All language subtitles for les.invisibles.2021.s03e06.final.french.720p.web.x264-amb3r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:03,570 Pleurs. -Chut ! 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,530 ... Malo, Malo. 3 00:00:10,000 --> 00:00:10,700 ... 4 00:00:11,560 --> 00:00:12,260 ... 5 00:00:12,920 --> 00:00:13,920 Allez ! 6 00:00:15,400 --> 00:00:16,100 ... 7 00:00:17,840 --> 00:00:19,640 Putain ! ... 8 00:00:20,000 --> 00:00:20,700 ... 9 00:00:20,160 --> 00:00:20,860 ... 10 00:00:23,080 --> 00:00:24,000 Allez, s'il te plaît, bois ! 11 00:00:29,640 --> 00:00:30,340 ... 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,050 Putain ! 13 00:00:30,960 --> 00:00:32,010 Putain ! 14 00:00:37,320 --> 00:00:39,120 ... 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,050 Tonalité. 16 00:00:43,800 --> 00:00:44,850 Tonalité. 17 00:00:47,480 --> 00:00:49,780 Allez, décroche ! ... 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Putain, c'est pas possible. 19 00:00:50,280 --> 00:00:52,280 Putain, c'est pas possible. 20 00:00:52,840 --> 00:00:54,540 ... Oh là ! 21 00:00:55,320 --> 00:00:56,640 Non, non, non, non ! 22 00:01:00,000 --> 00:01:00,700 ... 23 00:01:05,920 --> 00:01:06,620 ... 24 00:01:08,560 --> 00:01:10,000 Non, non, non ! -Ayyache ? 25 00:01:10,480 --> 00:01:11,480 -Démarre ! 26 00:01:12,280 --> 00:01:13,560 ... 27 00:01:13,880 --> 00:01:15,360 Allez, putain ! 28 00:01:16,240 --> 00:01:17,320 -Descends, putain ! 29 00:01:17,640 --> 00:01:18,560 Allez ! 30 00:01:18,880 --> 00:01:20,000 Descends, petite tête ! Coup sur le camion. 31 00:01:21,800 --> 00:01:25,200 Descends, petite tête ! Coup sur le camion. 32 00:01:24,560 --> 00:01:27,860 -Je descends, je descends ! -Descends ! 33 00:01:26,840 --> 00:01:28,690 -Je descends, calme-toi. 34 00:01:28,800 --> 00:01:30,700 -Elle est où, ma thune ? 35 00:01:30,000 --> 00:01:32,150 -Je vais te la rendre, promis. 36 00:01:30,680 --> 00:01:32,830 -Je vais te la rendre, promis. 37 00:01:32,720 --> 00:01:34,720 -Ca fait 3 putains de mois. 38 00:01:35,800 --> 00:01:39,350 Tu m'as demandé 2 000 balles, tu les as eus. 39 00:01:38,200 --> 00:01:40,200 J'en ai besoin maintenant ! 40 00:01:40,000 --> 00:01:41,900 -T'as replongé ou quoi ? 41 00:01:40,480 --> 00:01:42,380 -T'as replongé ou quoi ? 42 00:01:42,080 --> 00:01:43,980 -Je t'emmerde. Ma thune ! 43 00:01:45,240 --> 00:01:48,640 -Laisse-moi une journée et t'as ta thune. 44 00:01:48,840 --> 00:01:52,890 Demain, je te ramène tout. Je suis avec le petit là ! 45 00:01:50,000 --> 00:01:52,800 ... -Me fais pas un coup de merde. 46 00:01:56,880 --> 00:01:59,680 ... -Me fais pas un coup de merde. 47 00:02:00,000 --> 00:02:03,100 -Non. -Sinon, je te bute. Je te jure 48 00:02:00,360 --> 00:02:03,460 -Non. -Sinon, je te bute. Je te jure 49 00:02:02,040 --> 00:02:04,000 que je te bute ! 50 00:02:09,200 --> 00:02:09,900 ... 51 00:02:10,000 --> 00:02:11,350 Générique. 52 00:02:11,880 --> 00:02:13,230 Générique. 53 00:02:20,000 --> 00:02:20,900 ... 54 00:02:30,000 --> 00:02:30,900 ... 55 00:02:37,120 --> 00:02:40,000 ... 56 00:02:48,600 --> 00:02:50,000 -Merci beaucoup. -Y a pas de quoi. 57 00:02:50,720 --> 00:02:53,720 -Merci beaucoup. -Y a pas de quoi. 58 00:02:53,640 --> 00:02:57,140 -Bonjour, patron. -Bonjour. Salut, duchesse. 59 00:02:55,320 --> 00:02:57,170 C'est quoi ce clébard ? 60 00:02:58,600 --> 00:03:02,100 -Il est à côté du corps depuis le début. 61 00:03:00,000 --> 00:03:04,700 Un automobiliste l'aurait percutée et aurait pris la fuite ensuite. 62 00:03:02,520 --> 00:03:07,220 Un automobiliste l'aurait percutée et aurait pris la fuite ensuite. 63 00:03:05,080 --> 00:03:08,280 -Marijo, Ben, ça va ? -Salut, patron. 64 00:03:09,280 --> 00:03:13,730 Je te fais pas le topo. Pas de papiers, aucun signe distinctif, 65 00:03:10,000 --> 00:03:11,450 pas de tatouage, 66 00:03:11,000 --> 00:03:12,450 pas de tatouage, 67 00:03:14,880 --> 00:03:19,130 pas de bijou, à part des boucles d'oreilles bon marché. 68 00:03:17,360 --> 00:03:19,660 -L'automobiliste qui l'a trouvée 69 00:03:20,000 --> 00:03:24,050 s'était arrêté pour le chien. -C'est sa maîtresse ? 70 00:03:20,320 --> 00:03:24,370 s'était arrêté pour le chien. -C'est sa maîtresse ? 71 00:03:21,400 --> 00:03:22,250 -Hm. 72 00:03:25,160 --> 00:03:26,160 En tout cas, il aboyait comme pour la protéger. 73 00:03:27,680 --> 00:03:30,180 -Putain ! -Elle respire. 74 00:03:30,000 --> 00:03:32,650 -Elle est vivante ! -Vite ! 75 00:03:30,200 --> 00:03:32,850 -Elle est vivante ! -Vite ! 76 00:03:32,640 --> 00:03:35,690 -Reste avec nous, reste avec nous ! 77 00:03:36,040 --> 00:03:40,140 Allez, allez, allez ! -Va falloir t'accrocher, la fleur. 78 00:03:40,000 --> 00:03:40,800 ... 79 00:03:50,000 --> 00:03:50,800 ... 80 00:03:57,360 --> 00:03:58,160 ... 81 00:04:00,000 --> 00:04:04,500 -J'ai vu les médecins, elle a fait un épisode de mort clinique 82 00:04:01,200 --> 00:04:05,700 -J'ai vu les médecins, elle a fait un épisode de mort clinique 83 00:04:04,840 --> 00:04:08,990 10 mn entre l'arrivée des secours et votre intervention. 84 00:04:06,160 --> 00:04:07,460 -Globalement, 85 00:04:09,240 --> 00:04:13,190 elle est dans quel état ? -Coma stade 3, fractures, 86 00:04:10,000 --> 00:04:11,850 pronostic vital engagé. 87 00:04:10,920 --> 00:04:12,040 pronostic vital engagé. 88 00:04:16,000 --> 00:04:20,750 -Ca s'est passé vers quelle heure ? -Les ecchymoses vont violacées, 89 00:04:20,000 --> 00:04:24,200 donc l'accident a dû avoir lieu hier entre 22h et minuit. 90 00:04:20,240 --> 00:04:24,440 donc l'accident a dû avoir lieu hier entre 22h et minuit. 91 00:04:22,520 --> 00:04:24,570 -Elle a passé toute la nuit 92 00:04:25,000 --> 00:04:27,200 à survivre. Elle a quel âge ? 93 00:04:27,040 --> 00:04:29,240 -D'après les examens, entre 16 94 00:04:30,000 --> 00:04:34,250 et 18 ans. J'ai demandé une radio de l'émail de ses dents 95 00:04:30,240 --> 00:04:34,490 et 18 ans. J'ai demandé une radio de l'émail de ses dents 96 00:04:32,720 --> 00:04:35,920 pour une datation plus précise. -Oui. 97 00:04:34,280 --> 00:04:35,930 -Il y a autre chose. 98 00:04:37,560 --> 00:04:41,560 Elle est en période de lactation, elle allaite encore 99 00:04:38,920 --> 00:04:40,000 son bébé. 100 00:04:43,160 --> 00:04:44,160 -OK. 101 00:04:44,480 --> 00:04:46,200 Merci. -A plus tard. 102 00:04:46,520 --> 00:04:47,520 -A plus ! 103 00:04:55,800 --> 00:04:58,720 *Musique rock. 104 00:04:59,040 --> 00:05:00,000 -Salut, mec. J'ai une putain de galère là. 105 00:05:02,520 --> 00:05:06,020 -Salut, mec. J'ai une putain de galère là. 106 00:05:06,280 --> 00:05:08,800 J'ai besoin de 500 balles, tu pourrais me dépanner ? 107 00:05:10,000 --> 00:05:14,450 S'il te plaît, je te rends tout le mois prochain, je t'assure. 108 00:05:12,560 --> 00:05:16,040 S'il te plaît, je te rends tout le mois prochain, je t'assure. 109 00:05:17,040 --> 00:05:17,680 OK. 110 00:05:20,000 --> 00:05:23,550 Ouais, pas grave. Laisse tomber, t'inquiète. 111 00:05:20,560 --> 00:05:24,110 Ouais, pas grave. Laisse tomber, t'inquiète. 112 00:05:21,880 --> 00:05:25,720 Salut. 