All language subtitles for 7sins-born.to.raise.hell.2010.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Umiestnite Va�u reklamu priamo tu.
Kontaktujte www.SubtitleDB.org
2
00:00:19,095 --> 00:00:23,099
Bukure�� Rumunsko.
3
00:00:30,607 --> 00:00:33,693
Zlo je v ka�d�m �lov�ku,
4
00:00:35,028 --> 00:00:37,697
a zat�mco n�kte�� ho mohou potla�ovat
5
00:00:38,490 --> 00:00:40,950
pro m� je jednodu��� ho p�ijmout.
6
00:00:43,369 --> 00:00:44,454
Jdi mi z cesty.
7
00:00:44,829 --> 00:00:45,872
M�jte o�i otev�en�.
8
00:00:47,791 --> 00:00:49,042
Bu�te ostra�it�.
9
00:01:05,809 --> 00:01:07,018
Kde je tv�j p��tel Castello?
10
00:01:07,352 --> 00:01:08,478
Kde je k sakru povolen�?
11
00:01:08,645 --> 00:01:10,730
Tady je mrcha, poj� se mnou.
12
00:01:11,189 --> 00:01:12,899
�koda, �e neum�m ��st.
13
00:01:21,032 --> 00:01:22,200
Odho� zbra�!
14
00:01:36,464 --> 00:01:40,176
BORN TO RAISE HELL
15
00:04:09,784 --> 00:04:13,329
Hlavn� s�dlo mezin�rodn�
protidrogov� organizace.
16
00:04:13,580 --> 00:04:16,332
P�ed dv�ma t�dny.
17
00:04:16,916 --> 00:04:20,336
Po 11. z��� 2001 vl�da USA uznala,
�e drogy byly
18
00:04:20,503 --> 00:04:23,798
odpov�dn� za financov�n�
v�t�iny teroristick�ch bun�k.
19
00:04:24,549 --> 00:04:27,469
Proto byl vytvo�en mezin�rodn� pracovn� t�m.
20
00:04:28,011 --> 00:04:31,931
Tento t�m je ��zen a financov�n vl�dou USA.
21
00:04:33,016 --> 00:04:35,101
Krom� agent� z protidrogov�ho
22
00:04:35,268 --> 00:04:38,396
neexistuj� ��dn� dal�� odd�ly
na cel�m sv�t�.
23
00:04:48,448 --> 00:04:51,284
P�ed �esti m�s�ci, zabili m�ho par��ka.
24
00:04:52,118 --> 00:04:54,704
�st�ed� mi poslalo n�hradn�ka.
25
00:04:55,580 --> 00:04:58,082
Najdu zodpov�dnou osobu,
26
00:04:58,500 --> 00:05:00,001
a p�ivedu ji p�ed soud.
27
00:05:07,550 --> 00:05:08,968
To je p�ekvapen�!
28
00:05:09,219 --> 00:05:11,012
Omlouv�m se, �e jsem nezavolal d��v,
29
00:05:12,096 --> 00:05:14,015
ale zkou�el jsem t� zastihnout pozd�ji.
30
00:05:15,517 --> 00:05:16,392
Opravdu?
31
00:05:16,643 --> 00:05:18,520
Nem�m ��dn� zme�kan� hovor, Bobby.
32
00:05:18,728 --> 00:05:22,023
Zkou�el jsem ti zavolat,
ale vzala to hlasov� schr�nka.
33
00:05:22,440 --> 00:05:25,026
Pr�ce je na prvn�m m�st�, ne?
34
00:05:25,193 --> 00:05:29,364
Nen� to tak, byl jsem zanepr�zdn�n,
brzy budu doma.
35
00:05:30,448 --> 00:05:31,449
Dob�e?
36
00:05:36,287 --> 00:05:37,664
Sakra.
37
00:05:47,382 --> 00:05:48,466
D�ky.
38
00:05:57,142 --> 00:05:58,059
Steve, �e jo?
39
00:05:58,893 --> 00:06:00,270
M� jm�no je Ronnie.
40
00:06:01,020 --> 00:06:03,273
Jsem velitel Bobbyho t�mu.
41
00:06:03,773 --> 00:06:05,275
Jsem tady u� rok.
42
00:06:05,525 --> 00:06:06,776
Kde je Bobby?
43
00:06:07,026 --> 00:06:08,862
Pr�v� obdr�el povolen� k jedn� prohl�dce.
44
00:06:09,070 --> 00:06:11,072
Po��dal m�, abych t� tam odvezl.
45
00:06:11,239 --> 00:06:12,449
M��e� si nechat sv� v�ci tady.
46
00:06:12,615 --> 00:06:13,867
Posly�, dej jeho zavazadla do sk���ky.
47
00:06:14,075 --> 00:06:15,326
Doprovod�m t� na m�sto. O.K. Pojedeme.
48
00:06:19,372 --> 00:06:20,039
Tudy.
49
00:06:28,214 --> 00:06:29,757
D�ky.
50
00:06:30,967 --> 00:06:33,261
Chce� d�us?
- Jo, ur�it�. D�ky.
51
00:06:37,432 --> 00:06:38,975
Vid�la jsi to?
52
00:06:44,647 --> 00:06:47,358
K�vu? - Ano, jist�.
53
00:07:06,169 --> 00:07:08,171
Sledoval jsem t�!
54
00:07:08,379 --> 00:07:10,423
Te� jsem p�i�el pro m�j d�rek!
55
00:07:28,566 --> 00:07:30,652
Oto� se, sklo� se, d�vko!
56
00:07:47,627 --> 00:07:52,215
Prohledejte sejf, pod�vejte se po �perc�ch.
57
00:08:20,285 --> 00:08:21,035
Zkontroluj si r�diovou frekvenci.
58
00:08:21,035 --> 00:08:23,163
Vy obkl���te budovu z jihu,
59
00:08:23,413 --> 00:08:24,706
a my od severu.
60
00:08:24,998 --> 00:08:27,083
Jdeme si pro n�.
-Steve, spr�vn�?
61
00:08:27,542 --> 00:08:28,668
Poj� se mnou.
62
00:08:29,252 --> 00:08:30,920
Rozum�? - Jo.
63
00:09:36,736 --> 00:09:38,071
K zemi!
64
00:10:11,312 --> 00:10:12,605
M� u� v�echno?
65
00:10:15,859 --> 00:10:17,152
Vypadnem odtud.
66
00:10:28,663 --> 00:10:30,165
M��e�!
67
00:10:37,589 --> 00:10:39,382
Ruce vzh�ru.
68
00:10:41,759 --> 00:10:44,554
Ruce vzh�ru. K zemi, hned!
69
00:10:56,024 --> 00:10:57,484
Hej! To bol�!
70
00:11:02,906 --> 00:11:04,032
Oble� si to.
71
00:11:05,241 --> 00:11:06,493
Je to �ist�.
72
00:11:29,599 --> 00:11:30,892
Spoutej ho.
73
00:11:38,566 --> 00:11:39,901
Bydl� tu je�t� n�kdo jin�?
74
00:11:40,068 --> 00:11:42,403
Chci advok�ta.
-Odpov�z na ot�zku.
75
00:11:42,654 --> 00:11:44,697
Sedni si.
76
00:11:46,616 --> 00:11:47,659
Zkontroluj sk���.
77
00:11:52,789 --> 00:11:54,499
Pro� nen� spoutan�?
78
00:11:58,002 --> 00:11:59,379
M�me zbo��.
79
00:11:59,838 --> 00:12:02,882
Polo� to svinstvo a sbal ho.
80
00:12:09,931 --> 00:12:11,891
N�kdo je pod postel�.
81
00:12:12,267 --> 00:12:14,269
Vylez a dej ruce, tak abych je vid�l.
82
00:12:15,228 --> 00:12:17,772
Pomalu. - Jdu ven.
83
00:12:18,148 --> 00:12:22,235
Ruce. Ruce. - Pomalu.
84
00:12:26,072 --> 00:12:27,449
Uka� mi ruce, kurevn�ku.
85
00:12:27,615 --> 00:12:31,369
Oto� se. Oto� se, svin�!
86
00:12:31,494 --> 00:12:33,830
Zp�tky! - Zp�tky!
87
00:12:35,832 --> 00:12:38,626
Poslouchej. - Ano.
88
00:12:39,586 --> 00:12:41,754
M���m touhle 45 na tv�j mozek.
89
00:12:41,963 --> 00:12:43,590
V�ude kolem je spousta zbran�.
90
00:12:43,840 --> 00:12:47,093
Odho� zbra� a v�echno bude v po��dku.
- Co�e?
