Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,670 --> 00:00:12,590
You can buy the finest things, like
frozen diamond rings, yet still
2
00:00:12,590 --> 00:00:16,790
missing. Can't buy love, can't buy love.
You can hang out with all the
3
00:00:16,790 --> 00:00:21,550
superstars, drive a big long fancy car,
yet still something's missing.
4
00:00:22,150 --> 00:00:27,910
Can't buy love, can't buy love. But you
go on and on, knowing something's wrong,
5
00:00:28,210 --> 00:00:30,610
and you refuse to do what's needed.
6
00:00:30,830 --> 00:00:34,050
Something's wrong, something's wrong. So
your life is in a bind.
7
00:00:34,880 --> 00:00:37,400
And you can't seem to find some
adventure.
8
00:00:38,960 --> 00:00:44,960
And it's ugly cold.
9
00:00:45,820 --> 00:00:47,220
Money can't buy you everything.
10
00:00:48,260 --> 00:00:49,760
Can't buy you everything.
11
00:00:51,660 --> 00:00:53,540
Money can't buy you love.
12
00:00:53,820 --> 00:00:55,760
Money can't buy you everything.
13
00:00:56,740 --> 00:00:57,740
No, no.
14
00:00:58,280 --> 00:01:02,020
Money can't buy you love.
15
00:01:12,320 --> 00:01:18,560
Once upon a time, in the land of the
very, very, very rich, there lived a
16
00:01:18,560 --> 00:01:24,920
sleeping beauty who had yet to be
awakened sexually, and her very
17
00:01:24,920 --> 00:01:25,920
prince charming.
18
00:01:26,900 --> 00:01:32,160
Why, even all of the king's horses and
all of the king's men couldn't give her
19
00:01:32,160 --> 00:01:33,160
an orgasm.
20
00:01:34,000 --> 00:01:40,160
Our story begins one bright and cheerful
morning when we find Prince Charming
21
00:01:40,160 --> 00:01:45,880
kissing and licking and biting a very
frigid sleeping beauty.
22
00:01:51,200 --> 00:01:53,480
Good morning, Trent, darling.
23
00:01:53,760 --> 00:01:58,340
I'm famished. Would you like something
else to eat? I'll ring up the servants
24
00:01:58,340 --> 00:02:01,000
and have freedom jar of a service
breakfast in bed.
25
00:02:01,260 --> 00:02:02,260
I'm exhausted.
26
00:02:03,060 --> 00:02:05,520
Would you please... hurry up. I'd like
to get up and brush my teeth.
27
00:02:07,040 --> 00:02:12,400
Tiff, darling, how can you talk about
food and brushing your teeth when I'm
28
00:02:12,400 --> 00:02:16,420
practically buried inside your cunt? I
wish you wouldn't use that word. It
29
00:02:16,420 --> 00:02:17,420
sounds so cheap.
30
00:02:17,600 --> 00:02:19,840
Besides, the proper word is vagina.
31
00:02:21,420 --> 00:02:22,420
Servants.
32
00:02:23,120 --> 00:02:25,140
They're never around when you need them.
33
00:02:25,400 --> 00:02:26,720
I wonder what they're up to.
34
00:02:27,580 --> 00:02:32,000
Well, you couldn't get two cents for
what the rich folks are doing upstairs.
35
00:02:32,960 --> 00:02:37,600
But downstairs, the maid and butler are
fucking like a million.
36
00:03:04,560 --> 00:03:05,319
it with servants.
37
00:03:05,320 --> 00:03:07,060
You think it's polite to fuck when they
need it?
38
00:03:07,400 --> 00:03:10,120
You think it's polite for them to need
us when we're fucking?
39
00:03:10,440 --> 00:03:11,440
Please.
40
00:03:13,920 --> 00:03:14,360
I
41
00:03:14,360 --> 00:03:25,220
must
42
00:03:25,220 --> 00:03:29,540
confess that it's a learn -off when we
both make love, and neither one of us
43
00:03:29,540 --> 00:03:32,700
achieve a climax. Because you never give
me enough time.
44
00:03:33,360 --> 00:03:36,840
I was about to have an orgasm when you
stopped me just then.
45
00:03:37,100 --> 00:03:40,740
Why can't you be like other husbands and
have premature ejaculations?
46
00:03:41,020 --> 00:03:43,880
Because I am trying to be considerate of
you.
47
00:03:44,160 --> 00:03:46,980
See, I am waiting for you to have an
orgasm.
48
00:03:47,180 --> 00:03:51,360
As a matter of fact, I've been waiting a
year for you to have an orgasm.
49
00:04:02,760 --> 00:04:03,759
Oh, baby.
50
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
Oh, yeah.
51
00:04:14,240 --> 00:04:15,600
So let's eat.
52
00:04:16,240 --> 00:04:18,019
No. Fuck no.
53
00:04:18,459 --> 00:04:23,600
I will not allow that uncool word in my
presence. Well, maybe if we would do it,
54
00:04:23,660 --> 00:04:27,400
I wouldn't have to talk about it. Dirty
talk has never turned me on, and I will
55
00:04:27,400 --> 00:04:29,060
not allow dirty talk in my house.
56
00:04:30,340 --> 00:04:32,380
Want me to fuck the shit out of you,
don't you, baby?
57
00:04:32,750 --> 00:04:33,770
You want my hot cock?
58
00:04:34,750 --> 00:04:37,430
Yes, Daddy. Baby wants you to fuck her.
59
00:04:37,770 --> 00:04:40,410
Baby wants your hot cock inside of her.
60
00:04:40,770 --> 00:04:41,950
Tell me to fuck you, baby.
61
00:04:42,170 --> 00:04:43,510
Say, fuck me, Daddy.
62
00:04:44,210 --> 00:04:45,370
Fuck me, Daddy.
63
00:04:45,710 --> 00:04:47,770
Well, say, fuck me hard, Daddy.
64
00:04:47,990 --> 00:04:49,370
Fuck me hard, Daddy.
65
00:04:54,110 --> 00:04:57,230
I think they're sleeping right through
my ringing.
66
00:05:03,980 --> 00:05:06,520
We tried that one last night. I didn't
feel a thing.
67
00:05:07,220 --> 00:05:09,920
I think that I have very little sex
drive.
68
00:05:10,740 --> 00:05:13,640
As a matter of fact, I think I'm frigid.
69
00:05:24,340 --> 00:05:25,620
Listen to this.
70
00:05:25,980 --> 00:05:28,160
It's the involvement exercise.
71
00:05:29,160 --> 00:05:30,520
You don't get involved.
72
00:05:30,720 --> 00:05:34,840
That's the trouble with you, Tiff. You
refuse to break down those moralistic
73
00:05:34,840 --> 00:05:37,320
barriers taught to you by your Victorian
mother.
74
00:05:38,000 --> 00:05:41,640
Of course, having a Methodist preacher
for a father didn't help you much
75
00:05:42,220 --> 00:05:47,020
And you didn't believe me when I told
you I was a virgin when we met.
76
00:05:47,140 --> 00:05:50,480
And I never thought that you were going
to turn into such a Dr. Jekyll and Mr.
77
00:05:50,640 --> 00:05:55,040
Hyde sex drive. You have got to break
down your sexual prejudices.
78
00:05:55,640 --> 00:05:58,200
You do want to save our marriage, don't
you?
79
00:06:00,750 --> 00:06:03,970
If I have to take one more cold shower,
I'll kill myself.
80
00:06:04,250 --> 00:06:05,250
Oh, no.
81
00:06:06,550 --> 00:06:07,550
All right.
82
00:06:08,450 --> 00:06:09,690
I'll try harder.