113 00:05:26,760 --> 00:05:27,710 Nina ? 114 00:05:29,000 --> 00:05:31,800 -Salut, Ayyache. Ca va ? -Oui. 115 00:05:30,000 --> 00:05:34,550 J'ai une grosse galère, tu pourrais me dépanner de 500 balles ? 116 00:05:32,560 --> 00:05:37,110 J'ai une grosse galère, tu pourrais me dépanner de 500 balles ? 117 00:05:35,080 --> 00:05:38,180 -500 balles ? -Je te les rends vite. 118 00:05:39,160 --> 00:05:43,360 -Tu veux que je prenne ça où ? Sur mon compte épargne ? 119 00:05:40,000 --> 00:05:41,500 Demande à Paulo. 120 00:05:41,240 --> 00:05:42,740 Demande à Paulo. 121 00:05:44,200 --> 00:05:46,350 -C'est fait, il n'a plus rien. 122 00:05:46,760 --> 00:05:49,920 -Ah ! Désolée, ma poule. 123 00:05:50,000 --> 00:05:53,550 -Tu pourrais me garder Malo, s'il te plaît ? 124 00:05:52,560 --> 00:05:56,110 -Tu pourrais me garder Malo, s'il te plaît ? 125 00:05:56,240 --> 00:05:59,990 -Je suis désolée, mais je suis pas très gamin. 126 00:05:59,080 --> 00:05:59,960 Ici, on n'est pas très bébé. 127 00:06:00,000 --> 00:06:03,500 Réfléchis peut-être à te poser ailleurs. 128 00:06:02,120 --> 00:06:03,440 Réfléchis peut-être à te poser ailleurs. 129 00:06:05,320 --> 00:06:06,770 -Ouais, je vois. 130 00:06:10,000 --> 00:06:10,950 *... 131 00:06:10,920 --> 00:06:12,200 *... 132 00:06:14,800 --> 00:06:17,000 -La battue, ça a donné quoi ? 133 00:06:18,160 --> 00:06:22,310 -Rien. Aucune trace du bébé aux alentours de l'accident 134 00:06:20,000 --> 00:06:23,900 et l'enquête de voisinage n'a rien donné non plus. 135 00:06:21,440 --> 00:06:25,340 et l'enquête de voisinage n'a rien donné non plus. 136 00:06:23,560 --> 00:06:25,810 -Quelqu'un l'attend forcément ! 137 00:06:26,720 --> 00:06:30,970 Elle a pas laissé son bébé tout seul pour aller promener 138 00:06:29,440 --> 00:06:32,590 son clébard au bord d'une nationale. 139 00:06:30,000 --> 00:06:34,950 Checkez maternités, foyers, lycées. On sait si le chien a été pucé ? 140 00:06:33,240 --> 00:06:38,190 Checkez maternités, foyers, lycées. On sait si le chien a été pucé ? 141 00:06:34,760 --> 00:06:36,260 -Il l'était pas, 142 00:06:37,560 --> 00:06:41,310 mais on a trouvé ça accroché à son collier. 143 00:06:40,000 --> 00:06:44,500 -Une médaille de baptême ? -Ca devait appartenir à la gamine. 144 00:06:42,040 --> 00:06:43,000 -Une médaille de baptême ? -Ca devait appartenir à la gamine. 145 00:06:44,400 --> 00:06:45,750 -"26 août..." 146 00:06:47,960 --> 00:06:51,860 L'année est effacée, ça aurait été trop facile. 147 00:06:50,000 --> 00:06:53,750 -Je l'ai envoyée au labo, ils vont la restaurer. 148 00:06:51,400 --> 00:06:55,150 -Je l'ai envoyée au labo, ils vont la restaurer. 149 00:06:54,120 --> 00:06:57,520 -On n'aura pas les résultats avant Noël. 150 00:06:55,520 --> 00:06:56,760 -Duchesse ? 151 00:06:59,080 --> 00:06:59,840 Tu veux voir comment on leur met la pression ? 152 00:07:00,000 --> 00:07:02,450 -Avec plaisir. -Allez ! 153 00:07:01,840 --> 00:07:04,480 -Avec plaisir. -Allez ! 154 00:07:07,400 --> 00:07:08,680 -Je crois que j'ai un truc intéressant. 155 00:07:10,000 --> 00:07:13,800 J'ai épluché les vidéosurveillances de la N227. 156 00:07:11,560 --> 00:07:15,360 J'ai épluché les vidéosurveillances de la N227. 157 00:07:15,040 --> 00:07:18,990 On a une 1re caméra 5 km avant le lieu de l'accident 158 00:07:17,120 --> 00:07:19,070 et une autre, 3 km après. 159 00:07:20,000 --> 00:07:24,750 Entre 22h et minuit, une centaine de véhicules sont passés par là. 160 00:07:21,280 --> 00:07:26,030 Entre 22h et minuit, une centaine de véhicules sont passés par là. 161 00:07:23,400 --> 00:07:25,050 Cette voiture-là... 162 00:07:27,000 --> 00:07:31,050 On voit sur la 1re caméra qu'elle fait des embardées. 163 00:07:29,480 --> 00:07:31,730 On retrouve la même sur la 2de. 164 00:07:30,000 --> 00:07:34,100 Là où ça cloche, c'est les time codes des 2 caméras. 165 00:07:32,680 --> 00:07:36,780 Là où ça cloche, c'est les time codes des 2 caméras. 166 00:07:33,880 --> 00:07:35,380 Cette voiture-là 167 00:07:36,440 --> 00:07:39,840 a mis 5 mn de plus pour la même distance. 168 00:07:38,640 --> 00:07:41,390 -Elle s'est arrêtée ? -Oui. 169 00:07:40,000 --> 00:07:44,600 J'ai passé la plaque au fichier SIV, elle appartient à M. Lopez. 170 00:07:42,720 --> 00:07:47,320 J'ai passé la plaque au fichier SIV, elle appartient à M. Lopez. 171 00:07:45,720 --> 00:07:49,520 Il a cru intelligent de déclarer comme par hasard 172 00:07:47,800 --> 00:07:50,100 le vol de son véhicule ce matin. 173 00:07:50,000 --> 00:07:53,900 -Il devrait arrêter de regarder les mauvais polars. 174 00:07:51,320 --> 00:07:55,220 -Il devrait arrêter de regarder les mauvais polars. 175 00:07:53,080 --> 00:07:54,120 On y va ? -Allez ! 176 00:07:55,680 --> 00:07:56,560 -Même pas 200 ? 177 00:07:58,840 --> 00:08:00,000 OK, laisse tomber, pas grave. 178 00:08:02,640 --> 00:08:03,840 Monsieur ? 179 00:08:04,560 --> 00:08:10,000 ... 180 00:08:20,000 --> 00:08:20,800 ... 181 00:08:29,040 --> 00:08:30,000 ... 182 00:08:30,280 --> 00:08:31,520 -Monsieur ? 183 00:08:32,840 --> 00:08:35,000 Monsieur, vous le prenez ? -Oui. 184 00:08:35,320 --> 00:08:36,760 -12,50 s'il vous plaît. 185 00:08:37,320 --> 00:08:38,560 -Euh... 186 00:08:41,560 --> 00:08:43,560 Le bébé chouine. Chut ! 187 00:08:47,360 --> 00:08:49,400 -On a tout dit à vos collègues. 188 00:08:49,720 --> 00:08:53,920 On a réalisé que la voiture avait été volée ce matin. 189 00:08:53,120 --> 00:08:57,320 On a réalisé que la voiture avait été volée ce matin. 190 00:08:54,760 --> 00:08:55,920 -Oui, bien sûr. 191 00:09:00,000 --> 00:09:04,450 Hier soir, vous êtes sortis ? -Oui, on a dîné avec des amis. 192 00:09:00,080 --> 00:09:01,120 Hier soir, vous êtes sortis ? -Oui, on a dîné avec des amis. 193 00:09:02,240 --> 00:09:03,390 -Dîné... 194 00:09:03,760 --> 00:09:05,410 et picolé pas mal ? 195 00:09:04,880 --> 00:09:06,780 -Non. -Non ? 196 00:09:06,440 --> 00:09:07,840 -Enfin, un peu. 197 00:09:07,720 --> 00:09:10,000 -Ah... 198 00:09:12,920 --> 00:09:14,800 -M. Lopez, Mme Lopez ? 199 00:09:15,120 --> 00:09:18,640 Et si on arrêtait de se raconter n'importe quoi ? 200 00:09:18,960 --> 00:09:20,000 Une femme a été renversée hier sur la N227. 201 00:09:21,880 --> 00:09:25,480 Une femme a été renversée hier sur la N227. 202 00:09:24,640 --> 00:09:27,040 Elle venait d'accoucher, un bébé 203 00:09:26,240 --> 00:09:27,740 se retrouve seul. 204 00:09:29,160 --> 00:09:32,760 Ce serait bien d'aller à l'essentiel, non ? 205 00:09:30,000 --> 00:09:31,900 -On vous dit la vérité. 206 00:09:30,920 --> 00:09:32,820 -On vous dit la vérité. 207 00:09:34,080 --> 00:09:38,080 Hier, on est rentrés et ce matin, elle avait disparu. 208 00:09:37,920 --> 00:09:40,000 -M. Lopez, pourquoi vous vous entêtez comme ça ? 209 00:09:42,760 --> 00:09:43,920 Mme Lopez. 210 00:09:44,240 --> 00:09:46,400 La victime est dans le coma. 211 00:09:46,720 --> 00:09:49,360 -Elle est vivante ? -Putain, Cécile ! 212 00:09:49,680 --> 00:09:51,480 -Oui, elle est vivante. 213 00:09:51,480 --> 00:09:53,280 -Oui, elle est vivante. 