All language subtitles for Aladin 2009 Hindi 720p DvDRip CharmeLeon SilverRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,220 --> 00:01:01,092 Our story begins in a city which you can find very easily on a map. 2 00:01:01,561 --> 00:01:05,555 Just a little ahead of Delhi lies Khwaish.. 3 00:01:05,632 --> 00:01:09,569 ...or then, Khwaish could be within your heart.. 4 00:01:09,636 --> 00:01:15,040 ...just like, sometimes, some stories can come true. 5 00:01:52,745 --> 00:01:58,616 Like I said, some stories can come true.. 6 00:01:58,685 --> 00:02:04,624 ...and one such story begins in house number three on this street.. 7 00:02:04,691 --> 00:02:09,822 ...where Professor Arun lives with his wife Riya and his son Aladin. 8 00:02:11,030 --> 00:02:14,898 Yes, you heard right. - Aladin. 9 00:02:15,301 --> 00:02:18,635 They named their son 'Aladin'.. 10 00:02:18,705 --> 00:02:22,642 ...because they believe that Aladin's story is true.. 11 00:02:22,709 --> 00:02:28,113 ...and that they can help mankind by finding Aladin's lamp. 12 00:02:28,181 --> 00:02:32,641 And today, Arun is going in search of that lamp. 13 00:02:33,186 --> 00:02:34,244 Arun. 14 00:02:34,320 --> 00:02:35,651 Arun. 15 00:02:43,396 --> 00:02:45,831 Arun, we're getting late and you're standing here. 16 00:02:52,005 --> 00:02:53,063 Bye, Dad. 17 00:02:53,139 --> 00:02:54,197 Bye, Grandpa. 18 00:02:56,676 --> 00:02:59,737 Aladin is too young.. you shouldn't take him to the mountain. 19 00:02:59,812 --> 00:03:01,211 Dad. 20 00:03:01,281 --> 00:03:02,680 Dad. 21 00:03:02,749 --> 00:03:04,945 Then what's the big deal in naming him 'Aladin'? 22 00:03:05,018 --> 00:03:07,885 The sooner he gets accustomed to adventures, the better. 23 00:03:07,954 --> 00:03:09,012 Don't worry. 24 00:03:26,906 --> 00:03:29,375 Arun, enough with the suspense. 25 00:03:29,709 --> 00:03:31,700 Will you tell me why we've come this far up? 26 00:03:35,715 --> 00:03:36,773 My wife, look.. 27 00:03:37,383 --> 00:03:42,184 Professor Nazer and my calculations say that this is here somewhere. 28 00:04:02,008 --> 00:04:04,136 Suppose you found this lamp.. - Okay. 29 00:04:04,210 --> 00:04:06,144 And a genie came out of it.. - Okay. 30 00:04:06,479 --> 00:04:08,004 What will you wish for first? 31 00:04:08,081 --> 00:04:09,139 Simple. 32 00:04:09,215 --> 00:04:14,745 That you, me and Aladin stay happy, stay together forever. 33 00:04:53,259 --> 00:04:54,317 Aladin. 34 00:04:54,394 --> 00:04:56,453 Where is your Genie? 35 00:04:56,529 --> 00:04:57,792 Aladin. 36 00:04:57,864 --> 00:04:58,922 Aladin. 37 00:04:58,998 --> 00:05:00,796 Where is your Genie? 38 00:05:00,867 --> 00:05:02,926 I am not the Aladin from the fairytale. 39 00:05:03,202 --> 00:05:05,068 I can't call a Genie. 40 00:05:05,138 --> 00:05:06,799 But your name is Aladin, isn't it, duffer? 41 00:05:06,873 --> 00:05:07,931 So, shut up and rub. 42 00:05:14,213 --> 00:05:16,807 Oh, dear Aladin. 43 00:05:16,883 --> 00:05:19,477 Your Genie did not come. 44 00:05:20,887 --> 00:05:21,945 Get up. 45 00:05:23,289 --> 00:05:24,347 You broke the lamp? 46 00:05:26,492 --> 00:05:27,550 Please, Kasim. 47 00:05:27,827 --> 00:05:29,022 Let me go. 48 00:05:31,964 --> 00:05:34,831 I will only let you go if the Genie comes out. 49 00:05:35,168 --> 00:05:36,226 Get it? 50 00:05:37,036 --> 00:05:38,094 Get another lamp. 51 00:05:39,906 --> 00:05:42,841 I don't want to rub any more lamps. Let me go. 52 00:05:43,376 --> 00:05:48,837 Hurry. Hurry.. hurry. 53 00:05:48,915 --> 00:05:49,973 Move. 54 00:05:50,049 --> 00:05:54,384 Catch him.. catch him. Don't let him escape. 55 00:05:54,454 --> 00:05:57,389 Catch Alu.. and make mincemeat out of him. 56 00:05:58,524 --> 00:06:01,050 Aladin. Aladin.. where is your Genie? 57 00:06:01,127 --> 00:06:03,858 Aladin. Aladin.. where is your Genie? 58 00:06:13,873 --> 00:06:14,999 Alu, stop. 59 00:06:16,876 --> 00:06:18,207 Stop, Alu. 60 00:06:25,418 --> 00:06:26,476 Wait. 61 00:06:34,227 --> 00:06:35,888 Aladin. Aladin. 62 00:06:35,962 --> 00:06:38,294 Where is your Genie? 63 00:06:38,364 --> 00:06:39,957 Aladin. Aladin. 64 00:06:40,032 --> 00:06:41,898 Where is your Genie? 65 00:06:41,968 --> 00:06:43,436 Aladin? 66 00:06:50,576 --> 00:06:51,634 Come on. 67 00:06:55,915 --> 00:06:56,973 Alu.. 68 00:07:04,390 --> 00:07:05,448 Catch him. 69 00:07:17,937 --> 00:07:19,928 Catch him. 70 00:07:46,966 --> 00:07:50,095 Nab him. 71 00:07:54,106 --> 00:07:56,575 Alu. 72 00:08:00,980 --> 00:08:02,573 Alu. 73 00:08:02,648 --> 00:08:06,516 Alu. 74 00:08:12,725 --> 00:08:13,988 Sorry, sorry. 75 00:08:15,661 --> 00:08:16,719 Alu. 76 00:08:22,735 --> 00:08:23,998 I am sorry. 77 00:08:35,748 --> 00:08:37,216 Sorry 78 00:08:37,283 --> 00:08:38,409 All my stuff. 79 00:09:15,588 --> 00:09:17,113 I know where to find him. 80 00:09:17,189 --> 00:09:20,454 Wait. But Margina, what have I done? 81 00:09:28,534 --> 00:09:30,127 Did you say anything about Margina? Food? 82 00:09:30,202 --> 00:09:32,398 Yes. She makes horrible food. 83 00:09:32,471 --> 00:09:33,666 World's worst cook. 84 00:09:33,739 --> 00:09:35,730 Can't even boil an egg properly. 85 00:09:36,075 --> 00:09:37,474 You shouldn't have said that. - Why? 86 00:09:40,713 --> 00:09:42,477 Here's the egg you ordered. 87 00:09:43,149 --> 00:09:44,207 That's why. 88 00:09:45,418 --> 00:09:48,353 Alu. 89 00:09:50,289 --> 00:09:51,814 Kasim, I don't want to rub any lamp. 90 00:09:52,091 --> 00:09:55,288 What? Your name is Aladin and you hate lamps? 91 00:09:55,561 --> 00:09:57,825 Get a lamp for Alu. 92 00:09:58,497 --> 00:09:59,692 Just get the lamp, will you? 93 00:10:00,232 --> 00:10:01,290 What sort of a person are you? 94 00:10:01,367 --> 00:10:04,098 You eat food inside and are getting beaten up by Kasim outside. 95 00:10:05,237 --> 00:10:07,171 I'd rather get beaten up than eat this. 96 00:10:07,239 --> 00:10:08,638 So, are you done yet? 97 00:10:08,708 --> 00:10:10,107 It's done. - Let me see. 98 00:10:15,781 --> 00:10:16,839 Perfect. 99 00:10:18,784 --> 00:10:20,513 Wow. - Finally. 100 00:10:20,586 --> 00:10:22,111 Tea in Chaipiyoji. 101 00:10:22,188 --> 00:10:23,451 'T' for torture man. 102 00:10:23,522 --> 00:10:24,648 Don't change the topic. 103 00:10:25,458 --> 00:10:27,256 Why do you let Kasim bully you? 104 00:10:27,326 --> 00:10:28,794 Why don't you fight for yourself? 105 00:10:28,861 --> 00:10:30,124 Why? 106 00:10:30,196 --> 00:10:31,254 What's the point of fighting for myself? 107 00:10:31,330 --> 00:10:33,128 It's not like I have to save the world tomorrow. 108 00:10:33,199 --> 00:10:36,863 What if you had to save the world? What will you do? Run away? 109 00:10:38,204 --> 00:10:39,262 In life.. 110 00:10:40,139 --> 00:10:42,608 In life, you have to be prepared for anything. 111 00:10:42,675 --> 00:10:43,733 Why? - Why? 112 00:10:44,810 --> 00:10:46,141 Because.. 113 00:10:46,212 --> 00:10:48,146 ...life is like a restaurant.. 114 00:10:48,214 --> 00:10:51,149 ...where everyone gets a table.. 115 00:10:51,217 --> 00:10:53,151 ...but not the menu.. 116 00:10:53,219 --> 00:10:56,154 ...and no one knows what kind of food.. 117 00:10:56,222 --> 00:10:59,157 ...fate will serve you, Aladin Chatterjee. 118 00:10:59,225 --> 00:11:00,283 Just like in Chaipiyoji. 119 00:11:03,629 --> 00:11:04,755 Very funny. 120 00:11:05,564 --> 00:11:07,157 When Kasim makes you rub lamps.. 121 00:11:07,233 --> 00:11:08,564 ...keep laughing like this. 122 00:11:12,838 --> 00:11:14,499 You're very mischievous. 123 00:11:16,842 --> 00:11:18,173 And finally.. 124 00:11:18,244 --> 00:11:20,178 ...let's talk about the comet's passing which might just be the 125 00:11:20,246 --> 00:11:22,908 ...the most amazing event of our lives. 126 00:11:23,382 --> 00:11:27,182 Scientists claim that it's after one million years.. 127 00:11:27,253 --> 00:11:29,654 ...that this comet will pass over the earth. 128 00:11:29,722 --> 00:11:32,191 Yes, after a million years. 129 00:11:32,258 --> 00:11:33,316 So, let's talk to Professor.. 130 00:11:33,392 --> 00:11:35,861 ...Abu Nazer from Khwaish University about this. 131 00:11:35,928 --> 00:11:37,589 Prof. Nazer, welcome to Daily News. 132 00:11:37,663 --> 00:11:40,189 Professor, is it possible that a comet can reappear.. 133 00:11:40,266 --> 00:11:43,600 ...after a million years? Is this possible? 134 00:11:43,869 --> 00:11:46,201 Well, even though it sounds impossible.. 135 00:11:46,272 --> 00:11:50,209 ...extensive research has been conducted in the past few days. 136 00:11:50,609 --> 00:11:52,202 Experiments have been conducted too. 137 00:11:52,745 --> 00:11:54,213 All results conclude that this comet.. 138 00:11:54,280 --> 00:11:56,874 ...Is in fact passing over earth after a million years. 139 00:11:56,949 --> 00:11:59,213 Prof. Nazer, since we don't know much about this comet.. 140 00:11:59,285 --> 00:12:02,346 ...can it cause any kind of harm to us? 141 00:12:02,421 --> 00:12:05,618 Are we in any danger from this comet? 142 00:12:05,758 --> 00:12:08,887 I don't know about the danger.. - How can a comet be dangerous? 143 00:12:08,961 --> 00:12:11,225 It is still an unexplained phenomena.. but 144 00:14:12,351 --> 00:14:13,409 Lingmasta. 145 00:14:15,354 --> 00:14:16,412 Lingmasta? 146 00:14:18,357 --> 00:14:19,756 'Ringmaster.' 147 00:14:20,759 --> 00:14:24,354 And Ringmaster never lets anything happen to his friends. 148 00:14:26,699 --> 00:14:27,894 You are still my friend? 149 00:14:28,500 --> 00:14:29,558 Aren't you? 150 00:14:39,845 --> 00:14:40,903 Thank you. 151 00:14:42,047 --> 00:14:43,105 Oh, yes. 152 00:14:43,382 --> 00:14:44,508 Didn't you have to go somewhere? 153 00:17:21,540 --> 00:17:22,803 Oh. Jasmine.. 154 00:17:22,875 --> 00:17:23,933 Come, come. 155 00:17:28,547 --> 00:17:29,605 Friends.. 156 00:17:29,948 --> 00:17:32,542 I want to introduce your new classmate. 157 00:17:39,224 --> 00:17:40,555 As I was saying.. 158 00:17:40,626 --> 00:17:41,684 ...Jasmine is here from America.. 159 00:17:41,760 --> 00:17:44,092 ...through the student exchange programme. 160 00:17:45,230 --> 00:17:46,288 Jasmine. 161 00:17:46,565 --> 00:17:48,033 Welcome to Khwaish University. 162 00:17:48,233 --> 00:17:51,567 I am requesting all you clowns. - Please.. 163 00:17:51,637 --> 00:17:55,039 Please make a good impression on her. 164 00:17:55,107 --> 00:17:56,768 Yes, sir. 165 00:17:56,842 --> 00:17:57,900 And Jasmine.. 166 00:17:57,976 --> 00:18:00,968 ...don't give your phone number to anyone. 167 00:18:01,046 --> 00:18:03,174 Ah! 168 00:18:15,194 --> 00:18:16,593 Before I begin.. 169 00:18:16,662 --> 00:18:20,997 ...It's one of our colleague's birthday today. 170 00:18:22,601 --> 00:18:23,659 Friends. 171 00:18:23,735 --> 00:18:25,601 Let's all join in wishing.. 172 00:18:25,671 --> 00:18:27,935 ...Aladin a very happy birthday. - Alu. 173 00:18:29,341 --> 00:18:32,003 Happy birthday to you. 174 00:18:32,277 --> 00:18:35,076 Happy birthday to you. 175 00:18:35,147 --> 00:18:38,606 Happy birthday, dear Aladin. 176 00:18:38,684 --> 00:18:41,619 Happy birthday to you. 177 00:18:46,625 --> 00:18:52,029 There goes the girl who stole my heart. 178 00:18:52,097 --> 00:18:53,826 There goes the girl. 179 00:18:54,633 --> 00:18:59,969 There goes the girl who stole my heart. 180 00:19:00,038 --> 00:19:01,699 There goes the girl. 181 00:19:02,975 --> 00:19:05,034 I have lost my senses. 182 00:19:05,110 --> 00:19:07,238 I am going crazy, 183 00:19:07,312 --> 00:19:09,041 I have lost my senses. 184 00:19:09,114 --> 00:19:11,310 I am going crazy. 185 00:19:11,383 --> 00:19:15,251 What has her love done to me? 186 00:19:15,320 --> 00:19:21,316 There goes the girl who stole my heart. 187 00:19:21,393 --> 00:19:23,725 There goes the girl. - Wow. 188 00:19:24,930 --> 00:19:25,988 Sorry 189 00:19:26,798 --> 00:19:27,856 The song demands that.. 190 00:19:27,933 --> 00:19:30,197 ...one has to do this while singing it. 191 00:19:30,335 --> 00:19:33,327 Happy birthday. - Thank you. 192 00:19:34,072 --> 00:19:35,130 I'm Jasmine. 193 00:19:35,207 --> 00:19:37,676 I know. - I am Aladin. 194 00:19:37,743 --> 00:19:38,801 I know. 195 00:19:38,877 --> 00:19:39,935 The one from the fairytale? 196 00:19:40,012 --> 00:19:41,275 No. No. Never. 197 00:19:41,813 --> 00:19:43,941 Chatterjee. Definitely not the one from the fairy tale. 198 00:19:44,349 --> 00:19:45,407 Aladin Chatterjee. 199 00:19:46,018 --> 00:19:49,352 Aladin, I am sorry about your nose. 200 00:19:49,421 --> 00:19:50,684 Nose? 201 00:19:50,756 --> 00:19:52,690 No. It wasn't your fault. 202 00:19:52,758 --> 00:19:54,692 It was that stupid pole there.. 203 00:19:54,760 --> 00:19:56,694 And that's the problem with poles.. 204 00:19:56,762 --> 00:19:58,161 ...they just.. 205 00:19:58,230 --> 00:20:00,358 ...they just stand anywhere. 206 00:20:01,166 --> 00:20:03,692 I thought you were looking at me.. and you? 207 00:20:03,769 --> 00:20:06,170 Me? Looking? At you? 208 00:20:06,238 --> 00:20:09,697 No, no. I wasn't looking at you. Where was I looking? 209 00:20:10,375 --> 00:20:11,433 I look a lot.. 210 00:20:11,710 --> 00:20:14,372 Whenever my eyes are open, I look. 211 00:20:14,780 --> 00:20:15,838 I keep looking. It's a bad childhood habit. 212 00:20:15,914 --> 00:20:16,972 Like for example.. 213 00:20:17,049 --> 00:20:18,107 Look, there's Kasim. 214 00:20:18,317 --> 00:20:19,978 What did you say? - Look, there's Kasim. 215 00:20:20,052 --> 00:20:21,110 Then? 216 00:20:21,186 --> 00:20:24,053 Look, there's Kasim. - Then? 217 00:20:24,389 --> 00:20:26,858 Alu.. my brother. 