All language subtitles for muiemuiemuieeeeeee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,990 --> 00:00:19,940 (Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) Hey, how's it going? 2 00:00:20,900 --> 00:00:22,180 Do you have any matches? 3 00:00:22,980 --> 00:00:23,560 Nope. 4 00:00:24,280 --> 00:00:25,040 How about a lighter? 5 00:00:26,360 --> 00:00:26,940 Nope. 6 00:00:27,620 --> 00:00:29,740 Because it says you have fire wings. 7 00:00:30,980 --> 00:00:32,440 Get out of here, kid. 8 00:00:40,740 --> 00:00:43,680 Go have a look. 9 00:00:45,420 --> 00:00:48,680 Oh, fire! 10 00:00:49,120 --> 00:00:50,600 Yeah, fire! 11 00:00:51,520 --> 00:00:52,180 Fire! 12 00:00:52,720 --> 00:00:53,580 Fire! 13 00:00:54,520 --> 00:00:55,680 Fire. 14 00:00:57,840 --> 00:01:00,140 Hello, Beavis. 15 00:01:00,720 --> 00:01:02,800 I have been waiting for you. 16 00:01:03,500 --> 00:01:05,800 I am fire. 17 00:01:05,800 --> 00:01:06,840 Whoa! 18 00:01:07,540 --> 00:01:08,280 Fire! 19 00:01:08,980 --> 00:01:10,960 You like, you kick ass. 20 00:01:12,440 --> 00:01:16,080 I have great power, yes. 21 00:01:16,720 --> 00:01:17,320 Yeah, yeah. 22 00:01:17,680 --> 00:01:18,280 Wait a minute. 23 00:01:18,940 --> 00:01:20,760 So like, so you can talk? 24 00:01:21,670 --> 00:01:25,100 I have always been able to talk to you, Beavis. 25 00:01:25,500 --> 00:01:26,240 Remember? 26 00:01:35,570 --> 00:01:38,070 Beavis, it is I, fire. 27 00:01:39,110 --> 00:01:42,630 Look upon my fearful glory. 28 00:01:43,350 --> 00:01:44,010 Fire. 29 00:01:48,190 --> 00:01:54,410 Um, fire, do you remember when I put an M-80 in Mr. Anderson's mailbox and it started a big fire? 30 00:01:55,090 --> 00:01:57,790 Yes, that was me. 31 00:01:58,550 --> 00:02:01,890 Remember when I found my first lighter and it was like, fire. 32 00:02:03,190 --> 00:02:04,510 I remember. 33 00:02:05,070 --> 00:02:06,380 I am fire. 34 00:02:06,380 --> 00:02:06,880 Fire. 35 00:02:07,380 --> 00:02:08,580 Have you ever been in a volcano? 36 00:02:09,000 --> 00:02:11,260 I am in all the volcanoes. 37 00:02:12,220 --> 00:02:13,780 What about that forest fire? 38 00:02:14,620 --> 00:02:17,060 That was a great day. 39 00:02:17,640 --> 00:02:18,920 Smokey the bear sucks. 40 00:02:19,720 --> 00:02:21,420 It's not his fault. 41 00:02:21,620 --> 00:02:23,260 I killed his parents. 42 00:02:23,880 --> 00:02:27,820 He's just trying to mend the hole in his heart that I put there. 43 00:02:27,960 --> 00:02:28,860 You're cool. 44 00:02:29,920 --> 00:02:31,200 Quite so. 45 00:02:31,200 --> 00:02:36,640 You and you, Beavis, are my special one. 46 00:02:37,080 --> 00:02:38,340 Fire, fire. 47 00:02:38,940 --> 00:02:39,740 Fire. 48 00:02:40,680 --> 00:02:42,900 Now, Beavis, listen to me. 49 00:02:43,420 --> 00:02:49,380 I am going to command you and you will do exactly as I say. 50 00:02:50,160 --> 00:02:50,880 Yes, fire. 51 00:02:51,140 --> 00:02:53,140 Tell me what to do and I will obey. 52 00:02:53,500 --> 00:02:53,640 Yes. 53 00:02:53,880 --> 00:02:55,400 Very good. 54 00:02:58,420 --> 00:03:04,800 Now, Beavis, go to your school and run four times around the track. 55 00:03:05,120 --> 00:03:07,700 That will be one mile. 56 00:03:09,000 --> 00:03:10,360 That's what you want me to do? 57 00:03:11,420 --> 00:03:12,100 Yes. 58 00:03:14,200 --> 00:03:16,160 Okay, I guess that's pretty cool. 59 00:03:16,540 --> 00:03:17,780 I'm going to run. 60 00:03:18,420 --> 00:03:19,960 Now, begone. 61 00:03:21,300 --> 00:03:21,640 Fire. 62 00:03:21,640 --> 00:03:21,740 Fire. 63 00:03:22,000 --> 00:03:22,480 Fire. 64 00:03:23,040 --> 00:03:23,440 Fire. 65 00:03:27,460 --> 00:03:34,660 Hey, fire, I'm back. 66 00:03:35,760 --> 00:03:42,420 Did you run around the track four times, completing a distance of one mile? 67 00:03:43,000 --> 00:03:45,640 Yes, fire. Yes. I did as you command. Yes. 68 00:03:45,880 --> 00:03:49,420 Very good, my loyal servant. 