All language subtitles for 24.S03E10.Day.3_.10_00.P.M.-.11_00.P.M.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,472 --> 00:00:15,595 - Julia. - Mr President. 2 00:00:15,682 --> 00:00:18,304 David is wondering why I want him to fire Wayne. 3 00:00:18,393 --> 00:00:21,145 - Wayne and I became involved. - They had an affair. 4 00:00:21,230 --> 00:00:22,938 I think you'll agree, David, 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,226 you wouldn't be where you are without my support over the years. 6 00:00:26,318 --> 00:00:31,146 I've never asked you for anything in return, but I'm asking you now. 7 00:00:31,240 --> 00:00:34,490 - Fire Wayne. - I'm sorry, Alan, I can't do that. 8 00:00:34,576 --> 00:00:38,277 You know me well enough not to be surprised by repercussions. 9 00:00:38,372 --> 00:00:42,998 Bauer's with the Salazar brothers in Mexico. His transponder signal stopped working. 10 00:00:43,085 --> 00:00:45,492 We're doing all we can to re-establish contact. 11 00:00:45,587 --> 00:00:48,588 Tell the Delta units to hold their position. 12 00:00:48,674 --> 00:00:52,043 - Do you know how to do a frequency scan? - Yeah. 13 00:00:52,135 --> 00:00:54,258 We want to pick up your father's transponder signal. 14 00:00:54,346 --> 00:00:57,098 Michelle's begun it. Coordinate with her. 15 00:00:57,182 --> 00:00:58,760 I have a message from Jack. 16 00:00:58,851 --> 00:01:02,800 The virus they're going to buy, Jack is going to take it from them. 17 00:01:02,896 --> 00:01:06,645 Jack promised to get me and my family out of here if I help you. 18 00:01:06,733 --> 00:01:08,276 Then help me. 19 00:01:08,360 --> 00:01:11,895 There's been a complication. Another buyer's interested in the virus. 20 00:01:11,989 --> 00:01:14,906 We'll auction the virus to the highest bidder. 21 00:01:14,992 --> 00:01:18,242 Your bid is 225 million dollars. 22 00:01:18,328 --> 00:01:23,405 Hers is 240. Nina, you win. 23 00:01:23,500 --> 00:01:26,869 You're of no use to us any more! You failed! 24 00:01:26,962 --> 00:01:28,670 Ram贸n, don't do this. 25 00:01:28,755 --> 00:01:33,334 Five hours ago you were in prison. Now you're free because I broke you out! 26 00:01:33,427 --> 00:01:34,755 We can get the virus. 27 00:01:34,845 --> 00:01:37,252 - How do you get the virus? - The woman, Nina. 28 00:01:37,347 --> 00:01:39,673 If I fail, you get to kill me. Fine. 29 00:01:39,766 --> 00:01:44,512 But if I succeed, the deal will go forward. We'll be back on track. We'll all get paid! 30 00:02:13,133 --> 00:02:15,042 How many more are coming, huh? 31 00:02:19,264 --> 00:02:21,838 Are they Americanos or federales or both? 32 00:02:43,163 --> 00:02:48,324 - So where are we on this? - Jack's last known position is here. 33 00:02:48,418 --> 00:02:50,744 NSA says they can reposition a satellite. 34 00:02:50,838 --> 00:02:54,372 - But it'll take two orbits to get over the area. - That'll be too late. 35 00:02:54,466 --> 00:02:58,131 Sporadic satellite coverage is probably why they chose that place to meet. 36 00:03:01,056 --> 00:03:03,677 - It's Hector. - Thread it through our system. 37 00:03:03,767 --> 00:03:07,266 Trace this on all the networks. You'll need an explanation. 38 00:03:07,354 --> 00:03:09,810 They haven't heard from you in over two hours. 39 00:03:09,898 --> 00:03:11,807 We're set. 40 00:03:17,030 --> 00:03:17,860 Ortega. 41 00:03:17,948 --> 00:03:20,735 What's going on? I've been trying to reach you. 42 00:03:20,826 --> 00:03:23,447 I was at Division with the bureau chief. 43 00:03:23,537 --> 00:03:27,036 - Is there a problem? - No, I'm back at CTU now. 44 00:03:27,124 --> 00:03:28,701 Nobody suspects you? 45 00:03:28,792 --> 00:03:31,793 If they did, we wouldn't be having this conversation. 46 00:03:31,879 --> 00:03:35,045 All right, listen, we have a problem. 47 00:03:35,132 --> 00:03:38,750 The seller double-crossed us. He brought in a second bidder. 