218 00:20:28,060 --> 00:20:29,391 I am so sorry. 219 00:20:29,461 --> 00:20:32,055 How could I forget your birthday. - All right. 220 00:20:32,798 --> 00:20:34,197 Like you forgot last year. 221 00:20:34,399 --> 00:20:35,457 And the year before that. 222 00:20:36,068 --> 00:20:38,867 You joker. I am feeling so bad you know. 223 00:20:38,937 --> 00:20:40,268 I forgot his birthday. 224 00:20:41,273 --> 00:20:43,742 Listen, Alu. - We lovingly call him Alu (potato). 225 00:20:44,076 --> 00:20:47,478 A party. - Tonight. - For you It's on me. 226 00:20:47,746 --> 00:20:49,145 No, it's okay. 227 00:20:49,214 --> 00:20:50,477 It's not okay, Alu. 228 00:20:50,749 --> 00:20:52,808 I wouldn't be able to forgive myself. 229 00:20:52,884 --> 00:20:54,283 That's very sweet of you. 230 00:20:54,419 --> 00:20:55,750 Hi, Kasim 231 00:20:55,821 --> 00:20:56,879 Jasmine.. 232 00:20:58,423 --> 00:20:59,754 What is your plan tonight? 233 00:20:59,825 --> 00:21:00,883 Why don't you come to the party too? 234 00:21:00,959 --> 00:21:02,017 Are you sure? 235 00:21:02,094 --> 00:21:04,756 I mean you guys are old friends and.. 236 00:21:04,830 --> 00:21:07,094 ...I don't want to impose myself.. 237 00:21:07,165 --> 00:21:08,223 Impose? 238 00:21:08,433 --> 00:21:09,764 Are you listening, Alu? 239 00:21:09,835 --> 00:21:10,961 It'll be an expose. 240 00:21:11,036 --> 00:21:12,162 I mean it will be an honour. 241 00:21:12,371 --> 00:21:13,429 Please come. 242 00:21:13,505 --> 00:21:14,973 Okay, I'll be there. 243 00:21:15,040 --> 00:21:16,098 Awesome. 244 00:21:16,174 --> 00:21:17,437 That's the spirit. 245 00:21:17,909 --> 00:21:19,308 It's party time. 246 00:21:20,045 --> 00:21:21,774 All right. 247 00:21:24,983 --> 00:21:26,041 Jasmine.. 248 00:21:26,118 --> 00:21:27,176 Have you seen the campus yet? 249 00:21:29,187 --> 00:21:30,780 Allow me. 250 00:21:30,856 --> 00:21:33,382 I'll give you a guided tour of the campus. 251 00:21:33,458 --> 00:21:35,051 This is like my second home. 252 00:21:35,127 --> 00:21:37,459 In fact, I was born here. 253 00:21:38,530 --> 00:21:39,793 Please.. 254 00:21:45,470 --> 00:21:46,528 And you.. 255 00:21:47,205 --> 00:21:48,468 And you just kept looking? 256 00:21:50,475 --> 00:21:52,807 If you were in my place, what would you have said? 257 00:21:53,278 --> 00:21:54,336 Look, there's Kasim. 258 00:21:54,413 --> 00:21:56,279 Very funny. 259 00:21:56,348 --> 00:21:57,816 No. Seriously.. 260 00:21:57,883 --> 00:21:59,817 ...look, there's Kasim. 261 00:22:02,421 --> 00:22:04,287 I need to buy a present for Aladin. 262 00:22:04,489 --> 00:22:05,547 Do you know any shop around here? 263 00:22:05,824 --> 00:22:06,882 Of course. 264 00:22:06,958 --> 00:22:08,221 I'll take you there right after college. 265 00:22:32,384 --> 00:22:33,510 Welcome. 266 00:22:58,543 --> 00:23:01,604 Happy birthday to me. 267 00:23:01,880 --> 00:23:04,872 Happy birthday to me. 268 00:23:04,950 --> 00:23:08,944 Happy birthday, dear Aladin. 269 00:23:09,020 --> 00:23:13,082 Happy birthday to you. 270 00:23:20,432 --> 00:23:23,891 I wish all of you were here. 271 00:23:26,905 --> 00:23:29,897 Do you know how boring it is to live alone? 272 00:23:36,381 --> 00:23:37,439 Watch this, Grandpa? 273 00:23:38,250 --> 00:23:39,308 You will be proud. 274 00:23:40,051 --> 00:23:42,645 I have mastered this trick now. 275 00:23:48,126 --> 00:23:49,924 If you don't study.. 276 00:23:49,995 --> 00:23:53,397 ...how will you go on adventures, like your dad? 277 00:23:53,932 --> 00:23:55,400 I don't want to go to school. 278 00:24:02,607 --> 00:24:03,665 If you go to school.. 279 00:24:03,942 --> 00:24:06,001 I'll teach you a magic trick. 280 00:24:07,679 --> 00:24:08,942 What trick? 281 00:24:19,624 --> 00:24:21,558 And now the magic mantra. 282 00:24:22,494 --> 00:24:23,962 Tak Dhina Din. 283 00:24:24,029 --> 00:24:25,087 Aladin. 284 00:24:35,640 --> 00:24:36,971 You know, Grandpa.. 285 00:24:37,042 --> 00:24:39,636 ...I don't feel like going to Kasim's party tonight. 286 00:24:41,980 --> 00:24:43,038 But then.. 287 00:24:43,114 --> 00:24:45,708 ...Jasmine will be there. 288 00:24:48,053 --> 00:24:49,521 Alu. 289 00:24:49,588 --> 00:24:51,716 Happy birthday, Alu. 290 00:24:51,990 --> 00:24:54,982 You have gained enough sympathy with the bleeding nose, Alu? 291 00:24:55,060 --> 00:24:57,051 Now, quietly take your gift and scram. Is that clear? 292 00:25:00,665 --> 00:25:01,723 Quick. He is coming. 293 00:25:03,668 --> 00:25:04,999 Happy birthday, Aladin. 294 00:25:06,004 --> 00:25:08,405 Happy birthday to you. Thank you. 295 00:25:08,473 --> 00:25:09,531 You're welcome. 296 00:25:14,012 --> 00:25:15,275 Open your present and see. 297 00:25:15,347 --> 00:25:17,008 No. I am sure it's nice. 298 00:25:17,082 --> 00:25:18,208 Alu, open it. 299 00:25:18,283 --> 00:25:20,081 Come on, open it. Open it. 300 00:25:20,151 --> 00:25:21,482 Open it. 301 00:25:32,697 --> 00:25:33,755 Do you like it? 302 00:25:34,032 --> 00:25:36,023 Kasim told me you really like lamps. 303 00:25:37,302 --> 00:25:38,360 Yes. 304 00:25:38,436 --> 00:25:41,565 Aladin and the_lamp go way back, nght? 305 00:25:41,773 --> 00:25:43,764 Yes. Yes. Thank you. 306 00:25:44,042 --> 00:25:45,100 Hey. Alu? 307 00:25:45,243 --> 00:25:48,042 Why don't you rub the lamp, for childhood's sake? 308 00:25:48,313 --> 00:25:50,179 Oh. Aladin would do that? - No. 309 00:25:50,248 --> 00:25:51,579 So cute. - Yes. 310 00:25:52,050 --> 00:25:53,449 Come on. One more time please. 311 00:25:53,518 --> 00:25:56,044 No. - Just once. Come on, Alu please. 312 00:25:56,121 --> 00:25:58,647 No. - Jasmine, you tell him. 313 00:25:58,723 --> 00:25:59,781 Please, Aladin. 314 00:26:00,458 --> 00:26:01,516 Just once. 315 00:26:14,339 --> 00:26:16,671 Aladin. Aladin. 316 00:26:16,741 --> 00:26:18,675 Where is your Genie? 317 00:26:18,743 --> 00:26:21,075 Aladin. 318 00:26:21,146 --> 00:26:24,081 I don't want anything more from you.. 319 00:26:24,149 --> 00:26:25,412 ...just take your gift and scram. 320 00:26:28,153 --> 00:26:29,211 May I? 321 00:26:33,491 --> 00:26:34,549 Alu.. 322 00:26:34,626 --> 00:26:35,684 Happy Birthday. 323 00:26:38,496 --> 00:26:39,691 Happy birthday, Alu. 324 00:26:59,117 --> 00:27:01,518 Alu, happy birthday- 325 00:27:01,586 --> 00:27:02,644 Thanks. 326 00:28:33,411 --> 00:28:36,278 Yes. Brother. 327 00:28:36,948 --> 00:28:38,211 Where are you off to? 328 00:28:38,283 --> 00:28:39,546 Come, let's do some disco. 329 00:28:39,951 --> 00:28:41,214 Come on. 330 00:28:54,632 --> 00:28:56,361 You might not believe, you might not know.. 331 00:28:56,434 --> 00:28:57,765 ...what I am talking about. 332 00:28:57,969 --> 00:28:59,835 But someday you will realise.. 333 00:28:59,904 --> 00:29:01,235 ...what I say is true. 334 00:29:01,306 --> 00:29:03,365 You might not believe, you might not know.. 335 00:29:03,441 --> 00:29:04,840 ...what I am talking about. 336 00:29:05,243 --> 00:29:06,904 But someday you will realise.. 337 00:29:06,978 --> 00:29:08,446 ...what I say is true. 338 00:29:08,513 --> 00:29:10,242 Lost. Lost. 339 00:29:10,315 --> 00:29:11,976 You look so lost. 340 00:29:12,250 --> 00:29:15,515 Come with me and change your destiny. 341 00:29:15,587 --> 00:29:19,251 The whole world will dance to your tunes. 342 00:29:19,591 --> 00:29:21,252 Tak Dhina Din. 343 00:29:21,326 --> 00:29:22,987 Hey, Aladin. 344 00:29:23,261 --> 00:29:26,458 The world has changed for a new day has come. 345 00:29:26,531 --> 00:29:28,260 Tak Dhina Din. 346 00:29:28,333 --> 00:29:29,926 Hey, Aladin. 347 00:29:30,001 --> 00:29:33,460 Forget your past, it's your time now. 348 00:29:33,538 --> 00:29:35,267 You might not believe, you might not know.. 349 00:29:35,340 --> 00:29:36,603 ...what I am talking about. 350 00:29:37,008 --> 00:29:38,737 But someday you will realise.. 351 00:29:38,810 --> 00:29:40,608 ...what I say is true. 352 00:30:05,036 --> 00:30:10,634 You might never have even dreamt or thought of such things. 353 00:30:11,976 --> 00:30:17,312 For what is to happen.. - You might have read about only in books. 354 00:30:18,783 --> 00:30:22,310 You are the answer to your own questions. 355 00:30:22,387 --> 00:30:25,516 Life is a disco and we are all dancers. 356 00:30:25,590 --> 00:30:30,323 And the world is singing and dancing with us. 357 00:30:30,395 --> 00:30:31,726 Tak Dhina Din. 358 00:30:31,863 --> 00:30:33,524 Hey, Aladin. 359 00:30:33,598 --> 00:30:37,330 The world has changed for a new day has come. 360 00:30:37,402 --> 00:30:38,801 Tak Dhina Din. 361 00:30:38,870 --> 00:30:40,599 Hey, Aladin. 362 00:30:40,872 --> 00:30:44,331 Forget your past, it's your time now. 363 00:30:44,409 --> 00:30:45,877 You might not believe, you might not know.. 364 00:30:45,944 --> 00:30:47,343 ...what I am talking about. 365 00:30:47,612 --> 00:30:49,410 But someday you will realise.. 366 00:30:49,480 --> 00:30:51,346 ...what I say is true. 367 00:31:33,658 --> 00:31:38,994 I have never danced, nor sung. Not even in my dreams. 368 00:31:40,665 --> 00:31:45,933 What is this that makes me sing, I want to know. 369 00:31:47,138 --> 00:31:50,665 Is there an answer to my questions? 370 00:31:50,742 --> 00:31:53,939 Is there a dancer inside me? 371 00:31:54,012 --> 00:31:58,609 There is a dancer. - Why are you hiding from the world? 372 00:31:58,683 --> 00:32:00,412 Tak Dhina Din. 373 00:32:00,485 --> 00:32:01,953 Hey, Aladin. 374 00:32:02,020 --> 00:32:05,422 The world has changed for a new day has come. 375 00:32:05,490 --> 00:32:07,424 Tak Dhina Din. 376 00:32:07,492 --> 00:32:09,017 Hey, Aladin. 377 00:32:09,160 --> 00:32:12,494 Forget your past, it's your time now. 378 00:32:12,563 --> 00:32:14,429 You might not believe, you might not know. 379 00:32:14,499 --> 00:32:15,625 ...what I am talking about. 380 00:32:16,034 --> 00:32:17,763 But someday you will realise.. 381 00:32:17,835 --> 00:32:19,564 ...what I say is true. 382 00:32:21,706 --> 00:32:23,834 One more time. 383 00:32:36,521 --> 00:32:38,922 Tak Dhina Din. 384 00:32:39,190 --> 00:32:40,851 Hey, Aladin. 385 00:32:40,992 --> 00:32:44,451 The world has changed for a new day has come. 386 00:32:44,529 --> 00:32:46,122 Tak Dhina Din. 387 00:32:46,197 --> 00:32:47,858 Hey, Aladin. 388 00:32:47,999 --> 00:32:51,526 Forget your past, it's your time now. 389 00:32:55,139 --> 00:32:56,607 Forget your yesterday. 390 00:33:04,615 --> 00:33:05,673 Yes, Brother. 391 00:33:05,750 --> 00:33:07,013 Is this the way to the party? 392 00:33:07,685 --> 00:33:08,743 Okay. Yes. 393 00:33:09,487 --> 00:33:10,545 Party time. 394 00:33:41,719 --> 00:33:42,777 I've been standing here for so long. 395 00:33:42,854 --> 00:33:44,720 Nowadays, no one invites me to parties any more. 396 00:34:58,596 --> 00:34:59,791 Expecting someone? 397 00:35:01,265 --> 00:35:02,323 Ah! 398 00:35:08,940 --> 00:35:10,601 Oh, hello. 399 00:35:12,343 --> 00:35:13,606 Hey" 400 00:35:13,678 --> 00:35:14,736 Put the cake down. 401 00:35:16,080 --> 00:35:17,138 Or? 402 00:35:18,015 --> 00:35:19,141 Or? Or? 403 00:35:19,350 --> 00:35:21,284 Or? Or.. Or.. 404 00:35:24,355 --> 00:35:26,756 Put the cake down. 405 00:35:37,702 --> 00:35:38,760 Delicious. 406 00:36:13,070 --> 00:36:14,128 My guitar. 407 00:36:22,813 --> 00:36:25,748 Who are you, sir? Who are you? 408 00:36:30,821 --> 00:36:33,813 He who can make the impossible into the possible, and possible into.. 409 00:36:35,092 --> 00:36:37,220 Or something like that. It was a great saying. 410 00:36:37,361 --> 00:36:38,419 Anyway, brother. 411 00:36:38,696 --> 00:36:39,754 In a nutshell.. 412 00:36:40,097 --> 00:36:43,226 What a man thinks.. 413 00:36:43,434 --> 00:36:46,096 ...but cannot do.. 414 00:36:47,305 --> 00:36:50,434 To make that happen. That's my claim to fame. 415 00:36:54,111 --> 00:36:57,376 And Genius is my name. 416 00:37:01,385 --> 00:37:02,716 I did not understand, sir. 417 00:37:12,463 --> 00:37:13,726 Just what I was afraid of. 418 00:37:13,798 --> 00:37:15,266 It's completely empty. 419 00:37:15,333 --> 00:37:16,732 You have no brains. 420 00:37:16,801 --> 00:37:17,859 Look. 421 00:37:17,935 --> 00:37:21,735 It's not right to enter someone's house.. 422 00:37:21,806 --> 00:37:22,932 ...and stick your hand in his brain. 423 00:37:26,077 --> 00:37:27,476 You were saying something? 424 00:37:29,080 --> 00:37:30,741 Aladin Chatterjee. 425 00:37:30,948 --> 00:37:32,006 Bengali? 426 00:37:32,416 --> 00:37:33,474 Just hear me out clearly. 427 00:37:33,751 --> 00:37:35,742 I guess you are unaware of the fact.. 428 00:37:35,820 --> 00:37:37,481 ...you are now the proud owner of a magical lamp and three wishes. 429 00:37:39,290 --> 00:37:40,348 Understand. 430 00:37:41,225 --> 00:37:43,421 Come. Come. 431 00:37:43,828 --> 00:37:46,763 Wait. Let me get this. 432 00:37:47,498 --> 00:37:49,091 Your name is Genius? 433 00:37:49,166 --> 00:37:51,760 I have a lamp which is where you came out of.. 434 00:37:51,836 --> 00:37:53,167 ...because I rubbed you? 435 00:37:53,237 --> 00:37:54,295 Not me, you fool. 436 00:37:54,372 --> 00:37:55,498 You rubbed the lamp. 437 00:37:55,773 --> 00:37:57,764 Now, quickly ask for your three wishes and let me go. 438 00:37:57,842 --> 00:37:58,900 I have no time. 439 00:37:58,976 --> 00:38:00,375 Hey, would you have something to eat out here? 440 00:38:00,444 --> 00:38:03,038 I get really hungry after dancing. 441 00:38:03,514 --> 00:38:05,448 But that is a fairytale, isn't it? 442 00:38:05,516 --> 00:38:06,779 How can this be true? 443 00:38:06,851 --> 00:38:07,909 How is it possible? 