Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:10,520
Subtitles created by a human.
2
00:00:25,160 --> 00:00:29,437
Blood, blood, blood! And death.
3
00:00:29,520 --> 00:00:30,637
All right, you know
what, you're milking it.
4
00:00:30,720 --> 00:00:32,560
Besides, I think we got it.
I think we got it.
5
00:00:32,643 --> 00:00:34,717
We got it up there.
Thank you, Yakety-yak!
6
00:00:34,800 --> 00:00:36,637
You laid it all out beautifully.
7
00:00:36,720 --> 00:00:39,280
I framed Lionheart.
I can frame you, too.
8
00:00:39,600 --> 00:00:41,720
It's my word against yours.
9
00:00:41,920 --> 00:00:42,980
Actually...
10
00:00:43,520 --> 00:00:46,680
And I'll dart every predator
in Zootopia to keep it that way.
11
00:00:46,800 --> 00:00:48,400
It's your word against yours.
12
00:00:49,000 --> 00:00:50,680
It's called a hustle, sweetheart.
13
00:00:51,200 --> 00:00:51,680
Boom.
14
00:00:54,840 --> 00:00:58,560
Unlikely duo, Judy Hopps,
the city's first bunny cop,
15
00:00:58,760 --> 00:01:01,397
and Nicholas Wilde,
a small-time street fox,
16
00:01:01,480 --> 00:01:06,877
uncovered a conspiracy by Mayor Bellwether
today using a toy carrot recorder pen.
17
00:01:06,960 --> 00:01:08,320
I can frame you, too.
18
00:01:12,720 --> 00:01:17,717
Wilde later joined the ZPD himself,
where the pair are now the very first
19
00:01:17,800 --> 00:01:20,640
bunny-fox team in the history of Zootopia.
20
00:01:22,040 --> 00:01:26,397
New mayor and former actor
Brian Winddancer, hailed the two during
21
00:01:26,480 --> 00:01:31,337
celebrations for the 100th anniversary
of the invention of Zootopia's weather walls
22
00:01:31,420 --> 00:01:36,597
that allowed all environments
and all animals to coexist in one city.
23
00:01:36,680 --> 00:01:39,680
This is our Zootennial.
24
00:01:40,040 --> 00:01:46,037
And if a lowly country bunny and a shifty
likely criminal fox can ignore their vast,
25
00:01:46,120 --> 00:01:50,560
vast differences and solve bias
and stereotype forever,
26
00:01:50,880 --> 00:01:54,317
then maybe we can all embrace our
27
00:01:54,400 --> 00:01:58,040
differences and be better zoogether.
28
00:01:59,120 --> 00:02:01,837
We're gonna crack a new case,
make the world a better place,
29
00:02:01,920 --> 00:02:03,800
and be the greatest partners of all time!
30
00:02:04,200 --> 00:02:06,120
I mean, we're not that different.
31
00:02:18,040 --> 00:02:24,320
At the ZPD, partnership is
the cornerstone of success.
32
00:02:24,520 --> 00:02:26,480
You want to put bad guys away?
33
00:02:27,000 --> 00:02:29,280
Be on the same page every day.
34
00:02:30,000 --> 00:02:33,840
Now, today's bad guy is this customs
inspector, who's been
35
00:02:34,320 --> 00:02:37,720
smuggling illegal overseas cargo
through the city's shipyard.
36
00:02:37,960 --> 00:02:40,797
Captains Hoggbottom and Truffler will lead.
37
00:02:40,880 --> 00:02:45,977
Higgins, Bloats, flank left,
Chèvre, Bücheron, right, and
38
00:02:46,060 --> 00:02:48,200
- down the middle, the Zebros.
- Zebros!
39
00:02:48,320 --> 00:02:50,840
Hopps and Wilde,
I know you're eager to prove yourselves,
40
00:02:50,923 --> 00:02:56,480
but as rookies, you will observe only and
watch the veteran teams show you how it-
41
00:02:57,880 --> 00:02:59,200
Chief, hi.
42
00:02:59,320 --> 00:03:00,800
If you're looking for Nick and Judy.
43
00:03:00,883 --> 00:03:05,800
They said they got it! And they're
already on site with their baby!
44
00:03:15,080 --> 00:03:16,157
Are you sure this will work?
45
00:03:16,240 --> 00:03:18,000
You're the one that said we needed a bust.
46
00:03:18,083 --> 00:03:20,197
Just follow my lead, okay?
Act casual.
47
00:03:20,280 --> 00:03:21,437
- Hey!
- Here we go.
48
00:03:21,520 --> 00:03:21,960
Hello!
49
00:03:22,520 --> 00:03:25,200
This whole area is restricted.
You can't be here.
50
00:03:25,480 --> 00:03:27,397
Whoa.
Fox and Bunny.
51
00:03:27,480 --> 00:03:31,240
- Okay..
- Yes, but proud parents first, Mr...
52
00:03:31,360 --> 00:03:33,957
Inspector.
Inspector Snootley.
53
00:03:34,040 --> 00:03:35,637
Inspector?
54
00:03:35,720 --> 00:03:36,800
What do you do?
55
00:03:36,883 --> 00:03:40,040
Ensure that nothing illegal gets smuggled
here in one of these cargo containers?
56
00:03:40,840 --> 00:03:42,800
That's a weird way to ask that.
57
00:03:42,960 --> 00:03:43,997
Anyway, you got to leave.
58
00:03:44,080 --> 00:03:45,160
You can't be here.
59
00:03:45,280 --> 00:03:46,960
Wait, wait.
60
00:03:47,600 --> 00:03:49,080
He's right.
Gosh, darn it.
61
00:03:49,640 --> 00:03:51,000
You are right, sir.
62
00:03:51,480 --> 00:03:53,720
I guess we should have thought
this through, right, babe?
63
00:03:54,800 --> 00:04:01,677
Before we decided to come down here
to this beautiful industrial shipyard to
64
00:04:01,760 --> 00:04:06,680
celebrate the big day of our birthday boy.
65
00:04:07,240 --> 00:04:09,320
It's his birthday?
66
00:04:09,720 --> 00:04:11,360
Yeah, first one since...
67
00:04:12,480 --> 00:04:13,880
Since the accident.
68
00:04:15,200 --> 00:04:18,200
And you know the one thing this little
stinker wished for,
69
00:04:18,760 --> 00:04:23,960
aside from one day getting his tail
reattached, yeah, was to see a choo-choo.
70
00:04:24,520 --> 00:04:27,797
And to maybe get a toot-toot
conductor to sign his cast.
71
00:04:27,880 --> 00:04:33,160
But I'm betting a Customs Inspector
would be even better.
72
00:04:33,840 --> 00:04:34,200
Really?
73
00:04:35,160 --> 00:04:36,317
All right.
For the kid.
74
00:04:36,400 --> 00:04:39,000
- For the kid.
- Oh, you're a saint.
75
00:04:39,120 --> 00:04:40,520
We thank you so much.
Here you go.
76
00:04:40,603 --> 00:04:43,200
Either leg. Or both!
I don't care.
77
00:04:43,480 --> 00:04:45,920
Maybe put a doodle on it.
Doesn't need to be perfect.
78
00:04:46,003 --> 00:04:47,360
He's also legally blind.
79
00:04:53,200 --> 00:04:56,117
I put a little train there
because I know you like trains.
80
00:04:56,200 --> 00:04:57,360
Come on, come on, come on.
81
00:04:58,320 --> 00:05:00,037
- Just..
- Yes, I know.
- Hurry!
82
00:05:00,120 --> 00:05:00,840
I got this.
83
00:05:00,923 --> 00:05:02,877
Jiggle it, jiggle it,
jiggle it, jiggle it.
84
00:05:03,260 --> 00:05:04,597
Hopps and Wilde!
85
00:05:04,680 --> 00:05:06,117
You are not authorized!
86
00:05:06,200 --> 00:05:08,160
Stand down and wait for backup.
87
00:05:12,440 --> 00:05:14,677
- Toot-toot.
- It's the fuzz!
88
00:05:14,760 --> 00:05:16,597
Stop!
Stop in the name of the law!
89
00:05:16,680 --> 00:05:18,240
Everybody, run!
90
00:05:20,600 --> 00:05:23,400
Well, can't win them all.
91
00:05:23,720 --> 00:05:25,920
Get out of the road, you dumb bunny.
92
00:05:26,440 --> 00:05:27,560
Agree to disagree.
93
00:05:28,720 --> 00:05:30,120
My hog rod!
94
00:05:30,480 --> 00:05:32,637
95
00:05:32,720 --> 00:05:39,477
Hopps and Wilde in pursuit of suspect
in a stolen catering van heading east-
96
00:05:39,560 --> 00:05:42,560
Stop it!
Heading east through Sheepshire.
97
00:05:56,800 --> 00:05:57,757
Beautiful!
98
00:05:57,840 --> 00:05:59,280
I'll have what he's having.
99
00:05:59,520 --> 00:06:03,120
Darlin', I believe your driving's
giving me some white hairs.
100
00:06:03,680 --> 00:06:06,277
Also, am I always gonna be
in the passenger seat?
101
00:06:06,360 --> 00:06:09,760
- Cause if we're establishing sides-
- Back off, rookies!
102
00:06:09,880 --> 00:06:11,477
Let the real teams handle it!
103
00:06:11,560 --> 00:06:14,277
Ma'am, we are a real team.
104
00:06:14,360 --> 00:06:15,840
Shortcut, take the tunnel.
105
00:06:26,400 --> 00:06:27,517
Stand out, noobs.
106
00:06:27,600 --> 00:06:29,797
We got him. Rolling spikes!
107
00:06:29,880 --> 00:06:31,177
Rolling spikes.
108
00:06:33,560 --> 00:06:36,117
109
00:06:41,200 --> 00:06:43,160
I hate that dumb bunny.
110
00:07:06,440 --> 00:07:07,637
I'm gonna jump.
111
00:07:07,720 --> 00:07:09,360
No, no, no, what,
what are you, you can't.
112
00:07:09,443 --> 00:07:11,597
Hey, I would like to call
a partner meeting.
113
00:07:11,680 --> 00:07:13,640
You can't-
Judy!
114
00:07:23,780 --> 00:07:26,077
Please, join me in a moment of silence
115
00:07:26,160 --> 00:07:30,240
for our beloved weather wall inventor,
Ebenezer Lynxley.
116
00:07:35,480 --> 00:07:36,520
Zebros!
117
00:07:38,480 --> 00:07:43,400
118
00:07:51,200 --> 00:07:52,520
Reptile.
119
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Zootopia ain't just a mammal city.
120
00:08:02,400 --> 00:08:06,280
It has a secret tiny reptile population.
121
00:08:06,960 --> 00:08:08,560
The most live abroad.
122
00:08:08,880 --> 00:08:11,920
Of course, Zootopia does not allow snakes.
123
00:08:12,840 --> 00:08:16,640
Ain't been one of those around
here for a at least 100 years.
124
00:08:16,800 --> 00:08:19,877
Scales and Tales of the Weird!
125
00:08:19,960 --> 00:08:25,080
Yeah, not sure Nibbles Maplestick is
our most reliable source.
126
00:08:25,240 --> 00:08:27,840
Bunny, orange dog, in here now.
127
00:08:30,000 --> 00:08:32,840
Sir, today may not have been ideal,
but the anteater was captured.
128
00:08:32,923 --> 00:08:34,997
- By the Zebros!
- Zebros!
129
00:08:35,080 --> 00:08:36,920
- Shut it!
- Zebros.
130
00:08:37,400 --> 00:08:38,280
It was us.
131
00:08:38,400 --> 00:08:42,440
But more importantly, I believe we
may have made a significant discovery.
132
00:08:42,880 --> 00:08:47,597
The stolen van contained a smuggled crate
from overseas, pamphlets for the Zootennial
133
00:08:47,680 --> 00:08:49,477
and some type of reptile skin.
134
00:08:49,560 --> 00:08:51,040
I've already sent samples for testing.
135
00:08:51,123 --> 00:08:53,437
What needs testing is you.
136
00:08:53,520 --> 00:08:55,837
You two tore up half the city!
137
00:08:55,920 --> 00:09:00,517
Because of you, we had to call in Jumbo
Unit to remove a dik-dik from a tuba!
138
00:09:00,600 --> 00:09:03,600
- You're almost out!
- Please help! Please help!
139
00:09:04,260 --> 00:09:06,120
- Who's catching him?
- Sorry,
140
00:09:06,280 --> 00:09:07,600
could you show me that clip again?
141
00:09:07,683 --> 00:09:09,100
Wasn't wearing my glasses.
142
00:09:09,320 --> 00:09:13,397
Did you or did you not disobey
a direct order to stand down?
143
00:09:13,480 --> 00:09:17,557
Sir, we were in pursuit, and Article 6,
Paragraph B states if the lead officer-
144
00:09:17,640 --> 00:09:19,677
You are not lead officers!
145
00:09:19,760 --> 00:09:24,200
You're one hit wonders who should go back
to meter maiding and slinging popsicles.
146
00:09:24,680 --> 00:09:28,760
If I may, I think someone's just jealous
that we got to drive the squeal mobile.
147
00:09:28,960 --> 00:09:31,957
- Or maybe you thought it was your mama.
- What?
148
00:09:32,040 --> 00:09:34,360
Enough!
Everybody, out!
149
00:09:39,600 --> 00:09:41,917
Officer Hopps, despite my best
150
00:09:42,000 --> 00:09:45,040
efforts to avoid it, I like you.
151
00:09:45,560 --> 00:09:50,797
But this need to overdo it made
152
00:09:50,880 --> 00:09:53,120
both of you a headline today.
153
00:09:53,840 --> 00:09:59,800
And it reflects badly on me, on the
department, and frankly, on anybody
154
00:10:00,000 --> 00:10:02,840
hoping to follow in your footsteps.
155
00:10:04,800 --> 00:10:07,600
Not every case is going to save the world.
156
00:10:09,440 --> 00:10:10,080
Knock, knock.
157
00:10:11,000 --> 00:10:11,520
Hi.
158
00:10:11,880 --> 00:10:15,775
You know this kinda, this sounds a lot like
just a you guys conversation.
159
00:10:15,800 --> 00:10:17,280
So what I'm going to do
is I'm going to go ahead-
160
00:10:17,305 --> 00:10:20,240
Is there a reason why you
don't take anything seriously?
161
00:10:20,280 --> 00:10:23,160
Jokes are a classic defense mechanism
for someone with a traumatic childhood.
162
00:10:23,185 --> 00:10:24,960
Would you like a traumatic adulthood?
163
00:10:25,640 --> 00:10:26,840
I would not.
164
00:10:26,920 --> 00:10:31,160
I allowed you to work together
because you did this city a great service.
165
00:10:31,560 --> 00:10:34,720
But today you messed it all up.
166
00:10:35,040 --> 00:10:37,960
And now, some are questioning whether you
should have been partners
167
00:10:37,985 --> 00:10:38,895
- in the first place.