48 00:03:38,844 --> 00:03:41,714 Some woman name Nina Myers. 49 00:03:42,264 --> 00:03:45,763 Amador held an auction. We lost. 50 00:03:45,851 --> 00:03:48,258 - So you don't have the virus? - No. 51 00:03:48,353 --> 00:03:51,520 - What do you want me to do? - Bauer knows this woman, Nina. 52 00:03:51,607 --> 00:03:54,561 We're going to try to get it through her. Hold on. 53 00:03:56,445 --> 00:03:58,319 - Gael, it's Jack. - Jack. 54 00:03:58,405 --> 00:04:02,984 I'll give you a cellphone number that Amador's been using for the last few hours. 55 00:04:03,076 --> 00:04:04,903 Ping it until you get his location. 56 00:04:04,995 --> 00:04:12,741 The number's 011-5255-3224-0135. 57 00:04:13,253 --> 00:04:17,749 - Got it. Hey, are you all right? - Yeah. 58 00:04:17,841 --> 00:04:21,376 Get back to me on this number when you've got his location. 59 00:04:22,804 --> 00:04:25,342 One more thing. Bauer's partner showed up. 60 00:04:25,432 --> 00:04:28,006 - You have him? - Yes, we have him. 61 00:04:28,101 --> 00:04:30,853 - Alive? - Yes, for now. 62 00:04:30,938 --> 00:04:34,389 Is he working alone, or does he have backup? 63 00:04:34,483 --> 00:04:37,982 Edmunds is in Field Ops. I don't have access to their mandate. 64 00:04:38,070 --> 00:04:41,190 You get access, OK? What are we paying you for? 65 00:04:41,281 --> 00:04:45,611 If I try, it might blow my cover. Best to keep Edmunds alive until we find out. 66 00:04:45,702 --> 00:04:48,703 All right. Track Amador. 67 00:04:50,249 --> 00:04:52,656 - Do you have a location on Jack? - Here. 68 00:04:52,751 --> 00:04:55,040 Four miles from our last contact point. 69 00:04:55,128 --> 00:04:58,628 Tell the Delta units to adjust their positions and wait for orders. 70 00:04:58,715 --> 00:05:01,337 Run a passive triangulation on Amador's phone. 71 00:05:10,018 --> 00:05:14,727 Kim. We found your father. 72 00:05:14,815 --> 00:05:17,851 He's undercover with the Salazars. He's fine. 73 00:05:17,943 --> 00:05:21,478 Thank God. What about Chase? 74 00:05:21,572 --> 00:05:23,979 He's been captured. 75 00:05:24,074 --> 00:05:27,241 - Captured? Is he OK? - He's alive. They're holding him. 76 00:05:27,327 --> 00:05:32,998 - What do you mean, holding him? - My guess is they're interrogating him. 77 00:05:33,083 --> 00:05:36,582 Once we get the virus, we'll go in for Chase. 78 00:05:38,547 --> 00:05:41,797 - Thanks for not keeping this from me. - Sure. 79 00:05:48,348 --> 00:05:52,726 - Do you need anything else? - No. Just making sure you're OK. 80 00:05:52,811 --> 00:05:54,887 I'm fine. Thank you. 81 00:06:00,194 --> 00:06:02,067 - Did you tell her? - About Chase. 82 00:06:02,154 --> 00:06:04,396 - But not about Nina? - No. 83 00:06:04,489 --> 00:06:07,905 She doesn't need to know about that now. 84 00:06:25,469 --> 00:06:29,087 Jack, how long will it take to trace Amador's phone? 85 00:06:29,181 --> 00:06:31,802 If everything goes right, ten minutes. 86 00:06:31,892 --> 00:06:34,597 I'll call our clients, tell them there's a delay. 87 00:06:34,686 --> 00:06:37,723 I'll see if they're getting anywhere with his partner. 88 00:06:37,814 --> 00:06:39,392 Let's go. 89 00:06:43,487 --> 00:06:47,983 - Hector! - Sergio, what are you doing here? 90 00:06:48,075 --> 00:06:53,449 My sister says we're going. She's taking me and my father away from here. 91 00:06:56,834 --> 00:06:58,910 - Did she say when? - Soon. 92 00:06:59,002 --> 00:07:04,293 - But I don't wanna leave you, Hector. - I would never let that happen. 93 00:07:04,383 --> 00:07:09,887 OK now, you go back to bed, but don't tell your sister anything about this, OK? 94 00:07:09,972 --> 00:07:13,091 And I'll make sure everything works out. 95 00:07:13,183 --> 00:07:19,019 - You'll talk to her? - Yes. I'll talk to her, OK? Come on. 96 00:07:41,461 --> 00:07:43,537 - How is Chase? - Holding on. 97 00:07:43,630 --> 00:07:45,789 I'm going with Ram贸n to pick up the virus. 