444 00:38:08,119 --> 00:38:09,780 Genie? Lamp? Three wishes. 445 00:38:09,854 --> 00:38:11,913 Brother. Everything is possible. 446 00:38:12,323 --> 00:38:13,381 Look at this. 447 00:38:16,394 --> 00:38:18,123 If a donkey like you can look like a man.. 448 00:38:18,195 --> 00:38:19,253 ...then anything is possible. 449 00:38:19,330 --> 00:38:20,525 What is your wish? 450 00:38:20,798 --> 00:38:22,061 What do you want? 451 00:38:22,867 --> 00:38:23,925 Who was that donkey? 452 00:38:25,202 --> 00:38:26,533 Oh, Brother. 453 00:38:27,204 --> 00:38:28,262 You know.. 454 00:38:28,339 --> 00:38:29,397 ...you bore me. 455 00:38:29,940 --> 00:38:30,998 Look. 456 00:38:31,075 --> 00:38:32,804 I had been sitting idle in this lamp for the past twenty years.. 457 00:38:32,877 --> 00:38:33,935 ...and no one bothered. 458 00:38:34,011 --> 00:38:36,139 Now, when I am just two months away from retirement.. 459 00:38:36,414 --> 00:38:37,472 ...you came by.. 460 00:38:37,548 --> 00:38:39,277 Mr. Aladin Chatterjee. 461 00:38:40,017 --> 00:38:41,348 And you rubbed the lamp. 462 00:38:42,086 --> 00:38:43,815 Look, Brother - it's very simple. 463 00:38:44,555 --> 00:38:46,819 If you don't redeem your three wishes now.. 464 00:38:46,891 --> 00:38:50,293 ...my contract shall get extended by another million years. 465 00:38:50,494 --> 00:38:51,825 So, please hurry up. 466 00:38:51,896 --> 00:38:53,830 I want to finish my contract and move out of the lamp. 467 00:38:53,898 --> 00:38:54,956 Move out.. 468 00:38:55,232 --> 00:38:56,290 Contract.. 469 00:38:56,567 --> 00:38:57,830 Three wishes.. 470 00:38:59,303 --> 00:39:00,896 I don't understand a thing. 471 00:39:01,305 --> 00:39:03,501 What should I wish for? 472 00:39:03,574 --> 00:39:04,973 You don't understand? 473 00:39:05,109 --> 00:39:06,167 How about a brain? 474 00:39:06,243 --> 00:39:07,506 You have no brains. 475 00:39:07,912 --> 00:39:10,574 How about a car, a house, money, ice cream. 476 00:39:10,648 --> 00:39:11,843 Ice cream? - Yes. Ice cream. 477 00:39:11,916 --> 00:39:14,248 Wish for anything. But make it fast. Just make a wish. 478 00:39:14,385 --> 00:39:16,183 But.. What should I? -Oh, God. 479 00:39:16,253 --> 00:39:18,585 This one will not let me retire. 480 00:39:23,928 --> 00:39:25,123 Yes. Aladin. 481 00:39:29,934 --> 00:39:30,992 Man.. Man.. 482 00:39:31,068 --> 00:39:32,126 The man got it going. 483 00:39:32,203 --> 00:39:33,261 The man got it going. 484 00:39:33,337 --> 00:39:34,463 Got it going. 485 00:39:34,538 --> 00:39:36,404 He keep the party going till the break of dawn. 486 00:39:36,474 --> 00:39:37,873 Got the blondes and the forties. 487 00:39:37,942 --> 00:39:39,000 Rolling with their choice. 488 00:39:39,076 --> 00:39:40,874 Giving them every little thing they want. 489 00:39:40,945 --> 00:39:42,936 Giving them every little thing they want. 490 00:39:43,614 --> 00:39:44,877 Make a wish, make a wish. 491 00:39:45,483 --> 00:39:47,144 And I'll make your wish come true. 492 00:39:47,885 --> 00:39:51,617 I'll fulfil all your wishes, all your dreams and your hopes too. 493 00:39:52,556 --> 00:39:54,422 Make a wish, make a wish. 494 00:39:54,492 --> 00:39:56,017 And I'll make your wish come true. 495 00:39:56,627 --> 00:40:00,291 I'll fulfil all your wishes, all your dreams and your hopes too. 496 00:40:00,364 --> 00:40:02,560 I will open the doors to heaven. 497 00:40:02,633 --> 00:40:04,567 All you got to do is say it. 498 00:40:04,969 --> 00:40:07,097 You will win every game.. 499 00:40:07,171 --> 00:40:08,900 All you got to do is, play it 500 00:40:09,974 --> 00:40:12,102 Aladin, give me a five. 501 00:40:12,176 --> 00:40:14,577 Though your brain is empty. 502 00:40:14,912 --> 00:40:18,906 Lady luck is coming by to change your life. 503 00:40:18,983 --> 00:40:21,042 Aladin, give me a five. 504 00:40:21,118 --> 00:40:23,382 Though your brain is empty.. 505 00:40:23,654 --> 00:40:27,648 Lady luck is coming by to change your life. 506 00:40:28,592 --> 00:40:30,458 I do the grooves and the whole world.. 507 00:40:30,661 --> 00:40:32,925 Come and shake a leg with me. 508 00:40:32,997 --> 00:40:34,988 I do the grooves and the whole world.. 509 00:40:35,132 --> 00:40:37,396 Don't you try to pull back. 510 00:40:37,668 --> 00:40:38,931 I do it like this. 511 00:40:40,004 --> 00:40:41,199 I do it like that. 512 00:40:42,273 --> 00:40:43,399 And when I'm at the decks.. 513 00:40:43,474 --> 00:40:44,532 ...the beat don't stop. 514 00:40:44,608 --> 00:40:45,666 And the bass is flat. 515 00:40:47,211 --> 00:40:48,269 The man got it going. 516 00:40:48,345 --> 00:40:49,403 Got it going on. 517 00:40:49,480 --> 00:40:51,539 He keeps the party going till the break of dawn. 518 00:40:51,615 --> 00:40:52,946 Got the blondes and the forties.. 519 00:40:53,017 --> 00:40:54,075 Rolling with their choice. 520 00:40:54,151 --> 00:40:55,550 Giving them every little thing they want. 521 00:40:55,619 --> 00:40:57,610 Aladin, give me a five. 522 00:40:57,688 --> 00:41:00,020 Though your brain is empty. 523 00:41:00,424 --> 00:41:04,224 Lady luck is coming by to change your life. 524 00:41:04,428 --> 00:41:06,556 Lady luck is coming by to change your life. 525 00:41:06,630 --> 00:41:08,962 Lady luck is coming by to change your life. 526 00:41:09,033 --> 00:41:11,024 Aladin, give me a five. 527 00:41:11,101 --> 00:41:13,433 Though your brain is empty.. 528 00:41:13,704 --> 00:41:17,641 Lady luck is coming by to change your life. 529 00:41:17,708 --> 00:41:19,972 Lady luck is coming by to change your life. 530 00:41:20,044 --> 00:41:22,979 Lady luck is coming by to change your life. 531 00:41:23,047 --> 00:41:24,105 I got the rocks. 532 00:41:24,181 --> 00:41:25,239 I got the ride. 533 00:41:25,316 --> 00:41:27,375 I got the hot girls by my side. 534 00:41:27,451 --> 00:41:28,509 I got the moves. 535 00:41:28,586 --> 00:41:29,644 And I got game. 536 00:41:29,720 --> 00:41:31,654 You can get close but it isn't the same. 537 00:41:31,722 --> 00:41:33,053 When I say, Hey, Mama. 538 00:41:33,123 --> 00:41:34,989 I get them jumping. 539 00:41:35,993 --> 00:41:37,722 And when I beat the drum.. 540 00:41:37,795 --> 00:41:39,456 Got the party pumping 541 00:41:39,730 --> 00:41:40,993 Like this. 542 00:41:41,065 --> 00:41:42,658 Boom biddy boom, Biddy biddy boom boom. 543 00:41:42,733 --> 00:41:44,394 Biddy boom biddy boom boom. 544 00:41:44,535 --> 00:41:46,663 Aladin, give me a five. 545 00:41:46,737 --> 00:41:49,001 Though your brain is empty.. 546 00:41:49,206 --> 00:41:53,404 Lady luck is coming by to change your life. 547 00:41:53,477 --> 00:41:55,536 Lady luck is coming by to change your life. 548 00:41:55,613 --> 00:41:58,014 Lady luck is coming by to change your life. 549 00:41:58,082 --> 00:42:00,016 Aladin, give me a five. 550 00:42:00,084 --> 00:42:02,348 Though your brain is empty.. 551 00:42:02,753 --> 00:42:06,621 Lady luck is coming by to change your life. 552 00:42:06,757 --> 00:42:08,748 Lady luck is coming by to change your life. 553 00:42:09,026 --> 00:42:10,084 Lady luck is coming by. 554 00:42:10,160 --> 00:42:11,218 Lady luck is coming by. 555 00:42:11,295 --> 00:42:12,353 Lady luck is coming by.. 556 00:42:13,030 --> 00:42:15,362 ...to change your life. -Make a Wish. 557 00:42:25,042 --> 00:42:27,033 I finally get it. 558 00:42:27,244 --> 00:42:29,042 All this isn't really happening. This cannot be true. 559 00:42:29,313 --> 00:42:31,372 You have hypnotised me. 560 00:42:32,182 --> 00:42:33,707 You can't be a Genie. 561 00:42:33,784 --> 00:42:36,048 You are a magician from a circus. 562 00:42:37,054 --> 00:42:38,249 Me? - Yes. 563 00:42:38,322 --> 00:42:39,585 A magician from a circus? 564 00:42:40,324 --> 00:42:41,382 Yes. 565 00:42:42,726 --> 00:42:44,387 Stop talking nonsense. 566 00:42:45,796 --> 00:42:48,128 You dare doubt me and my powers? 567 00:42:49,533 --> 00:42:52,059 How dare you compare me to a circus magician? 568 00:42:53,470 --> 00:42:54,596 Do you know who I am? 569 00:42:56,206 --> 00:42:57,469 I am Genius. 570 00:42:59,143 --> 00:43:00,201 Genius. 571 00:43:06,817 --> 00:43:08,342 Goodnight, Aladin. 572 00:43:29,373 --> 00:43:30,841 Is that it? Shall I make the bill? 573 00:43:40,117 --> 00:43:41,175 Have you decided yet? 574 00:43:41,652 --> 00:43:42,710 Oh, no. 575 00:43:42,786 --> 00:43:43,844 What happened, Aladin? 576 00:43:44,121 --> 00:43:45,520 Nothing. All okay. 577 00:43:46,123 --> 00:43:47,648 I thought something scared you. 578 00:43:47,725 --> 00:43:48,783 He must have had the breakfast. 579 00:43:48,859 --> 00:43:50,657 Definitely. It scared me too. 580 00:43:51,395 --> 00:43:52,453 What do you want? 581 00:43:52,663 --> 00:43:53,721 Not me.. 582 00:43:53,864 --> 00:43:55,127 What do you want? 583 00:43:55,666 --> 00:43:57,191 Why are you following me? 584 00:43:58,802 --> 00:44:00,201 Why are you whispering? 585 00:44:04,274 --> 00:44:05,799 Where are you going? Have your lunch. 586 00:44:05,876 --> 00:44:07,139 No. - I had my lunch. 587 00:44:07,211 --> 00:44:08,804 Yes. Aladin, let's have lunch. 588 00:44:08,879 --> 00:44:10,142 This dessert is really very good. 589 00:44:10,214 --> 00:44:11,613 Dessert? - Who.. 590 00:44:11,682 --> 00:44:12,740 Who are you? 591 00:44:13,617 --> 00:44:14,675 Who is he? 592 00:44:14,752 --> 00:44:15,810 Oh. Sorry. 593 00:44:15,886 --> 00:44:17,684 She is Margina. - And you? 594 00:44:18,622 --> 00:44:19,680 You.. 595 00:44:19,890 --> 00:44:21,415 My father's brother. 596 00:44:21,892 --> 00:44:23,155 My uncle. 597 00:44:23,227 --> 00:44:24,353 Is it? -Uncle's son. 598 00:44:24,428 --> 00:44:26,294 So, technically, we are cousins. 599 00:44:26,497 --> 00:44:30,491 A distant, very distant relative's second cousin. 600 00:44:30,634 --> 00:44:31,692 Right? 601 00:44:32,236 --> 00:44:33,567 Right. - Shall we? 602 00:44:35,239 --> 00:44:36,297 'Uncle'? 603 00:44:36,373 --> 00:44:37,636 Do I look that old to you? 604 00:44:37,708 --> 00:44:39,301 At most, I'm old enough to be your elder brother. 605 00:44:39,910 --> 00:44:41,639 Do you know an average Genie's age? 606 00:44:41,712 --> 00:44:43,180 Dude. I am just a teenager. 607 00:44:43,247 --> 00:44:44,305 Look? 608 00:44:45,582 --> 00:44:46,913 How did you do that? 609 00:44:48,919 --> 00:44:50,182 Simple. 610 00:44:53,791 --> 00:44:54,849 Like this. 611 00:44:54,925 --> 00:44:56,586 Look. Don't? 612 00:44:56,660 --> 00:44:59,857 Wait. - Is this your sweater? 613 00:45:00,664 --> 00:45:01,722 What? 614 00:45:02,533 --> 00:45:03,591 This? 615 00:45:03,667 --> 00:45:04,725 Is this your sweater? 616 00:45:04,802 --> 00:45:06,201 Of course, it's mine. 617 00:45:06,270 --> 00:45:08,204 Look. I really don't care. 618 00:45:08,272 --> 00:45:09,865 I don't care about your age or who you are. 619 00:45:09,940 --> 00:45:11,339 And I don't want anything from you. 620 00:45:12,276 --> 00:45:14,210 Since you are my very 'distant' Relative's second cousin.. 621 00:45:14,278 --> 00:45:16,804 ...why don't you keep your distance from me too? 622 00:45:16,947 --> 00:45:19,279 I have an audition today and it's a very important day for me. 623 00:45:19,483 --> 00:45:20,541 Thank you. 624 00:45:27,224 --> 00:45:30,819 There comes a day when youth is in bloom. 625 00:45:30,894 --> 00:45:34,626 When just a glance can set water on fire. 626 00:45:34,698 --> 00:45:38,498 When the heart will be lost.. so, let the heart lose itself.. 627 00:45:38,569 --> 00:45:41,300 Let whatever happen. - Who is next? 628 00:45:41,371 --> 00:45:42,429 Aladin Chatterjee. 629 00:45:44,975 --> 00:45:46,238 Alu. 630 00:45:53,784 --> 00:45:54,842 I was looking for you. 631 00:45:54,985 --> 00:45:56,248 Brother. 632 00:45:56,587 --> 00:45:59,386 First, you push me away, then you come looking for me. 633 00:45:59,590 --> 00:46:02,525 Hey, dude. You are so very confused. 634 00:46:03,393 --> 00:46:04,451 Look? I.. 635 00:46:05,729 --> 00:46:07,720 What is this? - What? 636 00:46:08,265 --> 00:46:09,323 Come here. 637 00:46:11,335 --> 00:46:13,394 Style, Brother. Style. 638 00:46:14,004 --> 00:46:15,403 You will never understand. - Look.. 639 00:46:15,806 --> 00:46:18,275 I have my audition. I need my guitar. 640 00:46:19,009 --> 00:46:20,477 Your first wish.. - What? 641 00:46:20,544 --> 00:46:22,535 Your first wish is that you want a guitar. 642 00:46:23,413 --> 00:46:24,744 No, that is not my wish. 643 00:46:24,815 --> 00:46:25,941 How is that my wish anyway? 644 00:46:26,016 --> 00:46:27,677 You turned my guitar into a frog.. 645 00:46:27,751 --> 00:46:29,276 ...now, you will have to turn it back into a guitar. 646 00:46:29,686 --> 00:46:30,744 Brother. 647 00:46:31,021 --> 00:46:33,422 From every angle that I study it, this is clearly a wish. 648 00:46:33,690 --> 00:46:34,953 Listen, you have an audition.. 649 00:46:35,359 --> 00:46:36,554 ...and you are stuck with a frog? 650 00:46:36,627 --> 00:46:38,493 Unfortunately, you cannot play the frog.. 651 00:46:38,562 --> 00:46:41,361 ...and you need a guitar and you have not one but three wishes. 652 00:46:41,498 --> 00:46:42,556 Hence proved. This is your first wish. 653 00:46:43,433 --> 00:46:44,491 Nonsense. 654 00:46:44,835 --> 00:46:45,893 This is so not fair. 655 00:46:45,969 --> 00:46:47,903 You are no Genie. You're a conman. 656 00:46:48,839 --> 00:46:49,897 Yes. 657 00:46:50,307 --> 00:46:51,365 C)k- 658 00:46:52,309 --> 00:46:53,367 What? 659 00:47:25,542 --> 00:47:28,739 Volume. Volume. 