214 00:09:54,040 --> 00:09:55,890 Vous allez nous raconter 215 00:09:56,160 --> 00:09:57,860 ce qui s'est passé. 216 00:09:58,720 --> 00:10:00,770 -Elle a surgi de nulle part. 217 00:10:00,000 --> 00:10:01,700 -On a voulu l'aider, 218 00:10:00,520 --> 00:10:02,220 -On a voulu l'aider, 219 00:10:02,680 --> 00:10:04,880 mais son chien était agressif. 220 00:10:04,920 --> 00:10:07,070 -Et appeler les secours, non ? 221 00:10:07,840 --> 00:10:11,140 -Mon mari avait un peu bu, on avait peur 222 00:10:09,800 --> 00:10:11,600 d'avoir des problèmes. 223 00:10:10,120 --> 00:10:14,080 -On va pas se mentir : des problèmes, vous allez en avoir. 224 00:10:14,400 --> 00:10:20,000 ... 225 00:10:30,000 --> 00:10:30,800 ... 226 00:10:40,000 --> 00:10:40,800 ... 227 00:10:50,000 --> 00:10:50,800 ... 228 00:10:56,600 --> 00:10:57,400 ... 229 00:10:59,320 --> 00:11:00,000 -Je suis tellement désolé. 230 00:11:02,680 --> 00:11:05,280 J'ai réussi à donner le biberon au petit. 231 00:11:05,600 --> 00:11:08,200 C'était pas facile, mais il s'est accroché. 232 00:11:08,520 --> 00:11:10,000 Il faut que tu t'accroches toi aussi. 233 00:11:11,520 --> 00:11:12,440 Il faut que tu t'accroches toi aussi. 234 00:11:14,240 --> 00:11:15,840 On a besoin de toi. 235 00:11:16,360 --> 00:11:20,000 J'ai besoin de toi. 236 00:11:21,680 --> 00:11:24,120 Je vais pas pouvoir rester. 237 00:11:24,440 --> 00:11:27,560 Il y a Rico qui ne me lâche pas avec sa thune. 238 00:11:28,600 --> 00:11:30,000 Mais je m'occupe de tout, je vais tout arranger. 239 00:11:31,800 --> 00:11:35,500 Mais je m'occupe de tout, je vais tout arranger. 240 00:11:36,240 --> 00:11:40,000 Quand tu seras réveillée, on viendra te chercher avec Malo. 241 00:11:41,200 --> 00:11:42,880 On a besoin de toi. 242 00:11:43,200 --> 00:11:45,640 Mouvement dans les couloirs. 243 00:11:45,960 --> 00:11:47,800 ... 244 00:11:48,120 --> 00:11:49,000 J'y vais ! 245 00:12:00,480 --> 00:12:01,760 Ouais, Vince ? 246 00:12:02,080 --> 00:12:04,720 Non, t'inquiète pour la thune. 247 00:12:05,040 --> 00:12:07,440 J'ai besoin d'autre chose. 248 00:12:09,160 --> 00:12:10,000 -Darius ? 249 00:12:10,120 --> 00:12:11,640 -Darius ? 250 00:12:12,640 --> 00:12:14,240 Je peux te parler ? 251 00:12:14,280 --> 00:12:16,960 -J'arrive. -Oui. 252 00:12:18,600 --> 00:12:19,440 -Tu veux un café ? 253 00:12:20,000 --> 00:12:23,950 -Non, tu me dis ce que t'as à me dire et c'est bien. 254 00:12:22,800 --> 00:12:25,440 -Non, tu me dis ce que t'as à me dire et c'est bien. 255 00:12:28,040 --> 00:12:29,200 -J'ai l'adresse de la maison. 256 00:12:30,000 --> 00:12:33,400 En améliorant la définition de la photo, 257 00:12:31,800 --> 00:12:35,200 En améliorant la définition de la photo, 258 00:12:35,120 --> 00:12:37,440 la Scientifique a relevé le numéro de la bouche d'incendie. 259 00:12:40,000 --> 00:12:44,500 C'est pas ce que t'avais demandé avec tes moyens à la Darius ? 260 00:12:40,840 --> 00:12:41,360 C'est pas ce que t'avais demandé avec tes moyens à la Darius ? 261 00:12:43,520 --> 00:12:45,440 -Qu'est-ce que tu traficotes ? 262 00:12:48,600 --> 00:12:52,600 Il y a un mois, t'étais pas pressé d'en savoir plus, 263 00:12:50,000 --> 00:12:52,300 et aujourd'hui, tu t'intéresses. 264 00:12:51,400 --> 00:12:53,700 et aujourd'hui, tu t'intéresses. 265 00:12:53,960 --> 00:12:55,200 -Je traficote rien, j'ai mes ordres. 266 00:12:57,800 --> 00:13:00,850 Avec le suicide de Carlos Da Silva, 267 00:13:00,000 --> 00:13:03,150 cette affaire n'est plus prioritaire. 268 00:13:00,480 --> 00:13:03,630 cette affaire n'est plus prioritaire. 269 00:13:01,960 --> 00:13:03,610 -Et officieusement ? 270 00:13:04,440 --> 00:13:06,560 -Tu fais comme tu veux comme d'habitude. 271 00:13:09,880 --> 00:13:13,680 Rentre chez toi, on part tôt. -Comment ça "on" ? 272 00:13:11,000 --> 00:13:12,440 -Je t'accompagne. 273 00:13:15,600 --> 00:13:16,960 -Hé, Ronald. 274 00:13:18,040 --> 00:13:19,600 Il est où, le piège ? 275 00:13:19,920 --> 00:13:23,920 -Il n'y a pas de piège. J'ai mes raisons, c'est tout. 276 00:13:23,400 --> 00:13:29,760 -Il n'y a pas de piège. J'ai mes raisons, c'est tout. 277 00:13:30,000 --> 00:13:34,250 -Les Lopez sont passés aux aveux, ils ont renversé Fleur. 278 00:13:33,440 --> 00:13:34,680 -Les Lopez sont passés aux aveux, ils ont renversé Fleur. 279 00:13:35,680 --> 00:13:36,530 -OK. 280 00:13:37,760 --> 00:13:39,710 -Ils avaient bien picolé, 281 00:13:40,000 --> 00:13:43,450 ils l'ont percutée, ils ont pris la fuite. 282 00:13:40,560 --> 00:13:44,010 ils l'ont percutée, ils ont pris la fuite. 283 00:13:42,480 --> 00:13:43,000 -Bande d'enfoirés. 284 00:13:44,920 --> 00:13:46,720 -Vous, ça donne quoi ? 285 00:13:48,000 --> 00:13:51,700 -Entre-temps, on a eu les résultats d'analyses, 286 00:13:50,000 --> 00:13:52,700 Fleur a 17 ans. -Ca fait... 287 00:13:50,360 --> 00:13:53,060 Fleur a 17 ans. -Ca fait... 288 00:13:53,560 --> 00:13:56,660 2006, c'est ça ? -Tiens, ça y est. 289 00:13:55,800 --> 00:13:57,850 J'ai les résultats du labo. 290 00:13:58,960 --> 00:14:02,560 Ils ont passé le médaillon aux infrarouges 291 00:14:00,000 --> 00:14:04,650 et réussi à récupérer les 2 dernières lettres du prénom : IE. 292 00:14:02,520 --> 00:14:07,170 et réussi à récupérer les 2 dernières lettres du prénom : IE. 293 00:14:06,800 --> 00:14:11,300 -Vu le nombre de prénoms qui finissent en IE, c'est pas gagné. 294 00:14:10,000 --> 00:14:14,250 -On a la date précise du baptême et un indice du prénom, 295 00:14:10,160 --> 00:14:14,410 -On a la date précise du baptême et un indice du prénom, 296 00:14:12,560 --> 00:14:15,610 on peut chercher dans les registres 297 00:14:14,200 --> 00:14:16,900 des diocèses. -Bah voilà ! 298 00:14:16,520 --> 00:14:17,240 -Bah oui. -Y a plus qu'à bosser ! 299 00:14:20,000 --> 00:14:23,350 Moi, je vais y aller parce que j'ai un... 300 00:14:20,440 --> 00:14:21,360 Moi, je vais y aller parce que j'ai un... 301 00:14:22,640 --> 00:14:24,960 Un petit truc. 302 00:14:26,040 --> 00:14:28,140 -OK ! -D'accord. 303 00:14:27,880 --> 00:14:30,780 -BONNE SOIREE ! -Bonne soirée ! 304 00:14:30,000 --> 00:14:31,750 -Profite bien, Marijo. 305 00:14:30,200 --> 00:14:32,160 -Profite bien, Marijo. 306 00:14:33,720 --> 00:14:34,680 -"Un petit truc". 307 00:14:35,800 --> 00:14:37,000 -Un truc... 308 00:14:39,280 --> 00:14:42,780 J'y vais parce que moi aussi, j'ai un truc ! 309 00:14:40,000 --> 00:14:42,150 -Ah bon ? -Ouais. 310 00:14:41,080 --> 00:14:43,230 -Ah bon ? -Ouais. 311 00:14:43,880 --> 00:14:47,230 Je vais chercher mon petit à la crèche. 312 00:14:46,480 --> 00:14:47,120 -Ah, d'accord ! -Voilà. Tu fais quoi ? 313 00:14:50,000 --> 00:14:53,450 -Euh... rien. Je vais bosser encore un peu. 314 00:14:50,560 --> 00:14:54,010 -Euh... rien. Je vais bosser encore un peu. 315 00:14:55,520 --> 00:15:00,000 -Bonne soirée ! A demain. -Yes ! 316 00:15:14,200 --> 00:15:17,520 -Je venais souvent jouer ici quand j'étais petite. 