00:21:27,378
- So are we, so let's go.
- Yes.
303
00:21:33,584 --> 00:21:37,378
I'm not admitting
I did anything, of course.
304
00:21:37,379 --> 00:21:39,097
Of course not.
305
00:21:39,548 --> 00:21:41,391
But if you give me mine back,
306
00:21:41,392 --> 00:21:44,011
I'll see if I can get you
yours back.
307
00:21:45,179 --> 00:21:46,476
What do you want?
308
00:21:48,182 --> 00:21:49,729
I want you to go down
to your office...
309
00:21:49,730 --> 00:21:51,684
I'm in a meeting.
310
00:21:51,685 --> 00:21:53,728
Go down to your office
311
00:21:53,729 --> 00:21:58,906
and get my report back online
in 60 seconds.
312
00:22:11,664 --> 00:22:15,542
Ruth, I'm gonna be here for
another two-and-a-half hours.
313
00:22:15,543 --> 00:22:17,090
Yeah, no, no.
I'm fine, I'm fine.
314
00:22:17,091 --> 00:22:20,135
I'm just tired, you know?
I wanna go to bed.
315
00:22:20,297 --> 00:22:21,714
Yep.
316
00:22:21,715 --> 00:22:25,185
All right, well, um, say
I'm sorry to your parents.
317
00:22:25,344 --> 00:22:27,971
Okay?
And I'll call ya in the morning.
318
00:22:27,972 --> 00:22:30,316
I love you, too. Yep.
319
00:22:43,112 --> 00:22:48,164
♪ Out of the rain ♪
320
00:22:48,325 --> 00:22:53,047
♪ Under the shelter ♪
321
00:22:53,998 --> 00:22:58,585
♪ I've been so long, long ♪
322
00:22:58,586 --> 00:23:02,046
♪ Where the sun don't shine ♪
323
00:23:02,047 --> 00:23:03,464
Get you something?
324
00:23:03,465 --> 00:23:06,560
Owe you that from last night.
325
00:23:06,927 --> 00:23:09,646
If you say so.
326
00:23:10,681 --> 00:23:14,726
Uh, you want a drink
or something?
327
00:23:14,727 --> 00:23:17,937
No, I'm... No, I'm just, uh,
just looking for somebody.
328
00:23:18,906 --> 00:23:20,940
Michael!
329
00:23:20,941 --> 00:23:22,817
I was just looking for you.
330
00:23:22,818 --> 00:23:25,492
- Tony, you know this guy?
- Oh, yeah. He's cool.
331
00:23:25,493 --> 00:23:29,157
Looks like a cop to me.
332
00:23:29,158 --> 00:23:30,205
Tony?
333
00:23:30,367 --> 00:23:31,659
Old joke.
334
00:23:31,660 --> 00:23:33,536
- Let's get outta here.
- Yeah. All right.
335
00:23:33,537 --> 00:23:34,954
- Later!
- Yeah.
336
00:23:34,955 --> 00:23:37,083
- I won't wait up.
- You're staying here?
337
00:23:37,084 --> 00:23:38,917
Oh, upstairs. For a while.
338
00:23:38,918 --> 00:23:42,047
Hey, got your car? Can I drive?
339
00:23:42,212 --> 00:23:43,212
So it worked?
340
00:23:43,213 --> 00:23:44,260
Oh, yeah, like a dream.
341
00:23:44,423 --> 00:23:46,221
I mean, I wish you could have
seen Patterson's face.
342
00:23:46,383 --> 00:23:48,806
- Oh, you watched.
- Yeah, yeah. No, the whole time.
343
00:23:48,807 --> 00:23:49,969
Oh, that's great.
344
00:23:49,970 --> 00:23:51,893
Always got to stick around
and watch the fun.
345
00:23:51,894 --> 00:23:53,482
Watch 'em squirm.
346
00:23:53,891 --> 00:23:56,019
Hey. How about some champagne?
347
00:23:56,977 --> 00:24:02,941
...would like to buy item 1
and item 7 and item 28.
348
00:24:02,942 --> 00:24:04,275
- Right?
- Yes.
349
00:24:04,276 --> 00:24:06,278
- This one, and this one?
- Yes.
350
00:24:07,529 --> 00:24:09,372
Jesus.
351
00:24:15,537 --> 00:24:17,710
Excuse me.
352
00:24:21,919 --> 00:24:23,252
Oh, really?
353
00:24:23,253 --> 00:24:25,254
- You okay, darling?
- Darling.
354
00:24:25,255 --> 00:24:27,974
I'd like to introduce you
to my husband, Dr. Stiegel.
355
00:24:27,975 --> 00:24:31,636
- And this is Maxwell, uh...
- Cunningham.
356
00:24:31,637 --> 00:24:32,762
Nice to meet you, Doctor.
357
00:24:32,763 --> 00:24:34,602
- My friends call me Don.
- Don.
358
00:24:34,603 --> 00:24:35,723
Well. Good to see you.
359
00:24:35,724 --> 00:24:37,647
Didn't you know? She's dead.
360
00:24:37,648 --> 00:24:39,268
Dead? Chantal?
361
00:24:39,269 --> 00:24:41,854
Mm-hm. Hans killed her.
362
00:24:41,855 --> 00:24:45,108
Well, actually, Chantal
asked him to do it.
363
00:24:45,109 --> 00:24:47,068
She would have done it
herself anyway.
364
00:24:47,069 --> 00:24:48,069
I'm shocked.
365
00:24:48,070 --> 00:24:49,617
After looking at these pictures
all night,
366
00:24:49,618 --> 00:24:52,907
I can't even think
about anything like that.
367
00:24:52,908 --> 00:24:55,002
Dominic!
368
00:24:55,577 --> 00:24:58,000
Dominic!
369
00:24:58,163 --> 00:25:00,623
I'm Franco.
370
00:25:00,624 --> 00:25:01,375
- Franco.
- Good to see you.
371
00:25:01,376 --> 00:25:02,834
Claire.
I think you met last night.
372
00:25:02,835 --> 00:25:04,382
- Hi, how are you?
- Oh, you remember.
373
00:25:04,383 --> 00:25:06,129
Of course.
374
00:25:06,130 --> 00:25:08,089
I'm very sorry.
375
00:25:08,090 --> 00:25:11,592
Oh, well, thank you.
No, I... Don't worry about it.
376
00:25:11,593 --> 00:25:13,015
So what do you think of the art?
377
00:25:13,016 --> 00:25:15,179
- Not...
- Oh, so derivative.
378
00:25:15,180 --> 00:25:16,851
- And without hope.
- Without hope.
379
00:25:16,852 --> 00:25:18,601
Definitely without the hope.
380
00:25:18,934 --> 00:25:22,154
I think it's great how you
manage to keep your spirits up.
381
00:25:22,563 --> 00:25:25,648
Must be very difficult for you.
I'm sorry.
382
00:25:25,649 --> 00:25:28,072
Yes, it, uh... it has...
It has been.
383
00:25:28,652 --> 00:25:32,113
Well, I think we've seen
all there is to see here.
384
00:25:32,114 --> 00:25:34,333
I know I have.
385
00:25:34,491 --> 00:25:39,078
Hang on, I'm going to, um, free
myself from an entanglement.
386
00:25:39,079 --> 00:25:41,122
I'll be right back.
387
00:25:41,123 --> 00:25:42,668
What's going on here, Alex?
388
00:25:42,669 --> 00:25:44,667
She thinks your wife just died.
389
00:25:44,668 --> 00:25:45,960
What?
390
00:25:45,961 --> 00:25:47,383
If you're gonna fuck
a fantasy anyway,
391
00:25:47,384 --> 00:25:48,755
might as well be a good one.
392
00:25:48,756 --> 00:25:50,383
- Let's go.
- Yes, let's go.
393
00:25:50,384 --> 00:25:52,680
Bueno.
394
00:25:55,971 --> 00:25:58,267
I mean, I hardly
even knew the man,
395
00:25:58,268 --> 00:26:00,937
but Andre said he was fine,
so I stayed.
396
00:26:00,938 --> 00:26:02,356
Oh, the place
was beautiful, too.
397
00:26:02,519 --> 00:26:05,146
You would have loved it.
It overlooks the ocean.
398
00:26:05,147 --> 00:26:06,814
It's so nice, Dominic.
399
00:26:06,815 --> 00:26:09,113
Yes. It is.
400
00:26:09,651 --> 00:26:11,402
Does anybody want an espresso?
401
00:26:11,403 --> 00:26:12,403
No.
402
00:26:12,404 --> 00:26:14,155
His wife was insane.
403
00:26:14,156 --> 00:26:15,823
- He had a wife?
- Yeah.
404
00:26:15,824 --> 00:26:17,075
Do you have any liquor?
405
00:26:17,076 --> 00:26:18,749
- Yeah. Whatever you'd like.
- Rum.
406
00:26:18,750 --> 00:26:19,827
All right.
407
00:26:19,828 --> 00:26:21,662
Yeah, no, they were separated.
408
00:26:21,663 --> 00:26:23,210
He had changed the locks
and everything,
409
00:26:23,211 --> 00:26:25,585
but it turns out
she owned the place.