- But, Sir...
168
00:10:38,920 --> 00:10:44,335
So instead of chasing imaginary reptiles,
I am pulling you from the field.
169
00:10:44,360 --> 00:10:48,495
And giving you a new assignment
reserved for special
170
00:10:48,520 --> 00:10:49,840
teams like yourselves.
171
00:10:50,200 --> 00:10:55,000
Fail at this, and I will have
no choice but to split you up.
172
00:10:55,400 --> 00:10:57,160
There will be no more Hopps and Wilde.
173
00:10:58,160 --> 00:11:05,040
But if you're good as you think you are,
this is your moment to shine.
174
00:11:07,780 --> 00:11:13,560
Welcome to Partners in Crisis, a
workshop for duos heading for disaster.
175
00:11:13,800 --> 00:11:19,095
I'm your therapy animal, Dr. Fuzzby,
and you are here because mismatched
176
00:11:19,120 --> 00:11:23,360
pairings often need a little
more work to make them work.
177
00:11:23,920 --> 00:11:26,095
Greg?
We talked about that.
178
00:11:26,120 --> 00:11:28,815
What are we making Marlon?
Uncomfortable.
179
00:11:28,840 --> 00:11:29,640
Yes.
180
00:11:29,840 --> 00:11:34,960
And Francine, Clark may be
a mouse, but he is your partner first.
181
00:11:35,160 --> 00:11:38,615
And we have two new partners.
182
00:11:38,640 --> 00:11:42,920
Can you tell us about your
journey to dysfunction junction?
183
00:11:43,120 --> 00:11:48,840
Well, we've been official
partners for one week, happy anniversary.
184
00:11:49,520 --> 00:11:52,200
And we are not dysfunctional
at all, actually.
185
00:11:52,280 --> 00:11:54,000
Functioning fine, better than fine.
186
00:11:54,200 --> 00:11:56,255
And we did sorta save the city.
187
00:11:56,280 --> 00:11:59,440
So us being here kinda seems like
a huge misunderstanding.
188
00:12:00,680 --> 00:12:03,895
Notice how she answered first,
did not allow her partner to speak,
189
00:12:03,920 --> 00:12:06,255
seems to be in a state of denial,
and taps her foot when she's
190
00:12:06,280 --> 00:12:07,320
suppressing discomfort.
191
00:12:07,440 --> 00:12:10,480
And observe the source of her
discomfort,
192
00:12:10,600 --> 00:12:12,855
represented by the disconnected
affectation of her
193
00:12:12,880 --> 00:12:14,440
emotionally insecure partner.
194
00:12:14,900 --> 00:12:18,760
But with hard work, they'll
be on the same page by year two.
195
00:12:18,800 --> 00:12:22,440
But for now, let's begin
by greeting our teammate.
196
00:12:22,640 --> 00:12:25,000
Who'd like to go first?
Thank you, Joel.
197
00:12:27,840 --> 00:12:31,055
Okay, unfortunately, Karen has chosen to
198
00:12:31,080 --> 00:12:33,520
see Joel's smile as a sign of aggression.
199
00:12:33,840 --> 00:12:35,135
Hackles down, Karen.
200
00:12:35,160 --> 00:12:36,775
Karen hackles down.
201
00:12:36,800 --> 00:12:38,720
Joel, the safe word is, "coconut."
202
00:12:42,440 --> 00:12:45,120
Okay, we have to set another
meeting with the chief.
203
00:12:45,240 --> 00:12:46,720
Promise we'll be better.
204
00:12:48,000 --> 00:12:51,240
- Zebros...
- You talk back less.
205
00:12:51,360 --> 00:12:52,375
Maybe not at all.
206
00:12:52,400 --> 00:12:56,160
Yeah, or we go with my playbook
and we just lay low.
207
00:12:56,480 --> 00:12:59,535
We cannot prove ourselves if
we are stuck in that room.
208
00:12:59,560 --> 00:13:02,400
And if we complain to Chief Beef,
he'll just make us stay longer.
209
00:13:02,425 --> 00:13:06,000
Play it smart, stay off the radar,
and don't let it get to you, okay?
210
00:13:06,040 --> 00:13:08,360
Cause we are the dream team.
211
00:13:10,860 --> 00:13:12,040
Sorry, Paul.
212
00:13:15,960 --> 00:13:17,415
Oh, roll out the red carpet.
213
00:13:17,440 --> 00:13:18,560
Here's the Supercops.
214
00:13:19,700 --> 00:13:20,960
What does the fox say?
215
00:13:21,040 --> 00:13:23,320
- You suck.
- Easy, partner.
216
00:13:23,680 --> 00:13:24,840
Let me ask you something.
217
00:13:25,000 --> 00:13:27,400
- Do you think we're a good team?
- Of course.
218
00:13:28,080 --> 00:13:33,000
I just, I just wish I knew what we had to do
to prove it to everyone else.
219
00:13:33,120 --> 00:13:36,360
Or maybe we don't have
to prove anything to anybody.
220
00:13:39,280 --> 00:13:40,080
We do.
221
00:13:40,680 --> 00:13:41,255
Forever.
222
00:13:41,680 --> 00:13:45,840
And the sooner everyone sees a fox and a
bunny can be great partners, the better.
223
00:13:45,920 --> 00:13:47,735
Enjoy it.
I got two.
224
00:13:47,760 --> 00:13:49,440
I'd rather chew off my own arm.
225
00:13:49,480 --> 00:13:50,640
Happy anniversary.
226
00:14:26,440 --> 00:14:29,890
So, saw you on TV. You okay?
227
00:14:30,000 --> 00:14:32,255
- Everything's fine, Mom.
- Uh-oh.
228
00:14:32,280 --> 00:14:34,160
Everyone knows fine is a cry for help.
229
00:14:34,320 --> 00:14:35,600
You know who else cried for help?
230
00:14:35,800 --> 00:14:37,455
That dik-dik stuck in that tuba.
231
00:14:37,480 --> 00:14:38,655
Oh, him and the dik-dik.
232
00:14:38,680 --> 00:14:40,215
What does your fox partner say?
233
00:14:40,240 --> 00:14:44,040
Well, Nick's not really a talker.
234
00:14:44,720 --> 00:14:47,120
Well, you two are very different.
235
00:14:47,360 --> 00:14:49,655
Small town hero, raised on a farm.
236
00:14:49,680 --> 00:14:51,735
Big city crook, raised on the streets.
237
00:14:51,760 --> 00:14:55,295
I pray every day that you'll
come back home and make babies.
238
00:14:55,320 --> 00:14:57,120
Just remember the first
rule of partnerships.
239
00:14:57,280 --> 00:15:00,175
- You can be right or you can be happy.
- That's true.
240
00:15:00,200 --> 00:15:03,295
There's nothing wrong with dying a little
inside so you can meet in the middle.
241
00:15:03,320 --> 00:15:04,615
Honey, you're pushing me out.
242
00:15:04,640 --> 00:15:05,775
I want to make sure I can be seen.
243
00:15:05,800 --> 00:15:07,520
- Well, if she could see both of us.
- Okay, gotta go.
244
00:15:07,545 --> 00:15:08,695
- Work to do.
- Bye, bun-bun.
245
00:15:08,720 --> 00:15:09,840
Everything's gonna be fine.
246
00:15:09,865 --> 00:15:11,615
- You two just need a new case.
- Got it.
247
00:15:11,640 --> 00:15:13,200
- Love you.
- Hey, maybe try to find that dik-dik.
248
00:15:13,225 --> 00:15:13,680
Bye.
249
00:15:24,240 --> 00:15:26,520
Ding-ding-ding-ding-dingeringeding!
250
00:15:27,000 --> 00:15:28,890
Squeal of Fortune!
251
00:15:29,960 --> 00:15:33,215
- Tomorrow's weather is, again, everything.
- To announce that the long-awaited
252
00:15:33,340 --> 00:15:36,520
Tundratown expansion will be starting soon.
253
00:15:36,720 --> 00:15:40,480
Residents continue to raise concerns
about the future of their neighborhood.
254
00:15:40,920 --> 00:15:46,775
But tonight, we put our differences
aside and celebrate at the Zootennial Gala,
255
00:15:46,800 --> 00:15:49,975
where the Lynxley Journal will be
on display for the first time
256
00:15:50,000 --> 00:15:53,720
in a century, following
an infamous reptile attack.
257
00:15:54,640 --> 00:15:57,880
The Lynxley Journal,
containing the patented weather wall plans,
258
00:15:58,040 --> 00:16:01,560
was originally written by Ebenezer Lynxley,
bringing the whole world...
259
00:16:16,540 --> 00:16:18,680
Same catering company.
260
00:16:32,005 --> 00:16:33,200
The Lynxley Journal.
261
00:16:41,680 --> 00:16:42,760
Truth Bomb!
262
00:16:42,960 --> 00:16:47,520
The 100th anniversary of the weather walls
is also the 100th anniversary
263
00:16:47,720 --> 00:16:50,280
of Zootopia's only snake attack.
264
00:16:50,600 --> 00:16:52,520
The victim?
A tortoise.
265
00:16:52,800 --> 00:16:57,595
The Lynxley family maid,
who was fanged while stopping
266
00:16:57,680 --> 00:17:01,040
a venomous snake from
stealing the Lynxley Journal.
267
00:17:01,360 --> 00:17:07,920
No one has seen a snake in Zootopia since,
but I'm convinced one will return.
268
00:17:08,200 --> 00:17:14,680
My only question is, is he going to be
wearing half a pants or one long sock?
269
00:17:19,600 --> 00:17:22,040
You say justice is dead.
270
00:17:22,320 --> 00:17:24,800
I say neigh!
271
00:17:29,600 --> 00:17:31,295
Well, well, you missed me already, huh?
272
00:17:31,320 --> 00:17:33,920
The stolen van with the snake skin is
from the same catering company
273
00:17:33,945 --> 00:17:35,330
that's working the gala.
274
00:17:35,360 --> 00:17:38,480
- This is you studying your partner book?
- Listen to me.
275
00:17:38,520 --> 00:17:41,280
Venomous snakes tried to steal
the Lynxley's journal before.
276
00:17:41,320 --> 00:17:43,415
What if they're back
in town to steal it again?
277
00:17:43,440 --> 00:17:47,040
No snake has set foot
in Zootopia in forever.
278
00:17:47,080 --> 00:17:48,560
Okay? Even if they had feet.
279
00:17:48,840 --> 00:17:50,240
Look, we're already in the hot seat, Carrots.
280
00:17:50,365 --> 00:17:51,935
And pizza's here.
Gotta go-
281
00:17:51,960 --> 00:17:54,040
If there's a fanging at the gala and we
do nothing to stop it,
282
00:17:54,065 --> 00:17:56,735
then we are not doing our jobs.
Yikes.
283
00:17:56,760 --> 00:17:59,680
- No wonder you never invite me over.
- Foxes are solitary.
284
00:18:00,160 --> 00:18:03,855
And look, we go and you're wrong,
Chief Beef will split us up.
285
00:18:03,880 --> 00:18:06,050
And if we don't get a win soon and prove
we're great partners,
286
00:18:06,080 --> 00:18:07,840
the chief will split us up anyway.
287
00:18:08,200 --> 00:18:09,735
Check the perimeter, snoop a little.
288
00:18:09,760 --> 00:18:10,920
We find nothing, we bail.
289
00:18:11,440 --> 00:18:15,640
But if I'm right, no one will question
whether you and I belong together again.
290
00:18:16,680 --> 00:18:17,640
We need this.
291
00:18:19,200 --> 00:18:19,800
Fine.
292
00:18:20,360 --> 00:18:22,400
But we'll still have
to get through security.
293
00:18:22,440 --> 00:18:26,015
And in fancy town,
a fox and a bunny won't exactly blend in.
294
00:18:26,040 --> 00:18:28,480
That's why we'll be undercover!
295
00:18:32,660 --> 00:18:34,015
See, you're still
in the driver's seat.
296
00:18:34,040 --> 00:18:39,015
♪ Come on, get on up ♪
We're wild and we can't be tamed ♪
297
00:18:39,040 --> 00:18:41,240
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
298
00:18:42,080 --> 00:18:43,415
Here we go.
Here we go.
299
00:18:43,440 --> 00:18:44,080
Let's go.
300
00:18:44,800 --> 00:18:46,800
Zootopia, let me hear you!
301
00:18:49,000 --> 00:18:52,895
♪ We live a crazy world,
caught up in a rat race ♪
302
00:18:52,920 --> 00:18:56,440
♪ Concrete jungle life
is sometimes a mad place ♪
303
00:18:56,520 --> 00:18:59,960
♪ It's you and me together
at the end of a wild day ♪
304
00:19:00,080 --> 00:19:03,680
♪ Don't keep it all bottled
up and release your energy ♪
305
00:19:04,560 --> 00:19:12,455
♪ Only reason we are here is to celebrate
in a place where anyone can be anything ♪
306
00:19:12,480 --> 00:19:18,495
♪ Hold on to this moment, don't let it fade away
Baby, keep the music playin' ♪
307
00:19:18,620 --> 00:19:22,595
♪ Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed ♪
308
00:19:22,620 --> 00:19:25,895
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
309
00:19:25,920 --> 00:19:29,935
♪ Come on, keep it up
It's fun if you're down to play ♪
310
00:19:30,060 --> 00:19:33,615
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
311
00:19:36,240 --> 00:19:40,475
- Oh, cats and lights. I know better!
♪ A zoo, ooh, ooh ♪
312
00:19:40,580 --> 00:19:44,300
♪ Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed ♪
313
00:19:44,400 --> 00:19:47,400
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
314
00:19:47,560 --> 00:19:49,720
Mayor Winddancer has arrived.
315
00:19:50,800 --> 00:19:54,480
- Star of the Revenge Trilogy, The Neighsayer.
- No pictures, please.
316
00:19:55,120 --> 00:19:59,255
Come on.
And that, and that one, and then this one.
317
00:19:59,280 --> 00:20:02,300
Mr. Lynxley, Mr. Lynxley.
When will you begin the Tundratown expansion?
318
00:20:02,500 --> 00:20:06,560
- Have a wonderful time at the party.
♪ It's fun if you're down to play ♪
319
00:20:06,700 --> 00:20:10,560
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
320
00:20:25,580 --> 00:20:26,895
No snow.
321
00:20:28,580 --> 00:20:33,095
This one's warmer. Reptile in Tundratown
might need that to survive the cold.
322
00:20:35,680 --> 00:20:36,695
Oh my God, a viper.
323
00:20:37,620 --> 00:20:39,640
A window viper.
Yeah?
324
00:20:44,580 --> 00:20:47,520
- Backdoor ajar.
- Anyone could have left it like that.
325
00:20:47,600 --> 00:20:49,895
And you said snoop a little,
not break and ent-
326
00:20:51,320 --> 00:20:53,455
Oh, we were always going inside.
Got it.
