All language subtitles for les.invisibles.2021.s03e05.french.720p.web.x264-amb3r
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:10,800
...
2
00:00:18,680 --> 00:00:19,480
...
3
00:00:20,000 --> 00:00:21,750
-SolĂšne, pousse plus
4
00:00:20,640 --> 00:00:22,390
-SolĂšne, pousse plus
5
00:00:22,080 --> 00:00:24,760
dans le sol !
6
00:00:26,440 --> 00:00:30,000
InĂšs, place-toi.
7
00:00:36,760 --> 00:00:37,960
-Ca va, InĂšs ?
8
00:00:38,280 --> 00:00:39,920
Désolée, j'ai trébuché.
9
00:00:40,800 --> 00:00:42,840
J'ai perdu l'équilibre et...
10
00:00:49,640 --> 00:00:51,940
-Ca va, InĂšs ?
-Hm.
11
00:00:51,000 --> 00:00:53,300
-Ca va, InĂšs ?
-Hm.
12
00:00:52,360 --> 00:00:55,920
-Alors, debout.
13
00:00:58,800 --> 00:01:01,950
Tout le monde
en position de départ.
14
00:01:00,000 --> 00:01:01,250
Maintenant !
15
00:01:00,160 --> 00:01:10,000
Maintenant !
16
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
-Ca va ?
17
00:01:20,640 --> 00:01:21,680
-T'inquiĂšte.
18
00:01:22,480 --> 00:01:24,200
-Elle a pété un cùble.
19
00:01:25,480 --> 00:01:27,000
Elle est au courant ?
20
00:01:28,560 --> 00:01:29,680
-Je sais pas.
21
00:01:30,280 --> 00:01:31,960
Quelqu'un m'a peut-ĂȘtre
22
00:01:32,280 --> 00:01:33,120
balance.
23
00:01:34,720 --> 00:01:38,000
Tu voulais m'empĂȘcher
de passer les qualifs ?
24
00:01:38,360 --> 00:01:39,440
P'tite pute.
25
00:01:39,760 --> 00:01:43,360
-Pour quoi faire ?
Je t'éclate quand je veux.
26
00:01:42,880 --> 00:01:44,400
-Pour quoi faire ?
Je t'éclate quand je veux.
27
00:01:46,600 --> 00:01:50,000
-Moi, je t'éclate quand je veux.
28
00:02:01,920 --> 00:02:03,520
Elle sanglote.
29
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
...
30
00:02:30,000 --> 00:02:30,900
...
31
00:02:40,000 --> 00:02:40,900
...
32
00:02:43,560 --> 00:02:44,460
...
33
00:02:45,880 --> 00:02:47,780
-Il était quelle heure ?
34
00:02:47,760 --> 00:02:49,260
-Bonjour. Ca va ?
35
00:02:49,760 --> 00:02:50,960
-OK. Merci.
36
00:02:50,080 --> 00:02:52,440
Ca va, patron ?
-Ca va. Et toi ?
37
00:02:52,760 --> 00:02:56,000
-Bien. C'est ce monsieur
qui a découvert le corps.
38
00:02:56,320 --> 00:02:57,200
Il est urbex.
39
00:02:57,520 --> 00:02:59,880
-C'est quoi ?
-Exploration urbaine.
40
00:03:00,200 --> 00:03:03,760
C'est les gens qui photographient
les lieux désaffectés.
41
00:03:04,080 --> 00:03:05,800
Là , c'était pour son Insta.
42
00:03:06,200 --> 00:03:07,240
C'est lĂ .
43
00:03:10,560 --> 00:03:11,400
-OK.
44
00:03:11,720 --> 00:03:14,960
-Un jeune homme, 20-25 ans.
Grosse plaie Ă la tempe.
45
00:03:15,280 --> 00:03:19,920
Une autre derriĂšre le crĂąne.
Il serait lĂ depuis 3 jours, 4 max.
46
00:03:23,520 --> 00:03:25,320
-Comment il est arrivé là ?
47
00:03:25,640 --> 00:03:27,880
-On a dĂ» le jeter par en haut.
48
00:03:30,800 --> 00:03:32,240
-Bonjour, patron.
