All language subtitles for Ascendance.2017.WEBRip.x264-ASSOCiATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,620 --> 00:00:17,150 - The old tunnels... 2 00:00:19,270 --> 00:00:21,213 Much the same as they've always been. 3 00:00:28,170 --> 00:00:30,100 Whenever we'd visit my Aunt's house, 4 00:00:30,100 --> 00:00:31,893 this is the place we'd explore. 5 00:00:35,030 --> 00:00:36,130 But now, I come alone. 6 00:00:44,490 --> 00:00:47,320 As a girl, I used to wonder if there was 7 00:00:47,320 --> 00:00:49,643 some creature lurking in the dark, 8 00:00:50,800 --> 00:00:55,800 some huge monster just around the corner waiting to pounce. 9 00:01:07,400 --> 00:01:10,563 Scaring myself was half the fun in those days. 10 00:01:15,010 --> 00:01:18,750 Little did I know that it was in these tunnels 11 00:01:18,750 --> 00:01:20,710 that events would unfold that would change 12 00:01:20,710 --> 00:01:22,010 the course of everything. 13 00:01:39,700 --> 00:01:42,820 - Something unexpected is happening on the sun. 14 00:01:42,820 --> 00:01:45,880 According to measurements from NASA's Reported Observatories 15 00:01:45,880 --> 00:01:48,529 the sun's vast magnetic field-- 16 00:01:48,529 --> 00:01:51,873 - Five, four, three, two, one. 17 00:02:01,117 --> 00:02:03,776 Houston, negative return. 18 00:02:03,776 --> 00:02:05,826 - Copy, negative return. 19 00:02:36,687 --> 00:02:38,770 - What would you do if you had 20 00:02:38,770 --> 00:02:42,533 dreams of disasters and they started coming true? 21 00:03:03,574 --> 00:03:06,990 It all started after the funeral 22 00:03:06,990 --> 00:03:09,140 when I was sent to my aunt's house to live. 23 00:03:23,352 --> 00:03:25,146 - Aunt? 24 00:03:25,146 --> 00:03:28,271 - Yes, come in, Sarah. 25 00:03:44,350 --> 00:03:46,693 - My aunt and I had never got on that well. 26 00:03:51,630 --> 00:03:52,463 - Just... 27 00:03:55,080 --> 00:03:56,880 Just come out when you're ready, eh? 28 00:04:22,374 --> 00:04:24,673 - Who is that? - It's nothing. 29 00:04:25,641 --> 00:04:27,641 It's just some people up at the tunnels. 30 00:04:34,430 --> 00:04:36,150 - Extreme climate conditions 31 00:04:36,150 --> 00:04:37,680 caused historic flooding along 32 00:04:37,680 --> 00:04:40,610 the Mighty Mississippi and Missouri Rivers. 33 00:04:40,610 --> 00:04:43,110 And severe storm events have made this tornado season 34 00:04:43,110 --> 00:04:45,380 the deadliest in 50 years. 35 00:04:45,380 --> 00:04:47,420 - We have been dealing, this spring, 36 00:04:47,420 --> 00:04:52,420 with a highly unusual set of catastrophic weather events. 37 00:04:53,410 --> 00:04:56,774 And we have over a thousand core employees-- 38 00:04:56,774 --> 00:04:59,475 - It was getting worse. 39 00:05:53,470 --> 00:05:55,820 Sometimes I feel like Google is my best friend. 40 00:06:20,992 --> 00:06:22,310 It was late, and my aunt said she had to 41 00:06:22,310 --> 00:06:23,820 go out for half an hour. 42 00:06:23,820 --> 00:06:25,970 - Okay, well I won't be long. 43 00:06:25,970 --> 00:06:26,960 - Okay. 44 00:06:26,960 --> 00:06:27,793 - Bye. 45 00:06:27,793 --> 00:06:28,626 - See ya'. 46 00:12:08,407 --> 00:12:10,671 - The National Weather Association 47 00:12:10,671 --> 00:12:12,480 in Nashville has issued a tornado warning 48 00:12:12,480 --> 00:12:15,030 for Rutherford County in Middle Tennessee. 49 00:12:15,030 --> 00:12:15,863 South Central Wilson County in Middle Tennessee. 50 00:12:17,424 --> 00:12:19,627 And from 4:15 PM central standard time 51 00:12:19,627 --> 00:12:22,881 at 3:34 PM central standard time, 52 00:12:22,881 --> 00:12:25,250 National Weather Service Doppler Radar 53 00:12:25,250 --> 00:12:27,094 indicated a severe thunderstorm 54 00:12:27,094 --> 00:12:28,880 on top of that producing a tornado. 