Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,472 --> 00:00:15,595
- Julia.
- Mr President.
2
00:00:15,682 --> 00:00:18,304
David is wondering
why I want him to fire Wayne.
3
00:00:18,393 --> 00:00:21,145
- Wayne and I became involved.
- They had an affair.
4
00:00:21,230 --> 00:00:22,938
I think you'll agree, David,
5
00:00:23,023 --> 00:00:26,226
you wouldn't be where you are
without my support over the years.
6
00:00:26,318 --> 00:00:31,146
I've never asked you for anything in return,
but I'm asking you now.
7
00:00:31,240 --> 00:00:34,490
- Fire Wayne.
- I'm sorry, Alan, I can't do that.
8
00:00:34,576 --> 00:00:38,277
You know me well enough
not to be surprised by repercussions.
9
00:00:38,372 --> 00:00:42,998
Bauer's with the Salazar brothers in Mexico.
His transponder signal stopped working.
10
00:00:43,085 --> 00:00:45,492
We're doing all we can to re-establish contact.
11
00:00:45,587 --> 00:00:48,588
Tell the Delta units to hold their position.
12
00:00:48,674 --> 00:00:52,043
- Do you know how to do a frequency scan?
- Yeah.
13
00:00:52,135 --> 00:00:54,258
We want to pick up
your father's transponder signal.
14
00:00:54,346 --> 00:00:57,098
Michelle's begun it. Coordinate with her.
15
00:00:57,182 --> 00:00:58,760
I have a message from Jack.
16
00:00:58,851 --> 00:01:02,800
The virus they're going to buy,
Jack is going to take it from them.
17
00:01:02,896 --> 00:01:06,645
Jack promised to get me and my family
out of here if I help you.
18
00:01:06,733 --> 00:01:08,276
Then help me.
19
00:01:08,360 --> 00:01:11,895
There's been a complication.
Another buyer's interested in the virus.
20
00:01:11,989 --> 00:01:14,906
We'll auction the virus to the highest bidder.
21
00:01:14,992 --> 00:01:18,242
Your bid is 225 million dollars.
22
00:01:18,328 --> 00:01:23,405
Hers is 240. Nina, you win.
23
00:01:23,500 --> 00:01:26,869
You're of no use to us any more! You failed!
24
00:01:26,962 --> 00:01:28,670
Ram贸n, don't do this.
25
00:01:28,755 --> 00:01:33,334
Five hours ago you were in prison.
Now you're free because I broke you out!
26
00:01:33,427 --> 00:01:34,755
We can get the virus.
27
00:01:34,845 --> 00:01:37,252
- How do you get the virus?
- The woman, Nina.
28
00:01:37,347 --> 00:01:39,673
If I fail, you get to kill me. Fine.
29
00:01:39,766 --> 00:01:44,512
But if I succeed, the deal will go forward.
We'll be back on track. We'll all get paid!
30
00:02:13,133 --> 00:02:15,042
How many more are coming, huh?
31
00:02:19,264 --> 00:02:21,838
Are they Americanos or federales or both?
32
00:02:43,163 --> 00:02:48,324
- So where are we on this?
- Jack's last known position is here.
33
00:02:48,418 --> 00:02:50,744
NSA says they can reposition a satellite.
34
00:02:50,838 --> 00:02:54,372
- But it'll take two orbits to get over the area.
- That'll be too late.
35
00:02:54,466 --> 00:02:58,131
Sporadic satellite coverage is probably
why they chose that place to meet.
36
00:03:01,056 --> 00:03:03,677
- It's Hector.
- Thread it through our system.
37
00:03:03,767 --> 00:03:07,266
Trace this on all the networks.
You'll need an explanation.
38
00:03:07,354 --> 00:03:09,810
They haven't heard from you
in over two hours.
39
00:03:09,898 --> 00:03:11,807
We're set.
40
00:03:17,030 --> 00:03:17,860
Ortega.
41
00:03:17,948 --> 00:03:20,735
What's going on?
I've been trying to reach you.
42
00:03:20,826 --> 00:03:23,447
I was at Division with the bureau chief.
43
00:03:23,537 --> 00:03:27,036
- Is there a problem?
- No, I'm back at CTU now.
44
00:03:27,124 --> 00:03:28,701
Nobody suspects you?
45
00:03:28,792 --> 00:03:31,793
If they did, we wouldn't be
having this conversation.
46
00:03:31,879 --> 00:03:35,045
All right, listen, we have a problem.
47
00:03:35,132 --> 00:03:38,750
The seller double-crossed us.
He brought in a second bidder.
48
00:03:38,844 --> 00:03:41,714
Some woman name Nina Myers.
49
00:03:42,264 --> 00:03:45,763
Amador held an auction. We lost.