49
00:03:32,560 --> 00:03:34,800
-Salut, Duchesse. Ca va ?
-Ca va ?
50
00:03:39,960 --> 00:03:43,110
-C'est de la peinture
sur ses mains ?
51
00:03:43,000 --> 00:03:46,150
-C'est de la peinture
sur ses mains ?
52
00:03:46,000 --> 00:03:49,150
-A priori, oui.
Ce serait un artiste.
53
00:03:49,000 --> 00:03:49,680
On a trouvé ça dans sa poche.
54
00:03:50,000 --> 00:03:51,650
-Crayon graphite 9B.
55
00:03:51,440 --> 00:03:52,240
-Crayon graphite 9B.
56
00:03:53,240 --> 00:03:55,920
-Et ça.
57
00:03:58,600 --> 00:04:00,000
-Une clé et un badge d'immeuble.
58
00:04:00,240 --> 00:04:03,000
-Sans nom, ni adresse.
Sinon c'est pas rigolo.
59
00:04:03,320 --> 00:04:07,480
-Y a rien d'autre
qui permettrait de l'identifier ?
60
00:04:07,800 --> 00:04:09,680
-Non, pas de papiers...
61
00:04:19,680 --> 00:04:20,480
...
62
00:04:30,000 --> 00:04:30,800
...
63
00:04:40,000 --> 00:04:40,800
...
64
00:04:50,000 --> 00:04:50,800
...
65
00:05:00,000 --> 00:05:00,800
...
66
00:05:10,000 --> 00:05:10,800
...
67
00:05:20,000 --> 00:05:20,800
...
68
00:05:30,000 --> 00:05:30,800
...
69
00:05:40,000 --> 00:05:40,800
...
70
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
...
71
00:05:47,240 --> 00:05:49,340
-Patron.
-Oui ?
72
00:05:49,240 --> 00:05:51,090
-On a sans doute trouvé
73
00:05:50,000 --> 00:05:54,600
le lieu et l'arme du crime.
La PTS a commencé les prélÚvements.
74
00:05:53,680 --> 00:05:58,280
le lieu et l'arme du crime.
La PTS a commencé les prélÚvements.
75
00:05:54,760 --> 00:05:58,080
Regardez.
76
00:05:59,880 --> 00:06:01,930
-Il s'est passé quoi, ici ?
77
00:06:00,200 --> 00:06:04,080
-D'aprĂšs la police municipale,
il y a eu une fĂȘte non autorisĂ©e
78
00:06:04,400 --> 00:06:08,640
dans la nuit de samedi Ă dimanche.
Une patrouille est venue Ă 2h30.
79
00:06:08,960 --> 00:06:10,000
-Des interpellations ?
80
00:06:10,080 --> 00:06:11,830
-Des interpellations ?
81
00:06:14,120 --> 00:06:18,270
-Non. A leur arrivée,
ils avaient tous disparu. Et ça ?
82
00:06:16,600 --> 00:06:19,750
Ce serait pas
un dessin de Stardust ?
83
00:06:18,000 --> 00:06:19,200
-Stardust ?
84
00:06:19,200 --> 00:06:20,350
-Stardust.
85
00:06:20,000 --> 00:06:20,850
-Ah.
86
00:06:20,280 --> 00:06:21,160
-Ah.
87
00:06:22,560 --> 00:06:24,010
-Salut, Marijo.
88
00:06:25,200 --> 00:06:28,300
Ca va ?
-Pas du tout. J'ai passé 1h
89
00:06:29,480 --> 00:06:33,530
avec le proviseur de Léa
Ă me faire expliquer la vie.
90
00:06:30,000 --> 00:06:31,750
Responsable, mon cul !
91
00:06:31,240 --> 00:06:32,990
Responsable, mon cul !
92
00:06:33,320 --> 00:06:35,620
Elle sĂšche les cours maintenant.
93
00:06:35,800 --> 00:06:38,050
Ca va chier des bulles, ce soir.
94
00:06:38,760 --> 00:06:41,860
-Des grosses bulles.
-Ben et Marijo,
95
00:06:40,000 --> 00:06:43,950
faites le tour des magasins
de fournitures de dessin.