55 00:12:28,880 --> 00:12:31,250 This dangerous storm was located 15 miles 56 00:12:31,250 --> 00:12:32,360 south of Sevierville, 57 00:12:32,360 --> 00:12:35,030 or 16 miles southwest of Jonesborough, 58 00:12:35,030 --> 00:12:37,680 and moving northeast at 15 miles per hour. 59 00:12:37,680 --> 00:12:39,280 Take cover now. 60 00:12:39,280 --> 00:12:40,870 Move to an interior room on the lowest floor 61 00:12:40,870 --> 00:12:42,550 of a sturdy building. 62 00:12:42,550 --> 00:12:43,460 Avoid windows. 63 00:12:43,460 --> 00:12:46,351 If in a mobile home, a vehicle, or outdoors, 64 00:12:46,351 --> 00:12:48,536 move the closest substantial shelter, 65 00:12:48,536 --> 00:12:51,480 and protect yourself from flying debris. 66 00:12:54,308 --> 00:12:55,349 Tornado warning for-- 67 00:13:28,646 --> 00:13:30,052 - Well, I'm sure people have dreams 68 00:13:30,052 --> 00:13:32,135 of disaster all the time. 69 00:13:55,963 --> 00:13:58,231 My favorite photo of my parents 70 00:13:58,231 --> 00:14:02,048 was taken when I was eight years old. 71 00:14:17,925 --> 00:14:21,930 I told my aunt I was going for a walk around the beach, 72 00:14:21,930 --> 00:14:22,840 which was true. 73 00:17:02,640 --> 00:17:03,587 No way out. 74 00:17:54,170 --> 00:17:55,003 Hello? 75 00:17:58,794 --> 00:17:59,794 Who's there? 76 00:18:01,517 --> 00:18:02,653 Hello? 77 00:18:20,184 --> 00:18:21,017 No... 78 00:18:26,520 --> 00:18:27,353 No. 79 00:18:42,954 --> 00:18:43,787 Yes! 80 00:19:43,880 --> 00:19:46,010 - The mission was to find any survivors 81 00:19:46,010 --> 00:19:49,870 after an EF5 tornado ripped through this neighborhood. 82 00:19:49,870 --> 00:19:53,030 Their mission not only included searching for survivors, 83 00:19:53,030 --> 00:19:55,670 but finding potential hazards as well. 84 00:19:55,670 --> 00:19:56,830 - It was the deadliest 85 00:19:56,830 --> 00:19:59,900 tornado is the United States since 2011, 86 00:19:59,900 --> 00:20:03,670 when 161 people were killed in Joplin, Missouri. 87 00:20:03,670 --> 00:20:07,113 Moore, Oklahoma was also hit hard by a deadly tornado. 88 00:20:08,650 --> 00:20:12,272 - It had happened again. 89 00:21:27,854 --> 00:21:28,687 Smoke! 90 00:21:32,857 --> 00:21:33,810 Auntie! 91 00:21:33,810 --> 00:21:34,643 Auntie? 92 00:21:40,877 --> 00:21:41,710 Auntie? 93 00:22:07,782 --> 00:22:08,615 Auntie? 94 00:23:14,681 --> 00:23:15,514 Auntie? 95 00:23:27,125 --> 00:23:27,958 Auntie? 96 00:23:47,542 --> 00:23:48,386 - Back on. 97 00:25:36,372 --> 00:25:37,953 - What happened to all the angels? 98 00:25:39,290 --> 00:25:41,333 - I just felt like a bit of a change. 99 00:25:42,980 --> 00:25:44,453 - Very believable. 100 00:26:26,020 --> 00:26:27,803 What was going on in this place? 101 00:26:29,720 --> 00:26:31,960 Unearthly beings in the tunnels... 102 00:26:33,440 --> 00:26:35,963 And disturbing dreams night after night. 103 00:26:40,260 --> 00:26:42,950 Later that day, there was more bad news. 104 00:26:42,950 --> 00:26:45,550 - An asteroid about 45 meters in diameter 105 00:26:45,550 --> 00:26:48,880 is going to pass very near our planet on Friday; 106 00:26:48,880 --> 00:26:51,120 the closest ever predicted approach 107 00:26:51,120 --> 00:26:52,763 for an object this size. 108 00:26:53,620 --> 00:26:56,530 But there is no need for concern says NASA's 109 00:26:56,530 --> 00:26:59,233 Near Object Observations Program in Washington. 110 00:27:01,840 --> 00:27:04,660 In 1908, a slightly smaller asteroid 111 00:27:04,660 --> 00:27:07,160 exploded over Tunguska, Siberia, 112 00:27:07,160 --> 00:27:10,889 leveling trees over 2,000 square kilometers. 113 00:27:10,889 --> 00:27:14,260 NASA estimates 100,000 objects this size 114 00:27:14,260 --> 00:27:15,840 are in Earth's vicinity. 115 00:27:15,840 --> 00:27:17,333 On average... 116 00:27:43,813 --> 00:27:45,650 - We've never seen an object 117 00:27:45,650 --> 00:27:47,630 this big get so close to Earth. 