50
00:03:45,851 --> 00:03:48,258
- So you don't have the virus?
- No.
51
00:03:48,353 --> 00:03:51,520
- What do you want me to do?
- Bauer knows this woman, Nina.
52
00:03:51,607 --> 00:03:54,561
We're going to try to
get it through her. Hold on.
53
00:03:56,445 --> 00:03:58,319
- Gael, it's Jack.
- Jack.
54
00:03:58,405 --> 00:04:02,984
I'll give you a cellphone number that
Amador's been using for the last few hours.
55
00:04:03,076 --> 00:04:04,903
Ping it until you get his location.
56
00:04:04,995 --> 00:04:12,741
The number's 011-5255-3224-0135.
57
00:04:13,253 --> 00:04:17,749
- Got it. Hey, are you all right?
- Yeah.
58
00:04:17,841 --> 00:04:21,376
Get back to me on this number
when you've got his location.
59
00:04:22,804 --> 00:04:25,342
One more thing.
Bauer's partner showed up.
60
00:04:25,432 --> 00:04:28,006
- You have him?
- Yes, we have him.
61
00:04:28,101 --> 00:04:30,853
- Alive?
- Yes, for now.
62
00:04:30,938 --> 00:04:34,389
Is he working alone, or does he have backup?
63
00:04:34,483 --> 00:04:37,982
Edmunds is in Field Ops.
I don't have access to their mandate.
64
00:04:38,070 --> 00:04:41,190
You get access, OK?
What are we paying you for?
65
00:04:41,281 --> 00:04:45,611
If I try, it might blow my cover.
Best to keep Edmunds alive until we find out.
66
00:04:45,702 --> 00:04:48,703
All right. Track Amador.
67
00:04:50,249 --> 00:04:52,656
- Do you have a location on Jack?
- Here.
68
00:04:52,751 --> 00:04:55,040
Four miles from our last contact point.
69
00:04:55,128 --> 00:04:58,628
Tell the Delta units to adjust their positions
and wait for orders.
70
00:04:58,715 --> 00:05:01,337
Run a passive triangulation
on Amador's phone.
71
00:05:10,018 --> 00:05:14,727
Kim. We found your father.
72
00:05:14,815 --> 00:05:17,851
He's undercover with the Salazars. He's fine.
73
00:05:17,943 --> 00:05:21,478
Thank God.
What about Chase?
74
00:05:21,572 --> 00:05:23,979
He's been captured.
75
00:05:24,074 --> 00:05:27,241
- Captured? Is he OK?
- He's alive. They're holding him.
76
00:05:27,327 --> 00:05:32,998
- What do you mean, holding him?
- My guess is they're interrogating him.
77
00:05:33,083 --> 00:05:36,582
Once we get the virus, we'll go in for Chase.
78
00:05:38,547 --> 00:05:41,797
- Thanks for not keeping this from me.
- Sure.
79
00:05:48,348 --> 00:05:52,726
- Do you need anything else?
- No. Just making sure you're OK.
80
00:05:52,811 --> 00:05:54,887
I'm fine. Thank you.
81
00:06:00,194 --> 00:06:02,067
- Did you tell her?
- About Chase.
82
00:06:02,154 --> 00:06:04,396
- But not about Nina?
- No.
83
00:06:04,489 --> 00:06:07,905
She doesn't need to know about that now.
84
00:06:25,469 --> 00:06:29,087
Jack, how long will it take
to trace Amador's phone?
85
00:06:29,181 --> 00:06:31,802
If everything goes right, ten minutes.
86
00:06:31,892 --> 00:06:34,597
I'll call our clients, tell them there's a delay.
87
00:06:34,686 --> 00:06:37,723
I'll see if they're getting
anywhere with his partner.
88
00:06:37,814 --> 00:06:39,392
Let's go.
89
00:06:43,487 --> 00:06:47,983
- Hector!
- Sergio, what are you doing here?
90
00:06:48,075 --> 00:06:53,449
My sister says we're going. She's taking
me and my father away from here.
91
00:06:56,834 --> 00:06:58,910
- Did she say when?
- Soon.
92
00:06:59,002 --> 00:07:04,293
- But I don't wanna leave you, Hector.
- I would never let that happen.
93
00:07:04,383 --> 00:07:09,887
OK now, you go back to bed, but don't
tell your sister anything about this, OK?
94
00:07:09,972 --> 00:07:13,091
And I'll make sure everything works out.
95
00:07:13,183 --> 00:07:19,019
- You'll talk to her?
- Yes. I'll talk to her, OK? Come on.
96
00:07:41,461 --> 00:07:43,537
- How is Chase?
- Holding on.
97
00:07:43,630 --> 00:07:45,789
I'm going with Ram贸n to pick up the virus.
