Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:01,780
Thank you.
2
00:01:02,380 --> 00:01:03,380
Are you David Bates?
3
00:01:04,440 --> 00:01:07,560
Is this 3245 Dello Street?
4
00:01:09,140 --> 00:01:10,680
In Cucamonga, California?
5
00:01:11,340 --> 00:01:12,340
U .S. of A?
6
00:01:13,720 --> 00:01:14,720
Right on.
7
00:01:15,660 --> 00:01:18,820
You, uh, you can't talk, can't you?
8
00:01:20,480 --> 00:01:21,520
Cat got your tongue?
9
00:01:23,780 --> 00:01:24,860
Well, say something!
10
00:01:33,320 --> 00:01:34,320
you put the lamp on.
11
00:01:35,260 --> 00:01:36,260
What lamp?
12
00:01:37,180 --> 00:01:41,660
The magic lamp you just rubbed. No, the
lamp that I just made in my rather
13
00:01:41,660 --> 00:01:42,960
marvelous appearance.
14
00:01:43,860 --> 00:01:48,420
I realize that I'm rather awesome and
godlike, but you don't have to be scared
15
00:01:48,420 --> 00:01:50,480
shitless. Who are you?
16
00:01:51,200 --> 00:01:53,160
Boy, I got a winner this time.
17
00:01:53,760 --> 00:01:57,900
I am the genie from the magic lamp and
all that crap you ding -a -ling.
18
00:01:58,120 --> 00:02:00,000
Now, where's the lamp you just rubbed?
19
00:02:00,280 --> 00:02:01,740
I didn't rub any lamp.
20
00:02:02,160 --> 00:02:04,480
Don't shit me, kid. You must have rubbed
the lamp.
21
00:02:04,860 --> 00:02:05,860
I didn't.
22
00:02:06,560 --> 00:02:07,880
Then what did you rub?
23
00:02:08,160 --> 00:02:09,160
I didn't rub anything.
24
00:02:10,060 --> 00:02:11,060
Oh, boy.
25
00:02:11,620 --> 00:02:14,440
Maybe it was a bottle. Sometimes I'm
assigned to a bottle.
26
00:02:14,920 --> 00:02:16,180
I didn't rub a bottle.
27
00:02:17,660 --> 00:02:19,940
Urn. That's what it was. How about an
urn?
28
00:02:21,560 --> 00:02:23,700
Now, look, kid. You must have rubbed
something.
29
00:02:24,060 --> 00:02:26,600
I don't just appear. I got to be rubbed
in.
30
00:02:27,280 --> 00:02:28,820
Now, think carefully.
31
00:02:29,120 --> 00:02:30,400
I know you can.
32
00:02:31,630 --> 00:02:34,550
Why do I always get stuck with these
dumbass kids?
33
00:02:35,230 --> 00:02:38,350
First Aladdin, now this retarded so -and
-so.
34
00:02:38,630 --> 00:02:40,570
You must remember rubbing something.
35
00:02:41,190 --> 00:02:42,190
Well.
36
00:02:42,970 --> 00:02:45,490
Well? Well, just this.
37
00:02:46,350 --> 00:02:49,830
Holy mackerel, you mean to tell me the
smoke came out of it?
38
00:02:51,070 --> 00:02:55,070
By the great balls of the prophet, I
thought it felt a little damp for a
39
00:02:55,490 --> 00:02:57,790
Would you tell me what's going on around
here?
40
00:02:58,210 --> 00:02:59,210
Say what?
41
00:02:59,370 --> 00:03:00,910
What's going on around here?
42
00:03:01,230 --> 00:03:02,790
Boy, you are a slow one, aren't you?
43
00:03:03,970 --> 00:03:05,290
All right, I'll tell you.
44
00:03:06,030 --> 00:03:08,690
I'm going to explain to you carefully
and use simple words.
45
00:03:09,390 --> 00:03:10,590
I am a genie.
46
00:03:11,030 --> 00:03:12,990
I have been reassigned to your lamp.
47
00:03:14,210 --> 00:03:15,550
And you are my master.
48
00:03:15,990 --> 00:03:17,910
I must do you a bidding.
49
00:03:19,030 --> 00:03:21,670
But man, there's been a raw fuck -up
around here somewhere.
50
00:03:22,030 --> 00:03:24,050
Something must have short -circuited the
continent.
51
00:03:25,950 --> 00:03:27,670
I've got to put a trace on that lamp.
52
00:03:28,110 --> 00:03:29,770
You sure you don't have a lamp? Yeah.
53
00:03:30,360 --> 00:03:31,360
I'm sure.
54
00:03:31,940 --> 00:03:33,560
What do you mean I'm your master?
55
00:03:34,340 --> 00:03:36,420
Just as I said, Master Bates.
56
00:03:36,880 --> 00:03:42,380
For instance, if you're tired of fucking
your fists, you can command me to fetch
57
00:03:42,380 --> 00:03:44,220
you a beautiful and willing girl.
58
00:03:44,700 --> 00:03:48,000
Now, how about it, Master Bates? Would
you knock off the Master Bates bit?
59
00:03:48,260 --> 00:03:49,260
It's not funny.
60
00:03:49,640 --> 00:03:50,840
My name is David.
61
00:03:51,840 --> 00:03:54,880
And my name is Goliath. Now, do you want
a piece of ass or not?
62
00:03:55,680 --> 00:03:59,780
Well, I don't think. I mean...
63
00:04:00,620 --> 00:04:01,620
You know.
64
00:04:02,120 --> 00:04:05,940
Holy mackerel, you mean to sit there and
tell me that you're a virgin?
65
00:04:06,320 --> 00:04:07,360
Of course not.
66
00:04:07,740 --> 00:04:09,280
I've done it hundreds of times.
67
00:04:09,680 --> 00:04:11,220
Oh, don't shit me, kid.
68
00:04:11,500 --> 00:04:15,040
In my day, if you didn't have your first
piece of ass by the time you were 12,
69
00:04:15,160 --> 00:04:16,860
you would hustle off to a monastery.
70
00:04:17,459 --> 00:04:20,720
Now, come on and trust me. Try it.
You'll like it.
71
00:04:21,920 --> 00:04:26,520
Well, boy, this is the first time I ever
had to talk my master into a piece of
72
00:04:26,520 --> 00:04:30,940
ass. The very first thing Aladdin asked
for was 50 ham grills and a palace for
73
00:04:30,940 --> 00:04:31,940
each one of them.
74
00:04:32,320 --> 00:04:35,140
Now come on and get out of there, kid,
before you turn into a plume.
75
00:04:44,960 --> 00:04:47,940
Well, Master Blake, I mean David, sir.
76
00:04:48,560 --> 00:04:49,920
Does this meet with your approval?
77
00:04:50,920 --> 00:04:52,800
Well, it's different.
78
00:04:57,130 --> 00:04:58,310
This is my first palace.
79
00:05:01,270 --> 00:05:03,810
And now, a little something for you,
Davey boy.
80
00:05:05,430 --> 00:05:07,530
May I present Bathsheba.
81
00:05:08,630 --> 00:05:09,630
Wow.
82
00:05:10,510 --> 00:05:11,810
David and Bathsheba.
83
00:05:13,470 --> 00:05:15,390
Oh, you are weird, aren't you?
84
00:05:16,710 --> 00:05:17,710
Hmm.
85
00:05:18,570 --> 00:05:20,970
And now, a little something for myself.
86
00:05:23,630 --> 00:05:25,510
The one and only Fatima.
87
00:05:28,620 --> 00:05:29,620
Little Egypt.
88
00:05:30,900 --> 00:05:34,180
And now, a little something to snack on.
89
00:05:36,760 --> 00:05:39,060
Is there someone here that wants to eat
me?
90
00:05:39,420 --> 00:05:40,420
Oops.
91
00:05:40,660 --> 00:05:42,540
Actually, I had food in mind.
92
00:05:42,960 --> 00:05:44,080
But you'll do.