317 00:15:17,840 --> 00:15:20,000 Mon père bossait à l'écluse là-bas. 318 00:15:20,760 --> 00:15:21,840 Mon père bossait à l'écluse là-bas. 319 00:15:24,720 --> 00:15:27,170 Je viens là pour me vider la tête. 320 00:15:26,040 --> 00:15:27,090 C'est... 321 00:15:28,680 --> 00:15:30,580 C'est mon endroit secret, 322 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 je voulais vous le montrer. 323 00:15:31,440 --> 00:15:33,440 je voulais vous le montrer. 324 00:15:34,760 --> 00:15:37,910 -Je vous remercie de votre confiance. 325 00:15:36,200 --> 00:15:37,500 -Vous pouvez. 326 00:15:38,920 --> 00:15:40,000 Je l'accorde pas facilement. 327 00:15:43,120 --> 00:15:45,640 J'ai dit au revoir à mes fantômes. 328 00:15:45,960 --> 00:15:48,360 Je les ai laissés partir, 329 00:15:48,680 --> 00:15:50,000 et ça, c'est vraiment grâce à vous. -Montrez-moi. 330 00:15:52,280 --> 00:15:56,180 et ça, c'est vraiment grâce à vous. -Montrez-moi. 331 00:15:55,600 --> 00:15:59,000 -Quoi donc ? -Dans vos yeux, je veux voir. 332 00:15:58,880 --> 00:16:02,480 -Je sais pas trop ce que vous allez y trouver. 333 00:15:59,960 --> 00:16:01,110 -Attendez. 334 00:16:04,800 --> 00:16:07,120 Bien sûr qu'on y voit quelque chose. 335 00:16:07,440 --> 00:16:10,000 -Quoi ? -Que vous manquez de sommeil. 336 00:16:10,480 --> 00:16:11,760 -Quoi ? -Que vous manquez de sommeil. 337 00:16:13,120 --> 00:16:14,320 -Ca, c'est vrai. 338 00:16:18,520 --> 00:16:23,070 Le métier que je fais, ça aide pas pour faire des beaux rêves. 339 00:16:20,000 --> 00:16:22,250 -Pourquoi vous continuez alors ? 340 00:16:21,720 --> 00:16:23,200 -Pourquoi vous continuez alors ? 341 00:16:24,560 --> 00:16:26,010 -Parce que je... 342 00:16:28,320 --> 00:16:31,970 Parce que je me sens utile, parce que ça me... 343 00:16:30,000 --> 00:16:33,400 C'est ce qui me permet de me tenir debout. 344 00:16:31,360 --> 00:16:32,920 C'est ce qui me permet de me tenir debout. 345 00:16:35,560 --> 00:16:37,400 Mais bon Dieu, ce que ça use ! 346 00:16:39,720 --> 00:16:41,620 -Petite faim, capitaine ? 347 00:16:40,040 --> 00:16:43,600 -Heureusement que vous n'étiez pas chargé du pique-nique. 348 00:16:43,920 --> 00:16:44,840 -Allez. 349 00:16:48,760 --> 00:16:49,720 -Merci. 350 00:16:53,680 --> 00:16:57,080 Je croyais que chez vous, les femmes servaient les hommes. 351 00:16:57,400 --> 00:16:58,160 -C'est vrai. 352 00:16:58,480 --> 00:17:00,000 Mais chez nous, les femmes ne manquent de rien. 353 00:17:01,120 --> 00:17:04,770 Mais chez nous, les femmes ne manquent de rien. 354 00:17:03,360 --> 00:17:03,960 -Un peu de liberté quand même ! 355 00:17:07,240 --> 00:17:11,640 J'ai jamais eu besoin de personne pour subvenir à mes besoins 356 00:17:10,000 --> 00:17:13,900 et je n'ai jamais servi personne, ni patron ni mari. 357 00:17:10,440 --> 00:17:12,040 et je n'ai jamais servi personne, ni patron ni mari. 358 00:17:15,480 --> 00:17:20,330 -Peut-être que la 1re chose à faire quand on veut se faire confiance, 359 00:17:17,200 --> 00:17:18,950 c'est de jamais juger. 360 00:17:20,000 --> 00:17:22,100 -Pardon. Vraiment, je suis... 361 00:17:20,120 --> 00:17:20,760 -Pardon. Vraiment, je suis... 362 00:17:23,080 --> 00:17:23,800 Je suis vraiment désolée. 363 00:17:25,200 --> 00:17:26,750 Je suis trop cash. 364 00:17:28,120 --> 00:17:30,420 C'est un vrai problème chez moi. 365 00:17:30,000 --> 00:17:33,900 -Je sais. C'est la 1re chose que j'ai vue chez vous. 366 00:17:31,560 --> 00:17:32,320 -Je sais. C'est la 1re chose que j'ai vue chez vous. 367 00:17:33,600 --> 00:17:36,920 La carapace. 368 00:17:37,960 --> 00:17:38,760 Verts. 369 00:17:39,720 --> 00:17:40,820 -Pardon ? 370 00:17:40,040 --> 00:17:43,280 -Vos yeux sont verts. Ils sont très beaux. 371 00:17:45,840 --> 00:17:46,840 -Merci. 372 00:17:50,720 --> 00:18:00,000 ... 373 00:18:10,000 --> 00:18:10,800 ... 374 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 ... 375 00:18:30,000 --> 00:18:30,800 ... 376 00:18:40,000 --> 00:18:40,800 ... 377 00:18:50,000 --> 00:18:50,800 ... 378 00:19:00,000 --> 00:19:00,800 ... 379 00:19:10,000 --> 00:19:10,800 ... 380 00:19:15,200 --> 00:19:16,000 ... 381 00:19:18,440 --> 00:19:20,940 -Ah tiens, j'ai amené des gâteaux ! 382 00:19:20,000 --> 00:19:21,950 C'est ceux avec la crème. 383 00:19:20,960 --> 00:19:22,910 C'est ceux avec la crème. 384 00:19:23,120 --> 00:19:24,770 Vas-y, prends-en un. 385 00:19:24,560 --> 00:19:25,120 -Merci. 386 00:19:28,320 --> 00:19:28,840 Tu peux me séparer les deux faces ? 387 00:19:30,000 --> 00:19:33,550 J'aime bien les manger séparément. Merci. 388 00:19:32,200 --> 00:19:35,960 J'aime bien les manger séparément. Merci. 389 00:19:37,400 --> 00:19:38,800 Voilà, super ! 390 00:19:40,000 --> 00:19:43,250 C'est vachement bon comme ça. -Ouais. 391 00:19:40,520 --> 00:19:44,600 C'est vachement bon comme ça. -Ouais. 392 00:19:48,320 --> 00:19:52,970 C'était pas dans cette forêt que la petite Kramer avait disparu ? 393 00:19:50,000 --> 00:19:51,800 -Si, notre 6e enquête. 394 00:19:50,560 --> 00:19:52,360 -Si, notre 6e enquête. 395 00:19:53,000 --> 00:19:53,840 -Bravo, quelle mémoire ! 396 00:19:55,760 --> 00:19:56,280 -Je me souviens de tout. 397 00:19:57,320 --> 00:20:00,000 -Moi aussi. 398 00:20:03,240 --> 00:20:05,200 -Bonjour. -Bonjour, Gaëlle. 399 00:20:05,520 --> 00:20:07,280 Vous allez bien ? Hop ! 400 00:20:07,600 --> 00:20:09,760 Il s'est réveillé une fois, 401 00:20:10,080 --> 00:20:13,200 mais sinon ça a été. Tenez. Au revoir, mon amour ! 402 00:20:13,520 --> 00:20:15,360 Pleurs de bébé. 403 00:20:15,680 --> 00:20:17,560 ... -Arrête, Malo. 404 00:20:17,880 --> 00:20:20,000 ... 405 00:20:21,160 --> 00:20:21,860 ... 406 00:20:23,040 --> 00:20:24,140 Arrête ! 407 00:20:24,280 --> 00:20:25,330 Putain ! 408 00:20:30,000 --> 00:20:30,700 ... 409 00:20:33,000 --> 00:20:33,680 ... 410 00:20:35,200 --> 00:20:36,850 C'est pas possible. 411 00:20:40,000 --> 00:20:40,700 ... 412 00:20:48,080 --> 00:20:48,780 ... 413 00:20:50,000 --> 00:20:52,300 Bonjour. -Monsieur ? 414 00:20:50,240 --> 00:20:52,540 Bonjour. -Monsieur ? 415 00:20:54,320 --> 00:20:58,570 -Mon fils n'arrête pas de pleurer, je sais pas quoi faire. 416 00:20:56,840 --> 00:21:00,140 J'ai une urgence, je peux pas le garder. 417 00:20:58,960 --> 00:21:01,510 -Et ? -Je me disais que 418 00:21:00,000 --> 00:21:02,050 je pourrais vous le laisser. 419 00:21:01,360 --> 00:21:03,410 je pourrais vous le laisser. 420 00:21:04,160 --> 00:21:07,460 -C'est pas comme ça que ça fonctionne. 421 00:21:07,280 --> 00:21:11,330 Il faut remplir un dossier et le déposer à la mairie. 422 00:21:09,600 --> 00:21:12,650 -S'il vous plaît. -Non, désolée. 423 00:21:10,000 --> 00:21:12,050 -Fait chier ! ... 424 00:21:12,040 --> 00:21:12,840 -Fait chier ! ... 425 00:21:16,120 --> 00:21:19,870 -Qu'est-ce qui se passe ? -Je sais pas. Un paumé 426 00:21:18,520 --> 00:21:20,670 qui veut qu'on garde son fils. 427 00:21:20,000 --> 00:21:20,700 ... 428 00:21:22,960 --> 00:21:23,660 ... 429 00:21:25,120 --> 00:21:27,420 -Quoi ? -Monsieur ? 430 00:21:26,480 --> 00:21:27,530 Bonjour. 431 00:21:29,280 --> 00:21:32,680 Qu'est-ce qui se passe avec votre bébé ? 432 00:21:30,000 --> 00:21:34,500 -Je sais pas, il arrête pas de pleurer, je sais pas quoi faire. 