327
00:20:53,480 --> 00:20:54,935
Same page means your page.
328
00:20:54,960 --> 00:20:57,240
It's called a hustle, sweetheart.
You change out here.
329
00:20:57,265 --> 00:20:58,140
I get the van.
330
00:21:14,865 --> 00:21:17,940
It's the Zootennial Gala,
a bunny comes prepared.
331
00:21:20,265 --> 00:21:23,840
You know I used to dream of
infiltrating a place like this.
332
00:21:30,320 --> 00:21:33,600
You know, this is not your worst idea.
333
00:21:34,280 --> 00:21:36,160
Wow, that was almost a compliment.
334
00:21:36,680 --> 00:21:38,560
Your worst idea is what
you did with your ears.
335
00:21:40,400 --> 00:21:41,160
Alright.
336
00:21:54,480 --> 00:22:00,935
Welcome to the Zootennial Gala.
Featuring the original Lynxley Journal.
337
00:22:00,960 --> 00:22:04,895
Why would a snake want to
steal some old book anyway?
338
00:22:04,920 --> 00:22:06,080
I don't know.
339
00:22:07,480 --> 00:22:11,200
But no one is gonna steal it
because we are here to protect it.
340
00:22:15,580 --> 00:22:17,600
The journal is in the reserved section.
341
00:22:18,320 --> 00:22:18,800
Okay.
342
00:22:19,480 --> 00:22:21,960
- Come on.
- Slow down.
343
00:22:22,040 --> 00:22:25,520
You want to fit in?
Commando is not gonna cut it.
344
00:22:26,000 --> 00:22:27,960
It's not just the clothes, mkay?
345
00:22:28,200 --> 00:22:29,640
It is the vibe.
346
00:22:29,840 --> 00:22:30,920
Good to see ya.
347
00:22:31,040 --> 00:22:32,280
Hey, real nice humps.
348
00:22:32,600 --> 00:22:34,920
Oh, is that real mink?
It's real fox.
349
00:22:35,680 --> 00:22:37,520
Get invited to a lot of these.
350
00:22:37,640 --> 00:22:39,920
Invited?
No.
351
00:22:40,000 --> 00:22:42,120
But there's other reasons to hobnob.
352
00:22:42,920 --> 00:22:46,495
Madam, excuse me.
Is this yours?
353
00:22:46,520 --> 00:22:47,935
Why, yes.
354
00:22:47,960 --> 00:22:49,575
Well, allow me.
355
00:22:53,100 --> 00:22:55,680
Clever fox.
Ooh, there.
356
00:22:56,600 --> 00:22:59,080
I don't think it has enough guards.
357
00:23:00,000 --> 00:23:01,800
I'll get a closer look.
Watch my six.
358
00:23:08,720 --> 00:23:10,200
Bogo alert.
359
00:23:23,792 --> 00:23:25,708
Cover's made of metal.
360
00:23:25,908 --> 00:23:29,542
Gruffalo Buffalo has joined the mix.
Three o'clock.
361
00:23:37,875 --> 00:23:40,375
- Oh, excuse me.
- Oh no, sorry.
362
00:23:40,500 --> 00:23:42,917
- I am so sorry.
- Here, let me just, oh nope-
363
00:23:43,117 --> 00:23:45,500
That belongs to you. I apologize.
364
00:23:46,417 --> 00:23:48,042
Oh gosh, he hates me.
365
00:23:48,125 --> 00:23:50,458
- Here.
- Ah, you're my hero.
366
00:23:50,658 --> 00:23:54,000
Well, I just like to be prepared for
any possible scenario.
367
00:23:54,250 --> 00:23:56,500
Which is not a weird thing to say at a party.
368
00:23:56,875 --> 00:24:00,125
Well, I just mopped a spill
with that guy's tail, so...
369
00:24:01,042 --> 00:24:02,042
Paw!
370
00:24:03,708 --> 00:24:05,958
Pawbert! I am Pawbert! Hi.
371
00:24:06,158 --> 00:24:10,000
- Judy. I'm Judy Hopps.
- Ah, what the pork?
372
00:24:10,125 --> 00:24:12,125
Well, 'tis nice to meet you Judy-
373
00:24:12,208 --> 00:24:14,500
Wait, Judy Hopps, the Judy Hopps?
374
00:24:15,000 --> 00:24:16,200
Are you working this?
375
00:24:16,240 --> 00:24:18,080
I mean, you're clearly working it.
376
00:24:18,520 --> 00:24:20,440
But are you actually working this?
377
00:24:21,360 --> 00:24:22,815
No, I'm actually...
378
00:24:22,840 --> 00:24:23,975
Well, it's just a hunch.
379
00:24:24,000 --> 00:24:25,520
Protecting that.
380
00:24:26,480 --> 00:24:29,590
Good.
I don't think it has enough guards.
381
00:24:29,790 --> 00:24:30,880
Uh, that was my joke.
382
00:24:31,458 --> 00:24:32,840
And there's nothing here.
383
00:24:33,040 --> 00:24:35,080
Let's call it a night.
Hopps?
384
00:24:41,920 --> 00:24:42,975
Well, we should...
385
00:24:43,000 --> 00:24:44,615
It was nice to meet you.
386
00:24:44,640 --> 00:24:45,760
Yes, and you?
387
00:24:45,880 --> 00:24:47,040
Bon appétit.
388
00:24:47,680 --> 00:24:51,095
If at any point tonight you
choose to eat, bon appétit then.
389
00:24:51,120 --> 00:24:53,840
You're supposed to be off stage, Pawbert.
390
00:24:53,960 --> 00:24:57,055
- Yeah, get off stage, Pawbert.
- Wait are-
391
00:24:57,080 --> 00:24:57,535
Are you?
392
00:24:57,560 --> 00:25:01,735
Yeah, I am a Lynxley,
or, you know, I'm trying to be.
393
00:25:01,760 --> 00:25:04,015
Now, Pawbert.
Come on, pappy.
394
00:25:04,040 --> 00:25:05,255
I got you, Pa, don't you worry.
395
00:25:05,280 --> 00:25:06,255
No, I have him.
396
00:25:06,280 --> 00:25:08,960
All right, let's get this thing started.
397
00:25:13,500 --> 00:25:16,815
- Welcome to the Zootennial Gala.
- Hey, Hopps.
398
00:25:16,840 --> 00:25:18,640
I think I might actually...
399
00:25:18,760 --> 00:25:19,920
I think I've got something.
400
00:25:21,080 --> 00:25:22,520
Look at you all.
401
00:25:23,160 --> 00:25:24,400
Good to see you.
402
00:25:24,833 --> 00:25:29,333
It is with great pleasure that I introduce
the third generation...
403
00:25:29,417 --> 00:25:31,735
Carrots, can you hear me?
I have a trail.
404
00:25:31,760 --> 00:25:36,167
The legacy of our great
city, Milton Lynxley.
405
00:25:36,417 --> 00:25:37,875
- Thank you.
- Carrots.
406
00:25:37,983 --> 00:25:39,480
- Thank you very much.
- Carrots!
407
00:25:41,208 --> 00:25:42,455
What are you doing here?
408
00:25:42,480 --> 00:25:44,815
- Chief, she was right.
- You're done.
409
00:25:44,840 --> 00:25:45,855
You're both done.
410
00:25:45,958 --> 00:25:50,000
My grandpa had a dream
to build a city for all of us...
411
00:25:50,083 --> 00:25:50,625
Nick?
412
00:25:51,500 --> 00:25:55,542
To truly be better together.
413
00:26:05,917 --> 00:26:07,125
There's a snake!
414
00:26:09,292 --> 00:26:10,292
Go, go!
415
00:26:10,492 --> 00:26:12,208
I will remember you, zebra!
416
00:26:35,333 --> 00:26:36,875
Judy! Judy!
417
00:26:42,167 --> 00:26:43,042
I knew it!
418
00:27:01,040 --> 00:27:01,680
Stop!
419
00:27:03,375 --> 00:27:05,480
Please, you don't have to hurt him.
420
00:27:06,760 --> 00:27:07,680
Hurt him?
421
00:27:08,640 --> 00:27:12,458
Snakes never hurt anyone.
422
00:27:13,000 --> 00:27:14,560
We aren't the bad guys.
423
00:27:15,280 --> 00:27:16,080
They are.
424
00:27:17,720 --> 00:27:22,040
And this journal
holds the secret that will prove it.
425
00:27:22,600 --> 00:27:26,400
I have to prove it.
Please.
426
00:27:28,680 --> 00:27:31,440
This is our only chance to set things right.
427
00:27:32,240 --> 00:27:38,560
And when I do, my family
will finally be able to come home.
428
00:27:39,583 --> 00:27:40,625
Oh no!
429
00:27:40,758 --> 00:27:41,827
I am here!
430
00:27:41,960 --> 00:27:45,120
Hopps and Wilde, dream team.
We got him.
431
00:27:45,440 --> 00:27:47,880
Or her.
Reptiles, it's like, who knows?
432
00:27:49,720 --> 00:27:51,400
The cops are right behind us.
433
00:27:52,560 --> 00:27:54,120
Kill the snake.
434
00:27:54,320 --> 00:27:55,575
We'll burn the journal.
435
00:27:55,600 --> 00:27:57,920
If he wants it, it's dangerous.
436
00:27:58,917 --> 00:28:04,237
And then you two will file a report that he
attacked us, and you will
437
00:28:04,320 --> 00:28:06,280
keep your mouths shut.
438
00:28:09,240 --> 00:28:10,480
Step aside.
439
00:28:14,360 --> 00:28:15,640
Put out the fire!
440
00:28:16,800 --> 00:28:18,695
- Carrots, come on!
- Help me save him!
441
00:28:18,720 --> 00:28:19,720
- Carrots, we need-
- Nick!
442
00:28:21,520 --> 00:28:22,840
Cold!
Cold!
443
00:28:29,833 --> 00:28:30,833
Chief!
444
00:28:31,040 --> 00:28:33,215
He'll be okay.
Anti-venom.
445
00:28:33,240 --> 00:28:35,280
- He can be saved with anti-venom.
- Hopps!
446
00:28:35,320 --> 00:28:36,895
What did you do?
447
00:28:37,708 --> 00:28:38,655
They're helping the snake.
448
00:28:38,680 --> 00:28:39,880
They're trying to kill the chief.
449
00:28:39,905 --> 00:28:41,000
Hoggbottom, no, please-
450
00:28:41,040 --> 00:28:43,055
My page.
Let's go.
451
00:28:43,080 --> 00:28:44,255
I need the journal!
452
00:28:44,280 --> 00:28:45,680
And probably a sweater.
453
00:28:48,920 --> 00:28:50,000
Cold!
454
00:28:57,083 --> 00:28:58,625
Next time, we stay home?
455
00:29:03,800 --> 00:29:04,895
No, stop them!
456
00:29:05,458 --> 00:29:06,750
- Wait!
- Come on, come on.
457
00:29:07,440 --> 00:29:07,960
Stop.
458
00:29:13,042 --> 00:29:15,655
- I really am just a dumb bunny.
- Accident.
459
00:29:15,680 --> 00:29:17,200
Your words, not mine.
460
00:29:26,375 --> 00:29:28,000
Put 'em in the trunk.
461
00:29:28,640 --> 00:29:29,040
What?
462
00:29:39,375 --> 00:29:42,080
Terroar in Tundratown.
463
00:29:42,120 --> 00:29:43,480
A fanging at the fiesta.
464
00:29:43,520 --> 00:29:48,135
A hooowl at the gala as a venomous snake
attacks the founding family.
465
00:29:48,160 --> 00:29:51,542
More shocking,
the snake was aided by embattled ZPD officers
466
00:29:51,625 --> 00:29:53,357
Nicholas Wilde and Judy Hopps.
467
00:29:53,440 --> 00:29:57,695
All three now suspects in the tragic
fanging of Zootopia's chief of police
468
00:29:57,720 --> 00:29:59,800
and considered extremely dangerous.
469
00:30:00,920 --> 00:30:04,320
Chief Bogo is dead.
470
00:30:06,458 --> 00:30:08,120
Those are words I'm glad I don't have to say.
471
00:30:09,208 --> 00:30:10,375
I might have to soon
472
00:30:10,400 --> 00:30:14,280
the doctor is a little weirded out,
but what has happened tonight
473
00:30:15,080 --> 00:30:16,640
was more than horseplay.
474
00:30:23,042 --> 00:30:25,000
We're going to take that snake down.
475
00:30:25,320 --> 00:30:28,120
And the fox and that rabbit.
476
00:30:28,800 --> 00:30:33,083
Do you know how many
mayors they've already destroyed?
477
00:30:35,480 --> 00:30:37,160
One... Two...
478
00:30:38,125 --> 00:30:39,280
I got up to two.
479
00:30:39,400 --> 00:30:41,360
Would you like to be three?
480
00:30:42,600 --> 00:30:44,720
I want them gone.
481
00:30:46,040 --> 00:30:49,360
But aren't there laws?
482
00:30:50,280 --> 00:30:53,840
I will say this once, Brian.
483
00:30:55,040 --> 00:30:59,560
You will retrieve the journal
and bury them.
484
00:31:01,280 --> 00:31:04,360
Or maybe I chose the wrong mayor.
485
00:31:06,917 --> 00:31:09,840
Did I choose the wrong mayor?
486
00:32:01,375 --> 00:32:05,055
Hey, the phone
is the first thing they'll track.
487
00:32:06,250 --> 00:32:07,083
Sorry.
488
00:32:07,320 --> 00:32:11,840
I have never been on the run
from the law before.
489
00:32:12,200 --> 00:32:13,320
Yeah, boy.
490
00:32:13,520 --> 00:32:15,640
It's almost like we shouldn't
have gone to that gala.
491
00:32:17,240 --> 00:32:19,215
Okay, we already did it your way.
492
00:32:19,240 --> 00:32:21,535
With Mr. Big, we do it mine.
493
00:32:21,560 --> 00:32:25,600
This is where having a partner from the
underworld is really gonna pay off.
494
00:32:26,680 --> 00:32:28,680
Raymond.
And is that Kev-
495
00:32:53,458 --> 00:32:55,833
Welcome to my warehouse!
496
00:32:56,250 --> 00:32:57,792
Oh my God, I love your dress!
497
00:32:57,992 --> 00:32:59,375
Oh, thank you.
498
00:33:00,500 --> 00:33:04,160
Fru Fru and I are now
equal partners in the family business.
499
00:33:04,600 --> 00:33:08,600
She brings wonderful ideas for crime
and for fashion
500
00:33:09,000 --> 00:33:13,080
while I get more time to focus
on what matters most,
501
00:33:13,720 --> 00:33:16,615
being grandpapa to my little Judith.
502
00:33:16,640 --> 00:33:18,440
Kiss my ring.
503
00:33:19,320 --> 00:33:21,360
- Kiss the stinking ring right now.
- Kiss it right now!
