Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,310 --> 00:00:28,310
Oh, dear.
2
00:00:32,650 --> 00:00:34,930
Was it everything you hoped for?
3
00:00:35,610 --> 00:00:36,930
It was more than I could imagine.
4
00:00:37,730 --> 00:00:43,930
But, you know, Mom, I'm not like these
younger guys. I just hope it took a good
5
00:00:43,930 --> 00:00:45,330
view if it wasn't me.
6
00:00:45,830 --> 00:00:48,330
Yeah, it was good for me. But I'm not
done with you yet.
7
00:00:51,210 --> 00:00:52,250
What did you have in mind?
8
00:00:55,110 --> 00:00:56,130
Something kinky.
9
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
Slow morning?
10
00:02:34,940 --> 00:02:35,940
Mind -numbingly.
11
00:02:37,340 --> 00:02:38,840
Skinner wants to see us in his office.
12
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
You say what about?
13
00:02:42,600 --> 00:02:44,020
No, but he said it was urgent.
14
00:02:48,460 --> 00:02:49,460
Mulder, what's wrong?
15
00:02:50,860 --> 00:02:51,860
Nothing.
16
00:03:03,800 --> 00:03:04,800
Okay.
17
00:03:13,900 --> 00:03:16,620
Agent Scully and Mulder are here to see
you.
18
00:03:16,920 --> 00:03:17,920
Send them in, Arlene.
19
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
Take a seat, Aiden.
20
00:03:35,210 --> 00:03:39,450
The Los Angeles field office contacted
us today. There's been a rash of serial
21
00:03:39,450 --> 00:03:40,450
killings.
22
00:03:40,870 --> 00:03:41,870
All male.
23
00:03:42,310 --> 00:03:44,830
Ages vary between 20 and 58.
24
00:03:45,770 --> 00:03:47,450
You're booked on the next flight out.
25
00:03:48,310 --> 00:03:51,570
I'm sorry, sir, but why does this
warrant our involvement?
26
00:03:54,350 --> 00:03:56,090
Is there something wrong, Agent Mulder?
27
00:03:57,130 --> 00:04:00,810
No, sir. I just don't understand why
we're being called in on what appears to
28
00:04:00,810 --> 00:04:02,150
an average string of homicides.
29
00:04:16,909 --> 00:04:18,250
Satanic? No, not entirely.
30
00:04:20,329 --> 00:04:21,589
We'll call you when we know more.
31
00:04:28,450 --> 00:04:29,550
What's wrong with him?
32
00:04:30,310 --> 00:04:33,150
I don't know, sir. He's been acting this
way for the last few days now.
33
00:04:35,950 --> 00:04:39,110
Well, keep an eye on him.
34
00:04:40,250 --> 00:04:41,250
Be careful.
35
00:04:45,870 --> 00:04:46,870
One scully.
36
00:04:47,570 --> 00:04:48,950
Can you send in Arlene?
37
00:04:49,550 --> 00:04:50,550
Yes, sir.
38
00:05:02,290 --> 00:05:03,510
You wanted to see me?
39
00:05:05,370 --> 00:05:07,530
Don't have any appointments for a couple
of hours.
40
00:05:08,090 --> 00:05:09,430
Oh, yeah? Well, good.
41
00:05:53,450 --> 00:05:54,990
Oh, yes.
42
00:05:55,490 --> 00:05:57,270
Oh, that's good.
43
00:05:59,530 --> 00:06:00,590
Oh,
44
00:06:01,950 --> 00:06:03,430
fuck yes.
45
00:06:03,690 --> 00:06:06,410
That's all right. Yeah.
46
00:06:50,730 --> 00:06:51,790
Good secretary, Arnie.
47
00:27:39,300 --> 00:27:40,300
Hey,
48
00:27:45,240 --> 00:27:46,240
who are you two?
49
00:27:46,740 --> 00:27:47,760
I'm Agent David Scully.
50
00:27:48,360 --> 00:27:49,380
This is Agent Mulder.
51
00:27:50,300 --> 00:27:51,840
Yeah, I was told to expect you two.
52
00:27:52,600 --> 00:27:55,840
I was kind of hoping you could help us
out because you've been having a hell of
53
00:27:55,840 --> 00:27:56,679
a time.
54
00:27:56,680 --> 00:27:58,220
Looks like you had a hell of a time too.
55
00:28:00,680 --> 00:28:02,500
This is the sixth murder in two weeks.
56
00:28:03,200 --> 00:28:06,000
Did they all have this picture carved
into their torso?
57
00:28:07,600 --> 00:28:08,600
Yes, ma 'am.
58
00:28:09,200 --> 00:28:13,800
As far as we can tell, it's some kind of
satanic imagery.
59
00:28:15,080 --> 00:28:16,640
Jesus, Mulder, who would do this?