98
00:07:45,883 --> 00:07:48,124
If you get a chance to get out of here, take it.
99
00:07:48,218 --> 00:07:52,845
Get Chase, tell him to call CTU.
They can get in touch with the rescue units.
100
00:07:52,931 --> 00:07:55,505
He'll get you and your family out of here.
101
00:08:05,110 --> 00:08:08,146
- Planning on going somewhere?
- What do you mean?
102
00:08:08,238 --> 00:08:11,405
- Don't play games with me.
- Don't play games with me.
103
00:08:11,491 --> 00:08:16,699
- What are you talking about?
- Sergio was packing a bag to go away.
104
00:08:16,788 --> 00:08:19,825
- What's so funny?
- He was being bad.
105
00:08:19,917 --> 00:08:21,909
Something he picked up from you.
106
00:08:22,002 --> 00:08:27,162
I told him I was taking him away from here.
I was trying to keep him in line.
107
00:08:27,257 --> 00:08:30,958
That's all? Just trying to keep him in line?
108
00:08:31,053 --> 00:08:33,674
He said he wanted a gun like yours.
109
00:08:33,764 --> 00:08:38,093
I said no. He got nasty,
so I scared some sense into him.
110
00:08:51,698 --> 00:08:55,399
He's a good boy.
Don't scare him like that.
111
00:08:55,494 --> 00:08:58,163
Don't encourage him to play with guns.
112
00:09:11,385 --> 00:09:14,421
Jack.
113
00:09:14,513 --> 00:09:16,552
- Yeah.
- Let's go.
114
00:09:31,446 --> 00:09:33,688
Adam says we're back in touch with Jack.
115
00:09:33,782 --> 00:09:36,487
- We just heard from him.
- How close are we to the virus?
116
00:09:36,577 --> 00:09:40,028
We have the phone number
of the seller, a Michael Amador.
117
00:09:40,122 --> 00:09:42,198
We're running a passive triangulation.
118
00:09:42,291 --> 00:09:46,205
- Then what?
- We pass the location of Amador onto Jack
119
00:09:46,295 --> 00:09:48,418
and let Jack call the shots.
120
00:09:48,505 --> 00:09:52,918
- I'll bring Division up to speed.
- Ryan, there's one more thing.
121
00:09:53,010 --> 00:09:55,679
We found out there's
another player in the deal.
122
00:09:55,762 --> 00:09:58,633
- Who is it?
- Nina Myers.
123
00:10:00,184 --> 00:10:04,845
I thought we had her restricted to North Africa
after the president gave her exiled immunity.
124
00:10:04,938 --> 00:10:09,102
We did. Apparently she slipped out.
125
00:10:10,027 --> 00:10:13,230
- Jack's trying to get her to help him.
- Help him?
126
00:10:13,322 --> 00:10:17,616
- She killed his wife, that's a hard sell.
- I don't know the details.
127
00:10:17,701 --> 00:10:22,410
- Does Kim know about it?
- No. I'd like to keep it that way for now.
128
00:10:24,291 --> 00:10:26,663
All right, keep me updated.
129
00:10:50,067 --> 00:10:54,314
- I owe you an apology.
- You don't.
130
00:10:55,906 --> 00:11:00,615
If you thought I wasn't fit to do my job,
then you had a duty to report it.
131
00:11:00,702 --> 00:11:04,747
But I wouldn't risk the effectiveness
of this unit to prove how tough I am.
132
00:11:04,831 --> 00:11:08,414
- I know that. I just felt...
- I know what you felt!
133
00:11:08,502 --> 00:11:10,744
You made that perfectly clear.
134
00:11:14,132 --> 00:11:17,086
- Yeah.
- We need Michelle downstairs.
135
00:11:17,177 --> 00:11:19,466
Yeah, all right.
136
00:11:38,156 --> 00:11:41,525
What? What do you mean, you have to go?
137
00:11:41,618 --> 00:11:43,990
Sarah, this is a crisis. I can't leave.
138
00:11:44,079 --> 00:11:48,575
- I'm sorry. I have other responsibilities.
- Well, where are you now?
139
00:11:48,667 --> 00:11:53,294
Oh, for God's sake.
All right, OK.
140
00:12:04,349 --> 00:12:08,014
- He's very stubborn, Hector.
- Move.
141
00:12:26,288 --> 00:12:29,455
CTU doesn't have
your travel plans in their records.
142
00:12:29,541 --> 00:12:33,159
Did you come down here by yourself?
143
00:12:33,253 --> 00:12:36,373
Tell me, this will be all over.
144
00:12:36,465 --> 00:12:40,000
Did you come down here by yourself?
145
00:12:52,105 --> 00:12:56,518
Keep at it.