504
00:33:23,375 --> 00:33:28,535
Nonno, you said we were going to make
some nice shoes for Mr. Weaselton.
505
00:33:28,560 --> 00:33:31,575
- That's my girl!
- They grow up so fast.
506
00:33:31,600 --> 00:33:33,292
- You run your mouth too much!
- Shut your mouth, fox!
507
00:33:34,720 --> 00:33:41,040
Anyways, you're in trouble, and we like...
one of yous, so we're here to help.
508
00:33:41,240 --> 00:33:45,680
New clothes, new identities,
truck out of town, leave in an hour,
509
00:33:45,720 --> 00:33:48,260
and your meter maid car is taken care of.
510
00:33:51,625 --> 00:33:53,080
I think you misunderstand.
511
00:33:53,480 --> 00:33:56,815
We've been framed by the lynxes
and an innocent snake-
512
00:33:56,840 --> 00:34:02,400
Judy, the lynxes are killers,
and they have no honor.
513
00:34:02,760 --> 00:34:07,000
And this Tundratown expansion
only makes them more dangerous.
514
00:34:07,520 --> 00:34:11,400
Territorial animals will
do anything for more land.
515
00:34:11,800 --> 00:34:16,520
So if whatever you're tangled up in,
threatens their plans, you're dead.
516
00:34:17,040 --> 00:34:18,520
You don't fight the cats.
517
00:34:19,400 --> 00:34:20,400
You leave.
518
00:34:20,920 --> 00:34:25,935
Sir, I know you're trying to look out
for us, but we took an oath to protect
519
00:34:25,960 --> 00:34:28,535
this city, and justice doesn't run.
520
00:34:28,560 --> 00:34:34,360
On behalf of myself,
Rick Wilde and Ms. Trudy Cabbagepatch.
521
00:34:34,560 --> 00:34:36,520
We thank you for your truck to salvation.
522
00:34:36,720 --> 00:34:38,255
We cannot accept your offer.
523
00:34:38,280 --> 00:34:39,520
We are helping that snake.
524
00:34:39,960 --> 00:34:41,760
Boy, you're really
tossing that 'we' around.
525
00:34:41,840 --> 00:34:44,680
Snakes may have been framed
for the fanging of that tortoise.
526
00:34:44,720 --> 00:34:48,760
Do you have any idea why or
how this book could prove it?
527
00:34:48,800 --> 00:34:49,960
I wish I did.
528
00:34:50,720 --> 00:34:56,040
But if it has to do with snakes,
your best bet is talking to a reptile.
529
00:34:57,160 --> 00:34:58,720
Do you know any?
530
00:34:59,360 --> 00:35:00,800
Almost no one does.
531
00:35:01,040 --> 00:35:04,840
They keep to themselves,
hide out in Marsh Market.
532
00:35:05,480 --> 00:35:07,415
But you can still find them.
533
00:35:07,440 --> 00:35:12,400
You just need a reptile expert,
someone local who knows where to go.
534
00:35:12,640 --> 00:35:14,640
Lucky for you, I met someone.
535
00:35:14,800 --> 00:35:17,760
- She runs a podcast.
- No, no.
536
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
Trudy Cabbagepatch.
537
00:35:19,040 --> 00:35:20,640
Rick Wilde says no.
538
00:35:21,400 --> 00:35:23,080
Oh, yeah!
539
00:35:25,040 --> 00:35:26,975
Hopps and Wilde are on the land.
540
00:35:27,000 --> 00:35:30,600
Subtle sleuthing, 'tis my jam!
541
00:35:31,042 --> 00:35:33,400
Mind the splinters.
Oh, you called the right beaver.
542
00:35:33,440 --> 00:35:36,535
If you want to talk to a reptile,
I am your gal.
543
00:35:36,560 --> 00:35:41,160
Also, if you need to talk to a jackalope,
which are real, mom.
544
00:35:41,200 --> 00:35:43,520
Excuse us.
Team meeting.
545
00:35:43,708 --> 00:35:45,917
Vetoing the beave, new vote
546
00:35:46,000 --> 00:35:49,208
all in favor of 'truck to being alive
and laying low till this blows over'-bill?
547
00:35:49,958 --> 00:35:50,625
I mean...
548
00:35:50,825 --> 00:35:52,417
Hopps and Wilde do not bail on a case.
549
00:35:52,500 --> 00:35:53,333
But she's crazy.
550
00:35:53,417 --> 00:35:56,033
Probably lead poisoning
from eating too many pencils.
551
00:35:59,208 --> 00:36:01,083
Do you know a reptile who can tell
us the hidden secret in here
552
00:36:01,167 --> 00:36:02,583
why the lynxes framed the snakes?
553
00:36:04,333 --> 00:36:06,542
24 hours. Sunrise tomorrow.
554
00:36:06,742 --> 00:36:10,417
If we strike out, then we go into hiding,
and Judy Cabbagepatch it is.
555
00:36:12,375 --> 00:36:15,667
It's Trudy Cabbagepatch,
and the safe word is "coconut."
556
00:36:15,792 --> 00:36:19,583
In the darkness, of a dank underpass,
they stepped into the vehicle
557
00:36:19,667 --> 00:36:22,680
not realizing
their lives were about to change.
558
00:36:22,960 --> 00:36:25,055
Because we're going to meet our reptile?
559
00:36:25,080 --> 00:36:29,560
Because you're about to be
best buds with Nibbles Maplestick!
560
00:36:30,280 --> 00:36:33,880
Takes two to tango,
but a threesome to be some.
561
00:36:34,080 --> 00:36:37,500
Let's find you a reptile and
rock the swamp!
562
00:36:45,333 --> 00:36:47,292
Breathe it in!
563
00:36:52,083 --> 00:36:54,833
Now if any reptile would know
the secret of that book
564
00:36:54,917 --> 00:36:56,042
and why the snake wants it..
565
00:36:56,125 --> 00:36:56,833
Hey, Johnny.
566
00:36:58,167 --> 00:37:00,042
It's my lizard friend Jesús.
567
00:37:00,169 --> 00:37:03,360
Why would a lizard hide here?
568
00:37:05,040 --> 00:37:08,815
Well, when Zootopia was founded,
the whole neighborhood got cut
569
00:37:08,840 --> 00:37:10,200
off from the rest of the town.
570
00:37:10,225 --> 00:37:11,680
Kind of on our own here.
571
00:37:12,560 --> 00:37:14,695
Yeah, it's probably why reptiles like it.
572
00:37:14,720 --> 00:37:16,320
They can just do their thing.
573
00:37:16,560 --> 00:37:19,000
Plus, it's the only place in town you can
get away with wearing
574
00:37:19,025 --> 00:37:20,680
a shirt and no pants.
575
00:37:21,080 --> 00:37:24,042
Loving tour time with Woodchuckles.
Great call.
576
00:37:24,542 --> 00:37:26,095
- We need her.
- Oh, yeah.
577
00:37:26,120 --> 00:37:29,000
Like a hole in the head.
Bad timing.
578
00:37:30,840 --> 00:37:34,040
Okay, to get to Jesús' hideout,
we gotta take a ferry.
579
00:37:34,200 --> 00:37:35,695
Just let me handle the locals.
580
00:37:35,720 --> 00:37:38,415
Water folk tend to be a little
stand-offish around landies.
581
00:37:38,440 --> 00:37:40,840
Well, I've been hustling
the streets since I was twelve.
582
00:37:40,865 --> 00:37:43,200
I think I can handle a juggling seal.
583
00:37:45,280 --> 00:37:46,680
Sea lion.
584
00:37:46,800 --> 00:37:48,160
He's not from around here.
585
00:37:48,280 --> 00:37:49,520
But coin's a coin.
586
00:37:49,720 --> 00:37:51,080
Oh, no, change..
587
00:37:51,600 --> 00:37:53,575
...is a choking hazard.
588
00:37:53,600 --> 00:37:55,080
Well, honest mistake.
589
00:37:56,160 --> 00:37:57,975
Do not do that.
590
00:37:58,000 --> 00:37:59,440
Let's let Nibbles handle this.
591
00:37:59,560 --> 00:38:00,975
Thank you, Judith.
592
00:38:01,000 --> 00:38:03,560
Conversing with these
beautiful sea creatures
593
00:38:03,760 --> 00:38:05,667
is like talking to anyone a little different.
594
00:38:05,750 --> 00:38:09,458
Just takes open and
respectful communication.
595
00:38:17,583 --> 00:38:19,708
- Hey Bub.
- Hey Bub.
596
00:38:19,792 --> 00:38:21,367
- Bub, Bub, Bub, Bub, Bub.
- Bub, Bub, Bub, Bub, Bub.
597
00:38:21,458 --> 00:38:22,750
- Hey Bub.
- Hey Bub.
598
00:38:22,950 --> 00:38:25,125
- Hey Bub, Bubbybub.
- Hey Bub, hey Bub.
599
00:38:25,325 --> 00:38:26,325
- Hey Bub, Bub.
- Hey Bub.
600
00:38:27,292 --> 00:38:28,792
- Seen Jesús?
- Yup.
601
00:38:35,458 --> 00:38:37,958
And now, we leave town.
602
00:38:52,750 --> 00:38:54,208
Thank you for this.
603
00:38:55,083 --> 00:38:56,333
Happy anniversary.
604
00:38:56,533 --> 00:38:58,875
Oh? It's your anniversary?
605
00:39:00,125 --> 00:39:02,895
♪ This is the night ♪
606
00:39:02,920 --> 00:39:11,167
♪ It's a beautiful night,
and we call it bella notte ♪
607
00:39:18,167 --> 00:39:20,040
How are we going to find them now?
608
00:39:25,667 --> 00:39:27,083
Thanks, seal.
609
00:39:30,833 --> 00:39:32,292
I'm sorry, I'm sorry!
610
00:39:34,125 --> 00:39:35,751
Just a little farther.
611
00:39:35,951 --> 00:39:40,335
Jesús and all the answers you'll
ever need are right here at the end
612
00:39:40,360 --> 00:39:42,511
of this very scary dark hallway.
613
00:39:42,711 --> 00:39:47,015
Boy, this is so much better than
sitting on a beach on Outback Island
614
00:39:47,040 --> 00:39:48,800
sipping piña koalas.
615
00:39:49,320 --> 00:39:54,495
We are not skipping town when there is
an innocent snake out there who needs us.
616
00:39:54,520 --> 00:39:56,000
He's got help.
617
00:39:56,200 --> 00:39:57,840
His motorcycle buddy.
618
00:39:59,167 --> 00:40:00,415
You are acting weird.
619
00:40:00,440 --> 00:40:01,440
What is your problem?
620
00:40:01,600 --> 00:40:06,680
Well, A, you railroaded me, and B,
if you must know,
621
00:40:07,120 --> 00:40:11,875
I have an aversion to reptiles.
622
00:40:12,280 --> 00:40:12,880
What?
623
00:40:13,000 --> 00:40:16,917
Oh, is my discomfort hilarious to you?
624
00:40:17,117 --> 00:40:18,625
Y-No, you-
I'm sorry, you're right.
625
00:40:18,825 --> 00:40:21,333
We are partners,
and whenever I'm uncomfortable
626
00:40:21,417 --> 00:40:23,958
you are always every considerate
of my feelings.
627
00:40:24,042 --> 00:40:25,042
Look out, snake skin!
628
00:40:26,458 --> 00:40:27,575
I'm slipping, I'm slipping,
I'm slipping, hold the rail!
629
00:40:27,658 --> 00:40:28,775
- Hold the rail, hold it, hold it.
- I'm holding it.
630
00:40:28,858 --> 00:40:30,208
- Stop holding my ears!
- Hold it, hold it!
631
00:40:30,292 --> 00:40:32,542
- Never pull a bunny's ears!
- Hold the rail!
632
00:40:35,875 --> 00:40:37,958
I think the real mystery
633
00:40:38,375 --> 00:40:40,542
is how you two ever solved anything!
634
00:40:41,880 --> 00:40:44,560
Anywho, let's see what Jesús
has to say about your journal.
635
00:40:44,760 --> 00:40:47,042
Oh, and if he offers you food, accept.
636
00:40:48,333 --> 00:40:51,208
Declining is a sign of disrespect.
To all of them.
637
00:40:51,375 --> 00:40:53,042
All of them?
638
00:41:17,417 --> 00:41:18,417
Order up.
639
00:41:20,208 --> 00:41:21,333
Hey, another drink.
640
00:41:28,417 --> 00:41:29,417
So warm.
641
00:41:32,750 --> 00:41:33,583
Whoops.
642
00:41:37,625 --> 00:41:38,625
Keep it.
643
00:41:42,542 --> 00:41:44,208
Jesús!
644
00:41:45,333 --> 00:41:46,917
Allow me to introduce my friends
645
00:41:47,000 --> 00:41:48,542
this is Judith and Nicholas
646
00:41:48,742 --> 00:41:51,792
they are wanted fugitives
investigating a snake mystery
647
00:41:51,992 --> 00:41:54,542
and trying not to get murdered.
May we sit?
648
00:41:58,750 --> 00:41:59,333
Okay.
649
00:42:06,292 --> 00:42:08,417
Oh I'm good, but these guys look hungry.
650
00:42:12,792 --> 00:42:14,333
Thank you for meeting with us.
651
00:42:14,417 --> 00:42:17,625
We believe snakes were framed
for something in this journal
652
00:42:17,825 --> 00:42:19,875
- perhaps pertaining to-
- Eat first.
653
00:42:20,250 --> 00:42:21,625
Talk second.
654
00:42:59,833 --> 00:43:01,792
Hey guys, they ate it!
655
00:43:03,333 --> 00:43:04,333
Look at their faces!
656
00:43:05,167 --> 00:43:06,708
I don't eat grubs.
657
00:43:06,908 --> 00:43:08,833
Hermano, get me a scone.
658
00:43:10,208 --> 00:43:11,458
Okay, okay.
659
00:43:14,750 --> 00:43:15,880
Metal cover.
660
00:43:17,280 --> 00:43:18,800
And what does that mean?
661
00:43:19,080 --> 00:43:22,360
It means it's fancy.
662
00:43:23,600 --> 00:43:28,840
It also means the secret you're looking
for is probably right on the cover.
663
00:43:29,520 --> 00:43:34,440
Somehow vipers can see things
in the middle, even under the paint.
664
00:43:35,280 --> 00:43:39,040
This is Ebonezer Lynxley's
original journal for the weather walls.
665
00:43:39,120 --> 00:43:42,800
Why would he hide a secret for a snake?
666
00:43:43,200 --> 00:43:48,400
I don't know, but it must have been big
cause a tortoise died for it.
667
00:43:48,760 --> 00:43:52,240
I am guessing that it was a slow death.
668
00:43:55,958 --> 00:43:59,360
The fanging didn't just
change how folks saw snakes.
669
00:44:00,160 --> 00:44:03,480
No mammals trusted any reptile after that.
670
00:44:04,920 --> 00:44:07,000
That's why we all left.