60
00:28:17,040 --> 00:28:18,040
Not a satanist.
61
00:28:18,900 --> 00:28:20,680
And that's not the only picture we
found.
62
00:28:21,020 --> 00:28:22,020
Get the sheet.
63
00:28:25,240 --> 00:28:29,160
We found this stuffed down his throat
all the way down into his intestines.
64
00:28:32,000 --> 00:28:34,820
This just keeps on getting more and more
interesting.
65
00:28:36,300 --> 00:28:37,300
What is it?
66
00:28:37,500 --> 00:28:39,720
Looks like somebody's been practicing
sex magic.
67
00:28:40,900 --> 00:28:41,900
Sex magic?
68
00:28:43,580 --> 00:28:45,940
Let's get out of here, Scully. I think
I'm getting a little turned on.
69
00:28:49,960 --> 00:28:51,180
Is that guy for real?
70
00:28:52,520 --> 00:28:54,300
He takes some getting used to.
71
00:29:09,130 --> 00:29:11,830
Are you sure you don't want to tell me
what's been bothering you, Mulder?
72
00:29:13,010 --> 00:29:14,010
Nothing's wrong with me.
73
00:29:16,550 --> 00:29:17,550
That's not true.
74
00:29:17,990 --> 00:29:21,070
You've been acting distant for a few
days now.
75
00:29:21,570 --> 00:29:23,690
Let's just keep our minds on our job
right now, okay?
76
00:29:26,030 --> 00:29:27,030
Okay.
77
00:29:27,390 --> 00:29:29,210
What do you think the pictograms are?
78
00:29:30,170 --> 00:29:34,230
Well, the picture on the sheet is known
as the unicursal hexagram.
79
00:29:34,750 --> 00:29:38,470
It's called unicursal because it can be
drawn in one continuous motion instead
80
00:29:38,470 --> 00:29:39,750
of overlaying two triangles.
81
00:29:40,890 --> 00:29:43,770
It's an ancient symbol found throughout
the world in many cultures.
82
00:29:44,410 --> 00:29:49,310
It's known as a Thelemic Unicursal
Hexagram, designed by Aleister Crowley.
83
00:29:49,510 --> 00:29:50,990
The wickedest man in the world.
84
00:29:51,590 --> 00:29:52,610
One and the same.
85
00:29:53,130 --> 00:29:55,450
He placed a five -petal rose in the
center.
86
00:29:55,750 --> 00:29:58,790
Five plus six equals eleven, the number
of divine union.
87
00:30:00,080 --> 00:30:04,120
Now, the other pictogram we saw carved
into the victim's chest, the goat
88
00:30:04,120 --> 00:30:06,260
being, is known as a baphomet.
89
00:30:07,100 --> 00:30:10,780
It's another symbol of divine union,
albeit of a more demonic nature.
90
00:30:11,060 --> 00:30:12,060
How so?
91
00:30:12,140 --> 00:30:16,480
Well, the baphomet is an androgynous
being. It represents the sexual union of
92
00:30:16,480 --> 00:30:17,540
Lucifer and Lilith.
93
00:30:19,040 --> 00:30:21,700
So you think this is the work of a
Luciferian cult?
94
00:30:22,500 --> 00:30:23,500
Possibly.
95
00:30:23,840 --> 00:30:25,960
Probably one of Crowley's students of
Thelema.
96
00:30:28,330 --> 00:30:33,870
I'll have the L .A. field office fax us
over all the addresses of known Philemic
97
00:30:33,870 --> 00:30:34,870
cults in the area.
98
00:30:35,430 --> 00:30:36,430
Sounds good.
99
00:30:38,170 --> 00:30:39,450
Good start at tomorrow morning.
100
00:31:06,320 --> 00:31:07,320
Hey, Scully.
101
00:31:10,360 --> 00:31:11,360
Hey, Scully.
102
00:31:17,620 --> 00:31:18,620
Hey,
103
00:31:26,280 --> 00:31:27,740
Scully. Want to get a pizza?
104
00:32:10,860 --> 00:32:12,860
I wasn't peeping. I wasn't peeping.
105
00:32:15,480 --> 00:32:20,220
What do you want?
106
00:32:20,420 --> 00:32:23,240
Pizza. I came to see if you want pizza.
107
00:32:24,920 --> 00:32:26,700
But I can see you've already eaten.
108
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
I'm sorry.
109
00:32:30,120 --> 00:32:31,120
Good night, Scully.
110
00:34:05,940 --> 00:34:07,620
Thank you.
111
00:34:26,330 --> 00:34:27,330
Thank you.
112
00:49:34,960 --> 00:49:35,960
So who is this guy, Scully?
113
00:49:36,620 --> 00:49:37,680
Andrew Barsons.
114
00:49:38,140 --> 00:49:40,620
Born, raised, still residing in
Pasadena.
