All language subtitles for Athiran (2019) Malayalam- Complete Sub (RT-02-15-15)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:15,001 Subtitles Exclusively Arranged By:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 2 00:02:00,954 --> 00:02:01,580 Eh.. 3 00:03:02,449 --> 00:03:04,184 5 YEARS LATER 4 00:03:04,184 --> 00:03:06,414 5 YEARS LATER 5 00:03:21,702 --> 00:03:22,225 Sir, 6 00:03:22,436 --> 00:03:23,904 Are you to the mental hospital for sure? 7 00:03:27,307 --> 00:03:28,741 What job do you have there? 8 00:03:30,310 --> 00:03:31,402 Or.. Is it for some treatment? 9 00:03:33,613 --> 00:03:34,478 Is it so, Sir? 10 00:03:34,715 --> 00:03:35,341 Eh.. 11 00:03:35,549 --> 00:03:36,675 How does it look like? 12 00:03:38,785 --> 00:03:39,616 That... 13 00:03:39,886 --> 00:03:43,220 From the looks you don't seem to have any problems 14 00:03:43,824 --> 00:03:45,918 To ask whether you are a doctor“ 15 00:03:46,293 --> 00:03:47,818 There is nothing of that kind there.. 16 00:03:48,295 --> 00:03:50,320 M! ms 17 00:03:50,530 --> 00:03:52,430 It is not a great place.. 18 00:03:53,300 --> 00:03:54,563 That is a Devil's fort 19 00:04:21,061 --> 00:04:22,028 Oh My Saint Anthony! What a terrible cold. 20 00:04:26,733 --> 00:04:28,360 That Toad is not to be seen either 21 00:04:30,837 --> 00:04:32,066 Lord Bless.. 22 00:04:38,578 --> 00:04:41,980 His old ramshackle vehicle and Him... 23 00:04:42,349 --> 00:04:42,815 E a 24 00:04:43,049 --> 00:04:45,416 Do you know the value of time? 25 00:04:45,619 --> 00:04:48,088 Been standing there, I started to freeze 26 00:04:48,455 --> 00:04:49,980 Doesn't this vehicle need travel that far! 27 00:04:50,357 --> 00:04:50,823 What is there so much to move.. 28 00:04:51,057 --> 00:04:52,286 Isn't it the vehicle that is moving.. Not you, Right? 29 00:04:52,492 --> 00:04:53,425 Ails m” a 30 00:04:53,627 --> 00:04:54,617 Usually it is five days, isn't it? 31 00:04:54,861 --> 00:04:55,987 If it is five, so be it.. 32 00:04:56,363 --> 00:04:56,591 Who is there to read.. 33 00:04:56,830 --> 00:04:57,854 Here have your puff and leave... 34 00:04:58,398 --> 00:04:59,422 a E 35 00:04:59,633 --> 00:05:00,031 Leave fast" 36 00:05:00,400 --> 00:05:01,731 Othen/vise everything will go stale. 37 00:05:04,571 --> 00:05:05,766 Oh.. There.. 38 00:05:08,408 --> 00:05:10,467 Sir.. Sir.. 39 00:05:11,011 --> 00:05:11,944 The destination is reached.. 40 00:05:12,479 --> 00:05:13,446 Get down here.. 41 00:05:14,347 --> 00:05:14,643 Look.. 42 00:05:14,815 --> 00:05:16,874 That Avarachan is to that place.. 43 00:05:17,751 --> 00:05:18,809 Go along with him... 44 00:05:19,820 --> 00:05:20,946 I am going this way.. 45 00:05:22,656 --> 00:05:23,350 Ya.. 46 00:05:23,723 --> 00:05:24,519 Sir. Go ahead.. 47 00:05:49,649 --> 00:05:51,708 Who knows what would be his fate? 48 00:05:55,088 --> 00:05:55,816 Eh.. 49 00:06:04,130 --> 00:06:07,930 "If the thoughts are right" 50 00:06:08,134 --> 00:06:11,502 "Then it is said to be Time.." 51 00:06:11,738 --> 00:06:13,536 "For no reason..." 52 00:06:13,773 --> 00:06:17,437 "You do not put me in the middle of this sorrow“ 53 00:06:17,644 --> 00:06:19,840 "As the net was flung on the shores..." 54 00:06:20,080 --> 00:06:20,979 Eh... 55 00:06:21,214 --> 00:06:21,806 Who is this Westerner? 56 00:06:22,048 --> 00:06:23,379 Don't vehicles go this way? 57 00:06:24,050 --> 00:06:24,983 This way? 58 00:06:25,185 --> 00:06:26,710 This is a deserted corner“. 59 00:06:26,920 --> 00:06:28,149 Who is there to come! 60 00:06:31,091 --> 00:06:32,559 All that is here, is a Mental Hospital.. 61 00:06:32,893 --> 00:06:33,860 Vehicles do reach that place 62 00:06:34,094 --> 00:06:35,493 But its quite a round about. 63 00:06:35,829 --> 00:06:37,024 This is a short-cut. 64 00:06:37,230 --> 00:06:38,857 On the way there is a river.. 65 00:06:39,432 --> 00:06:39,898 Ya.. 66 00:06:44,137 --> 00:06:46,435 Oh My Lord.. 67 00:06:46,740 --> 00:06:47,468 Come on.. 68 00:06:49,743 --> 00:06:50,642 After the river is crossed 69 00:06:50,877 --> 00:06:51,935 there is one hill 70 00:06:52,879 --> 00:06:53,971 Once you cross that 71 00:06:54,514 --> 00:06:55,982 there is a second hill 72 00:06:56,182 --> 00:06:57,206 Reached.. 73 00:06:57,651 --> 00:06:58,413 Come ..Come.. 74 00:06:58,752 --> 00:07:00,846 The only difficulty is in reaching there.. 75 00:07:01,187 --> 00:07:02,746 Once you reach, then that is the end.. 76 00:07:03,223 --> 00:07:06,124 Even if you die no one will know.. 77 00:07:13,767 --> 00:07:14,757 Got scared? 78 00:07:15,669 --> 00:07:16,898 Need not be afraid.. Just come along.. 79 00:07:19,172 --> 00:07:22,506 All this you see here belonged to some old king.. 80 00:07:22,742 --> 00:07:25,712 That fraud Doctor got it all done in his name 81 00:07:26,212 --> 00:07:27,509 Is he that bad? 82 00:07:29,482 --> 00:07:30,449 Is it! 83 00:07:30,650 --> 00:07:33,517 They are all the representatives of netherworld! 84 00:07:35,088 --> 00:07:37,716 To take care of them, there is a Goan Doctor 85 00:07:37,991 --> 00:07:38,958 And his accomplice 86 00:07:39,159 --> 00:07:40,524 A perfect b... 87 00:07:40,760 --> 00:07:42,250 Vamp... 88 00:07:56,943 --> 00:07:59,469 I am the only one who gets to see the outside world 89 00:07:59,679 --> 00:08:00,942 And that too once in a week, 90 00:08:01,147 --> 00:08:04,811 Wandering through lands buying all these stuff 91 00:08:05,051 --> 00:08:07,884 And feeding those people is my job...! 92 00:08:08,655 --> 00:08:09,520 My fate.. 93 00:08:10,657 --> 00:08:12,625 So then the salary must be quite good.. 94 00:08:12,993 --> 00:08:15,291 Of course...a good salary 95 00:08:15,695 --> 00:08:17,993 First rate kicks and stabs" 96 00:08:18,999 --> 00:08:20,023 Oh My NM- 97 00:08:21,701 --> 00:08:23,897 And topped with that is that swindler Doctor's, 98 00:08:24,170 --> 00:08:26,662 Ear shaming vulgar abuses.. 99 00:08:29,909 --> 00:08:32,901 And since all that is in English I don't get to understand any 100 00:08:39,285 --> 00:08:39,979 Come.. 101 00:08:44,257 --> 00:08:46,021 Be careful not to slip.. 102 00:09:16,956 --> 00:09:18,890 I forgot to ask you something 103 00:09:19,125 --> 00:09:20,615 Where are you going this way, Sir? 104 00:09:21,327 --> 00:09:22,988 A a 105 00:09:23,596 --> 00:09:25,064 To the hospital? 106 00:09:26,032 --> 00:09:27,124 I am from the Medical College 107 00:09:27,400 --> 00:09:28,663 After knowing the developments here 108 00:09:28,902 --> 00:09:30,097 The Government has send me to find out.. 109 00:09:31,905 --> 00:09:32,838 What you said your name is? 110 00:09:33,673 --> 00:09:34,640 Av. . Av. . 111 00:09:34,874 --> 00:09:35,602 Anthony... 112 00:09:41,214 --> 00:09:42,340 Holy Mary.. 113 00:09:44,084 --> 00:09:45,916 A a 114 00:09:46,286 --> 00:09:48,584 What do you say about the treatment methods there? 115 00:09:49,689 --> 00:09:52,181 The treatment methods are really nice.. 116 00:09:52,792 --> 00:09:53,054 Ya.. 117 00:09:53,259 --> 00:09:56,627 That's why patients often commit suicide there 118 00:09:56,863 --> 00:09:59,355 and skeletons turn up in the nearby farms.. 119 00:10:00,700 --> 00:10:03,067 Anyway it's good that I met you before reaching there 120 00:10:04,170 --> 00:10:05,899 I will need your help.. 121 00:10:34,801 --> 00:10:44,768 "This valley sings the tune of swaying flowers" 122 00:10:45,011 --> 00:10:53,044 "as the stars above cradle" 123 00:10:53,253 --> 00:10:59,249 "The mountains are yellow and bright," 124 00:10:59,459 --> 00:11:14,273 "and in the bamboo thickets are the nightbirds guarding their honey stores" 125 00:11:14,474 --> 00:11:16,806 "Me, in myself" 126 00:11:17,043 --> 00:11:19,205 "Me, in you" 127 00:11:19,412 --> 00:11:21,744 "or the cosmic truth" 128 00:11:21,948 --> 00:11:24,076 "Who ever it be" 129 00:11:24,284 --> 00:11:34,251 "giving wings to births on land and forgetting oneself." 130 00:11:34,460 --> 00:11:44,097 "This valley sings the tune of swaying flowers" 131 00:11:44,304 --> 00:11:54,180 "as the stars above cradle" 132 00:12:27,814 --> 00:12:30,806 "On the path's laid with embers, pace fast on it," 133 00:12:31,050 --> 00:12:34,213 "beyond the boundaries strived bravely He, the limitless." 134 00:12:34,420 --> 00:12:37,355 "across the mountain heights lit up like a glowing star," 135 00:12:37,557 --> 00:12:40,788 "Spreading radiance, and the darkness abates" 136 00:12:41,027 --> 00:12:43,997 "wandering as the clouds above, and bringing down the rain" 137 00:12:44,197 --> 00:12:47,997 "and adorn like flowers across the mountains" 138 00:12:54,207 --> 00:12:57,199 "Arising in the lives is courage at war" 139 00:12:57,410 --> 00:13:00,812 "flowing like streams and flying like birds" 140 00:13:01,047 --> 00:13:04,039 "Flapping the savage wings slowly onto mountain peaks" 141 00:13:04,250 --> 00:13:07,220 "Comes the Limitless with caution and defence." 