118 00:27:47,630 --> 00:27:50,360 An asteroid about half the size of a football field 119 00:27:50,360 --> 00:27:54,600 only 17,200 miles above our planet's surface. 120 00:27:54,600 --> 00:27:56,500 There's no danger of a collision, 121 00:27:56,500 --> 00:27:59,263 but the space rock has NASA's attention. 122 00:28:27,370 --> 00:28:29,870 - Driving with my aunt was always fun. 123 00:28:50,824 --> 00:28:53,555 - Auntie, stop the car, please. 124 00:28:53,555 --> 00:28:54,638 Stop the car! 125 00:29:24,350 --> 00:29:26,643 - Nobody else on this street can see me. 126 00:29:28,780 --> 00:29:30,343 It's given to very few. 127 00:29:31,285 --> 00:29:32,320 - I just wanted to ask you-- 128 00:29:32,320 --> 00:29:34,239 - I have no permission at all 129 00:29:34,239 --> 00:29:35,839 to answer any of your questions. 130 00:29:36,750 --> 00:29:37,583 I'm sorry. 131 00:29:42,883 --> 00:29:46,300 - But I just wanted to ask you something. 132 00:31:12,183 --> 00:31:14,230 - When the way is close, 133 00:31:14,230 --> 00:31:19,180 knock and the door will be opened. 134 00:31:19,180 --> 00:31:20,530 Seek... 135 00:31:21,600 --> 00:31:23,170 And you shall find. 136 00:31:47,746 --> 00:31:50,755 - So, what was all that about? 137 00:31:50,755 --> 00:31:52,922 - I thought I saw someone. 138 00:34:36,340 --> 00:34:37,763 - Never do that again. 139 00:34:38,870 --> 00:34:41,803 I will seek permission to answer some of your questions. 140 00:34:43,080 --> 00:34:47,000 I'll meet you right here, mid-afternoon tomorrow. 141 00:34:47,000 --> 00:34:49,983 Expect perhaps some answers. 142 00:34:51,270 --> 00:34:53,230 In the meantime, there are creatures at some of these 143 00:34:53,230 --> 00:34:55,940 side tunnels you would never want to meet. 144 00:34:55,940 --> 00:34:56,993 Stay in the light. 145 00:34:58,800 --> 00:35:00,393 Mid-afternoon tomorrow. 146 00:35:44,957 --> 00:35:45,790 - Hello? 147 00:35:47,222 --> 00:35:48,055 You okay? 148 00:36:03,383 --> 00:36:04,216 Hello? 149 00:36:21,999 --> 00:36:23,465 You okay? 150 00:36:23,465 --> 00:36:25,136 What happened? 151 00:36:25,136 --> 00:36:27,104 - There was some whispering, 152 00:36:27,104 --> 00:36:28,323 and my torch went out. 153 00:36:29,240 --> 00:36:31,040 - Let's get you out of here. 154 00:37:04,925 --> 00:37:06,718 - Thank you. 155 00:37:06,718 --> 00:37:08,135 - You're welcome. 156 00:39:47,540 --> 00:39:50,147 - Sarah, there's someone here to see you. 157 00:40:10,290 --> 00:40:13,060 - You're thinking you'll not go back up there, 158 00:40:13,060 --> 00:40:15,970 but I say again... 159 00:40:15,970 --> 00:40:19,913 Seek, and you shall find. 160 00:40:20,820 --> 00:40:25,533 Knock, and the door will be opened. 161 00:41:01,870 --> 00:41:02,753 - You're older. 162 00:41:14,490 --> 00:41:15,323 Hello? 163 00:41:27,579 --> 00:41:29,329 - Sarah. 164 00:43:18,440 --> 00:43:19,273 - Sarah... 165 00:43:21,400 --> 00:43:24,350 You need to prepare yourself for what you're about to hear. 166 00:43:25,210 --> 00:43:26,043 Come. 167 00:43:48,840 --> 00:43:50,390 - You're an angel then? 168 00:43:51,500 --> 00:43:52,693 - You could call me that. 169 00:43:55,260 --> 00:43:56,910 - Why do you come to the tunnels? 170 00:43:57,919 --> 00:44:00,390 - They call that place Jacob's Ladder. 171 00:44:00,390 --> 00:44:03,253 Jump from there to anywhere in Europe or the Pacific. 172 00:44:04,790 --> 00:44:05,623 Come. 173 00:44:27,921 --> 00:44:29,721 - I keep having dreams of disasters. 174 00:44:31,880 --> 00:44:33,480 And they seem to be coming true. 175 00:44:34,840 --> 00:44:36,833 - The time of shaking has begun. 176 00:44:37,850 --> 00:44:40,100 Everything that can be shaken will be shaken. 177 00:44:41,080 --> 00:44:42,410 - He told me we were nearing 178 00:44:42,410 --> 00:44:44,510 the end of all things. 