671
00:44:07,880 --> 00:44:12,360
And that's when the Lynxleys
expanded Tundratown the first time.
672
00:44:13,600 --> 00:44:15,280
And it's happening again.
673
00:44:16,960 --> 00:44:19,160
The expansion is going here.
674
00:44:20,240 --> 00:44:22,720
Marsh Market will be buried in snow.
675
00:44:24,080 --> 00:44:25,680
We'll all get pushed out.
676
00:44:27,160 --> 00:44:32,680
Those lynxes will get more land,
and there's no way to stop them.
677
00:44:38,667 --> 00:44:41,840
What if the secret hidden in here could?
678
00:44:43,320 --> 00:44:49,240
Then I would say holding it puts
the two of you in grave danger.
679
00:44:57,542 --> 00:44:59,083
They tracked you?
680
00:45:01,125 --> 00:45:01,708
Whoops.
681
00:45:04,240 --> 00:45:05,815
It's the ZPD!
682
00:45:10,625 --> 00:45:11,295
Follow me.
683
00:45:11,320 --> 00:45:12,440
Come on.
684
00:45:14,960 --> 00:45:17,000
Wait, why are you helping us?
685
00:45:17,080 --> 00:45:19,120
You two saved this city once.
686
00:45:19,440 --> 00:45:21,360
I reckon you can save it again.
687
00:45:21,840 --> 00:45:26,840
And when you do, maybe everyone
will see we ain't that different.
688
00:45:32,250 --> 00:45:32,833
Huh.
689
00:45:36,000 --> 00:45:39,295
I'm really sorry, but this is
my family's only chance to come home.
690
00:45:39,320 --> 00:45:40,542
Wait, we want to help.
691
00:45:40,958 --> 00:45:41,958
Wait, wait.
692
00:45:42,917 --> 00:45:43,875
Come back!
693
00:45:44,708 --> 00:45:46,458
There's no path.
Take the docks.
694
00:45:47,583 --> 00:45:48,250
Carrots!
695
00:45:48,333 --> 00:45:49,815
Wait!
We believe you.
696
00:45:49,840 --> 00:45:51,250
Nick, come on, come on.
697
00:46:02,500 --> 00:46:03,250
Grab it.
698
00:46:10,083 --> 00:46:11,255
I got eyes on them.
699
00:46:11,280 --> 00:46:13,400
- They're heading for the tubes!
- In pursuit.
700
00:46:48,333 --> 00:46:49,175
One tip.
701
00:46:49,200 --> 00:46:52,680
If he goes for the red
line, do not follow.
702
00:46:52,840 --> 00:46:56,255
You will run out of air.
Good luck.
703
00:46:56,280 --> 00:46:57,455
I love you.
704
00:47:04,417 --> 00:47:05,458
Cannonball!
705
00:47:07,920 --> 00:47:09,575
No, that's a red line.
Red line, red line.
706
00:47:09,600 --> 00:47:10,760
You're going to run out of air!
707
00:47:10,785 --> 00:47:12,200
Coconut, coconut!
708
00:47:32,792 --> 00:47:34,615
Anything you need, I got them.
709
00:47:34,640 --> 00:47:36,375
Sequels, prequels, requels.
710
00:47:36,400 --> 00:47:38,640
Who says the industry's
going down the tube?
711
00:48:30,000 --> 00:48:31,800
- Are you okay?
- Yeah.
712
00:48:32,640 --> 00:48:33,040
Yes.
713
00:48:34,000 --> 00:48:34,520
You?
714
00:48:35,640 --> 00:48:38,880
Well, I-I feel like some...
715
00:48:39,640 --> 00:48:41,800
Some sorries may be in order.
716
00:48:42,480 --> 00:48:44,160
Nick, it's okay.
717
00:48:44,960 --> 00:48:47,040
I know you didn't want
to lose him on purpose.
718
00:48:48,480 --> 00:48:51,080
Oh, not me sorry.
No, no.
719
00:48:51,400 --> 00:48:52,520
You sorry.
720
00:48:53,480 --> 00:48:58,680
Well, now we kinda have no way to find
him or stop the lynxes, so...
721
00:48:59,000 --> 00:49:00,280
Agree to disagree.
722
00:49:01,120 --> 00:49:03,520
But we are alive.
723
00:49:03,840 --> 00:49:06,240
So if we can't find him, that's great.
724
00:49:06,440 --> 00:49:09,333
What we can find is a truck out of here.
725
00:49:22,958 --> 00:49:25,360
Box of old matches.
Helpful.
726
00:49:25,800 --> 00:49:29,320
Trudy Cabbagepatch, leaving town.
We're done.
727
00:49:30,167 --> 00:49:31,375
Yodelay hee-hoo!
728
00:49:32,458 --> 00:49:35,292
- This is weird place for you to be.
- Ja, very weird.
729
00:49:35,583 --> 00:49:37,250
You there fell out of the tube.
730
00:49:37,450 --> 00:49:39,042
Okay, we will call police to help.
731
00:49:39,125 --> 00:49:40,500
No! No, no, we're fine.
732
00:49:40,745 --> 00:49:42,600
Yeah, but we were just leaving town.
733
00:49:42,800 --> 00:49:47,417
Actually, um, do you
happen to know where this tube goes?
734
00:49:47,500 --> 00:49:49,583
- Copenhoofen.
- Ja, is Copenhoofen.
735
00:49:49,783 --> 00:49:50,783
Got it, thank y-
736
00:49:50,983 --> 00:49:53,708
Ah, you chew too much,
this is not-
737
00:49:59,500 --> 00:50:01,625
Where did- Where did
you find these flowers?
738
00:50:01,750 --> 00:50:04,458
Oh, the Liebchen flower?
At the tippity-top of the mountain.
739
00:50:04,658 --> 00:50:06,125
This is only place they grow.
740
00:50:09,625 --> 00:50:13,042
- Is there anything else up there?
- Nope, there sure isn't.
741
00:50:13,125 --> 00:50:15,037
Oh ja, old Honeymoon Lodge.
742
00:50:15,120 --> 00:50:17,960
What is closed for a long
time was hideout for snakes.
743
00:50:20,160 --> 00:50:21,320
Honeymoon Lodge?
744
00:50:21,520 --> 00:50:24,520
How- How do you reach it?
745
00:50:24,560 --> 00:50:29,083
- Oh, tourist takes the tram from Copenhoofen.
- But the rope is faster.
746
00:50:30,250 --> 00:50:31,215
Good luck.
747
00:50:31,240 --> 00:50:33,840
- Have fun at the Honeymoon Lodge!
- Thank you.
748
00:50:40,875 --> 00:50:44,292
What does this secret have to do
with the reptiles leaving town?
749
00:50:46,083 --> 00:50:48,208
How did it get hidden in
the journal in the first place?
750
00:50:48,408 --> 00:50:49,708
Will you slow down?
751
00:50:52,333 --> 00:50:54,667
How long do you think it's gonna be
before Hoggbottom and the ZPD
752
00:50:54,750 --> 00:50:55,875
figure out where we are?
753
00:50:56,000 --> 00:50:58,708
If anything, we should be going faster.
754
00:51:00,125 --> 00:51:01,417
As a always say...
755
00:51:01,500 --> 00:51:04,417
"I really am just a dumb bunny."
756
00:51:04,958 --> 00:51:05,792
Nick...
757
00:51:06,417 --> 00:51:10,208
"I-I-I-really am du-du-du-
dumb bunny."
758
00:51:10,375 --> 00:51:12,458
"Just dumb-du-du-du-dumb bunny"
759
00:51:12,542 --> 00:51:13,625
This was a gift.
760
00:51:13,825 --> 00:51:15,671
To symbolize our partnership.
761
00:51:15,833 --> 00:51:18,280
And it is not
appropriate for this moment.
762
00:51:18,542 --> 00:51:19,375
Oh, no, I was just-
763
00:51:20,167 --> 00:51:22,917
Hoping to jot down some ideas
for what we will put
764
00:51:23,000 --> 00:51:24,792
on our tombstones.
I'll start.
765
00:51:24,992 --> 00:51:26,375
"His partner did it."
766
00:51:27,042 --> 00:51:29,458
What happened to you that you can't
just have a normal conversation?
767
00:51:31,120 --> 00:51:34,280
I will save that for my therapy animal.
768
00:51:34,880 --> 00:51:37,680
Yeah, you need a therapy animal.
769
00:51:38,120 --> 00:51:42,360
Well, you need a herd of therapy animals.
770
00:51:42,440 --> 00:51:45,458
Yeah, you need a whole
migration of therapy animals.
771
00:52:20,292 --> 00:52:21,125
Carrots?
772
00:53:05,583 --> 00:53:06,667
Hey, Carrots?
773
00:53:46,500 --> 00:53:48,083
Uh, Carrots?
774
00:53:56,167 --> 00:53:57,042
Carrots!
775
00:54:26,833 --> 00:54:29,667
There was a whole reptile neighborhood.
776
00:54:32,375 --> 00:54:33,417
Their home.
777
00:54:36,708 --> 00:54:38,542
The lynxes just erased it.
778
00:54:39,208 --> 00:54:40,958
This is what they do.
779
00:54:42,625 --> 00:54:43,625
We have to go.
780
00:54:43,708 --> 00:54:47,083
They push the animals out with lies
so they can have more.
781
00:54:47,167 --> 00:54:48,333
We gotta go, Carrots,
we gotta go!
782
00:54:48,417 --> 00:54:49,500
That's what the snake's trying to prove!
783
00:54:49,583 --> 00:54:52,708
- The ZPD is here.
- What?
784
00:54:53,417 --> 00:54:55,542
No, they won't believe us.
Not without proof.
785
00:54:55,625 --> 00:54:59,333
Leave it! They aren't gonna just arrest us,
the lynxes want us dead!
786
00:54:59,417 --> 00:55:01,000
We need it, to solve the case.
787
00:55:01,083 --> 00:55:03,333
- Judy, just-
- We have to solve the case!
788
00:55:03,533 --> 00:55:05,833
- Nick!
- I don't care about the case!
789
00:55:08,167 --> 00:55:09,917
Judy, it's not worth dying for.
790
00:55:13,000 --> 00:55:16,880
The world will never be
a better place if no one is
791
00:55:16,905 --> 00:55:18,600
brave enough to do the right thing.
792
00:55:18,680 --> 00:55:20,855
The world is what it is, Carrots.
793
00:55:20,880 --> 00:55:23,943
And sometimes, being a hero
794
00:55:25,125 --> 00:55:28,167
it just doesn't make a difference.
795
00:55:35,667 --> 00:55:36,792
I think, uh...
796
00:55:39,542 --> 00:55:40,542
I think...
797
00:55:41,583 --> 00:55:43,208
Maybe, maybe we...
798
00:55:46,417 --> 00:55:47,583
are different.
799
00:56:23,833 --> 00:56:25,667
Oh my gosh, I think I just took out a cop.
800
00:56:25,958 --> 00:56:27,542
Uh, sorry sir!
801
00:56:27,750 --> 00:56:28,458
Pawbert?
802
00:56:28,542 --> 00:56:29,874
Yeah, it's, you know...
803
00:56:30,000 --> 00:56:32,480
We're the good guys.
I told you she's helping.
804
00:56:38,083 --> 00:56:39,040
Come with us!
805
00:56:41,417 --> 00:56:42,615
We have the fox.
806
00:56:42,640 --> 00:56:44,120
We have the fox!
807
00:56:45,160 --> 00:56:46,800
They already have your partner.
808
00:56:47,440 --> 00:56:49,175
They can't get you too.
809
00:56:49,833 --> 00:56:50,560
Please.
810
00:56:50,640 --> 00:56:52,440
We can stop my family.
811
00:57:07,280 --> 00:57:07,800
Judy.
812
00:57:08,880 --> 00:57:09,880
No, no, no.
813
00:57:29,875 --> 00:57:30,875
Here we go.
814
00:57:57,875 --> 00:57:59,125
You're not dead!
815
00:58:00,417 --> 00:58:01,417
She's not dead!
816
00:58:03,333 --> 00:58:04,000
Sorry! Sorry.
817
00:58:04,240 --> 00:58:06,360
I just got my motorcycle license.
818
00:58:09,560 --> 00:58:10,080
Nick?
819
00:58:11,320 --> 00:58:14,080
They, they caught him.
820
00:58:17,600 --> 00:58:21,360
But out here, no one's gonna catch us.
821
00:58:26,760 --> 00:58:27,880
Mayor Winddancer.
822
00:58:34,792 --> 00:58:35,840
Where's the bunny?
823
00:58:36,640 --> 00:58:37,440
I don't know.
824
00:58:38,280 --> 00:58:42,120
But you know, she's a rabbit,
so maybe you can pull her out of your hat.
825
00:58:43,320 --> 00:58:44,680
I'm not wearing a hat.
826
00:58:44,800 --> 00:58:46,135
He's messing with you, sir.
827
00:58:46,160 --> 00:58:47,960
I knew that.
Get him out of here.
828
00:58:54,375 --> 00:58:56,640
Where are they, Mr. Wilde?
829
00:59:00,000 --> 00:59:01,360
Begin the expansion.
830
00:59:01,440 --> 00:59:04,292
Freeze Marsh Market, flush everyone out.
831
00:59:04,375 --> 00:59:05,208
No, you ca-
832
00:59:05,292 --> 00:59:10,295
Water folk, like foxes,
are lesser mammals.
833
00:59:10,320 --> 00:59:16,095
If I say they helped a dangerous snake,
no one will care what we do.
834
00:59:17,625 --> 00:59:20,520
You're going to a dark cell, Mr. Wilde.
835
00:59:20,720 --> 00:59:25,920
Just long enough to read the headline
of your partner's demise.
836
00:59:28,120 --> 00:59:31,680
You should have left town
when you had the chance.
837
00:59:40,560 --> 00:59:41,120
Dad.
838
00:59:42,040 --> 00:59:42,560
Fur.
839
00:59:42,800 --> 00:59:45,360
From whoever's helping
the bunny and the snake.
840
00:59:48,125 --> 00:59:49,375
Find Pawbert.
841
00:59:51,750 --> 00:59:53,880
Almost to me hideout.
842
00:59:55,200 --> 00:59:57,625
- Snake in the hole.
- Yeah, yeah.
843
01:00:00,500 --> 01:00:02,280
We shall succeed, Judy Hopps.
844
01:00:02,640 --> 01:00:06,000
We'll stop the Lynxleys
and save your partner.
845
01:00:06,600 --> 01:00:08,800
I'm sorry.
You are...
846
01:00:09,360 --> 01:00:11,240
Gary.
Gary De'Snake.
847
01:00:11,360 --> 01:00:13,760
- And your last name?
- De'Snake.
848
01:00:14,120 --> 01:00:20,599
Everything is gonna be okay.
849
01:00:26,125 --> 01:00:29,302
Teaming up
with you is very exciting!
850
01:00:30,208 --> 01:00:31,535
Don't worry about my fang.