If he doesn't crack soon, use gasoline.
146
00:12:56,610 --> 00:12:59,183
Si, patron.
147
00:13:19,883 --> 00:13:21,627
Are all agencies up to speed?
148
00:13:21,718 --> 00:13:25,586
- They're coordinating with the military.
- And the Mexican government?
149
00:13:25,681 --> 00:13:28,350
Full cooperation.
They've given us a free hand.
150
00:13:28,433 --> 00:13:31,933
Mr President, may I please have a word?
151
00:13:32,020 --> 00:13:34,096
- Thank you, Gerry.
- Sir.
152
00:13:34,815 --> 00:13:36,060
Thanks, Gerry.
153
00:13:38,485 --> 00:13:42,530
I just got off the phone with Sullivan.
He's pulling his vote.
154
00:13:42,614 --> 00:13:46,826
- How many senators have we lost?
- Three, all prot茅g茅s of Milliken's.
155
00:13:46,910 --> 00:13:51,038
Unless Milliken calls off his dogs,
we're not gonna get Health Care passed.
156
00:13:51,123 --> 00:13:53,828
He's sabotaging a bill
that could benefit millions.
157
00:13:53,917 --> 00:13:58,295
He's showing you that he had the power
to help start your political career,
158
00:13:58,380 --> 00:14:00,503
but he also has the power to end it.
159
00:14:03,260 --> 00:14:06,012
You can't lose this debate and fail to pass
160
00:14:06,096 --> 00:14:08,587
the most important
legislation of your presidency.
161
00:14:08,682 --> 00:14:12,133
- We'd hand Keeler the election.
- We haven't lost the senate vote.
162
00:14:12,227 --> 00:14:14,979
We will.
163
00:14:15,063 --> 00:14:19,227
Unless you give in
to his demands and fire me, we will.
164
00:14:21,570 --> 00:14:28,403
- David, you don't have a choice here.
- I told you before, that's not an option.
165
00:14:28,493 --> 00:14:30,570
Listen, I...
166
00:14:32,039 --> 00:14:35,621
I know you wanna do the right thing by me.
167
00:14:35,709 --> 00:14:39,541
But I'm the one who made this mistake.
168
00:14:39,630 --> 00:14:44,173
My affair with Milliken's wife
was stupid and wrong...
169
00:14:44,259 --> 00:14:48,339
Yes, it was.
But what he's trying to do is worse.
170
00:14:48,430 --> 00:14:52,759
For revenge, he'll kill a piece of legislation
that's good for this country.
171
00:14:52,851 --> 00:14:56,101
We can't let that happen.
172
00:14:56,188 --> 00:14:58,560
There has to be a way to get to him.
173
00:14:59,691 --> 00:15:02,692
Yes.
174
00:15:02,778 --> 00:15:06,443
I have Senator Haynes for you, sir.
175
00:15:07,282 --> 00:15:08,741
- Senator.
- Mr President.
176
00:15:08,825 --> 00:15:11,067
Push them off the stacks.
I'll be back soon.
177
00:15:11,161 --> 00:15:13,948
- The card files?
- No, just what I said.
178
00:15:14,039 --> 00:15:16,447
Learn to follow instructions, Justin.
179
00:15:25,551 --> 00:15:29,844
- I have every right to be angry.
- I'm sorry, but it's a family emergency.
180
00:15:29,930 --> 00:15:33,797
There are two family emergencies
now, aren't there?
181
00:15:33,892 --> 00:15:36,217
Hi, baby girl.
182
00:15:36,812 --> 00:15:39,350
Of the two, yours is less important.
183
00:15:39,439 --> 00:15:42,808
- Not to me, it's not.
- Your job is in serious jeopardy.
184
00:15:42,901 --> 00:15:44,977
Whatever.
185
00:15:50,742 --> 00:15:52,700
What did you learn from Edmunds?
186
00:15:52,786 --> 00:15:57,199
He can take a bullet through the hand
without saying anything useful.
187
00:16:04,089 --> 00:16:06,841
- Gael?
- Yeah, we're tracking Amador.
188
00:16:06,925 --> 00:16:11,137
He's seven miles north of Palo Verde,
moving west on a rural highway.
189
00:16:11,221 --> 00:16:13,048
- Any idea where he's going?
- No.
190
00:16:13,140 --> 00:16:15,631
Just get back to me as soon as he's stopped.
191
00:16:15,726 --> 00:16:20,933
They've located Amador on a highway seven
miles north of Palo Verde, moving west.
192
00:16:21,023 --> 00:16:25,400
- Highway 14. We can't let him get too far.
- OK. Get everyone ready.
193
00:16:25,485 --> 00:16:29,104
No. You can't ambush Amador
unless you're certain he's got the virus.