433 00:21:32,880 --> 00:21:37,380 -Je sais pas, il arrête pas de pleurer, je sais pas quoi faire. 434 00:21:34,800 --> 00:21:36,350 -Je peux le voir ? 435 00:21:36,120 --> 00:21:36,840 -Euh... 436 00:21:39,160 --> 00:21:39,960 Oui. Oui, allez-y. -Merci. 437 00:21:40,000 --> 00:21:40,700 ... 438 00:21:42,640 --> 00:21:43,340 ... 439 00:21:44,760 --> 00:21:47,800 Il a de la fièvre. 440 00:21:50,000 --> 00:21:54,000 C'est une otite. Vous l'avez amené chez le médecin ? 441 00:21:50,840 --> 00:21:54,840 C'est une otite. Vous l'avez amené chez le médecin ? 442 00:21:52,640 --> 00:21:54,140 -Une otite ? Non. 443 00:21:54,080 --> 00:21:54,840 -Il faut là ! 444 00:21:55,640 --> 00:21:56,490 -OK. 445 00:21:58,760 --> 00:22:02,060 -Il va vous prescrire des antibiotiques. 446 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Donnez-lui du paracétamol. 447 00:22:01,160 --> 00:22:03,440 Donnez-lui du paracétamol. 448 00:22:04,320 --> 00:22:05,320 -OK. 449 00:22:09,080 --> 00:22:13,630 -Il faut vous occuper de votre bébé car ça peut se compliquer. 450 00:22:10,000 --> 00:22:13,150 Il est très chaud, c'est pas normal. 451 00:22:11,680 --> 00:22:14,830 Il est très chaud, c'est pas normal. 452 00:22:20,000 --> 00:22:20,700 ... 453 00:22:20,320 --> 00:22:21,800 Non, non. 454 00:22:22,760 --> 00:22:25,560 Non ! Non ! 455 00:22:25,880 --> 00:22:28,080 Aidez-moi ! Aidez-moi ! 456 00:22:29,120 --> 00:22:30,000 -T'es déjà là ? Ca va ? -Ca va ? 457 00:22:31,640 --> 00:22:34,690 -T'es déjà là ? Ca va ? -Ca va ? 458 00:22:34,080 --> 00:22:36,480 -J'ai trouvé l'identité de Fleur. 459 00:22:35,760 --> 00:22:37,110 Emilie Gachet. 460 00:22:37,960 --> 00:22:40,260 C'est son certificat de baptême. 461 00:22:40,000 --> 00:22:44,350 J'ai prévenu les parents, ils sont en route pour l'hôpital. 462 00:22:41,160 --> 00:22:45,510 J'ai prévenu les parents, ils sont en route pour l'hôpital. 463 00:22:44,760 --> 00:22:48,110 -Super, bravo. Bien joué ! -Ca va, toi ? 464 00:22:46,000 --> 00:22:46,900 -Oui. 465 00:22:47,960 --> 00:22:49,860 Ta soirée, ça a été ? 466 00:22:50,000 --> 00:22:53,200 -Oui, avec mon p'tit gars, tranquille. 467 00:22:51,160 --> 00:22:56,400 -Oui, avec mon p'tit gars, tranquille. 468 00:22:58,200 --> 00:23:00,000 -Euh... Ben ? -Oui. 469 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 -Euh... 470 00:23:01,360 --> 00:23:03,800 Je sais pas trop comment te le dire, 471 00:23:04,120 --> 00:23:06,160 je voulais juste te dire... 472 00:23:06,480 --> 00:23:09,280 Ca va être maladroit, je sais pas trop comment... 473 00:23:09,600 --> 00:23:11,500 Ca fait quelques jours... 474 00:23:11,560 --> 00:23:13,460 Ca fait quelques jours... 475 00:23:14,080 --> 00:23:16,330 -J'ai eu Darius, il viendra pas. 476 00:23:17,640 --> 00:23:21,590 Il m'a refilé les rênes. On va se mettre à bosser. 477 00:23:19,280 --> 00:23:21,230 -Du nouveau sur l'enquête 478 00:23:20,000 --> 00:23:22,400 de sa mère ? Portable. 479 00:23:21,080 --> 00:23:23,480 de sa mère ? Portable. 480 00:23:22,280 --> 00:23:23,280 -Alex ? 481 00:23:23,800 --> 00:23:24,800 Ouais ? 482 00:23:25,680 --> 00:23:26,720 Il y a un problème ? 483 00:23:27,680 --> 00:23:28,630 Quoi ? 484 00:23:29,680 --> 00:23:30,980 Lou, ça va ? 485 00:23:31,480 --> 00:23:32,600 Putain ! 486 00:23:33,560 --> 00:23:36,640 Je m'en occupe, je te tiens au courant, OK ? 487 00:23:36,960 --> 00:23:38,280 Merci, Alex. Ciao ! 488 00:23:38,600 --> 00:23:40,000 C'est Gaëlle, celle qui s'occupe de mon fils à la crèche. 489 00:23:41,920 --> 00:23:46,220 C'est Gaëlle, celle qui s'occupe de mon fils à la crèche. 490 00:23:43,600 --> 00:23:50,000 Elle a été kidnappée. 491 00:23:54,920 --> 00:23:56,120 -On est où ? 492 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 S'il vous plaît. 493 00:24:02,360 --> 00:24:04,240 S'il vous plaît, me faites rien. 494 00:24:04,560 --> 00:24:05,880 Le bébé pleure. 495 00:24:06,200 --> 00:24:10,000 ... 496 00:24:18,120 --> 00:24:19,680 ... 497 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 Laissez-moi sortir, je dirai rien. S'il vous plaît... 498 00:24:22,920 --> 00:24:26,920 Laissez-moi sortir, je dirai rien. S'il vous plaît... 499 00:24:30,000 --> 00:24:30,700 ... 500 00:24:39,200 --> 00:24:39,900 ... 501 00:24:40,000 --> 00:24:42,250 Non ! -Arrête-toi, 502 00:24:42,120 --> 00:24:44,370 Non ! -Arrête-toi, 503 00:24:43,080 --> 00:24:47,040 je te dis ! 504 00:24:47,920 --> 00:24:49,200 -Non ! 505 00:24:50,000 --> 00:24:51,100 -Arrête. 506 00:24:54,040 --> 00:24:55,160 -Non ! 507 00:24:55,480 --> 00:25:00,000 ... 508 00:25:10,000 --> 00:25:10,800 ... 509 00:25:20,000 --> 00:25:20,800 ... 510 00:25:30,000 --> 00:25:30,800 ... 511 00:25:40,000 --> 00:25:40,800 ... 512 00:25:50,000 --> 00:25:50,800 ... 513 00:26:00,000 --> 00:26:00,800 ... 514 00:26:10,000 --> 00:26:10,800 ... 515 00:26:18,600 --> 00:26:20,000 ... 516 00:26:21,560 --> 00:26:23,000 -Bonjour, madame. 517 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 -Bonjour. 518 00:26:25,840 --> 00:26:27,360 -SRPJ de Lille. 519 00:26:27,680 --> 00:26:29,880 -Oui ? -On pourrait se parler ? 520 00:26:31,080 --> 00:26:32,920 -Bah oui. -Merci. 521 00:26:33,960 --> 00:26:37,160 On est à la recherche de cette femme... 522 00:26:38,560 --> 00:26:40,000 qui se trouve être ma maman 523 00:26:40,560 --> 00:26:42,610 qui se trouve être ma maman 524 00:26:44,320 --> 00:26:48,570 et dont tout porte à croire qu'elle a habité ici, petite. 525 00:26:47,080 --> 00:26:49,080 Ca vous dit quelque chose ? 526 00:26:49,560 --> 00:26:52,610 -Oui, je me souviens. -C'est vrai ? 527 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 -Je me souviens très bien. 528 00:26:51,880 --> 00:26:53,080 -Je me souviens très bien. 529 00:26:53,840 --> 00:26:55,040 -Ca y est ! 530 00:26:56,480 --> 00:26:58,730 C'est lui qui a enlevé Gaëlle. 531 00:26:58,840 --> 00:27:02,090 D'après le gars chargé de l'enquête, 532 00:27:00,000 --> 00:27:04,550 un jeune homme paumé qui voulait laisser son fils à la crèche. 533 00:27:02,280 --> 00:27:06,830 un jeune homme paumé qui voulait laisser son fils à la crèche. 534 00:27:05,920 --> 00:27:10,720 -Un papa dépassé, un bébé dans la nature, c'est une coïncidence ? 535 00:27:07,880 --> 00:27:09,630 -On file à l'hôpital 536 00:27:09,880 --> 00:27:12,080 voir les parents de la petite. 537 00:27:10,200 --> 00:27:12,000 On leur montre 538 00:27:12,320 --> 00:27:15,160 le portrait-robot. Tu nous diras ! -Yes ! 539 00:27:31,480 --> 00:27:35,000 -Je dois y aller, gardez le petit et ce soir, vous êtes chez vous. 540 00:27:35,320 --> 00:27:36,240 -D'accord. 541 00:27:37,120 --> 00:27:39,320 -Je vais vous détacher. 542 00:27:41,200 --> 00:27:42,480 Restez tranquille, 543 00:27:42,800 --> 00:27:43,560 d'accord ? 544 00:27:46,080 --> 00:27:48,440 Je vais pas vous faire de mal. 545 00:27:54,440 --> 00:27:55,760 Pleurs du bébé. 546 00:27:57,040 --> 00:27:58,440 J'avais acheté du lait 547 00:27:58,760 --> 00:28:00,000 avec sa mère au cas où. 548 00:28:00,960 --> 00:28:02,000 avec sa mère au cas où. 549 00:28:03,800 --> 00:28:05,650 -Elle est où sa mère ? 550 00:28:06,200 --> 00:28:08,900 Vous l'avez tuée ? -Hein ? 