851
01:00:31,560 --> 01:00:34,015
I got my own anti-venom pen.
852
01:00:34,040 --> 01:00:35,240
Stops the toxin.
853
01:00:35,400 --> 01:00:37,255
Stab me straight into the heart!
854
01:00:42,167 --> 01:00:43,840
Welcome to my oasis.
855
01:00:45,080 --> 01:00:46,960
Away from my evil family.
856
01:00:47,160 --> 01:00:52,280
I like to come here, just kinda
veg out, get with all my cat stuff.
857
01:00:53,000 --> 01:00:54,880
No, that's actually vintage.
858
01:00:56,167 --> 01:00:57,000
You could just not...
859
01:00:57,760 --> 01:00:59,080
No, no, please don't.
860
01:00:59,240 --> 01:01:01,535
Wow, mammals get the best stuff!
861
01:01:01,560 --> 01:01:02,840
No! Not that.
862
01:01:04,800 --> 01:01:07,042
Turn it off, turn it off,
turn it off, turn it off.
863
01:01:08,760 --> 01:01:10,960
So we should probably get to the journal.
864
01:01:12,440 --> 01:01:15,655
How did you become partners?
865
01:01:16,333 --> 01:01:19,280
When I found out the journal was gonna
be on display at the gala,
866
01:01:19,360 --> 01:01:22,960
I sent his family an anonymous
letter asking to see it.
867
01:01:23,120 --> 01:01:27,880
Luckily, they make Pawbert work
in the mail room, so he read it first.
868
01:01:28,080 --> 01:01:30,440
I got him smuggled in from overseas.
869
01:01:30,640 --> 01:01:32,400
Seven days in a crate.
870
01:01:32,958 --> 01:01:36,160
But if I fix things for my family,
it'll be worth it.
871
01:01:36,600 --> 01:01:39,560
Then we'll fix things
for your partner, too.
872
01:01:44,040 --> 01:01:51,000
Hey, I know coming with us was hard,
but we're gonna help your partner
873
01:01:51,560 --> 01:01:53,800
the same way we're going to help the city.
874
01:01:54,840 --> 01:01:58,680
We stop my family and show
everyone the truth.
875
01:01:59,560 --> 01:02:00,200
Are you ready?
876
01:02:01,360 --> 01:02:02,960
Light the fire.
877
01:02:12,333 --> 01:02:14,680
How much do you know?
878
01:02:15,250 --> 01:02:16,083
Well...
879
01:02:16,958 --> 01:02:19,208
That his family was framed.
880
01:02:19,333 --> 01:02:21,958
And there's some secret
hidden in the metal cover
881
01:02:22,158 --> 01:02:24,458
that only a snake can see.
882
01:02:25,042 --> 01:02:26,750
Not just any snake.
883
01:02:26,950 --> 01:02:29,833
A heat-sensing pit viper.
884
01:02:30,958 --> 01:02:33,500
All it takes is a little warmth.
885
01:02:35,125 --> 01:02:35,833
I just don-
886
01:02:36,333 --> 01:02:37,458
I don't understand.
887
01:02:38,625 --> 01:02:42,042
Why would your great-grandfather
hide a secret for a snake?
888
01:02:42,583 --> 01:02:44,708
He didn't.
889
01:02:45,400 --> 01:02:45,960
I...
890
01:02:49,208 --> 01:02:50,680
It wasn't his journal.
891
01:02:53,417 --> 01:02:54,800
That's the secret.
892
01:02:55,792 --> 01:02:58,920
Zootopia wasn't created by a mammal.
893
01:03:00,000 --> 01:03:03,458
It was created by a snake.
894
01:03:03,750 --> 01:03:06,208
Gary's great-grandmother.
895
01:03:08,125 --> 01:03:12,320
She wanted to make the city a place
where all animals felt welcome.
896
01:03:15,000 --> 01:03:20,000
So she invented her weather
walls to help everyone.
897
01:03:25,708 --> 01:03:29,960
She just needed an investor, a partner.
898
01:03:31,840 --> 01:03:36,360
But when my great-grandfather saw what her
idea could be worth,
899
01:03:40,280 --> 01:03:44,000
he plotted to steal her plans for himself.
900
01:03:51,417 --> 01:03:53,040
So he committed a murder.
901
01:03:55,720 --> 01:03:57,360
His own maid.
902
01:04:00,708 --> 01:04:02,840
And framed Gary's great-grandmother.
903
01:04:04,958 --> 01:04:09,280
And because she was a snake,
everyone believed his lie.
904
01:04:11,240 --> 01:04:11,947
Soon,
905
01:04:13,625 --> 01:04:15,480
no reptiles were welcome.
906
01:04:16,880 --> 01:04:18,333
And over time,
907
01:04:19,083 --> 01:04:25,320
my great-grandfather
buried the reptile neighborhood in snow.
908
01:04:29,320 --> 01:04:34,680
And he died, believing no one
could ever uncover his crimes.
909
01:04:36,208 --> 01:04:36,800
But...
910
01:04:38,880 --> 01:04:41,640
He was wrong.
911
01:04:43,833 --> 01:04:45,200
Her original patent
912
01:04:46,417 --> 01:04:47,560
was saved.
913
01:04:49,042 --> 01:04:50,520
That's what you're looking for.
914
01:04:50,640 --> 01:04:52,320
She hid it in her home.
915
01:04:53,280 --> 01:04:57,440
Find her home, find her patent.
916
01:05:05,917 --> 01:05:12,480
We just didn't know where her
home was buried until now.
917
01:05:13,960 --> 01:05:15,520
My family's land?
918
01:05:16,240 --> 01:05:21,840
But under all that snow, how
are we going to find it?
919
01:05:22,200 --> 01:05:24,040
Wait.
Clock tower.
920
01:05:24,320 --> 01:05:28,000
Her neighborhood, the reptile
neighborhood, had a clock tower.
921
01:05:28,120 --> 01:05:29,720
It lights up like a beacon.
922
01:05:30,000 --> 01:05:33,295
If it wasn't fully buried,
maybe we could see it.
923
01:05:33,320 --> 01:05:35,095
Follow it to her home.
924
01:05:35,120 --> 01:05:37,320
Except my great-grandfather
turned off the power.
925
01:05:37,345 --> 01:05:40,960
But we have the plans that show
us how to turn it back on.
926
01:05:43,167 --> 01:05:46,440
The power switch to her
whole neighborhood was in...
927
01:05:47,200 --> 01:05:49,440
- The original control room.
- All right.
928
01:05:49,800 --> 01:05:51,080
And where is that?
929
01:05:51,200 --> 01:05:55,000
Inside the oldest wall of the city,
the Desert-Tundratown weather wall.
930
01:05:55,280 --> 01:06:02,200
We get inside, turn on that switch,
light the clock tower - we find her house.
931
01:06:02,280 --> 01:06:04,055
We find her patent.
932
01:06:04,080 --> 01:06:07,120
And my family is finally coming home.
933
01:06:07,500 --> 01:06:09,455
We will succeed, Judy Hopps.
934
01:06:09,750 --> 01:06:11,960
We shall succeed!
935
01:06:15,375 --> 01:06:16,240
I found him.
936
01:06:18,040 --> 01:06:19,320
Get me Hoggbottom.
937
01:06:23,880 --> 01:06:26,095
It's Nicholas Wilde.
938
01:06:26,120 --> 01:06:27,655
Big time cop, huh?
939
01:06:27,680 --> 01:06:29,800
I'll see you at the lunch table.
940
01:06:30,160 --> 01:06:32,667
I'm gonna tie your tail in a knot!
941
01:06:33,125 --> 01:06:35,600
- Hoggbottom?
- What are you looking at, butt head?
942
01:06:36,240 --> 01:06:37,975
This is a mistake.
It's a setup.
943
01:06:38,000 --> 01:06:39,135
It's the lynxes.
944
01:06:39,160 --> 01:06:40,800
Listen to me, please.
945
01:06:40,880 --> 01:06:43,800
I know we have had our differences, right?
946
01:06:44,160 --> 01:06:46,600
But I've always respected you.
947
01:06:47,500 --> 01:06:50,375
You don't respect anyone.
948
01:06:52,792 --> 01:06:54,542
It's Milton Lynxley,
949
01:06:54,917 --> 01:06:56,917
he's got the rabbit's location.
950
01:06:57,117 --> 01:06:59,458
Whatever he says, it's a lie, Hoggbottom.
951
01:06:59,658 --> 01:07:01,083
Hoggbottom, listen to me!
952
01:07:05,000 --> 01:07:08,917
Nicholas Wilde!
953
01:07:11,167 --> 01:07:13,167
What are the chances!
954
01:07:15,000 --> 01:07:16,720
You know, this is my first time in prison.
955
01:07:17,040 --> 01:07:20,960
And I got to say, their food is on point.
956
01:07:22,333 --> 01:07:23,720
How are you even here?
957
01:07:23,840 --> 01:07:26,440
Destiny, plus an arrest.
958
01:07:27,200 --> 01:07:29,480
But it looks like Judith got away.
959
01:07:29,640 --> 01:07:33,120
Was that decision mutual?
960
01:07:34,600 --> 01:07:37,600
Oh, sensing in trouble in paradise.
961
01:07:37,880 --> 01:07:39,015
Want to talk about it?
962
01:07:39,040 --> 01:07:41,360
What I want is to get out of here.
963
01:07:41,400 --> 01:07:42,895
Right, your big plan.
964
01:07:42,978 --> 01:07:46,250
Lay low on Outback Island
sipping piña koalas.
965
01:07:46,400 --> 01:07:49,440
Except you can't trust koalas
cause they got four thumbs.
966
01:07:49,600 --> 01:07:51,800
Did a whole episode
about it on the podcast.
967
01:07:52,000 --> 01:07:54,880
It was called They Got Four Thumbs.
But you know what?
968
01:07:54,960 --> 01:07:56,375
At least they ain't platypuses.
969
01:07:56,458 --> 01:07:59,920
Wait, can you just, can you
please just let me concentrate?
970
01:08:00,240 --> 01:08:01,200
Roger that.
971
01:08:06,320 --> 01:08:08,160
Just talk to me, dude.
972
01:08:09,708 --> 01:08:12,240
What's the last thing she said to you?
973
01:08:13,160 --> 01:08:15,792
She, um, she said,
974
01:08:16,542 --> 01:08:20,600
"Maybe we are too different."
975
01:08:21,875 --> 01:08:24,240
And what did you say before that?
976
01:08:25,000 --> 01:08:27,440
I said the case isn't worth dying for.
977
01:08:28,320 --> 01:08:31,167
Like...
Like, you know,
978
01:08:31,250 --> 01:08:35,400
as in it isn't worth
her dying for because...
979
01:08:36,600 --> 01:08:41,560
Because solitary animals like
me don't have real friends.
980
01:08:42,680 --> 01:08:43,680
And I...
I...
981
01:08:44,920 --> 01:08:46,420
I don't want to lose her.
982
01:08:47,840 --> 01:08:48,960
So, I just...
983
01:08:50,875 --> 01:08:51,920
I don't know how to say that.
984
01:08:54,583 --> 01:08:55,320
You know what, bud?
985
01:08:55,800 --> 01:08:57,000
I think you just did.
986
01:08:58,680 --> 01:08:59,680
Wait, how'd you do that?
987
01:09:00,000 --> 01:09:04,160
Well, I open my arms, put them
around you, and then I squeeze.
988
01:09:04,440 --> 01:09:05,600
It's called a hug.
989
01:09:05,800 --> 01:09:07,320
Do foxes not have hugs?
990
01:09:07,958 --> 01:09:09,875
Oh, the lock.
991
01:09:09,960 --> 01:09:11,560
Yeah, that's Beave 101.
992
01:09:12,280 --> 01:09:14,080
The rabbit's in Desert Dunes!
993
01:09:14,200 --> 01:09:16,108
- Roll out!
- Roll out!
994
01:09:16,583 --> 01:09:19,625
Your partner needs you,
and Nibbles Maplestick
995
01:09:19,708 --> 01:09:21,120
is gonna get you to her.
996
01:09:22,320 --> 01:09:24,640
Hey, it's the fox dad!
997
01:09:25,040 --> 01:09:27,255
- And the woodchuck!
- Woodchuck?
998
01:09:27,280 --> 01:09:29,240
I'm a beaver!
Call me that again-
999
01:09:30,750 --> 01:09:31,535
Okay, go!
We gotta go.
1000
01:09:31,560 --> 01:09:32,125
Here we go.
1001
01:09:35,958 --> 01:09:37,400
Hello, Nicholas.
1002
01:09:38,000 --> 01:09:39,480
I hope you like my new home.
1003
01:09:39,560 --> 01:09:41,720
I wove it with my own wool.
1004
01:09:42,680 --> 01:09:43,360
Jump scare!
1005
01:09:48,500 --> 01:09:49,208
Adios!
1006
01:10:04,583 --> 01:10:06,458
Wheels.
We need wheels.
1007
01:10:08,833 --> 01:10:09,917
No, no, no, no!
1008
01:10:10,500 --> 01:10:11,500
I'm sorry.
1009
01:10:11,708 --> 01:10:14,417
I do not think we can get to Judy
in time to help.
1010
01:10:14,917 --> 01:10:15,917
Unless...
1011
01:10:16,333 --> 01:10:20,500
You happen to know the fastest
driver in the history of Zootopia?
1012
01:10:36,625 --> 01:10:39,333
Hey, Flash, Flash, 100-yard dash!
1013
01:10:39,417 --> 01:10:42,250
Partner's in trouble, need to
get across town, ignore the laws.
1014
01:10:42,458 --> 01:10:43,458
No...
1015
01:10:45,520 --> 01:10:47,125
problem.
1016
01:10:47,760 --> 01:10:48,640
Let's hit it.
1017
01:10:51,000 --> 01:10:53,400
Hey, glad you're here.
1018
01:10:53,640 --> 01:10:56,958
I got to tell you, I'm not convinced
a sloth is our most reliable-
1019
01:11:03,708 --> 01:11:05,695
To turn on the clock tower, and light the way
1020
01:11:05,792 --> 01:11:08,702
to your great-grandma's home so we can
find her patent, we need to reach
1021
01:11:08,785 --> 01:11:10,560
the power control room, through here.
1022
01:11:10,720 --> 01:11:12,167
But we have to move quickly
or we're never going to-
1023
01:11:12,250 --> 01:11:14,400
We shall succeed, Judy Hopps.
1024
01:11:14,440 --> 01:11:17,135
Look, Gary, if we don't overprepare,
we're underprepared.
1025
01:11:17,160 --> 01:11:17,840
And I don't...
1026
01:11:18,520 --> 01:11:23,240
My family has been trying to prove we're
not what everyone thinks for 100 years.
1027
01:11:23,560 --> 01:11:27,215
But even this close,
they never want me to put the weight
1028
01:11:27,240 --> 01:11:31,375
of the world on my shoulders,
because, I don't have any shoulders.