660 00:47:33,417 --> 00:47:35,681 Now, where did he plug that wire? 661 00:47:38,422 --> 00:47:39,480 Yes. 662 00:47:43,026 --> 00:47:44,084 Okay. 663 00:47:50,567 --> 00:47:52,365 Volume. Okay. 664 00:48:07,651 --> 00:48:08,709 Volume. 665 00:48:09,586 --> 00:48:10,644 Volume. 666 00:49:01,171 --> 00:49:03,037 No. No. 667 00:49:43,814 --> 00:49:44,872 This? 668 00:49:46,883 --> 00:49:50,217 This is my bodyguard until I find the lamp. 669 00:49:53,890 --> 00:49:55,153 You ask too many questions. 670 00:49:56,093 --> 00:49:57,151 Look. 671 00:49:57,227 --> 00:49:58,752 Once I find the lamp.. 672 00:49:59,496 --> 00:50:00,691 ...I will grab it from it's owner.. 673 00:50:01,098 --> 00:50:02,623 ...Then I'll kill the owner of the lamp.. 674 00:50:03,233 --> 00:50:04,701 ...catch hold of the comet.. 675 00:50:05,102 --> 00:50:06,501 ...and go back to being a Genie again. 676 00:50:06,570 --> 00:50:07,833 Then I will kill everyone.. 677 00:50:08,505 --> 00:50:10,098 ...and then rule over the whole world. 678 00:50:10,640 --> 00:50:12,233 Then I'll be cool. - I'll be chilled out. 679 00:50:12,576 --> 00:50:16,513 Sorry, darling, not alone. With you. 680 00:50:23,987 --> 00:50:25,045 Yes. 681 00:50:49,880 --> 00:50:50,938 Aladin. Aladin. 682 00:50:54,284 --> 00:50:55,752 Oh, dear. 683 00:51:21,711 --> 00:51:23,042 Hello. 684 00:51:25,048 --> 00:51:31,181 Off you go into his brain. 685 00:51:53,343 --> 00:51:54,606 So, this is her. 686 00:51:55,278 --> 00:51:57,144 You. You. - Here? 687 00:51:57,214 --> 00:51:58,682 How did you enter my thoughts? 688 00:51:58,748 --> 00:52:00,614 Dude. - I am a genie. 689 00:52:00,684 --> 00:52:01,742 I was the topper in my class. 690 00:52:01,818 --> 00:52:03,616 I am the best. I can do anything. 691 00:52:03,753 --> 00:52:04,811 This is not fair. 692 00:52:04,888 --> 00:52:06,947 These are my private thoughts. Please go. 693 00:52:08,358 --> 00:52:10,087 You really are something else. 694 00:52:10,160 --> 00:52:11,286 You are not supposed to see this. 695 00:52:11,695 --> 00:52:12,821 This is personal. 696 00:52:13,630 --> 00:52:15,155 Come here, boy, come. 697 00:52:16,032 --> 00:52:18,626 You know, you are wasting my time by thinking so much. 698 00:52:19,102 --> 00:52:20,297 I can do this for you. 699 00:52:20,370 --> 00:52:22,896 What do you mean? -I mean you have three wishes. 700 00:52:22,973 --> 00:52:25,169 Yes. -Let your first wish be this. Jasmine. 701 00:52:25,242 --> 00:52:26,300 What? 702 00:52:26,376 --> 00:52:28,242 You can do that? -Do that? 703 00:52:30,046 --> 00:52:32,174 You are embarrassing me, Sir Aladin. 704 00:52:32,249 --> 00:52:33,842 What do you think? 705 00:52:34,251 --> 00:52:35,719 That Romeo got Juliet? 706 00:52:35,852 --> 00:52:37,115 And Ranjha found Heer without any help? 707 00:52:38,188 --> 00:52:40,054 You brought those lovers together? 708 00:52:40,390 --> 00:52:44,384 Not really. But I can do this. 709 00:52:46,930 --> 00:52:47,988 Magic. 710 00:52:55,338 --> 00:52:56,396 No. 711 00:52:56,806 --> 00:52:57,864 This won't be right. 712 00:52:58,408 --> 00:53:01,105 To win her over by magic won't be morally correct. 713 00:53:01,344 --> 00:53:03,745 You, and your morals and principles. 714 00:53:04,414 --> 00:53:07,748 What use are these morals if they can't even land you a girl? 715 00:53:11,821 --> 00:53:13,414 Alu. 716 00:53:17,060 --> 00:53:18,118 Genius. 717 00:53:18,695 --> 00:53:19,753 Genius. 718 00:53:21,364 --> 00:53:22,854 Genius.-Did you call, sir? 719 00:53:23,133 --> 00:53:24,897 Please? I want Jasmine. 720 00:53:25,068 --> 00:53:26,126 No. 721 00:53:26,236 --> 00:53:28,705 This is not the right format to ask for a wish. 722 00:53:28,972 --> 00:53:30,030 You'll have to ask like this. 723 00:53:35,045 --> 00:53:36,103 How can I.. 724 00:53:36,179 --> 00:53:37,237 Just kidding. 725 00:53:37,814 --> 00:53:38,872 Say it like this. 726 00:53:39,749 --> 00:53:41,911 May fantasy become reality. 727 00:53:42,152 --> 00:53:44,143 May Jasmine fall in love with me. 728 00:53:44,721 --> 00:53:46,712 May fantasy become reality. 729 00:53:46,790 --> 00:53:47,916 No. Stop. 730 00:53:48,091 --> 00:53:49,149 Say it in your own style. 731 00:53:50,894 --> 00:53:52,919 May fantasy become reality. 732 00:53:53,730 --> 00:53:55,289 May Jasmine fall in love with me. 733 00:53:58,735 --> 00:53:59,793 Did you hear that? 734 00:54:00,303 --> 00:54:02,795 The acknowledgement 'boom' of your first wish. 735 00:54:03,173 --> 00:54:05,835 Then Let there be light. 736 00:54:10,747 --> 00:54:11,805 One moment. 737 00:54:26,429 --> 00:54:27,954 Tea, my sweetheart. 738 00:54:35,905 --> 00:54:36,963 My sweetheart.. 739 00:54:37,274 --> 00:54:38,867 ...when will we get married? 740 00:54:42,779 --> 00:54:43,837 Take a sip. 741 00:54:44,247 --> 00:54:46,215 I made it with my own pretty little hands. 742 00:54:48,952 --> 00:54:50,852 When will we have children? 743 00:54:51,388 --> 00:54:53,789 Darling, are you okay? 744 00:54:54,224 --> 00:54:56,318 Do you want a head massage?-No. 745 00:54:56,426 --> 00:54:58,121 Or how about a Thai foot massage? 746 00:54:58,194 --> 00:55:00,856 No. Please sit.. madam. 747 00:55:00,964 --> 00:55:02,125 Please sit. 748 00:55:02,232 --> 00:55:04,030 But Thai foot massage? 749 00:55:04,167 --> 00:55:05,225 Thai foot massage. 750 00:55:05,302 --> 00:55:07,532 I mean I don't want a Thai foot massage. 751 00:55:07,804 --> 00:55:08,862 I want.. 752 00:55:08,938 --> 00:55:09,996 I want a minute. 753 00:55:10,140 --> 00:55:11,198 Okay. 754 00:55:11,474 --> 00:55:12,532 Thank you. 755 00:55:31,895 --> 00:55:33,829 Let me think for a bit. 756 00:56:16,206 --> 00:56:20,143 I feel shy, darling. 757 00:56:20,243 --> 00:56:24,544 I feel shy, darling. 758 00:56:24,881 --> 00:56:28,875 How do I tell you, what's in my heart? 759 00:56:28,985 --> 00:56:32,888 Why are you shy? Why are you scared? Just tell him. 760 00:56:32,956 --> 00:56:34,549 Oh, darling. 761 00:56:34,891 --> 00:56:36,120 Take me home. 762 00:56:36,192 --> 00:56:38,889 Take me home. 763 00:56:45,902 --> 00:56:48,371 Oh, darling. 764 00:56:48,571 --> 00:56:49,936 Take me home. 765 00:56:50,006 --> 00:56:52,441 Take me home. 766 00:56:52,542 --> 00:56:54,135 Oh, darling. 767 00:56:54,411 --> 00:56:55,901 Take me home. 768 00:56:55,979 --> 00:56:57,572 Take me home. 769 00:56:57,647 --> 00:56:59,274 He is running away. 770 00:56:59,649 --> 00:57:03,586 Look, your darling is running away. 771 00:57:03,653 --> 00:57:07,590 Your darling is running away. 772 00:57:08,091 --> 00:57:12,119 Tell him what's in your heart quickly. 773 00:57:12,262 --> 00:57:13,923 Why are you shy? Why are you scared? 774 00:57:13,997 --> 00:57:16,125 Just tell him. 775 00:57:16,232 --> 00:57:17,927 Oh, darling. 776 00:57:18,067 --> 00:57:19,535 Take me home. 777 00:57:19,602 --> 00:57:22,128 Take me home. 778 00:57:59,375 --> 00:58:03,369 There are dreams in these deep eyes. 779 00:58:03,480 --> 00:58:06,643 Will you make me your dream? 780 00:58:07,016 --> 00:58:10,646 Will you let me in your heart? 781 00:58:10,720 --> 00:58:15,248 I will not be tricked by these deep eyes. 782 00:58:15,358 --> 00:58:18,988 Stay away from me. 783 00:58:19,062 --> 00:58:22,191 Don't call me darling. 784 00:58:22,599 --> 00:58:26,467 If you really love him, then why are you shy? 785 00:58:26,569 --> 00:58:30,335 Look into his eyes. Don't sigh.. 786 00:58:30,406 --> 00:58:32,738 Just tell him Oh, darling. 787 00:58:33,009 --> 00:58:34,340 Take me home. 788 00:58:34,410 --> 00:58:36,742 Take me home. 789 00:58:37,013 --> 00:58:38,674 Oh, darling. 790 00:58:38,748 --> 00:58:40,216 Take me home. 791 00:58:40,350 --> 00:58:42,751 Take me home. 792 00:58:43,019 --> 00:58:44,680 Oh, darling. 793 00:58:44,754 --> 00:58:46,188 Take me home. 794 00:58:46,289 --> 00:58:50,487 Take me home. 795 00:58:58,768 --> 00:59:00,236 Hi sir. - Good morning. 796 00:59:18,454 --> 00:59:21,048 Oh, darling. 797 00:59:21,124 --> 00:59:22,717 Don't go away. 798 00:59:23,059 --> 00:59:26,427 Where did you suddenly land from, full of love? 799 00:59:26,529 --> 00:59:30,625 Don't you follow me. 800 00:59:30,800 --> 00:59:35,169 Bless me by holding me close. 801 00:59:35,271 --> 00:59:38,798 Take me home. 802 00:59:39,075 --> 00:59:43,069 Take me home. 803 00:59:43,146 --> 00:59:46,707 Take me home. 804 00:59:46,816 --> 00:59:50,719 Take me home. 805 00:59:50,820 --> 00:59:54,723 Take me home. 806 00:59:54,824 --> 00:59:58,260 No, never. No, never. 807 00:59:58,328 --> 01:00:02,094 Where are you going? Why don't you come close? 808 01:00:02,198 --> 01:00:06,533 I will show you a magic trick and make our hearts meet.Kiddo.. 809 01:00:06,603 --> 01:00:08,367 Oh, darling. 810 01:00:08,504 --> 01:00:10,097 Take me home. 811 01:00:10,173 --> 01:00:12,540 Take me home. 812 01:00:12,642 --> 01:00:14,406 Oh, darling. 813 01:00:14,544 --> 01:00:16,103 Take me home. 814 01:00:16,179 --> 01:00:18,443 Take me home. - Genius. 815 01:00:18,514 --> 01:00:21,779 Oh, darling. 816 01:00:21,851 --> 01:00:24,252 Take me home. - Genius. 817 01:00:24,320 --> 01:00:29,520 Take me home.Oh, darling 818 01:00:29,592 --> 01:00:34,120 Oh, darling. 819 01:00:34,197 --> 01:00:35,255 Genius. - What? 820 01:00:35,331 --> 01:00:36,560 Whatever this is, it is not love. 821 01:00:36,699 --> 01:00:38,167 Please stop all this. 822 01:00:38,234 --> 01:00:39,724 Just let everything go back to what it was. 823 01:00:39,869 --> 01:00:43,430 Take me home. - This is your second wish? 824 01:00:44,140 --> 01:00:47,667 Take me home. - Yes. 825 01:00:47,810 --> 01:00:49,574 Say it. - Oh, darling. 826 01:00:49,879 --> 01:00:52,507 Take me home. - Don't go away. 827 01:00:52,582 --> 01:00:54,209 Yes. - Okay. 828 01:00:54,283 --> 01:00:56,274 Oh, darling. - Hey, Aladin. 829 01:00:56,619 --> 01:00:57,882 The format is wrong again.. 830 01:00:58,154 --> 01:00:59,212 Excuse me. 831 01:00:59,889 --> 01:01:03,154 Oh, darling.-Let reality become a fantasy.. 832 01:01:03,226 --> 01:01:04,819 ...and bring back the earlier normalcy. 833 01:01:05,662 --> 01:01:08,825 Oh, darling.Take me home. 834 01:01:08,898 --> 01:01:10,161 The first wish is over. 835 01:01:10,233 --> 01:01:12,895 This was the acknowledgement 'boom' for wish number two.-Oh, darling. 836 01:01:13,169 --> 01:01:17,572 Then Let there be light.Take me home. 837 01:01:46,302 --> 01:01:47,565 But.. 838 01:01:47,637 --> 01:01:48,695 What? 839 01:01:48,838 --> 01:01:50,738 Don't worry. Nobody will remember anything. 840 01:01:50,807 --> 01:01:52,275 Example. 841 01:01:54,410 --> 01:01:55,502 'Example' Brother. 842 01:01:55,578 --> 01:01:56,636 Example. 843 01:01:56,713 --> 01:01:57,805 Weak in Hindi and English. 844 01:01:57,880 --> 01:01:58,938 Example. 845 01:02:00,750 --> 01:02:02,275 Aladin. - Good afternoon, sir. 846 01:02:03,619 --> 01:02:04,677 Who are you? 847 01:02:04,821 --> 01:02:07,290 He is my cousin. 848 01:02:07,690 --> 01:02:08,748 Okay. 849 01:02:09,225 --> 01:02:10,954 I didn't know you had a cousin. 850 01:02:11,327 --> 01:02:12,385 Even I didn't know.. 851 01:02:12,462 --> 01:02:13,952 ...but here he is. - Hi. 852 01:02:14,564 --> 01:02:15,622 Professor Nazer. 853 01:02:15,765 --> 01:02:16,823 Hello. 854 01:02:16,899 --> 01:02:17,957 How do you do? 855 01:02:18,234 --> 01:02:19,292 Very well, thank you. 856 01:02:19,368 --> 01:02:20,767 Nice to meet you, sir. - Thank you. 857 01:02:20,837 --> 01:02:21,895 Got to go. 858 01:02:21,971 --> 01:02:23,496 Thank you. - Bye. 859 01:02:23,973 --> 01:02:25,668 Did you see? No one remembers a thing. 860 01:02:25,742 --> 01:02:26,834 Come on. - Hey, Aladin. 861 01:02:26,909 --> 01:02:27,967 I'm really impressed. 862 01:02:28,244 --> 01:02:29,439 Two wishes in less than ten minutes. 863 01:02:29,512 --> 01:02:30,570 Two wishes? 864 01:02:30,646 --> 01:02:31,704 How so? 865 01:02:31,848 --> 01:02:32,906 Two wishes? 866 01:02:33,282 --> 01:02:34,875 'Please. Please. I want Jasmine.' 867 01:02:35,251 --> 01:02:38,346 First wish. 'No, no. I don't want Jasmine.' 868 01:02:38,421 --> 01:02:39,513 Two wishes. 869 01:02:39,622 --> 01:02:40,885 Now, quickly ask for your third wish. 870 01:02:41,257 --> 01:02:42,315 But Brother.. 871 01:02:42,825 --> 01:02:44,520 Let's eat something before that. 872 01:02:44,994 --> 01:02:47,326 I get really hungry after the dance. 873 01:02:47,396 --> 01:02:48,557 Yes, Come on, let's go. 874 01:03:02,912 --> 01:03:03,970 This is Nazer. 875 01:03:04,380 --> 01:03:06,007 I know where the mirror is. 876 01:03:07,617 --> 01:03:08,675 Good. 877 01:03:11,287 --> 01:03:12,914 The snitch gave a sniff of good news. 878 01:03:16,025 --> 01:03:17,288 We found the mirror. 879 01:03:30,873 --> 01:03:32,034 Move aside. 880 01:03:32,308 --> 01:03:34,299 Stop laughing, you clown, and make way. 881 01:03:34,377 --> 01:03:35,435 You make way. 882 01:03:36,312 --> 01:03:39,839 I'll plug you one in the nose and make it bigger and redder. 883 01:03:39,916 --> 01:03:40,974 Move aside. 884 01:03:51,327 --> 01:03:52,385 Who are you? 885 01:04:04,640 --> 01:04:05,698 Ringmaster. 886 01:04:18,087 --> 01:04:19,987 The road is as clear as the sky 887 01:04:20,590 --> 01:04:21,887 Let's go get the mirror. 888 01:04:23,092 --> 01:04:25,652 This mirror is the Google of the Genie world. 889 01:04:25,728 --> 01:04:27,719 It has answer to all questions. 890 01:04:27,830 --> 01:04:31,095 The quality is that it can be used as an ordinary mirror too. 891 01:05:28,958 --> 01:05:30,926 Darling, come here quick. Be quick. 