551 00:28:08,400 --> 00:28:10,000 -Mais non ! Vous êtes malade ? 552 00:28:11,520 --> 00:28:14,160 Papa revient vite. OK, mon coeur ? 553 00:28:16,760 --> 00:28:17,840 Deux heures. 554 00:28:23,840 --> 00:28:25,120 Il ferme à clé. 555 00:28:27,920 --> 00:28:29,000 Pleurs. 556 00:28:29,320 --> 00:28:30,000 ... 557 00:28:32,480 --> 00:28:33,180 ... 558 00:28:35,200 --> 00:28:37,700 -Elle était mignonne, cette petite. 559 00:28:39,320 --> 00:28:40,000 Elle venait en vacances ici avec sa famille tous les étés. 560 00:28:40,840 --> 00:28:43,080 Mais la pauvre gamine... 561 00:28:43,400 --> 00:28:46,680 c'était pas tous les jours facile pour elle. 562 00:28:47,000 --> 00:28:49,440 -Qu'est-ce que vous voulez dire ? 563 00:28:49,760 --> 00:28:53,560 -Je ne sais pas... mais elle semblait malheureuse. 564 00:28:53,840 --> 00:28:55,240 -Je ne sais pas... mais elle semblait malheureuse. 565 00:28:58,040 --> 00:29:01,290 -Qu'est-ce qui la rendait malheureuse ? 566 00:29:00,000 --> 00:29:04,050 -Sa famille. Il faut dire qu'elle était particulière. 567 00:29:01,880 --> 00:29:05,930 -Sa famille. Il faut dire qu'elle était particulière. 568 00:29:04,320 --> 00:29:06,370 -Comment ça particulière ? 569 00:29:06,640 --> 00:29:08,390 -Ils ne parlaient pas. 570 00:29:10,000 --> 00:29:12,250 J'ai bien essayé plusieurs fois 571 00:29:10,040 --> 00:29:12,290 J'ai bien essayé plusieurs fois 572 00:29:12,880 --> 00:29:14,160 de discuter avec eux mais... 573 00:29:17,480 --> 00:29:20,730 ils étaient pas expansifs. Par contre, 574 00:29:19,640 --> 00:29:21,290 la petite, elle oui. 575 00:29:20,360 --> 00:29:22,960 Elle me parlait de ses rêves. 576 00:29:23,280 --> 00:29:26,480 Elle rêvait de partir en bateau avec moi. 577 00:29:26,800 --> 00:29:27,720 -Ah bon ? 578 00:29:28,960 --> 00:29:30,000 -Et un été, ils sont revenus, sans elle, 579 00:29:32,120 --> 00:29:35,520 -Et un été, ils sont revenus, sans elle, 580 00:29:34,880 --> 00:29:37,480 et j'ai jamais su pourquoi. 581 00:29:40,000 --> 00:29:42,250 -Vous vous souvenez de son nom ? 582 00:29:41,680 --> 00:29:45,240 -Ah non, je... Désolée, j'ai pas la mémoire des noms. 583 00:29:46,960 --> 00:29:47,800 Ah mais ! 584 00:29:48,600 --> 00:29:50,000 Par contre, je crois que... 585 00:29:51,040 --> 00:29:53,040 Par contre, je crois que... 586 00:29:52,640 --> 00:29:58,920 Ne bougez pas. 587 00:30:00,000 --> 00:30:01,600 -Tu veux du sucre ? 588 00:30:00,520 --> 00:30:02,120 -Tu veux du sucre ? 589 00:30:02,680 --> 00:30:04,580 -Non, j'aime pas le thé. 590 00:30:06,280 --> 00:30:08,760 -Pourquoi tu lui as pas dit ? -Parce que... 591 00:30:09,760 --> 00:30:10,810 -Voilà. 592 00:30:28,040 --> 00:30:29,440 Suzanne Grente. 593 00:30:36,880 --> 00:30:38,480 -"Suzanne Grente". 594 00:30:44,320 --> 00:30:47,440 Je peux le garder ? -Mais oui, bien sûr. 595 00:30:53,440 --> 00:30:55,840 -Elle nous rejetait, nous. 596 00:30:56,160 --> 00:30:58,720 Notre mode de vie, nos valeurs. 597 00:30:59,040 --> 00:31:00,000 Elle voulait vivre sans contraintes, être libre, 598 00:31:02,120 --> 00:31:05,870 Elle voulait vivre sans contraintes, être libre, 599 00:31:04,400 --> 00:31:06,600 alors un jour, elle est partie. 600 00:31:07,680 --> 00:31:11,080 -Vous êtes restés en contact avec elle ? 601 00:31:09,920 --> 00:31:11,770 -Au début, oui, un peu, 602 00:31:10,240 --> 00:31:13,240 mais elle ne nous parlait que quand elle avait besoin d'argent, 603 00:31:13,560 --> 00:31:14,920 alors on en a eu marre. 604 00:31:15,240 --> 00:31:18,720 -Un jour, on a dit non. On n'a plus eu de nouvelles après. 605 00:31:19,040 --> 00:31:20,000 Ca fait 6 mois. 606 00:31:20,120 --> 00:31:22,720 Ca fait 6 mois. 607 00:31:26,000 --> 00:31:30,000 On aurait pu continuer à l'aider, c'était pas grand-chose. 608 00:31:31,720 --> 00:31:34,440 -Bien. Elle fréquentait quelqu'un ? 609 00:31:35,280 --> 00:31:36,240 -Non. 610 00:31:36,960 --> 00:31:38,000 -Oui. 611 00:31:41,320 --> 00:31:43,160 Un ami de son frère. 612 00:31:46,680 --> 00:31:49,080 -Est-ce que... c'est lui ? 613 00:31:49,840 --> 00:31:50,790 -Oui. 614 00:31:50,920 --> 00:31:51,800 -Oui. 615 00:31:54,960 --> 00:31:59,160 On avait demandé à son frère de ne plus le fréquenter, 616 00:31:57,680 --> 00:32:00,980 il avait une mauvaise influence sur lui, 617 00:31:59,520 --> 00:32:01,370 il vivait dans un squat. 618 00:32:00,000 --> 00:32:02,450 -Tu savais ça et tu m'as rien dit ? 619 00:32:02,400 --> 00:32:04,850 -Tu savais ça et tu m'as rien dit ? 620 00:32:05,840 --> 00:32:06,920 -Excusez-moi, est-ce que vous vous souvenez de son nom ? 621 00:32:07,840 --> 00:32:08,680 -Ayyache. 622 00:32:10,000 --> 00:32:11,500 Ayyache Bellerin. 623 00:32:10,240 --> 00:32:12,160 Ayyache Bellerin. 624 00:32:13,880 --> 00:32:16,040 -Ouvre ta caisse ! 625 00:32:17,840 --> 00:32:19,690 T'attends quoi ? Vas-y ! 626 00:32:19,800 --> 00:32:21,700 Vas-y, ouvre maintenant ! 627 00:32:20,120 --> 00:32:21,400 -Les flics arrivent. 628 00:32:21,720 --> 00:32:22,800 -Quoi ? 629 00:32:23,120 --> 00:32:26,080 -J'ai appuyé sur l'alarme, ils seront là dans une minute. 630 00:32:26,400 --> 00:32:27,320 -Putain ! 631 00:32:27,640 --> 00:32:30,000 Pourquoi tu me dis ça ? -T'es venu hier avec ton bébé. 632 00:32:30,520 --> 00:32:34,670 Pourquoi tu me dis ça ? -T'es venu hier avec ton bébé. 633 00:32:33,640 --> 00:32:36,890 T'as pas l'air d'être un mauvais gars. 634 00:32:38,280 --> 00:32:40,000 Ce serait con d'aller en prison. -Allez, ouvre ta caisse ! 635 00:32:41,040 --> 00:32:42,040 -Tiens, 636 00:32:42,360 --> 00:32:44,040 prends ça et casse-toi. 637 00:32:44,360 --> 00:32:45,480 Allez ! 638 00:32:45,800 --> 00:32:47,200 Sirène. 639 00:32:47,520 --> 00:32:50,000 ... 640 00:32:52,120 --> 00:32:52,820 ... 641 00:32:54,960 --> 00:32:58,060 -J'ai son casier : Ayyache Bellerin. 642 00:32:58,000 --> 00:33:01,850 Arrêté à de multiples reprises pour possession 643 00:33:00,000 --> 00:33:04,800 de stupéfiants, il a été condamné à une injonction thérapeutique 644 00:33:01,760 --> 00:33:06,560 de stupéfiants, il a été condamné à une injonction thérapeutique 645 00:33:05,000 --> 00:33:09,300 *qu'il n'a pas respectée. -On file sa photo aux brigades, 646 00:33:07,560 --> 00:33:10,860 *gares, stations-service, commerces... 647 00:33:09,720 --> 00:33:11,520 Il va faire des achats. 648 00:33:10,040 --> 00:33:20,000 ... 649 00:33:30,000 --> 00:33:30,800 ... 650 00:33:34,640 --> 00:33:35,440 ... 651 00:33:37,240 --> 00:33:39,440 -Vous allez me laisser partir ? 652 00:33:40,000 --> 00:33:43,550 -Je sais pas, c'est la merde. -Comment ça ? 653 00:33:40,440 --> 00:33:43,990 -Je sais pas, c'est la merde. -Comment ça ? 654 00:33:42,800 --> 00:33:45,050 -C'est l'autre enfoiré de Rico. 655 00:33:45,440 --> 00:33:48,840 Il veut pas me lâcher, il me rend dingue. 656 00:33:47,240 --> 00:33:48,740 -Qui c'est Rico ? 