194
00:16:29,198 --> 00:16:33,029
- What are you saying we do?
- Let him lead us to Nina.
195
00:16:33,118 --> 00:16:35,574
When we're sure
they have the virus, we go in.
196
00:16:35,662 --> 00:16:38,866
But not with an army of men.
You have to let me go alone.
197
00:16:38,957 --> 00:16:42,492
You're not going anywhere alone.
I'm not letting you out of my sight.
198
00:16:42,586 --> 00:16:45,159
We go together.
Hector, you're better off here.
199
00:16:45,255 --> 00:16:51,922
And make sure that everyone's ready,
just in case. Jack, give me the phone.
200
00:16:52,012 --> 00:16:54,088
You're driving.
201
00:17:03,607 --> 00:17:04,852
You still not asleep?
202
00:17:09,446 --> 00:17:11,106
It's OK, Sergio.
203
00:18:12,593 --> 00:18:15,048
Papa.
204
00:18:15,137 --> 00:18:19,181
- What do they want with that man?
- I don't know, but at least he's still alive.
205
00:18:19,266 --> 00:18:22,801
Get ready, we're leaving.
Hector's resting. This is our chance.
206
00:18:22,895 --> 00:18:25,516
- No, we can't...
- Don't argue. I need your help.
207
00:18:25,606 --> 00:18:28,939
- What can I do?
- Make sure the trucks can't follow us.
208
00:18:29,026 --> 00:18:32,608
Pull wires, whatever.
Then get Sergio ready and keep him quiet.
209
00:18:32,696 --> 00:18:35,152
- Put him in the truck and wait.
- What will you do?
210
00:18:35,240 --> 00:18:38,360
- What I have to. Now go.
- Be careful.
211
00:18:59,515 --> 00:19:03,464
- Emilio, do you have a light?
- Sure.
212
00:19:55,445 --> 00:20:00,072
Julia. It's been a long time.
213
00:20:00,158 --> 00:20:02,032
Hi.
214
00:20:05,080 --> 00:20:06,823
Thanks for meeting me.
215
00:20:09,251 --> 00:20:12,834
My husband's trying
to force the president to fire you.
216
00:20:12,921 --> 00:20:16,504
There's much more at stake here
than just my job, you know.
217
00:20:16,592 --> 00:20:21,550
It's about my brother being able to run
his administration the way that he sees fit.
218
00:20:21,638 --> 00:20:26,846
It's not fair to the people of this country
for the president to be extorted.
219
00:20:26,935 --> 00:20:29,889
- I do love it when you get all noble.
- Julia...
220
00:20:29,980 --> 00:20:32,352
What am I supposed to do?
221
00:20:32,441 --> 00:20:36,189
- All of this is out of my control.
- No, it's not.
222
00:20:36,278 --> 00:20:38,317
It's not, and I think you know that.
223
00:20:40,908 --> 00:20:43,399
Everybody thinks Alan dominates you.
224
00:20:43,493 --> 00:20:45,700
The truth is, he needs you.
You know that.
225
00:20:48,540 --> 00:20:50,782
Say you'll leave him if he doesn't back off.
226
00:20:50,876 --> 00:20:55,039
- He'd never believe me.
- Make him believe you.
227
00:20:58,967 --> 00:21:00,675
I miss you.
228
00:21:06,350 --> 00:21:08,426
Do you miss me?
229
00:21:09,436 --> 00:21:14,727
- Oh, what difference would it make?
- It could make a lot of difference.
230
00:21:21,782 --> 00:21:25,649
Julia, stop it. We can't.
231
00:21:27,079 --> 00:21:31,456
- Do you think of me?
- Don't do this.
232
00:21:31,542 --> 00:21:34,745
It's a simple question.
Do you think about me?
233
00:21:38,715 --> 00:21:43,377
Yes. Yes, I think about you.
234
00:21:44,972 --> 00:21:48,969
- But it doesn't mean anything.
- I think about you.
235
00:21:49,059 --> 00:21:54,480
- And it does mean something.
- I didn't come here for this.
236
00:21:54,565 --> 00:21:57,980
You came here because
you wanted something.
237
00:21:58,068 --> 00:22:02,944
I want something, too.
I like being Mrs Alan Milliken.
238
00:22:06,159 --> 00:22:11,402
But that does not have to have
anything to do with you and me.
239
00:22:13,834 --> 00:22:16,123
Come back to me.
240
00:22:18,005 --> 00:22:20,626
That's what I want in return.
241
00:22:24,178 --> 00:22:28,341
It worked once, it can work again.
242
00:22:34,313 --> 00:22:38,560
It never worked. Not for me.