410
00:26:25,586 --> 00:26:26,834
Very nice.
411
00:26:26,835 --> 00:26:28,836
Tried to kill me.
412
00:26:28,837 --> 00:26:30,838
She showed up in the middle
of the night with a big knife,
413
00:26:30,839 --> 00:26:31,964
so I split.
414
00:26:31,965 --> 00:26:34,309
- Do you play?
- No, never.
415
00:26:36,553 --> 00:26:38,430
So, show me around, Dominic.
416
00:26:38,597 --> 00:26:40,807
All right.
417
00:26:40,808 --> 00:26:43,311
Uh, let's...
Yeah, let's go upstairs first.
418
00:26:43,312 --> 00:26:44,769
Do you want me
to get you anything?
419
00:26:44,770 --> 00:26:45,942
- Are you sure?
- No, no, no. I get a beer.
420
00:26:45,943 --> 00:26:47,063
All right.
421
00:26:47,064 --> 00:26:50,066
So how, uh... how...
How long ago was this?
422
00:26:50,067 --> 00:26:51,442
Oh, five years.
423
00:26:51,443 --> 00:26:54,115
But I stayed on the island
for two more seasons.
424
00:26:55,161 --> 00:26:56,697
Where do you live now?
425
00:26:56,698 --> 00:26:58,871
Is that a sundeck?
426
00:27:02,496 --> 00:27:03,463
Who are you?
427
00:27:03,464 --> 00:27:06,174
Friend of Michael's.
Who are you?
428
00:27:07,000 --> 00:27:09,669
I'm fine. Is Michael here?
429
00:27:09,670 --> 00:27:12,088
He's busy.
430
00:27:12,089 --> 00:27:16,811
Tell him it's his brother.
Tell him I have the fear.
431
00:27:20,764 --> 00:27:23,141
I said he's busy.
432
00:27:23,142 --> 00:27:24,985
Oh. Okay.
433
00:27:26,436 --> 00:27:28,905
Who are you?
What are you doing here?
434
00:27:30,399 --> 00:27:31,491
Helping Michael.
435
00:28:57,444 --> 00:29:00,279
Can I ask you something?
436
00:29:00,280 --> 00:29:01,822
I don't have it.
437
00:29:01,823 --> 00:29:02,823
Have what?
438
00:29:02,824 --> 00:29:03,824
Your accent.
439
00:29:04,952 --> 00:29:08,537
Must be looking for it by now.
440
00:29:08,538 --> 00:29:10,916
He told you?
441
00:29:12,876 --> 00:29:14,961
I knew.
442
00:29:14,962 --> 00:29:18,089
But didn't wanna say anything.
443
00:29:18,090 --> 00:29:21,133
Some people just can't lie.
444
00:29:21,134 --> 00:29:23,387
He's still very upset
about Jasmine's death.
445
00:29:30,602 --> 00:29:33,062
Listen.
446
00:29:33,063 --> 00:29:34,563
What?
447
00:29:34,564 --> 00:29:37,067
It's Dominic.
448
00:29:44,658 --> 00:29:46,205
Yeah.
449
00:29:47,411 --> 00:29:48,754
I think I'd be good for him.
450
00:29:53,375 --> 00:29:55,798
Sure.
451
00:30:14,688 --> 00:30:16,736
You make a very funny face
when you come.
452
00:30:20,652 --> 00:30:22,028
Jesus Christ.
453
00:30:22,029 --> 00:30:23,469
No, no, no.
It was just gettin' good.
454
00:30:24,906 --> 00:30:27,455
Relax, Dominic. I thought
you looked really good.
455
00:30:28,827 --> 00:30:32,047
I thought you looked beautiful.
Especially when you were on top.
456
00:30:32,048 --> 00:30:34,123
Thanks.
457
00:30:34,124 --> 00:30:35,626
My cab. Bye.
458
00:30:41,298 --> 00:30:43,676
Just wait right here.
459
00:30:51,516 --> 00:30:53,225
Claire!
460
00:30:53,226 --> 00:30:54,398
Let me give you a ride.
461
00:30:54,399 --> 00:30:55,644
That's okay.
462
00:30:55,645 --> 00:30:58,068
Just wait a second.
463
00:30:58,482 --> 00:31:00,483
Let me at least give you
cab fare.
464
00:31:00,484 --> 00:31:02,526
I have money.
465
00:31:02,527 --> 00:31:04,655
Well, can I get
your phone number?
466
00:31:04,656 --> 00:31:05,746
Why?
467
00:31:07,657 --> 00:31:10,951
Well, I just, uh, I mean, we...
468
00:31:10,952 --> 00:31:15,581
Dominic, we just felt like it,
so we did it.
469
00:31:15,582 --> 00:31:18,461
Relax.
470
00:31:19,836 --> 00:31:21,754
I just thought I might call you.
That's all.
471
00:31:22,678 --> 00:31:24,298
You're so sweet.
472
00:31:26,676 --> 00:31:29,600
Get home safely.
473
00:31:32,974 --> 00:31:34,517
Can't believe you did that.
474
00:31:34,518 --> 00:31:35,690
Aw, come on, man.
I gave her to you.
475
00:31:35,852 --> 00:31:37,353
Gave her to me? What the hell
are you talking about?
476
00:31:37,354 --> 00:31:38,731
At least you could say
"thank you".
477
00:31:38,732 --> 00:31:42,985
I reminded her of your grief
towards Jasmine.
478
00:31:46,988 --> 00:31:52,245
Michael, I don't mind you giving
away my Franco thing.
479
00:31:54,704 --> 00:31:57,081
Smart to keep the dead wife,
though.
480
00:31:57,082 --> 00:32:00,167
Confess to one lie,
but continue another.
481
00:32:00,168 --> 00:32:04,093
Nothing like it
to confuse people.
482
00:32:05,465 --> 00:32:09,095
You know, I think she would have
gone for you without me.
483
00:32:09,096 --> 00:32:11,178
She said we seem like brothers.
484
00:32:11,179 --> 00:32:12,721
She did?
485
00:32:12,722 --> 00:32:14,223
Yeah.
486
00:32:14,224 --> 00:32:15,476
Well, I know you must
have done something,
487
00:32:15,477 --> 00:32:17,101
because that never happens
to me.
488
00:32:17,102 --> 00:32:18,729
Does now.
489
00:32:28,738 --> 00:32:30,990
Tell me what you want, Mick.
490
00:32:30,991 --> 00:32:34,086
Mick?
491
00:32:35,454 --> 00:32:38,708
Tell me what you want,
tell me what you're afraid of.
492
00:32:40,333 --> 00:32:43,803
- I, uh...
- Just for fun. Come on.
493
00:32:43,962 --> 00:32:45,680
Tell me. What are you afraid of?
494
00:32:51,136 --> 00:32:54,680
I'm afraid of getting married,
I guess.
495
00:32:54,681 --> 00:32:58,106
And that's easy. Don't.
496
00:32:58,477 --> 00:33:00,479
Well, I'm engaged.
497
00:33:01,938 --> 00:33:03,856
Why?
498
00:33:03,857 --> 00:33:07,327
Uh, I did...
I didn't wanna lose her.
499
00:33:08,653 --> 00:33:09,905
I...
500
00:33:18,246 --> 00:33:20,544
I'm terrified
of getting married.
501
00:33:21,374 --> 00:33:23,547
Done.
502
00:33:26,046 --> 00:33:29,048
Now tell me what you want.
503
00:33:29,049 --> 00:33:32,269
More than anything else
in the world, what do you want?
504
00:33:36,806 --> 00:33:40,436
This guy Patterson and I
are both up for the same job,
505
00:33:40,437 --> 00:33:43,439
senior analyst.
506
00:33:45,190 --> 00:33:47,608
I want that job.
507
00:33:47,609 --> 00:33:49,318
I want it so bad.
508
00:33:49,319 --> 00:33:53,072
Then, drink to it.
509
00:33:53,073 --> 00:33:55,667
Make it happen.
510
00:34:04,626 --> 00:34:07,630
Make it happen.
511
00:34:19,140 --> 00:34:21,308
You can give me that quote
on the whole 70 million?
512
00:34:21,309 --> 00:34:22,731
Michael, I've already told you
I could.
513
00:34:22,732 --> 00:34:23,811
Twice, in fact.
514
00:34:23,812 --> 00:34:25,396
You wanna dump the dollars
or not?
515
00:34:25,397 --> 00:34:26,863
Hey, Michael,
you wanna go to lunch?
516
00:34:26,864 --> 00:34:27,823
I can't.
517
00:34:27,824 --> 00:34:29,612
You know, I...
I gotta meet somebody.
518
00:34:29,613 --> 00:34:32,909
Great job on the bi-monthly.
When have you had time to sleep?
519
00:34:35,073 --> 00:34:36,490
Pete, I gotta call you back.
520
00:34:36,491 --> 00:34:37,868
If you wanna beat
the morning trade figure,
521
00:34:37,869 --> 00:34:39,118
I've gotta get 901719-
522
00:34:39,119 --> 00:34:42,373
I know, I know, I know.