142 00:13:07,420 --> 00:13:10,412 "Birds lining up on trees singing like a flute," 143 00:13:10,823 --> 00:13:14,453 "Rising above the waves, gradually moving into light." 144 00:13:16,929 --> 00:13:30,173 LIMITLESS 145 00:14:00,440 --> 00:14:01,236 Darling.. 146 00:14:03,376 --> 00:14:04,502 Come close to me... 147 00:14:06,979 --> 00:14:08,879 How long has it been since I saw you? 148 00:14:09,549 --> 00:14:12,075 Listen..Last night I dreamt about you 149 00:14:13,252 --> 00:14:15,220 Why are you locked up in this cell? 150 00:14:24,330 --> 00:14:25,855 Whom did you kill? 151 00:14:34,073 --> 00:14:34,539 Tell.. 152 00:14:52,558 --> 00:14:56,222 Do you know I've to evade many eyes to reach here 153 00:14:57,296 --> 00:14:58,457 Come closer, dear.. 154 00:14:58,931 --> 00:15:00,092 Shall I apply this.. 155 00:15:30,763 --> 00:15:31,355 Who is it? 156 00:15:33,232 --> 00:15:34,222 Dr. M K Nair 157 00:15:34,600 --> 00:15:35,624 Mooledath Kannan Nair, 158 00:15:36,002 --> 00:15:38,232 Psychiatry Dept, Trivandrum Medical College 159 00:15:47,747 --> 00:15:49,579 I've been asked to inspect this place.. 160 00:15:50,249 --> 00:15:51,648 Under instructions from the Government 161 00:15:52,285 --> 00:15:53,684 Oh! Don't need all this. 162 00:15:54,086 --> 00:15:55,520 I do know you very well, Sir. 163 00:15:55,755 --> 00:15:57,655 How, When and Where? 164 00:15:58,024 --> 00:16:00,152 Who does not know you in this field? 165 00:16:00,426 --> 00:16:02,053 Why do you speak this way, Sir? 166 00:16:05,565 --> 00:16:06,361 I did not get you!.. 167 00:16:07,233 --> 00:16:08,701 In what reference do you know me, Madam? 168 00:16:11,604 --> 00:16:12,264 I am Renuka.. 169 00:16:12,472 --> 00:16:14,133 I manage this.. 170 00:16:15,675 --> 00:16:17,541 Everywhere there is a person like this.. 171 00:16:18,678 --> 00:16:19,406 Where is the doctor? 172 00:16:22,181 --> 00:16:23,546 Please come..be seated in the office.. 173 00:16:26,586 --> 00:16:27,178 Mad am, 174 00:16:27,420 --> 00:16:28,216 Kamala Aunty has been killed 175 00:16:28,421 --> 00:16:30,048 Kamala Aunty been killed 176 00:16:30,256 --> 00:16:32,122 a mun” a 177 00:16:32,492 --> 00:16:33,687 a a 178 00:16:34,093 --> 00:16:34,525 Pleasure meeting you, man. 179 00:16:34,760 --> 00:16:35,693 Sorry..A patient. 180 00:16:36,095 --> 00:16:37,358 Please allow me to handle this.. 181 00:16:37,797 --> 00:16:38,696 Shouldn't I be introduced? 182 00:16:39,098 --> 00:16:39,690 Is he new? 183 00:16:40,099 --> 00:16:41,498 - Who is it? - Walk.. 184 00:16:42,335 --> 00:16:43,427 You didn't tell me.. Is he with me? 185 00:16:43,669 --> 00:16:45,194 Why don't you say if a new person comes? 186 00:16:45,404 --> 00:16:46,667 I must know who it is! 187 00:17:05,358 --> 00:17:06,723 What do outsiders have to do here? 188 00:17:07,827 --> 00:17:09,090 Leave today itself.. 189 00:17:09,762 --> 00:17:10,490 If not.. 190 00:17:11,264 --> 00:17:11,822 Will kill you.. 191 00:17:13,366 --> 00:17:14,697 Kill and bury you.. 192 00:17:19,505 --> 00:17:20,700 Make a note of this 193 00:17:21,107 --> 00:17:22,040 Just three days.. 194 00:17:23,409 --> 00:17:24,535 Won't go beyond that. 195 00:17:29,081 --> 00:17:31,812 I saw the sacrificial souls at the altar 196 00:17:32,184 --> 00:17:33,481 Sun had darkened core black.. 197 00:17:33,719 --> 00:17:34,686 Moon turned like blood red.. 198 00:17:35,087 --> 00:17:37,488 Stars from sky will fall on the earth 199 00:17:44,363 --> 00:17:45,262 Sorry Doctor" 200 00:17:46,098 --> 00:17:46,564 Please com e.. 201 00:17:54,307 --> 00:17:55,172 Jesus.. 202 00:17:55,541 --> 00:17:57,771 A Palatial house but with one and half inch pathway! 203 00:17:58,177 --> 00:17:58,769 (Spits) 204 00:17:59,211 --> 00:17:59,769 Hell.. 205 00:18:00,446 --> 00:18:03,108 Like on every Friday chickens getting restless" 206 00:18:03,316 --> 00:18:04,215 ls my situation now 207 00:18:04,750 --> 00:18:06,343 There... it is kept open.. 208 00:18:08,688 --> 00:18:10,452 Ah.. It is me who opened it.. 209 00:18:10,756 --> 00:18:12,417 By the way what I don't understand is 210 00:18:12,625 --> 00:18:14,684 What is there so much to investigate? 211 00:18:15,127 --> 00:18:16,526 Many came...Many left 212 00:18:16,762 --> 00:18:17,422 Ha..ha.. 213 00:18:17,630 --> 00:18:19,394 Whoever comes, there is one benefit.. 214 00:18:19,765 --> 00:18:21,893 Will wallow the Goan Englishman's liquor 215 00:18:22,268 --> 00:18:23,895 and eat sumptuous food and leave 216 00:18:24,303 --> 00:18:26,203 There.. the door is left open 217 00:18:29,275 --> 00:18:30,242 That too is done by me.. 218 00:18:31,143 --> 00:18:32,474 4-5 months later, another one will come 219 00:18:32,712 --> 00:18:34,271 There see one has come now.. 220 00:18:34,480 --> 00:18:35,914 From Trivandrum Medical College.. 221 00:18:36,282 --> 00:18:38,114 Now what is he going to investigate 222 00:18:38,317 --> 00:18:40,149 Only God knows.. 223 00:18:40,453 --> 00:18:41,386 There.. 224 00:18:42,188 --> 00:18:43,246 One to be kept open is closed 225 00:18:43,456 --> 00:18:45,151 And one to be kept closed is open. 226 00:18:45,358 --> 00:18:47,224 Who is it who made me! 227 00:18:51,530 --> 00:18:53,259 Let me leave the umbrella here.. 228 00:18:58,838 --> 00:19:02,297 By the way is he really a nuisance? 229 00:19:03,275 --> 00:19:06,245 From his looks he doesn't appear straight 230 00:19:09,849 --> 00:19:13,376 His sunken nose, crooked eyes.. 231 00:19:13,719 --> 00:19:15,915 That sly look like a thief 232 00:19:16,288 --> 00:19:17,915 There is something off, really.. 233 00:19:19,859 --> 00:19:21,486 By the looks he seems to be a trouble 234 00:19:21,761 --> 00:19:23,923 Oh.. Is he harmful? 235 00:19:24,430 --> 00:19:25,693 If so, shouldn'tl inform madam 236 00:19:25,931 --> 00:19:30,391 Oh...oh...Madam.. Madam“. 237 00:19:31,270 --> 00:19:32,169 Where will she listen.. 238 00:19:32,371 --> 00:19:34,305 She must be flirting with that white chap! 239 00:19:34,540 --> 00:19:37,237 Madam..Madam.. 240 00:19:37,443 --> 00:19:38,467 Oh..Madam.. 241 00:19:38,711 --> 00:19:39,678 Where were you all the while? 242 00:19:39,879 --> 00:19:41,472 What is point of me going anywhere! 243 00:19:41,714 --> 00:19:43,705 A bloke from Trivandrum Medical College has landed, 244 00:19:43,949 --> 00:19:45,417 to evaluate us. 245 00:19:45,618 --> 00:19:47,677 What is the point of me speaking silently" 246 00:19:47,887 --> 00:19:49,252 That guy will land anytime" 247 00:19:49,455 --> 00:19:50,445 Jesus.. 248 00:19:50,656 --> 00:19:53,353 Our boarding and lodging here will end today" 249 00:19:53,559 --> 00:19:56,551 He has come to close this lock, stock and barrel. 250 00:19:56,962 --> 00:19:57,724 He is inside.. 251 00:19:57,963 --> 00:19:59,692 - Who... - That man is inside.. 252 00:20:04,503 --> 00:20:05,595 His newspaper! 253 00:20:07,306 --> 00:20:08,535 Took the rig ht path 254 00:20:11,343 --> 00:20:12,742 Jesus..Back stabbed 255 00:20:13,045 --> 00:20:14,774 Let my tongue be cursed 256 00:20:32,031 --> 00:20:34,693 Don't get misguided by seeing all that, Doctor.. 257 00:20:36,469 --> 00:20:38,961 Those are not what we do here.. 258 00:20:41,707 --> 00:20:42,799 Benjamin Diaz.. 259 00:20:46,645 --> 00:20:47,942 Don't you give shock treatment here? 260 00:20:53,886 --> 00:20:56,947 Actually I am not against ECT 261 00:20:57,823 --> 00:21:00,622 But..l don't do that 262 00:21:02,294 --> 00:21:04,854 My methods... are different 263 00:21:07,066 --> 00:21:08,591 What are your methods? 264 00:21:11,904 --> 00:21:12,837 Dr. Nair.. 265 00:21:13,672 --> 00:21:16,835 On facing some hard realities in life 266 00:21:17,309 --> 00:21:19,277 People who have lost their mental balance 267 00:21:19,578 --> 00:21:20,704 Are the inmates here 268 00:21:22,515 --> 00:21:25,610 As the relatives being ashamed of keeping them at home 269 00:21:25,818 --> 00:21:27,786 They bring them and hand over to me 270 00:21:27,987 --> 00:21:30,319 Of course they are filthy rich 271 00:21:30,723 --> 00:21:32,020 They dump money on them 272 00:21:32,758 --> 00:21:33,657 And... 273 00:21:34,660 --> 00:21:35,889 I build this 274 00:21:37,029 --> 00:21:38,963 A Home for the Mind 275 00:21:39,465 --> 00:21:40,057 Didn't get you! 276 00:21:41,033 --> 00:21:43,968 Only an insane mind can understand another insane mind.. 277 00:21:44,370 --> 00:21:44,928 Isn't it? 278 00:21:45,838 --> 00:21:46,703 The inmate here 279 00:21:46,906 --> 00:21:48,101 ...are not patients 280 00:21:48,674 --> 00:21:49,835 They are my family 281 00:21:50,509 --> 00:21:52,500 Some aspects that cannot be removed from their minds 282 00:21:53,746 --> 00:21:55,612 are the main reason for their conditions. 283 00:21:56,348 --> 00:21:58,680 If those aspects could be erased 284 00:21:58,884 --> 00:21:59,851 Then the matter become easier 285 00:22:00,052 --> 00:22:02,714 Sol erase the past! 286 00:22:06,659 --> 00:22:08,024 Tell something probable.. 