83
00:06:11,810 --> 00:06:13,170
What's the name of that exercise?
84
00:06:16,530 --> 00:06:19,030
It's the involvement exercise.
85
00:06:19,710 --> 00:06:23,230
Let's try position number three.
86
00:07:56,220 --> 00:08:00,420
This is the involvement exercise, right?
87
00:08:02,040 --> 00:08:03,040
Involve.
88
00:08:29,450 --> 00:08:30,450
What a shit.
89
00:08:30,890 --> 00:08:32,070
It's gonna happen.
90
00:08:41,409 --> 00:08:42,510
Sounds like Mr.
91
00:08:42,710 --> 00:08:45,210
Tremaine's throwing a wild fuck into
Mrs. Tremaine.
92
00:08:47,490 --> 00:08:48,750
Not bloody likely.
93
00:08:48,950 --> 00:08:50,790
Not the ice maiden of Knob Hill.
94
00:08:51,790 --> 00:08:54,830
Come on, love. I was just about to give
you my juices.
95
00:09:10,320 --> 00:09:11,320
Oh shit!
96
00:09:50,470 --> 00:09:56,250
Yeah? I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna...
Oh, no.
97
00:09:58,850 --> 00:10:01,650
Not again.
98
00:10:02,570 --> 00:10:03,590
Oh, yes.
99
00:10:05,010 --> 00:10:08,170
It's no use. I wasn't enjoying myself.
100
00:10:09,770 --> 00:10:13,050
You selfish slut.
101
00:10:13,550 --> 00:10:18,680
You... Oh, I forgive you. I realize
you're... Yeah.
102
00:10:19,020 --> 00:10:21,060
Upset. Forgive me.
103
00:11:27,290 --> 00:11:29,910
Yes? Well, there you are.
104
00:11:30,230 --> 00:11:32,870
Stop whatever it is you are doing and
get our breakfast.
105
00:11:33,290 --> 00:11:35,010
We'd like you to serve us a bed.
106
00:11:36,010 --> 00:11:38,030
Frida? Are you all right?
107
00:11:38,250 --> 00:11:39,330
Yes, ma 'am, I'm fine.
108
00:11:40,110 --> 00:11:41,570
I thought I heard you moan.
109
00:11:42,210 --> 00:11:44,170
Just a slight pain in the back, ma 'am.
110
00:11:44,490 --> 00:11:45,490
I'm fine now.
111
00:12:26,190 --> 00:12:28,370
Sounds like Jarvis is down in her back.
112
00:12:28,830 --> 00:12:29,950
They're fucking, dear.
113
00:12:30,530 --> 00:12:34,130
Well, tell her to stop whatever it is
she's doing and fix our breakfast.
114
00:12:34,550 --> 00:12:36,310
No, no, no, no. I want to listen.
115
00:12:36,550 --> 00:12:37,850
It might give me a hot flash.
116
00:12:38,310 --> 00:12:43,330
I refuse to listen to those disgusting
sounds. They sound like two wild
117
00:12:43,870 --> 00:12:47,370
Am I fucking you hard enough, baby? Tell
me I'm fucking you too hard.
118
00:14:25,480 --> 00:14:26,800
She can do the work of three.
119
00:14:53,230 --> 00:14:55,130
I'll sure be glad when the new cook
comes.
120
00:14:56,050 --> 00:14:58,170
I'm an upstairs maid. I'm not a cook.
121
00:14:58,670 --> 00:15:01,390
And I hope she's ugly as sin for your
benefit.
122
00:15:02,170 --> 00:15:07,130
You know, I was thinking about what we
were talking about upstairs, about being
123
00:15:07,130 --> 00:15:08,130
rich.
124
00:15:08,870 --> 00:15:10,170
You don't mind, do you?
125
00:15:10,670 --> 00:15:13,330
I mean, that we're someone else's
servants?
126
00:15:14,350 --> 00:15:16,950
Not as long as you keep serving me like
you did this morning.
127
00:15:59,180 --> 00:16:00,740
Friendship is what I should have married
for.
128
00:16:01,520 --> 00:16:05,600
Friendship, loyalty, and companionship.
Then you should have married a German
129
00:16:05,600 --> 00:16:06,600
shepherd.
130
00:16:07,160 --> 00:16:12,700
Look, there is one way we could save our
marriage. If you really wanted to try.
131
00:16:14,520 --> 00:16:15,520
Lodestone.
132
00:16:15,900 --> 00:16:17,660
If Lodestone.
133
00:16:17,940 --> 00:16:23,260
I saw a segment on 69 Minutes last
month. It's that sexual encounter group
134
00:16:23,260 --> 00:16:24,260
Carmel.
135
00:16:24,620 --> 00:16:26,260
Oh, that's the group.
136
00:16:26,570 --> 00:16:28,510
that have sort of a pornographic est.
137
00:16:28,750 --> 00:16:29,830
Yeah, that's the one.
138
00:16:30,450 --> 00:16:32,310
Well, I don't know.
139
00:16:33,550 --> 00:16:35,790
All those men pawing all over me.
140
00:16:36,190 --> 00:16:38,030
It's all part of the therapy.
141
00:16:38,290 --> 00:16:41,390
It's supposed to help you remove all
your sexual inhibitions.
142
00:16:41,770 --> 00:16:44,550
Look, I'm going to have a crash course
today.
143
00:16:44,830 --> 00:16:48,250
If we left right now, we could be back
by nightfall.
144
00:16:48,670 --> 00:16:49,790
What do you think?
145
00:16:50,930 --> 00:16:53,330
I'll think it over during breakfast.
146
00:16:54,130 --> 00:16:55,170
But first...
147
00:16:55,390 --> 00:16:57,610
I'm going to have a talk with those
servants.
148
00:16:58,030 --> 00:17:00,090
You know, I think you should let them
stay on.
149
00:17:00,870 --> 00:17:02,770
Maybe they could teach us something.
150
00:17:05,369 --> 00:17:06,510
It's your side.
151
00:17:06,950 --> 00:17:07,950
Straighten up.
152
00:17:08,630 --> 00:17:10,589
Come in.
153
00:17:16,589 --> 00:17:17,650
Good morning, sir.
154
00:17:40,650 --> 00:17:41,650
Is everything all right, sir?
155
00:17:42,310 --> 00:17:46,330
Is everything all right, ma 'am?
156
00:17:46,770 --> 00:17:47,770
I think not.
157
00:17:48,270 --> 00:17:50,790
Tiffany, darling, we can discuss that
later.
158
00:17:51,190 --> 00:17:53,190
No. Take this trash away.
159
00:17:53,790 --> 00:17:55,670
Is there anything else I can do for you,
ma 'am?
160
00:17:56,010 --> 00:17:58,090
Yes. I would like you to disrobe.
161
00:17:58,390 --> 00:17:59,390
I'll undress you.
162
00:17:59,530 --> 00:18:01,490
I tried, dear. Remove Frida's clothes.
163
00:18:04,450 --> 00:18:05,650
There goes breakfast.
164
00:18:50,860 --> 00:18:52,960
Help me. Come on, put those things up.
165
00:18:53,420 --> 00:18:55,700
That's it. Now get into our bed, both of
you.
166
00:18:56,580 --> 00:18:57,580
Snap it up.
167
00:18:57,660 --> 00:18:58,880
Don't dirty our sheets.
168
00:19:00,220 --> 00:19:01,220
That's it. Quickly.
169
00:19:01,420 --> 00:19:02,420
Look lively.
170
00:19:02,700 --> 00:19:03,940
That's it. It's rigged enough.