I'll call you back.
523
00:34:48,545 --> 00:34:50,296
Hi, Alex. Sorry I'm late.
524
00:34:50,297 --> 00:34:51,964
Listen, just, uh, I don't know,
525
00:34:51,965 --> 00:34:53,512
leave... leave 'em
under the seats, is fine.
526
00:34:53,513 --> 00:34:56,385
Sure you can't go?
Beautiful day.
527
00:34:56,386 --> 00:34:58,889
The track? No, I really can't
play the ponies right now.
528
00:34:59,055 --> 00:35:00,681
- I'll... You're uptight.
529
00:35:00,682 --> 00:35:02,104
It's work.
530
00:35:02,934 --> 00:35:04,936
You wanna tell me about it?
531
00:35:05,103 --> 00:35:06,645
It's a matter of precise timing.
532
00:35:06,646 --> 00:35:07,863
I've been on the phone
with the guy all day.
533
00:35:07,864 --> 00:35:10,778
The trade figure comes out
at 5:30 tomorrow morning,
534
00:35:10,779 --> 00:35:12,903
and it's going to be
significantly up, I know.
535
00:35:12,904 --> 00:35:15,154
- How do you know?
- I just know. I feel it.
536
00:35:15,155 --> 00:35:16,655
It's my job to know.
537
00:35:16,656 --> 00:35:19,241
I should dump dollars
before New York closes today,
538
00:35:19,242 --> 00:35:21,415
but my company policy dictates
that I can't make a move
539
00:35:21,416 --> 00:35:23,664
until after the trade figure
is out.
540
00:35:23,665 --> 00:35:25,664
So what happens
if you do it before?
541
00:35:25,665 --> 00:35:27,918
Well, if I'm right, you know,
I'm ahead of everybody,
542
00:35:28,084 --> 00:35:29,752
the client cleans up...
543
00:35:29,753 --> 00:35:32,719
So you can make him money,
and it's not illegal.
544
00:35:32,720 --> 00:35:33,931
What's the problem?
545
00:35:34,090 --> 00:35:35,382
It's more complicated than that.
546
00:35:35,383 --> 00:35:36,851
It's a question
of judicious business.
547
00:35:36,852 --> 00:35:40,012
It's not a question
of judicious business.
548
00:35:40,013 --> 00:35:42,892
It's a question of balls.
549
00:35:43,433 --> 00:35:45,435
Now, do you have the cojones
or don't you?
550
00:35:48,480 --> 00:35:49,948
I was up all night
going over that report.
551
00:35:50,106 --> 00:35:51,983
- Thanks, Jeff.
- I'm tired.
552
00:35:52,150 --> 00:35:53,823
Good morning, Michael.
553
00:35:56,279 --> 00:35:57,780
Got three lines going already.
554
00:35:57,781 --> 00:35:59,203
You wanna pick up one?
555
00:36:12,128 --> 00:36:13,962
Yes, just a moment, please.
556
00:36:13,963 --> 00:36:17,638
He'll call back.
557
00:36:18,510 --> 00:36:20,512
Come on.
558
00:36:25,392 --> 00:36:26,767
Yeah!
559
00:36:26,768 --> 00:36:28,727
Michael, are you
in there already?
560
00:36:28,728 --> 00:36:29,604
Yep. Right here.
561
00:36:29,605 --> 00:36:32,276
There's a Mr. Cojones
for you on line 3.
562
00:36:32,277 --> 00:36:33,819
- Hello.
- Good morning.
563
00:36:33,820 --> 00:36:35,490
What the hell
are you doing up already?
564
00:36:35,491 --> 00:36:37,361
I haven't gone to bed yet.
565
00:36:37,362 --> 00:36:38,779
Well, how'd you do?
566
00:36:38,780 --> 00:36:41,283
I was right.
Up by almost a 30 percent pop.
567
00:36:41,284 --> 00:36:43,283
Great. Let's celebrate.
568
00:36:43,284 --> 00:36:44,410
No, no. I can't.
569
00:36:44,411 --> 00:36:45,958
I gotta go to Ruth's parents'
house for dinner.
570
00:36:45,959 --> 00:36:48,831
Anniversary party, very formal.
571
00:36:48,832 --> 00:36:50,249
Sounds like a riot.
572
00:36:50,250 --> 00:36:51,593
Yeah, well,
I can't get out of it.
573
00:36:51,594 --> 00:36:53,177
Dr. Fielding would be crushed.
574
00:36:53,712 --> 00:36:55,254
Suit yourself.
575
00:36:55,255 --> 00:36:57,423
Hey. Nice work, Mick.
576
00:36:57,424 --> 00:36:58,424
Thank you.
577
00:36:58,425 --> 00:37:00,050
Michael, don't forget
about the DMV
578
00:37:00,051 --> 00:37:01,394
to get your
new driver's license-
579
00:37:01,395 --> 00:37:02,599
- Right.
- A nine o'clock.
580
00:37:02,600 --> 00:37:04,893
And also you've got
just a stack of messages
581
00:37:04,894 --> 00:37:06,890
- from yesterday.
- Rig ht.
582
00:37:06,891 --> 00:37:08,856
So I'm just gonna
get a cup of coffee.
583
00:37:08,857 --> 00:37:10,773
I'll just be at my desk.
All right?
584
00:37:10,774 --> 00:37:11,862
- Leslie?
- Yes, sir?
585
00:37:11,863 --> 00:37:14,732
Call me Mick.
586
00:37:14,733 --> 00:37:16,576
Mick.
587
00:37:16,776 --> 00:37:18,528
Patterson here.
588
00:37:18,945 --> 00:37:22,995
You're kidding.
When did those figures come in?
589
00:37:26,369 --> 00:37:28,292
Howard?
590
00:37:29,247 --> 00:37:30,464
Hold on for a second.
591
00:37:31,124 --> 00:37:32,626
Good news.
592
00:37:32,917 --> 00:37:34,793
Thank you, sir.
593
00:38:00,820 --> 00:38:02,529
Thanks, Daddy.
594
00:38:02,530 --> 00:38:04,123
Terrific.
595
00:38:04,491 --> 00:38:06,334
- Isn't she lovely?
- She gets it from her mother.
596
00:38:06,335 --> 00:38:07,618
Charming.
597
00:38:07,619 --> 00:38:08,744
Congratulations.
598
00:38:08,745 --> 00:38:10,370
Happy anniversary.
599
00:38:10,371 --> 00:38:11,293
- Look at you.
- Oh, yeah.
600
00:38:11,294 --> 00:38:12,711
- Thirty years, huh?
- I like it.
601
00:38:12,712 --> 00:38:14,792
- You do?
- Yeah.
602
00:38:14,793 --> 00:38:17,512
A little greasy, but nice.
603
00:38:18,004 --> 00:38:19,004
I'm late. I'm sorry.
604
00:38:19,005 --> 00:38:20,427
It's just... Is everything okay
at the office?
605
00:38:20,428 --> 00:38:21,637
Oh, it couldn't be better.
606
00:38:21,638 --> 00:38:22,850
Your friend is here.
607
00:38:22,851 --> 00:38:24,469
My friend?
608
00:38:26,179 --> 00:38:29,103
- Michael, there you are, dear.
- Happy anniversary.
609
00:38:29,104 --> 00:38:31,146
- This is for you.
- Oh.
610
00:38:31,309 --> 00:38:33,727
I've been chatting
with Francois.
611
00:38:33,728 --> 00:38:35,651
Francois?
612
00:38:36,064 --> 00:38:37,532
Bonsoir, Michel.
613
00:38:38,817 --> 00:38:41,443
- Francois, you made it.
- Oui.
614
00:38:41,444 --> 00:38:42,866
I was doubting it,
615
00:38:42,867 --> 00:38:45,115
but I could not let you
celebrate without me.
616
00:38:45,281 --> 00:38:46,365
Of course not. No.
617
00:38:46,366 --> 00:38:48,494
- How are you, Michael?
- Dr. Fielding. Congratulations.
618
00:38:48,495 --> 00:38:50,118
Thank you. Thirty years.
619
00:38:50,119 --> 00:38:51,792
Guess I'll be coming to these
things for you pretty soon.
620
00:38:51,793 --> 00:38:53,330
Yeah, I guess so.
621
00:38:53,331 --> 00:38:54,456
You didn't tell me
you're working with someone
622
00:38:54,457 --> 00:38:55,709
from the Paris office.
623
00:38:55,710 --> 00:38:57,584
Yes, yes. We've been, uh...
624
00:38:57,585 --> 00:38:58,882
I have been here
for several weeks.
625
00:38:58,883 --> 00:39:00,504
Yeah.
626
00:39:00,505 --> 00:39:02,758
We were just about to look
at the promotional campaign
627
00:39:02,759 --> 00:39:04,633
that you and Francois
put together
628
00:39:04,634 --> 00:39:06,011
- for the new French office.
- Oh, good.
629
00:39:06,012 --> 00:39:07,224
Pardon, but Mick and I,
630
00:39:07,225 --> 00:39:09,518
we have seen this promotion
a thousand times.