287 00:22:08,561 --> 00:22:09,960 Erase the past! 288 00:22:20,906 --> 00:22:22,032 It works, Doctor.. 289 00:22:23,375 --> 00:22:25,434 Through hypno-therapy that can be done 290 00:22:27,713 --> 00:22:31,809 Doctor, a 16th century illusionary art started by Mesmer 291 00:22:32,017 --> 00:22:34,042 was written off as unscientific then itself 292 00:22:34,720 --> 00:22:37,553 A person by your name is the one who put Mesmer into the dustbin 293 00:22:38,023 --> 00:22:38,854 Benjamin.. 294 00:22:40,726 --> 00:22:40,817 Franklin 295 00:22:41,026 --> 00:22:41,822 Yes I know 296 00:22:43,863 --> 00:22:48,425 But in the 70s that was the most acceptable method 297 00:22:48,667 --> 00:22:51,534 Where Suggestibility exists, hypnotism works 298 00:22:51,837 --> 00:22:54,829 You can never hypnotize a person like me 299 00:22:55,908 --> 00:22:58,138 I am someone who doesn't even listen to his own father.. 300 00:23:03,849 --> 00:23:05,180 Are you attempting to hypnotizing me? 301 00:23:17,496 --> 00:23:18,054 One... 302 00:23:21,901 --> 00:23:22,663 Two. . 303 00:23:26,839 --> 00:23:27,704 Three.. 304 00:24:16,755 --> 00:24:18,189 I dozed off, didn't I? 305 00:24:19,024 --> 00:24:19,752 Sorry" 306 00:24:20,793 --> 00:24:23,694 I tried to prove you that it really works 307 00:24:26,799 --> 00:24:28,995 lam not believing in the methodology still.. 308 00:24:29,802 --> 00:24:33,466 - For you seeing would be believing. -Yes.. 309 00:24:33,973 --> 00:24:35,134 That is why I cam e.. 310 00:24:36,041 --> 00:24:38,510 Don't think that I will fall for these gimmicks“. 311 00:24:39,278 --> 00:24:40,973 I got it right when I stepped in 312 00:24:41,547 --> 00:24:42,912 Nothing is ok here. 313 00:24:43,682 --> 00:24:45,776 Now the onus of that being othenwise 314 00:24:46,685 --> 00:24:47,675 ls yours.. 315 00:24:50,155 --> 00:24:50,849 Sure.. 316 00:24:51,924 --> 00:24:53,949 First take some rest... 317 00:24:54,927 --> 00:24:56,691 I didn't come here to eat and take rest 318 00:24:56,895 --> 00:24:58,158 Got to take a look at everything rig ht away 319 00:24:58,530 --> 00:24:59,827 So... Any issues! 320 00:25:01,934 --> 00:25:02,662 No problem... 321 00:25:02,868 --> 00:25:03,630 Renuka 322 00:25:05,938 --> 00:25:06,200 Yes, Doctor" 323 00:25:06,572 --> 00:25:07,869 Please show him around.. 324 00:25:08,707 --> 00:25:09,265 Please come, Sir.. 325 00:25:09,875 --> 00:25:10,637 Thank you.. 326 00:25:12,244 --> 00:25:12,938 Doctor" 327 00:25:14,179 --> 00:25:16,238 If anything odd shows up, I will report 328 00:25:16,915 --> 00:25:17,939 One patient. 329 00:25:18,217 --> 00:25:19,207 Just one patient. 330 00:25:19,818 --> 00:25:20,808 Just one sentence 331 00:25:22,321 --> 00:25:22,981 is enough 332 00:25:23,589 --> 00:25:24,647 That will end 333 00:25:27,026 --> 00:25:28,050 Sir, May I hold the bag? 334 00:25:48,347 --> 00:25:48,939 Morning, Professor.. 335 00:25:49,181 --> 00:25:50,205 Come in, come in.. 336 00:25:51,717 --> 00:25:52,843 How was sleep? 337 00:25:53,052 --> 00:25:54,042 Did you sleep well? 338 00:25:54,620 --> 00:25:55,815 What do I say“. 339 00:25:56,255 --> 00:25:56,949 See.. 340 00:25:57,723 --> 00:25:59,157 To meet my son and daughter 341 00:25:59,358 --> 00:26:01,725 I started from New York to Chicago. 342 00:26:01,927 --> 00:26:04,794 I had to wait three hours in JFK 343 00:26:04,997 --> 00:26:06,123 Flight was late.. 344 00:26:06,398 --> 00:26:07,126 Then the journey.. 345 00:26:07,332 --> 00:26:08,857 Five and Half hours. 346 00:26:09,068 --> 00:26:09,296 O0ff.. 347 00:26:09,701 --> 00:26:10,293 How do I sleep? 348 00:26:10,702 --> 00:26:11,965 Did not sleep a bit! 349 00:26:21,713 --> 00:26:22,703 Who the hell are you? 350 00:26:27,786 --> 00:26:29,049 I am P.Subramaniyam lyer.. 351 00:26:29,288 --> 00:26:30,312 I am so glad to meet you, Man.. 352 00:26:30,722 --> 00:26:32,087 Do you have any difficulties here, Sir? 353 00:26:33,058 --> 00:26:33,752 Ya.. 354 00:26:34,960 --> 00:26:36,257 Schaden Freude 355 00:26:38,230 --> 00:26:40,961 Schaden Freude 356 00:26:41,333 --> 00:26:42,926 Please tell me the meaning of that.. 357 00:26:43,168 --> 00:26:44,329 Doctor, shall we.. 358 00:26:44,736 --> 00:26:45,168 You.. 359 00:26:45,370 --> 00:26:46,804 By looks it appears you know 360 00:26:47,005 --> 00:26:47,938 You don't know.. 361 00:26:48,707 --> 00:26:50,038 Schaden Freude 362 00:26:50,709 --> 00:26:51,676 Listen" 363 00:26:51,877 --> 00:26:53,311 At least tell me 364 00:26:54,346 --> 00:26:55,336 And where are you going? 365 00:26:56,782 --> 00:26:58,648 If he doesn't know, he doesn't know 366 00:26:59,218 --> 00:27:01,084 Schaden Freude 367 00:27:03,388 --> 00:27:04,719 Why did you tear off? 368 00:27:06,091 --> 00:27:07,320 He writes letters to home 369 00:27:07,726 --> 00:27:09,717 ls there any law that says no writing letters to home? 370 00:27:09,895 --> 00:27:11,226 There is no body in Professor's home.. 371 00:27:11,430 --> 00:27:13,762 Wife and children died in a car accident in Chicago 372 00:27:13,966 --> 00:27:15,058 Years ago 373 00:27:51,270 --> 00:27:52,032 This is Hussain Bala.. 374 00:27:52,304 --> 00:27:53,066 A painter 375 00:27:53,972 --> 00:27:55,201 You saw me coming, isn't it? 376 00:27:55,908 --> 00:27:57,034 I didn't meet you on the way. Were you hiding somewhere? 377 00:27:58,443 --> 00:28:00,172 Hussain doesn't speak with anyone. 378 00:28:00,379 --> 00:28:01,813 Though he has been here for 4 years 379 00:28:02,014 --> 00:28:03,243 He has never stepped outside 380 00:28:04,283 --> 00:28:05,808 He has that special power .. 381 00:28:06,919 --> 00:28:09,820 Sometimes draws events that are yet to take place 382 00:28:10,189 --> 00:28:11,350 This is what he drew yesterday" 383 00:28:34,947 --> 00:28:36,506 Sir, shall we.. 384 00:28:47,359 --> 00:28:48,383 Now, Sir, did you get 385 00:28:48,794 --> 00:28:50,853 Unlike what is being spoken outside, there is no issues here 386 00:28:51,063 --> 00:28:51,723 Please com e.. 387 00:28:53,098 --> 00:28:53,758 When you see the rest too, 388 00:28:53,966 --> 00:28:55,730 hope you will be convinced completely. 389 00:29:01,106 --> 00:29:03,040 Sir, where in Thiruvanathapuram are you from? 390 00:29:03,408 --> 00:29:04,967 My mother's home is in Thiruvananthapuram.. 391 00:29:05,210 --> 00:29:06,268 If I tell you about them, you may know.. 392 00:29:06,478 --> 00:29:07,070 If you've come to guide me.. 393 00:29:07,312 --> 00:29:08,541 Then do that. 394 00:29:09,982 --> 00:29:10,505 Sorry.. 395 00:29:23,829 --> 00:29:24,295 This way.. 396 00:29:27,266 --> 00:29:28,290 What is the noise there? 397 00:29:29,268 --> 00:29:29,996 Where? 398 00:29:30,269 --> 00:29:31,395 I didn't hear anything" 399 00:29:31,903 --> 00:29:33,029 You must have felt so.. 400 00:29:34,573 --> 00:29:36,905 This is a mansion build by the Britishers.. 401 00:29:37,409 --> 00:29:38,934 Even though it has been about 6 years since I came 402 00:29:39,144 --> 00:29:41,238 I have not seen everything here 403 00:29:41,446 --> 00:29:42,242 Please come... 404 00:29:42,814 --> 00:29:43,975 Where are the rest of the patients? 405 00:29:44,449 --> 00:29:46,577 I will have them assemble in the hall 406 00:30:00,966 --> 00:30:03,264 Don't repeat the show that you put up downstairs 407 00:30:03,602 --> 00:30:04,364 Stay quiet 408 00:30:04,603 --> 00:30:06,037 Whatever is asked 409 00:30:06,271 --> 00:30:07,261 Just stay silent 410 00:30:24,489 --> 00:30:26,116 If you are facing any problem, 411 00:30:26,925 --> 00:30:27,858 You can speak to me openly.. 412 00:30:30,595 --> 00:30:31,426 Anna Maria 413 00:30:33,065 --> 00:30:34,191 I am fine here 414 00:30:35,133 --> 00:30:36,066 Nothing is lacking here 415 00:30:39,438 --> 00:30:41,065 This place is better than paradise 416 00:30:42,207 --> 00:30:43,606 Vadakeddath Kamala Laxmi 417 00:30:46,044 --> 00:30:47,944 Sir, if you face any problem here 418 00:30:48,313 --> 00:30:49,371 Let me know 419 00:31:03,395 --> 00:31:04,920 What happened on your forehead? 420 00:31:22,214 --> 00:31:24,182 Five patients are being treated is what you said.. 421 00:31:25,984 --> 00:31:26,542 Ya.. 422 00:31:26,918 --> 00:31:27,908 If I were to say there is a sixth person 423 00:31:28,120 --> 00:31:29,110 Would you be able to deny that? 424 00:31:32,090 --> 00:31:33,114 It is not that way, Doctor" 425 00:31:33,592 --> 00:31:35,117 The sixth person is not a patient 426 00:31:36,695 --> 00:31:37,890 She is my daughter 427 00:31:38,630 --> 00:31:39,358 Nitya 428 00:31:39,598 --> 00:31:41,191 Whoever it be, I got to meet her 429 00:31:41,400 --> 00:31:42,060 And right now.. 430 00:31:44,002 --> 00:31:45,629 So... Any issues! 431 00:31:46,938 --> 00:31:47,632 Not at all 432 00:31:48,306 --> 00:31:49,137 Please 433 00:31:56,648 --> 00:31:57,615 She is autistic 434 00:31:58,517 --> 00:32:00,315 Who said Autism is an illness? 