657 00:33:50,000 --> 00:33:53,500 -C'est un mec qui nous a prêté de la thune 658 00:33:50,600 --> 00:33:54,100 -C'est un mec qui nous a prêté de la thune 659 00:33:52,840 --> 00:33:54,640 pour réparer notre van 660 00:33:57,200 --> 00:34:01,650 et c'est un putain de camé ! Il est en train de me rendre fou. 661 00:34:00,000 --> 00:34:04,050 Je devais lui rendre sa thune aujourd'hui et j'ai rien. 662 00:34:00,720 --> 00:34:04,770 Je devais lui rendre sa thune aujourd'hui et j'ai rien. 663 00:34:05,040 --> 00:34:09,440 Si je lui rends pas, il va me buter ou il s'en prendra à Malo 664 00:34:07,240 --> 00:34:09,940 ou Emilie. -C'est sa mère ? 665 00:34:09,360 --> 00:34:10,000 -Ouais. -Elle est où ? 666 00:34:12,120 --> 00:34:15,040 -Elle est à l'hôpital dans le coma. 667 00:34:16,960 --> 00:34:19,480 -Qu'est-ce qui s'est passé ? 668 00:34:19,800 --> 00:34:22,200 -L'autre soir, on s'est engueulés 669 00:34:22,480 --> 00:34:24,880 -L'autre soir, on s'est engueulés 670 00:34:25,920 --> 00:34:30,320 car Malo n'arrêtait pas de pleurer, je savais pas quoi faire. 671 00:34:30,000 --> 00:34:34,600 Je lui ai dit qu'elle savait pas s'en occuper, elle s'est barrée. 672 00:34:30,040 --> 00:34:34,640 Je lui ai dit qu'elle savait pas s'en occuper, elle s'est barrée. 673 00:34:33,240 --> 00:34:34,040 Elle s'est fait renverser par une voiture. 674 00:34:35,480 --> 00:34:36,000 -Je suis désolée. 675 00:34:36,960 --> 00:34:40,000 -Putain ! 676 00:34:40,520 --> 00:34:41,440 -Tu sais... 677 00:34:41,880 --> 00:34:43,800 il est pas trop tard. 678 00:34:46,160 --> 00:34:49,480 T'as rien fait de mal. Si tu me ramènes, je dirai rien. 679 00:34:49,800 --> 00:34:51,200 Pleurs du bébé. 680 00:34:51,600 --> 00:34:53,000 Pleurs du bébé. 681 00:34:54,520 --> 00:34:57,870 -Qu'est-ce qu'il a ? Il s'arrête jamais. 682 00:34:57,000 --> 00:34:59,900 ... -C'est son otite, ça s'aggrave. 683 00:34:59,360 --> 00:35:02,010 ... Prends ça, s'il te plaît. 684 00:35:00,000 --> 00:35:02,400 Va à la pharmacie. Tu m'écoutes ? 685 00:35:02,000 --> 00:35:04,400 Va à la pharmacie. Tu m'écoutes ? 686 00:35:06,200 --> 00:35:10,900 Va leur demander du paracétamol et des gouttes anti-inflammatoires. 687 00:35:08,480 --> 00:35:10,830 Vas-y, s'il te plaît, maintenant. 688 00:35:10,000 --> 00:35:10,700 ... 689 00:35:12,760 --> 00:35:13,460 ... 690 00:35:15,640 --> 00:35:18,790 -Tu m'envoies l'adresse. Merci, Lolo. 691 00:35:17,440 --> 00:35:18,990 -T'as du nouveau ? 692 00:35:20,000 --> 00:35:23,800 -On a retrouvé la fiche d'état civil de Suzanne. 693 00:35:20,400 --> 00:35:24,200 -On a retrouvé la fiche d'état civil de Suzanne. 694 00:35:23,640 --> 00:35:27,840 Ses parents sont morts mais elle a un frère à Dunkerque. 695 00:35:26,280 --> 00:35:29,580 On peut y être avant ce soir. -Attends. 696 00:35:28,480 --> 00:35:30,580 On va se calmer et se parler. 697 00:35:30,000 --> 00:35:33,800 Qu'est-ce qui a changé ? T'as eu une apparition ? 698 00:35:31,680 --> 00:35:35,480 Qu'est-ce qui a changé ? T'as eu une apparition ? 699 00:35:35,240 --> 00:35:39,490 Pourquoi tu fais tout ça ? On se parle plus depuis 15 ans. 700 00:35:38,640 --> 00:35:42,740 Rien ne te paraît étrange ? -Tu voulais la paix, non ? 701 00:35:40,000 --> 00:35:44,300 Tu l'auras jamais tant que t'auras pas réglé ton histoire, 702 00:35:41,920 --> 00:35:46,220 Tu l'auras jamais tant que t'auras pas réglé ton histoire, 703 00:35:45,560 --> 00:35:50,210 et tant que t'auras pas la paix, on l'aura pas. T'as tout sacrifié 704 00:35:49,080 --> 00:35:53,580 pour ça : ta famille adoptive, la mienne, on a tous payé cher. 705 00:35:50,000 --> 00:35:51,700 -Il n'y a pas un truc 706 00:35:50,600 --> 00:35:52,300 -Il n'y a pas un truc 707 00:35:52,560 --> 00:35:54,360 que j'ai fait de bien ? 708 00:35:55,800 --> 00:35:56,960 -A quel prix ? A quel prix, Darius ? 709 00:36:00,000 --> 00:36:04,550 T'es un mélange de lumière et de chaos, c'est ça le problème. 710 00:36:00,880 --> 00:36:05,430 T'es un mélange de lumière et de chaos, c'est ça le problème. 711 00:36:04,800 --> 00:36:08,950 Et même ton équipe, tu les as complètement retournés. 712 00:36:08,160 --> 00:36:11,810 Ils sont fâchés avec tout le monde pour toi ! 713 00:36:10,000 --> 00:36:13,850 Maintenant que tu nous as emmenés dans ta galère, 714 00:36:11,080 --> 00:36:14,930 Maintenant que tu nous as emmenés dans ta galère, 715 00:36:12,880 --> 00:36:17,040 on y va et on en finit. 716 00:36:19,680 --> 00:36:20,380 ... 717 00:36:21,320 --> 00:36:21,920 -Allez, allez ! 718 00:36:24,720 --> 00:36:25,670 Allez. 719 00:36:26,360 --> 00:36:27,240 Allez, on y va. 720 00:36:28,240 --> 00:36:29,290 On y va. 721 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Chut... 722 00:36:30,400 --> 00:36:40,000 Chut... 723 00:36:43,160 --> 00:36:43,920 Ah ! 724 00:36:46,440 --> 00:36:47,800 -Il est où, Ayyache ? 725 00:36:54,000 --> 00:36:55,280 Portable. 726 00:36:55,600 --> 00:36:59,560 ... 727 00:37:00,720 --> 00:37:01,800 -Allô ? 728 00:37:02,200 --> 00:37:03,480 *-C'est moi. 729 00:37:04,840 --> 00:37:05,920 -Lili ? 730 00:37:07,640 --> 00:37:10,000 *Comment ça va ? Comment tu te sens ? 731 00:37:10,640 --> 00:37:13,940 *Comment ça va ? Comment tu te sens ? 732 00:37:12,800 --> 00:37:13,480 -Ca va. Malo va bien ? 733 00:37:14,960 --> 00:37:16,460 -Oui, il va bien. 734 00:37:18,040 --> 00:37:20,340 Il est un peu malade mais ça va. 735 00:37:19,360 --> 00:37:20,000 -Il a quoi ? 736 00:37:21,040 --> 00:37:23,480 *-Rien de grave, c'est une otite, 737 00:37:23,800 --> 00:37:26,600 mais j'ai les médicaments, donc t'inquiète, il va bien. 738 00:37:26,920 --> 00:37:29,320 *Toi, comment tu te sens ? 739 00:37:30,800 --> 00:37:32,040 -Moi, ça va. 740 00:37:32,720 --> 00:37:35,840 J'ai un peu du mal à bouger, mais ça va. 741 00:37:38,160 --> 00:37:39,520 -Je suis désolé. 742 00:37:40,080 --> 00:37:42,240 Je m'en veux tellement. 743 00:37:46,320 --> 00:37:47,440 *-Mais... 744 00:37:48,280 --> 00:37:50,000 *Il y a la police ici. 745 00:37:50,280 --> 00:37:51,560 *Il y a la police ici. 746 00:37:53,120 --> 00:37:53,840 Qu'est-ce qui se passe ? 747 00:37:54,960 --> 00:37:56,060 -C'est... 748 00:37:58,880 --> 00:38:02,530 C'est compliqué mais... je vais tout arranger. 749 00:38:00,000 --> 00:38:01,950 *On va venir te chercher. 750 00:38:01,840 --> 00:38:02,760 *On va venir te chercher. 751 00:38:03,880 --> 00:38:05,030 On arrive. 752 00:38:05,200 --> 00:38:08,120 D'accord ? 753 00:38:09,040 --> 00:38:09,800 -OK. 754 00:38:10,000 --> 00:38:11,200 Viens vite. 755 00:38:11,040 --> 00:38:12,240 Viens vite. 756 00:38:20,000 --> 00:38:20,800 ... 757 00:38:30,000 --> 00:38:30,800 ... 758 00:38:32,800 --> 00:38:34,440 ... 759 00:38:36,120 --> 00:38:38,520 -Alors, Ben ? -Alors ? 760 00:38:39,000 --> 00:38:42,800 -On a pu l'intercepter ? -Non, il a été repéré 761 00:38:40,000 --> 00:38:44,350 en sortant d'une pharmacie, rue Saint-Sauveur il y a 15 mn. 762 00:38:42,240 --> 00:38:46,590 en sortant d'une pharmacie, rue Saint-Sauveur il y a 15 mn. 763 00:38:45,480 --> 00:38:49,280 On remonte sa trace avec les caméras de la ville. 764 00:38:47,520 --> 00:38:50,000 Il va vers la périphérie. 765 00:38:50,720 --> 00:38:54,520 Allez, allez, amène-nous là où tu retiens Gaëlle. 766 00:38:55,200 --> 00:39:00,000 ... 767 00:39:10,000 --> 00:39:10,800 ... 768 00:39:16,120 --> 00:39:19,680 ... 