631
00:39:10,181 --> 00:39:11,807
Mick.
632
00:39:11,808 --> 00:39:14,152
- He's charming.
- Yes, he is, isn't he?
633
00:39:14,310 --> 00:39:15,310
Francois?
634
00:39:20,024 --> 00:39:21,239
What the hell
are you doing here?
635
00:39:21,240 --> 00:39:22,451
- Don't be mad.
- I'm not mad.
636
00:39:22,452 --> 00:39:23,485
I'm just very surprised.
637
00:39:23,486 --> 00:39:24,611
Yeah, but you might be
in a minute.
638
00:39:24,612 --> 00:39:25,532
What did you do?
639
00:39:25,533 --> 00:39:27,157
Just want you to know
that I did this for you.
640
00:39:27,158 --> 00:39:31,753
Did what for me?
641
00:39:38,381 --> 00:39:40,470
Ch, my“
642
00:39:44,549 --> 00:39:47,134
- You didn't...
- Just the highlights.
643
00:39:47,135 --> 00:39:49,553
It's for the best, really.
644
00:39:49,554 --> 00:39:51,101
Mazda!
645
00:39:51,639 --> 00:39:53,892
Oh, my God.
646
00:39:54,517 --> 00:39:55,985
- Come here.
- Dr. Fielding...
647
00:39:55,986 --> 00:39:58,355
Turn it off!
648
00:40:01,274 --> 00:40:02,196
I can explain.
649
00:40:02,197 --> 00:40:04,740
That French guy that was here,
Francois...
650
00:40:09,407 --> 00:40:10,991
Come here, you little shit.
651
00:40:11,869 --> 00:40:13,076
- Hey!
- Hey!
652
00:40:13,077 --> 00:40:14,420
Hey!
653
00:40:14,913 --> 00:40:17,122
Hey, come back here!
654
00:40:17,123 --> 00:40:18,921
Hey!
655
00:40:28,718 --> 00:40:30,391
You asked me to, remember?
656
00:40:46,110 --> 00:40:50,115
Here you go.
657
00:40:51,741 --> 00:40:53,909
Gay White Male.
658
00:40:53,910 --> 00:40:55,327
Not you.
659
00:40:55,328 --> 00:40:57,126
Oh.
660
00:40:57,330 --> 00:40:58,877
Excuse me,
what's going in there?
661
00:41:05,838 --> 00:41:07,385
Hello.
662
00:41:13,721 --> 00:41:15,394
Dominic!
663
00:41:18,309 --> 00:41:19,902
Dominic!
664
00:41:21,145 --> 00:41:22,813
Dominic!
665
00:41:22,814 --> 00:41:24,566
Oh.
666
00:41:29,112 --> 00:41:30,696
You look beautiful.
667
00:41:30,697 --> 00:41:32,739
That's not my name.
668
00:41:32,740 --> 00:41:34,663
Dominic.
That's not my real name.
669
00:41:34,664 --> 00:41:36,743
My name is K... Kirk.
670
00:41:36,744 --> 00:41:38,917
- Kirk?
- Yeah, my real name is Kirk.
671
00:41:39,455 --> 00:41:41,128
And I suppose your wife
isn't dead either.
672
00:41:41,129 --> 00:41:43,542
No, she's not even my wife.
673
00:41:43,543 --> 00:41:46,086
You should be angry.
674
00:41:46,087 --> 00:41:48,964
Angry is boring.
675
00:41:48,965 --> 00:41:50,841
I don't feel like it.
676
00:41:50,842 --> 00:41:54,136
What do you feel like?
677
00:43:09,629 --> 00:43:10,425
Oh, geez.
678
00:43:10,588 --> 00:43:11,755
Watch out.
679
00:43:11,756 --> 00:43:13,298
Wow.
680
00:43:13,299 --> 00:43:17,052
- Who are these people?
- Just people.
681
00:43:17,053 --> 00:43:18,018
Oh, hey-
682
00:43:18,019 --> 00:43:18,934
Decongestant?
683
00:43:18,935 --> 00:43:20,138
Oh.
684
00:43:20,139 --> 00:43:21,264
Great.
685
00:43:22,850 --> 00:43:24,392
Forgive me?
686
00:43:24,393 --> 00:43:27,442
The hell with it. I owe you.
687
00:43:27,605 --> 00:43:28,647
I'll keep this.
688
00:43:28,648 --> 00:43:30,400
All right.
689
00:43:36,114 --> 00:43:38,458
What are you doing?
What's... what's this?
690
00:43:38,459 --> 00:43:40,075
- It's my number.
- Oh.
691
00:43:40,076 --> 00:43:42,410
- Do you want it?
- Yeah, of course. Yeah.
692
00:43:42,411 --> 00:43:44,129
- It's good for a couple of clays.
- Are you ready?
693
00:43:44,130 --> 00:43:46,420
Yeah, let's get out of here.
694
00:43:46,916 --> 00:43:49,089
Mm.
695
00:43:50,419 --> 00:43:51,466
I'm sorry.
696
00:43:51,629 --> 00:43:52,754
- Cheers.
- So long.
697
00:43:52,755 --> 00:43:54,047
Yep.
698
00:43:54,048 --> 00:43:55,766
You tired?
699
00:43:56,467 --> 00:43:58,093
Not a chance.
700
00:43:58,094 --> 00:43:59,427
Good.
701
00:44:02,932 --> 00:44:04,980
Hi, there.
702
00:44:13,985 --> 00:44:18,991
Dr. Fielding?
703
00:44:19,657 --> 00:44:21,074
Perfect.
704
00:44:21,075 --> 00:44:22,497
I've got a mask for you!
705
00:44:22,660 --> 00:44:24,003
Oh, no, no. I don't need one.
706
00:44:24,912 --> 00:44:26,459
Uh, 8.50.
707
00:44:28,583 --> 00:44:29,624
Come here.
708
00:44:29,625 --> 00:44:31,418
Come on!
709
00:44:31,419 --> 00:44:33,217
Come on. Put your hands here.
710
00:44:36,215 --> 00:44:39,259
Dominic, come here.
711
00:44:41,137 --> 00:44:43,513
- Shut up.
- Come on.
712
00:44:43,514 --> 00:44:44,514
Empty the register.
713
00:44:44,640 --> 00:44:46,358
- Please don't, don't shoot.
- What?
714
00:44:46,359 --> 00:44:47,943
Empty it!
715
00:44:54,901 --> 00:44:57,279
Press "No Sale", upper left.
716
00:45:00,656 --> 00:45:02,249
Take it!
717
00:45:04,952 --> 00:45:07,537
Please.
718
00:45:07,538 --> 00:45:09,461
- Please, don't.
- Go start the car.
719
00:45:09,462 --> 00:45:12,709
Please don't kill me.
720
00:45:12,710 --> 00:45:16,510
Please. Please don't shoot.
721
00:45:20,801 --> 00:45:22,093
Look at me.
722
00:45:22,094 --> 00:45:23,562
Please, don't shoot me.
723
00:45:23,721 --> 00:45:26,097
Oh, God.
724
00:45:26,098 --> 00:45:29,434
- Open your mouth.
- Oh, God.
725
00:45:29,435 --> 00:45:31,403
Oh, God.
726
00:45:41,197 --> 00:45:42,164
Bang.
727
00:45:54,418 --> 00:45:56,002
You were great.
728
00:45:56,003 --> 00:45:58,222
Great!
729
00:46:09,183 --> 00:46:10,526
Pull over.
730
00:46:11,310 --> 00:46:12,732
What?
731
00:46:13,938 --> 00:46:17,613
I think you'd better
stop the car.
732
00:46:32,915 --> 00:46:34,167
You Okay?
733
00:46:35,459 --> 00:46:37,928
Mick?
734
00:46:53,102 --> 00:46:57,357
I'm ready to do another one.
7-11.
735
00:46:58,858 --> 00:47:00,483
Those guys got cameras.
736
00:47:00,484 --> 00:47:02,569
Donut shop.
737
00:47:02,570 --> 00:47:04,195
Hey, why don't we just rob
a police station?
738
00:47:04,196 --> 00:47:05,196
I love donuts.
739
00:47:08,617 --> 00:47:14,795
♪ I wanna take you down ♪
740
00:47:16,000 --> 00:47:21,678
♪ I wanna take you right down ♪
741
00:47:21,839 --> 00:47:25,258
♪ I wanna see a touch of evil
in your eye ♪
742
00:47:25,259 --> 00:47:29,059
♪ But all that I'm getting,
babe, is sweetness and light ♪
743
00:47:29,060 --> 00:47:32,724
♪ I wanna see something
that I might desire ♪
744
00:47:32,725 --> 00:47:34,272
♪ I wanna take you down, babe,
into the mire ♪
745
00:47:34,273 --> 00:47:36,519
Come on!