98 00:07:45,883 --> 00:07:48,124 If you get a chance to get out of here, take it. 99 00:07:48,218 --> 00:07:52,845 Get Chase, tell him to call CTU. They can get in touch with the rescue units. 100 00:07:52,931 --> 00:07:55,505 He'll get you and your family out of here. 101 00:08:05,110 --> 00:08:08,146 - Planning on going somewhere? - What do you mean? 102 00:08:08,238 --> 00:08:11,405 - Don't play games with me. - Don't play games with me. 103 00:08:11,491 --> 00:08:16,699 - What are you talking about? - Sergio was packing a bag to go away. 104 00:08:16,788 --> 00:08:19,825 - What's so funny? - He was being bad. 105 00:08:19,917 --> 00:08:21,909 Something he picked up from you. 106 00:08:22,002 --> 00:08:27,162 I told him I was taking him away from here. I was trying to keep him in line. 107 00:08:27,257 --> 00:08:30,958 That's all? Just trying to keep him in line? 108 00:08:31,053 --> 00:08:33,674 He said he wanted a gun like yours. 109 00:08:33,764 --> 00:08:38,093 I said no. He got nasty, so I scared some sense into him. 110 00:08:51,698 --> 00:08:55,399 He's a good boy. Don't scare him like that. 111 00:08:55,494 --> 00:08:58,163 Don't encourage him to play with guns. 112 00:09:11,385 --> 00:09:14,421 Jack. 113 00:09:14,513 --> 00:09:16,552 - Yeah. - Let's go. 114 00:09:31,446 --> 00:09:33,688 Adam says we're back in touch with Jack. 115 00:09:33,782 --> 00:09:36,487 - We just heard from him. - How close are we to the virus? 116 00:09:36,577 --> 00:09:40,028 We have the phone number of the seller, a Michael Amador. 117 00:09:40,122 --> 00:09:42,198 We're running a passive triangulation. 118 00:09:42,291 --> 00:09:46,205 - Then what? - We pass the location of Amador onto Jack 119 00:09:46,295 --> 00:09:48,418 and let Jack call the shots. 120 00:09:48,505 --> 00:09:52,918 - I'll bring Division up to speed. - Ryan, there's one more thing. 121 00:09:53,010 --> 00:09:55,679 We found out there's another player in the deal. 122 00:09:55,762 --> 00:09:58,633 - Who is it? - Nina Myers. 123 00:10:00,184 --> 00:10:04,845 I thought we had her restricted to North Africa after the president gave her exiled immunity. 124 00:10:04,938 --> 00:10:09,102 We did. Apparently she slipped out. 125 00:10:10,027 --> 00:10:13,230 - Jack's trying to get her to help him. - Help him? 126 00:10:13,322 --> 00:10:17,616 - She killed his wife, that's a hard sell. - I don't know the details. 127 00:10:17,701 --> 00:10:22,410 - Does Kim know about it? - No. I'd like to keep it that way for now. 128 00:10:24,291 --> 00:10:26,663 All right, keep me updated. 129 00:10:50,067 --> 00:10:54,314 - I owe you an apology. - You don't. 130 00:10:55,906 --> 00:11:00,615 If you thought I wasn't fit to do my job, then you had a duty to report it. 131 00:11:00,702 --> 00:11:04,747 But I wouldn't risk the effectiveness of this unit to prove how tough I am. 132 00:11:04,831 --> 00:11:08,414 - I know that. I just felt... - I know what you felt! 133 00:11:08,502 --> 00:11:10,744 You made that perfectly clear. 134 00:11:14,132 --> 00:11:17,086 - Yeah. - We need Michelle downstairs. 135 00:11:17,177 --> 00:11:19,466 Yeah, all right. 136 00:11:38,156 --> 00:11:41,525 What? What do you mean, you have to go? 137 00:11:41,618 --> 00:11:43,990 Sarah, this is a crisis. I can't leave. 138 00:11:44,079 --> 00:11:48,575 - I'm sorry. I have other responsibilities. - Well, where are you now? 139 00:11:48,667 --> 00:11:53,294 Oh, for God's sake. All right, OK. 140 00:12:04,349 --> 00:12:08,014 - He's very stubborn, Hector. - Move. 141 00:12:26,288 --> 00:12:29,455 CTU doesn't have your travel plans in their records. 142 00:12:29,541 --> 00:12:33,159 Did you come down here by yourself? 143 00:12:33,253 --> 00:12:36,373 Tell me, this will be all over. 144 00:12:36,465 --> 00:12:40,000 Did you come down here by yourself? 