892 01:05:37,900 --> 01:05:38,992 See? 893 01:05:41,170 --> 01:05:44,435 So, the order of the genies has picked him to stop me? 894 01:05:48,444 --> 01:05:50,435 So, for me to live.. 895 01:05:50,513 --> 01:05:52,174 ...he will have to die. 896 01:05:56,485 --> 01:05:59,045 Only a few days remain for the comet to pass over Khwaish. 897 01:05:59,121 --> 01:06:01,954 Let's ask Mrs. Patel about her plans for that day. 898 01:06:02,491 --> 01:06:05,461 I plan to make comet shaped sandwiches for the occasion. 899 01:06:05,561 --> 01:06:08,462 When the comet passes over us, my family and I.. 900 01:06:08,531 --> 01:06:11,762 ...will be eating it. I mean those sandwiches. 901 01:06:17,740 --> 01:06:19,640 Would you like to go to the Students' Ball with me? 902 01:06:20,710 --> 01:06:22,474 Would you like to come to the Students' Ball with me? 903 01:06:23,212 --> 01:06:24,475 Please, please, please. 904 01:06:25,081 --> 01:06:27,914 Jasmine, would you like to go to the Students' Ball with me? 905 01:06:31,487 --> 01:06:33,546 Think. Enemy. 906 01:06:33,889 --> 01:06:35,687 First pattern with count. 907 01:06:36,092 --> 01:06:37,150 One. 908 01:06:37,693 --> 01:06:38,751 Two. 909 01:06:39,095 --> 01:06:40,153 Three. 910 01:06:41,530 --> 01:06:43,555 Think. Enemy. 911 01:06:44,033 --> 01:06:45,091 Think. Enemy. 912 01:06:46,502 --> 01:06:48,095 Think. Enemy.. 913 01:06:53,509 --> 01:06:54,567 One. 914 01:06:54,643 --> 01:06:57,112 Jasmine, would you like to go to the Ball with me? 915 01:06:57,913 --> 01:07:00,041 Be ready all the time. 916 01:07:00,516 --> 01:07:01,881 Make it your gospel. 917 01:07:04,854 --> 01:07:06,015 Would you like to go to the Ball with me? 918 01:07:06,088 --> 01:07:09,183 An enemy can appear at any time from anywhere. 919 01:07:09,258 --> 01:07:10,657 Who are you taking to the Ball, Alu? 920 01:07:10,860 --> 01:07:11,918 Jasmine. 921 01:07:11,994 --> 01:07:13,052 No. I was just.. 922 01:07:13,529 --> 01:07:15,725 What am I doing here? 923 01:07:16,265 --> 01:07:17,528 I was actually going to the library.-Alu. 924 01:07:17,600 --> 01:07:21,537 Demonstrate,-Let me give you some advice for free. 925 01:07:21,604 --> 01:07:23,538 I need a volunteer. 926 01:07:23,639 --> 01:07:24,697 A donkey like you.. 927 01:07:24,774 --> 01:07:26,833 ...can never get a girl like Jasmine. 928 01:07:27,143 --> 01:07:28,201 Alu.. 929 01:07:28,277 --> 01:07:30,268 There is only one way you can get Jasmine 930 01:07:30,546 --> 01:07:31,604 You. 931 01:07:32,748 --> 01:07:33,806 Me? 932 01:07:40,956 --> 01:07:42,048 Positions. 933 01:07:46,562 --> 01:07:47,620 Hi. 934 01:07:49,031 --> 01:07:51,159 Would you like to go to the Students' Ball? 935 01:07:51,233 --> 01:07:52,291 Attack. 936 01:07:52,601 --> 01:07:54,296 What? - Attack her. 937 01:07:54,603 --> 01:07:57,629 Attack her? Why? Who? What? - You fool. 938 01:07:59,608 --> 01:08:01,940 Wow. I love this girl. 939 01:08:02,578 --> 01:08:03,943 Aladin. Are you okay? 940 01:08:04,647 --> 01:08:07,116 Jasmine, would you like to go to the Students' Ball? 941 01:08:07,183 --> 01:08:08,981 Silence. 942 01:08:10,252 --> 01:08:11,310 Come on. 943 01:08:12,254 --> 01:08:13,312 Stand up. 944 01:08:13,956 --> 01:08:15,651 He attacked head-on. 945 01:08:15,758 --> 01:08:17,726 What if the enemy attacks from behind? 946 01:08:17,793 --> 01:08:18,851 Jasmine. 947 01:08:19,028 --> 01:08:20,086 Go, call her. 948 01:08:22,631 --> 01:08:23,689 Would you like to? 949 01:08:25,134 --> 01:08:26,602 Wonderful. 950 01:08:26,702 --> 01:08:30,195 Wonderful. 951 01:08:30,339 --> 01:08:31,807 What are you waiting for? 952 01:08:31,874 --> 01:08:33,342 Finish the enemy. 953 01:08:33,609 --> 01:08:34,974 But Aladin is a friend. 954 01:08:36,045 --> 01:08:37,103 'Friend.' 955 01:08:37,179 --> 01:08:38,704 The enemy is never a friend. - Enemy. 956 01:08:38,781 --> 01:08:41,182 Befriend the enemy and you're dead. 957 01:08:41,250 --> 01:08:42,308 Come back, you! 958 01:08:44,620 --> 01:08:47,282 Always finish the enemy. - But I'm Aladin. 959 01:08:52,795 --> 01:08:53,853 Hey, Alu. 960 01:08:54,296 --> 01:08:56,731 You just gave a new meaning to Students' BALL. 961 01:09:02,938 --> 01:09:03,996 Alu.. 962 01:09:04,240 --> 01:09:05,366 Like I was saying.. 963 01:09:06,375 --> 01:09:08,935 ...there is just one way to win Jasmine over. 964 01:09:09,378 --> 01:09:11,642 Go and buy all the lamps In the world.. 965 01:09:11,714 --> 01:09:13,079 ...and start rubbing them. 966 01:09:13,649 --> 01:09:15,640 If by chance a Genie pops out of one.. 967 01:09:15,718 --> 01:09:18,016 ...ask him for Jasmine. 968 01:09:18,254 --> 01:09:20,655 Because only magic can win over Jasmine.. 969 01:09:20,723 --> 01:09:23,852 ...and that magic is in me. 970 01:09:27,396 --> 01:09:28,761 Aladin, I am so sorry. 971 01:09:28,931 --> 01:09:30,194 Did I hurt you? 972 01:09:30,900 --> 01:09:31,958 Not at all. 973 01:09:32,067 --> 01:09:33,762 I'm accustomed to it by now 974 01:09:34,336 --> 01:09:35,667 By the way, what were you saying.. 975 01:09:35,738 --> 01:09:37,035 ...about the Students' Ball? 976 01:09:38,707 --> 01:09:40,334 Well..l was trying to say that.. 977 01:09:41,677 --> 01:09:42,735 You.. me.. 978 01:09:42,811 --> 01:09:45,678 Alu was trying to say that he cannot go to the Students' Ball with you.. 979 01:09:45,748 --> 01:09:48,046 ...because he's already found a date. 980 01:09:48,284 --> 01:09:49,342 How nice. 981 01:09:54,790 --> 01:09:58,420 Fantastic. You want your third wish. I will finally be free. 982 01:09:58,727 --> 01:09:59,956 Mind blowing, Brother. 983 01:10:00,029 --> 01:10:01,861 Make-a-wish. Make-a-wish. Make-a-wish. 984 01:10:01,931 --> 01:10:04,696 Jasmine.-Okay, Brother. What? Again? 985 01:10:05,734 --> 01:10:06,792 But without any magic. 986 01:10:08,304 --> 01:10:12,707 I want her to like me just the way I am.. 987 01:10:13,976 --> 01:10:15,034 ...without any magic. 988 01:10:15,144 --> 01:10:16,976 Oh, come on, Brother. Don't be a bore. 989 01:10:17,446 --> 01:10:19,380 I only work with magic. I'm a genie. 990 01:10:19,448 --> 01:10:20,813 Use me like a genie. 991 01:10:21,383 --> 01:10:22,714 Like any nice, self-respecting selfish man.. 992 01:10:22,785 --> 01:10:24,810 ...ask me for something big. 993 01:10:24,920 --> 01:10:26,786 Think big. 994 01:10:28,457 --> 01:10:30,721 Let me make you the world's richest man. 995 01:10:30,793 --> 01:10:32,784 Forget Jasmine, the whole wide world will be at your feet. 996 01:10:33,862 --> 01:10:34,988 Come on, Brother. Quickly. 997 01:10:35,064 --> 01:10:36,725 Ask me for a wallop of a dollop of a third wish.. 998 01:10:36,799 --> 01:10:38,460 ...so I that I can leave. 999 01:10:42,304 --> 01:10:43,738 Yes. Aladin. 1000 01:10:44,206 --> 01:10:45,264 All right. 1001 01:10:46,742 --> 01:10:48,176 I don't need your help. 1002 01:10:50,079 --> 01:10:52,275 Because I have no one, Kasim calls me names.. 1003 01:10:53,415 --> 01:10:56,180 Donkey, duffer, whatever he wants to. 1004 01:10:56,819 --> 01:10:58,014 You're in a hurry to leave? 1005 01:10:58,887 --> 01:11:02,050 All right then, tell me what I have do to set you free. 1006 01:11:03,492 --> 01:11:04,823 Oh, man. 1007 01:11:09,365 --> 01:11:11,959 Okay, come on. Wish. 1008 01:11:12,067 --> 01:11:13,125 Wish for what? 1009 01:11:13,202 --> 01:11:14,260 Wish for whatever's in your heart. 1010 01:11:14,970 --> 01:11:16,836 Really?-Yes. Really. 1011 01:11:18,274 --> 01:11:19,764 Not reality, not fantasy - But let me warn you.. 1012 01:11:19,842 --> 01:11:21,867 ...you are wasting your wish. 1013 01:11:22,211 --> 01:11:23,770 The entire ocean lies before you.. 1014 01:11:23,846 --> 01:11:26,247 ...and you want to go dive in a bucket? 1015 01:11:26,815 --> 01:11:29,512 You've already wasted two wishes on Jasmine. That's two wishes. 1016 01:11:30,786 --> 01:11:32,880 You don't need my help to woo Jasmine. 1017 01:11:33,789 --> 01:11:35,257 You can do that on your own. 1018 01:11:35,391 --> 01:11:36,449 I can't. 1019 01:11:37,993 --> 01:11:40,985 I don't need fantasies to come true through magic's art.. 1020 01:11:41,864 --> 01:11:44,799 ...all I need is your help in winning Jasmine's heart. 1021 01:11:47,069 --> 01:11:48,127 There goes the third wish. 1022 01:11:49,204 --> 01:11:50,399 That was the last acknowledgement 'boom'. 1023 01:11:51,540 --> 01:11:54,237 So, Let there be light. 1024 01:11:59,748 --> 01:12:00,806 So.. 1025 01:12:00,883 --> 01:12:02,442 Mr. Genius..What's the plan? 1026 01:12:03,686 --> 01:12:04,881 The plan was to retire.. 1027 01:12:04,953 --> 01:12:06,011 ...but now, it's to woo Jasmine. 1028 01:12:06,755 --> 01:12:07,813 Cool. 1029 01:12:09,491 --> 01:12:10,720 But without any magic. 1030 01:12:12,895 --> 01:12:13,953 Yes. 1031 01:12:14,029 --> 01:12:15,292 Yes. 1032 01:12:15,397 --> 01:12:16,455 Thank you. 1033 01:12:23,706 --> 01:12:24,901 Yes. Brother. 1034 01:12:24,973 --> 01:12:26,031 How are you doing? 1035 01:12:28,711 --> 01:12:29,769 Who's the old man? 1036 01:12:30,045 --> 01:12:31,513 Some Aladin's cousin. 1037 01:12:35,851 --> 01:12:36,909 Sir Romeo. 1038 01:12:36,985 --> 01:12:38,714 Quick.. quick..Jasmine is in the library.. 1039 01:12:38,787 --> 01:12:40,812 ...and is going towards her car. Go and walk her to the car. 1040 01:12:40,889 --> 01:12:42,983 You can talk to her while you walk.Come.. 1041 01:12:43,058 --> 01:12:44,787 How do you know that?-Dude. 1042 01:12:45,327 --> 01:12:46,488 I'm Genius. 1043 01:12:46,562 --> 01:12:47,620 Come on. 1044 01:12:47,696 --> 01:12:48,754 Go. Go.. 1045 01:12:49,064 --> 01:12:50,327 Hey, Jasmine. 1046 01:12:50,432 --> 01:12:51,490 Hi Aladin. 1047 01:12:51,600 --> 01:12:52,795 Are you leaving? 1048 01:12:52,968 --> 01:12:54,732 Yes. Studied enough for today. 1049 01:12:55,371 --> 01:12:56,429 I'll walk you to the car. 1050 01:12:56,505 --> 01:12:58,530 No. I can go. My car is right here. 1051 01:12:58,640 --> 01:12:59,732 No. I insist. 1052 01:13:00,008 --> 01:13:01,635 Let me help you with this. - Aladin.-Please. 1053 01:13:02,444 --> 01:13:03,502 That's my car. 1054 01:13:07,483 --> 01:13:10,077 It's right here.. - Yes. Thanks. 1055 01:13:10,352 --> 01:13:11,410 Good parking. 1056 01:13:11,487 --> 01:13:12,545 Bye. 1057 01:13:20,629 --> 01:13:21,858 Why didn't you see where the car was? 1058 01:13:22,931 --> 01:13:23,989 Why should I see the car? 1059 01:13:24,600 --> 01:13:25,897 Do you want Jasmine or the car? 1060 01:13:34,777 --> 01:13:37,371 Go.. go.. - Are you sure? - Yes. 1061 01:13:37,446 --> 01:13:38,504 She is going to the restroom. 1062 01:13:38,914 --> 01:13:41,383 Come on, Brother. This is your chance to ask her for a dance. 1063 01:13:41,450 --> 01:13:42,508 Go on. 1064 01:14:04,473 --> 01:14:05,838 Let Aladin go first. 1065 01:14:05,974 --> 01:14:08,671 His stomach is upset. He has diarrhoea. 1066 01:14:08,744 --> 01:14:09,973 Okay? 1067 01:14:27,429 --> 01:14:28,988 Jasmine, let Aladin go first.. 1068 01:14:29,064 --> 01:14:30,122 ...he has diarrhoea. 1069 01:14:31,900 --> 01:14:32,958 Sure, go ahead. 1070 01:14:48,050 --> 01:14:49,108 This one. 1071 01:14:49,451 --> 01:14:51,510 Sure? - 110%. 1072 01:14:51,787 --> 01:14:53,516 This is Jasmine's house. - This is Jasmine's .. 1073 01:14:54,456 --> 01:14:55,514 This is not her house, this is her room. 1074 01:14:55,591 --> 01:14:57,559 This is a girls hostel. They have rooms here. 1075 01:14:57,626 --> 01:14:59,720 This is Jasmine's room. - Okay. 1076 01:14:59,962 --> 01:15:01,452 Now, you won't speak or do anything.. 1077 01:15:01,530 --> 01:15:04,522 ...because every time you open your mouth, things go wrong. 1078 01:15:05,067 --> 01:15:07,536 Asking for your help was the stupidest thing I ever did. 1079 01:15:07,603 --> 01:15:09,071 I wasted my third wish. 1080 01:15:09,471 --> 01:15:12,532 Oh, I see. Now, I am the villain? 1081 01:15:12,608 --> 01:15:15,669 You were wasting your third wish. 1082 01:15:15,744 --> 01:15:17,542 You cried buckets. 1083 01:15:21,016 --> 01:15:22,643 And I didn't cry, okay? 1084 01:15:22,818 --> 01:15:23,876 Right. 1085 01:15:24,686 --> 01:15:25,744 When did you cry.. 1086 01:15:26,688 --> 01:15:27,780 ...I'm the one who is crying now.. 1087 01:15:32,494 --> 01:15:36,897 Aladin.. no.. no. 1088 01:15:51,246 --> 01:15:53,010 You may be.. 1089 01:15:55,851 --> 01:15:58,582 ...maybe not. - The enemy. - Enemy? 1090 01:16:02,658 --> 01:16:03,887 Take this. Karate chop. 1091 01:16:05,928 --> 01:16:07,521 You. - No. 1092 01:16:07,596 --> 01:16:09,928 I'm just leaving. 1093 01:16:16,772 --> 01:16:18,866 Hey, Aladin. - Why didn't you warn me? 1094 01:16:19,241 --> 01:16:21,733 Wow! You're blaming me? 1095 01:16:22,010 --> 01:16:23,535 I tried so hard to tell you. 1096 01:16:23,612 --> 01:16:24,977 You did all this intentionally. 1097 01:16:25,047 --> 01:16:27,038 Why would I do that? 1098 01:16:27,616 --> 01:16:28,777 I'm here to help you, remember? 1099 01:16:28,850 --> 01:16:30,909 I can leave once your third wish is fulfilled. 1100 01:16:30,986 --> 01:16:32,078 What kind of stupid help is this? 1101 01:16:32,554 --> 01:16:34,886 Do you think I am a fool? 1102 01:16:34,957 --> 01:16:36,015 Yes. 1103 01:16:36,558 --> 01:16:37,616 No. 1104 01:16:37,893 --> 01:16:41,056 Yes. Brother, what happened to your voice? 1105 01:16:41,563 --> 01:16:46,091 Sometimes like a broken foghorn.. Why? 1106 01:16:46,168 --> 01:16:47,567 Didn't you see? 1107 01:16:47,636 --> 01:16:48,933 She karate-chopped me. 1108 01:16:49,004 --> 01:16:50,301 What? - That crazy nut. 1109 01:16:51,239 --> 01:16:52,638 Oh, boy. 1110 01:16:53,675 --> 01:16:55,643 Your voice is one hell of a deal-breaker. 