746
00:47:36,520 --> 00:47:40,315
♪ Deals going down,
no chance, no masking ♪
747
00:47:40,316 --> 00:47:43,907
♪ One thing's for sure, never
get what you're asking ♪
748
00:47:43,908 --> 00:47:47,576
♪ They're coming with Johnsons,
they're coming with knives ♪
749
00:47:47,577 --> 00:47:48,950
♪ They're robbing your boots ♪
750
00:47:48,951 --> 00:47:50,622
♪ When they give you
a shoe shine ♪
751
00:47:53,079 --> 00:47:56,790
♪ I wanna take you down ♪
752
00:47:56,791 --> 00:48:04,096
♪ I wanna take you right down ♪
753
00:48:04,298 --> 00:48:07,768
♪ I wanna take you down ♪
754
00:48:11,263 --> 00:48:18,863
♪ I wanna take you
right downtown ♪
755
00:48:19,105 --> 00:48:20,355
Hey.
756
00:48:20,356 --> 00:48:21,699
Don't bail on me now.
757
00:48:21,857 --> 00:48:23,530
All right.
I just went to sleep a second.
758
00:48:23,531 --> 00:48:25,278
Come on.
759
00:48:42,920 --> 00:48:46,720
This is Patterson's
neighborhood.
760
00:48:47,550 --> 00:48:49,384
That's his street.
761
00:48:49,385 --> 00:48:50,510
Really?
762
00:48:50,511 --> 00:48:53,105
Let's turn around.
763
00:48:57,017 --> 00:48:58,690
Pull a U-ey right here.
764
00:50:11,717 --> 00:50:14,311
I have to go to work.
765
00:50:16,263 --> 00:50:18,982
You don't mind if I sleep here,
do you?
766
00:50:26,482 --> 00:50:29,656
Just lock up when you go.
767
00:50:30,361 --> 00:50:33,365
You were something last night,
Mick.
768
00:50:34,615 --> 00:50:37,459
A changed man.
769
00:50:41,956 --> 00:50:44,709
Give my regards to Patterson.
770
00:50:53,634 --> 00:50:55,260
Mr. Boll!
771
00:50:55,261 --> 00:50:56,553
Rito.
772
00:50:56,554 --> 00:50:57,720
Aced it!
773
00:50:57,721 --> 00:50:59,394
- What?
- My accounting test.
774
00:50:59,395 --> 00:51:02,644
Third highest in my class.
775
00:51:03,143 --> 00:51:04,895
- Thanks for your help.
- Sure.
776
00:51:05,062 --> 00:51:07,531
Could you hold that, please?
777
00:51:08,440 --> 00:51:09,862
Hey, Michael. Mick.
778
00:51:10,025 --> 00:51:11,484
Morning.
779
00:51:11,485 --> 00:51:13,361
Wow, that is so awful.
780
00:51:13,362 --> 00:51:14,409
I know. Could you imagine?
781
00:51:14,410 --> 00:51:16,244
City is getting just ridiculous.
782
00:51:16,245 --> 00:51:18,908
- Where's the sugar?
- It's right here.
783
00:51:18,909 --> 00:51:20,627
Did you hear about what happened
to Patterson?
784
00:51:20,628 --> 00:51:22,584
- What about him?
- He got mugged last night.
785
00:51:22,585 --> 00:51:24,626
- What?
- Assaulted, can you believe it?
786
00:51:24,627 --> 00:51:26,500
Oh, gross.
What happened to your hand?
787
00:51:27,167 --> 00:51:28,885
Nothing. Uh, well, I hurt it.
788
00:51:29,044 --> 00:51:31,638
Are you okay?
789
00:51:31,922 --> 00:51:34,674
I'm f...
Yeah, I'm f... I'm fine.
790
00:51:34,675 --> 00:51:36,143
Where... Where did it happen?
791
00:51:37,636 --> 00:51:39,058
I'm not sure.
792
00:51:41,265 --> 00:51:42,608
Do they know who did it?
793
00:51:43,934 --> 00:51:46,187
I don't know. He didn't seem
to want to go into it.
794
00:51:47,313 --> 00:51:49,441
- He's okay, though?
- Well, I think so.
795
00:51:49,442 --> 00:51:52,068
I mean, he was beaten up
pretty badly.
796
00:51:53,819 --> 00:51:55,196
Can you imagine that?
797
00:51:55,197 --> 00:51:57,618
I mean, that is the very thing
that makes me wanna move...
798
00:51:57,619 --> 00:52:00,084
Move back to Seattle.
799
00:52:01,952 --> 00:52:03,411
Alex?
800
00:52:07,791 --> 00:52:11,002
What happened last night?
801
00:52:11,003 --> 00:52:13,506
What do you mean?
802
00:52:15,090 --> 00:52:16,260
The last thing I remember is
803
00:52:16,261 --> 00:52:18,224
we were driving around
Patterson's neighborhood,
804
00:52:18,225 --> 00:52:19,344
and I go into the office today
805
00:52:19,345 --> 00:52:21,268
and find out
that he got beat up.
806
00:52:23,641 --> 00:52:25,359
And I'm standing there
in the middle of everybody
807
00:52:25,360 --> 00:52:27,353
with dried blood
all over my hand.
808
00:52:29,647 --> 00:52:31,320
Did we go to Patterson's
last night?
809
00:52:32,441 --> 00:52:35,445
Yes. We went to Patterson's.
810
00:52:38,280 --> 00:52:39,827
Well, I mean,
I didn't hit him, did I?
811
00:52:41,116 --> 00:52:43,993
You didn't just hit him.
812
00:52:43,994 --> 00:52:47,248
You beat the shit out of him.
813
00:52:53,379 --> 00:52:55,546
What the hell were you doing?
814
00:52:55,547 --> 00:52:57,424
Holding him down.
815
00:53:04,181 --> 00:53:06,980
Don't worry. I mean,
I'm not gonna tell anybody.
816
00:53:07,476 --> 00:53:10,978
Tell anybody?
817
00:53:10,979 --> 00:53:13,323
Jesus Christ, this guy is
a colleague of mine.
818
00:53:13,324 --> 00:53:17,944
Oh, don't worry about him.
He won't say anything.
819
00:53:17,945 --> 00:53:19,322
He knows you'd kill him
if he did.
820
00:53:19,323 --> 00:53:24,492
Wait... wait a sec. Kill him?
821
00:53:24,493 --> 00:53:26,327
Yes.
822
00:53:26,328 --> 00:53:31,676
And if you didn't kill him,
I would.
823
00:53:31,875 --> 00:53:35,253
I told him that this morning...
824
00:53:35,254 --> 00:53:37,382
when I went to get the donuts.
825
00:53:44,722 --> 00:53:45,814
Get out.
826
00:53:50,853 --> 00:53:53,151
Get out!
827
00:53:55,399 --> 00:53:57,197
Okay.
828
00:54:05,492 --> 00:54:07,995
You got what you wanted.
829
00:54:14,543 --> 00:54:15,835
Thanks, Fred.
830
00:54:15,836 --> 00:54:17,128
Mick.
831
00:54:17,129 --> 00:54:19,719
Howard wants to see you
in his office right away.
832
00:54:19,720 --> 00:54:23,060
- Did he say what it was about?
- No, he just said "right away".
833
00:54:25,846 --> 00:54:28,473
- Okay, talk to you later.
- I heard you.
834
00:54:28,474 --> 00:54:30,226
Sorry.
835
00:54:34,563 --> 00:54:37,191
Sit down, sit down, sit down.
836
00:54:41,779 --> 00:54:44,658
I just got off the phone
with Patterson.
837
00:54:45,949 --> 00:54:48,075
Ch?
838
00:54:48,076 --> 00:54:49,236
Says he's withdrawing himself
839
00:54:49,286 --> 00:54:51,996
from consideration
for senior analyst.
840
00:54:51,997 --> 00:54:54,332
Yes?
841
00:54:54,333 --> 00:54:55,755
Says he doesn't want
the pressure.
842
00:54:56,794 --> 00:54:58,421
Personally,
I think he's overreacting
843
00:54:58,422 --> 00:55:01,672
to what happened to him
last night.
844
00:55:01,673 --> 00:55:04,267
Yeah, I... I heard about that.
845
00:55:05,427 --> 00:55:06,803
Well, if Patterson's out,
846
00:55:06,804 --> 00:55:09,639
that makes you far and away
the leading contender.
847
00:55:09,640 --> 00:55:10,840
I just wanted to let you know.
848
00:55:15,646 --> 00:55:18,481
Thank you.
849
00:55:18,482 --> 00:55:20,109
That's good to hear.
850
00:55:20,275 --> 00:55:22,446
You don't seem
very pleased by this.
851
00:55:22,447 --> 00:55:23,658
No, no. No, no, no.
852
00:55:23,659 --> 00:55:25,782
I'm, uh, no,
I'm very pleased about it. Yeah.
853
00:55:25,783 --> 00:55:29,617
I'm sorry that it happened
this way.
854
00:55:29,618 --> 00:55:32,703
Well, don't let it obscure
the fact that, uh,
855
00:55:32,704 --> 00:55:33,921
you've worked very hard
for this,
856
00:55:33,922 --> 00:55:36,667
and that you certainly
deserve it.
857
00:55:42,673 --> 00:55:44,048
Oh, hi, Mike.