145 00:12:52,105 --> 00:12:56,518 Keep at it. If he doesn't crack soon, use gasoline. 146 00:12:56,610 --> 00:12:59,183 Si, patron. 147 00:13:19,883 --> 00:13:21,627 Are all agencies up to speed? 148 00:13:21,718 --> 00:13:25,586 - They're coordinating with the military. - And the Mexican government? 149 00:13:25,681 --> 00:13:28,350 Full cooperation. They've given us a free hand. 150 00:13:28,433 --> 00:13:31,933 Mr President, may I please have a word? 151 00:13:32,020 --> 00:13:34,096 - Thank you, Gerry. - Sir. 152 00:13:34,815 --> 00:13:36,060 Thanks, Gerry. 153 00:13:38,485 --> 00:13:42,530 I just got off the phone with Sullivan. He's pulling his vote. 154 00:13:42,614 --> 00:13:46,826 - How many senators have we lost? - Three, all prot茅g茅s of Milliken's. 155 00:13:46,910 --> 00:13:51,038 Unless Milliken calls off his dogs, we're not gonna get Health Care passed. 156 00:13:51,123 --> 00:13:53,828 He's sabotaging a bill that could benefit millions. 157 00:13:53,917 --> 00:13:58,295 He's showing you that he had the power to help start your political career, 158 00:13:58,380 --> 00:14:00,503 but he also has the power to end it. 159 00:14:03,260 --> 00:14:06,012 You can't lose this debate and fail to pass 160 00:14:06,096 --> 00:14:08,587 the most important legislation of your presidency. 161 00:14:08,682 --> 00:14:12,133 - We'd hand Keeler the election. - We haven't lost the senate vote. 162 00:14:12,227 --> 00:14:14,979 We will. 163 00:14:15,063 --> 00:14:19,227 Unless you give in to his demands and fire me, we will. 164 00:14:21,570 --> 00:14:28,403 - David, you don't have a choice here. - I told you before, that's not an option. 165 00:14:28,493 --> 00:14:30,570 Listen, I... 166 00:14:32,039 --> 00:14:35,621 I know you wanna do the right thing by me. 167 00:14:35,709 --> 00:14:39,541 But I'm the one who made this mistake. 168 00:14:39,630 --> 00:14:44,173 My affair with Milliken's wife was stupid and wrong... 169 00:14:44,259 --> 00:14:48,339 Yes, it was. But what he's trying to do is worse. 170 00:14:48,430 --> 00:14:52,759 For revenge, he'll kill a piece of legislation that's good for this country. 171 00:14:52,851 --> 00:14:56,101 We can't let that happen. 172 00:14:56,188 --> 00:14:58,560 There has to be a way to get to him. 173 00:14:59,691 --> 00:15:02,692 Yes. 174 00:15:02,778 --> 00:15:06,443 I have Senator Haynes for you, sir. 175 00:15:07,282 --> 00:15:08,741 - Senator. - Mr President. 176 00:15:08,825 --> 00:15:11,067 Push them off the stacks. I'll be back soon. 177 00:15:11,161 --> 00:15:13,948 - The card files? - No, just what I said. 178 00:15:14,039 --> 00:15:16,447 Learn to follow instructions, Justin. 179 00:15:25,551 --> 00:15:29,844 - I have every right to be angry. - I'm sorry, but it's a family emergency. 180 00:15:29,930 --> 00:15:33,797 There are two family emergencies now, aren't there? 181 00:15:33,892 --> 00:15:36,217 Hi, baby girl. 182 00:15:36,812 --> 00:15:39,350 Of the two, yours is less important. 183 00:15:39,439 --> 00:15:42,808 - Not to me, it's not. - Your job is in serious jeopardy. 184 00:15:42,901 --> 00:15:44,977 Whatever. 185 00:15:50,742 --> 00:15:52,700 What did you learn from Edmunds? 186 00:15:52,786 --> 00:15:57,199 He can take a bullet through the hand without saying anything useful. 187 00:16:04,089 --> 00:16:06,841 - Gael? - Yeah, we're tracking Amador. 188 00:16:06,925 --> 00:16:11,137 He's seven miles north of Palo Verde, moving west on a rural highway. 189 00:16:11,221 --> 00:16:13,048 - Any idea where he's going? - No. 190 00:16:13,140 --> 00:16:15,631 Just get back to me as soon as he's stopped. 191 00:16:15,726 --> 00:16:20,933 They've located Amador on a highway seven miles north of Palo Verde, moving west. 192 00:16:21,023 --> 00:16:25,400 - Highway 14. We can't let him get too far. - OK. Get everyone ready. 193 00:16:25,485 --> 00:16:29,104 No. You can't ambush Amador unless you're certain he's got the virus. 