435 00:32:00,585 --> 00:32:02,280 It is a developmental disorder.. 436 00:32:02,487 --> 00:32:04,683 Is that why the girl is locked up? 437 00:32:05,424 --> 00:32:06,186 It is complicated 438 00:32:06,391 --> 00:32:06,914 I shall explain 439 00:32:07,125 --> 00:32:08,058 It ain't necessary.. 440 00:32:24,309 --> 00:32:25,105 Open.. 441 00:32:26,244 --> 00:32:27,211 Is that needed, Doctor? 442 00:32:28,146 --> 00:32:29,136 I won't suggest that. 443 00:32:30,081 --> 00:32:30,673 Open it UP" 444 00:34:07,779 --> 00:34:09,213 a a 445 00:34:09,414 --> 00:34:11,109 He woke up... Ah.. 446 00:34:12,684 --> 00:34:13,742 I will support. 447 00:34:14,085 --> 00:34:14,711 Slowly.. 448 00:34:15,787 --> 00:34:17,653 When she knocked you out, it was day 449 00:34:17,856 --> 00:34:18,618 Now it is night 450 00:34:18,823 --> 00:34:19,813 That is the only difference 451 00:34:20,191 --> 00:34:22,387 Sir, she is a martial an expert 452 00:34:22,627 --> 00:34:24,652 She has killed 4 people and is here 453 00:34:25,263 --> 00:34:27,755 Sir, you haven't lost any part of your body" 454 00:34:28,166 --> 00:34:29,292 FonunatenAnyway nothing to be afraid of.. 455 00:34:29,501 --> 00:34:31,265 Hot rice porridge is here 456 00:34:31,469 --> 00:34:32,732 Have it and go to bed 457 00:34:33,104 --> 00:34:34,663 Car will come early morning 458 00:34:34,873 --> 00:34:37,308 And you may leave straight to Thiruvananthapuram 459 00:34:37,676 --> 00:34:38,871 it is very cold and raining outside 460 00:34:39,277 --> 00:34:41,644 So I will be here to pep you up. 461 00:34:41,880 --> 00:34:43,746 For what? 462 00:34:44,349 --> 00:34:46,215 ...to give a company for you.. 463 00:34:46,418 --> 00:34:47,579 No.. that is not needed 464 00:34:48,420 --> 00:34:51,151 By the way is it because you think I mind 465 00:34:55,327 --> 00:34:56,453 What to do! 466 00:34:57,729 --> 00:34:58,628 0k.. if it is not needed, so be it.. 467 00:34:59,164 --> 00:35:02,464 Well then learn the hard way 468 00:35:43,642 --> 00:35:44,632 Day One 469 00:35:45,276 --> 00:35:46,675 From the moment I stepped in here 470 00:35:47,245 --> 00:35:49,304 Somethings odd have caught my attention 471 00:35:50,582 --> 00:35:52,141 Quiet mysterious are the things here 472 00:35:54,252 --> 00:35:58,382 Quiet ancient and unscientific are the treatment practices here 473 00:35:59,591 --> 00:36:01,184 While getting acquainted today 474 00:36:01,559 --> 00:36:03,459 Benjamin attempted at hypnotizing me 475 00:36:04,596 --> 00:36:07,930 Without giving an inkling of what is happening, I dozed off 476 00:36:09,734 --> 00:36:10,530 Benjamin.. 477 00:36:11,670 --> 00:36:12,796 Is very strong 478 00:36:14,472 --> 00:36:15,496 and dangerous too.. 479 00:36:18,643 --> 00:36:22,307 Why did he lie about Nithya being his daughter? 480 00:40:34,232 --> 00:40:35,427 Is anyone here? 481 00:40:49,781 --> 00:40:50,714 Doctor 482 00:41:02,060 --> 00:41:05,223 This is the first time a doctor has come here 483 00:41:07,298 --> 00:41:09,858 Did anyone see you coming here? 484 00:41:19,711 --> 00:41:20,644 I am Lakshmi 485 00:41:20,878 --> 00:41:22,607 I have been locked up here 486 00:41:24,282 --> 00:41:24,942 Someone is coming.. 487 00:41:25,316 --> 00:41:26,078 Leave" 488 00:41:30,621 --> 00:41:31,486 Nitya... 489 00:41:33,291 --> 00:41:35,123 She needs to be rescued from here at the earliest 490 00:41:35,793 --> 00:41:36,988 Othen/vise" Benjamin.. 491 00:41:40,231 --> 00:41:41,756 She was not like this 492 00:41:43,334 --> 00:41:44,733 After coming over here, 493 00:41:45,536 --> 00:41:47,004 Something has happened to her 494 00:41:48,706 --> 00:41:49,901 That he only knows.. 495 00:41:52,343 --> 00:41:53,105 You... 496 00:41:54,312 --> 00:41:55,677 You need to discover that 497 00:41:56,981 --> 00:41:58,039 How did Nitya reach here? 498 00:42:01,719 --> 00:42:02,277 Come... 499 00:46:49,840 --> 00:46:50,466 Open it.. 500 00:46:51,075 --> 00:46:51,598 But Sir... 501 00:46:52,343 --> 00:46:53,208 Is that needed! 502 00:46:54,345 --> 00:46:54,971 Eh.. 503 00:46:55,346 --> 00:46:57,144 May I ask Benjamin Sir's permission? 504 00:46:57,348 --> 00:46:58,247 Open, Man.. 505 00:46:59,350 --> 00:47:01,216 Sir, I will lose my job.. 506 00:47:01,619 --> 00:47:03,451 Whether you open or not, you will lose your job.. 507 00:47:04,622 --> 00:47:05,919 Then isn't it better to open 508 00:48:15,393 --> 00:48:16,087 See.. 509 00:48:16,394 --> 00:48:18,226 How lovely you look! 510 00:48:26,203 --> 00:48:27,602 Why did I cry? 511 00:48:32,943 --> 00:48:36,106 Look, don't believe anyone here.. 512 00:48:36,547 --> 00:48:37,981 If you need anything... 513 00:48:38,249 --> 00:48:39,273 Let me know 514 00:48:42,953 --> 00:48:44,580 I have got some thing" 515 00:48:45,089 --> 00:48:46,284 Shall I get that. 516 00:48:50,761 --> 00:48:51,592 I will be back soon 517 00:48:56,434 --> 00:48:58,198 Shall get that thing..Now.. 518 00:48:58,636 --> 00:48:59,467 Oh! 519 00:48:59,770 --> 00:49:00,532 Come... 520 00:49:01,105 --> 00:49:02,504 a a 521 00:49:02,706 --> 00:49:04,504 - Take a look - Where? 522 00:49:05,643 --> 00:49:06,337 See. 523 00:49:09,980 --> 00:49:10,208 Sir, 524 00:49:10,414 --> 00:49:11,575 Dr. Kanan Nair 525 00:49:22,626 --> 00:49:23,320 Nitya.. 526 00:49:43,214 --> 00:49:45,012 Doctor, notice the brightness on Nitya's face.. 527 00:49:46,217 --> 00:49:47,309 This will not harm 528 00:49:47,551 --> 00:49:48,609 Rather it is good for her 529 00:49:50,454 --> 00:49:53,754 So long the problem was the Father's method of Treatment! 530 00:49:54,558 --> 00:49:55,548 Now thatl am here 531 00:49:58,496 --> 00:50:00,396 Sister" Need not 532 00:50:01,198 --> 00:50:03,064 There are others who need the medicine 533 00:50:04,635 --> 00:50:06,103 If you didn't understand, then just ask him.. 534 00:50:28,158 --> 00:50:30,354 Doctor, did you fall for his performance? 535 00:50:32,830 --> 00:50:35,390 It isn't difficult to establish who Nitya is.. 536 00:50:36,634 --> 00:50:38,261 And that is his motive too.. 537 00:50:39,270 --> 00:50:40,135 Five years.. 538 00:50:41,372 --> 00:50:43,101 It took me five years 539 00:50:44,241 --> 00:50:45,174 In five years.. 540 00:50:45,376 --> 00:50:48,835 I erased Nitya's memories.. 541 00:50:54,818 --> 00:50:57,617 Now whoever tries it will not come back 542 00:50:59,290 --> 00:51:00,689 This confidence is good 543 00:51:01,592 --> 00:51:03,253 But he is smart 544 00:51:04,495 --> 00:51:06,463 Unlike the doctors who came before him 545 00:51:07,731 --> 00:51:10,098 There is something different in his eyes 546 00:51:14,238 --> 00:51:16,229 If his report goes negative 547 00:51:16,340 --> 00:51:17,273 Not just Nitya 548 00:51:17,474 --> 00:51:18,669 Everything will go off our hands 549 00:51:20,611 --> 00:51:22,101 For someone who came from somewhere 550 00:51:22,379 --> 00:51:23,540 What is his business here? 551 00:51:28,719 --> 00:51:30,278 I am not saying this to worry you 552 00:51:30,888 --> 00:51:32,117 Be wary of him 553 00:51:56,947 --> 00:51:57,709 Darling.. 554 00:52:11,629 --> 00:52:14,826 Do you recall Jayanaryana Varma of Nadakkal Kovillakath? (a lineage) 555 00:52:15,466 --> 00:52:16,490 That is my elder brother" 556 00:52:17,968 --> 00:52:18,935 This is Nitya.. 557 00:52:19,403 --> 00:52:20,632 My elder brother's only daughter 558 00:52:21,238 --> 00:52:22,262 Oh s.. Thampuran (Noble) 559 00:52:22,573 --> 00:52:23,836 Yes, we have met once.. 560 00:52:24,842 --> 00:52:27,573 He had come to discuss his daughter's condition 561 00:52:27,811 --> 00:52:28,801 He was very upset" 562 00:52:29,513 --> 00:52:34,417 I told him that skills like martial arts will be of great help to these kids 563 00:52:34,785 --> 00:52:36,776 Autism is not a disability 564 00:52:39,189 --> 00:52:39,781 It is a.. 565 00:52:39,857 --> 00:52:40,949 Different ability 566 00:52:43,227 --> 00:52:45,321 Don't underestimate them.. 567 00:52:45,763 --> 00:52:47,754 My brother has left us.. 568 00:52:48,866 --> 00:52:50,334 There is no one in the house.. 569 00:52:52,836 --> 00:52:54,304 If anything happens to him, 570 00:52:55,339 --> 00:52:56,670 To leave Nitya here 571 00:52:58,475 --> 00:53:00,910 ls what my brother had told me before his death 572 00:53:03,747 --> 00:53:06,910 My brother's notings about Nitya is in this 573 00:53:07,751 --> 00:53:10,686 These are the documents of the property assigned in Nitya's name 574 00:53:11,355 --> 00:53:13,187 Including this Bungalow in the High Range. 575 00:53:13,390 --> 00:53:17,327 You can use it for Nitya's treatment 576 00:53:18,862 --> 00:53:22,264 To trust and handover her in this condition, 577 00:53:23,467 --> 00:53:26,630 I do not know anyone else, other than you 578 00:53:29,740 --> 00:53:34,644 Doctor, you must bring her up like your daughter. 579 00:54:12,049 --> 00:54:15,542 Nitya.. Nitya.. 