1111 01:16:55,711 --> 01:16:57,702 If I were Jasmine, even I would have dumped you. 1112 01:17:00,649 --> 01:17:02,242 No, Sorry. Sorry. 1113 01:17:03,652 --> 01:17:04,710 Sorry of my life. 1114 01:17:06,321 --> 01:17:09,018 The more I love someone, the further away they go from me. 1115 01:17:12,594 --> 01:17:13,652 Hey. 1116 01:17:14,696 --> 01:17:15,754 Come on. 1117 01:17:15,864 --> 01:17:17,730 Where? - Trust me. Come on. 1118 01:17:21,269 --> 01:17:22,327 Come on. 1119 01:17:24,606 --> 01:17:25,664 Are you insane? 1120 01:17:25,741 --> 01:17:26,833 I am not doing this again. 1121 01:17:27,042 --> 01:17:28,669 Just shut up and listen. 1122 01:17:29,611 --> 01:17:31,807 I will sing. You just move your lips. 1123 01:17:32,080 --> 01:17:33,138 What? - Yes. 1124 01:17:33,215 --> 01:17:35,274 Just trust me. Do as I say. 1125 01:17:35,951 --> 01:17:37,009 That's what I'm worried about. 1126 01:17:38,620 --> 01:17:39,678 What did you say? 1127 01:17:39,755 --> 01:17:40,813 Nothing. 1128 01:17:56,805 --> 01:17:57,863 Genius. 1129 01:18:41,083 --> 01:18:42,778 You're the one. 1130 01:18:42,851 --> 01:18:45,411 You're the one. 1131 01:18:45,954 --> 01:18:49,356 Baby, you're the one. 1132 01:18:49,424 --> 01:18:51,085 You're the one. 1133 01:18:51,159 --> 01:18:53,753 You're the one. 1134 01:18:54,162 --> 01:19:00,363 Baby, you're the one. 1135 01:19:00,435 --> 01:19:01,960 You may be.. 1136 01:19:02,838 --> 01:19:06,035 Just a little bit silly.. 1137 01:19:07,008 --> 01:19:10,239 ...a little bit crazy. 1138 01:19:10,712 --> 01:19:13,841 But baby you're the one. 1139 01:19:17,119 --> 01:19:23,718 There is no other girl like you silly.. 1140 01:19:23,792 --> 01:19:26,784 ...who is a little crazy. 1141 01:19:26,962 --> 01:19:30,193 But baby you're the one. 1142 01:19:30,365 --> 01:19:33,266 You're the one. 1143 01:19:33,335 --> 01:19:37,738 I don't love anyone else. 1144 01:19:37,806 --> 01:19:41,401 I will never love anyone else. 1145 01:19:41,943 --> 01:19:45,811 If you ask for the stars.. 1146 01:19:45,881 --> 01:19:49,840 ...I'll pluck them out of the sky for you. 1147 01:19:50,152 --> 01:19:53,747 You only have to say so. 1148 01:19:53,822 --> 01:19:57,884 ...and I'll love you forever. 1149 01:19:58,326 --> 01:20:00,294 You may be.. 1150 01:20:00,829 --> 01:20:05,027 ...just a little bit silly. 1151 01:20:05,100 --> 01:20:08,434 A little bit crazy. 1152 01:20:08,503 --> 01:20:12,167 But baby, you're the one. 1153 01:20:30,926 --> 01:20:32,451 You're the one. 1154 01:20:32,527 --> 01:20:35,224 You're the one. 1155 01:20:35,797 --> 01:20:39,165 Baby, you're the one. 1156 01:20:39,234 --> 01:20:40,861 You're the one. 1157 01:20:40,936 --> 01:20:43,303 You're the one. 1158 01:20:43,972 --> 01:20:50,139 Baby, you're the one. 1159 01:20:50,245 --> 01:20:56,275 All my dreams breathe within your eyes.. 1160 01:20:58,553 --> 01:21:04,981 Dreams in such bloom that everything else seems dull. 1161 01:21:06,228 --> 01:21:10,165 This is a new world. 1162 01:21:10,298 --> 01:21:14,929 ...and never before has anyone.. 1163 01:21:15,070 --> 01:21:22,978 ...loved someone so completely ever. 1164 01:21:23,178 --> 01:21:24,839 You may be.. 1165 01:21:24,913 --> 01:21:28,508 ...just a little.. - ..just a little bit silly. 1166 01:21:28,583 --> 01:21:30,176 Just a little bit silly. 1167 01:21:30,252 --> 01:21:33,847 A little bit crazy. 1168 01:21:33,922 --> 01:21:39,861 But baby, you're the one. - You're the.. 1169 01:21:39,928 --> 01:21:44,126 I don't love anyone else. - I don't love anyone else. 1170 01:21:44,199 --> 01:21:48,295 I will never love anyone else. - I will never love anyone else. 1171 01:21:48,370 --> 01:21:52,000 If you ask for the stars.. 1172 01:21:52,073 --> 01:21:56,306 I'll pluck them out of the sky for you.. 1173 01:21:56,478 --> 01:21:59,880 You only have to say so. 1174 01:21:59,948 --> 01:22:03,976 ...and I'll love you forever. 1175 01:22:04,886 --> 01:22:10,325 There is no girl like you. 1176 01:22:10,392 --> 01:22:15,159 There is no girl like you - ..who is a little crazy. 1177 01:22:15,230 --> 01:22:20,464 But baby, you're the one. 1178 01:22:20,535 --> 01:22:22,435 You're the one. 1179 01:22:22,504 --> 01:22:25,064 You're the one. 1180 01:22:25,507 --> 01:22:29,171 Baby, you're the one. 1181 01:22:29,244 --> 01:22:30,575 You're the one. 1182 01:22:30,645 --> 01:22:33,580 You're the one. - Baby.. 1183 01:22:33,648 --> 01:22:39,246 Baby, you're the one. - Baby, you're the one. 1184 01:22:45,560 --> 01:22:48,154 If she turns and glances at you, then it means she loves you. 1185 01:22:48,997 --> 01:22:50,055 How do you know? 1186 01:22:51,499 --> 01:22:53,160 Turn. - Hey, no magic. 1187 01:22:53,468 --> 01:22:54,526 Brother. 1188 01:22:55,136 --> 01:22:57,230 At least trust your love If you don't trust me. 1189 01:22:59,541 --> 01:23:00,599 Turn. 1190 01:23:02,677 --> 01:23:04,270 Come on. Come on. 1191 01:23:08,616 --> 01:23:09,674 There. 1192 01:23:12,554 --> 01:23:14,454 She is coming towards me. 1193 01:23:15,023 --> 01:23:16,388 Why? You want her to go towards Kasim? 1194 01:23:21,363 --> 01:23:23,024 Is your diarrhoea all right now? 1195 01:23:24,399 --> 01:23:25,958 Yes. 1196 01:23:26,034 --> 01:23:27,331 The situation was delicate for a couple of days.. 1197 01:23:27,635 --> 01:23:30,570 ...but now, he's just fine. 1198 01:23:30,972 --> 01:23:32,030 Good. 1199 01:23:32,107 --> 01:23:34,041 So, would you like to go for dinner tonight? 1200 01:23:34,642 --> 01:23:35,700 With me? 1201 01:23:36,044 --> 01:23:41,107 Yes. - Yes. - Yes. - Great. 1202 01:23:41,182 --> 01:23:42,240 Genius.. - Yeah! 1203 01:23:42,984 --> 01:23:44,247 Do you like this? 1204 01:23:44,986 --> 01:23:48,047 Mind blowing, Brother. Trust me. 1205 01:23:48,289 --> 01:23:51,224 I don't understand why boys don't wear clothes like these any more.. 1206 01:23:52,594 --> 01:23:53,993 Maybe they think.. 1207 01:23:54,062 --> 01:23:57,657 ...they'll end up looking like waiters.. 1208 01:24:05,006 --> 01:24:06,064 Aladin. 1209 01:24:06,174 --> 01:24:07,232 What are you looking at? 1210 01:24:08,176 --> 01:24:09,302 I am worried. 1211 01:24:09,444 --> 01:24:12,470 Someone might just call me over to order food. 1212 01:24:13,014 --> 01:24:16,507 You look dashing in that suit. 1213 01:24:19,754 --> 01:24:21,085 But like a waiter, right? 1214 01:24:22,023 --> 01:24:23,081 Little bit. 1215 01:24:23,158 --> 01:24:24,216 It's nice. 1216 01:24:25,026 --> 01:24:26,084 Thanks. 1217 01:24:47,649 --> 01:24:50,050 The suit is great.. 1218 01:24:50,118 --> 01:24:53,053 ...but did you bring a present for me ? 1219 01:24:53,121 --> 01:24:54,179 Present? 1220 01:24:56,057 --> 01:24:57,115 Ia- 1221 01:24:58,059 --> 01:24:59,151 I brought one. 1222 01:25:00,061 --> 01:25:01,586 Specially picked out for you. 1223 01:25:16,144 --> 01:25:17,202 Tak Dhina Din. 1224 01:25:18,646 --> 01:25:19,704 Aladin. 1225 01:25:26,688 --> 01:25:29,385 How did you do that? 1226 01:25:31,092 --> 01:25:32,184 A simple trick. 1227 01:25:33,094 --> 01:25:34,459 My grandfather taught me. 1228 01:25:34,529 --> 01:25:35,587 Very good. 1229 01:25:36,097 --> 01:25:38,156 You have a bright future as a thief. 1230 01:25:39,100 --> 01:25:41,194 But I'll start by stealing something of yours. 1231 01:25:52,113 --> 01:25:53,171 Aladin. 1232 01:25:53,248 --> 01:25:54,306 I have to go. 1233 01:25:56,284 --> 01:25:57,547 Okay. 1234 01:25:58,520 --> 01:26:00,181 Thank you so much for this evening. 1235 01:26:00,288 --> 01:26:03,223 I will never forget this time we spent. 1236 01:26:03,625 --> 01:26:05,184 Aladin, I was just.. 1237 01:26:05,527 --> 01:26:06,585 Thank you. 1238 01:26:07,128 --> 01:26:10,257 I'm just going to the restroom, not home. 1239 01:26:27,215 --> 01:26:28,683 May I clear this? - Sure. 1240 01:26:29,150 --> 01:26:30,208 Dessert? 1241 01:26:30,285 --> 01:26:31,343 Thank you. 1242 01:26:33,821 --> 01:26:34,879 Nice suit, sir. 1243 01:26:48,336 --> 01:26:51,237 Alu, before I whack you.. 1244 01:26:51,372 --> 01:26:56,503 ...tell me where did you find the courage to take Jasmine out? 1245 01:27:02,850 --> 01:27:03,908 Look at me. 1246 01:27:04,252 --> 01:27:05,310 Where did you find the courage? 1247 01:27:09,457 --> 01:27:10,822 This is your problem, not mine. 1248 01:27:11,259 --> 01:27:12,522 Hello. Alu. 1249 01:27:13,595 --> 01:27:14,653 Where? 1250 01:27:15,530 --> 01:27:16,588 From you. 1251 01:27:16,664 --> 01:27:18,257 I just followed your advice. 1252 01:27:18,800 --> 01:27:20,268 Remember the lamp you gave me. 1253 01:27:20,335 --> 01:27:21,393 I rubbed it.. 1254 01:27:21,469 --> 01:27:22,561 ...and a genie came out of it. 1255 01:27:23,204 --> 01:27:24,262 He granted me not one.. 1256 01:27:24,339 --> 01:27:25,465 ...but three wishes. 1257 01:27:26,274 --> 01:27:27,332 Though I wasted two of them.. 1258 01:27:27,542 --> 01:27:29,533 ...I asked for his help in the third wish. 1259 01:27:30,411 --> 01:27:31,469 I asked for Jasmine. 1260 01:27:31,879 --> 01:27:34,371 And then, Jasmine asked me out herself. 1261 01:27:37,218 --> 01:27:39,277 Alu, don't try to act smart. - Jasmine. 1262 01:27:40,321 --> 01:27:41,379 Look, Jasmine is here. 1263 01:27:41,689 --> 01:27:43,282 Scram now.. Get it? 1264 01:27:43,825 --> 01:27:45,224 Kasim - Hi. 1265 01:27:45,293 --> 01:27:46,351 What are you doing here? 1266 01:27:50,832 --> 01:27:51,890 Brother. 1267 01:27:51,966 --> 01:27:53,365 It's now or never. 1268 01:27:53,968 --> 01:27:56,232 Kasim came to tell you.. 1269 01:27:56,304 --> 01:27:59,330 ...that he can't go to the Students' Ball with you. 1270 01:27:59,407 --> 01:28:02,308 Yes. He has done it. 1271 01:28:03,244 --> 01:28:04,302 Thank God. 1272 01:28:04,379 --> 01:28:06,245 I was worried about how to tell you.. 1273 01:28:06,314 --> 01:28:09,716 ...that I want to go to the Ball with Aladin. 1274 01:28:10,685 --> 01:28:13,347 What's up! - You want to go with him? 1275 01:28:14,322 --> 01:28:15,380 With this fool? 1276 01:28:15,590 --> 01:28:16,648 Come on, Jasmine. 1277 01:28:16,724 --> 01:28:17,782 He is not good enough for you. 1278 01:28:21,529 --> 01:28:22,587 Look at him. 1279 01:28:23,264 --> 01:28:24,322 He looks like a.. 1280 01:28:24,465 --> 01:28:25,523 ...waiter. 1281 01:28:25,767 --> 01:28:26,825 Yes? 1282 01:28:27,535 --> 01:28:28,593 You called? 1283 01:28:30,271 --> 01:28:31,432 What about the bill? 1284 01:28:32,807 --> 01:28:33,865 Out. 1285 01:28:35,710 --> 01:28:37,337 Just leave. 1286 01:28:40,348 --> 01:28:41,406 Hey" 1287 01:28:43,618 --> 01:28:45,347 Yes. - How dare you? 1288 01:28:47,288 --> 01:28:48,483 I'll show you first.. 1289 01:28:48,556 --> 01:28:49,614 ...and then I'll get Alu. 1290 01:28:50,558 --> 01:28:51,650 Buddy.. 1291 01:28:52,293 --> 01:28:56,696 No one can take Jasmine away from Kasim. 1292 01:28:56,964 --> 01:28:58,022 Sir.. 1293 01:28:59,400 --> 01:29:00,868 Who hit me? - You. 1294 01:29:01,502 --> 01:29:02,560 Hey. Old man. 1295 01:29:03,304 --> 01:29:04,703 Hey. Old man. Hit me, come on. 1296 01:29:04,772 --> 01:29:06,570 'Old man?' Old man. 1297 01:29:06,641 --> 01:29:07,699 Old man. 1298 01:29:08,376 --> 01:29:09,434 You know Kasim. 1299 01:29:10,311 --> 01:29:12,439 You don't love Jasmine. You love garbage. - What? 1300 01:29:13,314 --> 01:29:14,372 Yes. 1301 01:29:21,889 --> 01:29:22,947 My love. 1302 01:29:27,328 --> 01:29:28,386 My love. 1303 01:29:28,596 --> 01:29:29,654 My love. 1304 01:29:30,398 --> 01:29:31,888 My love. 1305 01:29:32,467 --> 01:29:35,630 My love. - You too. 1306 01:29:36,904 --> 01:29:37,962 Darling. 1307 01:30:16,644 --> 01:30:17,702 Aladin Chatterjee. 1308 01:30:19,447 --> 01:30:21,506 I think I am falling in love with you. 1309 01:30:59,020 --> 01:31:00,647 Genius 1310 01:31:10,665 --> 01:31:14,624 So, we meet again. 1311 01:31:20,041 --> 01:31:21,509 I wish we hadn't. 1312 01:31:22,543 --> 01:31:23,669 Genius. 1313 01:31:23,878 --> 01:31:26,006 Is this how you greet a friend? 1314 01:31:26,080 --> 01:31:27,548 You are not my friend. 1315 01:31:28,716 --> 01:31:29,774 Never were. 1316 01:31:30,451 --> 01:31:32,010 And never.. - Wait a minute. 1317 01:31:32,086 --> 01:31:33,144 I know what's next. 1318 01:31:33,788 --> 01:31:34,880 Let me say it. 1319 01:31:35,456 --> 01:31:36,821 'And will never be'. 1320 01:31:36,958 --> 01:31:38,016 Is that right? 1321 01:31:38,860 --> 01:31:40,828 What do you want? - What do I want? 1322 01:31:41,696 --> 01:31:42,788 What do I want? 1323 01:31:45,800 --> 01:31:46,961 I want two words. 1324 01:31:47,468 --> 01:31:48,936 Two teeny-weeny words. 1325 01:31:49,737 --> 01:31:50,795 Every.. 1326 01:31:50,972 --> 01:31:52,064 ...and thing? 1327 01:31:52,740 --> 01:31:53,798 Everything 1328 01:31:53,908 --> 01:31:55,569 And in the same order. 1329 01:31:55,810 --> 01:31:56,868 The 'every' first.. 1330 01:31:56,944 --> 01:31:58,002 ...and the 'thing' later. 1331 01:31:58,846 --> 01:32:01,178 Because there is no use wanting 'thing-every', is there? 1332 01:32:02,049 --> 01:32:04,950 So.. I want everything. 1333 01:32:08,489 --> 01:32:09,979 Greed has brought you to this.. 1334 01:32:11,492 --> 01:32:13,551 ...and greed will lead you to your end. 1335 01:32:13,628 --> 01:32:14,686 Wrong. 1336 01:32:15,563 --> 01:32:18,555 If I die, it will be due to your constant lecturing. 1337 01:32:20,501 --> 01:32:21,696 Hey, Genius, 1338 01:32:21,769 --> 01:32:23,498 Now, that's an idea to kill me. 1339 01:32:23,571 --> 01:32:25,505 Just give me a few more of these great moral lectures of yours.. 