91
00:12:47,343 --> 00:12:48,970
Mluv�m anglicky, ty svin�!
92
00:12:49,137 --> 00:12:52,098
Je to jednoduch�, odho� tu zatracenou zbra�!
93
00:12:54,100 --> 00:12:56,102
Odlo� tu zbra�.- O.K.
94
00:12:59,731 --> 00:13:00,690
Spoutej ho.
95
00:13:03,693 --> 00:13:05,737
Dej mi ruce.
96
00:13:11,242 --> 00:13:12,577
Co to k sakru je?
97
00:13:13,703 --> 00:13:15,371
��kal jsi, �e tahle m�stnost byla vy�i�t�n�?
98
00:13:15,538 --> 00:13:17,916
M�stnost nen� bezpe�n�,
pokud se nepod�v�m pod postel.
99
00:13:18,291 --> 00:13:19,626
Jestli chce� bejt policajt,
100
00:13:19,834 --> 00:13:22,629
mus� bejt ostra�itej!
101
00:13:22,837 --> 00:13:24,339
Vydal jsi v s�zku �ivot n�s v�ech.
102
00:13:24,756 --> 00:13:26,716
Co to, k sakru, s tebou je?
103
00:14:58,099 --> 00:15:01,436
Dimitri, promi�!
104
00:15:03,813 --> 00:15:05,148
Jde� pozd�.
105
00:15:05,356 --> 00:15:09,277
M�l jsem mal� probl�m ve sv� �tvrti,
kter� jsem musel vy�e�it.
106
00:15:10,403 --> 00:15:12,280
Myslel jsem, �e jsi m�l z�jem ...
107
00:15:13,990 --> 00:15:15,992
vyd�l�vat pen�ze.
108
00:15:50,527 --> 00:15:52,112
M�m o trochu m��.
109
00:15:54,572 --> 00:15:56,449
Obchod je trochu slab�.
110
00:15:56,616 --> 00:15:59,244
Pen�z by nikdy nem�lo b�t m��.
Rozum�m.
111
00:15:59,410 --> 00:16:01,871
Jakmile rozd�m zbo��,
dostanete sv� pen�ze.
112
00:16:16,845 --> 00:16:18,680
Pod�vej se na tohle.
113
00:16:19,430 --> 00:16:20,974
Jdi dom�.
114
00:16:27,188 --> 00:16:28,273
Tohle rozprod�m.
115
00:16:28,857 --> 00:16:30,984
�ek�m, �e p�ijde� za p�r dn�...
116
00:16:32,152 --> 00:16:34,028
se zbytkem m�ch pen�z.
117
00:16:34,529 --> 00:16:36,531
Ano, je radost s v�mi obchodovat.
118
00:16:36,948 --> 00:16:38,283
Zkurvysynu.
119
00:16:51,629 --> 00:16:53,506
U� v�te, kdo to ud�lal? - Ne.
120
00:16:54,424 --> 00:16:56,509
A co chcete d�lat?
121
00:16:57,343 --> 00:17:00,096
M�l jsi pravdu, 9mm kulky ze Scorpionu.
122
00:17:00,638 --> 00:17:02,599
Vlastn� n�co m�me.
123
00:17:03,850 --> 00:17:07,228
Prohl�dneme to m�sto a uvid�me jestli
n�kdo n�co nevid�l nebo nesly�el.
124
00:17:08,438 --> 00:17:11,274
Mysl�m, �e zn�m toho hajzla.
125
00:17:32,253 --> 00:17:35,340
Hodn� mluv�, hl�dej je
p�i letu do Lond�na.
126
00:18:01,616 --> 00:18:02,659
Hej.
127
00:18:04,911 --> 00:18:06,037
Blbec.
128
00:18:25,932 --> 00:18:27,934
�ekni mu sv� jm�no.
129
00:18:28,143 --> 00:18:30,687
Bruce Sorin. Bruce.
130
00:18:33,064 --> 00:18:36,443
Zept�m se t�, proto�e
vypad� jako chytrej chlap
131
00:18:37,193 --> 00:18:39,529
�ek� t� hodn� dlouhej trest,
132
00:18:40,155 --> 00:18:44,451
Ale kdy� mi d� n�co, co bych mohl pou��t
m��e to b�t jen polovina,
133
00:18:44,951 --> 00:18:47,412
nebo snad n�co mnohem lep��ho.
134
00:18:47,579 --> 00:18:48,913
L�b� se mi tv�j styl.
135
00:18:49,247 --> 00:18:51,666
Nejsi z bavlny, ne?
Souhlas� s t�m?
136
00:18:51,833 --> 00:18:53,293
Byl jsem v USA. Zn�m tv�j styl.
137
00:18:53,418 --> 00:18:54,252
Opravdu?!
138
00:18:54,419 --> 00:18:56,463
Ano, str�vil jsem hodn� �asu, ve v�zen�.
139
00:18:56,754 --> 00:19:00,717
Potkal jsem mnoho vzd�lan�ch Ameri�an� .
140
00:19:00,884 --> 00:19:03,761
Bez ur�ky, jen chci, abys mn� rozum�l.
141
00:19:03,928 --> 00:19:06,264
Kdy� ti pom��u, m��e� pomoct ty mn�.
142
00:19:06,431 --> 00:19:08,224
M� n�co pro m� nebo ne?
143
00:19:08,475 --> 00:19:11,311
Buk chce, u� hodn� dlouho,
dopadnout toho chlapa.
144
00:19:12,312 --> 00:19:16,024
P�jdeme do m� kancel��e,
sep�eme hl�en�.
145
00:19:16,816 --> 00:19:19,569
Christiane, beru si toho mu�e do sv� kancel��e,
za chv�li jsem tady.
146
00:19:20,111 --> 00:19:22,238
�ekni mi jen, kdy chce�,
abych ho zav�el. O.K.
147
00:19:24,491 --> 00:19:27,327
Vypad� to, �e je roz��lenej.
148
00:19:29,662 --> 00:19:30,872
Poslouchej m�, chlap�e!
149
00:19:31,956 --> 00:19:33,291
Pro� jsi ho pra�til?
150
00:19:33,500 --> 00:19:35,960
Nemus� nikoho ml�tit, kdy� ho dr��m.
151
00:19:36,419 --> 00:19:37,545
Odve� ho do...
152
00:19:39,756 --> 00:19:41,674
Vsa� ho do celi.
153
00:19:50,892 --> 00:19:53,895
Ten chlap vypad�, jako by
byl sexu�ln� obt�ov�n. Je gay?
154
00:20:00,860 --> 00:20:02,112
Co pro m� m�?
155
00:20:03,696 --> 00:20:06,324
To p�epaden� ud�lal mu� jm�nem Costello.
156
00:20:06,825 --> 00:20:09,160
On a jeho mu�i podnikaj� �toky na domy.
157
00:20:10,954 --> 00:20:15,458
Obvykle na mlad� a bohat� p�ry.
158
00:20:17,210 --> 00:20:19,420
Kdy� vid� n�co, co se mu l�b�,
159
00:20:19,629 --> 00:20:23,299
sleduje �enu, zbije ji, zn�siln�
a pak ji zavra�d�.
160
00:20:23,591 --> 00:20:25,510
Ten chlap je nemocn�.
161
00:20:28,596 --> 00:20:30,431
Ale to nen� v�echno.
162
00:20:31,099 --> 00:20:33,476
Pou��v� �eny
163
00:20:33,601 --> 00:20:35,019
pro pa�ov�n� zbo�� do Lond�na.
164
00:20:35,186 --> 00:20:39,232
Ale kdy� Costello odhalil va�eho mu�e,
chytil ho a zabil.
165
00:20:42,485 --> 00:20:43,987
Steve! - Ano?
166
00:20:44,195 --> 00:20:45,697
Ud�lej mi laskavost.
167
00:20:45,947 --> 00:20:49,033
Sundej tomu chlapovi pouta
a dej mu kafe.
168
00:20:49,826 --> 00:20:51,119
Pot�ebuju kafe.
169
00:20:51,369 --> 00:20:53,830
Najdi kafe, Ronnie,
j� mu sund�m pouta.
170
00:20:54,831 --> 00:20:56,624
��dn� probl�m.
171
00:20:56,958 --> 00:20:58,126
Douf�m, �e se nezad�v�.
172
00:20:58,376 --> 00:21:00,086
Jak ho m��eme dostat?
173
00:21:00,253 --> 00:21:04,632
Pomoc� Rus�, �patn� obchod.
Lid� ��kaj�, �e byl vycvi�en ve SPECNASU.