179 00:44:44,510 --> 00:44:47,100 But beyond that, wouldn't say much. 180 00:44:47,100 --> 00:44:49,250 - You have entered the time of birth pangs. 181 00:44:50,350 --> 00:44:52,143 This have never happened before. 182 00:44:53,823 --> 00:44:56,423 You need to prepare yourself and those close to you. 183 00:45:00,130 --> 00:45:00,963 Come. 184 00:45:05,660 --> 00:45:08,390 If you meet with me here tomorrow at the same time, 185 00:45:08,390 --> 00:45:10,440 there's more that you need to here. 186 00:45:34,607 --> 00:45:37,110 - Some 1,600 tornadoes 187 00:45:37,110 --> 00:45:40,170 crisscrossed the United States last year. 188 00:45:40,170 --> 00:45:42,110 Other parts of the world experienced 189 00:45:42,110 --> 00:45:44,060 similar extreme weather. 190 00:45:44,060 --> 00:45:46,860 The year before, Russia experienced its hottest 191 00:45:46,860 --> 00:45:49,400 summer in 500 years. 192 00:45:49,400 --> 00:45:51,610 These conditions are likely to trigger 193 00:45:51,610 --> 00:45:54,310 more intense droughts, heavier rainfall, 194 00:45:54,310 --> 00:45:55,383 and stronger storms. 195 00:46:17,469 --> 00:46:18,302 - I couldn't work out 196 00:46:18,302 --> 00:46:19,793 why the angel hadn't told me more. 197 00:46:33,720 --> 00:46:36,020 - No, no, no, both of her parents died. 198 00:46:38,450 --> 00:46:40,193 Anyway, I better go. 199 00:46:40,193 --> 00:46:42,170 Yes, we'll be in touch. 200 00:46:42,170 --> 00:46:43,003 Okay... 201 00:46:45,940 --> 00:46:47,600 - It was then that we learned 202 00:46:47,600 --> 00:46:50,610 the space shuttle was being sent on a special mission, 203 00:46:50,610 --> 00:46:52,360 something to do with the sun. 204 00:46:52,360 --> 00:46:53,760 - Say go for launch, OTC. 205 00:46:53,760 --> 00:46:54,890 - We're a go. 206 00:46:54,890 --> 00:46:56,132 - TVC. 207 00:46:56,132 --> 00:46:57,157 - The boosters are a go. 208 00:46:57,157 --> 00:46:58,185 - TCC. 209 00:46:58,185 --> 00:46:59,752 - TCC is go for launch, sir. 210 00:46:59,752 --> 00:47:00,621 - LCS. 211 00:47:00,621 --> 00:47:01,521 - LCS is go. 212 00:47:01,521 --> 00:47:02,458 - Two supply. 213 00:47:02,458 --> 00:47:03,931 - Two supply is go. 214 00:47:03,931 --> 00:47:05,044 - MILA. 215 00:47:05,044 --> 00:47:06,944 - Go for launch. 216 00:47:06,944 --> 00:47:07,777 - STM. 217 00:47:07,777 --> 00:47:08,620 - STM is go. 218 00:47:08,620 --> 00:47:09,609 - Safety counsel. 219 00:47:09,609 --> 00:47:10,453 - Ready to go. 220 00:47:10,453 --> 00:47:11,332 - SRL. 221 00:47:11,332 --> 00:47:12,320 - SRL is go, 222 00:47:12,320 --> 00:47:15,070 we're ready and clear for launch. 223 00:47:39,284 --> 00:47:40,617 - So, out again? 224 00:48:14,450 --> 00:48:15,703 Up the hill again. 225 00:48:50,190 --> 00:48:52,190 - Beware the voice of deception. 226 00:49:14,610 --> 00:49:15,443 - Sarah. 227 00:49:16,490 --> 00:49:17,323 - Thank you. 228 00:49:20,000 --> 00:49:21,700 The dreams, they're getting worse. 229 00:49:23,350 --> 00:49:28,003 - Your long civilization is coming to an end. 230 00:49:29,353 --> 00:49:30,186 Come. 231 00:49:50,180 --> 00:49:52,913 You know what happens over the next 60 years, Sarah? 232 00:49:53,840 --> 00:49:58,050 Collapse of Western Europe, collapse of Eastern Europe. 233 00:49:58,050 --> 00:50:02,183 Collapse of East Asia, with or without disasters. 234 00:50:03,290 --> 00:50:05,120 For decades your people have immersed 235 00:50:05,120 --> 00:50:06,983 themselves in a marketing culture; 236 00:50:08,022 --> 00:50:11,117 an entertainment culture that tells them over and over, 237 00:50:11,117 --> 00:50:14,507 "Live for self, exist for self." 238 00:50:17,530 --> 00:50:20,910 What's coming is a global population collapse. 239 00:50:20,910 --> 00:50:22,043 It's already underway. 240 00:50:23,220 --> 00:50:25,553 - Surely there's some way of turning it around. 