1340 01:32:25,573 --> 01:32:26,904 ...and I'll die of boredom. 1341 01:32:31,646 --> 01:32:32,875 What was my fault? 1342 01:32:33,014 --> 01:32:34,504 Just that.. 1343 01:32:34,582 --> 01:32:37,574 ...I used my powers for myself. 1344 01:32:38,185 --> 01:32:41,246 And for that, you genies took away all of my powers. 1345 01:32:42,089 --> 01:32:43,853 I did not harm anyone. 1346 01:32:44,258 --> 01:32:48,195 Just used my powers for myself. That's it. 1347 01:32:48,262 --> 01:32:50,754 We took an oath when we became genies? 1348 01:32:52,099 --> 01:32:53,999 Our lives and our powers.. 1349 01:32:54,969 --> 01:32:56,027 Are for others. 1350 01:32:57,605 --> 01:32:58,663 We give. 1351 01:32:59,540 --> 01:33:01,065 We don't take. - Very good. 1352 01:33:01,609 --> 01:33:02,667 So, you give.. 1353 01:33:03,077 --> 01:33:04,943 ...but I'm in the mood to take. 1354 01:33:06,147 --> 01:33:07,205 First, the lamp.. 1355 01:33:08,683 --> 01:33:09,912 ...and then that boy's life. 1356 01:33:10,718 --> 01:33:12,618 If you.. 1357 01:33:19,293 --> 01:33:22,092 Oh, no. Genius, What happened? Are you okay? 1358 01:33:22,897 --> 01:33:26,561 Out of all the useless oaths, why do you always forget.. 1359 01:33:26,634 --> 01:33:28,625 ...that one Genie oath? 1360 01:33:30,071 --> 01:33:34,565 I will never harm the owner of the lamp.. 1361 01:33:34,642 --> 01:33:38,636 ...or the person who holds any part of the lamp. 1362 01:33:44,752 --> 01:33:45,810 Meet him. 1363 01:33:45,886 --> 01:33:48,253 He is my bodyguard, Sher Singh. 1364 01:33:49,090 --> 01:33:50,683 Sher Singh.. This is Genius. 1365 01:33:51,125 --> 01:33:52,217 Say 'hello.' 1366 01:33:53,060 --> 01:33:55,256 Hello Genius.. 1367 01:33:55,329 --> 01:33:56,660 How are you? 1368 01:34:00,601 --> 01:34:03,866 If I wanted to, I could kill you right now, Genius. 1369 01:34:04,805 --> 01:34:06,295 But where's the fun in that? 1370 01:34:07,608 --> 01:34:08,666 People will say.. 1371 01:34:08,743 --> 01:34:11,678 Ringmaster found Genius alone and killed him. 1372 01:34:13,014 --> 01:34:16,075 If you try to harm Aladin.. 1373 01:34:16,150 --> 01:34:18,676 Don't blame me for your mistake, Genius. 1374 01:34:18,753 --> 01:34:21,814 You Genies chose him to stop me, didn't you? 1375 01:34:22,923 --> 01:34:24,687 So, now, he will have to die. 1376 01:34:29,096 --> 01:34:30,723 Genius. 1377 01:34:31,098 --> 01:34:32,156 Genius. 1378 01:34:32,266 --> 01:34:35,793 Now, I get why you are so fond of that orphan. 1379 01:34:36,971 --> 01:34:39,702 You haven't told him the truth yet, have you, Genius? 1380 01:34:41,375 --> 01:34:43,002 You are a smart guy. 1381 01:34:43,978 --> 01:34:45,377 I have to go, Genius. 1382 01:34:45,813 --> 01:34:46,871 See you soon. 1383 01:34:48,649 --> 01:34:49,844 I promise. 1384 01:34:52,720 --> 01:34:54,916 Genius. I was waiting for you. 1385 01:34:57,758 --> 01:34:59,658 What's the matter? You look really happy. 1386 01:34:59,727 --> 01:35:01,024 I thought you'd left. 1387 01:35:01,162 --> 01:35:04,325 Oh, so that's why you were so happy, you ingrate? 1388 01:35:04,732 --> 01:35:05,790 Absolutely not. 1389 01:35:05,866 --> 01:35:06,924 The thing is.. 1390 01:35:07,268 --> 01:35:08,326 Jasmine said.. 1391 01:35:08,669 --> 01:35:09,761 'I love you' to me. 1392 01:35:10,738 --> 01:35:12,103 What are you saying, Brother? 1393 01:35:12,173 --> 01:35:13,663 Mind blowing. 1394 01:35:13,741 --> 01:35:14,799 Congratulations. 1395 01:35:14,875 --> 01:35:15,933 And what did you say? 1396 01:35:16,010 --> 01:35:17,068 I? 1397 01:35:17,144 --> 01:35:18,805 I didn't say anything.. - Oh, no. 1398 01:35:18,879 --> 01:35:20,040 You're such an idiot. 1399 01:35:20,214 --> 01:35:21,841 You should have told her that you love her too. 1400 01:35:21,916 --> 01:35:23,145 Your third wish would have been complete. 1401 01:35:23,684 --> 01:35:24,742 And then? - Then what? 1402 01:35:24,819 --> 01:35:25,877 Then.. 1403 01:35:25,953 --> 01:35:28,047 Love, marriage etcetera. 1404 01:35:28,122 --> 01:35:29,248 Live happily ever after. 1405 01:35:29,356 --> 01:35:31,290 No. Not that. 1406 01:35:31,759 --> 01:35:32,817 Then what about you? 1407 01:35:32,893 --> 01:35:35,123 What about me? I will push off. 1408 01:35:35,229 --> 01:35:37,095 Wishes granted, job over. 1409 01:35:37,264 --> 01:35:38,823 Genius. Goodbye. 1410 01:35:39,033 --> 01:35:40,091 Out of here. 1411 01:35:40,768 --> 01:35:41,826 Please don't go. 1412 01:35:42,903 --> 01:35:43,961 Don't leave. 1413 01:35:44,371 --> 01:35:45,429 Genius, stay with me. 1414 01:35:46,807 --> 01:35:48,332 Why do you want to leave? 1415 01:35:48,709 --> 01:35:49,767 No. 1416 01:35:50,044 --> 01:35:51,773 I am not. I mean.. 1417 01:35:51,879 --> 01:35:52,937 When did I say? 1418 01:35:54,381 --> 01:35:57,214 You know, Aladin.. It's the rules. 1419 01:35:57,952 --> 01:36:01,115 Once my job is done, I have to go away. 1420 01:36:07,228 --> 01:36:08,787 This is what always happens with me. 1421 01:36:10,264 --> 01:36:11,823 Everyone leaves me. 1422 01:36:14,168 --> 01:36:15,795 When I was a kid, my parents left me.. 1423 01:36:16,904 --> 01:36:18,065 ...and then a few years ago, grandpa. 1424 01:36:19,340 --> 01:36:20,398 And now.. 1425 01:36:21,175 --> 01:36:22,233 ...even you will.. 1426 01:36:24,145 --> 01:36:25,840 You always tease me about this.. 1427 01:36:26,747 --> 01:36:28,738 ...about why I always wear this 'A' for Aladin like.. 1428 01:36:28,816 --> 01:36:29,977 ...a board around my neck? 1429 01:36:32,086 --> 01:36:33,815 This 'A' isn't for Aladin, Genius. 1430 01:36:34,221 --> 01:36:35,313 This 'A' is for Arun. 1431 01:36:38,092 --> 01:36:39,355 This is my father's sweater. 1432 01:36:40,427 --> 01:36:41,986 That's why I always keep it with me. 1433 01:36:43,764 --> 01:36:45,391 When I had no one to call my own.. 1434 01:36:47,434 --> 01:36:48,492 ...you came into my life. 1435 01:36:53,407 --> 01:36:54,465 Genius. 1436 01:36:58,512 --> 01:37:00,310 I don't want you to leave me like everyone else did. 1437 01:37:01,448 --> 01:37:02,506 Can you? 1438 01:37:03,317 --> 01:37:05,081 Can't you stay with me forever? 1439 01:37:08,389 --> 01:37:10,118 I will always be with you. 1440 01:37:11,792 --> 01:37:14,454 May be not physically.. 1441 01:37:15,863 --> 01:37:17,922 ...but whenever you need me.. 1442 01:37:18,999 --> 01:37:20,398 ...I will be there. 1443 01:37:21,802 --> 01:37:23,327 Promise? - Yes, promise.. 1444 01:37:23,537 --> 01:37:24,868 You're the best. 1445 01:37:25,206 --> 01:37:27,868 Okay. I have to finish an assignment. 1446 01:37:36,817 --> 01:37:38,012 Aladin. - Yes? 1447 01:37:39,486 --> 01:37:41,318 No, nothing. 1448 01:37:42,189 --> 01:37:44,351 Go finish your assignment. We'll talk tomorrow. 1449 01:38:24,265 --> 01:38:25,323 Aladin. 1450 01:38:37,111 --> 01:38:39,307 Were you responsible for my parent's death? 1451 01:38:40,047 --> 01:38:41,947 Aladin. Listen to me. 1452 01:38:42,349 --> 01:38:44,317 You don't know the whole story. - I don't care. 1453 01:38:44,952 --> 01:38:47,011 Yes or no? 1454 01:38:47,087 --> 01:38:48,145 Aladin, don't be stupid. 1455 01:38:48,222 --> 01:38:50,190 Yes or no? 1456 01:38:52,426 --> 01:38:53,484 Genius.. 1457 01:38:54,061 --> 01:38:55,119 Please say 'no'. 1458 01:38:56,363 --> 01:38:57,421 Please. 1459 01:38:59,233 --> 01:39:00,291 Yes. 1460 01:39:02,436 --> 01:39:03,494 You? 1461 01:39:03,570 --> 01:39:05,299 But.. - All this while that you were with me.. 1462 01:39:07,641 --> 01:39:09,973 I thought I had at last found someone to call family.. 1463 01:39:12,379 --> 01:39:13,972 ...but you betrayed my trust. 1464 01:39:16,917 --> 01:39:17,975 Aladin, listen to me. 1465 01:39:18,152 --> 01:39:19,210 Aladin. 1466 01:39:19,353 --> 01:39:20,411 Aladin. 1467 01:39:28,595 --> 01:39:29,653 My friend. 1468 01:39:30,130 --> 01:39:31,996 Now, you have just two choices. 1469 01:39:33,100 --> 01:39:36,502 Either you can join me for a cup of tea.. 1470 01:39:37,371 --> 01:39:40,363 ...or you could go outside and try and save Aladin. 1471 01:39:41,942 --> 01:39:43,000 I know it's difficult.. 1472 01:39:43,277 --> 01:39:44,335 ...but you can at least try.. 1473 01:39:45,012 --> 01:39:47,242 ...because sometimes those who try, succeed. 1474 01:39:49,950 --> 01:39:51,008 Cheers. 1475 01:39:56,023 --> 01:39:57,081 Hey! 1476 01:40:12,706 --> 01:40:15,038 Stop. Stop. 1477 01:40:20,247 --> 01:40:21,305 Stick around? 1478 01:40:43,103 --> 01:40:44,161 Very funny. 1479 01:40:58,685 --> 01:40:59,743 Watch it. 1480 01:41:06,093 --> 01:41:07,151 Hey, Aladin. 1481 01:41:07,494 --> 01:41:08,552 Where's the lamp? 1482 01:41:18,038 --> 01:41:19,267 Oh. 1483 01:41:25,446 --> 01:41:27,471 Rub-a-dub-rub.. 1484 01:41:27,548 --> 01:41:29,038 Where is the lamp? - At home. 1485 01:41:41,595 --> 01:41:43,461 Hello, Genius. 1486 01:41:43,530 --> 01:41:45,123 How are you? 1487 01:41:55,075 --> 01:41:56,133 'Ringmaster'. 1488 01:41:56,210 --> 01:41:57,268 I suspected him that very day. 1489 01:41:57,544 --> 01:42:00,570 He's too old to be Aladin's cousin. 1490 01:42:01,281 --> 01:42:03,340 He's at least as old as his uncle. 1491 01:42:09,523 --> 01:42:13,619 Saving Aladin time and again has become his habit, darling. 1492 01:42:14,361 --> 01:42:15,419 My friend. 1493 01:42:15,496 --> 01:42:17,487 Don't ask why.. 1494 01:42:17,564 --> 01:42:19,430 ...but Aladin has to die. 1495 01:42:19,833 --> 01:42:22,097 Don't ask why.. 1496 01:42:22,169 --> 01:42:23,762 ...but Aladin has to die. 1497 01:42:24,104 --> 01:42:25,162 He won't do it. 1498 01:42:25,239 --> 01:42:27,833 If he refuses, he will lose his powers and turn into a human being.. 1499 01:42:28,642 --> 01:42:31,111 ...because he took another stupid oath when he became a genie.. 1500 01:42:31,178 --> 01:42:34,637 ...that he will obey every command of the lamp's owner. 1501 01:42:35,115 --> 01:42:36,446 Isn't that so, my friend? - No. 1502 01:42:37,451 --> 01:42:38,782 Don't ask for that.. - Hey. 1503 01:42:39,119 --> 01:42:43,113 The lamp, Genius, belongs to me.. 1504 01:42:43,190 --> 01:42:45,852 ...and I want my wishes three. 1505 01:42:47,394 --> 01:42:48,452 My friend. 1506 01:42:49,129 --> 01:42:50,722 Make my fantasy a reality.. 1507 01:42:51,665 --> 01:42:53,861 ...find and kill Aladin for me.. 1508 01:43:01,275 --> 01:43:02,333 Did you hear that, Genius? 1509 01:43:02,876 --> 01:43:04,207 Did you hear the first boom? 1510 01:43:04,545 --> 01:43:05,603 Boom. 1511 01:43:10,884 --> 01:43:14,548 Then Let there be light. 1512 01:45:24,484 --> 01:45:25,542 Genius. 1513 01:45:25,819 --> 01:45:27,344 Come out, my friend. 1514 01:45:27,421 --> 01:45:29,617 You dirty rogue, come out. 1515 01:45:30,424 --> 01:45:31,482 What happened? 1516 01:45:41,034 --> 01:45:42,695 Breaking news. 1517 01:45:43,303 --> 01:45:46,034 Love has destroyed Genius. 1518 01:45:46,373 --> 01:45:48,307 Genius has now become human.. 1519 01:45:48,375 --> 01:45:50,639 ...now, he can't harm us any more. 1520 01:45:51,044 --> 01:45:52,978 That's all from the news-desk. 1521 01:45:54,715 --> 01:45:56,308 Whatever happened today, started.. 1522 01:45:56,383 --> 01:45:59,045 ...In an incident that occurred 20 years ago. 1523 01:45:59,653 --> 01:46:02,054 That day, everyone was looking for that one special object. 1524 01:46:02,989 --> 01:46:04,479 Arun wanted the lamp..' 1525 01:46:05,058 --> 01:46:06,651 ...so he could help people. 1526 01:46:07,394 --> 01:46:09,055 Ringmaster wanted the lamp.. 1527 01:46:09,529 --> 01:46:12,055 ...so that he could catch the comet and go back to being a Genie.. 1528 01:46:12,733 --> 01:46:14,326 ...and the lamp itself was looking for.. 1529 01:46:14,401 --> 01:46:16,392 ...Its rightful owner. 1530 01:46:17,070 --> 01:46:18,333 Legend says, the only person worthy of the lamp.. 1531 01:46:18,405 --> 01:46:21,670 ...Is the one who has no greed in his heart. 1532 01:46:23,543 --> 01:46:25,477 And what meant to be.. happened. 1533 01:46:26,546 --> 01:46:27,604 You found the lamp. 1534 01:46:27,881 --> 01:46:29,076 But you threw it away. 1535 01:46:29,683 --> 01:46:31,845 A piece of the lamp broke and fell off. 1536 01:46:33,019 --> 01:46:35,420 What happened next changed everything.. - Aladin. 1537 01:46:35,756 --> 01:46:37,724 You handed over that piece of the lamp.. 1538 01:46:38,024 --> 01:46:39,082 Aladin. 1539 01:46:39,359 --> 01:46:40,520 To Ringmaster. 1540 01:46:41,528 --> 01:46:43,018 Fortunes changed, destiny was rewritten. 1541 01:46:43,897 --> 01:46:45,490 Arun hadn't even seen the lamp.. 1542 01:46:46,099 --> 01:46:49,433 ...so, he couldn't understand why Ringmaster was asking for it. 1543 01:46:49,569 --> 01:46:50,695 But Riya understood.. 1544 01:46:51,838 --> 01:46:52,896 She found the lamp.. 1545 01:46:52,973 --> 01:46:54,441 ...and she summoned me by rubbing it. 1546 01:46:55,041 --> 01:46:58,978 A Genie cannot harm anyone who has a piece of the lamp. 1547 01:47:00,380 --> 01:47:02,974 A Genie becomes powerless in such a situation. 1548 01:47:03,116 --> 01:47:05,107 Ringmaster had a piece of the lamp.. 1549 01:47:07,053 --> 01:47:08,452 ...and so, I could not harm him in any way. 1550 01:47:12,125 --> 01:47:16,585 I was forced to ask Arun to fire the gun.. 1551 01:47:16,863 --> 01:47:18,797 I had to save you at any cost.. - Shoot. 1552 01:47:19,900 --> 01:47:21,732 He threatened to throw you off the cliff. 1553 01:47:22,402 --> 01:47:23,801 Arun didn't want to shoot.. 