1029
01:11:33,208 --> 01:11:35,080
We shall succeed.
1030
01:11:38,960 --> 01:11:41,000
I got you, rabbit.
1031
01:11:43,292 --> 01:11:47,175
I cannot help Judy if I don't know where
she is, which is why I need you to get
1032
01:11:47,200 --> 01:11:49,335
on Paul's computer and track Hoggbottom.
1033
01:11:49,360 --> 01:11:50,840
You are an escaped fugitive.
1034
01:11:50,920 --> 01:11:52,935
I could get fired for even talking to you!
1035
01:11:52,960 --> 01:11:55,680
They're gonna put her to sleep!
Do it!
1036
01:11:55,720 --> 01:11:56,280
Okay.
1037
01:11:58,720 --> 01:12:00,960
Did you try restarting it?
Mm-hmm.
1038
01:12:01,240 --> 01:12:03,600
- Have you tried not being an idiot?
- Hey, Paul.
1039
01:12:03,640 --> 01:12:05,360
I got you some donuts-
1040
01:12:06,600 --> 01:12:08,295
- Oh, no.
- Thanks, Clawhauser.
1041
01:12:08,320 --> 01:12:10,000
Clawhauser!
Location.
1042
01:12:13,920 --> 01:12:14,960
Oh, no.
1043
01:12:15,280 --> 01:12:17,500
I think we're gonna have
to go through the festival.
1044
01:12:17,525 --> 01:12:18,600
Festival?
1045
01:12:24,333 --> 01:12:25,880
The phone's the first thing they track.
1046
01:12:26,320 --> 01:12:27,833
Go, go!
1047
01:12:31,208 --> 01:12:33,292
- Clawhauser!
- I am working on it!
1048
01:12:34,292 --> 01:12:35,542
- Got it!
- Great! Great, great.
1049
01:12:35,708 --> 01:12:36,708
- Now...
- No!
1050
01:12:47,375 --> 01:12:49,125
What festival is this?
1051
01:13:02,250 --> 01:13:04,120
- Come on!
- Go, go, go!
1052
01:13:04,760 --> 01:13:07,040
We are with you, Judy Hopps.
1053
01:13:09,708 --> 01:13:11,440
We meet again, zebra.
1054
01:13:14,833 --> 01:13:15,400
1055
01:13:18,480 --> 01:13:19,680
She's going for the door.
1056
01:13:19,760 --> 01:13:21,415
She's going for the door!
1057
01:13:21,833 --> 01:13:23,760
Clawhauser, we're out of time!
1058
01:13:24,500 --> 01:13:25,417
I got it!
1059
01:13:26,083 --> 01:13:27,792
Desert-Tundratown weather wall,
access door.
1060
01:13:27,875 --> 01:13:30,333
Desert-Tundratown weather wall
access door, hurry!
1061
01:13:30,625 --> 01:13:32,815
What is in that wall?
1062
01:13:32,840 --> 01:13:33,855
A power control room.
1063
01:13:33,880 --> 01:13:36,655
For... like some
old part of Tundratown.
1064
01:13:37,125 --> 01:13:38,615
I know what they're doing.
1065
01:13:38,640 --> 01:13:39,880
They'll ruin us!
1066
01:13:43,375 --> 01:13:44,735
No more tranquilizers!
1067
01:13:44,760 --> 01:13:46,415
- Put them down.
- Sir?
1068
01:13:46,440 --> 01:13:48,800
Put them down now!
1069
01:13:52,080 --> 01:13:53,480
Take the shot.
1070
01:13:54,080 --> 01:13:55,560
Take the shot!
1071
01:13:55,680 --> 01:13:57,720
Do it!
1072
01:14:24,542 --> 01:14:25,125
Judy!
1073
01:14:31,333 --> 01:14:32,333
Power control room?
1074
01:14:32,533 --> 01:14:34,792
Uh, five flights up.
Come on, hurry!
1075
01:14:35,375 --> 01:14:37,708
There is a lot of stairs.
1076
01:14:39,458 --> 01:14:42,292
Way to hustle, bud,
I love you, I owe you!
1077
01:14:44,583 --> 01:14:46,625
It's turning on.
It's turning on!
1078
01:14:49,792 --> 01:14:50,375
Nibbles?
1079
01:14:55,083 --> 01:14:55,667
Nibbles!
1080
01:14:58,167 --> 01:14:59,083
Snake!
1081
01:15:00,792 --> 01:15:01,667
Cold!
1082
01:15:03,500 --> 01:15:05,680
- It's jammed.
- Don't worry about me.
1083
01:15:05,840 --> 01:15:07,120
Find the switch.
1084
01:15:08,167 --> 01:15:09,333
No, no, no, no, not these.
1085
01:15:09,417 --> 01:15:11,000
It would be...
1086
01:15:11,417 --> 01:15:12,167
Older.
1087
01:15:29,042 --> 01:15:30,042
Can you see it?
1088
01:15:31,083 --> 01:15:32,583
Did we turn on the clock tower?
1089
01:15:36,292 --> 01:15:37,000
There.
1090
01:15:39,167 --> 01:15:40,167
It's there.
1091
01:15:44,125 --> 01:15:45,167
We did it.
1092
01:15:45,833 --> 01:15:47,583
We can find the original patent.
1093
01:15:49,458 --> 01:15:50,125
Nick?
1094
01:15:51,542 --> 01:15:52,167
The door.
1095
01:15:52,367 --> 01:15:53,367
It's locked. Wait...
1096
01:15:53,792 --> 01:15:54,792
How did it lock?
1097
01:15:54,992 --> 01:15:55,992
Nibbles?
1098
01:15:58,750 --> 01:15:59,750
Nibbles!
1099
01:16:02,042 --> 01:16:03,333
Dang door stuck on me.
1100
01:16:04,833 --> 01:16:05,542
Sorry.
1101
01:16:06,208 --> 01:16:08,792
Last case there was kind of a twist.
1102
01:16:09,542 --> 01:16:10,208
I know.
1103
01:16:14,375 --> 01:16:16,167
Oh my gosh, I really...
1104
01:16:16,375 --> 01:16:17,750
Oh, my heart is pounding.
1105
01:16:17,833 --> 01:16:19,792
Oh, I thought you knew.
1106
01:16:19,958 --> 01:16:21,167
I thought you knew.
1107
01:16:22,625 --> 01:16:23,875
Sorry, partner.
1108
01:16:25,667 --> 01:16:27,542
Hate to leave you out in the cold.
1109
01:16:27,875 --> 01:16:29,875
But, I'm gonna...
1110
01:16:31,500 --> 01:16:33,208
Please don't be mad at me.
1111
01:16:33,680 --> 01:16:36,200
But, I mean, you get it.
1112
01:16:37,040 --> 01:16:38,920
We've always been on the same page.
1113
01:16:39,520 --> 01:16:40,520
Me and you.
1114
01:16:40,600 --> 01:16:42,400
Underdogs, right?
1115
01:16:43,040 --> 01:16:45,917
You gotta prove you're
as good as everyone else.
1116
01:16:46,000 --> 01:16:47,333
That you belong.
1117
01:16:48,875 --> 01:16:50,917
I know it's messed up.
1118
01:16:51,117 --> 01:16:53,417
But, this is my chance.
1119
01:16:53,917 --> 01:16:55,208
I have to take it.
1120
01:16:55,875 --> 01:16:58,083
Cause when I get to his
great-grandma's home
1121
01:16:58,375 --> 01:17:01,292
and I burn the original patent,
1122
01:17:02,167 --> 01:17:04,500
I'll finally be something in my family.
1123
01:17:05,417 --> 01:17:07,625
And I'll finally belong, too.
1124
01:17:08,250 --> 01:17:08,833
Judy!
1125
01:17:18,167 --> 01:17:19,375
No loose ends.
1126
01:17:22,250 --> 01:17:23,083
Bye, partner.
1127
01:17:26,917 --> 01:17:27,917
Bye, Judy Hopps.
1128
01:17:31,792 --> 01:17:34,167
Pawbert. Please.
1129
01:17:34,917 --> 01:17:38,167
You can be different than your family.
1130
01:17:40,167 --> 01:17:41,542
I don't want to be different.
1131
01:17:46,125 --> 01:17:46,875
Nick.
1132
01:17:49,667 --> 01:17:50,375
Judy?
1133
01:17:58,917 --> 01:17:59,667
Judy?
1134
01:18:00,667 --> 01:18:02,208
Nibbles, do you see her?
1135
01:18:02,292 --> 01:18:04,125
No, nothing yet.
1136
01:18:06,625 --> 01:18:07,500
Ni...
1137
01:18:09,125 --> 01:18:10,000
Ni...
1138
01:18:14,250 --> 01:18:18,250
We shall... succeed, Judy Hopps.
1139
01:18:24,250 --> 01:18:25,083
It's okay.
1140
01:18:25,283 --> 01:18:26,283
Judy sent me.
1141
01:18:26,375 --> 01:18:28,417
She needs to find Nick.
1142
01:18:30,250 --> 01:18:32,875
Yep. Should have seen that coming.
1143
01:18:36,958 --> 01:18:37,833
Judy?
1144
01:18:40,083 --> 01:18:40,875
Nick...
1145
01:18:42,125 --> 01:18:42,750
We...
1146
01:18:44,375 --> 01:18:45,292
shall...
1147
01:18:46,625 --> 01:18:47,750
succeed.
1148
01:18:51,000 --> 01:18:51,708
Judy.
1149
01:18:53,958 --> 01:18:57,208
I can't... move.
1150
01:18:58,458 --> 01:19:03,542
And you're too cold... to... help.
1151
01:19:04,042 --> 01:19:05,042
And he's gonna...
1152
01:19:06,583 --> 01:19:08,125
Nick's gonna...
1153
01:19:08,500 --> 01:19:09,292
Judy.
1154
01:19:10,250 --> 01:19:11,250
The world...
1155
01:19:11,625 --> 01:19:12,750
was never...
1156
01:19:12,917 --> 01:19:13,917
meant...
1157
01:19:14,117 --> 01:19:14,917
to be...
1158
01:19:15,000 --> 01:19:18,083
on one animal's... shoulders...
1159
01:19:21,000 --> 01:19:24,583
That's why my great-grandma...
1160
01:19:24,917 --> 01:19:27,167
wanted... Zootopia...
1161
01:19:27,667 --> 01:19:29,375
to be... for...
1162
01:19:29,575 --> 01:19:30,575
everyone.
1163
01:19:31,208 --> 01:19:32,958
So, we could...
1164
01:19:33,158 --> 01:19:36,167
all... help each other.
1165
01:19:36,833 --> 01:19:40,083
I... didn't... help.
1166
01:19:42,333 --> 01:19:43,667
You did.
1167
01:19:44,125 --> 01:19:47,000
You chose... to help...
1168
01:19:47,375 --> 01:19:48,375
me.
1169
01:19:50,125 --> 01:19:51,125
And became...
1170
01:19:51,583 --> 01:19:52,583
my best...
1171
01:19:53,333 --> 01:19:56,167
warm-blooded friend.
1172
01:20:00,875 --> 01:20:03,000
Very warm.
1173
01:20:12,917 --> 01:20:15,292
Permission to hug?
1174
01:20:32,292 --> 01:20:33,625
We're gonna save you.
1175
01:20:34,000 --> 01:20:35,792
And save your friend.
1176
01:20:37,208 --> 01:20:37,958
Judy!
1177
01:20:39,042 --> 01:20:40,792
Hey! He's gonna eat that rabbit!
1178
01:20:40,875 --> 01:20:41,542
No, I... Wait!
1179
01:20:41,625 --> 01:20:42,500
I-I'm saving her!
1180
01:20:42,583 --> 01:20:44,000
I'm gonna get her the anti-pen!
1181
01:20:44,083 --> 01:20:45,000
Where is she?
1182
01:20:45,917 --> 01:20:46,667
She...
1183
01:20:47,375 --> 01:20:48,458
She didn't make it.
1184
01:20:49,417 --> 01:20:52,708
But with snake bites you
go fast.
1185
01:20:54,042 --> 01:20:54,792
You'll see.
1186
01:21:05,875 --> 01:21:06,542
No!
1187
01:21:11,500 --> 01:21:13,125
She's gone, Nick!
1188
01:21:13,208 --> 01:21:15,167
Just, get it over with!
1189
01:21:28,458 --> 01:21:29,792
You're done.
1190
01:21:30,583 --> 01:21:32,375
Know when to quit!
1191
01:21:33,458 --> 01:21:34,458
1192
01:21:34,833 --> 01:21:36,750
We can save her with the anti-venom!
1193
01:21:36,833 --> 01:21:38,125
Throw me the bag!
1194
01:21:39,208 --> 01:21:39,917
Judy!
1195
01:21:58,250 --> 01:21:58,833
Leave it!
1196
01:21:58,917 --> 01:22:00,520
You're gonna kill us both.
1197
01:22:00,920 --> 01:22:03,040
It's not worth dying for.
1198
01:22:04,720 --> 01:22:07,240
Agree to disagree.
1199
01:22:18,880 --> 01:22:20,560
Stab me straight into the heart!
1200
01:22:52,417 --> 01:22:53,917
- I was trying to get to you...
- I thought that you...
1201
01:22:54,000 --> 01:22:54,833
He told me that you...
1202
01:22:54,917 --> 01:22:56,083
- I saw you...
- That you were...
1203
01:22:59,042 --> 01:23:01,240
I'll... help your friend.
1204
01:23:03,120 --> 01:23:07,775
Okay, I don't care that we're different.
You know?
1205
01:23:07,800 --> 01:23:12,175
What I care about is you.
1206
01:23:12,200 --> 01:23:13,560
I care about you.
1207
01:23:15,640 --> 01:23:16,080
Okay?
1208
01:23:18,520 --> 01:23:19,640
And I didn't say it.
1209
01:23:19,840 --> 01:23:24,800
I should have said it,
but I didn't because...
1210
01:23:27,280 --> 01:23:31,307
Well, because I am an emotionally insecure
1211
01:23:31,390 --> 01:23:34,083
source of your discomfort
1212
01:23:34,167 --> 01:23:36,880
who is not good at
expressing his feelings.
1213
01:23:38,640 --> 01:23:40,840
Probably because I've been
on my own my whole life.
1214
01:23:40,865 --> 01:23:41,920
It's not an excuse.
1215
01:23:42,000 --> 01:23:45,735
It's just it's why
instead of telling you that you're
1216
01:23:45,760 --> 01:23:51,400
the best thing that ever happened to me,
I make jokes about your ears,
1217
01:23:51,480 --> 01:23:57,040
and I tell you that you try too hard when,
you know, the truth is I just don't want you
1218
01:23:57,680 --> 01:24:02,840
to get hurt, because...
Because no one else in the world
1219
01:24:03,360 --> 01:24:06,360
matters more to me than you do.