115
00:49:41,440 --> 00:49:42,440
Barsons?
116
00:49:42,560 --> 00:49:44,300
Yeah, why, does that name mean anything
to you?
117
00:49:45,400 --> 00:49:46,400
It may be.
118
00:49:52,620 --> 00:49:53,620
Probable cause.
119
00:50:04,080 --> 00:50:05,080
Are you Andrew Barsons?
120
00:50:05,500 --> 00:50:06,520
Yes. Who are you?
121
00:50:08,220 --> 00:50:09,640
Special Agent Fox Mulder.
122
00:50:09,980 --> 00:50:11,260
This is Agent Dana Skelly.
123
00:50:12,560 --> 00:50:13,560
May we come in?
124
00:50:14,320 --> 00:50:15,320
Of course.
125
00:50:24,400 --> 00:50:25,680
May I offer you guys a drink?
126
00:50:26,480 --> 00:50:27,480
No, thank you.
127
00:50:27,880 --> 00:50:30,900
All right. You can wait in the living
room. I'll be there in a minute.
128
00:50:40,779 --> 00:50:44,940
Cozy. Oh, what, this is not the way you
see yourself settling down in a few
129
00:50:44,940 --> 00:50:47,620
years? If anything happens, get behind
me.
130
00:50:49,600 --> 00:50:50,940
Am I interrupting?
131
00:50:53,520 --> 00:50:55,340
No. Please sit down.
132
00:51:03,120 --> 00:51:05,100
So how may I be of service to you?
133
00:51:05,680 --> 00:51:09,060
We're investigating a string of murders
that have occurred over the last few
134
00:51:09,060 --> 00:51:10,060
weeks.
135
00:51:10,280 --> 00:51:14,960
All the victims have pictograms of bath
mets carved in their torso.
136
00:51:15,260 --> 00:51:19,320
We've also found polemic hexagrams
nearby, painted in the victim's blood.
137
00:51:19,860 --> 00:51:21,180
So you assume it was me?
138
00:51:21,920 --> 00:51:27,460
Not necessarily you, but maybe somebody
you know. You are the head of a polemic
139
00:51:27,460 --> 00:51:28,460
order.
140
00:51:28,620 --> 00:51:33,200
Our records indicate that your group
congregates here at your home.
141
00:51:33,480 --> 00:51:35,300
I'm afraid your records are out of date.
142
00:51:36,080 --> 00:51:38,380
We stopped meeting here about two years
ago.
143
00:51:38,990 --> 00:51:41,610
We now meet at an occult bookstore not
far from here.
144
00:51:41,970 --> 00:51:43,730
You're both more than welcome to come.
145
00:51:44,930 --> 00:51:45,930
No, thanks.
146
00:51:46,150 --> 00:51:48,550
We'd just like you to answer a few
questions for us, please.
147
00:51:49,050 --> 00:51:50,050
Ask away.
148
00:51:50,870 --> 00:51:53,490
Is there anyone in your group that you
would consider dangerous?
149
00:51:54,830 --> 00:51:57,670
No. Thelma is a peaceful way of life.
150
00:51:58,050 --> 00:52:01,030
It may not look it to you, but it is.
151
00:52:02,450 --> 00:52:05,450
Have you ever practiced ritual sex
magic?
152
00:52:05,710 --> 00:52:06,710
Of course.
153
00:52:08,310 --> 00:52:09,750
When was the last time this occurred?
154
00:52:10,030 --> 00:52:11,030
Last week.
155
00:52:11,650 --> 00:52:13,390
What did the ritual entail?
156
00:52:13,850 --> 00:52:16,650
I'd be more than happy to show you.
Okay, that's enough.
157
00:52:16,970 --> 00:52:17,970
That's enough.
158
00:52:18,850 --> 00:52:19,850
For now.
159
00:52:21,110 --> 00:52:22,110
Thank you for your time.
160
00:52:22,570 --> 00:52:23,630
Let me show you out.
161
00:52:32,310 --> 00:52:33,310
Oh.
162
00:52:33,490 --> 00:52:37,030
And I wouldn't plan on taking a vacation
anytime soon if I were you. Might look
163
00:52:37,030 --> 00:52:38,030
bad.
164
00:52:38,060 --> 00:52:42,060
I have no reason to run from you, Agent
Mulder. The rest of my day consists of
165
00:52:42,060 --> 00:52:45,580
going to the bookstore, and that night,
visiting a club with my friend.
166
00:52:57,340 --> 00:52:58,340
So what do you think?
167
00:52:58,940 --> 00:52:59,940
He's hiding something.
168
00:53:00,340 --> 00:53:01,340
Start surveillance.
169
00:53:08,940 --> 00:53:10,000
So tell me about the pendant.