174
00:21:05,008 --> 00:21:06,968
Rusk� speci�ln� s�ly?
175
00:21:07,135 --> 00:21:09,721
Obchoduje s drogami a zbran�mi
ve velk�m mno�stv�.
176
00:21:13,349 --> 00:21:15,977
Dod�v� pr�ek v�em na trhu, v�� mi.
177
00:21:16,144 --> 00:21:19,355
D�v�ra nen� jedna z m�ch nejsiln�j��ch vlastnost�.
178
00:21:20,732 --> 00:21:22,442
Jestli chyt�te Dimitrie, toho Rusa,
179
00:21:23,067 --> 00:21:25,236
dostanete Costella.
180
00:21:31,785 --> 00:21:33,953
Mohl bys p�in�st jedno pro m�?
181
00:21:34,204 --> 00:21:36,372
V �em je probl�m?
M� zadek p�ilepenej na �idli?
182
00:21:36,623 --> 00:21:38,500
P�ines si ho s�m. J� pracuju.
183
00:21:39,042 --> 00:21:41,211
M�m dobr� i �patn� zpr�vy.
184
00:21:41,377 --> 00:21:45,465
Ta dobr� je, �e m� vezme�
na tu adresu.
185
00:21:46,090 --> 00:21:48,384
Ta �patn� zpr�va je, �e si nevypije� kafe.
186
00:21:49,010 --> 00:21:49,844
Jdeme.
187
00:21:50,053 --> 00:21:51,930
Ale Dimitri v�, �e jsi m� zatkl.
188
00:21:52,263 --> 00:21:54,057
Kv�li tomu ti d�me ty spr�vn� pap�ry.
189
00:22:20,583 --> 00:22:22,252
No tak, jdeme.
190
00:22:23,128 --> 00:22:24,379
Jdeme.
191
00:22:31,386 --> 00:22:32,595
Tady to m�.
192
00:22:33,221 --> 00:22:36,015
Jste si jist, �e to nen� probl�m?
Mo�n�, jo.
193
00:22:36,182 --> 00:22:37,892
Nem��ete si zahr�vat s t�m chlapem.
194
00:22:38,059 --> 00:22:39,894
Mysl�, �e to nev�m?
195
00:22:40,061 --> 00:22:41,938
Ne, jen se sna�� zachr�nit
sv�j vlastn� zadek.
196
00:22:42,105 --> 00:22:44,441
Mus� m� dostat ke Costellovi.
197
00:22:45,358 --> 00:22:47,110
Najdi kami�n a p�jdeme.
198
00:22:47,527 --> 00:22:49,946
Jsem nerv�zn�.
"To bys m�l b�t.
199
00:22:50,113 --> 00:22:51,448
Obvykle nem�m takov� �t�st�.
200
00:22:51,656 --> 00:22:53,658
B�t nerv�zn� je dobr�,
aby ses soust�edil.
201
00:22:53,825 --> 00:22:55,785
Ty jsi psycholog.
Psychologie nefunguje.
202
00:22:57,454 --> 00:22:59,456
Vid�l jsi moc americk�ch film�.
203
00:23:18,516 --> 00:23:20,727
Neboj se, budeme t� sledovat v parku.
204
00:25:15,425 --> 00:25:16,050
Co?
205
00:25:16,801 --> 00:25:18,303
Pot�ebuju se dob�t.
206
00:25:21,473 --> 00:25:24,350
Nezatkli t� v�era ameri�an�?
207
00:25:24,726 --> 00:25:27,187
Pustili m�.
Policajti jsou idioti.
208
00:25:27,395 --> 00:25:30,815
P�ines mi kopii seznamu,
pak si promluv�me.
209
00:25:56,299 --> 00:25:58,092
Je to tohle, na co jsi se ptal,
co je�t� pot�ebuje�?
210
00:25:58,259 --> 00:26:01,346
J� nepot�ebuju nic, ty ano.
211
00:26:01,638 --> 00:26:04,682
Jen se sna��m obchodovat, z�stat ve h�e.
212
00:26:05,099 --> 00:26:06,851
Kolik? - Tis�c.
213
00:26:07,060 --> 00:26:09,229
Zdvojn�sobil jsi sv� k�efty.
214
00:26:09,521 --> 00:26:12,941
Sna��m se dohnat sv� ztr�ty.
215
00:26:13,483 --> 00:26:15,151
Tvrd� pracuju, m�� sp�m.
216
00:26:15,360 --> 00:26:16,694
Cena �la nahoru.
217
00:26:17,070 --> 00:26:19,239
Dob�e, nem�m na v�b�r.
218
00:26:20,990 --> 00:26:22,909
Jsi d�v�ryhodn� mu�.
219
00:26:23,076 --> 00:26:24,911
Ano, l���m se na to.
220
00:26:30,583 --> 00:26:33,461
Budeme pokra�ovat v tomhle rozhovoru pozd�ji.
221
00:26:33,962 --> 00:26:35,672
P�ij� za mnou za dva dny.
222
00:26:35,922 --> 00:26:37,382
Tak�e jsme uzav�eli dohodu.
223
00:26:37,590 --> 00:26:38,758
Pot�ebuju to, k sakru, te�.
224
00:26:38,883 --> 00:26:41,386
�ekl jsem ... za dva dny.
225
00:26:45,348 --> 00:26:48,518
Jo, jasn�, promi�.
226
00:27:00,488 --> 00:27:02,449
Frank odch�z�. N�co nen� v po��dku.
227
00:27:03,032 --> 00:27:04,284
Uvid�me, jestli m� �t�st�..
228
00:27:04,492 --> 00:27:07,662
Proto t� m�m, proto�e m� tolik �t�st�..
229
00:27:29,559 --> 00:27:31,728
4 hr��i jsou na t�hle stran�.
230
00:27:32,228 --> 00:27:34,647
Do prdele, se zd�, �e jdou sem.
231
00:27:34,856 --> 00:27:37,150
Jo, jsme odhaleni. Nehejbej se.
232
00:27:41,571 --> 00:27:42,739
Co to d�l�?
233
00:27:49,704 --> 00:27:51,790
Ztratil jsem ho.
Kde je?
234
00:27:55,001 --> 00:27:56,127
Nehejbej se.
235
00:27:56,878 --> 00:27:58,838
Jo, jsme prozrazeni. M�l jsi pravdu.
236
00:28:05,386 --> 00:28:07,597
Vyjd�te ven, a� jste kdekoliv.
237
00:28:07,931 --> 00:28:09,182
V�me, �e tam jste.
238
00:28:10,433 --> 00:28:12,435
Svin�.
239
00:28:21,444 --> 00:28:23,613
Poslouchejte, mysl�m, �e v�m,
co d�l�te,
240
00:28:23,822 --> 00:28:28,076
a jestli neodejdete,
odvezu v�s do v�zen�.
241
00:28:28,451 --> 00:28:30,286
Seru na americkou policii.
242
00:29:05,447 --> 00:29:07,115
Uka� mi sv� ruce!
243
00:29:27,635 --> 00:29:30,555
Vem z�lo�n� pouta.
Dobr� pr�ce.
244
00:29:31,556 --> 00:29:33,349
Ronnie, odhalili n�s.
245
00:29:35,143 --> 00:29:36,436
Rozum�m.
246
00:29:53,119 --> 00:29:55,121
Tati ... pod�vej se.
247
00:30:00,835 --> 00:30:04,047
No! Co jsi nakreslil?
248
00:30:09,969 --> 00:30:14,474
Kr�sn� ... kr�sn�, m�j chlape�ku.
249
00:30:17,519 --> 00:30:20,688
To jsem j� s tebou v parku.
250
00:30:21,481 --> 00:30:24,150
M�m pro tebe lep�� pl�ny
251
00:30:24,692 --> 00:30:27,195
ne� b�t v parku.
252
00:31:10,947 --> 00:31:12,657
Andra... posp� si.
253
00:31:12,866 --> 00:31:15,118
Dnes ve�er m�me z�silku.
254
00:31:43,563 --> 00:31:45,398
Co si mysl�?
"Jdeme na to.
255
00:32:14,552 --> 00:32:16,179
Vystupte z auta.
256
00:32:22,143 --> 00:32:24,145
M��u vid�t v� �idi�sk� a technick� pr�kaz?
257
00:32:26,189 --> 00:32:27,232
Pro�?
258
00:32:27,398 --> 00:32:29,150
Je to sou��st vy�et�ov�n� ...
259
00:32:29,317 --> 00:32:31,236
Vy jste Ameri�an? - Ano.
260
00:32:31,361 --> 00:32:34,155
Tak, pro� se zaj�m�te
o m�j �idi�sk� a technick� pr�kaz?