93
00:05:44,320 --> 00:05:49,420
David, this is delightful, delicious
Delilah.
94
00:05:59,530 --> 00:06:01,630
Sam's son and Delilah.
95
00:06:02,170 --> 00:06:05,850
Kid, you get weirder and weirder every
day.
96
00:06:06,450 --> 00:06:07,850
Are they for real?
97
00:06:11,230 --> 00:06:13,930
What you see is what you get.
98
00:06:14,410 --> 00:06:15,690
Far out.
99
00:06:16,830 --> 00:06:19,890
I think I better whip up some real food
around here.
100
00:07:54,580 --> 00:07:55,980
Mom?
101
00:07:58,860 --> 00:07:59,860
Mom?
102
00:08:13,310 --> 00:08:14,430
Oh. Oh.
103
00:10:19,370 --> 00:10:20,370
Okay.
104
00:11:12,560 --> 00:11:13,960
Oh.
105
00:11:19,620 --> 00:11:20,620
Oh.
106
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
Oh.
107
00:11:53,840 --> 00:11:54,840
you
108
00:12:30,160 --> 00:12:31,160
Oh.
109
00:14:27,950 --> 00:14:28,950
Sweet!
110
00:17:47,500 --> 00:17:48,500
Oh my god.
111
00:18:25,390 --> 00:18:26,650
Are you through with all this, kid?
112
00:18:29,390 --> 00:18:33,630
I take it that that means yes.
113
00:18:36,930 --> 00:18:38,490
Thank the great prophet.
114
00:18:40,330 --> 00:18:43,370
Hey, watch out. You're going to drown
me.
115
00:18:43,730 --> 00:18:45,430
Don't be such a worrywart.
116
00:18:47,730 --> 00:18:51,210
You won't be needing me anymore. I think
I'm going to get some sleep.
117
00:18:54,510 --> 00:18:56,410
Well, my good man, that's enough for
tonight.
118
00:18:56,710 --> 00:18:58,310
Go put your bloomers back on.
119
00:18:58,810 --> 00:19:00,770
Oh, that's mighty white of you, kid.
120
00:19:02,610 --> 00:19:03,610
Ew.
121
00:20:46,620 --> 00:20:47,620
Oh. Hi.
122
00:20:48,180 --> 00:20:52,280
Hi. You're in my history class, aren't
you? Yes, with Gooch, fourth period.
123
00:20:52,580 --> 00:20:57,060
Your name is, um... Kathy Collins.
You're right. I'm, uh... David Bates.
124
00:20:58,680 --> 00:21:01,580
I'm really a klutz with names, you know?
Even with your own?
125
00:21:02,460 --> 00:21:03,620
Yeah, well...
126
00:21:05,000 --> 00:21:08,480
I laid awake half the night one time
trying to remember Victor Mature's name.
127
00:21:08,660 --> 00:21:09,660
Why Victor Mature?
128
00:21:10,140 --> 00:21:12,360
I don't know. I thought of him for some
reason.
129
00:21:12,620 --> 00:21:14,060
Then I couldn't remember his name.
130
00:21:14,340 --> 00:21:16,420
Then I couldn't get to sleep until I
thought of it.
131
00:21:16,960 --> 00:21:18,000
That's kind of heavy.
132
00:21:18,460 --> 00:21:19,460
Kind of dumb.
133
00:21:20,820 --> 00:21:21,820
Am I bugging you?
134
00:21:22,540 --> 00:21:23,540
Are you studying?
135
00:21:24,420 --> 00:21:25,420
Yes, I was.
136
00:21:25,860 --> 00:21:26,860
But no, you're not.
137
00:21:27,160 --> 00:21:29,280
I've got an algebra test this afternoon.
138
00:21:29,760 --> 00:21:32,260
Are you? My algebra class? No, I've got
Mr.
139
00:21:32,520 --> 00:21:33,520
Friedman's sixth period.
140
00:21:34,400 --> 00:21:38,360
You know, the faggy flowered shirts and
the... witch cologne.
141
00:21:39,360 --> 00:21:41,480
He's got all the football players in his
class.
142
00:21:43,160 --> 00:21:46,800
He'll pass them, no matter how stupid
they are. I've got Miss Marlowe.
143
00:21:47,040 --> 00:21:48,660
Oh, I hear she's a dragon lady.
144
00:21:48,960 --> 00:21:50,560
Yeah, you should see my singed eyebrows.
145
00:21:51,000 --> 00:21:52,320
You'd better get to studying then.
146
00:21:52,600 --> 00:21:57,260
She's giving a test too, isn't she?
Yeah, no originality. One gives a test
147
00:21:57,260 --> 00:21:58,260
they all give a test.
148
00:22:03,310 --> 00:22:04,310
Would you like a bite?
149
00:22:04,430 --> 00:22:05,430
Huh?
150
00:22:06,090 --> 00:22:07,590
Oh, your apple.
151
00:22:09,530 --> 00:22:12,170
Hey, would you like a Coke or something?
152
00:22:12,890 --> 00:22:14,790
Sure. Back in a flash.
153
00:22:18,450 --> 00:22:19,450
Don't go away.
154
00:22:35,530 --> 00:22:36,530
couple of cokes.
155
00:22:37,030 --> 00:22:42,930
Cokes? You want me to use my vast and
awesome power for cokes? Master, babe,
156
00:22:42,930 --> 00:22:44,070
got no imagination.
157
00:22:44,570 --> 00:22:46,530
How about a palace made of gold?
158
00:22:46,750 --> 00:22:49,510
How about a number two wash tub filled
with diamonds?
159
00:22:49,850 --> 00:22:51,710
How about a... But a couple of cokes.
160
00:22:52,050 --> 00:22:54,530
Man, you really know how to impress a
chick.
161
00:22:55,330 --> 00:22:57,850
No, no, sweet cokes.
162
00:22:58,050 --> 00:22:59,490
All I want are cokes.
163
00:23:00,930 --> 00:23:03,190
Thanks. Right on, Sahib.
164
00:23:03,730 --> 00:23:04,730
Have fun.
165
00:23:11,669 --> 00:23:12,670
There you go.
166
00:23:13,710 --> 00:23:15,390
What have you got hidden behind the
bushes?
167
00:23:16,190 --> 00:23:17,450
Your own private A &P?
168
00:23:17,770 --> 00:23:19,910
Hey, you want to go to the movies
tonight?
169
00:23:20,490 --> 00:23:22,770
Clint Eastwood's new picture just opened
up yesterday.
170
00:23:23,290 --> 00:23:25,610
Unless you've already seen it. No, I
haven't seen it.
171
00:23:26,130 --> 00:23:27,250
Love to go with you.
172
00:23:27,770 --> 00:23:28,770
Out of sight.
173
00:23:29,810 --> 00:23:31,270
Hey, we better get to studying.
174
00:23:36,760 --> 00:23:37,760
Hey,
175
00:23:37,980 --> 00:23:39,500
the flick doesn't start till seven.
176
00:23:40,300 --> 00:23:44,100
You want to go over my house and listen
to some records or do something or go
177
00:23:44,100 --> 00:23:45,100
somewhere?
178
00:23:45,840 --> 00:23:47,640
Sure. Where would you like to go?
179
00:23:49,820 --> 00:23:51,020
Where would you like to go?
180
00:23:51,260 --> 00:23:52,440
Why don't we go for a walk?
181
00:23:52,680 --> 00:23:56,160
I'll tell you the story of my life and
you can tell me the story of yours.
182
00:23:56,760 --> 00:24:03,000
You know, Kathy loves David and David
183
00:24:03,000 --> 00:24:04,460
loves Kathy.
184
00:24:17,680 --> 00:24:23,520
Like castles and kings Birds of a
feather
185
00:24:23,520 --> 00:24:30,400
To robins and springs We
186
00:24:30,400 --> 00:24:37,240
like the same things That makes living
sweet And we
187
00:24:37,240 --> 00:24:43,680
love We love midnight movies And balcony
seats
188
00:24:43,680 --> 00:24:45,920
I want to tell you baby
189
00:26:16,970 --> 00:26:18,310
What's going to happen every time I want
to get away?