194 00:16:29,198 --> 00:16:33,029 - What are you saying we do? - Let him lead us to Nina. 195 00:16:33,118 --> 00:16:35,574 When we're sure they have the virus, we go in. 196 00:16:35,662 --> 00:16:38,866 But not with an army of men. You have to let me go alone. 197 00:16:38,957 --> 00:16:42,492 You're not going anywhere alone. I'm not letting you out of my sight. 198 00:16:42,586 --> 00:16:45,159 We go together. Hector, you're better off here. 199 00:16:45,255 --> 00:16:51,922 And make sure that everyone's ready, just in case. Jack, give me the phone. 200 00:16:52,012 --> 00:16:54,088 You're driving. 201 00:17:03,607 --> 00:17:04,852 You still not asleep? 202 00:17:09,446 --> 00:17:11,106 It's OK, Sergio. 203 00:18:12,593 --> 00:18:15,048 Papa. 204 00:18:15,137 --> 00:18:19,181 - What do they want with that man? - I don't know, but at least he's still alive. 205 00:18:19,266 --> 00:18:22,801 Get ready, we're leaving. Hector's resting. This is our chance. 206 00:18:22,895 --> 00:18:25,516 - No, we can't... - Don't argue. I need your help. 207 00:18:25,606 --> 00:18:28,939 - What can I do? - Make sure the trucks can't follow us. 208 00:18:29,026 --> 00:18:32,608 Pull wires, whatever. Then get Sergio ready and keep him quiet. 209 00:18:32,696 --> 00:18:35,152 - Put him in the truck and wait. - What will you do? 210 00:18:35,240 --> 00:18:38,360 - What I have to. Now go. - Be careful. 211 00:18:59,515 --> 00:19:03,464 - Emilio, do you have a light? - Sure. 212 00:19:55,445 --> 00:20:00,072 Julia. It's been a long time. 213 00:20:00,158 --> 00:20:02,032 Hi. 214 00:20:05,080 --> 00:20:06,823 Thanks for meeting me. 215 00:20:09,251 --> 00:20:12,834 My husband's trying to force the president to fire you. 216 00:20:12,921 --> 00:20:16,504 There's much more at stake here than just my job, you know. 217 00:20:16,592 --> 00:20:21,550 It's about my brother being able to run his administration the way that he sees fit. 218 00:20:21,638 --> 00:20:26,846 It's not fair to the people of this country for the president to be extorted. 219 00:20:26,935 --> 00:20:29,889 - I do love it when you get all noble. - Julia... 220 00:20:29,980 --> 00:20:32,352 What am I supposed to do? 221 00:20:32,441 --> 00:20:36,189 - All of this is out of my control. - No, it's not. 222 00:20:36,278 --> 00:20:38,317 It's not, and I think you know that. 223 00:20:40,908 --> 00:20:43,399 Everybody thinks Alan dominates you. 224 00:20:43,493 --> 00:20:45,700 The truth is, he needs you. You know that. 225 00:20:48,540 --> 00:20:50,782 Say you'll leave him if he doesn't back off. 226 00:20:50,876 --> 00:20:55,039 - He'd never believe me. - Make him believe you. 227 00:20:58,967 --> 00:21:00,675 I miss you. 228 00:21:06,350 --> 00:21:08,426 Do you miss me? 229 00:21:09,436 --> 00:21:14,727 - Oh, what difference would it make? - It could make a lot of difference. 230 00:21:21,782 --> 00:21:25,649 Julia, stop it. We can't. 231 00:21:27,079 --> 00:21:31,456 - Do you think of me? - Don't do this. 232 00:21:31,542 --> 00:21:34,745 It's a simple question. Do you think about me? 233 00:21:38,715 --> 00:21:43,377 Yes. Yes, I think about you. 234 00:21:44,972 --> 00:21:48,969 - But it doesn't mean anything. - I think about you. 235 00:21:49,059 --> 00:21:54,480 - And it does mean something. - I didn't come here for this. 236 00:21:54,565 --> 00:21:57,980 You came here because you wanted something. 237 00:21:58,068 --> 00:22:02,944 I want something, too. I like being Mrs Alan Milliken. 238 00:22:06,159 --> 00:22:11,402 But that does not have to have anything to do with you and me. 239 00:22:13,834 --> 00:22:16,123 Come back to me. 240 00:22:18,005 --> 00:22:20,626 That's what I want in return. 241 00:22:24,178 --> 00:22:28,341 It worked once, it can work again. 