All language subtitles for Y.Tu.Mama.Tambien.2001[DVDrip]XviD[Spa].kitrinipapia.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:17,563 --> 00:00:20,217 WITH YOUR MOTHER TOO 1 00:00:44,440 --> 00:00:48,360 Promise me you won't sleep with an Italian, baby. 3 00:00:49,000 --> 00:00:50,360 Darling, what are you saying? 4 00:00:51,640 --> 00:00:55,040 - Nor with an American hippie. - No, it's disgusting! 5 00:00:55,440 --> 00:00:57,600 Nor with a pretty little French guy. 6 00:00:57,800 --> 00:00:58,880 Nope! 7 00:00:59,080 --> 00:01:03,200 And not even with a Mexican selling bracelets... 8 00:01:03,400 --> 00:01:05,320 - ...in the Cote D'Azur. - Oh, Tenoch. 9 00:01:05,520 --> 00:01:09,440 - With nobody. - Of course not. 10 00:01:10,240 --> 00:01:12,640 - Promise me. - I promise. 11 00:01:12,880 --> 00:01:14,440 - What? - Come on, you know! 12 00:01:14,680 --> 00:01:16,240 I know what? 13 00:01:18,600 --> 00:01:19,720 I promise... 14 00:01:19,960 --> 00:01:22,440 ...I won't even sleep... 15 00:01:22,680 --> 00:01:23,800 ...with a Chinese. 16 00:01:24,000 --> 00:01:27,240 - I'm not joking! - Don't you trust me, Tenoch? 17 00:01:27,840 --> 00:01:29,640 - Yes. - So what? 18 00:01:32,120 --> 00:01:34,760 - Well, promise. - And you? 19 00:01:34,960 --> 00:01:36,520 I promise, too. 20 00:01:36,720 --> 00:01:37,920 Let's hear it. 21 00:01:38,120 --> 00:01:41,840 - But we do it together. - Together. 22 00:01:42,520 --> 00:01:44,120 One... 23 00:01:44,360 --> 00:01:45,760 ...two... 24 00:01:46,000 --> 00:01:47,560 ...three. 25 00:01:47,760 --> 00:01:50,880 I promise I... 26 00:01:51,120 --> 00:01:53,120 ...won't sleep with... 27 00:01:55,400 --> 00:01:57,320 - a Brazilian. - A German. 28 00:01:57,560 --> 00:01:58,560 - An Argentinean. - A Polish. 29 00:01:58,760 --> 00:02:00,440 - one from Sonora. - Irish. 30 00:02:00,640 --> 00:02:02,560 - Or from Guasave. - Your father. 31 00:02:02,800 --> 00:02:05,440 Are you crazy? 32 00:02:15,920 --> 00:02:18,680 Ana's mother, a divorced French woman, a teacher... 33 00:02:18,920 --> 00:02:21,080 ...at the Foreigners Institute... 34 00:02:21,320 --> 00:02:24,840 ...didn't object about Tenoch sleeping with her daughter. 35 00:02:25,520 --> 00:02:27,560 It was different for Julio. 36 00:02:27,760 --> 00:02:32,960 He stayed with Cecilia until dinner, and came back the next morning. 37 00:02:35,600 --> 00:02:40,000 It wasn't noticeable, but Cecilia's father, an allergy specialist... 38 00:02:40,200 --> 00:02:44,840 ...feared that her relationship with Julio went too far beyond. 39 00:02:45,280 --> 00:02:47,640 Her mother, a psychologist... 40 00:02:47,840 --> 00:02:51,480 ...saw it positively, as an innocent thing. 41 00:02:51,680 --> 00:02:55,680 - She can't find her passport! - Then she's gonna miss the plane! 42 00:02:55,880 --> 00:02:59,080 Julio! Help me looking for the passport! 43 00:02:59,280 --> 00:03:02,720 - Be quick, we're in a hurry! - Yes, yes. 44 00:03:05,240 --> 00:03:07,360 Did you take the car out? 45 00:03:08,000 --> 00:03:10,040 - Shut the door! - And the passport? 46 00:03:10,280 --> 00:03:12,000 It's here, you stupid. 47 00:03:12,320 --> 00:03:14,400 Come on! 48 00:03:14,600 --> 00:03:16,440 Quick. 49 00:03:26,760 --> 00:03:29,240 - What a nice greeting. Oh, yeah! 50 00:03:30,760 --> 00:03:31,680 Hey. 51 00:03:32,200 --> 00:03:35,040 What are you gonna do tonight, going to the party? 