96
00:06:42,840 --> 00:06:46,790
faites le tour des magasins
de fournitures de dessin.
97
00:06:45,120 --> 00:06:48,270
On vous tient au courant.
-Ca marche.
98
00:06:48,200 --> 00:06:49,120
-Briefe-moi.
Mais d'abord, je te raconte.
99
00:06:50,000 --> 00:06:51,550
Tellement chier...
100
00:06:50,600 --> 00:06:52,320
Tellement chier...
101
00:06:55,480 --> 00:06:59,280
-Patron, regardez,
il y a des photos de la soirée
102
00:06:59,200 --> 00:07:03,050
sur les réseaux sociaux.
C'est pas Stardust, ça ?
103
00:07:00,000 --> 00:07:02,500
-Si.
-Elle a été prise
104
00:07:01,080 --> 00:07:03,580
-Si.
-Elle a été prise
105
00:07:03,440 --> 00:07:04,360
Ă 00h20.
-Par qui ?
106
00:07:06,720 --> 00:07:08,970
-Emilia. C'est une influenceuse.
107
00:07:08,560 --> 00:07:10,360
*-Le meilleur open air
108
00:07:10,000 --> 00:07:12,500
*pour écouter de la house à Lille ?
109
00:07:11,560 --> 00:07:13,040
*pour écouter de la house à Lille ?
110
00:07:14,600 --> 00:07:16,300
*J'aime bien le Deck.
111
00:07:18,120 --> 00:07:21,970
*C'est 24h de teuf en plein air
tous les vendredis,
112
00:07:19,600 --> 00:07:21,250
*Ă partir de 20h...
113
00:07:20,000 --> 00:07:24,600
*-Les loulous, on n'oublie pas :
l'alcool avec modération. Bisou.
114
00:07:23,720 --> 00:07:28,320
*-Les loulous, on n'oublie pas :
l'alcool avec modération. Bisou.
115
00:07:25,480 --> 00:07:26,580
Rire niais.
116
00:07:26,960 --> 00:07:28,510
-Tu te crois oĂč ?
117
00:07:30,000 --> 00:07:33,550
-SRPJ de Lille.
On a des questions pour vous.
118
00:07:30,560 --> 00:07:34,110
-SRPJ de Lille.
On a des questions pour vous.
119
00:07:34,320 --> 00:07:38,220
La fĂȘte, samedi soir,
dans une usine désaffectée,
120
00:07:36,520 --> 00:07:38,570
vous avez posté des photos,
121
00:07:38,400 --> 00:07:40,050
qui l'a organisée ?
122
00:07:40,000 --> 00:07:42,200
-Personne n'organise ces teufs.
123
00:07:41,200 --> 00:07:43,400
-Personne n'organise ces teufs.
124
00:07:45,480 --> 00:07:48,560
Ca s'improvise au dernier moment
sur Insta, boomer.
125
00:07:50,000 --> 00:07:51,550
-Vous reconnaissez
126
00:07:50,240 --> 00:07:51,790
-Vous reconnaissez
127
00:07:51,600 --> 00:07:53,720
cet homme ?
128
00:07:58,320 --> 00:08:02,570
-Je l'ai croisé 1 ou 2 fois,
mais je lui ai jamais parlé.
129
00:08:00,000 --> 00:08:04,350
C'est un tocard, ce type.
Il dessine sur des bouts de carton.
130
00:08:02,640 --> 00:08:03,160
C'est un tocard, ce type.
Il dessine sur des bouts de carton.
131
00:08:05,760 --> 00:08:09,210
-Il s'est disputé
avec quelqu'un, samedi ?
132
00:08:07,720 --> 00:08:09,920
-Il s'est embrouillé avec Baz.
133
00:08:10,000 --> 00:08:13,150
-Baz ?
Vous savez Ă propos de quoi ?
134
00:08:11,080 --> 00:08:11,760
-Baz ?
Vous savez Ă propos de quoi ?
135
00:08:14,520 --> 00:08:17,820
-Qu'est-ce que j'en sais ?
-Je sais pas.
136
00:08:16,400 --> 00:08:20,000
-Baz ressemble Ă quoi ?
137
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
-C'est lui.
138
00:08:33,480 --> 00:08:40,000
...