241 00:50:27,619 --> 00:50:29,220 - For sometime we've had it under consideration 242 00:50:29,220 --> 00:50:32,053 to pull most of our forces out of the richer countries; 243 00:50:32,890 --> 00:50:34,973 focus on the poorer nations. 244 00:50:35,810 --> 00:50:37,943 We're getting very close to doing this. 245 00:50:39,007 --> 00:50:41,393 - But if you leave, won't the disasters get worse? 246 00:50:42,870 --> 00:50:44,103 - They will get worse. 247 00:50:45,180 --> 00:50:46,330 It's already happening. 248 00:50:49,550 --> 00:50:52,030 We've done all that we can here. 249 00:50:52,030 --> 00:50:52,963 It's time to go. 250 00:50:58,940 --> 00:50:59,773 Come. 251 00:51:10,760 --> 00:51:12,200 - Could we meet again tomorrow? 252 00:51:12,200 --> 00:51:14,550 There's something I've been meaning to ask you. 253 00:51:15,510 --> 00:51:16,383 - We can. 254 00:51:56,170 --> 00:51:57,540 - Atlantis OTC, 255 00:51:57,540 --> 00:52:00,253 closure launch advisors initiate O2 flow. 256 00:52:01,386 --> 00:52:03,310 - That's a one. 257 00:52:03,310 --> 00:52:05,130 - Firing chain is armed. 258 00:52:05,130 --> 00:52:09,407 Go for main engine start in t-minus ten, nine, eight, 259 00:52:09,407 --> 00:52:13,510 seven, six, five-- 260 00:52:13,510 --> 00:52:16,070 All three engines up and burning. 261 00:52:16,070 --> 00:52:19,683 Two, one, zero, and lift off! 262 00:52:22,590 --> 00:52:26,173 Lift off of Atlantis, the shoulders of the space shuttle. 263 00:52:27,971 --> 00:52:29,910 - Deploy it now Houston. 264 00:52:29,910 --> 00:52:32,650 - Roger roam, Atlantis. 265 00:52:32,650 --> 00:52:35,680 - Atlantis Houston, go at throttle level. 266 00:52:35,680 --> 00:52:37,700 - Houston now controlling the flight of Atlantis. 267 00:52:37,700 --> 00:52:39,550 - Copy, a go as well. 268 00:52:39,550 --> 00:52:40,750 - Multiple ground complete, 269 00:52:40,750 --> 00:52:43,700 Atlantis now heads down wings level on the proper alignment 270 00:52:43,700 --> 00:52:45,830 for its eight and a half minute ride to orbit. 271 00:52:45,830 --> 00:52:48,040 Four and a half million pounds of hardware and humans 272 00:52:48,040 --> 00:52:50,650 taking aim on the International Space Station. 273 00:53:27,527 --> 00:53:28,935 - Hello? 274 00:53:34,027 --> 00:53:34,860 Hello? 275 00:53:50,460 --> 00:53:51,293 Hello? 276 00:54:06,460 --> 00:54:07,683 - She's gonna get hurt. 277 00:54:10,868 --> 00:54:11,968 - It cannot be helped. 278 00:54:15,030 --> 00:54:15,863 - And the other? 279 00:54:17,290 --> 00:54:18,540 - You know the situation. 280 00:54:22,727 --> 00:54:23,580 But it is time. 281 00:54:25,440 --> 00:54:26,273 It's time. 282 00:56:25,990 --> 00:56:26,823 - Auntie? 283 00:56:41,551 --> 00:56:42,384 - Back on. 284 00:57:02,200 --> 00:57:04,090 - The solar storm. 285 00:57:04,090 --> 00:57:05,230 - Sometimes they erupt 286 00:57:05,230 --> 00:57:08,280 like a billion atomic bombs going off at once. 287 00:57:08,280 --> 00:57:10,490 - So far, blackouts from solar storms 288 00:57:10,490 --> 00:57:12,370 have lasted no more than a day or so. 289 00:57:12,370 --> 00:57:15,200 But many scientists worry about a super storm. 290 00:57:15,200 --> 00:57:18,480 The last one happened in 1859. 291 00:57:18,480 --> 00:57:21,380 - The iconic Harrington event of 1859, 292 00:57:21,380 --> 00:57:24,350 a solar storm that set telegraph offices on fire, 293 00:57:24,350 --> 00:57:27,650 and sparked northern lights as far south as Hawaii. 294 00:57:27,650 --> 00:57:31,544 A similar storm today could have a catastrophic effect. 295 00:58:01,242 --> 00:58:02,130 - Something happens to you 296 00:58:02,130 --> 00:58:03,593 when your parents die young. 297 00:58:07,930 --> 00:58:10,100 One day they were there full of life... 298 00:58:11,990 --> 00:58:13,477 The next, they were gone. 299 00:58:16,810 --> 00:58:18,773 The police came to the door to tell me. 300 00:58:20,513 --> 00:58:22,403 I couldn't even speak for two days. 301 00:58:29,550 --> 00:58:31,630 I've never told the angel, 302 00:58:31,630 --> 00:58:35,070 but ever since that time I've never prayed one prayer, 303 00:58:35,070 --> 00:58:36,723 never set foot in a church. 