52 00:03:35,240 --> 00:03:37,880 No, I'll feel lonely without you... 53 00:03:38,080 --> 00:03:41,080 ...I already know I'm gonna miss you an awful lot. 54 00:03:41,520 --> 00:03:43,560 - Come on! - Cecilia! 55 00:03:43,760 --> 00:03:45,600 - Your mother! - Come, come! 56 00:03:45,800 --> 00:03:48,840 I wanna take a bit of you inside me. 57 00:03:49,560 --> 00:03:51,680 The plane's gonna leave you on land, honey! 58 00:03:51,920 --> 00:03:54,240 Move! Move! 59 00:03:58,360 --> 00:03:59,920 Found it? 60 00:04:00,120 --> 00:04:02,160 - Here it is! - Good. 61 00:04:05,680 --> 00:04:07,760 How are you? 62 00:04:07,960 --> 00:04:11,040 - Have you seen Esteban? - No, I haven't. 63 00:04:12,440 --> 00:04:15,040 Ana, do the check-in! 64 00:04:19,440 --> 00:04:21,240 How's it going, charrolastra? 65 00:04:21,440 --> 00:04:23,880 What a farewell party, huh? 66 00:04:24,080 --> 00:04:25,880 Let'em go. 67 00:04:26,120 --> 00:04:28,880 I'm gonna miss her, but here we are. Bye bye. 68 00:04:29,120 --> 00:04:31,680 - Hi, guys. - Hey, how's it going? 69 00:04:31,880 --> 00:04:33,560 Why are you so pale? 70 00:04:33,800 --> 00:04:35,240 Nevermind. 71 00:04:36,400 --> 00:04:39,440 - Wonderful! - Hi, dad! How are you! 72 00:04:40,560 --> 00:04:44,880 Ana's father was a journalist, recently converted to politics. 73 00:04:45,120 --> 00:04:49,880 He was the director of the Institute of Culture in Mexico City. 74 00:04:50,600 --> 00:04:52,320 He had a liking for Tenoch... 75 00:04:52,520 --> 00:04:55,040 ...but with his Party mates... 76 00:04:55,240 --> 00:04:59,360 ...and never in front of Ana, he called him "the young lad". 77 00:04:59,560 --> 00:05:02,320 - Let's go. - I wish I was already there. 78 00:05:02,520 --> 00:05:05,440 - Don't go. - I'll miss you, my love. 79 00:05:05,640 --> 00:05:08,240 - I don't want to leave, honey. - Ana! 80 00:05:18,120 --> 00:05:20,040 Smell of bread. 81 00:05:21,360 --> 00:05:25,040 Oh, fuck! Damn hog! Get the hell off my ass! 82 00:05:25,240 --> 00:05:28,080 A gift for the promotion. Fuck off! 83 00:05:28,320 --> 00:05:30,840 Go to hell, hog! 84 00:05:31,120 --> 00:05:34,240 Stop , cut it out. Don't be a child. 85 00:05:34,440 --> 00:05:36,400 Did your father get pissed? 86 00:05:36,600 --> 00:05:38,840 No. He got angry. 87 00:05:39,040 --> 00:05:42,640 If I don't take Economics, I can forget the car. 88 00:05:42,880 --> 00:05:45,160 Being left without "Murciagalo" ... 89 00:05:45,400 --> 00:05:49,160 - only for not willing to study? - I hate economists! 90 00:05:49,360 --> 00:05:52,680 They can all go fuck themselves. 91 00:05:52,880 --> 00:05:54,880 - What an idiot. - No way. 92 00:05:55,080 --> 00:05:58,720 I wanna be a writer. Come with me at Literature. 93 00:05:58,960 --> 00:06:01,240 No, I pass. 94 00:06:04,320 --> 00:06:09,520 Fucking traffic! I bet Boinas is there demonstrating. 95 00:06:10,080 --> 00:06:12,120 It's her right, charrolastra. 96 00:06:12,320 --> 00:06:16,200 And it's my right to tell'em they're sons of a bitch. 97 00:06:16,400 --> 00:06:17,800 True. 98 00:06:18,000 --> 00:06:22,240 But there are always nice chicks at those demonstrations, huh? 99 00:06:22,480 --> 00:06:24,440 That's for sure. 100 00:06:24,840 --> 00:06:27,240 Do you wear perfume? 101 00:06:30,360 --> 00:06:33,200 Holy shit! You're the hog! 102 00:06:33,400 --> 00:06:34,400 Open it! 103 00:06:34,600 --> 00:06:37,080 - Open it! - There's the safe lock. 104 00:06:37,320 --> 00:06:39,000 Open it, asshole! 