139
00:08:50,000 --> 00:08:50,800
...
140
00:08:53,720 --> 00:08:57,720
...
141
00:08:58,600 --> 00:08:59,700
-Sandra ?
142
00:09:00,000 --> 00:09:01,200
-Delphine ?
143
00:09:00,200 --> 00:09:01,400
-Delphine ?
144
00:09:02,080 --> 00:09:03,760
-Incroyable.
-Ouais.
145
00:09:07,440 --> 00:09:11,040
-Ca va ? Je te présente
Jean-Marc et Antoine,
146
00:09:10,000 --> 00:09:13,600
de futurs investisseurs, j'espĂšre.
Et Sandra,
147
00:09:11,160 --> 00:09:14,760
de futurs investisseurs, j'espĂšre.
Et Sandra,
148
00:09:14,320 --> 00:09:17,820
une amie que j'ai pas vue depuis...
-10 ans.
149
00:09:18,720 --> 00:09:22,920
-Il faut qu'on y aille,
mais on se fait un truc bientĂŽt ?
150
00:09:20,000 --> 00:09:23,500
-Carrément.
Un dßner ce soir, ça te dit ?
151
00:09:21,720 --> 00:09:25,220
-Carrément.
Un dßner ce soir, ça te dit ?
152
00:09:23,680 --> 00:09:25,030
-Euh... ben...
153
00:09:28,840 --> 00:09:33,590
-T'es peut-ĂȘtre super occupĂ©e...
-Non. Ce soir, 20h, Ă la maison ?
154
00:09:30,000 --> 00:09:31,300
T'as toujours
155
00:09:30,080 --> 00:09:31,380
T'as toujours
156
00:09:33,200 --> 00:09:35,840
le mĂȘme numĂ©ro ?
Je t'envoie l'adresse.
157
00:09:38,440 --> 00:09:41,490
-Putain, elle est gonflée.
-Quoi ?
158
00:09:40,000 --> 00:09:44,100
-Léa m'informe qu'elle dormira
ce soir chez une copine.
159
00:09:42,200 --> 00:09:46,300
-Léa m'informe qu'elle dormira
ce soir chez une copine.
160
00:09:45,840 --> 00:09:50,040
-A 15 ans, c'est normal
de vouloir dormir chez une copine.
161
00:09:50,000 --> 00:09:54,400
-Et d'ĂȘtre convoquĂ©e chez
le proviseur parce qu'elle sĂšche,
162
00:09:50,400 --> 00:09:54,800
-Et d'ĂȘtre convoquĂ©e chez
le proviseur parce qu'elle sĂšche,
163
00:09:55,680 --> 00:10:00,280
elle fout rien à l'école et passe
son temps sur son téléphone,
164
00:09:58,640 --> 00:10:01,940
c'est normal ?
-Faudrait peut-ĂȘtre...
165
00:10:00,000 --> 00:10:02,950
Bonjour. SRPJ de Lille.
-Bonjour.
166
00:10:01,280 --> 00:10:04,230
Bonjour. SRPJ de Lille.
-Bonjour.
167
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
-Bon...
168
00:10:05,000 --> 00:10:05,680
avez-vous vu cet homme ?
169
00:10:09,240 --> 00:10:12,940
-Il est venu plusieurs fois
acheter du matériel
170
00:10:10,000 --> 00:10:12,250
et faire encadrer ses "oeuvres".
171
00:10:12,360 --> 00:10:13,720
et faire encadrer ses "oeuvres".
172
00:10:16,760 --> 00:10:19,160
-Auriez-vous son nom quelque part ?
173
00:10:18,080 --> 00:10:19,330
-Je regarde.
174
00:10:20,000 --> 00:10:24,050
Il m'a commandé un encadrement
la semaine derniĂšre...
175
00:10:22,400 --> 00:10:23,600
Il m'a commandé un encadrement
la semaine derniĂšre...
176
00:10:24,880 --> 00:10:26,280
Il chantonne.
177
00:10:26,760 --> 00:10:27,660
...
178
00:10:29,440 --> 00:10:31,790
Ah, voilà ... Non, c'est pas ça.
179
00:10:30,000 --> 00:10:33,250
Ca, c'est pas