171
00:19:06,200 --> 00:19:08,460
Will you hurry up, ladylike.
172
00:19:25,870 --> 00:19:27,810
You know, I think her pilot light's gone
out.
173
00:19:28,270 --> 00:19:31,410
Probably some kinky sex game rich people
play on their servants.
174
00:19:31,830 --> 00:19:35,270
Really? They'll probably want us to
watch them fuck in our clothes.
175
00:19:35,870 --> 00:19:37,230
Watch and see if they don't.
176
00:19:40,430 --> 00:19:41,430
Enter.
177
00:20:22,440 --> 00:20:23,440
of Mr. Tremaine.
178
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
Continue.
179
00:20:30,040 --> 00:20:32,300
Darling, that time again.
180
00:20:33,060 --> 00:20:34,060
Oh, no.
181
00:20:34,220 --> 00:20:36,020
Didn't we just do it last month?
182
00:20:36,940 --> 00:20:40,400
Darling, all I want to do is put my pee
-pee in your tee -pee.
183
00:20:40,860 --> 00:20:43,720
Don't use that kind of language in front
of me or I'll become a nun.
184
00:20:44,860 --> 00:20:48,620
Freedom Jarvis and Leah, I'll never
forgive you for eavesdropping.
185
00:20:49,040 --> 00:20:52,160
Oh, but madam, you've left your intercom
on on several occasions.
186
00:20:53,100 --> 00:20:56,140
Trent, do you really sound like that?
187
00:20:57,020 --> 00:20:59,240
Do I really sound like that?
188
00:21:00,860 --> 00:21:03,300
There is something wrong with our sex
life.
189
00:21:05,940 --> 00:21:07,480
I'll go with you to Lone Star.
190
00:21:07,980 --> 00:21:10,480
In fact, let's go right this minute.
191
00:21:19,820 --> 00:21:22,060
into Lodestone to be ravaged by perfect
strangers.
192
00:21:22,660 --> 00:21:25,860
I may as well go as a maid, not as a
rich woman.
193
00:21:26,460 --> 00:21:30,340
In fact, I'll go as Frida and Jarvis
Lear.
194
00:21:30,820 --> 00:21:31,820
Wonderful.
195
00:21:32,140 --> 00:21:33,440
Oh, I almost forgot.
196
00:21:33,960 --> 00:21:35,300
I'm expecting a new maid.
197
00:21:35,560 --> 00:21:36,560
She's Cuban.
198
00:21:36,700 --> 00:21:38,980
I hired her to help me brush up on my
Spanish.
199
00:21:39,500 --> 00:21:41,640
Trent is taking me to Spain for our
anniversary.
200
00:21:44,600 --> 00:21:48,880
And don't forget, I want you both to
take good care of the house while we're
201
00:21:48,880 --> 00:21:54,020
gone. In fact, you can be lord and lady
of the castle. That should be fun.
202
00:21:54,800 --> 00:21:58,260
We borrowed your identity, and you're
welcome to ours.
203
00:23:08,970 --> 00:23:11,890
If you're good, we'll give you a raise
when we return.
204
00:23:14,090 --> 00:23:17,570
Have a nice trip, ma 'am. You haven't
forgotten anything now, ma 'am, have
205
00:23:17,750 --> 00:23:21,390
A fine romance with no kisses.
206
00:23:22,030 --> 00:23:24,890
A fine romance, my love, this is.
207
00:23:28,150 --> 00:23:30,850
In America, everything is awkward
backwards.
208
00:23:31,870 --> 00:23:34,150
I think I like working here, if you know
what I mean.
209
00:23:45,530 --> 00:23:46,530
Oh,
210
00:23:46,910 --> 00:23:48,010
I'm going to love this.
211
00:23:49,990 --> 00:23:50,990
Who are you?
212
00:23:51,250 --> 00:23:53,710
Buenos dias, senora y senora. Oh, I'm
sorry.
213
00:23:53,970 --> 00:23:56,090
I have to speak English now that I'm in
America.
214
00:23:56,690 --> 00:23:59,790
Mr. and Mrs. Tremaine. No, no, no. Yes,
we are.
215
00:24:00,170 --> 00:24:02,510
And you must be Mrs. Kelly Ansel?
216
00:24:02,790 --> 00:24:07,650
Me. I'm muy grande supporter of the
Women's Liberation Movement, ERA.
217
00:24:08,970 --> 00:24:11,570
I'm Tiffany Tremaine, mistress of the
house.
218
00:24:12,290 --> 00:24:18,070
And this is Trent Tremaine, master of
the house.
219
00:24:18,310 --> 00:24:21,730
No buts, dear. You've already had mine
twice this morning.
220
00:24:24,310 --> 00:24:28,190
I would appreciate it if you would not
use our first name.
221
00:24:29,130 --> 00:24:31,310
Mr. and Mrs. Tremaine will do.
222
00:24:31,770 --> 00:24:33,310
Servants must know their place.
223
00:24:33,910 --> 00:24:36,270
Now let us show you yours. The kitchen.
224
00:24:38,760 --> 00:24:40,800
Aliente, you're not wearing any other
pants.
225
00:24:41,300 --> 00:24:43,660
I mean, it's very unsanitary.
226
00:24:44,320 --> 00:24:46,420
I hope you wear a hairnet in the
kitchen.
227
00:24:47,000 --> 00:24:49,980
Do you mean you want me to wear a
hairnet over my pussy?
228
00:24:50,360 --> 00:24:53,360
So I don't get no public hair in the
soup, I suppose.
229
00:24:54,400 --> 00:24:55,980
You Americans are strange.
230
00:24:56,380 --> 00:25:01,080
Well, my husband will show you the
kitchen while I go upstairs and freshen
231
00:25:03,920 --> 00:25:06,200
I'd like to have some lunch out by the
pool.
232
00:25:06,750 --> 00:25:08,450
Don't bother fixing anything special.
233
00:25:08,670 --> 00:25:11,050
Just whatever you're used to fixing is
fine.
234
00:25:11,350 --> 00:25:14,850
Of course, we both love Mexican food.
235
00:25:15,410 --> 00:25:18,750
Tortillas and tacos and pasta.
236
00:25:19,550 --> 00:25:26,410
We're always flying down to Rio and
other cities in Mexico just to get some
237
00:25:26,410 --> 00:25:30,070
pasta. Right, Trent, darling? Oh, right,
dear, right.
238
00:25:31,150 --> 00:25:35,910
Of course, when you're filthy thinking
rich, anything is possible.
239
00:25:36,750 --> 00:25:39,130
Even putting Rio in Mexico, huh?
240
00:25:40,150 --> 00:25:41,950
Where is the rest of the help?
241
00:25:42,250 --> 00:25:44,370
Oh, we've given them the day off.
242
00:25:44,670 --> 00:25:47,630
You'll love them. They're very nice
people.
243
00:25:48,470 --> 00:25:51,390
What's their name? Maybe I know them
from another job.
244
00:25:51,890 --> 00:25:54,410
Uh, Frida and Jarvis Lear.
245
00:25:54,790 --> 00:25:57,270
They're the best help we've ever had.
246
00:25:58,010 --> 00:26:00,350
You mean I have to do everything myself?
247
00:26:00,570 --> 00:26:05,350
Cooking, the cleaning, answer the phone,
do the laundry, take out the garbage?
248
00:26:06,320 --> 00:26:07,440
I'm afraid so.
249
00:26:08,240 --> 00:26:09,480
That's not so much.
250
00:26:09,740 --> 00:26:11,120
I do more than that in Cuba.
251
00:26:12,340 --> 00:26:14,900
And I also had to give the boss man good
head.