304 00:58:38,280 --> 00:58:40,110 I just couldn't do it anymore. 305 00:59:17,720 --> 00:59:18,553 - Sarah... 306 00:59:20,616 --> 00:59:21,449 Come. 307 00:59:42,540 --> 00:59:45,450 - The thing I've been meaning to ask you is... 308 00:59:45,450 --> 00:59:47,600 Do you know my parents dies two months ago? 309 00:59:50,400 --> 00:59:52,150 They were killed by a drunk driver. 310 00:59:55,200 --> 00:59:57,550 I never could understand why God would do that. 311 00:59:58,880 --> 01:00:01,370 Why would he take them away like that? 312 01:00:01,370 --> 01:00:02,420 Why would he do that? 313 01:00:04,680 --> 01:00:06,313 - Are you saying it was God? 314 01:00:07,700 --> 01:00:09,600 That caused that man to go get in his car 315 01:00:09,600 --> 01:00:11,423 and go kill your parents? 316 01:00:12,870 --> 01:00:14,383 This is not his kingdom. 317 01:00:15,560 --> 01:00:18,160 He's not responsible for all that happens down here. 318 01:00:20,160 --> 01:00:22,983 When he was, this place was a paradise. 319 01:00:26,290 --> 01:00:29,803 People blame God for every terrible thing, 320 01:00:30,670 --> 01:00:33,403 even when it's nothing to do with him. 321 01:00:34,390 --> 01:00:35,640 Do you understand, Sarah? 322 01:00:41,890 --> 01:00:43,713 You live in a fallen world. 323 01:00:45,820 --> 01:00:46,653 Come. 324 01:00:54,060 --> 01:00:54,893 - Thank you. 325 01:00:56,460 --> 01:00:57,403 Tomorrow again? 326 01:00:58,500 --> 01:00:59,350 - We can do that. 327 01:01:10,080 --> 01:01:14,233 - It's funny, for after our talk I felt a bit lighter. 328 01:01:19,300 --> 01:01:20,133 - Atlantis Houston. 329 01:01:23,674 --> 01:01:25,100 - Houston Atlantis, 330 01:01:25,100 --> 01:01:28,693 model has arrived onboard Atlantis with the arm. 331 01:01:29,750 --> 01:01:31,063 - We copy. 332 01:01:31,980 --> 01:01:33,646 - Accept, clear. 333 01:01:33,646 --> 01:01:35,770 - Along side drill strap, open it went. 334 01:01:35,770 --> 01:01:37,313 Copy, drill strap clear. 335 01:01:39,140 --> 01:01:40,353 - Stop motion. 336 01:01:41,445 --> 01:01:42,703 - Motion stopped. 337 01:01:57,220 --> 01:01:58,870 - She's getting quite suspicious. 338 01:02:02,260 --> 01:02:03,710 Well, she hardly talks to me. 339 01:02:08,270 --> 01:02:10,273 They've been triggered into going out there. 340 01:02:13,750 --> 01:02:15,233 Well, you're the counselor. 341 01:02:18,960 --> 01:02:23,283 No, I'd rather just wait until she decides she's ready. 342 01:02:26,410 --> 01:02:28,093 No, no, let's just leave it. 343 01:02:29,050 --> 01:02:32,517 Okay, alright, bye-bye. 344 01:04:04,773 --> 01:04:08,329 You're not going out there again, are you? 345 01:04:10,733 --> 01:04:12,124 You're not going. 346 01:04:12,124 --> 01:04:13,374 - I have to go. 347 01:04:37,370 --> 01:04:38,203 - Sarah... 348 01:04:39,230 --> 01:04:41,563 There is something important you need to know. 349 01:04:42,640 --> 01:04:43,473 Come. 350 01:05:03,139 --> 01:05:06,437 I told you how close we were to pulling our main forces out. 351 01:05:07,950 --> 01:05:10,463 This decision has been made. 352 01:05:11,930 --> 01:05:14,030 This has been my final week. 353 01:05:14,030 --> 01:05:16,283 Today is my final day. 354 01:05:18,090 --> 01:05:18,943 We're leaving. 355 01:05:19,830 --> 01:05:21,380 You will not see us here again. 356 01:05:23,508 --> 01:05:26,080 - Can't you stay and fight just a little longer? 357 01:05:26,080 --> 01:05:27,603 Please, don't abandon us. 358 01:05:29,760 --> 01:05:31,510 - The decision is not mine to make. 359 01:05:32,520 --> 01:05:33,353 I'm sorry. 360 01:05:37,560 --> 01:05:38,393 Come. 361 01:05:41,595 --> 01:05:43,380 - Please, if you leave I feel like 362 01:05:43,380 --> 01:05:44,930 something terrible will happen. 