858
00:55:44,049 --> 00:55:45,925
Love to see it
when you're finished.
859
00:55:45,926 --> 00:55:46,968
Finished?
860
00:55:46,969 --> 00:55:49,848
When you're finished
with your redecorating.
861
00:56:36,018 --> 00:56:38,227
- Is Alex upstairs?
- Who?
862
00:56:38,228 --> 00:56:39,070
Uh, Tony. Whoever.
863
00:56:39,071 --> 00:56:40,484
The guy who was staying
upstairs.
864
00:56:40,485 --> 00:56:42,148
Oh, he re-upped.
865
00:56:42,149 --> 00:56:43,232
What?
866
00:56:43,233 --> 00:56:44,450
He re-enlisted in the Navy.
867
00:56:44,451 --> 00:56:47,242
He and my brother
were ship mates.
868
00:56:50,115 --> 00:56:51,241
That son of a bitch!
869
00:56:51,408 --> 00:56:54,160
Hey, watch your fuckin' mouth,
man.
870
00:56:54,161 --> 00:56:56,505
That Tony, he's a hell of a guy.
871
00:57:00,250 --> 00:57:03,220
Do you know
why I took your stuff?
872
00:57:04,212 --> 00:57:06,505
To show you that I could.
873
00:57:06,506 --> 00:57:08,007
Put things back
in perspective for you.
874
00:57:08,008 --> 00:57:10,261
What kind of a game
are you playing with my life?
875
00:57:10,262 --> 00:57:11,802
This is my life.
876
00:57:11,803 --> 00:57:14,556
I'm going to the police.
877
00:57:14,806 --> 00:57:16,682
What are you gonna tell 'em?
878
00:57:16,683 --> 00:57:18,935
That some guy you knocked over
a hamburger joint with
879
00:57:18,936 --> 00:57:22,271
stole all your stuff?
880
00:57:22,272 --> 00:57:24,775
I just want it back.
881
00:57:26,985 --> 00:57:28,578
It's mine.
882
00:57:29,696 --> 00:57:32,074
Like your promotion is.
883
00:57:32,574 --> 00:57:35,043
Like Claire is.
884
00:57:35,535 --> 00:57:38,038
Do you think you woulda gotten
any of it if it weren't for me?
885
00:57:47,756 --> 00:57:49,975
Keep it.
886
00:57:50,258 --> 00:57:53,057
Keep the stuff.
887
00:57:53,762 --> 00:57:56,015
- So the stuff makes us even.
- Yeah.
888
00:57:56,016 --> 00:57:58,984
The stuff makes us even.
889
00:58:14,157 --> 00:58:15,283
Hi.
890
00:58:17,577 --> 00:58:19,745
So what do you mean
you want to stay here?
891
00:58:19,746 --> 00:58:20,963
Well, would you rather I not,
'cause I'm...
892
00:58:20,964 --> 00:58:22,126
Oh, no, no, no. That's fine.
893
00:58:22,127 --> 00:58:24,752
I'm just wondering what's wrong
with your place.
894
00:58:24,753 --> 00:58:26,298
Nothing.
895
00:58:26,461 --> 00:58:27,586
Oh.
896
00:58:27,587 --> 00:58:29,464
Come on.
897
00:58:37,639 --> 00:58:38,356
Morning.
898
00:58:38,515 --> 00:58:40,188
Do you have any messages for me?
899
00:58:40,189 --> 00:58:42,268
Here you go, Mr. Patterson.
900
00:58:42,269 --> 00:58:45,113
Thanks, Kelly.
901
00:58:49,484 --> 00:58:50,735
Mick, I'm sorry.
902
00:58:50,736 --> 00:58:51,908
There's a call for you
on line 1.
903
00:58:51,909 --> 00:58:53,198
She says it's very urgent.
904
00:58:53,199 --> 00:58:55,119
- Who said it's urgent?
- I don't know.
905
00:58:55,120 --> 00:58:56,741
She wouldn't say.
906
00:58:56,742 --> 00:58:58,409
All right. Thank you.
907
00:58:58,410 --> 00:59:01,004
- Uh, take a look at this, Carol.
- Okay.
908
00:59:06,168 --> 00:59:07,168
Hello. Michael Boll.
909
00:59:07,169 --> 00:59:09,342
Hey, sweetheart.
910
00:59:09,504 --> 00:59:11,632
Don't pretend
you don't remember me.
911
00:59:11,633 --> 00:59:12,965
What do you want?
912
00:59:12,966 --> 00:59:14,717
I'm doing you a favor.
913
00:59:14,718 --> 00:59:16,095
I don't want a favor.
914
00:59:16,096 --> 00:59:19,642
I did what you said.
Your stuff's gone. I sold it.
915
00:59:19,643 --> 00:59:22,266
Uh, but there's a lot of shit
that's no good to anybody.
916
00:59:22,267 --> 00:59:25,019
Computer discs, pictures,
passport.
917
00:59:25,020 --> 00:59:26,020
Do you want it?
918
00:59:26,021 --> 00:59:27,864
Yes, I think that would be
a good idea.
919
00:59:27,865 --> 00:59:29,315
Great.
920
00:59:29,316 --> 00:59:32,151
You know the oil fields
off La Cienega?
921
00:59:32,152 --> 00:59:36,280
Your stuff's in a box
by well number 43.
922
00:59:36,281 --> 00:59:37,995
That's not exactly convenient.
923
00:59:37,996 --> 00:59:40,831
Well, take it or leave it, pal.
It's on my way out of town.
924
00:59:40,832 --> 00:59:42,124
You won't see me anymore.
925
00:59:43,038 --> 00:59:44,335
Oh, your wallet's there, too.
926
00:59:44,998 --> 00:59:46,082
My wallet?
927
00:59:46,083 --> 00:59:49,053
Yeah, you left it on the bar
at the beach, remember?
928
00:59:50,128 --> 00:59:53,473
I think your Diners Club
card's over the limit, though.
929
00:59:53,474 --> 00:59:55,559
Adios, Mick.
930
01:00:00,430 --> 01:00:03,724
I've gotta go someplace.
I'm sorry.
931
01:00:03,725 --> 01:00:05,978
Can we pick this up
in the morning?
932
01:00:05,979 --> 01:00:08,400
- Sure.
- Great.
933
01:00:08,605 --> 01:00:09,772
- Is everything okay?
- Yep.
934
01:00:09,773 --> 01:00:11,453
Leslie, can you help Carol
with all the...?
935
01:00:11,608 --> 01:00:13,986
- Where shall I say you went?
- Don't.
936
01:00:14,444 --> 01:00:17,448
Yeah. Sorry I asked.
937
01:02:21,696 --> 01:02:23,915
Hi, pal.
938
01:02:24,741 --> 01:02:28,202
I want you to remember
one thing.
939
01:02:28,203 --> 01:02:29,830
You asked for this.
940
01:02:37,963 --> 01:02:41,934
Don't touch that dial.
941
01:02:50,600 --> 01:02:52,101
- Well, hello.
- Hello.
942
01:02:52,102 --> 01:02:54,478
- Is he here?
- Yeah.
943
01:02:54,479 --> 01:02:56,438
Where's all his stuff?
944
01:02:56,439 --> 01:02:58,399
Is he moving?
945
01:02:58,400 --> 01:03:00,402
Uh, well...
946
01:03:01,987 --> 01:03:03,153
Yeah. Sort of.
947
01:03:03,154 --> 01:03:04,238
Where is he?
948
01:03:04,239 --> 01:03:06,367
- Oh, uh, he's in the bedroom.
- Good.
949
01:03:06,368 --> 01:03:07,367
I wanna talk to him.
950
01:03:07,368 --> 01:03:08,619
Great.
951
01:03:08,785 --> 01:03:11,584
Come on down.
952
01:03:18,003 --> 01:03:20,504
So where is he?
953
01:03:20,505 --> 01:03:23,054
Stop the fooling around.
954
01:03:25,844 --> 01:03:27,386
Mind if I play through?
955
01:03:27,387 --> 01:03:30,097
Where is he?
956
01:04:55,892 --> 01:04:58,607
Hail Mary, full of grace.
Our Lord is with Thee.
957
01:04:58,608 --> 01:04:59,980
Blessed art Thou amongst women
958
01:04:59,981 --> 01:05:03,774
and blessed is the fruit
of Thy womb, Jesus.
959
01:05:03,775 --> 01:05:06,824
Whoa.
960
01:05:23,002 --> 01:05:25,175
You thought we were even before.
961
01:05:25,880 --> 01:05:27,382
Now we're even.
962
01:05:28,466 --> 01:05:30,594
Before you do anything stupid,
like go to the police,
963
01:05:30,595 --> 01:05:33,137
I'd think it through, pal.
964
01:05:33,138 --> 01:05:35,766
'Cause I've covered
all the bases.
965
01:05:57,412 --> 01:06:02,043
Elvis has left the building!
966
01:06:17,849 --> 01:06:21,018
Michael, it's me.
967
01:06:25,231 --> 01:06:28,280
Open the door.
968
01:06:30,487 --> 01:06:32,160
Michael.