580 00:54:23,393 --> 00:54:25,020 It is on my asking that you have been brought here 581 00:54:26,563 --> 00:54:26,893 The thing you gave me when you had left 582 00:54:27,297 --> 00:54:30,028 I have kept it safe.. 583 00:54:33,036 --> 00:54:35,027 Now when will you give, what I had asked 584 00:54:59,730 --> 00:55:05,601 I have felt that it is him who has understood my daughter more than I have 585 00:55:06,003 --> 00:55:10,372 The deficiencies others found in them were their similarities 586 00:55:13,811 --> 00:55:17,338 Nadakkal Nobles lorded over the land called Edanad.. 587 00:55:17,815 --> 00:55:19,340 As a continuation of that lineage came 588 00:55:19,583 --> 00:55:21,551 Elder brother Balarama Verma, younger brother Sekharan, 589 00:55:21,752 --> 00:55:24,744 Younger sister Lakshmi and me 590 00:55:25,923 --> 00:55:27,857 Elder brother who's being disabled by birth... 591 00:55:27,991 --> 00:55:30,323 ...and Sekharan who was not blessed with kids, 592 00:55:30,527 --> 00:55:33,087 The opposition to me for being the custodian was natural 593 00:55:35,365 --> 00:55:37,959 But my daughter who lost her mother at birth 594 00:55:38,368 --> 00:55:40,359 Was stamped mentally retarded 595 00:55:40,604 --> 00:55:43,403 And was demanded to be abandoned 596 00:55:43,607 --> 00:55:45,666 By elder brother and Sekharan 597 00:55:46,043 --> 00:55:48,740 Opposing them, I brought her up 598 00:55:49,379 --> 00:55:51,609 Standing by me, were younger sister Lakshmi 599 00:55:51,815 --> 00:55:53,874 And her only son Vinayan, that's all.. 600 00:55:57,120 --> 00:55:59,350 The time I spent for Nitya turned into years 601 00:55:59,456 --> 00:56:02,517 As time passed with the realization of my efforts going in vain 602 00:56:02,793 --> 00:56:03,851 I discovered it 603 00:56:28,518 --> 00:56:31,453 Gathering back the confidence that was ebbing 604 00:56:31,588 --> 00:56:35,456 I wore the martial dress for my daughter 605 00:56:44,902 --> 00:56:47,633 The changes in her surprised everyone.. 606 00:56:49,006 --> 00:56:50,496 The Nadakkal ground get prepared 607 00:56:50,974 --> 00:56:53,170 for Kanhika Thirunal Nitya Lakshmi 608 00:59:13,383 --> 00:59:13,781 Eh 609 00:59:13,850 --> 00:59:15,909 We have been watching Elder brother's expertise over the years 610 00:59:16,119 --> 00:59:18,110 It is not to see this they are all assembled here 611 00:59:18,388 --> 00:59:19,219 Isn't it been some time 612 00:59:19,623 --> 00:59:21,614 That a sick girl is being trained in to this an 613 00:59:21,825 --> 00:59:22,792 Let her come 614 00:59:23,326 --> 00:59:23,792 The Master... 615 00:59:23,994 --> 00:59:25,723 What all has he trained his daughter into 616 00:59:25,929 --> 00:59:27,294 Let the world know 617 00:59:27,697 --> 00:59:28,687 Call her 618 00:59:28,932 --> 00:59:30,127 Princess Nitya 619 00:59:30,934 --> 00:59:33,801 Ones who are mentally sick are not to be pampered and spoilt 620 00:59:34,004 --> 00:59:35,096 Rather got to be chained 621 00:59:36,006 --> 00:59:36,973 Principles and Techniques.. 622 00:59:37,174 --> 00:59:38,972 Martial arts is for men.. 623 00:59:39,176 --> 00:59:39,870 Isn't it? 624 01:01:37,794 --> 01:01:38,352 Eh.. 625 01:01:41,498 --> 01:01:42,431 Steps been learnt 626 01:01:42,799 --> 01:01:43,789 Grace is also mastered 627 01:01:44,301 --> 01:01:47,498 Common man will applaud for any gimmicks! 628 01:01:48,371 --> 01:01:49,805 Isn't that their habit! 629 01:01:55,412 --> 01:01:56,470 On the compact arena, techniques are to be known 630 01:01:58,381 --> 01:01:59,280 Got to fig ht 631 01:02:02,018 --> 01:02:02,746 can you? 632 01:03:23,099 --> 01:03:30,972 In Nadakkal Martial training there is no room for mischief.. 633 01:03:48,892 --> 01:03:51,452 "Dear, sleep" 634 01:03:51,661 --> 01:03:54,255 "My sweet, sleep" 635 01:03:54,497 --> 01:03:56,488 "My prosperity, sleep" 636 01:03:56,866 --> 01:03:59,597 "Dear, sleep" 637 01:04:00,070 --> 01:04:02,539 "Dear, sleep" 638 01:04:02,906 --> 01:04:05,375 "My sweet, sleep" 639 01:04:05,575 --> 01:04:07,600 "My prosperity, sleep" 640 01:04:07,977 --> 01:04:11,003 "Dear, sleep" 641 01:04:16,286 --> 01:04:21,622 "Sweety, swinging in the cradle" 642 01:04:21,991 --> 01:04:24,460 "Like the pearl in the oyster" 643 01:04:24,661 --> 01:04:27,255 "My dear baby" 644 01:04:27,497 --> 01:04:32,867 "I will always adorn you and fondle you" 645 01:04:33,069 --> 01:04:38,371 "I'll put a bindi on your beautiful forehead" 646 01:04:38,575 --> 01:04:41,135 "Seeing your smiles" 647 01:04:41,411 --> 01:04:44,039 "ls very lovely" 648 01:04:44,280 --> 01:04:49,912 "if you cry, it is darkness in my heart" 649 01:04:51,554 --> 01:04:54,455 "In the throbbing kettledrum of my heart" 650 01:04:54,657 --> 01:04:57,058 "There is no rhythm" 651 01:04:57,293 --> 01:05:02,697 "There is not enough tune to put you to sleep" 652 01:05:03,066 --> 01:05:08,197 "O small bud, growing on my flower tree" 653 01:05:08,405 --> 01:05:14,572 "Bloom slowly, the spring is waiting" 654 01:07:50,533 --> 01:07:52,661 I am stepping into more hazards 655 01:07:52,869 --> 01:07:54,462 Today's murder attempt 656 01:07:55,104 --> 01:07:56,128 is a warning 657 01:07:57,574 --> 01:07:58,632 One thing is certain 658 01:08:00,843 --> 01:08:02,470 They have started getting scared of me 659 01:08:59,602 --> 01:09:01,297 Kanhika Thirunal Nitya Lakshmi 660 01:09:04,607 --> 01:09:06,336 Do you remember anyone in that picture? 661 01:09:09,879 --> 01:09:11,779 What happened in that house that day? 662 01:09:16,185 --> 01:09:17,653 You know who did it, Nithya! 663 01:09:41,611 --> 01:09:42,510 Excuse me.. 664 01:09:43,279 --> 01:09:43,905 Ah..Lily 665 01:09:44,280 --> 01:09:44,803 Nitya is here 666 01:09:45,014 --> 01:09:46,209 Take her to the room 667 01:09:53,723 --> 01:09:54,713 Hmm.. Come on.. 668 01:09:54,924 --> 01:09:55,857 Leave" 669 01:09:57,960 --> 01:09:59,587 Sorry Sir, it is bed time 670 01:09:59,896 --> 01:10:03,332 Here punctuality in sleeping and rising is mandatory. 671 01:10:09,939 --> 01:10:11,304 Why are you looking unwell? 672 01:10:11,574 --> 01:10:12,473 Are you sick? 673 01:10:14,043 --> 01:10:14,441 No.. 674 01:10:14,644 --> 01:10:15,611 Temperature isn't there! 675 01:10:15,878 --> 01:10:17,403 These are just stress.. 676 01:10:17,747 --> 01:10:19,215 A little relaxation is enough 677 01:10:23,553 --> 01:10:24,577 Are you always like this? 678 01:10:24,887 --> 01:10:25,786 Serious! 679 01:10:26,489 --> 01:10:27,888 Don't you laugh a bit? 680 01:10:33,963 --> 01:10:37,729 Benjamin Sir has specifically asked me to take care of all of Doctor's needs 681 01:10:38,901 --> 01:10:40,767 Just consider you are on a vacation here.. 682 01:10:46,909 --> 01:10:51,506 For any of your needs.. I am available 683 01:11:05,928 --> 01:11:07,453 By the time you leave here Sir, 684 01:11:07,663 --> 01:11:10,462 All your misgivings about us would have been altered 685 01:11:11,100 --> 01:11:12,966 Thereafter you will be writing a good report 686 01:11:13,402 --> 01:11:14,062 lam sure 687 01:11:15,905 --> 01:11:17,270 Then why those files 688 01:11:17,673 --> 01:11:18,663 Hand them over.. 689 01:11:25,114 --> 01:11:25,910 Renuka... 690 01:11:29,352 --> 01:11:30,717 You are dealing with a wrong person 691 01:11:41,097 --> 01:11:43,088 People with greater guts have come here 692 01:11:43,633 --> 01:11:45,362 They have not returned 693 01:11:45,902 --> 01:11:47,063 Record that too.. 694 01:11:50,807 --> 01:11:52,070 Listen carefully to what I am saying 695 01:11:52,508 --> 01:11:54,977 That person who has come, must not be seen here tomorrow 696 01:11:55,511 --> 01:11:56,034 That is it 697 01:12:38,988 --> 01:12:41,423 Oh..My...Electricity has gone 698 01:12:41,791 --> 01:12:44,488 Oh...The wind and rain of yesterday had me feel 699 01:12:45,094 --> 01:12:46,858 that electricity will go today" 700 01:13:37,914 --> 01:13:38,608 Oh. Jesus.. 701 01:13:38,814 --> 01:13:39,747 You are so compassionate 702 01:13:39,949 --> 01:13:40,882 Bless.. Bless.. 703 01:13:41,517 --> 01:13:42,484 What to Bless.. 704 01:13:42,685 --> 01:13:45,086 Elm 705 01:13:45,521 --> 01:13:47,182 A mansion bigger than a central jail! 706 01:13:47,590 --> 01:13:49,991 Must have been born to some beggar, a dirty guy...! 707 01:13:50,693 --> 01:13:52,058 Jesus... Protect me! 708 01:18:42,885 --> 01:18:43,750 Good morning, Sir.. 709 01:18:46,488 --> 01:18:47,250 Yesterday that guard 710 01:18:47,456 --> 01:18:49,015 Carried you like a rice sack and dropped you here 711 01:18:49,291 --> 01:18:52,818 The way he carried and left you, I thought you were dead 712 01:18:58,867 --> 01:19:00,028 Are you looking for the file? 713 01:19:01,103 --> 01:19:01,899 Move a bit.. 714 01:19:03,572 --> 01:19:05,404 That file has goddamn nothing in it 715 01:19:05,874 --> 01:19:07,103 After being tortured, 716 01:19:07,376 --> 01:19:09,174 "I was tortured", Would anyone note in a file? 717 01:19:09,445 --> 01:19:11,812 This is really silly, Sir 718 01:19:12,114 --> 01:19:13,912 If you intend to walk out from here, 719 01:19:14,116 --> 01:19:17,051 Decently shake hands and must leave 720 01:19:17,253 --> 01:19:19,085 Wasn't that how the doctors who came earlier did! 721 01:19:19,288 --> 01:19:20,517 Why needlessly seek... 722 01:19:22,191 --> 01:19:24,558 Was there a visit to the Police station with the file yesterday? 