363 01:05:46,887 --> 01:05:48,283 - We cannot stay. 364 01:05:49,920 --> 01:05:50,753 I'm sorry. 365 01:05:51,890 --> 01:05:52,777 Goodbye, Sarah. 366 01:06:40,919 --> 01:06:43,774 - Houston Atlantis. 367 01:07:42,072 --> 01:07:43,520 - For sometime, we've had it under consideration 368 01:07:43,520 --> 01:07:45,163 to pull most of our forces out. 369 01:07:47,827 --> 01:07:49,473 - Won't the disasters get worse? 370 01:08:10,220 --> 01:08:12,240 - This has been my final week. 371 01:08:12,240 --> 01:08:14,403 Today is my final day. 372 01:08:35,540 --> 01:08:37,190 The decision is not mine to make. 373 01:08:46,080 --> 01:08:47,157 - Please, God... 374 01:08:51,810 --> 01:08:55,010 Our Father, who art in Heaven... 375 01:08:56,602 --> 01:08:58,110 Hallowed be thy name... 376 01:09:00,667 --> 01:09:05,667 Thy kingdom come, thy will be done... 377 01:09:05,724 --> 01:09:07,997 On earth as it is in heaven. 378 01:09:09,473 --> 01:09:11,733 Give us this day our daily bread; 379 01:09:12,910 --> 01:09:15,480 and forgive us our sins, 380 01:09:15,480 --> 01:09:17,653 as we forgive those who sin against us; 381 01:09:20,224 --> 01:09:22,393 and lead us not into temptation, 382 01:09:24,700 --> 01:09:26,743 but deliver us from evil. 383 01:09:31,770 --> 01:09:33,020 For thine is the kingdom, 384 01:09:35,511 --> 01:09:40,237 the power, the glory, forever and ever... 385 01:09:46,152 --> 01:09:46,985 Amen. 386 01:09:56,752 --> 01:09:57,585 Auntie. 387 01:09:58,452 --> 01:10:00,507 - They've gone out there, Sarah. 388 01:10:00,507 --> 01:10:02,457 - So, you do know something about them? 389 01:10:03,730 --> 01:10:06,392 - Well, I only saw them from a distance. 390 01:10:06,392 --> 01:10:09,030 - Then why were you acting so strange? 391 01:10:09,030 --> 01:10:10,623 - I was trying to protect you. 392 01:10:12,640 --> 01:10:13,890 - Well, they're gone now. 393 01:10:16,935 --> 01:10:18,150 - Oh, sorry, but... 394 01:10:20,560 --> 01:10:22,743 Sorry the way I've been about it all. 395 01:10:22,743 --> 01:10:24,193 I guess I was afraid. 396 01:10:25,440 --> 01:10:27,977 - That's alright, I'm sorry for overreacting. 397 01:11:57,862 --> 01:12:00,020 - There will be signs in the sun and the moon, 398 01:12:00,020 --> 01:12:02,577 and the earth, and distress of nations. 399 01:12:02,577 --> 01:12:05,972 The powers of heaven will be shaken. 400 01:12:05,972 --> 01:12:08,505 The sea and the waves will ruin, 401 01:12:08,505 --> 01:12:11,422 men's hearts failing them for fear. 402 01:12:12,910 --> 01:12:15,931 There will be signs in the sun and the moon, 403 01:12:15,931 --> 01:12:19,387 and on earth-- 404 01:12:19,387 --> 01:12:21,920 - Okay, we just lost the flat prime, gang. 405 01:12:21,920 --> 01:12:23,987 I don't know what happened here. 406 01:12:23,987 --> 01:12:25,070 We've had everything in the world drop out. 407 01:12:25,070 --> 01:12:26,835 - We've had a couple 408 01:12:26,835 --> 01:12:28,793 of cardiac arrests down here too, Pete. 409 01:12:28,793 --> 01:12:30,426 - I got three fuel fail lights. 410 01:12:30,426 --> 01:12:34,926 A fuel cell disconnect, overload, one and two, HC out. 411 01:12:37,546 --> 01:12:40,963 - FCE, FCE to auxiliary. 412 01:12:42,671 --> 01:12:44,088 Took one Charlie. 413 01:12:45,588 --> 01:12:47,706 - One Charlie. 414 01:13:50,540 --> 01:13:52,200 - Atlantis, station on the big move, 415 01:13:52,200 --> 01:13:53,990 we have you in sight. 416 01:13:53,990 --> 01:13:55,500 - Initiating RPMs. 417 01:13:56,337 --> 01:13:58,935 - Atlantis, you are a go for dunking. 418 01:13:58,935 --> 01:14:02,223 - Go for dunking. 419 01:14:04,742 --> 01:14:06,745 - Houston, the station Atlantis 420 01:14:06,745 --> 01:14:08,544 caption confirmed and we see three drifts. 