969
01:06:32,489 --> 01:06:33,614
What's going on?
970
01:06:33,615 --> 01:06:35,824
I thought you didn't wanna
come here.
971
01:06:35,825 --> 01:06:36,792
Go away.
972
01:06:36,793 --> 01:06:38,127
Michael.
973
01:06:38,953 --> 01:06:41,752
Michael. Come on.
974
01:06:42,165 --> 01:06:43,165
Michael.
975
01:06:51,799 --> 01:06:54,678
Could you please stop that?
976
01:06:55,595 --> 01:06:57,346
It's just a matter of time.
977
01:06:57,347 --> 01:06:58,435
Get in bed with the devil,
978
01:06:58,436 --> 01:07:00,307
sooner or later
you have to fuck.
979
01:07:00,308 --> 01:07:03,778
Did it in my apartment
with my golf club.
980
01:07:04,812 --> 01:07:05,812
Run out of my office
981
01:07:05,813 --> 01:07:08,487
after getting some call
from some woman.
982
01:07:10,485 --> 01:07:12,487
He's got my jacket. My jacket.
983
01:07:13,363 --> 01:07:15,327
I call the police,
my jacket shows up in...
984
01:07:15,328 --> 01:07:17,199
Oh, no, no. I can't be in this.
985
01:07:17,200 --> 01:07:20,452
Blood all over my car
or in some dumpster.
986
01:07:20,453 --> 01:07:21,249
Or my office.
987
01:07:21,250 --> 01:07:23,330
No, the cops won't believe
this guy even exists.
988
01:07:23,331 --> 01:07:24,799
Don't even think
about going to them.
989
01:07:24,800 --> 01:07:27,376
Promise me you won't.
990
01:07:27,377 --> 01:07:29,461
Oh, I need a smoke.
991
01:07:29,462 --> 01:07:31,305
I need your help.
992
01:08:06,624 --> 01:08:09,047
We have to take your car.
Mine's too small.
993
01:08:09,711 --> 01:08:12,885
If anything happens,
the cops find out,
994
01:08:13,923 --> 01:08:16,676
I can't promise what I'll do.
995
01:08:17,218 --> 01:08:19,516
I don't wanna let you down.
996
01:09:00,803 --> 01:09:02,146
What if somebody gets on?
997
01:09:21,699 --> 01:09:23,952
Let's put it down here.
998
01:09:24,118 --> 01:09:25,118
Okay.
999
01:09:25,161 --> 01:09:27,621
Go get the car
and bring it around.
1000
01:09:27,622 --> 01:09:28,544
The keys.
1001
01:09:28,545 --> 01:09:30,957
- I left them upstairs.
- Jesus.
1002
01:09:30,958 --> 01:09:32,793
I was distracted, okay?
1003
01:09:32,794 --> 01:09:33,841
- Just hurry.
- Uh-huh.
1004
01:09:34,420 --> 01:09:35,420
Hurry.
1005
01:09:47,934 --> 01:09:51,645
I told you, I did not fuck her!
1006
01:09:51,646 --> 01:09:52,979
You took it out.
1007
01:09:52,980 --> 01:09:54,981
To me, that's fucking.
1008
01:09:54,982 --> 01:09:58,987
Okay. I fucked her once.
1009
01:09:59,153 --> 01:10:02,489
- Did you like it?
- God damn it, shut up!
1010
01:10:02,490 --> 01:10:03,662
I'm sick of it! Every week!
1011
01:10:03,663 --> 01:10:06,910
- How was it?
- What?
1012
01:10:06,911 --> 01:10:08,161
Was she good?
1013
01:10:08,162 --> 01:10:09,505
I don't wanna hear it.
1014
01:10:09,506 --> 01:10:10,956
Wait.
1015
01:10:10,957 --> 01:10:11,957
Just forget it, okay?
1016
01:10:11,958 --> 01:10:13,335
Wait.
1017
01:10:14,293 --> 01:10:15,794
Where do you think you're going?
1018
01:10:15,795 --> 01:10:17,796
That's it!
That's the end of it!
1019
01:10:17,797 --> 01:10:18,639
Come back here.
1020
01:10:18,640 --> 01:10:20,382
Not until you start trusting me.
1021
01:10:20,383 --> 01:10:21,717
Trust you?
1022
01:10:21,718 --> 01:10:23,468
You just admitted
that you fucked her.
1023
01:10:23,469 --> 01:10:25,813
Yeah, but you wouldn't even know
that if I hadn't told you.
1024
01:10:38,693 --> 01:10:40,036
Get lost!
1025
01:10:40,194 --> 01:10:42,913
You and your stupid dog!
1026
01:10:52,123 --> 01:10:53,420
Pisbo.
1027
01:10:54,584 --> 01:10:55,676
Over here.
1028
01:12:04,821 --> 01:12:06,915
Yeah?
1029
01:12:08,574 --> 01:12:09,866
What's this?
1030
01:12:09,867 --> 01:12:11,790
It's from Personnel.
It's my transfer.
1031
01:12:11,791 --> 01:12:13,870
- Your what?
- My transfer.
1032
01:12:13,871 --> 01:12:16,998
I'm moving down
to Financial Services.
1033
01:12:16,999 --> 01:12:19,584
- Why?
- Why don't you tell me, Mick?
1034
01:12:19,585 --> 01:12:22,379
I mean, something
is obviously wrong.
1035
01:12:22,380 --> 01:12:23,632
Something has been wrong.
1036
01:12:23,633 --> 01:12:26,675
You haven't even spoken
to me in clays.
1037
01:12:26,676 --> 01:12:29,553
And I can't handle it.
I'm sorry.
1038
01:12:29,554 --> 01:12:31,648
Leslie, wait,
let's talk about this.
1039
01:12:31,649 --> 01:12:33,266
What?
1040
01:12:34,350 --> 01:12:35,897
What?
1041
01:12:37,937 --> 01:12:39,189
What?
1042
01:12:40,147 --> 01:12:42,023
What?
1043
01:12:42,024 --> 01:12:44,152
Noth... noth... it's nothing.
1044
01:12:44,318 --> 01:12:47,697
All right.
See you later... Mick.
1045
01:13:01,544 --> 01:13:04,170
Tell you exactly what it means.
It means he followed us. Yeah.
1046
01:13:04,171 --> 01:13:05,218
He knows where we put the body.
1047
01:13:05,381 --> 01:13:07,424
He followed us the whole time?
1048
01:13:07,425 --> 01:13:08,470
Right.
1049
01:13:08,471 --> 01:13:10,844
That means he's seen me.
He knows where I live.
1050
01:13:10,845 --> 01:13:12,721
Oh, Michael, I can't be in this.
1051
01:13:13,474 --> 01:13:16,726
Well, what are we gonna do?
1052
01:13:24,525 --> 01:13:25,276
Michael?
1053
01:13:25,277 --> 01:13:27,529
I gotta call you right back.
1054
01:14:32,718 --> 01:14:35,512
It's what he does,
watches me squirm.
1055
01:14:35,513 --> 01:14:39,734
If I'm not squirming enough,
he gives me another jab.
1056
01:14:40,017 --> 01:14:44,318
I tell, I'll go back to jail.
I'll die there, I swear to God.
1057
01:14:44,480 --> 01:14:47,233
Tm gonna fuckin' hang.
1058
01:14:48,818 --> 01:14:50,991
And there's not a goddamn thing
I can do about it.
1059
01:14:59,203 --> 01:15:01,422
Unless I kill
the son of a bitch.
1060
01:15:02,999 --> 01:15:04,376
Of course, I can't
kill the son of a bitch,
1061
01:15:04,377 --> 01:15:07,085
unless I know where he is.
1062
01:15:07,086 --> 01:15:08,963
Now you're thinking like him.
1063
01:15:14,635 --> 01:15:17,104
Do you have a copy
of The Reader?
1064
01:15:17,596 --> 01:15:18,680
Do you?
1065
01:15:18,681 --> 01:15:19,307
Where?
1066
01:15:19,473 --> 01:15:20,765
Uh, yeah, um...
1067
01:15:20,766 --> 01:15:21,766
Here...
1068
01:15:22,184 --> 01:15:24,312
I know how to find
this son of a bitch.
1069
01:15:24,313 --> 01:15:25,687
No, Michael.
1070
01:15:25,688 --> 01:15:27,233
I mean, the police
have a file on me,
1071
01:15:27,234 --> 01:15:29,195
they've gotta have a file
on this guy.
1072
01:15:29,196 --> 01:15:31,489
We just have to get
his fingerprints.
1073
01:15:43,998 --> 01:15:45,591
You'll have to wait here.
You know that.
1074
01:15:45,592 --> 01:15:46,916
Yes.
1075
01:15:46,917 --> 01:15:48,635
I mean, if he sees you,
everything's fucked.
1076
01:15:48,636 --> 01:15:50,795
Yeah, I know.
1077
01:15:50,796 --> 01:15:54,716
So you'll wait here
while I try to get his prints.
1078
01:15:54,717 --> 01:15:56,640
Yeah.
1079
01:16:40,846 --> 01:16:42,894
Fun Loving Couple Seeks...