242 00:22:34,313 --> 00:22:38,560 It never worked. Not for me. 243 00:22:46,200 --> 00:22:48,488 Then I'm afraid I can't help you. 244 00:23:00,380 --> 00:23:02,836 Talk to me, you bastard! 245 00:23:04,801 --> 00:23:07,838 - No! - What you don't understand... 246 00:23:07,930 --> 00:23:12,508 What you don't understand is if you don't talk, Hector will take it out on me. 247 00:23:12,601 --> 00:23:16,551 - Talk to me! - Eduardo, back off! 248 00:23:17,231 --> 00:23:20,397 Hector thinks he might talk to me. 249 00:23:30,077 --> 00:23:34,074 Tell these men what they want to know and your suffering will end. 250 00:23:34,164 --> 00:23:39,040 - You won't be killed, I swear. - Why should I believe you? 251 00:23:39,127 --> 00:23:42,579 Because if you don't, they'll burn you alive. 252 00:23:43,215 --> 00:23:47,711 - He's a stubborn one, isn't he? - We can handle him. 253 00:23:57,938 --> 00:24:00,643 Check his pockets. He's got a phone. 254 00:24:03,902 --> 00:24:06,274 There's a gun on the table. 255 00:24:18,125 --> 00:24:23,665 - What are you doing? - I've got to stop the bleeding or I could die. 256 00:24:42,858 --> 00:24:46,274 - Come on, we have to go. - Give me the gun. 257 00:24:58,081 --> 00:25:00,407 - Stay down, Sergio. - What's going on? 258 00:25:00,501 --> 00:25:02,577 Everything's gonna be fine. 259 00:25:04,087 --> 00:25:06,376 Come on, come on. Let's go. 260 00:25:13,305 --> 00:25:15,878 Hurry, hurry. Get down, get down. 261 00:25:21,146 --> 00:25:24,349 - Where are you going? - Hector wants me to pick up something. 262 00:25:24,441 --> 00:25:27,062 - What? - It's none of your business. 263 00:25:54,096 --> 00:25:56,669 - Papa, what's happening? - It's OK. Stay down. 264 00:26:06,733 --> 00:26:08,643 Claudia! 265 00:26:33,719 --> 00:26:36,720 Thank you. Thank you. 266 00:27:25,479 --> 00:27:27,934 Chloe. 267 00:27:29,358 --> 00:27:33,106 - Are Delta teams in position yet? - Yes, they're in the area. 268 00:27:33,195 --> 00:27:35,271 Soon as we say, they'll pick up Chase. 269 00:27:35,364 --> 00:27:38,946 Make sure everyone knows this is subordinate to obtaining the virus. 270 00:27:39,034 --> 00:27:41,192 - It's in the brief. - Once we have Chase, 271 00:27:41,286 --> 00:27:44,620 link in Division, District and the Attorney General's office. 272 00:27:44,706 --> 00:27:47,376 A lot of people want answers from him. 273 00:27:52,506 --> 00:27:54,878 - What was that? - Nothing. 274 00:28:04,810 --> 00:28:07,182 - Is this your child? - Yes. 275 00:28:07,271 --> 00:28:11,138 She hasn't been interfering with work. Technically there's no rule... 276 00:28:11,233 --> 00:28:13,938 There's no rule because it's common sense. 277 00:28:14,027 --> 00:28:16,234 - Now get rid of it. - If I could, I would. 278 00:28:16,321 --> 00:28:19,655 My baby-sitter hit me with some very unprofessional behavior. 279 00:28:19,741 --> 00:28:25,495 I want the baby out of here, Chloe. Now. Or find someone else to do your job. 280 00:28:25,581 --> 00:28:28,996 Parents are a protected group, Mr Chappelle. This is not fair. 281 00:28:41,597 --> 00:28:46,305 Amador's stopped about 200 yards up a dirt road that intersects with Highway 14 282 00:28:46,393 --> 00:28:49,228 about two miles west of Rancho Guadalupe. 283 00:28:49,313 --> 00:28:52,432 OK, good work. We'll find it. 284 00:28:52,524 --> 00:28:55,976 - Amador stopped half a mile up the road. - What do we do? 285 00:28:56,069 --> 00:29:00,897 Nina is either with him now, or she will be any minute. We need to isolate her. 286 00:29:22,679 --> 00:29:25,467 Let me see the night scope. 287 00:29:29,853 --> 00:29:34,065 One... two... three. 288 00:29:35,901 --> 00:29:38,024 - OK, I'm ready to go in. - I told you. 289 00:29:38,111 --> 00:29:41,860 - I'm not letting you out of my sight. - Ram贸n, I am trained to do this. 290 00:29:41,949 --> 00:29:47,405 If I go in myself, I might succeed. If we go in together, both of us will get killed. 