69 00:03:50,520 --> 00:03:53,640 So, fire, why did you command me to do that? 70 00:03:53,640 --> 00:03:58,500 It was good exercise. You needed it. 71 00:03:59,240 --> 00:04:03,140 Well, I guess so. I don't know. I mean, if you say so. 72 00:04:04,020 --> 00:04:07,420 Butthead doesn't understand us, does he? 73 00:04:07,780 --> 00:04:13,980 My special one, what we have, what I am. 74 00:04:14,040 --> 00:04:17,040 No, he doesn't. He sucks. Let's burn him. 75 00:04:19,940 --> 00:04:22,500 Perhaps in good time. 76 00:04:22,820 --> 00:04:27,980 But not today, for I have for you a second command. 77 00:04:28,700 --> 00:04:31,680 Yes, command me. The first one was just a warm-up. 78 00:04:32,840 --> 00:04:39,340 Look around you, Beavis. The streets of this city are crawling with filth. 79 00:04:40,280 --> 00:04:45,000 But you and I know what to do about filth, don't we, Beavis? 80 00:04:45,000 --> 00:04:47,620 Yes, fire. 81 00:04:48,720 --> 00:04:55,840 I command you to pick up all of the plastic bottles in this alley and put them in the recycling. 82 00:04:56,440 --> 00:04:59,940 And then the same for the surrounding streets. 83 00:05:00,820 --> 00:05:03,200 Really? You command me to do that? 84 00:05:03,580 --> 00:05:05,180 Obey me. 85 00:05:05,660 --> 00:05:08,200 Okay, okay. Fire. Okay. 86 00:05:09,120 --> 00:05:10,060 Get this here. 87 00:05:11,680 --> 00:05:12,400 One of these. 88 00:05:12,400 --> 00:05:13,260 Me. 89 00:05:14,320 --> 00:05:18,220 No, not the regular trash. The blue one. 90 00:05:18,360 --> 00:05:18,900 Okay, okay. 91 00:05:27,870 --> 00:05:31,250 Beavis, here's a little something for you from Kale Dodds. 92 00:05:33,170 --> 00:05:34,890 And this is country, I can tell. 93 00:05:37,670 --> 00:05:40,630 I can tell because he said down a two lane. 94 00:05:41,370 --> 00:05:43,530 And there's like a story. 95 00:05:44,610 --> 00:05:46,890 I think that's the guy who makes Family Guy. 96 00:05:46,890 --> 00:05:48,870 I didn't know he was a country singer too. 97 00:05:54,010 --> 00:05:56,470 Whoa, he's trying to score at breakfast. 98 00:05:58,850 --> 00:05:59,830 Man, it didn't work. 99 00:06:01,230 --> 00:06:03,070 Well, you know there's always lunch and dinner. 100 00:06:06,530 --> 00:06:09,510 Okay, he's like, okay, I can handle this. 101 00:06:11,230 --> 00:06:15,510 Hello, I'm country star Kale Dodds. I used to be a loser like you. 102 00:06:15,970 --> 00:06:18,550 I mean, not like you exactly. 103 00:06:19,230 --> 00:06:21,150 Yeah, you know, I mean, I was in a band. 104 00:06:21,890 --> 00:06:23,670 All the chicks liked me and all that, you know. 105 00:06:24,350 --> 00:06:26,050 I was nothing like you. 106 00:06:27,230 --> 00:06:28,150 You're a loser. 107 00:06:30,110 --> 00:06:32,570 He's like, you see, your problem is this sweater. 108 00:06:33,890 --> 00:06:37,450 Yeah, just get rid of the sweater, and that chick will come right over here 109 00:06:37,450 --> 00:06:40,070 and get it on with you right in the middle of Applebee's. 110 00:06:44,210 --> 00:06:48,090 This is like all those movies where like the good looking cool guy 111 00:06:48,090 --> 00:06:52,030 teaches the dork how to score, and he like trains him. 112 00:06:54,410 --> 00:06:56,110 He's grooming him. 113 00:06:58,330 --> 00:07:00,890 He's like, now that I paid for your meal, 114 00:07:01,010 --> 00:07:03,690 why don't you come back to my place and try on some clothes for me. 115 00:07:06,290 --> 00:07:08,710 He's going to wind up in a shallow grave. 116 00:07:11,450 --> 00:07:14,370 They told us about these kind of guys in health class. 117 00:07:15,590 --> 00:07:17,090 All the warning signs were there. 118 00:07:17,670 --> 00:07:19,790 They may come across as friendly at first. 119 00:07:20,310 --> 00:07:23,130 They might even sing you a country song, but beware. 