421 01:14:08,544 --> 01:14:10,302 Station Atlantis Houston, 422 01:14:10,302 --> 01:14:11,663 station's three drift is confirmed. 423 01:14:12,630 --> 01:14:14,127 - Welcome to 424 01:14:14,127 --> 01:14:15,490 the International Space Station. 425 01:14:15,490 --> 01:14:16,922 - We copy. 426 01:14:16,922 --> 01:14:18,922 - Copy. 427 01:14:23,670 --> 01:14:26,870 - Asteroids fly by the earth all the time, 428 01:14:26,870 --> 01:14:29,440 but this one is special. 429 01:14:29,440 --> 01:14:32,240 - The 45 meter asteroid will speed past us 430 01:14:32,240 --> 01:14:34,600 at about eight kilometers per second. 431 01:14:34,600 --> 01:14:38,150 About one tenth the distance between the earth and the moon. 432 01:14:38,150 --> 01:14:39,750 - That asteroid is going to hit. 433 01:14:44,620 --> 01:14:45,630 - Just because in your dream it did, 434 01:14:45,630 --> 01:14:46,830 it doesn't make it real. 435 01:14:50,550 --> 01:14:53,070 You just need a good night's sleep. 436 01:14:53,070 --> 01:14:54,050 You'll wake up in the morning, 437 01:14:54,050 --> 01:14:55,840 and everything will be fine. 438 01:14:55,840 --> 01:14:57,220 - NASA says the asteroid 439 01:14:57,220 --> 01:14:59,280 will be visible in parts of Eastern Europe, 440 01:14:59,280 --> 01:15:01,977 North Africa, Asia, and Australia. 441 01:15:28,920 --> 01:15:32,657 - Your long civilization is coming to an end. 442 01:15:35,942 --> 01:15:36,775 - I'm sure people have dreams 443 01:15:36,775 --> 01:15:37,800 of disaster all the time. 444 01:15:53,040 --> 01:15:55,193 - Everything that can be shaken will be shaken. 445 01:15:57,305 --> 01:15:58,712 - There's really no chance 446 01:15:58,712 --> 01:16:01,935 of the asteroid hitting the earth. 447 01:16:14,235 --> 01:16:16,788 - You have entered the time of birth pangs. 448 01:16:16,788 --> 01:16:17,965 - Just because in your dream it did, 449 01:16:17,965 --> 01:16:19,546 it doesn't make it real. 450 01:16:19,546 --> 01:16:22,000 - The time of shaking has begun. 451 01:16:22,000 --> 01:16:23,517 - You'll wake up in the morning, 452 01:16:23,517 --> 01:16:28,517 and everything will be fine. 453 01:16:59,247 --> 01:17:01,570 - It's really happening! 454 01:17:10,970 --> 01:17:11,803 Auntie! 455 01:17:11,803 --> 01:17:13,043 - What was that? 456 01:17:13,043 --> 01:17:15,500 - It's the asteroid, I think they're more coming. 457 01:17:15,500 --> 01:17:17,043 We've gotta get underground. 458 01:17:27,781 --> 01:17:29,891 - Wait, there's a shortcut through here. 459 01:17:29,891 --> 01:17:30,773 - You're sure? 460 01:17:30,773 --> 01:17:32,977 - Come on! 461 01:17:54,723 --> 01:17:56,906 - What is this place? 462 01:17:56,906 --> 01:17:59,455 - It's the drum room. 463 01:18:41,621 --> 01:18:42,981 - You're back. 464 01:19:01,573 --> 01:19:02,406 Auntie? 465 01:19:10,844 --> 01:19:11,677 Auntie? 466 01:19:13,528 --> 01:19:14,638 - Back on. 467 01:19:14,638 --> 01:19:15,510 - No! 468 01:19:17,745 --> 01:19:19,412 It was just a dream. 469 01:20:02,130 --> 01:20:04,343 - This civilization cannot be saved. 470 01:20:07,153 --> 01:20:10,030 I've been sent to bring you and your aunt to safety, 471 01:20:10,030 --> 01:20:11,160 along with... 472 01:20:12,416 --> 01:20:13,249 Others. 473 01:20:31,890 --> 01:20:33,303 - Atlantis Houston? 474 01:20:34,298 --> 01:20:39,298 Atlantis Houston, come in? 475 01:20:39,623 --> 01:20:41,523 Atlantis Houston? 476 01:21:02,090 --> 01:21:03,250 - Some of you are thinking 477 01:21:03,250 --> 01:21:05,180 that this too was just a dream... 478 01:21:06,510 --> 01:21:09,743 And I'm about to start awake just like all the other times. 479 01:21:11,650 --> 01:21:13,250 Others of you think this whole thing 480 01:21:13,250 --> 01:21:14,673 has all been in my head. 481 01:21:15,690 --> 01:21:18,283 Well, maybe you're right. 482 01:21:20,284 --> 01:21:24,587 Or maybe not. 31241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.