190
00:26:18,810 --> 00:26:20,210
Oh, you at it again, kid.
191
00:26:20,970 --> 00:26:23,870
I thought after last night you wouldn't
be so full of piss and vinegar.
192
00:26:24,110 --> 00:26:27,030
Is it my fault that I asked to live in
your prick?
193
00:26:28,050 --> 00:26:30,210
Well, you could have stayed in there.
You didn't have to come out.
194
00:26:30,590 --> 00:26:32,250
Look, kid, you still don't understand.
195
00:26:32,590 --> 00:26:34,030
There's nothing I can do about it.
196
00:26:34,650 --> 00:26:37,330
When I'm rubbed, I turn into a cloud of
smoke. It's automatic.
197
00:26:38,050 --> 00:26:38,949
It's pragmatic.
198
00:26:38,950 --> 00:26:39,950
It's oximatic.
199
00:26:40,470 --> 00:26:41,610
Did you know you were scratching?
200
00:26:41,950 --> 00:26:43,570
Of course I knew I was scratching.
201
00:26:43,830 --> 00:26:45,950
You know why you're scratching? Yeah, I
itch.
202
00:26:46,700 --> 00:26:47,980
Do you know why you itch?
203
00:26:48,320 --> 00:26:51,940
No. You were in a patch of Ruis Radigan.
204
00:26:52,600 --> 00:26:53,600
Huh?
205
00:26:54,160 --> 00:26:55,200
Poison ivy.
206
00:26:56,560 --> 00:26:57,640
Well, do something.
207
00:26:57,880 --> 00:26:59,860
It's not nice to fool, Mother Nature.
208
00:27:03,260 --> 00:27:04,640
Here we are.
209
00:27:05,680 --> 00:27:08,980
Your private palace playroom.
210
00:27:09,980 --> 00:27:13,320
Now, don't you think this is better than
that Tarzan bit?
211
00:27:14,510 --> 00:27:16,010
What about Jane? I mean, Kathy.
212
00:27:16,590 --> 00:27:17,830
Does she know about you now?
213
00:27:18,430 --> 00:27:20,010
She won't remember a thing.
214
00:27:21,830 --> 00:27:23,370
You don't have to stay, do you?
215
00:27:23,690 --> 00:27:24,690
Oh, no.
216
00:27:24,810 --> 00:27:25,810
Of course not.
217
00:27:26,450 --> 00:27:30,410
I'll just mosey on down to your mother's
house and have some of those black
218
00:27:30,410 --> 00:27:32,590
chip, I mean, chocolate chip cookies.
219
00:27:33,290 --> 00:27:34,290
Have fun.
220
00:31:01,100 --> 00:31:02,100
Ugh.
221
00:32:51,779 --> 00:32:54,740
Goliath, do other people have genies, or
am I just lucky?
222
00:32:55,640 --> 00:33:01,560
Sure. Huey Hefner, Howie Hughes, Harold
Robbins.
223
00:33:02,480 --> 00:33:03,540
Lots of people have.
224
00:33:04,980 --> 00:33:06,260
But they had lamps, kid.
225
00:33:06,600 --> 00:33:07,960
That's the secret word, lamps.
226
00:33:08,720 --> 00:33:12,540
Well, why don't you move out of my prep
and move into the tea kettle, or the
227
00:33:12,540 --> 00:33:15,440
coffee pot, or the pepper mill? Pepper
mill? With my sinus?
228
00:33:15,680 --> 00:33:17,980
I'll even get you a lamp. Look, kid,
it's not that simple.
229
00:33:18,560 --> 00:33:19,560
There are regulations.
230
00:33:20,190 --> 00:33:21,190
There are rules.
231
00:33:21,550 --> 00:33:22,790
And there are procedures.
232
00:33:23,570 --> 00:33:26,670
And I'm beginning to suspect connections
with the mafia.
233
00:33:27,210 --> 00:33:28,710
But you just keep a tight ass.
234
00:33:29,050 --> 00:33:30,050
I'm working on it.
235
00:33:30,510 --> 00:33:34,270
I wish you'd hurry up. I better get back
in. My parents will be home any minute.
236
00:33:39,870 --> 00:33:41,790
Well, who's the master around here?
237
00:33:42,210 --> 00:33:43,210
Yes, sir, boss.
238
00:33:43,550 --> 00:33:44,790
Listen, Simon Legree.
239
00:33:45,390 --> 00:33:46,790
I'll tell you what I'm going to do.
240
00:33:47,850 --> 00:33:51,330
I've got some paperwork to get out, but
you're a nice kid. Yeah, a little slow,
241
00:33:51,450 --> 00:33:52,450
but I like you.
242
00:33:52,890 --> 00:33:54,550
So I'll tell you what I'm going to do.
243
00:33:55,210 --> 00:33:56,530
I'm going to give you a wish.
244
00:33:58,070 --> 00:33:59,070
Yeah?
245
00:33:59,470 --> 00:34:00,690
Yeah, I don't have to, you understand.
246
00:34:00,890 --> 00:34:02,270
It's strictly a fringe benefit.
247
00:34:03,350 --> 00:34:07,050
As soon as I hear the words, I wish,
I'll grant. You understand?
248
00:34:07,310 --> 00:34:10,550
I hope so. I don't like these absentee
wishes.
249
00:34:11,210 --> 00:34:13,590
But remember, I won't be there to help
if you do something stupid.
250
00:34:13,850 --> 00:34:15,170
And I'm only going to give you one.
251
00:34:15,520 --> 00:34:18,540
I wouldn't be giving you any at all, but
I'm tired of these constant
252
00:34:18,540 --> 00:34:25,040
interruptions. And Kingfish, the next
time you have to rub, would you do it
253
00:34:25,040 --> 00:34:26,040
you're not soaking wet?
254
00:34:27,080 --> 00:34:28,080
Okay.
255
00:34:28,360 --> 00:34:29,360
Right on, brother.
256
00:34:29,780 --> 00:34:33,540
I wish you'd cut your toenails. The
devil made me do it.
257
00:34:34,820 --> 00:34:35,940
I'm gone, my dad.
258
00:34:37,639 --> 00:34:39,699
God, that guy gets weirder every day.
259
00:34:42,139 --> 00:34:43,139
No.
260
00:34:43,870 --> 00:34:45,010
What do you want for dinner?
261
00:34:45,570 --> 00:34:48,449
You know what you promised me for
dessert.
262
00:34:49,550 --> 00:34:51,409
I'll make you eat all your vegetables.
263
00:34:53,530 --> 00:34:54,590
Stop it, Sam.
264
00:34:55,909 --> 00:35:01,190
I can't believe I'm going to eat the
whole thing.
265
00:35:03,710 --> 00:35:06,430
Got you lighting up, man. What's your
trip?
266
00:35:20,140 --> 00:35:22,500
Oh, that's nothing. You know Mary Jane
Lassiter?
267
00:35:23,080 --> 00:35:24,240
Mary Jane?
268
00:35:25,580 --> 00:35:30,660
Man, Mary Jane wouldn't ball you if you
had a solid gold dick and came in
269
00:35:30,660 --> 00:35:33,340
Spanish to me. That shows you what you
know, Rick.
270
00:35:33,800 --> 00:35:37,580
Last night, she sneaked into my room,
wanted to suck and fuck all night.
271
00:35:38,120 --> 00:35:40,600
I barely got rid of her in time to go to
school.
272
00:35:41,200 --> 00:35:42,880
Almost fell asleep in history class.
273
00:35:43,320 --> 00:35:47,200
That's not why you almost fell asleep,
man. You were up all night beating your
274
00:35:47,200 --> 00:35:48,200
meat.