1080
01:16:43,557 --> 01:16:44,808
Petite...
1081
01:20:21,025 --> 01:20:22,984
I feel kinda funny about this,
Mr. Boll.
1082
01:20:22,985 --> 01:20:25,408
No, I swear, I'll get it back to
you first thing Monday morning.
1083
01:20:25,409 --> 01:20:27,030
Soon as I make the deposit.
1084
01:20:27,031 --> 01:20:28,908
I don't know.
1085
01:20:29,575 --> 01:20:34,078
I'm sending 40,000 dollars cash
for the weekend.
1086
01:20:34,079 --> 01:20:36,044
I just don't feel safe about it.
1087
01:20:36,045 --> 01:20:39,044
I would never ask except I'm
stuck, and I don't, you know,
1088
01:20:39,045 --> 01:20:41,671
I don't have anybody else
that I can go to.
1089
01:20:41,837 --> 01:20:44,260
If it was anybody else but you...
1090
01:20:45,132 --> 01:20:46,600
Thank you.
1091
01:20:50,888 --> 01:20:52,890
- Be careful, okay?
- Absolutely.
1092
01:21:51,532 --> 01:21:53,000
Michael?
1093
01:23:09,610 --> 01:23:11,112
Help!
1094
01:23:11,737 --> 01:23:13,696
Help! Michael!
1095
01:23:13,697 --> 01:23:15,745
Help! Help!
1096
01:23:16,783 --> 01:23:20,504
Michael!
1097
01:23:20,954 --> 01:23:22,705
Help!
1098
01:23:22,706 --> 01:23:24,083
- Hold on!
- Help!
1099
01:23:42,392 --> 01:23:44,602
Pismo? What happened?
1100
01:23:44,603 --> 01:23:46,731
He's here. He tried to kill me.
1101
01:23:46,732 --> 01:23:47,822
Wait.
1102
01:24:13,549 --> 01:24:15,341
Pismo?
1103
01:24:15,342 --> 01:24:16,685
I can't find him anywhere.
1104
01:24:16,686 --> 01:24:18,469
What happened out there?
1105
01:24:18,470 --> 01:24:22,270
Hey, I got the address
of his friend.
1106
01:24:22,766 --> 01:24:24,689
Manhattan Beach.
1107
01:24:25,269 --> 01:24:26,441
That's where I met him.
1108
01:24:27,062 --> 01:24:28,780
That's where he's staying.
1109
01:24:28,781 --> 01:24:30,445
Hey, wait.
1110
01:24:34,695 --> 01:24:35,695
Michael.
1111
01:24:36,530 --> 01:24:38,783
Would you wait up a minute?
1112
01:24:39,491 --> 01:24:40,783
Michael.
1113
01:24:40,784 --> 01:24:41,660
I do not want you
coming with me.
1114
01:24:41,661 --> 01:24:44,163
What is this? Jesus Christ.
Where the hell did you get that?
1115
01:24:44,164 --> 01:24:45,663
Go upstairs and go to bed.
1116
01:24:45,664 --> 01:24:47,623
What are you gonna do?
1117
01:24:47,624 --> 01:24:49,752
Michael, wait!
1118
01:24:51,420 --> 01:24:52,888
Would you just stop
for a second?
1119
01:24:53,046 --> 01:24:54,171
Go back inside.
1120
01:24:54,172 --> 01:24:56,174
Give me the gun.
1121
01:24:56,508 --> 01:24:59,853
Don't fuck with me, Pismo.
You don't know me anymore.
1122
01:24:59,854 --> 01:25:00,892
Yes, I do.
1123
01:25:01,054 --> 01:25:02,772
Give it to me
before you hurt somebody.
1124
01:25:02,773 --> 01:25:04,812
Go on. Take it.
1125
01:25:09,896 --> 01:25:11,689
Stop!
1126
01:25:11,690 --> 01:25:13,784
Do not step on the brake.
1127
01:25:58,612 --> 01:26:01,206
Go touch the pedal.
1128
01:26:13,418 --> 01:26:15,762
- Let me help you.
- You can't help.
1129
01:26:15,763 --> 01:26:19,679
Michael, please. If you do this,
he really has won.
1130
01:28:41,441 --> 01:28:43,660
Me. I'm next.
1131
01:28:44,361 --> 01:28:46,034
I'm gonna get us
something to drink.
1132
01:28:46,613 --> 01:28:47,830
Okay.
1133
01:28:48,448 --> 01:28:50,667
Be right back.
1134
01:30:07,527 --> 01:30:09,245
You make a very funny face
when you come.
1135
01:30:09,404 --> 01:30:11,822
Anyone ever tell you that?
1136
01:30:11,823 --> 01:30:13,166
Are you going someplace?
1137
01:30:15,619 --> 01:30:17,747
What's that?
1138
01:30:18,955 --> 01:30:20,423
Oh, my jacket.
1139
01:30:21,666 --> 01:30:22,758
Where were you gonna plant it?
1140
01:30:22,759 --> 01:30:25,461
In the dumpster at my office,
maybe?
1141
01:30:25,462 --> 01:30:27,129
Your apartment.
1142
01:30:27,130 --> 01:30:29,965
- Oh.
- Under the dumpster, actually.
1143
01:30:30,967 --> 01:30:33,095
Drop it.
1144
01:30:35,096 --> 01:30:36,931
You and I need to talk.
1145
01:30:36,932 --> 01:30:38,265
No. No.
1146
01:30:38,266 --> 01:30:40,684
No talking.
1147
01:30:40,685 --> 01:30:42,858
You're gonna die
with your mouth shut.
1148
01:30:44,731 --> 01:30:46,529
Then, do it.
1149
01:30:49,110 --> 01:30:53,572
You can't,
'cause I never showed you how.
1150
01:30:58,244 --> 01:31:00,121
Now I'm gonna show ya.
1151
01:31:05,168 --> 01:31:06,420
Oh!
1152
01:31:47,252 --> 01:31:49,712
Guess I got ya now, Mick.
1153
01:31:54,884 --> 01:31:57,137
Fuck you.
1154
01:31:57,887 --> 01:31:59,480
Get back.
1155
01:31:59,681 --> 01:32:01,274
I said, "Get back"!
1156
01:32:11,067 --> 01:32:14,037
Drop the knife in the water.
1157
01:32:14,571 --> 01:32:16,824
What is this?
1158
01:32:18,116 --> 01:32:20,665
If you were gonna kill me, you
would have back at the house.
1159
01:32:21,369 --> 01:32:24,913
I said, drop the knife
in the water.
1160
01:32:24,914 --> 01:32:27,258
You're not gonna use that.
1161
01:32:38,136 --> 01:32:39,683
I'm sorry.
1162
01:32:41,139 --> 01:32:43,312
What?
1163
01:32:43,933 --> 01:32:45,685
I'm sorry.
1164
01:32:46,394 --> 01:32:48,270
Sorry? You...
Fuck you! You sorry?
1165
01:32:48,271 --> 01:32:50,773
You sorry about what?
Killing Claire?
1166
01:32:50,774 --> 01:32:52,733
Trying to kill my brother?
1167
01:32:52,734 --> 01:32:53,360
Or maybe you're just sorry
1168
01:32:53,526 --> 01:32:55,199
for holding a guy down
while I beat him.
1169
01:32:55,200 --> 01:32:56,945
Fuck you, you're sorry!
1170
01:32:56,946 --> 01:32:59,699
You didn't beat anyone.
1171
01:33:00,158 --> 01:33:01,617
I beat Patterson!
1172
01:33:01,618 --> 01:33:04,872
You were passed out
in the car the whole time!
1173
01:33:05,830 --> 01:33:09,084
Knocked your hand on
the pavement to fuck with you.
1174
01:33:11,294 --> 01:33:13,879
Fuck with me?
1175
01:33:13,880 --> 01:33:18,636
I didn't make you do anything
that wasn't in you already.
1176
01:33:24,933 --> 01:33:27,851
People are such hypocrites.
1177
01:33:27,852 --> 01:33:29,320
They walk through
their whole lives
1178
01:33:29,321 --> 01:33:33,738
playing innocent to the day they
die, but they're not innocent.
1179
01:33:34,776 --> 01:33:38,326
I showed you that.
It's why I killed Claire, Mick.
1180
01:33:41,866 --> 01:33:44,415
My name is Michael.
1181
01:33:49,707 --> 01:33:52,426
Did you get that?
1182
01:33:52,627 --> 01:33:53,924
Every word.
1183
01:33:59,801 --> 01:34:00,884
Oh!
1184
01:34:00,885 --> 01:34:02,432
Watch out!
1185
01:35:06,284 --> 01:35:11,165
I called them.
They'll be here any minute.
1186
01:35:17,212 --> 01:35:19,840
Anything?
1187
01:35:33,353 --> 01:35:35,651
That was fast.
1188
01:35:46,449 --> 01:35:47,701
You can stay here.
1189
01:35:54,290 --> 01:35:56,509
What are you going to tell them?
1190
01:35:58,002 --> 01:36:01,552
I'm gonna tell them
what happened.
80647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.