170
00:53:11,760 --> 00:53:12,760
Okay, so.
171
00:53:13,800 --> 00:53:18,840
Long story short. In Jewish oral
tradition, Eve was not the first wife of
172
00:53:19,720 --> 00:53:24,360
His first wife was a woman by the name
of Lilith, whom God created to be Adam's
173
00:53:24,360 --> 00:53:30,160
equal. When she refused to have sex with
him in the missionary position, he got
174
00:53:30,160 --> 00:53:32,100
mad and she left the Garden of Eden.
175
00:53:32,540 --> 00:53:33,680
Can I have some more noodles?
176
00:53:33,960 --> 00:53:34,960
Yeah.
177
00:53:41,930 --> 00:53:45,090
God then sent three angels to bring her
back.
178
00:53:45,570 --> 00:53:47,790
Senoi, Sensanoi, and Semengaloth.
179
00:53:48,190 --> 00:53:51,210
They found her, but she refused to
return to the Garden of Eden.
180
00:53:52,130 --> 00:53:56,150
She preferred instead to become a demon
and cause sickness in infants and
181
00:53:56,150 --> 00:53:57,170
ruination in men.
182
00:53:57,730 --> 00:54:00,610
She became a succubus, preying on men
sexually.
183
00:54:01,350 --> 00:54:02,350
Want some more rice?
184
00:54:03,470 --> 00:54:04,470
However,
185
00:54:05,020 --> 00:54:08,160
She swore that if she ever saw the names
of the three angels that were sent to
186
00:54:08,160 --> 00:54:14,000
retrieve her, written on either a
pendant or amulet, whoever wore it,
187
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
no power over.
188
00:54:16,280 --> 00:54:20,000
Andrew, or pendant, with their names
written in Hebrew.
189
00:54:22,120 --> 00:54:23,240
So, what do you think?
190
00:54:26,060 --> 00:54:27,220
I'm not sure just yet.
191
00:54:28,320 --> 00:54:29,320
Fuck.
192
00:54:30,460 --> 00:54:31,760
Must be heading out to the club.
193
00:54:32,600 --> 00:54:33,600
What do you want to do?
194
00:54:34,120 --> 00:54:35,180
Let's go take a look and see.
195
00:54:36,520 --> 00:54:39,960
Mulder, we can't just break into the
man's house.
196
00:54:41,520 --> 00:54:45,620
Without a court order, nothing we find
is admissible as evidence in a crime.
197
00:55:03,600 --> 00:55:04,600
Yeah.
198
00:56:20,620 --> 00:56:21,780
Must be where the magic happened.
199
00:56:24,520 --> 00:56:26,320
Come on, let's go check the basement.
200
00:57:26,890 --> 00:57:28,630
This doesn't seem fulfilling anymore.
201
00:57:29,210 --> 00:57:31,070
I know.
202
00:57:37,550 --> 00:57:38,550
It's Lois.
203
00:57:42,710 --> 00:57:43,710
We're leaving.
204
00:57:43,870 --> 00:57:47,590
Hold on, Skully. Hold on a second.
Mulder, we're leaving.
205
00:57:51,050 --> 00:57:52,950
Alright, I'm sorry. Let's go.
206
00:58:16,110 --> 00:58:18,790
We have to find a girl to come back with
us tonight.
207
00:58:19,390 --> 00:58:20,490
Yeah, that's why we're here.
208
00:58:21,610 --> 00:58:25,190
Now, what can we say to get her to let
us train her?
209
00:58:27,590 --> 00:58:29,870
It's important. It's important to find
the right girl.
210
00:58:30,070 --> 00:58:31,710
She's wild and crazy.
211
00:58:32,390 --> 00:58:35,930
All the girls here look that way. Yeah,
that's true.
212
00:58:37,150 --> 00:58:40,510
Maybe we'll get lucky if we actually
find that girl.
213
00:58:52,200 --> 00:58:53,920
You two look like you could use some
company.
214
00:58:55,580 --> 00:59:00,380
You read my mind.
215
00:59:00,760 --> 00:59:01,820
Yeah, I did.
216
00:59:02,660 --> 00:59:04,360
Do you want to go somewhere?
217
00:59:05,780 --> 00:59:06,820
What's wrong with right here?
218
00:59:08,340 --> 00:59:09,740
Sounds like a great idea to me.
219
00:59:10,320 --> 00:59:11,480
What did you say your name was?
220
00:59:12,660 --> 00:59:13,660
Lois.
221
01:02:14,830 --> 01:02:16,510
Whoa. Yeah.
222
01:02:17,150 --> 01:02:18,150
Yeah.
223
01:04:00,620 --> 01:04:01,620
Yeah, you got a little sweat.
224
01:04:02,720 --> 01:04:04,400
That's fine, girl. You got a little
sweat. Yeah,
225
01:04:05,600 --> 01:04:06,960
I think you're coming out of my fucking
head.