275
00:35:50,700 --> 00:35:52,160
Oh, you're an idiot.
276
00:35:53,380 --> 00:35:55,540
Yeah, already five fingers.
277
00:36:00,360 --> 00:36:04,920
Speaking of history class, Davey, old
chum, I think Cal's been getting on a
278
00:36:04,920 --> 00:36:05,919
tight knee.
279
00:36:05,920 --> 00:36:08,380
Yeah, we'll be kind of getting it
together.
280
00:36:08,800 --> 00:36:10,200
Hey, you been getting any pussy yet?
281
00:36:10,400 --> 00:36:13,700
Shut your fucking mouth, Scotty. You
make me sick.
282
00:36:14,020 --> 00:36:15,440
Hey, come on, Dave.
283
00:36:15,740 --> 00:36:20,400
Hey, we didn't mean... thing. Come on,
I'm hungry. Let's go get something to
284
00:36:20,400 --> 00:36:21,019
eat, man.
285
00:36:21,020 --> 00:36:22,640
Yeah, come on, let's go get a hamburger,
man.
286
00:36:22,860 --> 00:36:23,860
How about it? Come on, come on.
287
00:37:05,550 --> 00:37:07,210
Can't see my face, George.
288
00:37:08,010 --> 00:37:10,510
All right, you kids. Get in the car. Get
in. Move that.
289
00:37:10,970 --> 00:37:11,970
Move that.
290
00:37:11,990 --> 00:37:13,950
Move it.
291
00:37:15,370 --> 00:37:16,370
Here, George. Hurry.
292
00:37:25,470 --> 00:37:26,470
Come on, Spike.
293
00:37:36,880 --> 00:37:37,880
What are you taking up?
294
00:37:38,260 --> 00:37:39,260
Shut up, kid.
295
00:37:40,720 --> 00:37:41,840
What are you doing over there?
296
00:37:42,740 --> 00:37:43,740
Nothing, sir.
297
00:37:58,740 --> 00:37:59,740
Oh, boy, shit.
298
00:38:00,240 --> 00:38:02,000
Look at that casket. It's nearly empty.
299
00:38:03,140 --> 00:38:05,780
You see this casket? It's a motherfucker
full of...
300
00:38:06,080 --> 00:38:08,840
of class, George. We're seeing too many
James Cagney movies.
301
00:38:09,360 --> 00:38:12,660
You never see Eddie or Bogey driving a
Pinto getaway car.
302
00:38:14,460 --> 00:38:15,460
I wish.
303
00:38:16,020 --> 00:38:17,020
I wish.
304
00:38:17,200 --> 00:38:18,360
What do you wish, punk?
305
00:38:18,600 --> 00:38:19,600
Nothing, sir.
306
00:38:19,760 --> 00:38:22,340
I know what I wish. I wish we had a
small car.
307
00:38:23,360 --> 00:38:28,360
Spike, what are you... Snap out of it,
Spike.
308
00:38:29,040 --> 00:38:31,000
What happened to our car, George?
309
00:38:31,460 --> 00:38:32,460
Spike, you idiot.
310
00:38:33,340 --> 00:38:34,340
Will you wake up?
311
00:38:34,600 --> 00:38:35,600
George,
312
00:38:36,319 --> 00:38:38,040
What happened to our car?
313
00:38:42,160 --> 00:38:43,360
All right, get in there.
314
00:38:44,080 --> 00:38:45,080
Come on.
315
00:38:45,220 --> 00:38:46,220
Over on the couch.
316
00:38:47,980 --> 00:38:48,879
Here, Spike.
317
00:38:48,880 --> 00:38:49,678
Time up.
318
00:38:49,680 --> 00:38:52,940
Hey, man. What happened to the other
car?
319
00:38:53,880 --> 00:38:55,580
I don't want to talk about it, Bonnie.
320
00:38:55,800 --> 00:38:57,760
What are these kids doing here?
321
00:38:58,020 --> 00:39:01,480
I don't want to talk about it, Bonnie.
Have you guys lost your models?
322
00:39:01,780 --> 00:39:04,080
We don't want to talk about it, Bonnie.
323
00:39:04,779 --> 00:39:05,960
Finish tying them up, Spike.
324
00:39:07,100 --> 00:39:08,220
I'm going to go count the money.
325
00:39:24,820 --> 00:39:26,500
What do you think they're going to do to
us?
326
00:39:27,820 --> 00:39:28,980
I have a good idea.
327
00:39:34,640 --> 00:39:35,760
You kids shut up over there.
328
00:39:36,140 --> 00:39:37,140
Yes, sir.
329
00:40:05,610 --> 00:40:06,610
We're choked.
330
00:40:07,130 --> 00:40:08,270
I've got a genie.
331
00:40:08,530 --> 00:40:13,590
A what? What's a genie? A genie. A genie
named Goliath. You know, like the one
332
00:40:13,590 --> 00:40:14,590
in Aladdin's Lamp.
333
00:40:14,930 --> 00:40:15,930
Oh, yeah.
334
00:40:16,430 --> 00:40:17,870
David and Goliath.
335
00:40:18,310 --> 00:40:20,150
You've been pulling out too many joints.
336
00:40:21,130 --> 00:40:22,130
How did you know that?
337
00:40:22,610 --> 00:40:24,170
I wish I had one now.
338
00:40:24,590 --> 00:40:25,590
Oh, you mean grass.
339
00:40:27,230 --> 00:40:29,670
And I suppose you've got Aladdin's Lamp,
too.
340
00:40:29,990 --> 00:40:31,870
I know. I told you that was a good mix
-up.
341
00:40:32,430 --> 00:40:34,170
I told you I don't study.
342
00:40:34,700 --> 00:40:36,800
Before they finish counting the money.
What do you want me to do?
343
00:40:37,060 --> 00:40:38,160
Unzip my fly. What?
344
00:40:38,460 --> 00:40:40,500
The genie. The genie. What are you kids
doing?
345
00:40:40,780 --> 00:40:41,780
Nothing, sir.
346
00:40:41,880 --> 00:40:47,820
What are you doing, Scotty? What are you
doing?
347
00:40:48,440 --> 00:40:50,480
God damn it. I told you to unzip my fly.
348
00:40:50,820 --> 00:40:51,820
What?
349
00:41:00,580 --> 00:41:02,580
You want me to unzip your zipper.
350
00:41:06,410 --> 00:41:08,110
You have a genie in your pants? Yes.
351
00:41:09,310 --> 00:41:12,970
I thought genies weren't real. I told
you there was some kind of mix -up. I'll
352
00:41:12,970 --> 00:41:16,650
toss it around and I'll zip my fly
before they finish chopping money. Come
353
00:41:58,830 --> 00:41:59,870
really a bad guy, you know.
354
00:42:00,150 --> 00:42:01,390
I don't like to kill kids.
355
00:42:02,310 --> 00:42:03,410
But you know too much.
356
00:42:04,170 --> 00:42:05,170
I got it.
357
00:42:05,270 --> 00:42:06,610
Oh, man. I'm sorry.
358
00:42:07,450 --> 00:42:08,450
I just got it.
359
00:42:08,990 --> 00:42:10,950
You understand, don't you? I just got
it.
360
00:42:11,450 --> 00:42:12,448
Easy, George.
361
00:42:12,450 --> 00:42:13,069
The cops.
362
00:42:13,070 --> 00:42:14,070
The cops.
363
00:42:16,990 --> 00:42:18,510
Hurry up before they come back.
364
00:42:18,790 --> 00:42:22,590
This is no time for fucking around. For
God's sake, Scotty. Do it. I said it.
365
00:42:22,590 --> 00:42:23,590
I'll shoot you myself.
366
00:42:24,550 --> 00:42:25,550
Hurry up.
367
00:42:25,950 --> 00:42:26,950
You're coming back?
368
00:42:27,280 --> 00:42:28,360
What do you want me to do? Rub it.