243
00:22:46,200 --> 00:22:48,488
Then I'm afraid I can't help you.
244
00:23:00,380 --> 00:23:02,836
Talk to me, you bastard!
245
00:23:04,801 --> 00:23:07,838
- No!
- What you don't understand...
246
00:23:07,930 --> 00:23:12,508
What you don't understand is if you don't talk,
Hector will take it out on me.
247
00:23:12,601 --> 00:23:16,551
- Talk to me!
- Eduardo, back off!
248
00:23:17,231 --> 00:23:20,397
Hector thinks he might talk to me.
249
00:23:30,077 --> 00:23:34,074
Tell these men what they want to know
and your suffering will end.
250
00:23:34,164 --> 00:23:39,040
- You won't be killed, I swear.
- Why should I believe you?
251
00:23:39,127 --> 00:23:42,579
Because if you don't, they'll burn you alive.
252
00:23:43,215 --> 00:23:47,711
- He's a stubborn one, isn't he?
- We can handle him.
253
00:23:57,938 --> 00:24:00,643
Check his pockets.
He's got a phone.
254
00:24:03,902 --> 00:24:06,274
There's a gun on the table.
255
00:24:18,125 --> 00:24:23,665
- What are you doing?
- I've got to stop the bleeding or I could die.
256
00:24:42,858 --> 00:24:46,274
- Come on, we have to go.
- Give me the gun.
257
00:24:58,081 --> 00:25:00,407
- Stay down, Sergio.
- What's going on?
258
00:25:00,501 --> 00:25:02,577
Everything's gonna be fine.
259
00:25:04,087 --> 00:25:06,376
Come on, come on. Let's go.
260
00:25:13,305 --> 00:25:15,878
Hurry, hurry.
Get down, get down.
261
00:25:21,146 --> 00:25:24,349
- Where are you going?
- Hector wants me to pick up something.
262
00:25:24,441 --> 00:25:27,062
- What?
- It's none of your business.
263
00:25:54,096 --> 00:25:56,669
- Papa, what's happening?
- It's OK. Stay down.
264
00:26:06,733 --> 00:26:08,643
Claudia!
265
00:26:33,719 --> 00:26:36,720
Thank you. Thank you.
266
00:27:25,479 --> 00:27:27,934
Chloe.
267
00:27:29,358 --> 00:27:33,106
- Are Delta teams in position yet?
- Yes, they're in the area.
268
00:27:33,195 --> 00:27:35,271
Soon as we say, they'll pick up Chase.
269
00:27:35,364 --> 00:27:38,946
Make sure everyone knows this is
subordinate to obtaining the virus.
270
00:27:39,034 --> 00:27:41,192
- It's in the brief.
- Once we have Chase,
271
00:27:41,286 --> 00:27:44,620
link in Division, District
and the Attorney General's office.
272
00:27:44,706 --> 00:27:47,376
A lot of people want answers from him.
273
00:27:52,506 --> 00:27:54,878
- What was that?
- Nothing.
274
00:28:04,810 --> 00:28:07,182
- Is this your child?
- Yes.
275
00:28:07,271 --> 00:28:11,138
She hasn't been interfering with work.
Technically there's no rule...
276
00:28:11,233 --> 00:28:13,938
There's no rule because it's common sense.
277
00:28:14,027 --> 00:28:16,234
- Now get rid of it.
- If I could, I would.
278
00:28:16,321 --> 00:28:19,655
My baby-sitter hit me with some
very unprofessional behavior.
279
00:28:19,741 --> 00:28:25,495
I want the baby out of here, Chloe. Now.
Or find someone else to do your job.
280
00:28:25,581 --> 00:28:28,996
Parents are a protected group,
Mr Chappelle. This is not fair.
281
00:28:41,597 --> 00:28:46,305
Amador's stopped about 200 yards up
a dirt road that intersects with Highway 14
282
00:28:46,393 --> 00:28:49,228
about two miles west of Rancho Guadalupe.
283
00:28:49,313 --> 00:28:52,432
OK, good work. We'll find it.
284
00:28:52,524 --> 00:28:55,976
- Amador stopped half a mile up the road.
- What do we do?
285
00:28:56,069 --> 00:29:00,897
Nina is either with him now, or she will be
any minute. We need to isolate her.
286
00:29:22,679 --> 00:29:25,467
Let me see the night scope.
287
00:29:29,853 --> 00:29:34,065
One... two... three.
288
00:29:35,901 --> 00:29:38,024
- OK, I'm ready to go in.
- I told you.
289
00:29:38,111 --> 00:29:41,860
- I'm not letting you out of my sight.
- Ram贸n, I am trained to do this.
290
00:29:41,949 --> 00:29:47,405
If I go in myself, I might succeed.
If we go in together, both of us will get killed.