226
01:04:07,640 --> 01:04:09,620
You got a little fucking sweat coming
out of my fucking head.
227
01:04:10,680 --> 01:04:10,960
Oh,
228
01:04:10,960 --> 01:04:18,020
yeah.
229
01:04:18,100 --> 01:04:19,100
Fuck yeah. Come on.
230
01:04:19,480 --> 01:04:20,920
Yeah, I got a little fucking sweat.
231
01:04:21,220 --> 01:04:22,500
Yeah, come out of my fucking head.
232
01:05:02,520 --> 01:05:07,000
Oh, my God.
233
01:05:07,840 --> 01:05:09,080
Oh,
234
01:05:11,200 --> 01:05:14,800
God, it's so fucking deep. Oh,
235
01:05:15,640 --> 01:05:17,500
yeah. Oh,
236
01:05:21,020 --> 01:05:22,020
fuck.
237
01:05:34,700 --> 01:05:35,700
Yeah.
238
01:06:17,390 --> 01:06:18,450
I'm going to take my pussy off you.
239
01:07:03,920 --> 01:07:05,360
Oh, they're fucking good, yeah.
240
01:07:05,740 --> 01:07:06,740
Oh, yeah.
241
01:07:52,140 --> 01:07:53,140
Oh, yes.
242
01:07:53,220 --> 01:07:54,220
Oh, yes.
243
01:07:54,820 --> 01:07:55,820
Oh, yes.
244
01:07:57,380 --> 01:08:01,720
Oh, that feels so fucking good. Yeah.
245
01:08:30,510 --> 01:08:31,529
She's a dirty little bitch.
246
01:12:51,339 --> 01:12:52,940
Oh, God.
247
01:12:58,220 --> 01:12:59,220
Oh,
248
01:13:00,080 --> 01:13:06,960
yeah. Oh, yeah. Give
249
01:13:06,960 --> 01:13:07,938
me all that.
250
01:13:07,940 --> 01:13:09,120
Oh, yeah.
251
01:13:13,230 --> 01:13:14,230
It's so big.
252
01:13:14,330 --> 01:13:15,590
It's so freaking big.
253
01:13:44,620 --> 01:13:45,620
Yeah.
254
01:14:16,940 --> 01:14:18,340
Oh my God.
255
01:14:18,860 --> 01:14:20,160
Oh my God.
256
01:14:54,650 --> 01:14:57,050
Oh, yeah.
257
01:14:57,550 --> 01:14:59,310
Oh, yeah.
258
01:15:00,750 --> 01:15:01,950
Oh,
259
01:15:04,070 --> 01:15:05,070
yeah.
260
01:15:27,500 --> 01:15:28,680
Is this fucking cocktail good?
261
01:15:29,520 --> 01:15:32,580
Oh, yes.
262
01:15:33,980 --> 01:15:34,980
Oh, yes.
263
01:15:35,080 --> 01:15:35,978
Oh, yes.
264
01:15:35,980 --> 01:15:36,980
Oh, yes.
265
01:15:37,260 --> 01:15:38,260
Oh, yes.
266
01:15:38,280 --> 01:15:39,159
Oh, yes.
267
01:15:39,160 --> 01:15:40,540
Oh, yes.
268
01:15:42,940 --> 01:15:43,940
Oh, yes.
269
01:15:44,520 --> 01:15:46,720
Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes.
270
01:15:47,620 --> 01:15:50,720
Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes.
271
01:15:51,160 --> 01:15:51,999
Oh, yes. Oh, yes.
272
01:15:52,000 --> 01:15:53,000
Oh, yes.
273
01:15:53,420 --> 01:15:54,420
Oh, yes.
274
01:16:06,630 --> 01:16:07,630
Fuck you!
275
01:16:46,190 --> 01:16:47,190
Same thing?
276
01:16:47,670 --> 01:16:48,670
Yes, sir.
277
01:16:49,050 --> 01:16:52,450
Except this time, the killer took a
souvenir.
278
01:16:53,390 --> 01:16:54,390
Both of them?
279
01:16:55,570 --> 01:16:58,250
Well, I guess they're not going to have
much use for them anymore anyway, huh?
280
01:17:00,750 --> 01:17:03,770
Mulder, out with it. What's going on?
281
01:17:07,790 --> 01:17:11,330
Scully, I think we're dealing with
something more than we originally
282
01:17:12,710 --> 01:17:15,130
How so? I think it's more than just...
283
01:17:15,500 --> 01:17:18,100
A cult murder or sacrifice to Lilith.
284
01:17:19,000 --> 01:17:21,360
I think the murderer is Lilith herself.
285
01:17:22,220 --> 01:17:23,220
A demon.