261
00:32:34,697 --> 00:32:37,325
No, necht�l jsem b�t nezdvo�il�
a ��ct to tak neo�ek�van�,
262
00:32:37,617 --> 00:32:41,704
ale je to vy�et�ov�n� veden� IDTF,
263
00:32:41,996 --> 00:32:44,332
a mus�me s v�mi mluvit.
264
00:32:46,209 --> 00:32:48,294
Tady je. - Mockr�t d�ky.
265
00:32:49,295 --> 00:32:50,797
Nebude v�m vadit, kdy� se pod�v�me
na va�e auto?
266
00:32:51,256 --> 00:32:53,258
��dn� probl�m. - O.K.
267
00:33:01,850 --> 00:33:03,643
D�vejte pozor, je to Armani.
268
00:33:22,287 --> 00:33:23,830
Je �ist�.
269
00:33:25,874 --> 00:33:27,167
Je va�e?
270
00:33:27,834 --> 00:33:29,169
Nikdy jsem ji nevid�l.
271
00:33:29,335 --> 00:33:32,172
Mysl�m, �e nem�te zbrojn� pas.
272
00:33:32,422 --> 00:33:34,132
�ekl jsem mu, �e jsem ji nikdy nevid�l.
273
00:33:34,507 --> 00:33:36,217
Dob�e, dej mu pouta a posa� ho dozadu.
274
00:33:41,681 --> 00:33:42,932
D�vejte pozor na hlavu.
275
00:33:48,521 --> 00:33:50,398
Pod�vej se na s�riov� ��slo.
276
00:33:54,360 --> 00:33:55,820
Nejsi z t�hle zem�.
277
00:33:55,987 --> 00:33:58,198
pro� to d�l�?
278
00:33:58,406 --> 00:34:01,910
M�li byste chytat teroristy
v Afganist�nu, ne mn�.
279
00:34:02,118 --> 00:34:04,370
To jsme u� ud�lali, te� jsme se p�est�hovali sem.
280
00:34:04,662 --> 00:34:06,790
Stejn�, jako se na�el na m�st� �inu.
281
00:34:07,081 --> 00:34:08,124
Myslel jsem si to.
282
00:34:08,333 --> 00:34:11,294
Chce�, abych zavolal m�stn� policii,
aby se postarali o tv� auto? - Ano.
283
00:34:11,878 --> 00:34:16,007
M�l bys bejt opatrn�j��.
Budu.
284
00:34:19,052 --> 00:34:20,470
Sakra.
285
00:34:20,845 --> 00:34:23,473
Ten blbec n�m zakrv�c� sedadlo.
286
00:34:35,985 --> 00:34:41,449
V�, �e si budu st�ovat
u tv�ch nad��zen�ch, �es mi tohle ud�lal.
287
00:34:41,699 --> 00:34:42,909
Ud�lej to.
288
00:34:45,411 --> 00:34:49,124
Ameri�an� jsou zn�m� pro svou brutalitu.
289
00:34:49,332 --> 00:34:51,626
V� co?
Jsem na to hrd�.
290
00:34:52,460 --> 00:34:54,254
Chce� se zbavit obvin�n� za no�en� zbran�?
Jak?
291
00:34:55,046 --> 00:34:58,258
Je tu jeden, kter� s nimi obchoduje, Castell,
292
00:34:58,424 --> 00:35:00,176
T�� ho v�n� obvin�n�.
-A co jako?
293
00:35:00,468 --> 00:35:05,557
vloup�n�, napaden�, vra�da,
294
00:35:05,932 --> 00:35:08,685
zn�siln�n� �en �iv�ch a mrtv�ch,
295
00:35:08,893 --> 00:35:09,936
je to p�kn� chlap�k,
296
00:35:10,103 --> 00:35:12,897
Zd� se, �e je to perfektn� �lov�k,
se kter�m t� spojujou.
297
00:35:13,106 --> 00:35:14,607
Jsem rodinn� typ.
298
00:35:14,858 --> 00:35:18,111
Moje �ena a syn jsou pro m� posv�tn�.
299
00:35:19,279 --> 00:35:23,783
Zd� se, �e byste m�li sledovat
tohodle chl�pka, m�sto m�.
300
00:35:26,619 --> 00:35:28,746
Pokud m� probl�m s t�m klukem
301
00:35:29,247 --> 00:35:31,332
postarej se o to s�m.
302
00:35:31,791 --> 00:35:33,501
To m�m v pl�nu.
303
00:35:42,135 --> 00:35:43,428
Mluvil jsem se star�m...
304
00:35:44,345 --> 00:35:45,847
o Costellovi.
305
00:35:47,056 --> 00:35:48,808
Zatvrdl moc rychle.
306
00:35:49,017 --> 00:35:51,853
Mo�n�, �e dal�� den ve v�zen� ho obm�k��.
307
00:35:53,605 --> 00:35:55,940
Mysl�m, �e na Sibi�i je to hor�� ne� tady.
308
00:35:56,191 --> 00:35:57,358
To je pravda.
309
00:35:57,525 --> 00:35:58,943
V USA ty sleduje� televizi,
310
00:35:59,110 --> 00:36:00,779
v Rusku ti parchanti sledujou tebe.
311
00:36:01,070 --> 00:36:02,781
Ano? To ��k� z vlastn� zku�enosti?
312
00:36:02,989 --> 00:36:06,326
Ten chlap se s�m ude�il a obvi�uje n�s,
313
00:36:06,993 --> 00:36:10,038
chytr� tah. - Chce t� za�alovat.
314
00:36:10,288 --> 00:36:12,040
P�e�etl si o tom triku v knize, �e jo?
315
00:36:12,248 --> 00:36:15,335
Nechce soud, chce abysme se dr�eli stranou.
316
00:36:15,585 --> 00:36:17,420
Co ud�l�me?
Pust�me ho do Ruska?
317
00:36:17,587 --> 00:36:21,466
Ud�l�me n�tlak na Dimitrie,
a on n�s zavede ke Castellovi.
318
00:36:22,091 --> 00:36:25,261
Po�kej, mus�m ti n�co ��ct.
- Co, chlap�e?
319
00:36:25,470 --> 00:36:27,597
Tak moc m� obdivuje�, �e
chce� bejt jako j�.
320
00:36:27,764 --> 00:36:29,098
Jo, to taky.
321
00:36:29,599 --> 00:36:31,309
Ale je to d�le�it�.
322
00:36:32,352 --> 00:36:34,896
Za m�s�c budu otcem.
Opravdu?
323
00:36:35,438 --> 00:36:36,773
Nev�d�l jsem, �e jsi �enat�.
- Pro Boha!
324
00:36:37,482 --> 00:36:39,943
Kl�dek, nejsem prvn�, kdo pracuje
na p��padu
325
00:36:40,151 --> 00:36:41,736
zat�mco jeho man�elka je t�hotn�.
326
00:36:41,903 --> 00:36:45,073
Mysl�m, �e budeme muset b�t opatrn�j��.
327
00:36:47,158 --> 00:36:49,619
Omlouv�m se, �e jdu pozd�. V�, jak to je.
328
00:36:50,245 --> 00:36:52,580
To je O.K. v�, jak t� miluju.
329
00:36:52,789 --> 00:36:54,290
Co se d�je zlato?
330
00:36:54,457 --> 00:36:56,459
Jak ses dozv�d�la o sv� sest�e?
331
00:36:56,626 --> 00:36:58,837
No, m� chlapa, Na�la si pr�ci.
V�born�.
332
00:36:59,420 --> 00:37:00,713
Chcete n�co k pit�?
333
00:37:00,880 --> 00:37:02,006
D� si n�co k pit�?
334
00:37:05,426 --> 00:37:06,845
To co obvykle.
335
00:37:07,220 --> 00:37:09,389
O. K. Dob�e. - D�ky.
336
00:37:18,982 --> 00:37:21,526
Pod�vejme se.
Vzpom�n� si na m�?
337
00:37:21,776 --> 00:37:25,780
Jo, vzpom�n�m. Je ��asn�, jak takovej
kus hovna, jako jse� ty ...
338
00:37:26,030 --> 00:37:27,907
se m��e tak rychle vr�tit na ulici.
339
00:37:47,093 --> 00:37:47,969
Poj� sem.
340
00:37:48,178 --> 00:37:49,345
Vid�, pro� nem��eme j�t na ve�e�i?
341
00:38:20,168 --> 00:38:21,628
Vypadni, ty kurevn�ku!
342
00:38:22,629 --> 00:38:24,506
Vyser si, �� je tenhle d�m?