252
00:26:15,220 --> 00:26:16,580
I have to work now.
253
00:26:17,780 --> 00:26:19,240
Now I have some boss man.
254
00:26:19,780 --> 00:26:20,960
Which way to the kitchen?
255
00:26:21,780 --> 00:26:27,080
Miss Caliente, we would appreciate it
from now on if you would use the service
256
00:26:27,080 --> 00:26:31,120
entrance for one round back with the
empty scotch bottles by the door.
257
00:26:31,540 --> 00:26:34,040
I quit if I have to use the service
entrance.
258
00:26:34,560 --> 00:26:38,380
I'm a minority woman, and I only choose
front entrance.
259
00:26:39,540 --> 00:26:42,320
Now I can both have a big tamale and
pants.
260
00:26:43,960 --> 00:26:46,640
Mrs. Caliente, you'll have to excuse my
wife.
261
00:26:47,340 --> 00:26:48,340
Call me Chilly.
262
00:26:48,520 --> 00:26:49,940
I'm a hard woman.
263
00:26:50,760 --> 00:26:52,960
Chilly, don't you see my wife?
264
00:26:53,560 --> 00:26:54,720
She's a frigid woman.
265
00:26:55,960 --> 00:27:01,800
I fix. I do something in her lunch that
I have great big desire.
266
00:27:07,690 --> 00:27:08,690
He's so big.
267
00:27:09,270 --> 00:27:11,550
What would you like for lunch, Mr.
Bosner?
268
00:27:12,110 --> 00:27:15,270
I would like a twat sandwich.
269
00:27:15,950 --> 00:27:17,970
And what is a twat sandwich?
270
00:27:18,550 --> 00:27:23,530
A piece of meat between two hot cross
buns.
271
00:27:24,170 --> 00:27:25,430
No comprendo.
272
00:27:26,110 --> 00:27:29,990
In plain English, I want some hot ass.
273
00:27:30,550 --> 00:27:32,470
I'm Cuban, not Greek.
274
00:27:32,870 --> 00:27:36,310
But I'm in America now, so I try Greek
if you want me to.
275
00:27:36,700 --> 00:27:40,960
Now, one sandwich coming up. I'll call
you when it is ready.
276
00:27:41,860 --> 00:27:42,940
Por favor.
277
00:27:48,000 --> 00:27:54,780
We have to stop this charade. Do you
realize that just now I practically
278
00:27:54,780 --> 00:27:56,880
seduced the cook thinking I was Trent
Tremaine?
279
00:27:57,160 --> 00:27:58,520
We can't go through with this.
280
00:27:58,760 --> 00:28:01,290
Why not? The Tremaines gave us...
permission.
281
00:28:01,750 --> 00:28:04,990
I just don't think it'll do us any good
pretending we're something we're not for
282
00:28:04,990 --> 00:28:05,929
a few hours.
283
00:28:05,930 --> 00:28:09,810
Jarvis Lear, if you rob me of this one
chance of being rich, I'll never speak
284
00:28:09,810 --> 00:28:10,810
you again.
285
00:28:11,430 --> 00:28:13,450
I just want to know how it feels.
286
00:28:14,370 --> 00:28:17,070
Then I'll go back to being plain free to
the maid.
287
00:28:17,670 --> 00:28:18,670
Promise?
288
00:28:19,150 --> 00:28:20,150
I promise.
289
00:28:24,910 --> 00:28:25,910
Yes?
290
00:28:26,270 --> 00:28:28,630
Senor Bosman, your lunch is ready.
291
00:28:29,440 --> 00:28:30,900
Come and get it while it's hot.
292
00:28:31,280 --> 00:28:32,380
I'll be right down.
293
00:28:34,260 --> 00:28:38,140
Well, being rich does agree with you.
294
00:28:39,340 --> 00:28:42,500
Just give me a few hours of being rich.
295
00:28:44,600 --> 00:28:48,340
Now you better hurry and get your lunch,
dear. It seems to be getting cold.
296
00:30:00,350 --> 00:30:01,950
Silly. About done yourself.
297
00:30:04,030 --> 00:30:05,470
Isn't it a bit hot in here?
298
00:30:06,830 --> 00:30:10,310
The last place I worked, they tell me I
cannot boil water.
299
00:30:10,950 --> 00:30:13,090
So I chose Bosman, but I could.
300
00:30:15,470 --> 00:30:16,510
Night, son.
301
00:30:17,350 --> 00:30:19,670
Remind me of my native country.
302
00:30:20,470 --> 00:30:24,010
So hot, sultry, and sexy.
303
00:30:25,110 --> 00:30:26,110
Eat.
304
00:31:10,639 --> 00:31:13,980
Oh, you see?
305
00:31:27,150 --> 00:31:28,150
Eww.
306
00:32:27,060 --> 00:32:29,160
Oh, my God.
307
00:33:01,409 --> 00:33:04,210
oh wow
308
00:34:06,060 --> 00:34:08,679
Chili pepper me. Chili pepper.
309
00:37:07,630 --> 00:37:12,090
Oh, I wish Thorin's rich men were so
easy to cook for.
310
00:37:31,990 --> 00:37:33,470
Shucks, no comments.
311
00:37:37,120 --> 00:37:43,460
La cucaracha ya no puede caminar, porque
le falta, porque le falta.
312
00:38:07,950 --> 00:38:09,310
Please, don't call me senora.
313
00:38:09,990 --> 00:38:11,070
Mrs. will do.
314
00:38:11,370 --> 00:38:15,470
And to be perfectly frank with you, Ms.
Caliente, I'm worried about the effect
315
00:38:15,470 --> 00:38:17,710
of your not wearing any panties on the
male staff.
316
00:38:18,270 --> 00:38:19,730
No worry, Mrs. Clement.
317
00:38:19,970 --> 00:38:24,110
I have taken care of many male staff, if
you know what I mean.
318
00:38:26,490 --> 00:38:27,770
Good evening, Mrs. Clement.
319
00:38:28,690 --> 00:38:30,950
Senor Bosman is waiting for his dessert.
320
00:38:32,610 --> 00:38:34,550
We'll go and give it to him.
321
00:38:35,090 --> 00:38:36,830
Wealth breeds impatience, you know.
322
00:38:37,290 --> 00:38:38,290
oh
323
00:39:10,510 --> 00:39:14,130
I don't know what they put in these
beans but I want the recipe.
324
00:39:41,320 --> 00:39:42,520
Did Mrs. Tremaine enjoy her lunch?
325
00:39:43,240 --> 00:39:47,800
She's gonna love it. I put some Spanish
fly on top of the fried beans.
326
00:39:48,280 --> 00:39:50,080
She's gonna be so hot.
327
00:39:50,400 --> 00:39:53,920
She is going to eat the whole enchilada.
328
00:40:31,960 --> 00:40:33,000
Holy shit.
329
00:40:36,020 --> 00:40:37,340
Hey, pool boy.
330
00:40:38,600 --> 00:40:39,880
Yeah, I ain't no boy.
331
00:40:41,120 --> 00:40:42,260
So I see.
332
00:40:43,420 --> 00:40:46,120
Would you mind coming inside and giving
me a hand?
333
00:40:46,960 --> 00:40:48,200
I'll give you two of them.
334
00:40:58,440 --> 00:41:00,860
Where's Jimmy, our regular pool boy?
335
00:41:01,230 --> 00:41:02,270
The one with all the pimples.
336
00:41:02,970 --> 00:41:03,970
He's my kid brother.
337
00:41:04,150 --> 00:41:05,670
He went away to camp for the summer.
338
00:41:06,250 --> 00:41:07,250
My name's Dirk.