369
00:42:28,620 --> 00:42:31,120
Rub it? For God's sake. It's only an
ambulance, you idiot.
370
00:42:31,380 --> 00:42:35,520
Come on, Scotty. Do it. Come on. Do it.
Do it. Do it. What the fuck are you
371
00:42:35,520 --> 00:42:39,540
doing? You want me to rub him off. I
mean, jerk him off before you killed us.
372
00:42:39,600 --> 00:42:40,600
You what?
373
00:42:41,360 --> 00:42:42,360
Oh, sweet.
374
00:42:43,540 --> 00:42:45,520
Yeah. I'm very horny.
375
00:42:45,740 --> 00:42:46,980
Are you kids nuts or something?
376
00:42:47,880 --> 00:42:49,440
I think it's cute.
377
00:42:49,940 --> 00:42:54,520
You wouldn't be glad to condemn Anna's
last wish, would you? I never heard of
378
00:42:54,520 --> 00:42:56,160
anything so screwy.
379
00:42:56,690 --> 00:43:00,710
George. He should... I mean, he comes
fast. It'll only take a few minutes.
380
00:43:00,950 --> 00:43:04,770
Yeah, I'm very horny. Go ahead, Scotty.
Wait a minute, boys.
381
00:43:05,210 --> 00:43:10,750
I think I can solve your problem as well
as mine.
382
00:43:26,030 --> 00:43:27,450
I always want to go on you.
383
00:43:28,290 --> 00:43:29,710
Buddy, what the hell are you doing?
384
00:43:45,730 --> 00:43:46,730
Buddy, Spike!
385
00:43:47,510 --> 00:43:48,810
Have you both gone crazy?
386
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
What happened to your dream?
387
00:44:06,980 --> 00:44:08,260
I don't know.
388
00:44:08,720 --> 00:44:09,860
Who cares?
389
00:44:16,320 --> 00:44:16,880
Who
390
00:44:16,880 --> 00:44:34,080
the
391
00:44:34,080 --> 00:44:35,080
hell is that?
392
00:44:36,110 --> 00:44:37,110
Look out, George.
393
00:44:38,450 --> 00:44:39,450
Now, look, kid.
394
00:44:40,010 --> 00:44:42,290
There's something you've got to learn
about the genie business.
395
00:44:43,210 --> 00:44:45,570
You just don't let anybody know you got
one.
396
00:44:45,790 --> 00:44:49,250
Otherwise, somebody's shithead will
steal your lamp. You've got to keep it a
397
00:44:49,250 --> 00:44:52,130
secret. Well, in your case, I guess that
don't apply.
398
00:44:57,270 --> 00:44:58,450
You got a problem, kid?
399
00:44:58,970 --> 00:45:01,290
Yeah. They were going to kill us. Oh,
really?
400
00:45:02,270 --> 00:45:03,910
Frank, get in there. Kill them.
401
00:45:04,230 --> 00:45:05,230
Tear the top off.
402
00:45:05,700 --> 00:45:06,720
Hit him over the head with it.
403
00:45:07,700 --> 00:45:08,700
Hit him in the guts.
404
00:45:08,920 --> 00:45:09,920
Hit him in the nuts.
405
00:45:55,920 --> 00:45:56,920
Thank you.
406
00:46:29,550 --> 00:46:30,810
Don't you want one for yourself?
407
00:46:31,190 --> 00:46:35,090
Nah. I think I'll just sit here and see
how these two bullshitters operate.
408
00:46:35,770 --> 00:46:38,190
Don't you have anything on your mind
besides girls?
409
00:46:38,770 --> 00:46:39,990
Don't you want a palace?
410
00:46:41,090 --> 00:46:42,390
Jewels? Gold?
411
00:46:43,350 --> 00:46:44,370
Arabian carriages?
412
00:46:44,710 --> 00:46:47,250
How about a solid gold Spiro Agnew
wristwatch?
413
00:46:47,470 --> 00:46:51,550
Nah. You could get me a camera so I can
preserve this for the Smithsonian
414
00:46:51,550 --> 00:46:54,490
Institute. And can't we go someplace a
little drier?
415
00:47:03,500 --> 00:47:04,500
Where are we?
416
00:47:35,690 --> 00:47:37,750
Did you and Scotty have a good time last
night?
417
00:47:37,970 --> 00:47:39,470
I didn't see Scotty last night.
418
00:47:39,730 --> 00:47:41,990
You mean you two didn't fuck all night?
419
00:47:42,250 --> 00:47:46,390
I wouldn't bother him if he had a solid
gold dick and came in Spanish to bloom.
420
00:47:47,410 --> 00:47:52,590
Does she think Scotty has sexy eyes? No,
it reminds me of a cocker spaniel.
421
00:47:53,590 --> 00:47:56,370
I mean, ooh, those bedroom eyes.
422
00:47:56,870 --> 00:47:58,110
What about his teeth?
423
00:47:58,930 --> 00:48:00,930
I've seen better on a glass of water.
424
00:48:01,530 --> 00:48:06,340
I mean, ooh, I can just feel myself
being... Eaten up.
425
00:48:07,040 --> 00:48:09,100
How about that gorgeous body?
426
00:48:09,760 --> 00:48:12,760
Reminds me of when I thought a bottle of
alcohol at the carnival.
427
00:48:13,920 --> 00:48:18,880
I mean, I just wanted every square inch
of it.
428
00:48:19,360 --> 00:48:20,840
And how about that cock?
429
00:48:21,100 --> 00:48:22,620
USDA choice, huh?
430
00:48:22,820 --> 00:48:23,940
Oh, yeah. Vienna sausage.
431
00:48:25,280 --> 00:48:29,100
I mean, I'm just starving.
432
00:48:29,420 --> 00:48:30,860
Prime standing roast.
433
00:48:31,280 --> 00:48:33,540
He doesn't have to convince me that.
434
00:48:34,120 --> 00:48:35,480
Your eyes are sexy.
435
00:48:36,800 --> 00:48:37,820
Hi, Barbara.
436
00:48:38,300 --> 00:48:41,400
Or that you've got sexy teeth.
437
00:48:41,800 --> 00:48:44,200
I didn't think you'd ever notice me.
438
00:48:44,420 --> 00:48:47,400
Your body gives me goosebumps all over.
439
00:48:48,960 --> 00:48:50,900
Will you go with me to the senior prom?
440
00:48:51,980 --> 00:48:52,980
Okay.
441
00:48:53,520 --> 00:48:57,140
Look at the eyes and the teeth and the
body, by the way.
442
00:48:57,420 --> 00:48:58,420
Barbara,
443
00:48:59,280 --> 00:49:00,280
Barbara,
444
00:49:00,580 --> 00:49:01,580
Barbara.
445
00:49:44,110 --> 00:49:46,790
If you'll excuse me, I think I'll take
in a movie. Yeah.
446
00:49:47,230 --> 00:49:49,510
They're having a Sabu film festival in
Hollywood.
447
00:49:49,950 --> 00:49:52,610
Today is the Thieves of Baghdad and the
Arabian Nights.
448
00:49:53,010 --> 00:49:57,230
Of course, I was technically advised on
both pictures.
449
00:49:57,530 --> 00:49:58,530
Yeah?
450
00:49:58,690 --> 00:49:59,690
Oh, yes.
451
00:49:59,710 --> 00:50:01,930
They won't remember anything. Company
policy.
452
00:50:03,230 --> 00:50:04,230
You understand.
453
00:50:04,350 --> 00:50:05,450
You're on your own protection, okay?
454
00:50:06,090 --> 00:50:07,090
Have fun.
455
00:50:07,210 --> 00:50:08,250
Oh. Oh.
456
00:50:08,590 --> 00:50:09,690
Oh. Oh. Oh. Oh.
457
00:50:09,930 --> 00:50:10,930
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
458
00:50:11,980 --> 00:50:13,400
That's my cousin, that dude.
459
00:50:13,620 --> 00:50:15,200
He's a green sheep in the family.