723 01:19:26,028 --> 01:19:26,995 Come with me, Sir 724 01:19:27,863 --> 01:19:31,822 Isn't that Police station a branch office of this mental asylum? 725 01:19:32,034 --> 01:19:35,197 The policemen there live on the Crumbs offered by Benjamin Sir 726 01:19:35,471 --> 01:19:37,132 Don't show stupidity... 727 01:19:37,539 --> 01:19:38,199 Further, 728 01:19:38,474 --> 01:19:41,171 You being a Government employee, nobody will do any harm 729 01:19:41,443 --> 01:19:43,502 That guard scared you with an unloaded gun 730 01:19:43,879 --> 01:19:45,142 He is one of the Patients here 731 01:19:45,481 --> 01:19:46,107 Oh my Jesus! 732 01:19:46,382 --> 01:19:48,908 I bluffed and ruined my livelihood 733 01:19:49,118 --> 01:19:52,577 So Sir, neither have I told you anything nor have you heard anything 734 01:19:52,955 --> 01:19:53,786 Please come 735 01:19:54,823 --> 01:19:56,086 2nd Murder Attem pt 736 01:19:56,558 --> 01:19:57,354 This time, 737 01:19:57,893 --> 01:19:59,224 the intention was definitely to kill 738 01:20:00,863 --> 01:20:02,854 Nithya's Medical records are also lost 739 01:20:06,935 --> 01:20:10,394 I can't leave Nithya to Benjamin's cruelty 740 01:20:12,174 --> 01:20:14,074 Aworld beyond these walls 741 01:20:14,276 --> 01:20:15,835 She got to know exists 742 01:20:16,912 --> 01:20:19,006 Through me, she must know! 743 01:22:01,750 --> 01:22:03,946 That mark hasn't still gone! 744 01:22:06,288 --> 01:22:08,347 Do you remember how it got caused? 745 01:22:10,993 --> 01:22:12,927 How many beatings I got, that day 746 01:22:14,663 --> 01:22:16,028 It is to remember me 747 01:22:17,766 --> 01:22:22,067 Until this mark fades, you will never forget me 748 01:22:24,440 --> 01:22:26,204 Attention Deficit Disorder 749 01:22:27,443 --> 01:22:29,207 Doesn't allow attention on anything, 750 01:22:31,146 --> 01:22:34,639 But will be hyperactive 751 01:22:35,250 --> 01:22:36,445 That is Jeevan 752 01:22:38,420 --> 01:22:40,946 Once he decides to get something 753 01:22:41,590 --> 01:22:43,251 He will go to any extremes! 754 01:22:47,663 --> 01:22:49,722 They both are good friends 755 01:22:50,199 --> 01:22:52,361 A long period of closeness! 756 01:22:52,734 --> 01:22:55,066 Nithya is his life 757 01:22:55,737 --> 01:22:58,229 For her too 758 01:22:59,241 --> 01:23:00,072 Doctor 759 01:23:00,609 --> 01:23:02,236 Hussain is ready for the treatment 760 01:23:03,412 --> 01:23:04,777 Yeah coming 761 01:23:08,450 --> 01:23:09,076 Oh 762 01:23:09,751 --> 01:23:10,775 lam 763 01:23:11,420 --> 01:23:12,546 Almost forgot 764 01:23:13,155 --> 01:23:15,214 Didn't get hurt much! 765 01:23:15,824 --> 01:23:19,260 Dogs can't know that you are a doctor! 766 01:23:20,596 --> 01:23:22,758 Please join me in the evening if you are free 767 01:23:26,802 --> 01:23:28,361 Don't tell anyone 768 01:23:28,570 --> 01:23:29,696 ...Tell only me... Okay 769 01:23:30,072 --> 01:23:32,404 Only me... 770 01:23:34,109 --> 01:23:37,135 Sir, changes taking place are good 771 01:23:37,412 --> 01:23:41,076 But be wary about few guys 772 01:23:42,150 --> 01:23:42,673 By the way. 773 01:23:43,485 --> 01:23:47,422 When I walk like this, I see Heaven and Hell 774 01:23:51,426 --> 01:23:53,292 Am I in Heaven or Hell now? 775 01:23:57,099 --> 01:23:58,260 You are at the end of both 776 01:23:58,700 --> 01:23:59,667 Don't doubt 777 01:24:38,240 --> 01:24:40,402 Sister, take Nithya to the room 778 01:24:43,245 --> 01:24:43,711 Come 779 01:25:39,434 --> 01:25:39,866 Hello 780 01:25:41,970 --> 01:25:45,668 She is my girl 781 01:26:06,795 --> 01:26:08,923 You think I am all wrong, isn't it? 782 01:26:11,199 --> 01:26:11,893 No Doctor, 783 01:26:13,301 --> 01:26:14,291 Nothing like that 784 01:26:15,537 --> 01:26:16,868 Handle carefully 785 01:26:26,448 --> 01:26:29,975 lam someone who took pan in the '62 China War 786 01:26:32,654 --> 01:26:36,716 A battalion burning down totally, I had to stand watching 787 01:26:37,793 --> 01:26:40,285 That day even I was to die 788 01:26:40,462 --> 01:26:45,229 But got rescued by an Assamese Sepoy 789 01:26:45,701 --> 01:26:46,759 He is still with me 790 01:26:47,936 --> 01:26:49,233 He is my guard now 791 01:26:51,940 --> 01:26:53,499 Combat Neurosis 792 01:26:54,509 --> 01:26:55,908 It's also called Shell shock 793 01:26:56,611 --> 01:26:59,637 Many who have fought in a War are affected by this! 794 01:27:00,015 --> 01:27:03,883 Something that can never be erased from the mind! 795 01:27:04,252 --> 01:27:06,016 A Mental Shock 796 01:27:06,455 --> 01:27:09,789 Slowly it turns into Neurosis 797 01:27:11,359 --> 01:27:14,624 Unwanted thoughts got to be taken out from the mind 798 01:27:16,264 --> 01:27:19,757 It was on this Guard, my first Experiment! 799 01:27:21,436 --> 01:27:22,733 And it was a success 800 01:27:23,638 --> 01:27:24,969 He is my living proof 801 01:27:27,843 --> 01:27:30,540 That man is ready to do anything for me now! 802 01:27:31,847 --> 01:27:34,475 Even a Murder 803 01:27:36,084 --> 01:27:37,745 Without any guilt 804 01:27:41,823 --> 01:27:43,257 What actually happened to Nithya? 805 01:27:47,329 --> 01:27:49,423 Its 806 01:27:49,631 --> 01:27:53,864 Do you believe she did that? 807 01:27:58,640 --> 01:28:00,574 I don't know anything about the killings 808 01:28:03,078 --> 01:28:04,443 Then why have you been, all these while 809 01:28:04,646 --> 01:28:07,081 torturing Nithya under the pretext of treatment? 810 01:28:12,487 --> 01:28:18,085 I have an uninvited guest 811 01:28:19,361 --> 01:28:20,055 A Fox 812 01:28:21,797 --> 01:28:24,323 I hate uninvited guest, Doctor 813 01:28:25,734 --> 01:28:26,633 Can I also join? 814 01:28:32,908 --> 01:28:34,967 Sheep don't hunt 815 01:28:35,477 --> 01:28:37,343 They are to be hunted 816 01:28:38,814 --> 01:28:40,612 You finish, your poison 817 01:28:43,618 --> 01:28:44,551 Come on Jack 818 01:29:38,840 --> 01:29:39,534 Hussain, 819 01:29:41,042 --> 01:29:42,771 You left this in my room! 820 01:29:49,150 --> 01:29:50,879 You don't speak, isn't it? 821 01:31:10,699 --> 01:31:15,535 "Like the seventh colour of yonder rainbow“ 822 01:31:16,004 --> 01:31:20,908 "A magical beauty on your soft cheeks" 823 01:31:21,176 --> 01:31:26,512 "Today in my path, your tender footsteps" 824 01:31:26,715 --> 01:31:31,778 "In your musical notes, this silence is eloquent" 825 01:31:31,987 --> 01:31:37,050 "The earth and the sky echo the twilight tunes" 826 01:31:37,325 --> 01:31:42,923 "And the witnessing black clouds give blessings" 827 01:31:43,698 --> 01:31:53,073 "0 coral rain, will you shower" 828 01:31:53,341 --> 01:31:55,537 "Will you veil her today" 829 01:31:55,744 --> 01:32:00,773 "She is a white full moon in her beautiful flower-like rays" 830 01:32:00,982 --> 01:32:06,182 "I stood waiting to see the stars scattered by my dreams" 831 01:32:06,721 --> 01:32:11,784 "Like the seventh colour of yonder rainbow“ 832 01:32:11,993 --> 01:32:17,056 "A magical beauty on your soft cheeks" 833 01:32:44,359 --> 01:32:48,990 "Searching for your soul, unsearched by anyone" 834 01:32:49,831 --> 01:32:54,200 "Embracing desires unseen by anyone" 835 01:32:54,936 --> 01:32:59,999 "I'll come as a shadow wherever you go" 836 01:33:00,208 --> 01:33:04,645 "We'll spread our wings and go searching for shores" 837 01:33:04,846 --> 01:33:09,977 "Will you give consent with a sweet smile" 838 01:33:10,185 --> 01:33:15,680 "Will you come as my mate, removing the railings of your heart" 839 01:33:15,957 --> 01:33:21,054 "When we join together today in the boat of time" 840 01:33:21,329 --> 01:33:26,961 "A thousand enchantments spread their wings allover me" 841 01:33:39,681 --> 01:33:44,676 "She is a white full moon in her beautiful flower-like rays" 842 01:33:44,886 --> 01:33:50,086 "I stood waiting to see the stars scattered by my dreams" 843 01:34:14,883 --> 01:34:16,317 This is all your fault 844 01:34:16,784 --> 01:34:18,309 You should have finished him then 845 01:34:18,920 --> 01:34:20,354 Are you scared of him? 846 01:34:23,091 --> 01:34:24,081 What a shame! 847 01:34:24,692 --> 01:34:26,160 How dare he hit me! 848 01:34:26,861 --> 01:34:28,886 Can you do anything or not? 849 01:34:35,170 --> 01:34:36,228 Yes 850 01:34:47,515 --> 01:34:50,815 "The brighter the light, The darker the shadow“ 851 01:35:00,762 --> 01:35:03,026 21 852 01:35:03,898 --> 01:35:04,763 21? 853 01:35:15,043 --> 01:35:16,169 What is this 21? 854 01:36:02,357 --> 01:36:05,918 Dad..Dad.. 855 01:36:08,563 --> 01:36:10,031 Who else do you remember? 