1220
01:24:08,600 --> 01:24:12,095
I, I do try too hard because deep down,
I'm afraid that I am what
1221
01:24:12,120 --> 01:24:12,935
everyone thinks I am.
1222
01:24:12,960 --> 01:24:15,775
And I suppress my discomfort because I'm
worried it makes me look weak and I want
1223
01:24:15,800 --> 01:24:17,655
to be strong, and I think
I'm failing all the time.
1224
01:24:17,680 --> 01:24:20,760
And I only take what you say personally
because you're the only one in my life
1225
01:24:20,785 --> 01:24:24,080
who ever believed in me,
even when I don't even believe in myself.
1226
01:24:24,440 --> 01:24:25,833
And I should have told you that.
1227
01:24:26,859 --> 01:24:29,208
No one else in the world matters to me
1228
01:24:29,250 --> 01:24:31,020
more than you do either.
1229
01:24:32,440 --> 01:24:35,455
I have unresolved childhood trauma that I
refuse to discuss because
1230
01:24:35,480 --> 01:24:36,655
being vulnerable scares me.
1231
01:24:36,680 --> 01:24:39,280
I make dangerous choices because I
have an unhealthy Bunny Hero complex.
1232
01:24:39,305 --> 01:24:42,215
And I didn't join the ZPD
because I wanted to be a cop.
1233
01:24:42,240 --> 01:24:44,840
I joined because I always
wanted to be part of a pack.
1234
01:24:45,440 --> 01:24:47,760
And the thought of losing
you scares me because...
1235
01:24:49,400 --> 01:24:50,480
Because you're my pack.
1236
01:24:52,000 --> 01:24:53,335
I should never have left you.
1237
01:24:53,360 --> 01:24:55,615
And I do need a herd of therapy animals.
1238
01:24:55,640 --> 01:24:58,720
And I should have told you that you are
the only partner I would ever
1239
01:24:58,745 --> 01:24:59,983
want because...
1240
01:25:00,667 --> 01:25:02,083
You're my fluffle.
1241
01:25:04,167 --> 01:25:05,958
That's a bunch of rabbits.
1242
01:25:07,875 --> 01:25:11,200
Now that is what we call an overshare.
1243
01:25:11,640 --> 01:25:13,760
I'm alive, by the way.
I made it.
1244
01:25:14,400 --> 01:25:16,440
Oh, also, that guy's still alive.
1245
01:25:22,000 --> 01:25:24,000
He's gonna get to the lost
reptile neighborhood
1246
01:25:24,083 --> 01:25:26,535
find great-grandma's patent, and destroy it.
1247
01:25:26,560 --> 01:25:29,680
Yeah, I've got no idea what that means
or who Gary is, but let's go!
1248
01:25:30,792 --> 01:25:31,935
Hopps and Wilde?
1249
01:25:31,960 --> 01:25:33,120
Wilde and Hopps!
1250
01:25:33,200 --> 01:25:34,800
And Nibbles and Gary!
1251
01:25:35,200 --> 01:25:36,200
He's Gary.
1252
01:25:38,417 --> 01:25:40,295
Thank you. For the snake.
He's cold.
1253
01:25:40,320 --> 01:25:42,175
- No fur on him.
- Where are you going?
1254
01:25:42,200 --> 01:25:43,208
Bye now.
1255
01:25:46,042 --> 01:25:46,625
You.
1256
01:25:47,125 --> 01:25:49,375
You don't belong in this family.
1257
01:25:49,400 --> 01:25:52,295
- You will never belong in this family.
- Wait, wait, wait.
1258
01:25:52,320 --> 01:25:53,480
I wasn't working with them.
1259
01:25:53,505 --> 01:25:55,000
I was helping us.
1260
01:25:57,125 --> 01:26:01,455
I know where the reptile neighborhood is
buried, where to find the real patent that
1261
01:26:01,480 --> 01:26:04,000
proves that the snakes invented the walls.
1262
01:26:04,360 --> 01:26:08,735
I'm going to destroy it for the family.
1263
01:26:08,760 --> 01:26:10,720
For you, daddy.
1264
01:26:13,708 --> 01:26:15,295
You want to keep your job.
1265
01:26:15,320 --> 01:26:16,680
You say nothing.
1266
01:26:17,560 --> 01:26:18,080
You.
1267
01:26:19,080 --> 01:26:21,295
Maybe you are a Lynxley.
1268
01:26:21,320 --> 01:26:22,600
Take me to the patent.
1269
01:26:25,560 --> 01:26:30,375
Takes a threesome to be some,
but a four-way to bust your doorway!
1270
01:26:34,400 --> 01:26:35,775
Get to the patent.
1271
01:26:35,800 --> 01:26:36,880
Destroy it!
1272
01:26:38,920 --> 01:26:40,640
Go, we got this!
1273
01:26:40,960 --> 01:26:43,160
Hi, Whiskers.
You're done
1274
01:26:43,200 --> 01:26:44,760
hurting my city.
1275
01:26:46,000 --> 01:26:47,520
Uh-oh, time to turn.
1276
01:26:48,680 --> 01:26:50,415
Hey, Brian Winddancer.
1277
01:26:50,958 --> 01:26:54,200
You want to be a hero
or just play one on TV?
1278
01:27:19,417 --> 01:27:21,375
I go left, and you go right?
1279
01:27:21,542 --> 01:27:22,958
Uh, yeah.
1280
01:27:25,375 --> 01:27:26,083
Or...
1281
01:27:40,542 --> 01:27:42,455
You are a horrible driver!
1282
01:27:42,667 --> 01:27:43,792
Yes, I am!
1283
01:28:05,125 --> 01:28:06,125
Zoogetherness!
1284
01:28:07,542 --> 01:28:09,208
No, never mind. Forget I said it.
Here we go.
1285
01:28:12,292 --> 01:28:14,042
Matches, matches,
matches, matches!
1286
01:28:15,958 --> 01:28:18,042
Bunnies, we're burrowers.
Rabbit kick!
1287
01:28:22,750 --> 01:28:24,055
I'll destroy the patent
1288
01:28:24,080 --> 01:28:26,360
that town and everything in it.
1289
01:28:26,480 --> 01:28:32,015
And a dirt bag fox and a dumb
bunny will never stand in my way.
1290
01:28:32,040 --> 01:28:35,015
She's not a dumb bunny,
and you're forgetting one thing.
1291
01:28:35,040 --> 01:28:36,415
What's that?
1292
01:28:36,440 --> 01:28:38,000
We're friends with a snake.
1293
01:28:39,042 --> 01:28:39,975
Handy, partner.
1294
01:28:41,500 --> 01:28:42,055
Heads up.
1295
01:28:45,417 --> 01:28:47,667
- Daddy!
- Daddy? He's busy!
1296
01:28:47,750 --> 01:28:49,333
Brian? Go!
1297
01:28:49,833 --> 01:28:51,960
You say justice is dead.
1298
01:28:52,440 --> 01:28:54,840
I say, neigh!
1299
01:29:04,125 --> 01:29:06,920
- It's called an arrest, sweetheart.
- And boom.
1300
01:29:13,667 --> 01:29:16,240
No one will believe you over us.
1301
01:29:16,920 --> 01:29:21,400
We've always been better than you,
and we always will be.
1302
01:29:22,320 --> 01:29:25,440
Nothing you do matters.
1303
01:29:27,280 --> 01:29:29,800
Well, it matters to him.
1304
01:29:31,625 --> 01:29:32,417
Shall we?
1305
01:30:41,083 --> 01:30:42,292
One long sock.
1306
01:32:29,625 --> 01:32:32,400
I'm gonna burn it all to the ground!
1307
01:32:32,680 --> 01:32:35,415
I'm a real Lynxley!
1308
01:32:44,458 --> 01:32:46,833
That'll do, pig.
That'll do.
1309
01:32:48,833 --> 01:32:50,335
Astonishing news today.
1310
01:32:50,360 --> 01:32:55,175
After officers Judy Hopps
and Nicholas Wilde, along with a pit viper
1311
01:32:55,200 --> 01:32:58,295
and a beaver,
foiled another major conspiracy
1312
01:32:58,320 --> 01:33:03,095
by revealing the true inventor
of the city's weather walls was a snake.
1313
01:33:03,120 --> 01:33:06,958
While the now disgraced Lynxley family
were revealed to have stolen
1314
01:33:07,000 --> 01:33:09,735
the original plans and covered it up for decades.
1315
01:33:09,760 --> 01:33:12,760
You have not heard the last of Milton-
1316
01:33:13,520 --> 01:33:17,520
Their Tundratown expansion
now officially canceled.
1317
01:33:18,560 --> 01:33:20,855
Some are calling you the dream team.
1318
01:33:20,880 --> 01:33:22,680
How did you do it?
1319
01:33:24,280 --> 01:33:28,073
Well, there's a lot of
different animals out there
1320
01:33:28,333 --> 01:33:33,055
and sometimes we start to look
at all the little reasons that we're
1321
01:33:33,080 --> 01:33:37,040
not the same, and it makes us worry.
1322
01:33:38,480 --> 01:33:44,720
But maybe if we just talk to each other,
if we just try to understand one another,
1323
01:33:45,120 --> 01:33:50,120
we would see that our differences don't
really make any difference at all.
1324
01:33:51,160 --> 01:33:56,160
Maybe we'd even see that what makes me,
me, and you, you,
1325
01:33:57,120 --> 01:34:00,520
can make us even stronger.
1326
01:34:01,280 --> 01:34:05,400
And with hard work, you're going
to get to that by year two.
1327
01:34:05,880 --> 01:34:06,400
Yeah.
1328
01:34:07,333 --> 01:34:08,208
Zebros.
1329
01:34:09,208 --> 01:34:10,760
Actually, my name is Gene.
1330
01:34:11,640 --> 01:34:15,080
My name is also Gene.
1331
01:34:15,750 --> 01:34:16,800
Zebros!
1332
01:34:23,720 --> 01:34:25,680
He did it.
1333
01:34:27,880 --> 01:34:29,400
Kids, get off the snake.
1334
01:34:48,917 --> 01:34:51,542
This is my family.
1335
01:34:52,042 --> 01:34:53,250
Permission to hug?
1336
01:34:58,458 --> 01:34:59,458
Thank you.
1337
01:35:03,917 --> 01:35:04,833
Hey, uh...
1338
01:35:05,625 --> 01:35:06,625
I got you something.
1339
01:35:15,500 --> 01:35:16,500
Love you, partner.
1340
01:35:17,042 --> 01:35:20,333
But I am still me, so I'm only
saying it once a decade.
1341
01:35:21,042 --> 01:35:22,083
Love you, partner.
1342
01:35:22,958 --> 01:35:24,083
Well, I'm gonna need that back.
1343
01:35:24,283 --> 01:35:25,283
I'll give it back to you
1344
01:35:25,483 --> 01:35:26,917
after our next case.
1345
01:35:27,167 --> 01:35:28,583
There's gonna be another case, huh?
1346
01:35:28,783 --> 01:35:29,783
Of course.
1347
01:35:30,000 --> 01:35:31,708
Because when you broke out of jail,
you also released
1348
01:35:31,792 --> 01:35:33,542
200 highly dangerous prisoners.
1349
01:35:33,625 --> 01:35:34,625
Worth it.
1350
01:35:35,200 --> 01:35:36,800
Any idea where you want to start?
1351
01:35:45,250 --> 01:35:49,120
One-way ticket to Outback Island, please.
First class.
1352
01:35:49,560 --> 01:35:50,840
Very nice.
1353
01:35:51,240 --> 01:35:54,695
And remember, if you're happy with our
service, please be sure
1354
01:35:54,720 --> 01:35:57,040
to leave us four thumbs up.
1355
01:35:57,320 --> 01:35:59,000
Oh, I will.
1356
01:36:04,920 --> 01:36:06,720
- Hopps and Wilde.
- Wilde and…
1357
01:36:07,708 --> 01:36:08,667
Cabbagepatch.
1358
01:36:13,458 --> 01:36:14,840
Zootopia, vamos!
1359
01:36:17,875 --> 01:36:20,560
Burning Mammal, let's go!
1360
01:36:24,360 --> 01:36:26,000
♪ Come on, get on up ♪
1361
01:36:26,200 --> 01:36:28,575
♪ We're wild and we can't be tamed ♪
1362
01:36:28,600 --> 01:36:32,000
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
1363
01:36:39,280 --> 01:36:43,095
♪ We live in a crazy world,
caught up in a rat race ♪
1364
01:36:43,120 --> 01:36:46,840
♪ Concrete jungle life
is sometimes a mad place ♪
1365
01:36:46,920 --> 01:36:50,495
♪ It's you and me together
at the end of a wild day ♪
1366
01:36:50,520 --> 01:36:54,120
♪ Don't keep it all bottled up,
and release your energy ♪
1367
01:36:54,208 --> 01:36:59,333
♪ Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate ♪
1368
01:36:59,458 --> 01:37:03,015
♪ In a place where anyone can be anything ♪
1369
01:37:03,040 --> 01:37:06,600
♪ Hold on to this moment,
don't let it fade away ♪
1370
01:37:06,720 --> 01:37:08,760
♪ Baby, keep the music playin' ♪
1371
01:37:08,840 --> 01:37:13,255
♪ Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed ♪
1372
01:37:13,280 --> 01:37:15,560
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
1373
01:37:16,440 --> 01:37:18,000
♪ Come on, keep it up ♪
1374
01:37:18,280 --> 01:37:20,280
♪ It's fun if you're down to play ♪
1375
01:37:20,640 --> 01:37:23,320
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
1376
01:37:29,560 --> 01:37:31,583
♪ A zoo, ooh, ooh ♪
1377
01:37:37,167 --> 01:37:38,708
♪ A zoo, ooh, ooh ♪
1378
01:37:38,800 --> 01:37:42,583
♪ We live in a heated time,
no chance to cool down ♪
1379
01:37:42,680 --> 01:37:46,215
♪ Continuously confined,
and what do we do now? ♪
1380
01:37:46,240 --> 01:37:50,015
♪ It's all about finding love,
sometimes hard to come by ♪
1381
01:37:50,040 --> 01:37:53,615
♪ But when it comes to us,
it's always a good time ♪
1382
01:37:53,640 --> 01:37:58,775
♪ Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate ♪
1383
01:37:58,800 --> 01:38:02,750
♪ In a place where anyone can be anything ♪
1384
01:38:02,833 --> 01:38:06,250
♪ Hold on to this moment, don't let it fade away ♪
1385
01:38:06,333 --> 01:38:08,583
♪ Baby, keep the music playin' ♪
1386
01:38:08,783 --> 01:38:12,542
♪ Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed ♪
1387
01:38:12,640 --> 01:38:15,875
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
1388
01:38:15,960 --> 01:38:20,397
♪ Come on, keep it up
It's fun if you're down to play ♪
1389
01:38:20,480 --> 01:38:23,583
♪ And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh ♪
1389
01:38:30,480 --> 01:38:35,583
Subtitles by Shincosutan.
96614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.