343
00:38:24,631 --> 00:38:26,424
Nezapome�, kdo plat� n�jem, d�vka�i.
344
00:38:27,759 --> 00:38:28,676
Kret�ne.
345
00:38:28,843 --> 00:38:30,428
Pamatuj, �e jsem schv�ln� netrefil.
346
00:38:30,637 --> 00:38:32,514
Zavol�m ti pozd�ji.
- Neobt�uj se.
347
00:38:49,405 --> 00:38:50,406
Sakra!
348
00:38:50,615 --> 00:38:52,283
Kdo t� u�il ��dit?!
349
00:38:52,450 --> 00:38:54,035
Pod�vej, jak vypad� moje motorka!
350
00:38:55,745 --> 00:38:57,789
No tak, poje� sem!
351
00:38:58,665 --> 00:39:00,917
Vylez z toho auta!
352
00:39:17,642 --> 00:39:18,977
Je to vy��zen�.
353
00:39:22,814 --> 00:39:26,109
V tomhle obchodu je �pln� norm�ln�
m�t probl�my.
354
00:39:26,401 --> 00:39:28,903
Ale m�li jsme je dost �asto.
355
00:39:29,112 --> 00:39:30,238
U� se to v�c nestane.
356
00:39:30,405 --> 00:39:33,992
Nem�lo by se to st�t v�bec!
357
00:39:34,325 --> 00:39:36,995
V t�to zemi existuj� lid�,
kte�� vypadaj� jako my,
358
00:39:37,412 --> 00:39:40,582
ale don�ej� policii cenn� informace.
359
00:39:42,667 --> 00:39:44,502
��dn� dal�� chyby.
360
00:40:02,979 --> 00:40:05,690
Neposer tu pr�ci, Brichi.
361
00:40:06,232 --> 00:40:07,942
D�ky za va�� pomoc.
362
00:40:08,860 --> 00:40:11,321
Nezm�nila se.
363
00:40:11,821 --> 00:40:14,699
P�esn�, jak bylo napl�nov�no.
364
00:40:14,908 --> 00:40:16,326
To jsem cht�l sly�et.
365
00:40:17,911 --> 00:40:19,370
Jedeme!
366
00:40:28,505 --> 00:40:30,381
Poj� sem.
367
00:40:44,979 --> 00:40:46,397
M��u u� j�t.
368
00:40:49,192 --> 00:40:51,111
��kal jsem, �e se nem� �eho se b�t.
369
00:40:51,319 --> 00:40:54,155
Nerad to p�izn�v�m, ale dobr� pr�ce.
370
00:41:33,194 --> 00:41:36,072
Mus�me z�skat informace o �en�ch,
371
00:41:36,281 --> 00:41:37,907
kter� pa�uj� drogy do Lond�na.
372
00:41:38,283 --> 00:41:39,576
Nevid�ljsem v�s dlouho.
O co jde?
373
00:41:41,953 --> 00:41:45,540
O mrtv� lidi.
Mrtv� lidi v m�m �ivot�.
374
00:41:46,291 --> 00:41:47,834
Kdo um�el tentokr�t?
375
00:41:47,959 --> 00:41:51,212
Tv�j inform�tor, nepamatuju si jeho jm�no,
376
00:41:52,255 --> 00:41:57,594
jak to vypl�v� z hl�en�.
Pustili jste ho p�ed dv�ma dny.
377
00:41:57,760 --> 00:41:58,761
Kdy zem�el?
378
00:41:58,928 --> 00:42:00,638
Okolo 9. hodiny, dneska r�no.
379
00:42:01,014 --> 00:42:03,141
Vypad� to jako profesion�ln� pr�ce.
380
00:42:03,308 --> 00:42:05,518
Dva v�st�ely do hlavy.
Nebyli tam ��dn� sv�dci.
381
00:42:06,102 --> 00:42:07,604
M� n�jak� n�pad, kdo je podez�el�?
382
00:42:07,771 --> 00:42:10,440
Jeden byl ve vazb� u v�slechu.
383
00:42:10,648 --> 00:42:13,026
Drogov� baron.
Mo�n�, �e nem�te nikoho lep��ho
ne� tohodle.
384
00:42:13,234 --> 00:42:14,778
Ne, bohu�el.
385
00:42:26,498 --> 00:42:28,082
Tohle je posledn�, ne?
386
00:42:29,125 --> 00:42:32,253
Ne, Adrian nedoru�il zbo�� dneska r�no.
387
00:42:32,670 --> 00:42:34,297
Ten hajzl se zase zpozdil.
388
00:42:34,589 --> 00:42:37,759
Spletl sis laskavost se slabost�.
389
00:42:38,927 --> 00:42:40,762
Za�ne� k�zat?
390
00:42:40,929 --> 00:42:43,139
Adrian mus� v�d�t s k�m si zahr�v�.
391
00:42:43,389 --> 00:42:45,558
Z�tra sebereme pen�ze a zbav�me se ho.
392
00:42:45,850 --> 00:42:47,602
Pak se postar�me o Dimitrie.
393
00:42:47,977 --> 00:42:49,604
No tak, holka, jdeme.
394
00:43:08,039 --> 00:43:09,749
Dovol, abych ti pomohla.
395
00:43:15,839 --> 00:43:21,469
Poslouchej, kdy� jsme za�ali, �ekla jsi mi
396
00:43:22,178 --> 00:43:27,851
�e ch�pe�, �e jsem policajt
397
00:43:28,268 --> 00:43:32,397
a �e policie m� hodn� pr�ce mimo domov ...
398
00:43:32,564 --> 00:43:38,987
a to m� vliv na vztah, nen� snadn�,
399
00:43:39,529 --> 00:43:41,156
ale zd� se, �e ti to nevad�.
400
00:43:41,197 --> 00:43:43,575
Mil��ku, j� v�m, �e pracuje� pod tlakem.
401
00:43:43,741 --> 00:43:46,161
Jen bych si p��la, abys ned�val
p�ednost pr�ci p�ede mnou.
402
00:43:46,369 --> 00:43:48,788
Ne, to se nestane.
403
00:43:49,164 --> 00:43:51,082
V�m, �e je to t�k�,
ale jakmile ukon��m tenhle p��pad...
404
00:43:51,332 --> 00:43:54,002
Ne��kej nic.
oba v�me, �e to nen� pravda.
405
00:43:55,503 --> 00:43:56,921
V�, �e t� miluji.
406
00:43:57,589 --> 00:43:59,966
M� pravdu, ned�lej si s t�m starosti.
407
00:44:04,762 --> 00:44:09,058
Necht�l jsem ud�lat sc�nu,
jen jsem se cht�l omluvit.
408
00:44:09,392 --> 00:44:11,478
Proto t� miluju.
409
00:44:11,686 --> 00:44:16,357
N�co pro tebe m�m. - Opravdu?
410
00:45:01,319 --> 00:45:02,821
Poslouchejte chlapci.
411
00:45:03,571 --> 00:45:05,490
N� c�l se nach�z� bl�zko univerzity.
412
00:45:05,657 --> 00:45:09,202
Na Caroline Side Boulevard.
413
00:45:10,203 --> 00:45:12,330
Budeme spolupracovat s m�stn� polici�
414
00:45:12,539 --> 00:45:15,667
a ta nazna�ila, �e to m��e b�t �kryt,
415
00:45:15,834 --> 00:45:17,627
kter� pravd�podobn� pat�� na�emu c�li
416
00:45:18,128 --> 00:45:20,088
Costellovi, kter�ho chceme chytit.
417
00:45:20,296 --> 00:45:23,633
V�me, �e jeden z jeho dealer�,
Adrian, tam dneska bude.
418
00:45:24,217 --> 00:45:27,137
Tohle jsou nejnov�j�� fotografie
n�kter�ch z jeho komplic�.
419
00:45:27,637 --> 00:45:29,514
Na stole je jich v�c.
420
00:45:29,722 --> 00:45:31,474
Ale nem�me ��dn� fotky Adriana.
421
00:45:31,641 --> 00:45:33,101
Chci, abyste si n�co zapamatovali.
422
00:45:33,518 --> 00:45:35,437
Je to operace na ulici.
423
00:45:35,603 --> 00:45:37,605
To znamen�, �e i kdy� to tam sledujeme,
424
00:45:37,856 --> 00:45:38,982
v z�vislosti na denn� dob�
425
00:45:39,107 --> 00:45:43,695
to m�sto m��e b�t kdekoliv u �koly.
426
00:45:44,362 --> 00:45:45,405
Je�t� n�co, ��fe?