339
00:41:07,390 --> 00:41:08,390
Who are you?
340
00:41:08,770 --> 00:41:09,810
Mrs. Tremaine.
341
00:41:11,390 --> 00:41:12,710
You're Mrs. Tremaine?
342
00:41:13,110 --> 00:41:14,150
You look shocked.
343
00:41:14,610 --> 00:41:16,830
What did your kid brother tell you about
me?
344
00:41:17,570 --> 00:41:20,850
Well, he said you were a real fox,
but... But cold, right?
345
00:41:21,830 --> 00:41:23,770
Yeah, he said you're a real fox, but
frigid.
346
00:41:24,230 --> 00:41:27,730
In fact, he said you're the only married
woman on his route that hasn't tried to
347
00:41:27,730 --> 00:41:28,730
jump his bones yet.
348
00:41:29,670 --> 00:41:31,830
Do I look cold? cold to you, Dirk?
349
00:41:33,370 --> 00:41:34,370
No.
350
00:41:37,730 --> 00:41:39,810
Would a cold woman do this?
351
00:41:41,470 --> 00:41:42,470
No.
352
00:41:45,190 --> 00:41:49,110
You know, Dirk, you've got more to take
care of around here than just the pool.
353
00:41:50,590 --> 00:41:51,970
Take it easy, I'll come.
354
00:41:52,490 --> 00:41:53,690
You got me hot as hell.
355
00:41:54,910 --> 00:41:56,190
Well, then let's get hotter.
356
00:42:12,360 --> 00:42:13,360
You know what you're under, pussy?
357
00:42:14,900 --> 00:42:16,280
They must be joking.
358
00:42:16,580 --> 00:42:20,780
No, I'm owner and operator of Slavon's
Sexual AIDS Company out of Dallas,
359
00:42:21,200 --> 00:42:23,600
Here's a free sample of Slavon's Endure.
360
00:42:23,820 --> 00:42:27,740
If your boyfriend, husband, lover,
girlfriend, or all of the above is
361
00:42:27,740 --> 00:42:32,040
hard time sustaining climax, just smear
a little bit of this on your lips, and
362
00:42:32,040 --> 00:42:36,020
next time you give head, you'll last all
night, and so will they. You must be
363
00:42:36,020 --> 00:42:37,020
joking.
364
00:42:37,680 --> 00:42:39,580
Oh, and by the way, here's a...
365
00:42:39,840 --> 00:42:42,520
A new fragrance called Corral for the
man.
366
00:42:42,980 --> 00:42:45,240
The man who's hung like a horse.
367
00:42:45,900 --> 00:42:46,900
No kidding.
368
00:42:47,540 --> 00:42:49,040
There's lady of the house in there.
369
00:42:51,080 --> 00:42:53,880
What's the matter? You don't think I'm
the lady of the house?
370
00:42:54,180 --> 00:42:57,640
You don't think half Cuban woman can be
lady of big mansion like this?
371
00:42:58,340 --> 00:42:59,560
What's the matter? You prejudice?
372
00:43:00,940 --> 00:43:04,620
And did anyone ever tell you that you
talk with a funny accent?
373
00:43:05,020 --> 00:43:07,260
You must be a member of the Klu Klux
Klan.
374
00:43:07,500 --> 00:43:08,580
What is your shit?
375
00:43:09,230 --> 00:43:10,230
My shit?
376
00:43:10,650 --> 00:43:12,150
Oh, you mean my shit.
377
00:43:12,890 --> 00:43:15,370
Well, sugar, I don't wear my lay -on.
378
00:43:15,790 --> 00:43:22,750
Now, if you'd be so kind as to call the
Zinora dealer, don't push your luck to
379
00:43:22,750 --> 00:43:25,030
having enough trouble with your English.
380
00:43:26,090 --> 00:43:29,190
Besides, no one here needs sexual aid.
381
00:43:29,870 --> 00:43:32,750
Believe me, I know from experience.
382
00:43:33,150 --> 00:43:34,650
If you know what I mean.
383
00:43:35,470 --> 00:43:36,470
Say, wait a minute.
384
00:43:37,600 --> 00:43:39,760
I give my last toast to Mrs. Tremaine.
385
00:43:40,040 --> 00:43:42,080
I sure do. I got several flavors.
386
00:43:42,280 --> 00:43:46,320
I got statutory grape, banana cream, and
cinnamon hole.
387
00:43:47,000 --> 00:43:48,660
You got jalapeno flavor?
388
00:43:49,540 --> 00:43:50,540
Nope.
389
00:43:51,040 --> 00:43:55,020
That's too bad. I like to mix my Spanish
flag with my eggplant.
390
00:43:55,540 --> 00:43:57,240
That way I can come when I go.
391
00:44:01,260 --> 00:44:05,040
That's the worst joke I ever heard, and
I should know because I'm from Texas.
392
00:44:05,540 --> 00:44:06,760
Big yoke in Cuba.
393
00:44:07,200 --> 00:44:09,540
Castro Febrez. Who is it, Chili?
394
00:44:10,760 --> 00:44:12,320
It's me, Thunder Clap.
395
00:44:13,060 --> 00:44:14,100
Thunder Pussy.
396
00:44:14,760 --> 00:44:16,100
Are you Mr. Jermaine?
397
00:44:16,340 --> 00:44:17,960
Yes, sometimes.
398
00:44:18,380 --> 00:44:22,040
Well, you're just the hombre I came all
the way from Texas to see. I'm Magnolia
399
00:44:22,040 --> 00:44:25,440
Thunder Pussy, owner and operator of
Slave on Sexual AIDS out of Dallas.
400
00:44:25,740 --> 00:44:29,120
Last month you sent for a Purple Passion
home remedy kit.
401
00:44:29,500 --> 00:44:32,100
I believe you stated that your wife was
free.
402
00:44:32,800 --> 00:44:35,220
That is why I wanted the Spanish flag.
403
00:44:35,690 --> 00:44:38,330
I put my life in ministry, ma 'am.
Pretty funny.
404
00:44:39,810 --> 00:44:42,190
Would you mind if I take a little bit of
your time?
405
00:44:42,650 --> 00:44:47,010
I have a questionnaire that I'd like you
to fill out.
406
00:44:48,370 --> 00:44:50,890
What's the matter, Senor Bosman? You
still hungry?
407
00:44:52,530 --> 00:44:54,710
Here's another free sample, sugar.
408
00:44:55,150 --> 00:44:57,730
Why don't you run along and abuse
yourself?
409
00:44:59,610 --> 00:45:04,490
I'm Cuban. I don't refuse anything free.
I can believe that.
410
00:45:05,610 --> 00:45:09,050
I'd be in the kitchen, Senor Bosman,
practicing boiling water.
411
00:45:09,690 --> 00:45:10,890
Now, Mr.
412
00:45:15,750 --> 00:45:20,390
Tremaine, I need a more private place to
conduct my survey.
413
00:45:21,310 --> 00:45:25,510
Would you happen to have some place
where two people can be alone on this
414
00:45:25,510 --> 00:45:26,510
thread?
415
00:45:28,310 --> 00:45:30,970
I have just the place, Miss Magnolia.
416
00:45:31,750 --> 00:45:34,990
You can call me Thunder Pussy.
417
00:45:48,810 --> 00:45:50,710
You must have been busting broncs in
that bed.
418
00:45:51,510 --> 00:45:53,510
Just what part of the spread is this,
anyway?
419
00:45:54,090 --> 00:45:55,090
Servant's quarters.
420
00:45:55,270 --> 00:45:58,150
You mean you let the servants sleep in
the main house?