769 00:39:20,000 --> 00:39:21,450 Le bébé chouine. 770 00:39:22,280 --> 00:39:23,730 Le bébé chouine. 771 00:39:25,000 --> 00:39:27,400 -Tu fais chier ! Mon fric est où ? 772 00:39:28,360 --> 00:39:30,000 Tu m'as pris pour un con ? Il est où ? 773 00:39:33,200 --> 00:39:34,480 -Léon Grente ? 774 00:39:34,800 --> 00:39:35,760 -Oui ? 775 00:39:36,080 --> 00:39:39,480 -Commissaire Chistera, commandant Darius, SRPJ de Lille. 776 00:39:39,800 --> 00:39:43,900 Vous connaissez une personne dénommée Suzanne Grente ? 777 00:39:42,760 --> 00:39:47,280 Vous connaissez une personne dénommée Suzanne Grente ? 778 00:39:48,680 --> 00:39:50,000 -Suivez-moi. 779 00:39:50,600 --> 00:39:53,800 Suzanne est partie le jour de ses 18 ans. 780 00:39:54,560 --> 00:39:57,600 Elle voulait être libre, vivre sa vie. 781 00:39:57,920 --> 00:40:00,000 Et elle a laissé quoi derrière elle ? 782 00:40:00,360 --> 00:40:03,610 Et elle a laissé quoi derrière elle ? 783 00:40:03,000 --> 00:40:05,250 Que des soucis pour mes parents, 784 00:40:06,520 --> 00:40:08,560 alors oui, on a tous décidé de l'oublier. 785 00:40:10,000 --> 00:40:12,150 -Elle a laissé un fils aussi. 786 00:40:11,160 --> 00:40:13,310 -Elle a laissé un fils aussi. 787 00:40:13,640 --> 00:40:17,440 Vous l'avez devant vous. 788 00:40:20,000 --> 00:40:23,950 Apparemment, vous n'avez pas trop envie de me parler. 789 00:40:21,280 --> 00:40:21,960 Apparemment, vous n'avez pas trop envie de me parler. 790 00:40:25,440 --> 00:40:29,240 Hein ? Ce que je comprends, vous avez vos raisons. 791 00:40:30,000 --> 00:40:34,500 Je suis commandant et mon métier, c'est d'obtenir des réponses 792 00:40:30,640 --> 00:40:34,440 et je suis pas en train de vous parler d'une querelle familiale. 793 00:40:34,760 --> 00:40:36,960 Je vous parle d'un meurtre. 794 00:40:37,280 --> 00:40:40,000 Quelqu'un a assassiné ma mère, votre soeur. 795 00:40:40,520 --> 00:40:43,080 Quelqu'un a assassiné ma mère, votre soeur. 796 00:40:45,400 --> 00:40:47,400 On l'a retrouvée emmurée. 797 00:40:47,840 --> 00:40:49,890 Son corps en décomposition. 798 00:40:50,000 --> 00:40:52,500 Elle a été frappée et étranglée. 799 00:40:50,960 --> 00:40:52,080 Elle a été frappée et étranglée. 800 00:40:55,720 --> 00:40:56,400 Je comprends pour vous, c'est plus pratique de l'oublier. 801 00:40:58,640 --> 00:41:00,000 Mais moi, c'est ma mère. 802 00:41:00,120 --> 00:41:03,640 Elle a peut-être pas suivi le chemin que ses parents voulaient 803 00:41:03,960 --> 00:41:07,920 pour elle ou pour eux, mais elle a mérité de finir comme ça ? 804 00:41:12,400 --> 00:41:15,160 M. Grente. Sur son chemin, 805 00:41:15,480 --> 00:41:19,680 elle a fait des rencontres. Il s'est passé des choses graves 806 00:41:22,480 --> 00:41:23,960 et c'est ce que je dois découvrir. 807 00:41:25,920 --> 00:41:27,820 -Je suis désolé mais... 808 00:41:29,400 --> 00:41:32,950 j'ai jamais revu ma soeur après son départ. 809 00:41:30,000 --> 00:41:32,200 Je peux rien vous dire de plus. 810 00:41:32,440 --> 00:41:35,840 Je peux rien vous dire de plus. 811 00:41:36,680 --> 00:41:40,000 -OK. 812 00:41:40,080 --> 00:41:43,840 Vous avez conservé des affaires ayant appartenu à ma mère ? 813 00:41:44,880 --> 00:41:48,960 -Oui, je crois qu'il doit rester quelques caisses au grenier. 814 00:41:49,280 --> 00:41:50,000 -Elle est où ma thune ? 815 00:41:50,680 --> 00:41:52,530 -Elle est où ma thune ? 816 00:41:53,640 --> 00:41:57,240 -Je vais le trouver ton argent, je te le jure. 817 00:41:55,360 --> 00:42:00,000 Il me faut plus de temps. 818 00:42:05,000 --> 00:42:06,960 Quelqu'un parle fort. 819 00:42:07,280 --> 00:42:10,000 ... 820 00:42:11,560 --> 00:42:13,400 ... 821 00:42:15,760 --> 00:42:17,610 -(Duchesse ? A droite !) 822 00:42:20,000 --> 00:42:20,800 ... 823 00:42:30,000 --> 00:42:30,800 ... 824 00:42:40,000 --> 00:42:40,800 ... 825 00:42:50,000 --> 00:42:50,800 ... 826 00:43:00,000 --> 00:43:00,800 ... 827 00:43:03,880 --> 00:43:04,680 ... 828 00:43:06,040 --> 00:43:08,090 -M'oblige pas à faire ça. 829 00:43:10,000 --> 00:43:14,600 -Rico, on se connaît depuis 10 ans, tu peux me faire confiance. 830 00:43:10,320 --> 00:43:12,520 -Justement, j'aurais pas dû ! 831 00:43:12,840 --> 00:43:17,200 Je te demande juste ma thune. -Je sais, laisse-moi du temps. 832 00:43:17,520 --> 00:43:18,880 Plus de temps. 833 00:43:19,200 --> 00:43:20,000 -Tu me l'as fait à l'envers. -Non, pas du tout. 834 00:43:22,080 --> 00:43:25,780 -Tu me l'as fait à l'envers. -Non, pas du tout. 835 00:43:24,240 --> 00:43:26,690 Je t'ai dit que je te rembourserais 836 00:43:27,040 --> 00:43:30,490 et je vais le faire. -Te fous pas de moi. 837 00:43:29,320 --> 00:43:31,720 Pourquoi t'es planqué ici alors ? 838 00:43:30,000 --> 00:43:33,400 -Tu connais cette maison, on l'a squattée 839 00:43:32,080 --> 00:43:35,480 -Tu connais cette maison, on l'a squattée 840 00:43:35,800 --> 00:43:39,600 ensemble, tu te rappelles ? On venait avec Lili. 841 00:43:38,840 --> 00:43:41,290 Je serais pas venu là me planquer. 842 00:43:40,000 --> 00:43:44,100 -Pourquoi t'as pas ma thune ? -J'ai pas pu m'en occuper. 843 00:43:42,200 --> 00:43:46,300 -Pourquoi t'as pas ma thune ? -J'ai pas pu m'en occuper. 844 00:43:44,000 --> 00:43:46,100 Je suis venu ici car le petit 845 00:43:47,520 --> 00:43:51,370 est malade, c'est tout. -Je m'en fous de ton gosse. 846 00:43:49,520 --> 00:43:51,370 J'ai besoin de mon fric. 847 00:43:50,000 --> 00:43:51,550 -Lâche ton arme ! 848 00:43:50,800 --> 00:43:52,350 -Lâche ton arme ! 849 00:43:52,800 --> 00:43:55,400 -Quoi ? -Lâche ton arme ! 850 00:43:53,880 --> 00:43:55,040 -Bouge pas ! 851 00:43:56,360 --> 00:43:58,760 Laisse partir le petit. 852 00:44:00,000 --> 00:44:01,700 -Toi, tu bouges pas ! 853 00:44:00,360 --> 00:44:04,800 -Toi, tu bouges pas ! 854 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 -Lâche ton arme, putain ! -Ben, Ben, Ben. 855 00:44:12,000 --> 00:44:15,160 Reste avec moi, regarde-moi. -Allô ? 856 00:44:15,480 --> 00:44:17,840 -Regarde-moi, je suis là. 857 00:44:18,160 --> 00:44:20,000 -Collègue touché par balle ! 858 00:44:20,320 --> 00:44:22,470 -Collègue touché par balle ! 859 00:44:22,560 --> 00:44:24,260 -Ben, reste avec moi. 860 00:44:24,800 --> 00:44:26,850 Reste avec moi, regarde-moi. 861 00:44:26,880 --> 00:44:28,780 Je suis là, je suis là. 862 00:44:28,960 --> 00:44:31,560 -Ben ? Ben ? -Regarde-moi. 863 00:44:30,000 --> 00:44:31,650 -Ben ? Reste, reste. 864 00:44:31,360 --> 00:44:33,010 -Ben ? Reste, reste. 865 00:44:34,280 --> 00:44:37,630 -C'est Claire, tu me regardes, c'est moi. 866 00:44:36,160 --> 00:44:37,610 -Ben, Ben, Ben ? 867 00:44:40,000 --> 00:44:40,800 ... 868 00:44:50,000 --> 00:44:50,800 ... 869 00:45:00,000 --> 00:45:00,800 ... 870 00:45:05,800 --> 00:45:06,600 ... 871 00:45:07,800 --> 00:45:08,750 Vibreur. 872 00:45:10,000 --> 00:45:10,700 ... 873 00:45:20,000 --> 00:45:20,700 ... 874 00:45:25,920 --> 00:45:26,620 ... 875 00:45:30,000 --> 00:45:31,450 france.tv access 876 00:45:31,240 --> 00:45:32,690 france.tv access77822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.