427
00:45:45,572 --> 00:45:47,782
Chci dva policisty vzadu.
428
00:45:47,991 --> 00:45:51,244
Kdy� nastane situace,
s kterou si nebudeme v�d�t rady,
429
00:45:51,578 --> 00:45:55,331
heslo na p�eru�en� operace je "Eco".
N�jak� dotazy?
430
00:45:58,209 --> 00:45:59,836
Jak� zbran� maj�?
431
00:46:00,044 --> 00:46:02,422
V�me, �e maj� 9mm Scorpiony
432
00:46:02,589 --> 00:46:05,925
a v dom� n�kolik �to�n�ch pu�ek.
433
00:46:06,342 --> 00:46:07,552
Je v�echno jasn�?
434
00:46:08,011 --> 00:46:09,429
Vy z�stanete vzadu,
435
00:46:09,596 --> 00:46:11,639
kdy� budeme n�koho pron�sledovat.
436
00:46:11,890 --> 00:46:13,975
Jdeme si pro n�.
437
00:46:25,612 --> 00:46:27,781
Ronnie ,nehraj si s t�m, polo� to.
438
00:46:28,907 --> 00:46:30,116
M�me dostatek munice?
439
00:46:30,658 --> 00:46:32,202
Jo. M�m 6 z�sobn�k� pro ka�d�ho.
440
00:46:32,368 --> 00:46:34,746
A co gran�ty? - V�eho m�me dost.
441
00:46:36,873 --> 00:46:40,627
Poslouchejte, te� si se��d�me hodinky,
442
00:46:40,835 --> 00:46:43,546
D�m t� dozadu.
443
00:46:43,922 --> 00:46:46,132
Bude� m�t d�cko.
444
00:46:49,135 --> 00:46:50,094
To mysl� v�n�?
445
00:46:51,971 --> 00:46:54,182
Vypad�m snad jako n�jak� komediant, hochu?
446
00:48:51,591 --> 00:48:52,300
Policie!
447
00:49:27,418 --> 00:49:30,547
Zvedni ten telefon.
448
00:49:36,344 --> 00:49:37,887
Co kurva chce�?
449
00:49:39,347 --> 00:49:41,641
No tak, vem ten zatracenej telefon!
450
00:49:43,017 --> 00:49:43,893
Mluv!
451
00:49:44,144 --> 00:49:46,729
Costello, je tady policie!
452
00:49:47,188 --> 00:49:49,107
Obkl��ili m�!
453
00:49:57,198 --> 00:49:59,325
St�hn�te se.
454
00:50:01,953 --> 00:50:04,289
Kurva. Rychle ke skladi�ti!
455
00:50:21,514 --> 00:50:22,932
Pokra�ujte! - Dol�!
456
00:50:37,989 --> 00:50:39,574
Sakra, Costello!
457
00:50:40,325 --> 00:50:41,659
Costello, jsi tam je�t�?!
458
00:50:46,790 --> 00:50:48,041
Odho� zbra�.
459
00:50:48,333 --> 00:50:50,752
Neh�bej se, ani nedejchej, odho� zbra�.
460
00:50:52,545 --> 00:50:53,797
Pros�m.
461
00:50:53,963 --> 00:50:55,673
Poj� sem. - Ok.
462
00:50:57,675 --> 00:51:00,053
Poj� sem.
463
00:51:02,514 --> 00:51:03,932
Nasa� mu pouta a prohledej ho.
464
00:51:05,100 --> 00:51:06,267
Do prdele!
465
00:51:07,227 --> 00:51:09,270
Uklidni se, �lov��e.
466
00:51:13,817 --> 00:51:15,276
Maj� Adriana.
467
00:51:18,238 --> 00:51:20,240
Oto� to, vrac�me se.
468
00:51:22,450 --> 00:51:24,202
Dobr� pr�ce.
469
00:51:26,663 --> 00:51:27,914
Kde je Costello?
470
00:51:28,248 --> 00:51:30,708
Najdi si ho s�m. - To ud�l�m.
471
00:51:57,777 --> 00:51:58,736
Trefili t�?
472
00:51:59,571 --> 00:52:02,282
Jo. jen do vesty.
473
00:52:23,887 --> 00:52:25,388
Dimitri je tady.
474
00:52:42,697 --> 00:52:44,365
Chcete je�t� n�co jin�ho, pane?
475
00:52:45,366 --> 00:52:47,327
Ne, d�kuji.
476
00:52:47,494 --> 00:52:49,245
Pan Costello p�ijde za chvilku.
477
00:52:52,916 --> 00:52:54,793
Rozhl�dni se tady.
478
00:52:55,043 --> 00:52:56,961
Mysl� si, �e to,
co ti �ekla policie je pravda?
479
00:52:57,462 --> 00:52:59,047
To nen� moje starost.
480
00:52:59,464 --> 00:53:01,925
Alespo� dokud m�m sv� pen�ze.
481
00:53:05,303 --> 00:53:06,805
Posa� se.
482
00:53:12,018 --> 00:53:14,604
Dimitri, Dimitri, Dimitri!
M�m pocit, �e n� vztah je na spadnut�.
483
00:53:15,146 --> 00:53:17,398
Kdysi jsme obchodovali ve tv�m byt�,
484
00:53:17,649 --> 00:53:18,942
pak v parku,
485
00:53:19,109 --> 00:53:21,319
a te� jsem tu host.
486
00:53:21,569 --> 00:53:22,695
Kde jsou moje pen�ze?
487
00:53:23,279 --> 00:53:25,365
No, nastal mal� probl�m.
488
00:53:25,532 --> 00:53:27,659
V jednom z m�ch byt� byla ud�l�na razie.
489
00:53:27,826 --> 00:53:30,120
A to je m�j probl�m? Pro�?
490
00:53:30,286 --> 00:53:32,122
Byl to v� p��tel agent z I.D.T.F..
491
00:53:32,413 --> 00:53:35,041
Za�al se o m� zaj�mat, proto�e
jsem s v�mi obchodoval.
492
00:53:35,333 --> 00:53:39,087
Ztratil jsem spoustu pen�z, 50 tis�c.
493
00:53:53,768 --> 00:53:56,438
Jestli do z�t�ka nebude� m�t m� pen�ze,
494
00:53:56,813 --> 00:53:58,481
jsi mrtvej.
495
00:53:58,898 --> 00:54:00,692
Opova�uje� se vyhro�ovat mi v m�m podniku?!
496
00:54:17,000 --> 00:54:18,710
Ten agent z I.D.T.F...
497
00:54:19,169 --> 00:54:21,796
se ptal vysloven� na tebe,
498
00:54:22,130 --> 00:54:24,799
a ne�lo mu jen o drogy.
499
00:54:25,008 --> 00:54:27,385
Nevid�, co d�laj�?
Sna�� se n�s roze�tvat mezi sebou.
500
00:54:27,761 --> 00:54:29,554
�ekl mi takov� hrozn� v�ci,
501
00:54:29,846 --> 00:54:32,682
�e mi naskakuje hus� k��e.
502
00:54:37,687 --> 00:54:40,023
Jestli zjist�m, �e je to pravda,
503
00:54:40,440 --> 00:54:43,693
vr�t�m se a zabiju t�.
504
00:55:05,632 --> 00:55:06,883
Pozd�ji.
505
00:55:09,886 --> 00:55:11,137
Pozd�ji.
506
00:55:56,724 --> 00:56:00,478
M�stn� policie , m�la t�i ob�ti.
507
00:56:00,979 --> 00:56:03,523
No, vyst��lel jsem 3 z�sobn�ky.
508
00:56:04,524 --> 00:56:06,568
Mysl�m, �e v�m, kdo zast�elil Adriana.
509
00:56:06,734 --> 00:56:08,278
Mysl�, �e to byl Costello?
510
00:56:08,570 --> 00:56:11,239
Jsem si jist na 100 procent.
511
00:58:06,312 --> 00:58:07,647
Po�kejte.
512
00:58:08,815 --> 00:58:10,066
Zp�tky.
513
00:58:10,442 --> 00:58:11,151
To je ta ulice.
514
00:58:16,906 --> 00:58:19,659
No kluci, schovejte se.
515
00:59:10,460 --> 00:59:14,130
Pot�ebuje� pomoc?
516
00:59:25,183 --> 00:59:27,894
V�born�, schovej tu mrtvolu
a vem mu kl��e.
517
00:59:28,144 --> 00:59:31,940
Se� ti�e a po�kej a� se vr�t�me.
Jdem na to.
518
01:01:07,160 --> 01:01:09,120
Vra� se dom�.