421
00:45:58,550 --> 00:46:01,530
Back in Texas, my daddy made them sleep
out in the bunkhouse.
422
00:46:01,910 --> 00:46:03,290
You own a ranch in Texas?
423
00:46:03,570 --> 00:46:05,670
My daddy does, in a few measly acres.
424
00:46:06,050 --> 00:46:07,650
And where are the few acres?
425
00:46:08,270 --> 00:46:09,270
Downtown Dallas.
426
00:46:10,170 --> 00:46:12,350
Now, let's get down to business.
427
00:46:12,690 --> 00:46:15,870
As I stated, you wrote that your wife is
frigid.
428
00:46:16,700 --> 00:46:20,660
Did any of the products in the home
remedy kit help the situation?
429
00:46:22,620 --> 00:46:25,100
No. Sure, that's awful.
430
00:46:26,240 --> 00:46:30,280
Now, don't be afraid to answer the
questions as honestly as you can.
431
00:46:30,560 --> 00:46:33,080
All answers be kept in strict
confidence.
432
00:46:33,640 --> 00:46:35,120
Until I publish my book.
433
00:46:36,540 --> 00:46:40,180
Now, did you fuck, suck, rim, or all of
the above?
434
00:46:40,660 --> 00:46:41,880
Just fucking suck.
435
00:46:42,920 --> 00:46:43,920
No rim?
436
00:46:45,450 --> 00:46:46,450
Too bad.
437
00:47:02,230 --> 00:47:03,030
And
438
00:47:03,030 --> 00:47:10,170
which
439
00:47:10,170 --> 00:47:11,410
product did you use?
440
00:47:11,930 --> 00:47:14,330
The Oriental Dragon Vibrator.
441
00:47:14,620 --> 00:47:15,620
And the strawberry lube.
442
00:47:16,300 --> 00:47:18,040
Strawberry lube for a frontal attack?
443
00:47:20,780 --> 00:47:22,420
My, your wife must be young.
444
00:47:22,780 --> 00:47:25,360
Now, before we go any further, I'll need
to get your measurements.
445
00:47:26,360 --> 00:47:30,080
Well, I'm six feet two and I weigh...
No, no, I mean your dick measurements,
446
00:47:30,380 --> 00:47:31,640
both soft and hard.
447
00:47:32,660 --> 00:47:35,400
Well, I don't know. I've already come
three times today.
448
00:47:35,820 --> 00:47:38,240
My, you are a stud horse, ain't you?
449
00:47:39,120 --> 00:47:40,120
But don't worry.
450
00:47:40,810 --> 00:47:44,290
I ain't the owner and operator of the
slave on sexual aids for nothing.
451
00:47:44,970 --> 00:47:48,570
Now you just drop those drawers and I'll
flip into my measuring outfit.
452
00:48:34,410 --> 00:48:39,390
here come on oh crap i said soft
measurement i didn't think it'd be that
453
00:48:39,390 --> 00:48:45,650
well come on we got to get an erect
measurement now i don't think that can
454
00:48:45,650 --> 00:48:50,270
it we have to have any red measurements
but we can find out that to cause your
455
00:48:50,270 --> 00:48:52,990
wife's problem now which one of these
colors you want to get sucked off with
456
00:48:52,990 --> 00:48:59,630
sucked off pick a color excellent choice
457
00:48:59,630 --> 00:49:03,230
my favorite passionate persimmon purple
458
00:49:04,470 --> 00:49:07,830
Contains a patent and COX stimulator
called Gemiticus Erecticus.
459
00:49:08,410 --> 00:49:09,930
Now get that thing up here.
460
00:49:47,210 --> 00:49:48,950
for your wife's recreation.
461
00:51:14,540 --> 00:51:15,540
Yeah.
462
00:52:14,190 --> 00:52:15,190
Come on, Dr. Percy.
463
00:52:15,690 --> 00:52:17,810
Come on.
464
00:52:52,970 --> 00:52:53,970
Ride me.
465
00:53:03,770 --> 00:53:05,250
Oh, ride it.
466
00:53:06,130 --> 00:53:07,250
Oh, yeah.
467
00:53:19,690 --> 00:53:22,110
Oh, yeah.
468
00:53:22,590 --> 00:53:23,590
Oh, my God.
469
00:53:23,650 --> 00:53:24,650
Oh, my God.
470
00:54:51,600 --> 00:54:52,600
Where you going, bitch?
471
00:54:53,160 --> 00:54:54,160
To the kitchen.
472
00:54:54,220 --> 00:54:55,720
This is the lady, all right.
473
00:54:56,020 --> 00:54:56,839
You think so?
474
00:54:56,840 --> 00:54:58,240
Yeah, look at the way she's dressed.
475
00:54:58,460 --> 00:54:59,419
This is the lady.
476
00:54:59,420 --> 00:55:00,640
I'm no lady, I'm the cook.
477
00:55:00,900 --> 00:55:02,440
Ah, cook, don't dress like that.
478
00:55:03,180 --> 00:55:06,240
But, but... Oh.
479
00:55:08,080 --> 00:55:11,580
You think a Cuban woman can be lady of
big mansion like this?
480
00:55:12,080 --> 00:55:13,080
Why not?
481
00:55:13,980 --> 00:55:16,900
How dare you knock on high -class door
like this?
482
00:55:17,200 --> 00:55:20,260
Just the servant's entrance, you greasy
gringos.
483
00:55:23,400 --> 00:55:24,820
You're looking for a certain Mr.
484
00:55:25,060 --> 00:55:26,060
Trent Tremaine.
485
00:55:26,460 --> 00:55:28,500
And who shall I say is calling?
486
00:55:28,820 --> 00:55:31,940
You tell him three of the pussy mallas
wants words with him now.
487
00:55:32,680 --> 00:55:34,360
Tres? Yeah.
488
00:55:35,260 --> 00:55:36,260
Dildo's outside.
489
00:55:36,440 --> 00:55:37,440
Case in place.
490
00:55:38,100 --> 00:55:42,080
Dildo? Why'd you call him Dildo? Because
he's always got his head up his ass.
491
00:55:44,600 --> 00:55:49,440
If anybody wants to know who the pussy
mallas are, you tell them we're an
492
00:55:49,440 --> 00:55:50,680
offshoot of the Hells Angels.
493
00:55:51,220 --> 00:55:53,430
My husband. is a high -class man.
494
00:55:53,650 --> 00:55:57,550
What business has he with show -offs of
the health angels? Hey, what?
495
00:55:58,130 --> 00:55:59,130
Easy, Ethel.
496
00:56:00,150 --> 00:56:02,490
His name is Ethel?
497
00:56:02,970 --> 00:56:05,690
What's the matter, peep -squawk? You a
funny person?
498
00:56:06,090 --> 00:56:08,090
He wouldn't laugh if I were you.
499
00:56:08,330 --> 00:56:11,910
The last cunt that laughed at him, he
ravaged with his six -inch vibrating
500
00:56:11,910 --> 00:56:16,710
tongue. Besides, your husband, he owes
money to a gent.
501
00:56:18,350 --> 00:56:20,330
We've given her a certain permission.
502
00:56:21,000 --> 00:56:25,320
to make a little impression of his face
out in the cement, if he don't come up
503
00:56:25,320 --> 00:56:26,320
with the money.
504
00:56:26,540 --> 00:56:28,880
My husband is taking a siesta.
505
00:56:29,720 --> 00:56:31,200
He had a hard day.
506
00:56:32,060 --> 00:56:36,360
If I was your husband, I'd have a hard
day and a hard night.
507
00:56:36,740 --> 00:56:40,600
In fact, I'd have a hard -on all the
time.