291
00:29:47,496 --> 00:29:49,239
- How long?
- As long as it takes.
292
00:29:49,331 --> 00:29:52,202
You'll have to trust me.
I want this money as bad as you.
293
00:29:52,292 --> 00:29:58,165
- I'll trust you when we have the virus.
- I promise, I can make her work with us.
294
00:29:58,257 --> 00:30:03,084
Use the night scope. As soon as I've entered
the building safely, go back to the main road.
295
00:30:03,178 --> 00:30:07,639
If Amador mobilizes his resources outside
this perimeter, we've got to be ready.
296
00:30:07,724 --> 00:30:09,219
OK?
297
00:30:10,477 --> 00:30:12,553
All right, go.
298
00:32:23,944 --> 00:32:27,277
The funds are ready to transfer.
When do I get the virus?
299
00:32:27,364 --> 00:32:29,985
I'll call you with the location in half an hour.
300
00:32:30,075 --> 00:32:33,278
You'll transfer
50% of the funds then, as agreed.
301
00:32:33,370 --> 00:32:35,826
I don't like jumping through all these hoops.
302
00:32:35,914 --> 00:32:40,660
The hoops are here to protect us, Nina.
Just wait here for my call.
303
00:33:01,440 --> 00:33:03,563
Freeze.
304
00:33:03,650 --> 00:33:06,402
Just take it easy.
Take it easy, I'm unarmed.
305
00:33:06,486 --> 00:33:10,069
The Salazars wanted me to set up
a meeting with your employer.
306
00:33:10,157 --> 00:33:11,781
Nina!
307
00:33:38,685 --> 00:33:40,808
Nina, don't move.
308
00:33:42,564 --> 00:33:44,058
Drop the gun.
309
00:33:48,028 --> 00:33:50,353
Get back in the church.
310
00:34:00,082 --> 00:34:02,158
Take a seat.
311
00:34:09,591 --> 00:34:12,794
Don't worry, if I wanted to kill you,
you'd be dead by now.
312
00:34:12,886 --> 00:34:16,089
Put the briefcase down.
313
00:34:40,956 --> 00:34:46,163
- Tony, it's Chase. He just called in.
- All right, source the call.
314
00:34:47,045 --> 00:34:49,168
- Where are you?
- Our truck broke down.
315
00:34:49,256 --> 00:34:54,001
We're 15 miles east of the Salazars' camp.
You should be able to lock onto this cell.
316
00:34:54,094 --> 00:34:58,341
We've got Delta teams in the area.
We'll send a chopper. What about Jack?
317
00:34:58,432 --> 00:35:00,923
He went with Ram贸n
to find Amador and the virus.
318
00:35:01,018 --> 00:35:04,054
- How long ago?
- About half an hour.
319
00:35:04,146 --> 00:35:09,567
Tell them I'm bringing out two people and the
body of the woman who helped me escape.
320
00:35:09,651 --> 00:35:12,937
- Who was she?
- Claudia. Hector's girlfriend.
321
00:35:13,030 --> 00:35:16,695
- I've got her father and her brother.
- A Delta team is ten minutes away.
322
00:35:16,783 --> 00:35:19,820
- Can you hang tight for ten?
- I don't know, just get 'em here.
323
00:35:19,912 --> 00:35:23,078
- Sit tight, they're on their way.
- Can you tell Kim that...
324
00:35:24,958 --> 00:35:28,244
- Tell her I'll call her when I'm safe.
- Yeah, you got it.
325
00:35:32,424 --> 00:35:34,997
Claudia.
326
00:36:01,828 --> 00:36:05,244
Jack, if you didn't come here to kill me,
why are you here?
327
00:36:05,332 --> 00:36:08,452
- I need to talk to you alone.
- That's not gonna happen.
328
00:36:12,214 --> 00:36:17,339
- How much is your buyer paying you?
- Two million, once I deliver the virus.
329
00:36:17,427 --> 00:36:20,001
The Salazars will pay you a lot more.
330
00:36:20,681 --> 00:36:22,757
- How much more?
- What is this?
331
00:36:22,850 --> 00:36:25,601
- Shut up.
- This guy shouldn't be breathing.
332
00:36:25,686 --> 00:36:29,351
I'm handling it.
How much more, Jack?
333
00:36:29,439 --> 00:36:33,188
At least ten times more than
what you're getting paid now.
334
00:36:33,277 --> 00:36:35,602
Really?
335
00:36:36,488 --> 00:36:39,026
That's a pretty great deal.
336
00:36:40,325 --> 00:36:44,703
What if my buyer doesn't get his virus?
He's gonna hunt me down and kill me.
337
00:36:44,788 --> 00:36:48,406
With that kind of money you could
disappear and never be found.