519
01:01:28,348 --> 01:01:31,518
Mysl�, �e se m��e� p�ed n�mi schovat?!
520
01:01:32,018 --> 01:01:33,478
Kde je tv�j man�el?
521
01:01:44,197 --> 01:01:46,491
Nemusel jsi ji zab�jet!
522
01:01:46,699 --> 01:01:48,284
Mohla n�m ��ct, kde jsou ty pen�ze!
523
01:01:48,493 --> 01:01:51,538
Jdi ven a d�vej pozor!
J� se postar�m o d�t�!
524
01:01:53,790 --> 01:01:56,918
A� nikdo nevejde dovnit�!
Zav�i za sebou dve�e!
525
01:03:12,035 --> 01:03:14,037
Vzd�v�m se.
526
01:03:58,039 --> 01:04:00,583
Moje rodina!
527
01:04:06,840 --> 01:04:08,466
Zatracenej cik�n.
528
01:04:21,855 --> 01:04:25,608
V�echno je v po��dku, jsem tady.
529
01:04:27,360 --> 01:04:28,987
Tv�j otec je tady.
530
01:04:31,489 --> 01:04:33,324
Vem si ho.
531
01:04:46,838 --> 01:04:48,923
Nechce� um��t, �e ne?
532
01:05:07,400 --> 01:05:08,109
Kde jsi?
533
01:05:08,276 --> 01:05:09,903
Dva bloky z�padn� za budovou.
534
01:05:10,069 --> 01:05:11,529
Po�k�m na tebe na rohu.
535
01:05:13,448 --> 01:05:14,824
Sakra!
536
01:05:51,486 --> 01:05:54,155
Jsi opravdu tak hloup�?
537
01:05:54,864 --> 01:05:56,658
Kde je Costello a dal�� mu�i?
538
01:05:57,158 --> 01:05:59,536
Nev�m.
539
01:06:14,759 --> 01:06:17,720
M� strach, d�vko.
540
01:06:27,105 --> 01:06:29,065
Seru na tebe, d�vko!
541
01:06:35,655 --> 01:06:39,075
Jsou mrtv�!
542
01:06:40,285 --> 01:06:42,620
Chce� taky um��t?
543
01:06:44,205 --> 01:06:45,290
Pro�?!
544
01:07:30,502 --> 01:07:32,670
Zaparkuj n�kde vzadu, kde neni vid�t.
545
01:08:14,420 --> 01:08:17,173
Land Rover je registrovanej na tuhle adresu.
546
01:08:57,505 --> 01:08:59,799
Vypad� to, �e tu n�kdo byl.
547
01:09:45,345 --> 01:09:46,304
Odho� zbra�!
548
01:10:15,625 --> 01:10:16,626
Sakra!
549
01:10:17,085 --> 01:10:19,879
Centr�lo 8-25, hlaste se.
550
01:10:22,257 --> 01:10:24,426
M�m �erven� k�d,
zran�n� policista.
551
01:10:24,592 --> 01:10:27,220
Jsme v prvn�m pat�e klubu.
552
01:10:27,387 --> 01:10:29,139
Pot�ebuju pomoc a rychle.
553
01:10:32,434 --> 01:10:34,144
Zatla� na to.
554
01:10:34,561 --> 01:10:37,188
Jdi po tom bastardovi.
555
01:10:37,355 --> 01:10:39,399
Hned jsem zp�tky.
556
01:11:11,389 --> 01:11:12,599
V ��dn�m p��pad�!
557
01:11:36,873 --> 01:11:39,626
P�ije� p�ed vchod.
558
01:12:00,105 --> 01:12:01,314
Sakra.
559
01:12:23,962 --> 01:12:25,004
Dobr� den, ��fe.
560
01:12:26,089 --> 01:12:28,716
Zjistil jsem, co se stalo. Je mi to l�to.
561
01:12:29,134 --> 01:12:31,886
Jen abys to v�d�l, poslali vy�et�ovatele,
562
01:12:32,095 --> 01:12:34,722
bude se pt�t, cos d�lal v klubu.
563
01:12:35,765 --> 01:12:38,435
M� nad��zen� cht�j� v�d�t tot�.
564
01:12:38,726 --> 01:12:40,353
J� bych po��dal o posily.
565
01:12:40,687 --> 01:12:42,105
J� taky.
566
01:12:59,831 --> 01:13:02,959
M� cel� speci�ln� t�m, kter� je oddan� spravedlnosti.
567
01:13:03,585 --> 01:13:06,421
M� v�echny mu�e,
568
01:13:06,588 --> 01:13:10,759
tenhle mu� nen� komando.
569
01:13:12,051 --> 01:13:14,471
Nerozum�m tomu.
570
01:13:15,555 --> 01:13:18,308
Cht�l bych vid�t Roberta Samuelse.
571
01:13:27,442 --> 01:13:28,735
Po�kejte tady.
572
01:13:29,652 --> 01:13:32,197
Ten mu� nen� ��dn� kouzeln�k
nebo komando,
573
01:13:32,447 --> 01:13:35,158
ani vy�kolen� voj�k,
on nen� ani Je��
574
01:13:35,366 --> 01:13:37,410
je to zasranej cik�n.
575
01:13:37,577 --> 01:13:39,579
Stejn� jako tyhle dva t�pci.
576
01:13:41,623 --> 01:13:43,625
Dimitri t� hled�.
577
01:13:45,710 --> 01:13:49,130
Jestli to nevy�e��te,
najm�te n�koho jin�ho, rozum�.
578
01:13:54,052 --> 01:13:56,346
�ekn�te mu, a� p�ijde.
579
01:14:13,863 --> 01:14:14,989
Co se d�je?
580
01:14:15,281 --> 01:14:16,783
Pot�ebuju s v�mi mluvit.
581
01:14:17,450 --> 01:14:18,409
Posa�te se.
582
01:14:21,579 --> 01:14:22,997
O �em?
583
01:14:26,793 --> 01:14:28,044
O Costellovi. - Co je s n�m?
584
01:14:28,670 --> 01:14:31,297
Je zodpov�dn� za smrt m� man�elky.
585
01:14:31,965 --> 01:14:34,509
A z toho, co jsem sly�el, za tv�ho par��ka.
586
01:14:35,468 --> 01:14:38,471
Mysl�m, �e my oba dva chceme pomstu.
587
01:14:39,013 --> 01:14:42,809
Poslouchej.
- Chci ud�lat v�m�nu, ty dostane� Costella.
588
01:14:42,976 --> 01:14:46,354
A j� jeho mu�e, abych mohl pomst�t
smrt sv� �eny.
589
01:14:49,607 --> 01:14:50,817
Mysl� to v�n�?
590
01:14:52,318 --> 01:14:55,405
Brzy se dozv�m, kde je.
591
01:14:55,864 --> 01:14:56,948
Kdy� to ud�l�,
592
01:14:57,157 --> 01:14:58,575
�eknu ti v�echno,
593
01:14:58,908 --> 01:15:00,410
kde se skr�v�,
594
01:15:00,869 --> 01:15:03,746
kde je zbytek pen�z a drog.
595
01:15:04,080 --> 01:15:06,499
Jen t� pros�m, abys p�imhou�il oko,
596
01:15:06,791 --> 01:15:10,003
nad t�m, co ud�l�m tomu mu�i.
597
01:15:14,632 --> 01:15:17,385
Tohle nen� m�sto vhodn� na takovou diskusi,
598
01:15:18,428 --> 01:15:20,597
ale �pln� v�s ch�pu,
599
01:15:20,722 --> 01:15:23,600
v�c, ne� si mysl�te, co by se mohlo st�t.
600
01:15:24,225 --> 01:15:25,351
Ud�lejte mi laskavost.
601
01:15:26,436 --> 01:15:28,730
Zavolejte mi brzy.
602
01:15:29,773 --> 01:15:31,316
A uvid�me, co se d� d�lat.
603
01:15:31,441 --> 01:15:34,027
Zavol�m ti na mobil do 24 hodin,
604
01:15:34,319 --> 01:15:36,362
a ozn�m�m ti �as a m�sto.
605
01:16:28,123 --> 01:16:30,375
�ekni mi, zda jste na�li toho bastarda.
606
01:16:31,459 --> 01:16:34,045
Na�li jsme jednoho z jeho mu��.
607
01:16:34,337 --> 01:16:36,381
Oba jsou v jednom dom�.
608
01:16:36,798 --> 01:16:38,925
Nezasahujte do toho.
609
01:16:39,717 --> 01:16:42,512
Je to jen na mn� a agentovi, rozum�?
610
01:16:42,887 --> 01:16:44,222
A� bude po v�em.