508
00:56:41,220 --> 00:56:44,660
In fact, he's got a hard -on right now.
509
00:56:46,700 --> 00:56:49,680
Do not say such things, seรฑor queer.
510
00:57:16,130 --> 00:57:19,090
I won't ever be again, believe me. Do
you understand?
511
00:57:20,380 --> 00:57:21,380
Amore mio.
512
00:57:23,960 --> 00:57:25,160
Oh, my poor husband.
513
00:57:25,360 --> 00:57:27,020
He's got meek of magnesia.
514
00:57:28,320 --> 00:57:34,080
Mr. May, there's a little honor there to
$10 ,000 smackaroos, you know? What?
515
00:57:34,400 --> 00:57:36,920
Money! What smackaroos?
516
00:57:38,240 --> 00:57:39,560
Simoleon taco breath!
517
00:57:40,700 --> 00:57:44,560
You don't come up with the money, you're
going to take it out of your wife's
518
00:57:44,560 --> 00:57:49,160
ass. Oh, no, buster. You no take out no
smackaroos and no simoleons from my
519
00:57:49,160 --> 00:57:50,160
house.
520
00:57:50,640 --> 00:57:52,060
Okay, you gonna pay up?
521
00:57:53,880 --> 00:57:54,880
Chili.
522
00:57:55,420 --> 00:57:56,420
Thunder pussy.
523
00:57:56,820 --> 00:57:58,580
I have a confession to make.
524
00:57:59,520 --> 00:58:01,160
I'm not Trent Germain.
525
00:58:02,300 --> 00:58:05,020
I'm Jarvis Lear, the butler.
526
00:58:06,780 --> 00:58:13,140
We at Lodestone
527
00:58:13,140 --> 00:58:19,920
welcome you with open arms, open hearts,
and open legs.
528
00:58:26,220 --> 00:58:29,520
Open up your space and share it with us.
529
00:58:30,280 --> 00:58:31,500
And you will get it.
530
00:58:32,680 --> 00:58:33,720
Do they have it?
531
00:58:34,260 --> 00:58:35,260
No!
532
00:58:35,620 --> 00:58:36,680
Will they get it?
533
00:58:37,080 --> 00:58:38,080
Yes!
534
00:58:39,700 --> 00:58:41,620
That's what we want to talk to you
about.
535
00:58:42,460 --> 00:58:43,460
Frida.
536
00:58:44,740 --> 00:58:45,740
Travis Lear.
537
00:58:47,460 --> 00:58:52,820
And to get it, you must have total
honesty with your fellow assholes.
538
00:58:54,060 --> 00:58:55,540
No false prejudices.
539
00:58:55,860 --> 00:58:59,500
No false morals. No false pride.
540
00:58:59,820 --> 00:59:00,960
Just truth.
541
00:59:01,220 --> 00:59:03,220
Total fucking truth!
542
00:59:05,180 --> 00:59:12,000
At this time, I wish to invite our
graduates on stage to share their
543
00:59:12,000 --> 00:59:14,840
experiences in this trust exercise.
544
00:59:15,340 --> 00:59:20,180
I will ask you to share your experiences
with us.
545
00:59:22,030 --> 00:59:26,710
I'm going to ask you some questions that
you must answer truthfully as possible.
546
00:59:28,070 --> 00:59:29,070
Trust us.
547
00:59:30,170 --> 00:59:32,690
Trust yourselves in my hands.
548
00:59:34,290 --> 00:59:41,150
Now, Frida, tell me, what is the first
thing that happens to you when you
549
00:59:41,150 --> 00:59:42,150
get into bed?
550
00:59:44,290 --> 00:59:46,010
I get into bed with a good book.
551
00:59:47,330 --> 00:59:49,810
I get into bed with a good hard -on.
552
00:59:51,160 --> 00:59:54,380
Asshole of assholes! Do you have a hard
-on?
553
00:59:55,180 --> 00:59:57,220
I think that's physically impossible.
554
00:59:57,640 --> 00:59:59,360
But not mentally impossible.
555
00:59:59,860 --> 01:00:06,000
Tell me the feeling in your crotch when
you see your husband's... What do you
556
01:00:06,000 --> 01:00:06,899
call it?
557
01:00:06,900 --> 01:00:08,040
His penis.
558
01:00:08,980 --> 01:00:14,460
Ah! Do not avoid this reality scientific
propaganda!
559
01:00:39,790 --> 01:00:43,310
What does he do with his dick?
560
01:00:44,770 --> 01:00:45,770
Crick.
561
01:00:46,810 --> 01:00:47,810
Cock.
562
01:00:48,690 --> 01:00:50,510
He inserts it in my vagina.
563
01:00:51,230 --> 01:00:52,209
Ah, sheist!
564
01:00:52,210 --> 01:00:55,950
More scientific drivel! There's no room
for science here!
565
01:00:56,210 --> 01:00:57,310
Only the facts!
566
01:00:57,510 --> 01:00:58,610
Facts! Facts!
567
01:00:59,210 --> 01:01:02,330
Can't do it! He crams it up your snatch.
568
01:01:02,810 --> 01:01:05,850
He crams it up my snatch.
569
01:01:06,230 --> 01:01:08,590
He rams it up your pussy.
570
01:01:12,509 --> 01:01:15,150
He jams it up your asshole.
571
01:01:15,770 --> 01:01:18,450
He jams it up my asshole.
572
01:01:19,650 --> 01:01:24,490
And look at Jarvis's cock, dick, prick
is getting hard.
573
01:01:24,710 --> 01:01:31,710
He wants to ram it, jam it, and cram it
up your snatch, cunt, pussy.
574
01:01:32,030 --> 01:01:34,330
And what does that mean?
575
01:01:35,010 --> 01:01:37,510
It means he wants to fucking...
576
01:01:45,930 --> 01:01:48,110
put his cock, dick, prick.
577
01:01:48,690 --> 01:01:54,810
My cunt, Nat, put me. And what will
happen to you?
578
01:01:55,930 --> 01:01:58,910
I... I don't know.
579
01:02:00,050 --> 01:02:02,370
Ah, this fucking slut.
580
01:02:02,730 --> 01:02:05,310
Ah, how's this fucking dog?
581
01:02:05,710 --> 01:02:07,530
Ah. Ah.
582
01:02:08,050 --> 01:02:10,290
Ah. Ah. Ah.
583
01:02:10,710 --> 01:02:12,910
Ah. Ah. Ah. Ah. Ah. Ah.
584
01:02:28,520 --> 01:02:34,500
Okay, for the last time, Mr. Tremaine.
Are you Mr. Tremaine? And for the last
585
01:02:34,500 --> 01:02:35,500
time, no!
586
01:02:43,880 --> 01:02:46,920
I'll lose my job for sure.
587
01:02:51,220 --> 01:02:54,540
I'm Jarvis Lear, the butler.
588
01:02:55,440 --> 01:02:57,220
My wife, Rita Lear.
589
01:02:57,770 --> 01:02:59,770
Who's posing as Tiffany Tremaine.
590
01:03:00,130 --> 01:03:01,890
Is in the sauna house.
591
01:03:03,830 --> 01:03:04,830
Masturbating.
592
01:03:12,410 --> 01:03:13,410
Oh.
593
01:03:17,670 --> 01:03:18,670
Oh yeah.
594
01:03:19,670 --> 01:03:22,890
I said you were crazy.
595
01:03:24,410 --> 01:03:26,110
Is this your husband?
596
01:03:30,280 --> 01:03:31,600
Yeah, she got horseshit for brains.
597
01:03:31,860 --> 01:03:32,860
Who's she?