291 00:29:47,496 --> 00:29:49,239 - How long? - As long as it takes. 292 00:29:49,331 --> 00:29:52,202 You'll have to trust me. I want this money as bad as you. 293 00:29:52,292 --> 00:29:58,165 - I'll trust you when we have the virus. - I promise, I can make her work with us. 294 00:29:58,257 --> 00:30:03,084 Use the night scope. As soon as I've entered the building safely, go back to the main road. 295 00:30:03,178 --> 00:30:07,639 If Amador mobilizes his resources outside this perimeter, we've got to be ready. 296 00:30:07,724 --> 00:30:09,219 OK? 297 00:30:10,477 --> 00:30:12,553 All right, go. 298 00:32:23,944 --> 00:32:27,277 The funds are ready to transfer. When do I get the virus? 299 00:32:27,364 --> 00:32:29,985 I'll call you with the location in half an hour. 300 00:32:30,075 --> 00:32:33,278 You'll transfer 50% of the funds then, as agreed. 301 00:32:33,370 --> 00:32:35,826 I don't like jumping through all these hoops. 302 00:32:35,914 --> 00:32:40,660 The hoops are here to protect us, Nina. Just wait here for my call. 303 00:33:01,440 --> 00:33:03,563 Freeze. 304 00:33:03,650 --> 00:33:06,402 Just take it easy. Take it easy, I'm unarmed. 305 00:33:06,486 --> 00:33:10,069 The Salazars wanted me to set up a meeting with your employer. 306 00:33:10,157 --> 00:33:11,781 Nina! 307 00:33:38,685 --> 00:33:40,808 Nina, don't move. 308 00:33:42,564 --> 00:33:44,058 Drop the gun. 309 00:33:48,028 --> 00:33:50,353 Get back in the church. 310 00:34:00,082 --> 00:34:02,158 Take a seat. 311 00:34:09,591 --> 00:34:12,794 Don't worry, if I wanted to kill you, you'd be dead by now. 312 00:34:12,886 --> 00:34:16,089 Put the briefcase down. 313 00:34:40,956 --> 00:34:46,163 - Tony, it's Chase. He just called in. - All right, source the call. 314 00:34:47,045 --> 00:34:49,168 - Where are you? - Our truck broke down. 315 00:34:49,256 --> 00:34:54,001 We're 15 miles east of the Salazars' camp. You should be able to lock onto this cell. 316 00:34:54,094 --> 00:34:58,341 We've got Delta teams in the area. We'll send a chopper. What about Jack? 317 00:34:58,432 --> 00:35:00,923 He went with Ram贸n to find Amador and the virus. 318 00:35:01,018 --> 00:35:04,054 - How long ago? - About half an hour. 319 00:35:04,146 --> 00:35:09,567 Tell them I'm bringing out two people and the body of the woman who helped me escape. 320 00:35:09,651 --> 00:35:12,937 - Who was she? - Claudia. Hector's girlfriend. 321 00:35:13,030 --> 00:35:16,695 - I've got her father and her brother. - A Delta team is ten minutes away. 322 00:35:16,783 --> 00:35:19,820 - Can you hang tight for ten? - I don't know, just get 'em here. 323 00:35:19,912 --> 00:35:23,078 - Sit tight, they're on their way. - Can you tell Kim that... 324 00:35:24,958 --> 00:35:28,244 - Tell her I'll call her when I'm safe. - Yeah, you got it. 325 00:35:32,424 --> 00:35:34,997 Claudia. 326 00:36:01,828 --> 00:36:05,244 Jack, if you didn't come here to kill me, why are you here? 327 00:36:05,332 --> 00:36:08,452 - I need to talk to you alone. - That's not gonna happen. 328 00:36:12,214 --> 00:36:17,339 - How much is your buyer paying you? - Two million, once I deliver the virus. 329 00:36:17,427 --> 00:36:20,001 The Salazars will pay you a lot more. 330 00:36:20,681 --> 00:36:22,757 - How much more? - What is this? 331 00:36:22,850 --> 00:36:25,601 - Shut up. - This guy shouldn't be breathing. 332 00:36:25,686 --> 00:36:29,351 I'm handling it. How much more, Jack? 333 00:36:29,439 --> 00:36:33,188 At least ten times more than what you're getting paid now. 334 00:36:33,277 --> 00:36:35,602 Really? 335 00:36:36,488 --> 00:36:39,026 That's a pretty great deal. 336 00:36:40,325 --> 00:36:44,703 What if my buyer doesn't get his virus? He's gonna hunt me down and kill me. 337 00:36:44,788 --> 00:36:48,406 With that kind of money you could disappear and never be found. 