286
01:17:23,480 --> 01:17:26,160
That's right. The concubine of Satan.
287
01:17:26,460 --> 01:17:27,460
That's the one.
288
01:17:27,560 --> 01:17:30,240
First wife of Adam. Yes, ma 'am.
289
01:17:31,220 --> 01:17:33,200
Look at the nature of all the killings.
290
01:17:33,620 --> 01:17:37,640
All performed after a sexual escapade.
The Baphomet carved in every victim's
291
01:17:37,640 --> 01:17:40,460
torso. A representation of Lilith. The
hexagram.
292
01:17:40,880 --> 01:17:43,160
Another symbol of her unity to Lucifer.
293
01:17:43,580 --> 01:17:47,740
We found all the same pictograms painted
in Barsons' basement, plus a painting
294
01:17:47,740 --> 01:17:48,358
of Lilith.
295
01:17:48,360 --> 01:17:51,820
Not to mention the fact that Barsons
wears a pendant around his neck to
296
01:17:51,820 --> 01:17:52,820
himself from her.
297
01:17:54,740 --> 01:17:57,720
Okay. So, it's obviously a demon.
298
01:17:58,860 --> 01:18:01,640
I've also been doing some research on
our little friend Barsons.
299
01:18:02,280 --> 01:18:06,300
Seems his grandfather was a student of
Aleister Crowley, a man who himself
300
01:18:06,300 --> 01:18:07,660
claims to have conjured up demons.
301
01:18:08,220 --> 01:18:12,420
You do realize how hard it's going to be
to prosecute Satan before.
302
01:18:14,190 --> 01:18:15,870
Well, Scully, what do you suggest we do?
303
01:18:18,050 --> 01:18:20,390
I'm going to perform an autopsy on these
bodies.
304
01:18:20,710 --> 01:18:24,550
Why don't you go back to Mr. Varson and
see what he was up to last night?
305
01:18:25,190 --> 01:18:26,230
Okay, will do.
306
01:18:27,050 --> 01:18:29,090
Call me if you find anything weird with
the bodies.
307
01:18:30,510 --> 01:18:32,090
What qualifies as weird?
308
01:18:32,890 --> 01:18:33,890
Something spooky.
309
01:18:36,230 --> 01:18:37,230
Right.
310
01:18:39,550 --> 01:18:42,350
Death appears to have been caused by
lost of blood.
311
01:18:43,500 --> 01:18:50,040
either from the genitals, which have
been removed, or the throat, which seems
312
01:18:50,040 --> 01:18:52,040
be ripped out by the killer's mouth.
313
01:18:56,000 --> 01:19:01,180
The stomach is ripped open, most likely
related to the gaping hole in the
314
01:19:01,180 --> 01:19:02,180
victim's back.
315
01:19:03,520 --> 01:19:09,840
Stomach contents include a fingernail,
316
01:19:12,910 --> 01:19:14,670
Most likely female in origin.
317
01:19:16,990 --> 01:19:18,550
Black fingernail polish.
318
01:19:19,650 --> 01:19:24,490
Likely lost when the killer's hand
thrusts through the victim's abdomen.
319
01:19:26,790 --> 01:19:33,510
The heart seems to have been removed
320
01:19:33,510 --> 01:19:40,450
and then put back at 180 degrees.
321
01:19:58,250 --> 01:19:59,570
How may I help you, Agent Mulder?
322
01:19:59,830 --> 01:20:02,210
I was wondering if I could ask you a few
more questions.
323
01:20:02,570 --> 01:20:03,570
Of course.
324
01:20:11,710 --> 01:20:12,710
Thank you.
325
01:20:14,290 --> 01:20:15,630
So what would you like to know?
326
01:20:18,110 --> 01:20:19,290
Where were you last night?
327
01:20:19,910 --> 01:20:23,490
Like I told you and your partner
yesterday, I was visiting a club with my
328
01:20:23,490 --> 01:20:24,490
friends.
329
01:20:24,750 --> 01:20:25,750
Which club?
330
01:20:25,770 --> 01:20:26,770
The Cage.
331
01:20:28,810 --> 01:20:31,470
Are you aware there was a double
homicide committed there last night?
332
01:20:31,790 --> 01:20:32,790
Of course.
333
01:20:37,990 --> 01:20:41,870
What do you... What do you know about
it?
334
01:20:42,930 --> 01:20:43,930
Everything.
335
01:21:12,720 --> 01:21:14,280
You are a delightful agent, Mulder.
336
01:21:14,940 --> 01:21:16,440
You want to tie me, you sick bastard?
337
01:21:16,880 --> 01:21:19,940
No, not yet. I want you to experience
something with me first.
338
01:21:20,140 --> 01:21:21,140
No, thanks.