1554 01:47:23,870 --> 01:47:24,928 Shoot. 1555 01:47:25,005 --> 01:47:26,473 But I forced him to. 1556 01:48:22,062 --> 01:48:24,656 The sound of the gun-shot caused an avalanche.. 1557 01:48:25,599 --> 01:48:28,728 ...and by the time I returned after saving you.. 1558 01:48:29,135 --> 01:48:30,796 ...It was all over. 1559 01:48:34,140 --> 01:48:35,198 But.. 1560 01:48:36,009 --> 01:48:37,534 Why did you only save me? 1561 01:48:39,145 --> 01:48:40,203 Why not everybody? 1562 01:48:40,847 --> 01:48:43,009 Because that was your mother's first wish.. 1563 01:48:43,483 --> 01:48:45,542 'Please take Aladin home safely.' 1564 01:48:51,491 --> 01:48:52,959 Aladin, are you up? 1565 01:48:54,160 --> 01:48:55,218 Cousin. You? 1566 01:48:57,697 --> 01:48:59,893 Why are you looking so roughed up? 1567 01:49:00,567 --> 01:49:02,558 Just a minute, just a minute. Please let me understand this. 1568 01:49:03,570 --> 01:49:05,561 Aladin had a lamp.. 1569 01:49:06,239 --> 01:49:07,502 ...and you came out of it.. 1570 01:49:07,841 --> 01:49:09,172 ...because he rubbed you? 1571 01:49:10,644 --> 01:49:11,839 Not me. He rubbed the lamp. 1572 01:49:13,113 --> 01:49:14,171 Margina. 1573 01:49:15,115 --> 01:49:16,173 That must be Jasmine. 1574 01:49:16,249 --> 01:49:19,241 Margina, have you seen Aladin? 1575 01:49:20,654 --> 01:49:21,712 Aladin. 1576 01:49:21,788 --> 01:49:22,846 I've been looking for you since morning.. 1577 01:49:26,192 --> 01:49:27,250 This is complicated. 1578 01:49:27,594 --> 01:49:28,652 Let me understand this. 1579 01:49:29,129 --> 01:49:30,722 Aladin had a lamp.. 1580 01:49:31,131 --> 01:49:33,600 ...and you came out of it.. 1581 01:49:34,067 --> 01:49:36,195 ...because he rubbed you? 1582 01:49:37,537 --> 01:49:40,939 There is no point in wasting our time on Aladin.. 1583 01:49:41,608 --> 01:49:44,737 ...whether he likes it or not, he'll have to come stop me.. 1584 01:49:44,811 --> 01:49:48,076 ...and I love it when someone stops me from doing something. 1585 01:49:51,551 --> 01:49:52,609 But why me? 1586 01:49:52,686 --> 01:49:54,552 Through the ages, someone has always been chosen to protect.. 1587 01:49:54,621 --> 01:49:56,282 ...the lamp against misuse. 1588 01:49:57,223 --> 01:49:58,884 It's the decree of the Genies. 1589 01:50:00,293 --> 01:50:01,556 This time around, you were chosen. 1590 01:50:01,695 --> 01:50:03,561 Out of a million people on this earth.. 1591 01:50:03,630 --> 01:50:07,897 ...you had to pick me to fight that Ringmaster? 1592 01:50:07,968 --> 01:50:10,562 Out of the million people in the world.. 1593 01:50:10,637 --> 01:50:12,571 ...you are the only one who can fight Ringmaster. 1594 01:50:12,639 --> 01:50:15,233 So, what should we do now? 1595 01:50:15,308 --> 01:50:18,676 First, let's find out where we can catch the comet. 1596 01:50:18,745 --> 01:50:19,803 And then? 1597 01:50:20,246 --> 01:50:23,238 Before Ringmaster catches the comet, we'll have to stop him. 1598 01:50:23,316 --> 01:50:25,580 But the comet will pass overhead, in the sky.. 1599 01:50:25,652 --> 01:50:27,916 ...then how will we catch it from down here, on earth? 1600 01:50:27,988 --> 01:50:31,049 Not the comet, we'll catch the reflection of the comet. 1601 01:50:41,601 --> 01:50:42,659 But from where? 1602 01:50:54,681 --> 01:50:55,739 We'll catch it from here. 1603 01:51:00,687 --> 01:51:01,745 Memorial building? 1604 01:51:02,355 --> 01:51:04,346 But it's the Students' Ball there tomorrow night. 1605 01:51:05,759 --> 01:51:06,817 Even better. 1606 01:51:07,827 --> 01:51:10,228 I'm hoping you'll get us free passes. 1607 01:51:14,367 --> 01:51:16,631 I'm standing outside the Memorial building.. 1608 01:51:16,703 --> 01:51:18,637 ...where the Students' Ball is about to begin in a few minutes.. 1609 01:51:18,705 --> 01:51:21,640 ...and in some time, we'll also see the comet passing.. 1610 01:51:21,708 --> 01:51:23,699 ...over Khwaish, right at this very spot.. 1611 01:51:23,777 --> 01:51:27,975 ...this is that same comet that is seen once in a million years. 1612 01:51:28,048 --> 01:51:29,982 Tonight is the night. 1613 01:51:30,250 --> 01:51:32,651 Watch out. We have our eyes on you. 1614 01:51:32,719 --> 01:51:34,244 Tonight is the night? 1615 01:51:34,654 --> 01:51:36,748 We know exactly what's going on. 1616 01:51:36,823 --> 01:51:38,723 Tonight is the night. 1617 01:51:38,858 --> 01:51:40,986 Watch out. We have our eyes on you. 1618 01:51:41,061 --> 01:51:42,722 Tonight is the night. 1619 01:51:42,796 --> 01:51:45,731 Look out. 1620 01:52:11,091 --> 01:52:13,025 Watch out. We have our eyes on you. 1621 01:52:13,093 --> 01:52:15,289 We know exactly what's going on. 1622 01:52:15,361 --> 01:52:17,295 Together, all over.. 1623 01:52:17,363 --> 01:52:19,354 We will rock your world. 1624 01:52:19,432 --> 01:52:21,696 Watch out. We have our eyes on you. 1625 01:52:21,768 --> 01:52:23,827 We know exactly what's going on. 1626 01:52:23,903 --> 01:52:25,701 Together, all over.. 1627 01:52:25,772 --> 01:52:27,365 We will rock your world. 1628 01:52:27,440 --> 01:52:29,704 An age old song of the stars.. 1629 01:52:29,776 --> 01:52:32,711 ...that we have understood.. 1630 01:52:32,779 --> 01:52:34,178 ...what is destined will happen. 1631 01:52:34,247 --> 01:52:36,716 Stop us if you can. 1632 01:52:36,783 --> 01:52:40,720 Come on, come on. Show us what you've got. 1633 01:52:40,787 --> 01:52:44,382 Come on, let's face off. Show us what you've got. 1634 01:52:45,058 --> 01:52:49,154 Come on, come on. Show us what you've got. 1635 01:52:49,229 --> 01:52:53,791 Come on, let's face off. Show us what you've got. 1636 01:52:53,867 --> 01:52:55,858 Tonight is the night. 1637 01:52:55,935 --> 01:52:58,199 Watch out. We have our eyes on you. 1638 01:52:58,271 --> 01:53:00,000 Tonight is the night. 1639 01:53:00,273 --> 01:53:02,742 Watch out, watch out. We have our eyes on you. 1640 01:53:02,809 --> 01:53:04,868 It's the moment of reckoning. 1641 01:53:04,944 --> 01:53:06,878 But then, why is it waiting? 1642 01:53:06,946 --> 01:53:08,744 What is it afraid of? 1643 01:53:08,815 --> 01:53:09,873 Tell me. 1644 01:53:11,284 --> 01:53:13,252 It's a magic wand. 1645 01:53:13,319 --> 01:53:15,344 Carved with blood. 1646 01:53:15,755 --> 01:53:17,348 Where is it hidden? 1647 01:53:17,423 --> 01:53:18,481 Tell me. 1648 01:53:19,425 --> 01:53:21,416 It's a snake's hiss. 1649 01:53:21,494 --> 01:53:23,485 It's a burning star. 1650 01:53:23,763 --> 01:53:25,822 All will be in my grasp. 1651 01:53:25,899 --> 01:53:27,890 Stop me if you can. 1652 01:53:27,967 --> 01:53:30,026 It is a snake's hiss. 1653 01:53:30,103 --> 01:53:32,094 It is a burning star. 1654 01:53:32,172 --> 01:53:34,368 All will be in my grasp. 1655 01:53:34,440 --> 01:53:36,841 Stop me if you can. 1656 01:53:36,910 --> 01:53:40,505 Come on, come on. Show us what you've got. 1657 01:53:40,847 --> 01:53:44,909 Come on, let's face off. Show us what you've got. 1658 01:53:45,118 --> 01:53:49,180 Come on, come on. Show us what you've got. 1659 01:53:49,255 --> 01:53:54,125 Come on, let's face off. Show us what you've got. 1660 01:53:58,031 --> 01:54:00,125 Tonight is the night. 1661 01:54:00,400 --> 01:54:02,801 Watch out. We have our eyes on you. 1662 01:54:02,869 --> 01:54:04,394 Tonight is the night. 1663 01:54:04,804 --> 01:54:07,865 Watch out, watch out watch out. 1664 01:54:32,832 --> 01:54:34,926 It's a gamble with poison. 1665 01:54:35,001 --> 01:54:36,992 It's the smoke of disaster. 1666 01:54:37,070 --> 01:54:40,040 And it's brought the world to a stop. 1667 01:54:41,441 --> 01:54:43,432 The scorpion will sting. 1668 01:54:43,509 --> 01:54:45,500 Then it will laugh. 1669 01:54:45,578 --> 01:54:49,515 It will drag the world to the grave. 1670 01:54:49,582 --> 01:54:51,516 This is the web I spin. 1671 01:54:51,584 --> 01:54:53,848 This is the way I roll. 1672 01:54:53,920 --> 01:54:55,854 And I invite your death. 1673 01:54:55,922 --> 01:54:57,913 Stop me if you can. 1674 01:54:57,991 --> 01:55:00,050 This is the web I spin. 1675 01:55:00,126 --> 01:55:02,254 This is the way I roll. 1676 01:55:02,328 --> 01:55:04,456 And I invite your death. 1677 01:55:04,530 --> 01:55:06,862 Stop me if you can. 1678 01:55:06,933 --> 01:55:10,267 Come on, come on. Show us what you've got. 1679 01:55:11,204 --> 01:55:14,538 Come on, come on. Show us what you've got. 1680 01:55:15,208 --> 01:55:19,338 Come on, come on. Show us what you've got. 1681 01:55:19,545 --> 01:55:24,005 Come on, come on. Show us what you've got. 1682 01:55:24,083 --> 01:55:26,211 Watch out. We have our eyes on you. 1683 01:55:26,286 --> 01:55:28,277 We know exactly what's going on. 1684 01:55:28,354 --> 01:55:30,220 All together, all over. 1685 01:55:30,290 --> 01:55:31,883 We will rock your world. 1686 01:55:31,958 --> 01:55:34,893 An age old song of the stars.. 1687 01:55:34,961 --> 01:55:36,895 ...that we have understood.. 1688 01:55:36,963 --> 01:55:38,897 ...what is destined, will happen.. 1689 01:55:38,965 --> 01:55:41,024 Try and stop us if you can. 1690 01:55:41,100 --> 01:55:45,094 Come on, come on. Show us what you've got. 1691 01:55:45,371 --> 01:55:49,365 Come on, come on. Show us what you've got. 1692 01:55:49,575 --> 01:55:53,569 Come on, come on. Show us what you've got. 1693 01:55:53,646 --> 01:55:58,447 Come on, come on. Show us what you've got. 1694 01:55:58,518 --> 01:56:00,384 Tonight is the night. 1695 01:56:00,453 --> 01:56:02,922 Watch out. We have our eyes on you. 1696 01:56:02,989 --> 01:56:04,514 Tonight is the night. 1697 01:56:04,924 --> 01:56:06,983 We know exactly what's going on. 1698 01:56:07,060 --> 01:56:08,926 Tonight is the night. 1699 01:56:08,995 --> 01:56:11,259 Watch out. We have our eyes on you. 1700 01:56:11,331 --> 01:56:13,060 Tonight is the night. 1701 01:56:26,679 --> 01:56:29,011 Watch out. We have our eyes on you. 1702 01:56:29,082 --> 01:56:30,208 Tonight is the night. 1703 01:56:34,420 --> 01:56:37,219 Ladies and gentlemen. This show is over. 1704 01:56:37,490 --> 01:56:39,117 Go home. 1705 01:56:41,361 --> 01:56:42,453 Did you find the lamp? 1706 01:56:44,163 --> 01:56:46,131 Kids nowadays, they just don't listen. 1707 01:56:53,439 --> 01:56:54,497 Where is Jasmine? 1708 01:57:00,646 --> 01:57:02,705 Watch out. We have our eyes on you. 1709 01:57:02,982 --> 01:57:04,507 Tonight is the night. 1710 01:57:28,074 --> 01:57:29,132 No. 1711 01:57:59,705 --> 01:58:00,763 Come on, Genius. 1712 01:58:01,407 --> 01:58:03,774 You send a woman to steal the lamp? 1713 01:58:04,177 --> 01:58:05,770 This girl is more than a match for you. 1714 01:58:14,253 --> 01:58:15,584 And now, I'm angry. 1715 01:58:17,056 --> 01:58:18,387 Finish off Aladin. 1716 01:58:21,727 --> 01:58:22,785 Hey, Genius. 1717 01:58:23,062 --> 01:58:24,223 Show us what you've got. 1718 01:59:18,117 --> 01:59:19,778 Now. - Now. My turn. 1719 02:00:55,881 --> 02:00:58,942 Mark this day, date and hour, Genius. 1720 02:00:59,952 --> 02:01:03,286 Because I'm about to change the ending of this fairytale. 1721 02:01:03,356 --> 02:01:05,290 What's the hurry? 1722 02:01:44,330 --> 02:01:45,388 Aladin. 1723 02:01:46,732 --> 02:01:47,790 Genius. 1724 02:02:01,280 --> 02:02:02,475 We'll meet again, my friend. 1725 02:02:26,972 --> 02:02:28,736 Genius. 1726 02:03:05,544 --> 02:03:06,602 Sorry, sorry. 1727 02:03:21,360 --> 02:03:22,418 Aladin. 1728 02:03:23,028 --> 02:03:25,588 Let me show you the true power of the lamp. 1729 02:04:37,570 --> 02:04:38,628 No. 1730 02:04:45,444 --> 02:04:46,502 No. 1731 02:05:53,979 --> 02:05:56,505 Not the comet, he'll catch the reflection of the comet. 1732 02:06:21,607 --> 02:06:22,665 Aladin.. 1733 02:06:33,018 --> 02:06:34,076 You decide. 1734 02:06:42,227 --> 02:06:43,285 Good boy. 1735 02:06:43,562 --> 02:06:44,620 Tak Dhina Din 1736 02:06:45,631 --> 02:06:46,689 Aladin. 1737 02:06:58,911 --> 02:07:00,242 Aladin. 1738 02:07:33,145 --> 02:07:34,203 The end. 1739 02:07:35,014 --> 02:07:36,072 My friend. 1740 02:07:43,355 --> 02:07:44,618 You know Jasmine.. 1741 02:07:44,690 --> 02:07:46,784 ...that lovely ballad he sang for you.. 1742 02:07:46,859 --> 02:07:48,088 Yes? - 'You may be..' 1743 02:07:48,627 --> 02:07:50,891 That was actually me singing. - What? - But why? 1744 02:07:50,963 --> 02:07:54,365 My love, you're beautiful. 1745 02:07:54,633 --> 02:07:55,691 Kasim? 1746 02:07:55,768 --> 02:07:56,826 Beautiful. 1747 02:07:57,102 --> 02:07:58,797 Will you go out on a date with me? 1748 02:07:59,638 --> 02:08:00,696 Please. 1749 02:08:01,640 --> 02:08:02,835 Please, don't say no. 1750 02:08:03,909 --> 02:08:04,967 Please. 1751 02:08:12,117 --> 02:08:13,175 Hi, Kasim. 1752 02:08:13,252 --> 02:08:14,310 Alu? 1753 02:08:14,386 --> 02:08:15,649 Jasmine. 1754 02:08:15,788 --> 02:08:19,315 Alu. No one can take Jasmine away from Kasim. 1755 02:08:19,391 --> 02:08:20,654 Come on. Fight with me. 1756 02:08:20,726 --> 02:08:21,784 Come on. Fight.. 1757 02:08:21,860 --> 02:08:22,918 Just a minute. Just a minute. 1758 02:08:23,128 --> 02:08:24,653 This is your problem, not mine. 1759 02:08:24,730 --> 02:08:25,788 Jasmine, let's go. 1760 02:08:25,998 --> 02:08:27,796 All right, guys, have fun. - Come on. Hit me. 1761 02:08:27,866 --> 02:08:28,924 Come on. 1762 02:08:29,001 --> 02:08:30,059 Don't worry. - Aladin.. 1763 02:08:30,135 --> 02:08:32,399 He is not the old Aladin any more. 1764 02:08:32,671 --> 02:08:33,729 He is different. 1765 02:08:36,809 --> 02:08:41,076 Alu..117030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.