856 01:36:17,238 --> 01:36:20,435 Achu Aunty..Achu Aunty 857 01:36:26,447 --> 01:36:27,414 Who is Achu Aunty? 858 01:36:34,956 --> 01:36:35,787 Vinayan.. 859 01:36:37,125 --> 01:36:37,887 Who? 860 01:36:39,894 --> 01:36:43,057 Vinayan 861 01:36:44,966 --> 01:36:45,956 Haven't I told you several times.. 862 01:36:46,167 --> 01:36:47,430 Not to fight like this 863 01:36:48,036 --> 01:36:51,165 What was the need to pull her hair? 864 01:36:52,373 --> 01:36:54,364 I am fed up convincing people 865 01:36:54,575 --> 01:36:55,098 This guy.. 866 01:36:55,376 --> 01:36:56,844 Should not be spoken to... 867 01:36:57,045 --> 01:36:57,910 Lock him in doors 868 01:36:58,112 --> 01:36:58,943 Wayward ! 869 01:36:59,180 --> 01:36:59,908 Move 870 01:37:00,114 --> 01:37:02,139 Move you, Useless! 871 01:37:02,884 --> 01:37:03,407 Wham! 872 01:37:04,919 --> 01:37:07,445 Showing the same behaviour as his dead dad! 873 01:37:07,655 --> 01:37:08,850 Lousy! 874 01:37:25,106 --> 01:37:25,504 Girl, leave me 875 01:37:25,873 --> 01:37:26,339 Leave! 876 01:37:29,043 --> 01:37:29,601 Leave me 877 01:37:40,054 --> 01:37:40,885 Come on... 878 01:37:45,126 --> 01:37:45,957 Stay there 879 01:37:58,573 --> 01:37:59,472 Where is dad? 880 01:38:22,730 --> 01:38:25,199 As many as the dreams and desires we have, 881 01:38:25,466 --> 01:38:27,628 That many are the eyelashes we have.. 882 01:38:29,404 --> 01:38:32,169 So when you intensely desire something 883 01:38:32,974 --> 01:38:34,464 An eyelash just falls 884 01:38:35,643 --> 01:38:37,042 Then what you do, dear? 885 01:38:37,645 --> 01:38:41,673 You take that eyelash, hide it in your palm 886 01:38:42,049 --> 01:38:44,017 Without exposing the sky 887 01:38:44,218 --> 01:38:45,242 Come straight to dad 888 01:38:46,154 --> 01:38:47,451 Then dad will take it from you 889 01:38:47,989 --> 01:38:50,253 And fulfil your desire! 890 01:40:30,491 --> 01:40:32,084 Now release him 891 01:40:32,426 --> 01:40:35,760 Let the credit of killing Thamburan be his 892 01:41:05,226 --> 01:41:07,285 NithyauNithya 893 01:41:29,317 --> 01:41:29,806 Come 894 01:41:40,628 --> 01:41:43,188 Everything you see around you is all fake, Nithya 895 01:41:46,467 --> 01:41:47,832 Benjamin is not your dad 896 01:41:49,503 --> 01:41:50,493 He is no one to you 897 01:41:53,374 --> 01:41:55,706 Many truths have been hidden from you 898 01:42:01,282 --> 01:42:02,579 This ain't the place for you to live 899 01:42:14,462 --> 01:42:15,725 I will take you from here 900 01:43:10,317 --> 01:43:11,307 Just forget that 901 01:43:11,719 --> 01:43:13,653 Didn't you attempt that once? 902 01:43:13,988 --> 01:43:15,649 She needs her Papa 903 01:43:16,390 --> 01:43:16,913 Papa! 904 01:43:18,626 --> 01:43:20,754 Listen carefully to what I say 905 01:43:22,329 --> 01:43:23,490 I will take Nithya 906 01:43:27,234 --> 01:43:27,928 Now 907 01:43:28,536 --> 01:43:30,265 Listen carefully to what I say 908 01:43:32,373 --> 01:43:33,966 Never make promises 909 01:43:34,608 --> 01:43:36,269 that you cannot keep 910 01:43:37,778 --> 01:43:38,506 Got it! 911 01:43:39,613 --> 01:43:41,775 Doctor, Please come upstairs quickly 912 01:43:50,491 --> 01:43:51,390 Jeevan, leave her 913 01:43:51,625 --> 01:43:52,786 Don't come closer 914 01:43:53,027 --> 01:43:53,755 - Don't come close. - I say leave her 915 01:43:53,994 --> 01:43:54,586 I Will kill her 916 01:43:54,795 --> 01:43:56,388 No one will do anything to you, Jeevan 917 01:43:57,565 --> 01:43:58,623 Son, don't do any blunders! 918 01:43:58,833 --> 01:44:01,564 Is it for this you took the knife from me? 919 01:44:01,769 --> 01:44:03,032 Don't come closer, I will kill her 920 01:44:03,404 --> 01:44:03,802 Kill, Would you? 921 01:44:04,038 --> 01:44:04,834 If you can, go ahead. Do it! 922 01:44:05,072 --> 01:44:05,470 Kill her 923 01:44:05,706 --> 01:44:06,468 Renuka... 924 01:44:08,509 --> 01:44:09,806 Out..out.. 925 01:44:11,612 --> 01:44:13,740 Don't come closer...Don't 926 01:44:13,981 --> 01:44:14,573 Sir... 927 01:44:17,451 --> 01:44:18,475 Didn't I say, don't come close? 928 01:44:18,719 --> 01:44:20,016 Don't come closer... 929 01:44:25,326 --> 01:44:26,987 What do you need? I will give you 930 01:44:27,361 --> 01:44:28,260 I want her 931 01:44:28,529 --> 01:44:29,519 She is mine 932 01:44:29,997 --> 01:44:31,021 ...mine only 933 01:44:31,565 --> 01:44:33,033 I cannot leave her any more 934 01:44:33,634 --> 01:44:34,328 You... 935 01:44:37,004 --> 01:44:38,369 If she doesn't want you... 936 01:44:48,616 --> 01:44:52,280 You..Don't you ever..ever do this 937 01:44:53,621 --> 01:44:55,385 What are you doing? He is a Patient and You are a Doctor 938 01:44:55,723 --> 01:44:56,656 Will you stop? 939 01:44:57,324 --> 01:44:59,816 - Nithya..is mine.. - Take him away 940 01:45:00,094 --> 01:45:02,688 Benjamin, don't give her away 941 01:45:02,897 --> 01:45:03,989 I will not let go of her...l won't 942 01:45:04,365 --> 01:45:04,957 Shut up 943 01:45:05,633 --> 01:45:07,294 I will not let go her 944 01:45:07,501 --> 01:45:08,627 She is mine only 945 01:45:08,836 --> 01:45:10,326 Shall not let go her 946 01:45:10,538 --> 01:45:11,505 Shall not let go.. 947 01:45:11,739 --> 01:45:12,638 She is mine 948 01:45:12,840 --> 01:45:13,864 Only mine 949 01:45:14,108 --> 01:45:15,542 I won't. 950 01:45:16,410 --> 01:45:17,844 Hey, This... 951 01:45:18,746 --> 01:45:20,714 ...is my Hospital 952 01:45:21,148 --> 01:45:22,047 And that. 953 01:45:23,150 --> 01:45:24,709 ...Is my patient 954 01:46:27,147 --> 01:46:27,909 Can we leave? 955 01:47:22,002 --> 01:47:22,696 Nithya.. 956 01:47:28,676 --> 01:47:29,507 Nithya.. 957 01:48:19,526 --> 01:48:20,049 Doctor 958 01:48:20,260 --> 01:48:21,557 Did you see Nithya? 959 01:48:22,029 --> 01:48:23,258 She is not around 960 01:48:24,031 --> 01:48:25,499 Do you know where she is? 961 01:48:26,834 --> 01:48:28,302 So you know where she is 962 01:48:28,836 --> 01:48:29,632 Where is she, Doctor? 963 01:48:30,571 --> 01:48:31,060 Nithya.. 964 01:48:36,710 --> 01:48:37,199 Doctor" 965 01:49:19,686 --> 01:49:20,346 Where is Nithya? 966 01:49:22,322 --> 01:49:23,790 I am asking you, where is Nithya? 967 01:49:24,825 --> 01:49:25,986 She is not around 968 01:49:27,361 --> 01:49:29,853 Didn't I tell you to rescue her from here? 969 01:49:30,097 --> 01:49:31,030 Didn't I? 970 01:50:06,934 --> 01:50:07,696 Renuka.. 971 01:50:12,406 --> 01:50:13,202 Where is Nithya? 972 01:50:14,274 --> 01:50:16,641 Doctor, if you are done here, you may leave 973 01:50:17,411 --> 01:50:18,640 Here there are only 5 Patients 974 01:50:18,846 --> 01:50:19,278 And among them Nithya... 975 01:50:19,680 --> 01:50:20,647 Where is Nithya? 976 01:50:49,076 --> 01:50:49,770 Sir 977 01:50:50,444 --> 01:50:51,240 Its ready 978 01:51:11,732 --> 01:51:15,168 "Schadenfreude - the emotion of pleasure in other's misfortune" 979 01:52:43,257 --> 01:52:43,985 Doctor 980 01:52:44,791 --> 01:52:47,488 Didn't I tell you to leave this place? 981 01:52:50,130 --> 01:52:51,757 Those people shut up in that box 982 01:52:52,399 --> 01:52:54,026 Have not seen the outside world! 983 01:52:55,302 --> 01:52:58,203 Death is certain 984 01:53:00,440 --> 01:53:03,102 Ours is some unwanted lives, 985 01:53:03,910 --> 01:53:05,537 The feeling of belonging came up 986 01:53:05,912 --> 01:53:07,402 Only after seeing Nithya, 987 01:53:08,248 --> 01:53:10,182 There is nobody to come enquiring about us 988 01:53:11,285 --> 01:53:14,380 But Nithya dear, shouldn't face that plight 989 01:53:15,255 --> 01:53:17,587 Doctor, somehow got to trace her 990 01:53:17,958 --> 01:53:20,188 Lord, free me from the hands of my enemies 991 01:53:20,394 --> 01:53:23,022 Lord, take me back from the hands of savages 992 01:53:24,164 --> 01:53:26,292 Oh Jesus, protect us 993 01:53:35,542 --> 01:53:36,373 Doctor 994 01:53:39,179 --> 01:53:39,805 Come 995 01:54:16,516 --> 01:54:17,347 Hey Man 996 01:54:18,885 --> 01:54:19,852 Not that way 997 01:54:21,254 --> 01:54:22,187 I am here 998 01:54:22,556 --> 01:54:23,284 Come on 999 01:54:24,124 --> 01:54:24,522 Come 1000 01:54:35,302 --> 01:54:35,928 Mad am, 1001 01:54:36,269 --> 01:54:37,930 Are you going to put down Nithya? 1002 01:54:38,605 --> 01:54:39,868 Burn all these 1003 01:54:40,107 --> 01:54:40,437 Rig ht away 1004 01:54:45,445 --> 01:54:47,277 Oh!! What is this! 1005 01:54:49,116 --> 01:54:50,515 Do what is told to you.. 1006 01:55:03,597 --> 01:55:04,257 What? 1007 01:55:05,465 --> 01:55:06,125 Kamala! 1008 01:55:08,168 --> 01:55:09,135 No..No 1009 01:55:09,336 --> 01:55:10,895 Kamala, don't lock 1010 01:55:11,171 --> 01:55:11,899 Kamala.. 1011 01:55:13,106 --> 01:55:13,538 You! 1012 01:55:13,740 --> 01:55:15,105 What the hell are you doing? 