339
01:21:22,420 --> 01:21:26,020
There are many forms of sex magic, but
there's one in particular that's more
340
01:21:26,020 --> 01:21:30,340
powerful than them all. Oh, yeah? The
one where you say abracadabra? No, the
341
01:21:30,340 --> 01:21:31,340
where I bugger you.
342
01:21:31,360 --> 01:21:33,040
Stay away from me, you sick son of a
bitch!
343
01:21:33,320 --> 01:21:34,460
Calm down, Fox.
344
01:21:34,720 --> 01:21:36,800
The more you squirm, the more it's going
to hurt.
345
01:21:40,280 --> 01:21:41,280
Hold it right there.
346
01:21:41,850 --> 01:21:42,850
Sit down.
347
01:21:44,410 --> 01:21:46,870
Scully, I don't think I've ever been so
happy with you in my life.
348
01:21:47,610 --> 01:21:48,630
Mr. Parsons.
349
01:21:52,550 --> 01:21:53,550
Explain this.
350
01:21:53,790 --> 01:21:56,070
That's your fingernail. Whose
fingernail?
351
01:21:56,270 --> 01:21:57,270
Lilith.
352
01:21:59,270 --> 01:22:00,270
The demon?
353
01:22:01,590 --> 01:22:02,590
Yeah.
354
01:22:03,350 --> 01:22:04,550
How did she get here?
355
01:22:05,010 --> 01:22:06,010
I summoned her.
356
01:22:06,430 --> 01:22:07,430
Why?
357
01:22:09,390 --> 01:22:12,360
Seven years ago, I began to experience
nightmares.
358
01:22:12,860 --> 01:22:17,900
She would come to me in my dreams, and
we would have sex, and at the end, she
359
01:22:17,900 --> 01:22:19,640
would torture me and devour my flesh.
360
01:22:21,840 --> 01:22:25,520
She told me this wouldn't stop until I
brought her into the real world, which I
361
01:22:25,520 --> 01:22:26,520
did.
362
01:22:26,820 --> 01:22:27,920
And how'd you do that?
363
01:22:28,320 --> 01:22:29,700
My group, a ritual.
364
01:22:30,300 --> 01:22:31,300
Sex magic?
365
01:22:32,080 --> 01:22:33,080
Of course.
366
01:25:06,660 --> 01:25:07,660
Thank you.
367
01:44:22,570 --> 01:44:23,570
And where is she now?
368
01:44:24,370 --> 01:44:26,230
Lilith is a demon of the desert.
369
01:44:27,470 --> 01:44:28,470
Death Valley.
370
01:44:31,530 --> 01:44:32,530
Wow.
371
01:44:33,210 --> 01:44:34,590
A little help here, Scully?
372
01:45:01,120 --> 01:45:02,120
Where is she?
373
01:45:02,160 --> 01:45:03,160
I don't know.
374
01:45:04,520 --> 01:45:05,760
Spoke of this old factory.
375
01:45:07,080 --> 01:45:09,280
You take him and search that side. I'll
search this side.
376
01:45:09,600 --> 01:45:10,900
I don't think he's split up.
377
01:45:11,660 --> 01:45:12,660
Don't worry, we'll be alright.
378
01:45:13,920 --> 01:45:14,960
Fire a shot if you see her.
379
01:45:17,980 --> 01:45:19,240
Alright, move it.
380
01:47:09,870 --> 01:47:10,870
Hello, Fox.
381
01:47:11,070 --> 01:47:12,650
I've been waiting for you.
382
01:47:21,910 --> 01:47:22,510
No
383
01:47:22,510 --> 01:47:31,410
man
384
01:47:31,410 --> 01:47:32,410
can resist me.
385
01:47:32,690 --> 01:47:35,170
I'll give you pleasure you've never
dreamed of.
386
01:47:38,190 --> 01:47:39,610
You really love her, don't you?
387
01:47:40,130 --> 01:47:42,190
I can be her. If you prefer.
388
01:47:44,810 --> 01:47:46,090
Tell me what you want.
389
01:47:47,030 --> 01:47:50,190
I want you to leave.
390
01:47:50,450 --> 01:47:51,450
Then give me Andrew.
391
01:47:52,390 --> 01:47:53,950
That's why I allowed you to come here.
392
01:47:55,170 --> 01:47:56,670
That's why I left you my heart.
393
01:47:58,710 --> 01:47:59,710
Mover!
394
01:48:00,310 --> 01:48:01,690
Give me what I want.
395
01:48:02,890 --> 01:48:05,790
Scully, take the pendant off his neck.
396
01:48:06,030 --> 01:48:07,030
Now.
397
01:48:07,880 --> 01:48:08,880
No, please!
398
01:48:10,720 --> 01:48:11,720
Don't you fall.
399
01:49:07,050 --> 01:49:08,550
It's quite a story, Agent Mulder.