611
01:16:44,514 --> 01:16:46,474
Chci, abys odvezl m�ho syna dom�.
612
01:16:47,016 --> 01:16:50,311
Tahle zem� mi u� hodn� vzala.
613
01:17:13,626 --> 01:17:14,919
M�m to m�sto.
614
01:17:15,336 --> 01:17:18,339
P�ij� s�m dnes ve�er. - Rozum�m.
615
01:18:10,141 --> 01:18:11,184
Jsi s�m?
616
01:18:11,476 --> 01:18:13,269
M� lid� jsou bl�zko,
617
01:18:13,770 --> 01:18:16,106
ale nebudou n�s ru�it.
618
01:18:16,314 --> 01:18:19,692
Dovol mi, abych ti n�co �ekl,
- jsi gangster,
619
01:18:20,193 --> 01:18:22,946
technicky vzato, nesm� n�s vid�t spolu ...
620
01:18:23,238 --> 01:18:26,324
nesm�me pracovat spole�n�.
621
01:18:26,866 --> 01:18:28,409
Jak jsem u� �ekl ...
622
01:18:29,202 --> 01:18:31,538
D� mi sv� slovo? - Ano.
623
01:18:31,746 --> 01:18:34,499
Moji lid� mi �ekli, �e
jsou naho�e v byt� .
624
01:18:35,041 --> 01:18:36,876
Kolik jich je? - 4.
625
01:18:37,210 --> 01:18:39,879
Jestli se nevr�t�m do 10 nebo 15 minut,
626
01:18:40,255 --> 01:18:43,007
jdi dovnit�, v�ichni budou tv�.
627
01:18:47,637 --> 01:18:49,264
Jen nezapome� na na�i dohodu.
628
01:19:18,585 --> 01:19:19,627
Co tady d�l�?
629
01:19:51,785 --> 01:19:54,245
Jsi v po��dku? - Jo.
630
01:19:55,663 --> 01:19:56,831
St�j!
631
01:21:14,451 --> 01:21:16,327
Pamatuj na na�� dohodu.
632
01:21:16,494 --> 01:21:19,122
Nechci ho zab�t, jen zpomalit.
633
01:21:36,806 --> 01:21:37,974
Je uvnit�. D�lej, co mus�.
634
01:22:05,293 --> 01:22:06,669
Sakra!
635
01:22:39,119 --> 01:22:43,123
Pokra�ujte na sever na Ducth Street.
636
01:23:41,014 --> 01:23:42,891
Sly��m, �e d�ch�.
637
01:24:12,170 --> 01:24:16,966
To jsem nebyl j�, kdo ji zabil,
byl to Costello.
638
01:24:17,634 --> 01:24:19,302
Kde je Costello?
639
01:24:22,597 --> 01:24:23,848
Sakra!
640
01:24:28,269 --> 01:24:29,437
Sakra!
641
01:24:30,313 --> 01:24:32,732
V baru Romance,
642
01:24:34,234 --> 01:24:37,153
Bar Romance, na East Side,
643
01:24:37,862 --> 01:24:40,782
je tam a �ek�, �e ho tam p�jde� hledat.
644
01:24:49,165 --> 01:24:52,252
M�j syn mi �ekl, kdo
zast�elil jeho matku.
645
01:25:02,053 --> 01:25:08,852
podle toho, koho popsal...jsi to ty.
646
01:25:36,671 --> 01:25:39,090
Moji chlapci jsou na cest�
647
01:25:39,507 --> 01:25:41,301
bude lep��, kdy� odtud odejdete.
648
01:25:42,719 --> 01:25:43,887
Jd�te.
649
01:25:45,555 --> 01:25:48,641
Je v baru Romance.
650
01:26:17,003 --> 01:26:18,171
Jdi mi z cesty.
651
01:26:19,798 --> 01:26:21,716
M�j o�i otev�en�. D�vej pozor.
652
01:26:36,981 --> 01:26:38,108
Kde je tv�j p��tel Costello?
653
01:26:38,733 --> 01:26:39,859
Kde m�, sakra, povolen�?
654
01:26:40,068 --> 01:26:41,986
Tohle je m�j p��kaz, �mejde.
P�jde� se mnou.
655
01:26:42,987 --> 01:26:44,447
�koda, �e neum�m ��st.
656
01:26:52,956 --> 01:26:53,873
Odho� zbra�! K zemi!
657
01:27:42,380 --> 01:27:43,256
Do prdele!
658
01:28:29,135 --> 01:28:30,637
Uvid�me, co um�.
659
01:29:13,596 --> 01:29:14,722
Zatracen�!
660
01:29:31,865 --> 01:29:33,908
To je v�echno, co um�, hajzle?
661
01:29:37,370 --> 01:29:40,957
Vyhr�l jsi. Vyhr�l jsi.
- O.K., oto� se.
662
01:30:10,320 --> 01:30:12,238
Pro velitele komanda,
663
01:30:12,489 --> 01:30:14,783
nen� nic hor��ho ne� ztr�ta lid� v akci.
664
01:30:15,700 --> 01:30:17,285
J� jsem ztratil dva mu�e,
665
01:30:17,535 --> 01:30:20,538
sv�ho kamar�da
a jeho nahradn�ka Steva.
666
01:30:23,166 --> 01:30:25,543
P�ij�t sem je st�lo �ivot.
667
01:30:26,711 --> 01:30:28,797
Douf�m, �e to st�lo za to.
668
01:30:45,313 --> 01:30:47,941
Jen geni�ln� strat�g
669
01:30:48,566 --> 01:30:51,111
by m� mohl jednou porazit.
670
01:30:51,319 --> 01:30:55,365
Mohou to b�t ruce jen jednoho �lov�ka.
671
01:31:01,579 --> 01:31:02,831
�estn�ho �lov�ka,
672
01:31:03,039 --> 01:31:04,582
kter� v�dy dodr�� sv� slovo.
673
01:31:05,667 --> 01:31:07,127
Takov� byla dohoda. - Dob�e. Dobr�.
674
01:31:09,838 --> 01:31:11,339
Myslel jsem, �e ...
675
01:31:11,506 --> 01:31:13,049
pro lidi jako jsme my
676
01:31:13,258 --> 01:31:17,804
jsou v�ci, o kter�ch se t�ko mluv�
a t�ko se poslouchaj�,
677
01:31:18,471 --> 01:31:23,518
ale mus�m ��ct, je mi l�to va�� ztr�ty.
678
01:31:24,769 --> 01:31:27,355
Myslel jsem, �e by bylo p�kn� ...
679
01:31:27,522 --> 01:31:31,734
kdybyste vzal sv�ho chlapce
do jeho rodn� zem�,
680
01:31:32,318 --> 01:31:37,157
aby str�vil v�ce �asu se svou rodinou,
Mysl�m, �e by bylo dobr� i pro v�s.
681
01:31:37,699 --> 01:31:39,492
Je legra�n�, �e to ��k�m.
682
01:31:39,659 --> 01:31:42,287
Proto�e jsem si myslel p�esn� to sam�.
683
01:31:49,335 --> 01:31:51,629
Velc� myslitel� uva�ovali podobn�.
"Co je to?
684
01:31:52,547 --> 01:31:53,548
Letenky.
685
01:31:53,631 --> 01:31:54,382
L�stky?
686
01:31:55,258 --> 01:31:57,552
Ano.
687
01:32:02,098 --> 01:32:04,100
Od�sa.
688
01:32:03,975 --> 01:32:07,187
V�te, �e v�m, �e jste bohat� mu�,
689
01:32:07,687 --> 01:32:11,608
je to jen mal� gesto respektu.
690
01:32:12,484 --> 01:32:16,237
Ani ty sem nepat��, m�j p��teli.
691
01:32:17,405 --> 01:32:20,909
Moje pr�ce je hotova, te� m��u j�t,
692
01:32:21,242 --> 01:32:24,496
hledat si n�kde tepl� m�sto.
693
01:32:25,872 --> 01:32:27,499
D�m si pauzu.
694
01:32:27,874 --> 01:32:31,044
Mohl bys b�t dobr�m agentem SPECNAZU.
695
01:32:31,711 --> 01:32:34,672
D�kuji ti, p��teli, sbohem.
696
01:32:34,839 --> 01:32:37,717
Sbohem.
697
01:32:55,360 --> 01:32:57,445
p�elo�ila a upravila Jitka �pa�kov�
698
01:32:58,305 --> 01:33:04,472
Pros�m ohodno�te tyto titulky na %url%
a pomozte tak druh�m vybrat si tu nejlep�� verzi
50877