338
00:36:48,500 --> 00:36:51,418
Yeah, and what about you?
339
00:36:51,503 --> 00:36:56,746
The Salazars are paying me enough money
to do what I want for the rest of my life.
340
00:36:56,842 --> 00:37:02,298
I don't believe you, Jack.
I think you're still working for CTU.
341
00:37:02,389 --> 00:37:07,051
- Well, you're wrong.
- You're not the type of guy to sell out.
342
00:37:08,645 --> 00:37:12,725
- You'd do anything for your country.
- There was a time when that was true.
343
00:37:12,816 --> 00:37:16,150
But what did it ever get me?
I lost everything.
344
00:37:16,236 --> 00:37:20,448
When I went undercover with the Salazars,
I had to give them my soul.
345
00:37:20,532 --> 00:37:25,657
When I brought Ram贸n Salazar in,
what was waiting for me? No one, nothing!
346
00:37:28,123 --> 00:37:30,661
What about Kim?
347
00:37:33,170 --> 00:37:37,915
She never forgave me for
what happened to her mother.
348
00:37:38,634 --> 00:37:44,304
I want to give her most of the money,
help get through what's happened.
349
00:37:44,389 --> 00:37:48,055
OK, so... say you are working alone.
350
00:37:49,102 --> 00:37:54,393
I killed your wife. What's gonna keep you
from killing me the first chance you get?
351
00:37:54,483 --> 00:37:56,606
I don't have a choice.
352
00:37:57,319 --> 00:38:02,526
I broke Ram贸n Salazar out of an American
prison. I can never go back there again.
353
00:38:02,616 --> 00:38:05,487
This is my one shot at a big score.
354
00:38:08,038 --> 00:38:11,288
After that, I swear to you,
I just wanna disappear.
355
00:38:13,126 --> 00:38:18,583
We've wasted enough time, Nina.
You kill him, or I'm calling in.
356
00:38:21,385 --> 00:38:23,461
Fair enough.
357
00:38:46,910 --> 00:38:49,745
What are you up to, Jack?
358
00:39:17,065 --> 00:39:19,224
- I went to see Julia.
- What?
359
00:39:20,277 --> 00:39:22,435
To see if she would help us with Alan.
360
00:39:32,581 --> 00:39:35,202
- And?
- She said no.
361
00:39:35,959 --> 00:39:41,665
Listen, I've been thinking, and you
don't have an alternative here, David.
362
00:39:42,841 --> 00:39:46,756
This is my mess, I'll take the heat.
Let me resign.
363
00:39:46,845 --> 00:39:49,716
I may ask you to when this is over.
364
00:39:49,806 --> 00:39:54,468
But it won't be because
Milliken is forcing my hand.
365
00:39:56,188 --> 00:40:01,858
Wayne, I've been doing some thinking too.
And there is an alternative.
366
00:40:01,944 --> 00:40:07,069
If Milliken wants to play dirty,
we'll have to lower ourselves to his level.
367
00:40:07,157 --> 00:40:09,316
By doing what?
368
00:40:12,955 --> 00:40:15,113
Give me a moment.
369
00:40:53,537 --> 00:40:56,158
- Hello?
- Sherry?
370
00:40:56,248 --> 00:40:58,324
David.
371
00:40:59,668 --> 00:41:02,076
David, what's wrong?
372
00:41:02,171 --> 00:41:06,464
- I need your help.
- All right, I'm listening.
373
00:41:06,550 --> 00:41:08,839
I'm downtown.
I need to see you tonight.
374
00:41:09,636 --> 00:41:13,301
- Tell me more.
- I can't say much over the phone.
375
00:41:13,390 --> 00:41:15,050
It's about Alan Milliken.
376
00:41:17,686 --> 00:41:20,355
- Fine.
- I'll send a car.
377
00:41:58,352 --> 00:42:00,677
You really did break Salazar out of prison.
378
00:42:00,771 --> 00:42:03,344
I'm not the man you knew before.
379
00:42:05,234 --> 00:42:08,437
Well, I don't know about that.
380
00:42:09,112 --> 00:42:13,359
But 20 million dollars...
I'm gonna keep me an open mind.
381
00:42:16,703 --> 00:42:23,584
So, Jack, if we're gonna go forward
with this, I have to know one thing.
382
00:42:24,837 --> 00:42:28,585
Are you gonna be able
to forgive me for killing Teri?
383
00:42:28,674 --> 00:42:33,336
If I wanted revenge, Nina, I would have
killed you already. You know that.
384
00:42:37,391 --> 00:42:43,725
It's like I said, all I wanna do is finish
this deal and disappear for good.
385
00:43:02,082 --> 00:43:04,158
Convince me.
33083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.