460
00:53:30,120 --> 00:53:31,120
Ugh!
461
00:54:11,359 --> 00:54:14,160
Oh, God.
462
00:55:33,870 --> 00:55:34,870
Thank you.
463
00:56:45,520 --> 00:56:48,320
No. No.
464
00:56:52,080 --> 00:56:55,240
No. Why?
465
00:56:57,360 --> 00:56:58,760
No.
466
00:57:00,420 --> 00:57:01,820
No.
467
00:57:03,120 --> 00:57:04,520
No.
468
00:58:29,870 --> 00:58:30,870
Hey, Goliath.
469
00:58:32,410 --> 00:58:34,510
Oh, Jeannie with the dark brown ass.
470
00:58:34,730 --> 00:58:35,730
Where are you?
471
00:58:36,730 --> 00:58:38,990
Are you back in there? I'll get you out.
472
00:58:45,910 --> 00:58:52,650
What do you want
473
00:58:52,650 --> 00:58:53,650
now?
474
00:58:53,870 --> 00:58:57,270
Sabu, we're just about to rescue Maria
Matias and turn base.
475
00:58:57,890 --> 00:59:01,510
And what are you doing there? before I
was at the movies, not in your brick.
476
00:59:01,510 --> 00:59:02,510
devil made me do it.
477
00:59:02,770 --> 00:59:04,930
Oh, I'm not a well man.
478
00:59:05,510 --> 00:59:08,490
Okay, okay, let's make it quick. I don't
want to miss the rest of the picture.
479
00:59:08,630 --> 00:59:09,630
Last note, sir.
480
00:59:10,630 --> 00:59:12,390
All's fair in love and movie going.
481
00:59:12,590 --> 00:59:14,170
Nobody likes an uppity genie.
482
00:59:15,450 --> 00:59:18,410
Hey, why don't you get rid of this wild
button and I'll join you at the movies.
483
00:59:20,910 --> 00:59:21,910
Yeah.
484
00:59:39,690 --> 00:59:41,090
Good afternoon, boys and girls.
485
00:59:41,410 --> 00:59:48,290
As I told you yesterday, instead of our
regular history lesson, we're going to
486
00:59:48,290 --> 00:59:50,410
see the film I made of my camping trip
in Canada.
487
00:59:51,110 --> 00:59:57,830
How many of you have been camping?
488
00:59:59,010 --> 01:00:00,010
Good,
489
01:00:00,770 --> 01:00:04,550
good. Then you all know what a marvelous
experience it is to commune with
490
01:00:04,550 --> 01:00:07,510
nature, to hear the birds sing, to...
491
01:00:08,000 --> 01:00:12,860
To see the forest bursting with color.
To revel in the flora and fauna.
492
01:00:15,300 --> 01:00:16,300
Harold,
493
01:00:17,100 --> 01:00:18,420
would you turn on the projector, please?
494
01:00:18,680 --> 01:00:20,740
Okay, teach. And lights, too.
495
01:00:25,640 --> 01:00:28,620
This lovely little dell is where we camp
the first night.
496
01:00:33,300 --> 01:00:36,020
It's so absolutely marvelous to live
with nature.
497
01:00:36,590 --> 01:00:42,230
No electricity, no newspapers, no
telephone, no TV, no distractions of the
498
01:00:42,230 --> 01:00:45,690
hectic modern world. To be alone with
Mother Nature.
499
01:00:45,970 --> 01:00:51,390
Oh, Mother, that's nature. Lead me to
it. The area was full of animal life.
500
01:00:52,350 --> 01:00:55,970
Squirrels, raccoon, possum, deer.
501
01:00:56,750 --> 01:00:58,030
And Mounties.
502
01:00:58,250 --> 01:01:01,430
Rabbits. I even saw the tracks of a
bear.
503
01:01:03,410 --> 01:01:05,030
In fact...
504
01:01:05,450 --> 01:01:09,510
The campsite I chose was so fortuitous
that I decided to remain there for the
505
01:01:09,510 --> 01:01:10,510
duration.
506
01:01:14,650 --> 01:01:16,670
That's... That's Mr.
507
01:01:16,910 --> 01:01:18,710
Davis, the Canadian Mountie.
508
01:01:20,250 --> 01:01:23,770
I met him quite by accident the first
day I arrived.
509
01:01:25,490 --> 01:01:29,750
He was most helpful in showing me the
most interesting attractions of the
510
01:01:31,270 --> 01:01:33,630
He even... Class...
511
01:01:34,190 --> 01:01:37,330
He even brought along an extra horse so
we could explore further from the
512
01:01:37,330 --> 01:01:40,510
campsite. I wonder who the ranger really
was riding.
513
01:01:40,830 --> 01:01:42,050
I know how to find out.
514
01:01:48,770 --> 01:01:55,570
Is someone smoking in here?
515
01:01:55,830 --> 01:01:56,830
No.
516
01:01:58,270 --> 01:02:00,550
Well, see that you don't. You know it's
against the rules.
517
01:02:00,830 --> 01:02:03,410
What did I tell you about some of me
when there are people around?
518
01:02:03,870 --> 01:02:04,870
Sorry.
519
01:02:05,070 --> 01:02:06,070
What do you want?
520
01:02:06,370 --> 01:02:08,810
Well, do something about Miss Gooch's
film.
521
01:02:09,310 --> 01:02:11,430
Let us see what really happened on her
vacation.
522
01:02:12,010 --> 01:02:14,810
You also seem to be turning into quite a
voyeur.
523
01:02:15,070 --> 01:02:16,690
Kid, you've got one track mind.
524
01:02:18,050 --> 01:02:19,510
Well, here you go.
525
01:02:22,710 --> 01:02:24,850
He showed me all about flies.
526
01:02:25,730 --> 01:02:30,430
He was really a very nice young man. A
real credit to the service.
527
01:02:31,130 --> 01:02:33,070
How far out, man.
528
01:02:35,460 --> 01:02:38,380
Now I know why the counties always get
their shit, you know.
529
01:04:32,250 --> 01:04:35,690
He let me use his rod and he taught me
the proper way to cast.
530
01:04:36,170 --> 01:04:38,730
He was really an expert with a rod.
531
01:05:09,230 --> 01:05:12,110
I think the Mountie rather took a
special interest in me.
532
01:06:34,990 --> 01:06:38,230
things the mountain taught me, I think
riding was the most fun.
533
01:06:38,850 --> 01:06:44,010
He taught me how to mount properly, how
to stay in the saddle for long periods
534
01:06:44,010 --> 01:06:47,290
without coming down with saddle sores.
535
01:06:53,190 --> 01:07:00,110
He taught me the proper way to
536
01:07:00,110 --> 01:07:02,590
dismount without tangling the stirrup.
537
01:07:02,970 --> 01:07:06,690
I must say I really developed a taste
for horse flesh.
538
01:07:12,630 --> 01:07:17,170
Although I was a little nervous at
first, never having ridden before, the
539
01:07:17,170 --> 01:07:18,750
Mountie soon put me at ease.
540
01:07:19,030 --> 01:07:21,790
He had such a marvelous way with horses.
541
01:07:22,030 --> 01:07:25,170
He almost fought like a horse.
542
01:08:35,850 --> 01:08:36,850
Thank you.
543
01:08:46,170 --> 01:08:47,170
Thank you.
544
01:08:47,950 --> 01:08:48,889
Thank you.
545
01:08:48,890 --> 01:08:54,510
Thank you.
546
01:08:56,250 --> 01:09:01,330
Thank you.
547
01:12:04,650 --> 01:12:05,650
Thank you.
548
01:15:47,720 --> 01:15:48,720
Oh.
549
01:17:07,530 --> 01:17:09,430
Do I get an A in American history now?
550
01:17:11,150 --> 01:17:16,230
Harry, I think with a little extra
tutoring after school at my apartment,
551
01:17:16,230 --> 01:17:19,390
might just get an A+. Right on, Pete.