400
01:49:09,370 --> 01:49:10,950
Oh, quite.
401
01:49:12,350 --> 01:49:13,830
Varson's body was never recovered?
402
01:49:14,710 --> 01:49:18,630
No, sir, but there was a pile of ashes
in the room. We assume it was Varson's.
403
01:49:19,410 --> 01:49:22,850
It's been a week, and no more murders
have been reported.
404
01:49:23,670 --> 01:49:26,390
I can only assume it's due to your work.
405
01:49:26,770 --> 01:49:27,810
Good job, agents.
406
01:49:28,310 --> 01:49:29,310
Thank you, sir.
407
01:49:36,680 --> 01:49:38,220
Did you ever find out what was going on?
408
01:49:38,940 --> 01:49:39,940
No, sir.
409
01:49:40,600 --> 01:49:41,640
Do you have any idea?
410
01:49:42,460 --> 01:49:43,800
No, sir. I don't think I do.
411
01:49:52,420 --> 01:49:54,020
Mulder, talk to me.
412
01:49:55,260 --> 01:49:56,079
About what?
413
01:49:56,080 --> 01:49:57,080
You know what.
414
01:49:57,380 --> 01:50:01,160
You were upset before we left, and then
in Los Angeles you seemed a little bit
415
01:50:01,160 --> 01:50:04,960
better, and now that we're back, you're
upset again, so tell me what's going on.
416
01:50:09,510 --> 01:50:10,510
Nothing's wrong, Scully.
417
01:50:12,410 --> 01:50:13,750
Don't run away from me, Mulder.
418
01:50:14,470 --> 01:50:15,470
I'm not running.
419
01:50:15,590 --> 01:50:16,590
I'm walking.
420
01:50:16,810 --> 01:50:18,510
Calmly. Have a good weekend.
421
01:50:49,450 --> 01:50:50,450
Everything okay?
422
01:50:51,010 --> 01:50:55,110
I just, um... Can I come in?
423
01:50:55,390 --> 01:50:56,390
Yeah, of course.
424
01:51:03,250 --> 01:51:07,350
Look, I came by because I want to say
sorry for the way I've been treating you
425
01:51:07,350 --> 01:51:08,350
lately.
426
01:51:08,850 --> 01:51:15,170
I... I just... It's okay, Mulder. You
can talk to me.
427
01:51:18,100 --> 01:51:22,060
I've been doing a lot of thinking lately
about the things that are important in
428
01:51:22,060 --> 01:51:23,060
my life.
429
01:51:23,560 --> 01:51:28,940
When my sister was taken away so many
years ago, I felt like a piece of me was
430
01:51:28,940 --> 01:51:29,940
taken with her.
431
01:51:30,780 --> 01:51:34,860
And since we discovered her fate, I feel
like I've regained that piece.
432
01:51:35,880 --> 01:51:39,320
Only I realize that it's not because I
know what happened to her.
433
01:51:40,200 --> 01:51:43,060
It's because I'm able to move forward in
a way I couldn't before.
434
01:51:45,460 --> 01:51:46,800
I don't understand.
435
01:51:48,830 --> 01:51:53,310
Philly, the best part of my day is when
you walk into the office in the morning.
436
01:51:53,810 --> 01:51:56,410
Because I know I get to spend the rest
of my day with you.
437
01:52:00,750 --> 01:52:01,750
I love you.
438
01:52:02,450 --> 01:52:04,030
And I have for a long time.
439
01:52:05,390 --> 01:52:11,350
And at the risk of ruining our
friendship and our professional
440
01:52:11,350 --> 01:52:12,350
had to tell you.
441
01:52:12,630 --> 01:52:14,990
Because I can't hold it inside any
longer.
442
01:52:26,480 --> 01:52:30,220
Mulder, I love you too.
443
01:58:13,230 --> 01:58:14,230
So good.
444
02:04:04,940 --> 02:04:05,940
Amen.
445
02:06:16,490 --> 02:06:17,870
Yes. Yes.
446
02:06:20,010 --> 02:06:22,290
I can't do it.
447
02:06:22,630 --> 02:06:23,630
I can't do it.
448
02:06:25,350 --> 02:06:26,350
Oh, yes.
449
02:06:26,550 --> 02:06:28,190
Oh, my God.
450
02:06:28,710 --> 02:06:30,110
Oh, my God.
451
02:06:34,590 --> 02:06:38,650
You better fucking watch me. You better
fucking watch me.
452
02:06:48,240 --> 02:06:49,240
Oh my God.
453
02:07:19,940 --> 02:07:23,000
Yes, it's right there, right there.
454
02:07:24,760 --> 02:07:30,720
Oh, you
455
02:07:30,720 --> 02:07:37,400
dirty motherfucker.
456
02:07:50,120 --> 02:07:51,800
Damn it.
30251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.