338 00:36:48,500 --> 00:36:51,418 Yeah, and what about you? 339 00:36:51,503 --> 00:36:56,746 The Salazars are paying me enough money to do what I want for the rest of my life. 340 00:36:56,842 --> 00:37:02,298 I don't believe you, Jack. I think you're still working for CTU. 341 00:37:02,389 --> 00:37:07,051 - Well, you're wrong. - You're not the type of guy to sell out. 342 00:37:08,645 --> 00:37:12,725 - You'd do anything for your country. - There was a time when that was true. 343 00:37:12,816 --> 00:37:16,150 But what did it ever get me? I lost everything. 344 00:37:16,236 --> 00:37:20,448 When I went undercover with the Salazars, I had to give them my soul. 345 00:37:20,532 --> 00:37:25,657 When I brought Ram贸n Salazar in, what was waiting for me? No one, nothing! 346 00:37:28,123 --> 00:37:30,661 What about Kim? 347 00:37:33,170 --> 00:37:37,915 She never forgave me for what happened to her mother. 348 00:37:38,634 --> 00:37:44,304 I want to give her most of the money, help get through what's happened. 349 00:37:44,389 --> 00:37:48,055 OK, so... say you are working alone. 350 00:37:49,102 --> 00:37:54,393 I killed your wife. What's gonna keep you from killing me the first chance you get? 351 00:37:54,483 --> 00:37:56,606 I don't have a choice. 352 00:37:57,319 --> 00:38:02,526 I broke Ram贸n Salazar out of an American prison. I can never go back there again. 353 00:38:02,616 --> 00:38:05,487 This is my one shot at a big score. 354 00:38:08,038 --> 00:38:11,288 After that, I swear to you, I just wanna disappear. 355 00:38:13,126 --> 00:38:18,583 We've wasted enough time, Nina. You kill him, or I'm calling in. 356 00:38:21,385 --> 00:38:23,461 Fair enough. 357 00:38:46,910 --> 00:38:49,745 What are you up to, Jack? 358 00:39:17,065 --> 00:39:19,224 - I went to see Julia. - What? 359 00:39:20,277 --> 00:39:22,435 To see if she would help us with Alan. 360 00:39:32,581 --> 00:39:35,202 - And? - She said no. 361 00:39:35,959 --> 00:39:41,665 Listen, I've been thinking, and you don't have an alternative here, David. 362 00:39:42,841 --> 00:39:46,756 This is my mess, I'll take the heat. Let me resign. 363 00:39:46,845 --> 00:39:49,716 I may ask you to when this is over. 364 00:39:49,806 --> 00:39:54,468 But it won't be because Milliken is forcing my hand. 365 00:39:56,188 --> 00:40:01,858 Wayne, I've been doing some thinking too. And there is an alternative. 366 00:40:01,944 --> 00:40:07,069 If Milliken wants to play dirty, we'll have to lower ourselves to his level. 367 00:40:07,157 --> 00:40:09,316 By doing what? 368 00:40:12,955 --> 00:40:15,113 Give me a moment. 369 00:40:53,537 --> 00:40:56,158 - Hello? - Sherry? 370 00:40:56,248 --> 00:40:58,324 David. 371 00:40:59,668 --> 00:41:02,076 David, what's wrong? 372 00:41:02,171 --> 00:41:06,464 - I need your help. - All right, I'm listening. 373 00:41:06,550 --> 00:41:08,839 I'm downtown. I need to see you tonight. 374 00:41:09,636 --> 00:41:13,301 - Tell me more. - I can't say much over the phone. 375 00:41:13,390 --> 00:41:15,050 It's about Alan Milliken. 376 00:41:17,686 --> 00:41:20,355 - Fine. - I'll send a car. 377 00:41:58,352 --> 00:42:00,677 You really did break Salazar out of prison. 378 00:42:00,771 --> 00:42:03,344 I'm not the man you knew before. 379 00:42:05,234 --> 00:42:08,437 Well, I don't know about that. 380 00:42:09,112 --> 00:42:13,359 But 20 million dollars... I'm gonna keep me an open mind. 381 00:42:16,703 --> 00:42:23,584 So, Jack, if we're gonna go forward with this, I have to know one thing. 382 00:42:24,837 --> 00:42:28,585 Are you gonna be able to forgive me for killing Teri? 383 00:42:28,674 --> 00:42:33,336 If I wanted revenge, Nina, I would have killed you already. You know that. 384 00:42:37,391 --> 00:42:43,725 It's like I said, all I wanna do is finish this deal and disappear for good. 385 00:43:02,082 --> 00:43:04,158 Convince me. 33083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.