598
01:03:33,080 --> 01:03:34,180
She's a cuck.
599
01:03:34,440 --> 01:03:35,319
Who's she?
600
01:03:35,320 --> 01:03:37,520
I have never seen her before in my
existence.
601
01:03:38,160 --> 01:03:39,700
I had it.
602
01:03:40,000 --> 01:03:41,060
I want the money.
603
01:03:41,460 --> 01:03:42,740
I'm gonna rape a lady.
604
01:03:43,120 --> 01:03:44,118
Huh?
605
01:03:44,120 --> 01:03:47,020
Could I interest you in a handy -dandy
rape kit? Shut up!
606
01:03:47,320 --> 01:03:49,300
I haven't raped you somewhere before.
607
01:03:49,600 --> 01:03:51,680
You do have horseshit for brains.
608
01:03:51,940 --> 01:03:53,160
I'm gonna fuck you!
609
01:03:53,640 --> 01:03:55,080
I'm gonna fuck you!
610
01:04:01,070 --> 01:04:02,070
Get the fuck out of here.
611
01:04:58,120 --> 01:05:01,280
I want to feel your heart calm in my
mouth.
612
01:05:02,640 --> 01:05:05,800
I want to feel it striking the back of
my throat.
613
01:05:07,580 --> 01:05:10,380
And your balls hanging on my chin.
614
01:06:05,410 --> 01:06:06,830
Very fast.
615
01:06:08,190 --> 01:06:09,570
Very fast.
616
01:06:33,710 --> 01:06:40,110
Got dick lady So
617
01:06:40,110 --> 01:06:43,630
nice so nice
618
01:07:02,830 --> 01:07:04,330
Oh, you've got to be ready for this
dish.
619
01:07:06,730 --> 01:07:10,430
I want it in my cup. Right in your cup.
Baby, give it to me. Oh, you've got to.
620
01:07:10,430 --> 01:07:11,430
Give it to me.
621
01:07:13,050 --> 01:07:14,050
Oh, yeah.
622
01:07:14,550 --> 01:07:15,670
Oh, God.
623
01:07:16,010 --> 01:07:17,010
Oh, dear.
624
01:07:19,290 --> 01:07:20,510
Red, I love it.
625
01:07:35,760 --> 01:07:36,760
How do you feel?
626
01:07:37,360 --> 01:07:44,020
Oh, I feel his hard cuffs deep inside
me. All the way
627
01:07:44,020 --> 01:07:46,460
inside me. Describe it, Frida.
628
01:07:46,680 --> 01:07:51,960
Oh, it's sliding in and out of my wet
pussy.
629
01:07:53,200 --> 01:07:54,820
Take it, Frida.
630
01:07:55,080 --> 01:08:00,720
And his balls, they're striking my ass
like gentle socks.
631
01:08:00,980 --> 01:08:05,420
Like a mouse with a...
632
01:08:05,660 --> 01:08:07,840
that's trying to let him die.
633
01:10:23,980 --> 01:10:25,220
Sure is a bitch.
634
01:12:13,420 --> 01:12:19,280
Frida and Jarvis Lear, I hope you can
explain this over a simple dinner.
635
01:12:22,200 --> 01:12:25,060
Mr. Trent Tremaine.
636
01:12:33,540 --> 01:12:36,040
Mrs. Tiffany Tremaine.
637
01:13:01,460 --> 01:13:02,860
What?
638
01:13:23,280 --> 01:13:29,180
To my beautiful wife, who has given me
the best day of my life.
639
01:13:34,440 --> 01:13:38,460
All right.
640
01:13:41,100 --> 01:13:42,100
Let's eat.
641
01:13:42,680 --> 01:13:44,300
They've got a lot of money.
642
01:13:44,760 --> 01:13:45,880
They've got everything.
643
01:13:46,280 --> 01:13:47,720
They live in San Francisco.
644
01:13:48,100 --> 01:13:49,560
They really love to swing.
645
01:13:49,920 --> 01:13:53,120
They've only got one problem. I thought
it was a major one.
646
01:13:53,420 --> 01:13:56,800
They can fuck and blow like when neither
one can count.
647
01:13:57,300 --> 01:13:58,300
Filthy rich.
648
01:13:58,580 --> 01:14:00,280
Diamond mirrors on the ceiling.
649
01:14:00,760 --> 01:14:01,820
Filthy rich.
650
01:14:02,100 --> 01:14:03,860
But they cannot get the feeling.
651
01:14:04,320 --> 01:14:07,140
Filthy rich. Having sex is so
frustrating.
652
01:14:07,820 --> 01:14:10,500
Filthy rich. When it can't be simulated.
653
01:14:24,769 --> 01:14:30,170
She made every sound when it turned her
upside down But he could do no good
654
01:14:30,170 --> 01:14:31,930
cause her cut was made of wood
655
01:16:00,910 --> 01:16:01,910
For three hours.
656
01:17:00,360 --> 01:17:01,360
leave the theater yet.
657
01:17:01,480 --> 01:17:02,880
Our movie isn't over.
658
01:17:03,380 --> 01:17:07,500
Don't you want to know what happened to
our sex -crazed cast of characters?
659
01:17:08,220 --> 01:17:13,980
Frida and Jarvis Lear are giving sex
demonstrations at Berkeley and are busy
660
01:17:13,980 --> 01:17:17,500
penning their autobiographies. Screw the
filthy rich.
661
01:17:18,320 --> 01:17:21,320
Tiffany Tremaine screwed poor Trent
Tremaine to death.
662
01:17:21,780 --> 01:17:26,440
She inherited all his money and was last
known to be living with a guru in
663
01:17:26,440 --> 01:17:27,440
Azusa, California.
664
01:17:30,060 --> 01:17:36,500
Spike and Ethel, after being savagely
raped by the insatiable Chili, reverted
665
01:17:36,500 --> 01:17:40,660
homosexuality and run a flower shop
called Spike and Ethel's Petal Shop.
666
01:17:43,040 --> 01:17:48,500
Magnolia Thunderpussy immediately took a
vow of chastity and joined the convent,
667
01:17:48,620 --> 01:17:54,560
where she runs a home for unwed lesbians
who call her Sister Mary Pussy.
668
01:18:00,549 --> 01:18:07,110
And last, but certainly not least, Chili
Caliente now owns and operates a string
669
01:18:07,110 --> 01:18:08,930
of twat taco stands in Tijuana.
670
01:18:09,790 --> 01:18:15,870
As she was overheard saying recently, if
God had not meant for man to eat pussy,
671
01:18:16,110 --> 01:18:19,230
he wouldn't have made it look like a
taco. Cha -cha -cha.
672
01:18:20,290 --> 01:18:21,290
Well.
673
01:18:26,040 --> 01:18:27,320
Don't just sit there.
674
01:18:27,980 --> 01:18:31,860
Zip up your pants and close those
raincoats and leave.
675
01:18:32,460 --> 01:18:35,880
But, honey, we'll see you again soon.
676
01:18:36,920 --> 01:18:38,600
Oh, do me, do me!
677
01:18:39,160 --> 01:18:40,160
My turn!
678
01:18:40,380 --> 01:18:43,420
Oh, damn you, Arch! Diamond mirror's on
the ceiling!
679
01:18:43,980 --> 01:18:46,960
Filter it! Oh, but it cannot get the
ceiling!
680
01:18:47,320 --> 01:18:48,360
Filter it!
681
01:18:48,800 --> 01:18:50,820
Having sex is so frustrating!
682
01:18:51,120 --> 01:18:52,120
Filter it!
683
01:18:52,160 --> 01:18:53,540
When it should be stimulating!
48832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.