552
01:17:30,850 --> 01:17:35,110
I'm glad you finally decided to ask for
something besides sex. It was getting
553
01:17:35,110 --> 01:17:36,810
very boring, David. Take that Aladdin.
554
01:17:37,450 --> 01:17:39,010
Talking about one -track minds.
555
01:17:39,310 --> 01:17:45,310
He had a palace in Baghdad, a palace in
Marrakesh, a palace in Tunis, a palace
556
01:17:45,310 --> 01:17:50,510
here, a palace there, palaces all over
the place. And all of them solid gold.
557
01:17:50,750 --> 01:17:54,570
That kid was so hung up on palaces, half
his harem died virgins.
558
01:17:54,810 --> 01:17:57,050
But at least I didn't have to live in
his cottage.
559
01:17:57,410 --> 01:17:59,370
Speaking of which, when are you moving
out?
560
01:17:59,670 --> 01:18:03,270
You know how it is with bureaucracy,
kid. Lots of red tape.
561
01:18:03,790 --> 01:18:06,450
I've been filling out forms in Triplett
for days.
562
01:18:07,630 --> 01:18:11,050
Why don't you pop back in again? I want
to pick up that hitchhiker. And don't
563
01:18:11,050 --> 01:18:13,230
move around so much in there. You're
giving me a double hernia.
564
01:18:13,510 --> 01:18:14,510
Y 'all's are both.
565
01:18:18,710 --> 01:18:19,710
Where you going?
566
01:18:23,590 --> 01:18:24,810
Wherever you are, sweetie.
567
01:18:28,010 --> 01:18:29,010
Ow.
568
01:18:30,010 --> 01:18:33,730
Oh, don't be a meanie, Matilda, baby. I
wish you wouldn't do that with your
569
01:18:33,730 --> 01:18:36,270
pants closed. I'm getting zipper marks
all over me.
570
01:18:37,340 --> 01:18:39,180
Sorry, I didn't do it. He did.
571
01:18:39,700 --> 01:18:40,700
Oh, really?
572
01:18:41,480 --> 01:18:42,700
How fortunate.
573
01:18:43,560 --> 01:18:45,100
If you don't want him, I do.
574
01:18:45,380 --> 01:18:46,460
What are you going to do with him?
575
01:18:47,200 --> 01:18:51,820
In my day, it was socially acceptable to
have boys as well as girls.
576
01:18:52,500 --> 01:18:54,380
Of course, he is a little old.
577
01:18:54,680 --> 01:18:58,760
Now, let's cut this crap, Goliath. It's
too goddamn hot to be fucking around
578
01:18:58,760 --> 01:18:59,739
like this.
579
01:18:59,740 --> 01:19:03,600
Kid, you're getting a little too big for
your britches. I'm going to have to
580
01:19:03,600 --> 01:19:05,080
give you a little more education.
581
01:19:08,620 --> 01:19:10,480
Goodness, Mary, how do you travel?
582
01:19:10,840 --> 01:19:16,580
Here we are again, back in your private
palace playroom.
583
01:19:18,060 --> 01:19:19,360
Are we going to play, sweetie?
584
01:19:20,060 --> 01:19:24,100
Well, how about it, baby boy? You want
to make a threesome?
585
01:19:25,040 --> 01:19:26,340
Are you kidding?
586
01:19:27,000 --> 01:19:30,960
Uh -uh, Goliath, that just ain't my bag.
I think I'm going to just browse around
587
01:19:30,960 --> 01:19:32,080
and check my palace out.
588
01:19:32,520 --> 01:19:35,660
Okay, sweetie, I'm going to turn your
ass around.
589
01:19:36,270 --> 01:19:39,010
Goodness gracious Mary Matilda. Oh.
590
01:19:40,090 --> 01:19:41,090
Do me.
591
01:19:41,250 --> 01:19:43,230
Do me. Do me. Do me.
592
01:19:43,730 --> 01:19:44,730
Do.
593
01:19:45,110 --> 01:19:46,110
Do do.
594
01:19:47,110 --> 01:19:48,750
As we say at Gay Lib.
595
01:19:49,470 --> 01:19:50,590
Hard on brother.
596
01:19:54,290 --> 01:19:55,570
Goodness gracious.
597
01:19:55,930 --> 01:19:57,690
Great ball of fire.
598
01:19:59,650 --> 01:20:02,690
I got to give you my title.
599
01:20:04,960 --> 01:20:08,320
Dude, you're going to turn your ass
inside out. I'm going to make your ass
600
01:20:08,320 --> 01:20:09,320
like skin cream.
601
01:20:09,620 --> 01:20:10,980
Yeah, you like that, huh?
602
01:20:11,220 --> 01:20:12,220
Huh? Huh?
603
01:20:12,580 --> 01:20:16,900
Double time, double time, double time.
Ooh, that asshole looks good. Whip it,
604
01:20:17,000 --> 01:20:18,200
baby. Whip it, whip it, baby.
605
01:20:18,720 --> 01:20:19,720
Yeah.
606
01:20:20,320 --> 01:20:21,320
Whop it, whop it.
607
01:21:11,120 --> 01:21:13,100
nobody gets my big black ass.
608
01:21:13,660 --> 01:21:15,240
I'm going to whip a woman on you.
609
01:21:17,060 --> 01:21:18,060
Have fun.
610
01:21:20,500 --> 01:21:27,420
Hey, Mom, when's breakfast? I've got a
date with Kathy.
611
01:21:28,560 --> 01:21:31,700
Davey, if you want breakfast in the next
half hour, you're going to have to get
612
01:21:31,700 --> 01:21:32,700
it yourself.
613
01:21:32,820 --> 01:21:34,260
Okay, Mom, take your time.
614
01:21:41,200 --> 01:21:42,240
Sam, Daisy's up.
615
01:21:42,480 --> 01:21:45,680
Yeah, but Daddy's is up too.
616
01:21:45,960 --> 01:21:46,960
Sam.
617
01:21:52,100 --> 01:21:53,100
Martha.
618
01:24:37,780 --> 01:24:38,780
Morning,
619
01:24:41,760 --> 01:24:42,760
Mom. Morning, Dad.
620
01:24:44,330 --> 01:24:45,470
Oh, Davey, how nice.
621
01:24:47,410 --> 01:24:49,370
Yeah. Good morning, David.
622
01:24:49,610 --> 01:24:50,610
Morning, Dad.
623
01:24:51,450 --> 01:24:52,590
That looks pretty good.
624
01:24:54,490 --> 01:24:56,230
Your new car's very pretty, David.
625
01:24:56,890 --> 01:24:57,890
Thanks.
626
01:24:58,470 --> 01:24:59,470
Yeah.
627
01:24:59,830 --> 01:25:04,050
If it's not too much of a secret, would
you mind telling us where you got it?
628
01:25:05,230 --> 01:25:07,350
I saved up for it. Out of my life.
629
01:25:08,290 --> 01:25:09,950
That was very thrifty of you, dear.
630
01:25:18,920 --> 01:25:21,740
Honey, honey, I think the toast is
burning.
631
01:25:22,520 --> 01:25:24,540
Hey, Goliath, what are you doing?
632
01:25:26,020 --> 01:25:28,080
Hey, this is my first palace, isn't it?
633
01:25:28,660 --> 01:25:31,280
And what are you doing? I didn't rub for
you.
634
01:25:31,800 --> 01:25:34,640
I know, Davy, but I've got to talk to
you.
635
01:25:36,020 --> 01:25:37,380
You better sit down for this.
636
01:25:37,760 --> 01:25:38,760
Hold that.
637
01:25:41,960 --> 01:25:44,480
You're the best damn master I ever had,
Davy.
638
01:25:44,900 --> 01:25:47,480
I don't think I've ever enjoyed an
assignment more.
639
01:25:47,820 --> 01:25:48,820
More than you.
640
01:25:49,940 --> 01:25:51,480
But I've got to be leaving, man.