1013 01:55:15,609 --> 01:55:17,976 Kamala..Open 1014 01:55:18,578 --> 01:55:22,242 Come Doctor, up 1015 01:55:29,423 --> 01:55:30,083 Hey" 1016 01:55:31,191 --> 01:55:32,681 Trust the Shadow 1017 01:55:34,161 --> 01:55:35,560 Only the Shadow 1018 01:55:36,463 --> 01:55:39,057 Look into your shadow 1019 01:55:40,567 --> 01:55:42,194 "Schadenfreude" 1020 01:55:44,104 --> 01:55:44,536 Go 1021 01:57:17,531 --> 01:57:18,498 Wake up, Doctor 1022 01:57:20,867 --> 01:57:22,562 It was all your fault 1023 01:57:23,203 --> 01:57:24,637 You had a choice 1024 01:57:25,272 --> 01:57:26,239 To leave the place 1025 01:57:26,640 --> 01:57:29,371 But you.. 1026 01:57:35,348 --> 01:57:37,817 There are other patients too here 1027 01:57:39,252 --> 01:57:40,742 Why only Nithya? 1028 01:57:41,621 --> 01:57:43,851 She is my treasure 1029 01:57:45,292 --> 01:57:46,157 1030 01:57:47,827 --> 01:57:49,795 Little Princess! 1031 01:57:55,468 --> 01:57:59,098 If it had not been her you wanted" 1032 01:57:59,339 --> 01:58:00,272 I would've given you 1033 01:58:01,308 --> 01:58:02,275 Happily 1034 01:58:03,410 --> 01:58:05,674 You are not listening to me, Doctor 1035 01:58:12,118 --> 01:58:12,846 She is gone.. 1036 01:58:14,688 --> 01:58:15,280 Gone 1037 01:58:18,291 --> 01:58:21,784 I built all this for her 1038 01:58:26,166 --> 01:58:29,602 You think that I am Insane, don't you? 1039 01:58:31,838 --> 01:58:33,328 No 1040 01:58:34,641 --> 01:58:35,574 I am different 1041 01:58:36,509 --> 01:58:40,810 Insanity is my favourite sin 1042 01:58:41,948 --> 01:58:45,851 I shall free you from the burden of memories 1043 01:58:48,688 --> 01:58:52,852 It's a Wonderful experience 1044 01:58:56,162 --> 01:58:56,628 One 1045 01:59:03,336 --> 01:59:03,928 Two 1046 01:59:10,377 --> 01:59:11,606 Welcome Home 1047 02:01:50,837 --> 02:01:51,497 Sir 1048 02:02:01,114 --> 02:02:01,876 Where is the doctor? 1049 02:02:03,583 --> 02:02:06,348 He is inside 1050 02:02:08,154 --> 02:02:10,589 Sir, Please come 1051 02:02:20,466 --> 02:02:20,989 Sir.. 1052 02:02:36,149 --> 02:02:36,775 Doctor... 1053 02:02:38,885 --> 02:02:39,579 ln5P--' 1054 02:02:39,953 --> 02:02:40,886 We are coming from Thiruvanathapuram 1055 02:02:41,087 --> 02:02:42,350 For the Inspection 1056 02:02:42,589 --> 02:02:44,853 This is the Order for transferring the Patient Nithya... 1057 02:02:44,924 --> 02:02:46,653 ...belonging to Nadakkal Kovilakkam 1058 02:02:46,926 --> 02:02:48,587 He is Dr. M K Nair 1059 02:02:48,928 --> 02:02:50,089 Mooledhathu Kannan Nair 1060 02:02:50,563 --> 02:02:51,826 Head of Psychiatric Department 1061 02:02:52,165 --> 02:02:53,496 Medical College Trivandrum 1062 02:03:04,010 --> 02:03:04,977 Dr. M K Nair 1063 02:03:05,111 --> 02:03:06,374 Mooledhathu Kannan Nair 1064 02:03:06,479 --> 02:03:07,469 Psychiatric Department 1065 02:03:08,748 --> 02:03:10,182 lam Dr. Kannan Nair 1066 02:03:10,650 --> 02:03:12,812 Head of Psychiatry, Medical College Trivandrum 1067 02:03:13,019 --> 02:03:13,986 This is the last time I am going to tell you 1068 02:03:14,187 --> 02:03:14,915 Put it in this 1069 02:03:17,857 --> 02:03:19,621 One man impersonating me came here 1070 02:03:19,926 --> 02:03:22,588 and took away the girl named Nithya, isn't it? 1071 02:03:23,229 --> 02:03:23,855 Crazy! 1072 02:03:25,164 --> 02:03:26,029 Now tell me 1073 02:03:26,532 --> 02:03:27,863 If you know the person who had come... 1074 02:03:28,067 --> 02:03:30,399 Do you have any id or photo? 1075 02:03:30,603 --> 02:03:31,434 Anything-- 1076 02:03:31,704 --> 02:03:32,796 Some clue 1077 02:03:36,809 --> 02:03:38,538 Sir, can you come with me? 1078 02:03:39,245 --> 02:03:39,837 Sure 1079 02:04:32,865 --> 02:04:33,855 Why did you bring me here? 1080 02:04:34,233 --> 02:04:34,961 Sir... 1081 02:05:26,219 --> 02:05:26,319 Vinayan? 1082 02:05:26,319 --> 02:05:27,252 Vinayan? 1083 02:05:27,820 --> 02:05:28,651 Vinayan 1084 02:05:31,090 --> 02:05:34,151 5 days back, he escaped from Medical College Psychiatry Cell Ward. 1085 02:05:34,327 --> 02:05:35,260 Patient 1086 02:05:37,997 --> 02:05:41,023 To say it in local parlance, Nithya's cousin and fiance 1087 02:05:41,734 --> 02:05:42,701 That is... 1088 02:05:42,902 --> 02:05:47,169 Nithya's Dad Jayanarayana Varma's Sister Lakshmi's son 1089 02:05:49,208 --> 02:05:50,039 Is this Vinayan! 1090 02:05:51,344 --> 02:05:52,038 Sir 1091 02:05:52,211 --> 02:05:55,237 Here is his box, his Hat, his Coat 1092 02:05:55,615 --> 02:05:56,878 His recorder too 1093 02:05:57,083 --> 02:05:58,710 I suspected him then itself 1094 02:05:58,918 --> 02:05:59,544 That he is up to mischief! 1095 02:05:59,952 --> 02:06:01,147 These are mine 1096 02:06:01,821 --> 02:06:03,346 Don't you guys have the habit of reading newspaper here? 1097 02:06:04,057 --> 02:06:06,822 It had appeared in all the newspaper in big fonts! 1098 02:06:11,898 --> 02:06:13,798 "NADAKKAL MURDER CASE ACCUSED ESCAPES FROM MENTAL HOSPITAL..." 1099 02:06:14,767 --> 02:06:16,235 Come on guys, give me a break 1100 02:06:17,336 --> 02:06:19,168 He had delusions 1101 02:06:22,075 --> 02:06:23,133 Hallucinations 1102 02:06:30,216 --> 02:06:31,240 Paranoia 1103 02:06:33,086 --> 02:06:34,144 Agitation 1104 02:06:39,926 --> 02:06:41,121 Seeing things that did not exist 1105 02:06:42,228 --> 02:06:45,027 Huns himself, creates wounds on ownself 1106 02:06:45,198 --> 02:06:46,063 Why all that... 1107 02:06:46,899 --> 02:06:50,096 His dead mother Lakshmi speaking with her 1108 02:06:50,403 --> 02:06:51,700 Oh no! 1109 02:06:58,444 --> 02:07:01,778 It was a clear case of Schizophrenia 1110 02:07:06,419 --> 02:07:09,116 And you, being a Doctor 1111 02:07:09,355 --> 02:07:11,881 After seeing a person with so many symptoms 1112 02:07:12,091 --> 02:07:14,822 You failed to diagnose that he was mad! 1113 02:07:17,163 --> 02:07:18,824 A London Degree from the white man's land 1114 02:07:19,098 --> 02:07:20,224 Army Medal 1115 02:07:20,399 --> 02:07:22,299 As if that is not enough, Grandma's Hypnotism! 1116 02:07:24,103 --> 02:07:25,867 But Sir, that man seemed to be quite normal 1117 02:07:26,072 --> 02:07:26,971 He mastered it 1118 02:07:27,140 --> 02:07:28,733 While under treatment too, 1119 02:07:28,941 --> 02:07:31,706 He seemed really normal to many 1120 02:07:36,849 --> 02:07:40,149 Excuse me Mr. Kannan Nair, 1121 02:07:41,154 --> 02:07:43,816 Patient is a Doctor's responsibility 1122 02:07:44,924 --> 02:07:46,790 Your irresponsibility 1123 02:07:47,760 --> 02:07:49,091 Don't place it on my head 1124 02:07:49,262 --> 02:07:50,093 Hello 1125 02:07:50,930 --> 02:07:53,729 In case if anything happens to that Princess 1126 02:07:54,100 --> 02:07:56,262 You can neither claim her guardianship 1127 02:07:56,936 --> 02:07:59,371 Nor any right over the properties of the Kovilakkom 1128 02:07:59,839 --> 02:08:03,173 This Palace which you are enjoying living in now, 500 acres of land, 1129 02:08:03,376 --> 02:08:05,105 Movable and immovable properties, 1130 02:08:05,311 --> 02:08:07,780 Your Pets and including your Wheel chair, 1131 02:08:07,980 --> 02:08:09,277 You will have to surrender all this to the Government 1132 02:08:09,749 --> 02:08:11,148 And move back to Goa 1133 02:08:11,984 --> 02:08:13,281 Hope you understand the seriousness of this case! 1134 02:08:13,753 --> 02:08:15,414 Nithya is gone along with a murderer 1135 02:08:16,923 --> 02:08:17,913 Murderer? 1136 02:08:18,291 --> 02:08:19,087 Not one... 1137 02:08:19,258 --> 02:08:20,054 But four! 1138 02:08:20,293 --> 02:08:22,227 All the heirs to the Kovilakam properties 1139 02:08:22,762 --> 02:08:23,820 Without letting a drop of blood spill 1140 02:08:24,030 --> 02:08:25,088 He is dangerous 1141 02:08:26,032 --> 02:08:28,091 Not allowing anyone to come between Nitya and him. 1142 02:08:43,015 --> 02:08:46,280 Let him have the credit of killing Thamburan! 1143 02:09:11,877 --> 02:09:13,242 Hey get away! 1144 02:11:35,421 --> 02:11:37,981 Dead end! Haven't got any clue! 1145 02:11:38,190 --> 02:11:40,386 We will... We will definitely get 1146 02:11:42,495 --> 02:11:46,022 No one knows him better than me 1147 02:12:14,627 --> 02:12:16,652 He wasn't meant to be limited in that name 1148 02:12:18,130 --> 02:12:19,689 To be a partner in loneliness... 1149 02:12:23,202 --> 02:12:25,000 To add hues to memories 1150 02:12:29,642 --> 02:12:31,406 to share imaginations 1151 02:12:39,218 --> 02:12:41,448 ...to be the never ending love 1152 02:12:57,703 --> 02:13:00,001 ...to be the word - MINE 1153 02:13:00,739 --> 02:13:02,468 The him she got as a boon 1154 02:13:03,008 --> 02:13:04,169 With what name to address? 1155 02:13:18,657 --> 02:13:20,250 For her...someone who is everything 1156 02:13:25,664 --> 02:13:27,428 He... Athiran (Limitless) 1157 02:13:37,643 --> 02:13:39,805 Vinaya..You keep running 1158 02:13:40,646 --> 02:13:43,138 Whatever limits you keep crossing 1159 02:13:43,162 --> 02:13:58,162 Subtitles Exclusively Arranged By:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 76895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.