120 00:07:24,290 --> 00:07:27,050 They might buy your breakfast, but that breakfast isn't free. 121 00:07:27,790 --> 00:07:30,970 Here's what happened to a young man who went home with Kale Dodds. 122 00:07:31,890 --> 00:07:32,410 Hey. 123 00:07:35,030 --> 00:07:38,250 Well, like, does this video mean that if you change your shirt, 124 00:07:38,350 --> 00:07:39,330 you'll score with chicks? 125 00:07:40,350 --> 00:07:41,390 Yeah, that's ridiculous. 126 00:07:41,970 --> 00:07:45,170 Because I have the coolest shirt you could possibly have, 127 00:07:45,430 --> 00:07:46,870 and I still don't score. 128 00:07:56,190 --> 00:07:59,450 Uh, the only way he can score is to go to a club 129 00:07:59,450 --> 00:08:02,390 and sit around and wait for a girl to trip and fall over. 130 00:08:03,770 --> 00:08:05,070 Maybe I should try that. 131 00:08:06,250 --> 00:08:07,710 As soon as the director says cut, 132 00:08:07,970 --> 00:08:11,590 that hot girl's going to leave the dork and go score with Kale Dodds. 133 00:08:13,670 --> 00:08:15,850 And then the dork is going to go home alone, 134 00:08:16,290 --> 00:08:18,630 put on a new shirt, and spank his monkey. 135 00:08:19,710 --> 00:08:21,390 Now that's a country song. 136 00:08:25,450 --> 00:08:29,730 Okay, fire. 137 00:08:29,730 --> 00:08:31,690 Um, so I picked up all the bottles. 138 00:08:31,990 --> 00:08:36,270 Very good. Very good indeed. 139 00:08:38,929 --> 00:08:41,270 Yeah, I guess it was fine. I don't know. 140 00:08:42,150 --> 00:08:46,530 Beavis, are you ready to obey my next command? 141 00:08:47,510 --> 00:08:48,630 Yes, fire. Yes. 142 00:08:49,250 --> 00:08:51,450 And something cool this time, maybe. Yeah. 143 00:08:51,970 --> 00:08:55,170 I think you'll find this very cool. 144 00:08:55,170 --> 00:08:59,670 Well, you could say I was just getting warmed up. 145 00:09:01,730 --> 00:09:07,650 Now, listen closely to what you shall do. 146 00:09:07,830 --> 00:09:09,510 Yeah, I'm listening closely. 147 00:09:10,850 --> 00:09:14,850 You will go and read Call of the Wild 148 00:09:14,850 --> 00:09:18,110 and write a two-page report on it. 149 00:09:18,990 --> 00:09:20,490 Um, what? 150 00:09:21,150 --> 00:09:23,230 Now do my bidding. 151 00:09:23,230 --> 00:09:26,150 Use topic sentences. 152 00:09:26,990 --> 00:09:30,930 Um, fire, um, why are you making me do this stuff? 153 00:09:31,630 --> 00:09:34,890 You are my special one, Beavis. 154 00:09:35,090 --> 00:09:35,370 Uh-huh. 155 00:09:35,510 --> 00:09:37,890 And it's about time you applied yourself. 156 00:09:38,170 --> 00:09:38,290 Yeah. 157 00:09:38,390 --> 00:09:41,070 It's one thing to screw around in middle school, 158 00:09:41,250 --> 00:09:44,770 but you're almost at the point where it counts for colleges. 159 00:09:45,670 --> 00:09:46,590 Oh, boy. 160 00:09:47,430 --> 00:09:51,750 Now go before I make it five pages. 161 00:09:52,870 --> 00:09:54,990 Um, just wait here a second. 162 00:09:55,710 --> 00:10:02,270 Um, did you know there's a fire in the garbage back there? 163 00:10:02,870 --> 00:10:03,390 Again? 164 00:10:06,350 --> 00:10:07,290 Yeah, there it is. 165 00:10:07,330 --> 00:10:07,790 What? 166 00:10:09,210 --> 00:10:11,870 Oh, Beavis, no. Stop him, Beavis. 167 00:10:12,350 --> 00:10:15,810 The pain. I'm being extinguished. 168 00:10:16,190 --> 00:10:17,790 Punish him, the death. 169 00:10:18,030 --> 00:10:19,610 Oh, please. 170 00:10:20,830 --> 00:10:24,070 It doesn't have to be two pages. 171 00:10:24,550 --> 00:10:26,850 Just three paragraphs. 172 00:10:28,310 --> 00:10:31,990 Remember the M-80s. 173 00:10:35,920 --> 00:10:36,860 Thanks, kid. 174 00:10:38,320 --> 00:10:44,290 And there was so much left to burn. 175 00:10:45,390 --> 00:10:49,210 Farewell, my special one. 176 00:10:51,940 --> 00:10:53,120 Yeah, that fire sucked. 177 00:10:53,610 --> 00:10:56,300 Whoa, cool. 178 00:11:04,100 --> 00:11:04,380 Fire. 179 00:11:07,480 --> 00:11:08,120 Chirp. 11793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.