641
01:25:51,920 --> 01:25:52,920
Can you do that?
642
01:25:53,240 --> 01:25:55,260
Well, it is against the rules.
643
01:25:55,560 --> 01:25:56,880
But things are changing.
644
01:25:57,200 --> 01:25:58,860
We're even picketing King Solomon.
645
01:25:59,060 --> 01:26:02,140
We want to clear up the dead without
administration so there won't be any
646
01:26:02,140 --> 01:26:03,740
fuck -ups like that.
647
01:26:05,080 --> 01:26:10,200
Well, if you have to go, Goliath, I'm
going to miss you.
648
01:26:10,800 --> 01:26:13,520
I mean, we had a lot of fun.
649
01:26:14,840 --> 01:26:15,960
Sure have, Davey.
650
01:26:16,860 --> 01:26:18,380
Well, I gotta be going.
651
01:26:18,880 --> 01:26:19,900
Gee, Goliath.
652
01:26:20,840 --> 01:26:22,200
I don't want you to go.
653
01:26:23,100 --> 01:26:27,240
We're more than just... I mean, we're
friends.
654
01:26:27,660 --> 01:26:28,740
I know, Davey boy.
655
01:26:29,160 --> 01:26:30,600
But I've got things to do.
656
01:26:31,540 --> 01:26:32,540
Wrongs to right.
657
01:26:32,800 --> 01:26:36,120
The intergalactic brotherhood of genius
amalgamators is just filled with
658
01:26:36,120 --> 01:26:37,440
chicanery. Davey?
659
01:26:38,480 --> 01:26:39,960
Davey? Goliath.
660
01:26:40,380 --> 01:26:41,380
Davey? I hear Kathy.
661
01:26:41,620 --> 01:26:43,820
Send me to her and don't go away.
Promise?
662
01:26:44,060 --> 01:26:45,220
Okay. Send me to her.
663
01:26:45,480 --> 01:26:46,480
Davey?
664
01:26:47,820 --> 01:26:51,700
What are you doing? Davey, I've got
something unbelievable to tell you.
665
01:26:52,900 --> 01:26:54,020
Oh, hello.
666
01:26:54,760 --> 01:26:55,760
Don't I know you?
667
01:26:55,860 --> 01:26:57,700
Uh, he's a very good friend of mine,
honey.
668
01:26:58,340 --> 01:26:59,340
Haven't we met before?
669
01:26:59,600 --> 01:27:00,660
I don't think you remember.
670
01:27:01,060 --> 01:27:02,080
I promise, honey.
671
01:27:02,320 --> 01:27:03,400
I'll tell you about it someday.
672
01:27:03,860 --> 01:27:05,740
Davey, I've got to talk to you.
673
01:27:06,000 --> 01:27:08,080
Me? How did you get to this place?
674
01:27:08,460 --> 01:27:10,120
That's what I got to talk to you about.
675
01:27:16,330 --> 01:27:17,850
It's okay, Davey. I can take the hint.
676
01:27:18,350 --> 01:27:19,610
I'll meet you in the West Wing.
677
01:27:20,030 --> 01:27:21,590
Just rub when you're ready.
678
01:27:22,930 --> 01:27:24,310
Oh, yes, Davey boy.
679
01:27:24,970 --> 01:27:29,910
You can keep the car in the palace as
going -away presents. And remember, the
680
01:27:29,910 --> 01:27:32,550
real thing is always better than
something you zap up.
681
01:27:35,730 --> 01:27:38,570
Davey, something very strange has
happened to me. What, honey?
682
01:27:38,910 --> 01:27:41,890
I don't quite know how to tell you. For
Christ's sakes, Kathy.
683
01:27:42,270 --> 01:27:44,030
Honey, don't be mad at me. I'm not mad.
684
01:27:45,100 --> 01:27:50,780
This morning I was taking a bath, you
know, and I was washing, you know.
685
01:27:51,920 --> 01:27:53,960
You know what a douche is, don't you?
686
01:27:55,660 --> 01:27:56,660
Oh, damn.
687
01:27:57,300 --> 01:28:01,680
This morning I was washing and suddenly
smoke starts pouring out and this genie
688
01:28:01,680 --> 01:28:02,740
appears. What?
689
01:28:03,040 --> 01:28:06,300
I know it's hard to believe, but David
Bates.
690
01:28:06,560 --> 01:28:07,820
I'm not making this up.
691
01:28:08,240 --> 01:28:10,260
Oh, honey, I'm not laughing at you.
692
01:28:10,520 --> 01:28:11,520
Well, what then?
693
01:28:11,840 --> 01:28:13,680
I just had a very traumatic experience.
694
01:28:14,000 --> 01:28:15,560
Who do you think he was?
695
01:28:15,900 --> 01:28:17,240
What are you talking about?
696
01:28:18,880 --> 01:28:23,600
That's my genie. He's Goliath. So he's
Goliath.
697
01:28:23,900 --> 01:28:24,900
What do you mean?
698
01:28:25,580 --> 01:28:27,440
That's all she's been talking about.
699
01:28:27,780 --> 01:28:28,780
Who?
700
01:28:29,180 --> 01:28:31,260
Samantha. My genie.
701
01:28:32,180 --> 01:28:33,180
Wow.
702
01:28:34,580 --> 01:28:38,980
If she likes him, and he likes her...
Yeah?
703
01:28:39,380 --> 01:28:41,730
Then... Why don't we put ours together?
704
01:28:42,130 --> 01:28:43,670
Yeah, Davey, yeah.
705
01:28:44,030 --> 01:28:46,330
Hey, par out.
706
01:28:46,570 --> 01:28:47,570
Yeah.
707
01:29:13,870 --> 01:29:19,090
Well, Goliath, you're going to become
the bloomed crusader. No way, man.
708
01:29:20,070 --> 01:29:22,690
That city hall's thinking to his own
shit.
709
01:29:23,590 --> 01:29:27,650
He couldn't get me out of here with a
stick of dynamite. What did I tell you?
710
01:29:27,830 --> 01:29:28,830
I'm beautiful.
711
01:29:29,950 --> 01:29:31,150
Damn, what a fuck.
712
01:29:31,710 --> 01:29:32,910
Hello, beautiful.
713
01:29:34,430 --> 01:29:36,470
Happens I seen you somewhere before?
714
01:29:36,790 --> 01:29:39,190
Once, but I don't think you'd remember.
715
01:29:39,790 --> 01:29:43,990
You know, you make me think of bath...
Baby, I took my bath today.
716
01:29:44,930 --> 01:29:48,450
I sure would like to see more of you. I
told you it would work.
717
01:29:48,790 --> 01:29:49,790
It's fantastic.
718
01:29:50,130 --> 01:29:51,150
Okay, thing.
719
01:29:51,410 --> 01:29:52,790
Do your thing.
720
01:29:54,070 --> 01:29:55,330
Why, you devil.
721
01:30:46,990 --> 01:30:49,490
You know it takes two to tango.
722
01:30:53,810 --> 01:30:55,330
Come on, Muff.
723
01:30:55,630 --> 01:30:58,490
Do your job.
724
01:30:59,730 --> 01:31:00,810
Hold on there.
725
01:31:01,050 --> 01:31:03,250
You're a woman after my own heart.
726
01:31:03,850 --> 01:31:07,990
Come here, baby, and let me sock it to
you. Baby, I'm going to sock it on you.
727
01:32:06,920 --> 01:32:07,920
Shall we go?
728
01:32:08,080 --> 01:32:10,320
Sure, but what are we going to do with
them?
729
01:32:11,220 --> 01:32:12,780
We're going to have a ball.
730
01:32:13,240 --> 01:32:15,520
A real bitchin' ball.
731
01:32:15,880 --> 01:32:17,700
Come on, baby, let's go somewhere.
732
01:32:21,600 --> 01:32:24,800
Hey, Davey, Kathy, you want to come
along? Yeah.
50412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.