105 00:06:39,680 --> 00:06:43,880 That day, three demonstations took place. 106 00:06:44,120 --> 00:06:48,880 But the jam had been caused by a pedestrian having been struck. 107 00:06:49,080 --> 00:06:53,040 Marcelino Escutia, an immigrant carpenter from Michoac�n. 108 00:06:53,360 --> 00:06:57,840 Marcelino was hit by a truck at high speed. 109 00:06:58,360 --> 00:07:01,480 He never used the pedestrian bridge... 110 00:07:01,680 --> 00:07:05,960 ...because it forced him to walk 2 more km. to get to the building yard. 111 00:07:06,400 --> 00:07:10,280 His unidentified body was recovered... 112 00:07:10,480 --> 00:07:14,520 and brought to the mortuary. It was claimed 4 days later. 113 00:07:19,960 --> 00:07:24,280 Tenoch was the second of three sons of a Harvard economist... 114 00:07:24,480 --> 00:07:27,040 ...Subsecretary of State... 115 00:07:27,440 --> 00:07:32,640 ...and of a housewife attending esoteric courses and activities. 116 00:07:32,840 --> 00:07:36,720 They decided to name Tenoch "Hern�n"... 117 00:07:36,920 --> 00:07:39,840 ...but then his father took a job for the government... 118 00:07:40,040 --> 00:07:42,040 and hit by nationalism... 119 00:07:42,240 --> 00:07:44,600 ...he named his son "Tenoch", an Aztec name. 120 00:07:45,360 --> 00:07:48,160 I'll roll this joint and we're off. 121 00:07:48,360 --> 00:07:53,040 I've brought some stuff from San Francisco. It's a charm! 122 00:07:53,840 --> 00:07:56,000 - Uncut pills. - Really? 123 00:07:56,200 --> 00:07:57,680 Go with the trip! 124 00:07:57,880 --> 00:08:02,120 If I see Miriam I'll bite her tits and fuck her hung by her ears! 125 00:08:02,960 --> 00:08:04,640 - What a chick! - Hell, yeah! 126 00:08:05,880 --> 00:08:11,080 She rubbed herself on me at Rata's party. 127 00:08:11,320 --> 00:08:13,440 Really, what a slut! 128 00:08:14,760 --> 00:08:16,880 I wanna make Saz�n's woman. 129 00:08:17,080 --> 00:08:19,240 What an ass and what tits! 130 00:08:21,480 --> 00:08:24,600 Yeah, Saz�n's woman is outstanding. 131 00:08:24,800 --> 00:08:27,840 Oh, not here, assshole. On the terrace! 132 00:08:28,080 --> 00:08:30,520 - The smell is the same. - It stinks, dude! 133 00:08:36,560 --> 00:08:39,640 - Nicely damp, isn't it? - Don't be an asshole. 134 00:08:40,480 --> 00:08:42,440 - Dry. - Of course. 135 00:08:43,560 --> 00:08:45,080 Monkey stuff. 136 00:08:45,320 --> 00:08:46,760 A strong joint. 137 00:08:47,760 --> 00:08:48,840 Tenoch! 138 00:08:49,640 --> 00:08:50,640 My mother. 139 00:08:50,880 --> 00:08:53,520 - Hello, madam. How are you? - Hi, Julio. 140 00:08:53,760 --> 00:08:55,400 - Hi, mom. - Honey! 141 00:08:56,440 --> 00:09:00,040 What's up, kids? You look weird. 142 00:09:00,320 --> 00:09:01,520 Are you a bit sad? 143 00:09:02,080 --> 00:09:04,640 It's for the girls, right? 144 00:09:05,240 --> 00:09:08,600 Come on, boys! Love has upset you all! 145 00:09:08,800 --> 00:09:11,680 Think of them, and you'll be with them. 146 00:09:11,920 --> 00:09:15,560 - Are you coming at Jessica's wedding? - How could I miss. 147 00:09:16,600 --> 00:09:20,840 You'll have to dress elegantly. There will be the president, too. 148 00:09:21,080 --> 00:09:23,240 Tenoch, throw that cigarette. 149 00:09:23,480 --> 00:09:27,080 Hello, madam. Your garden rocks. 150 00:09:27,320 --> 00:09:31,640 - Saba, I didn't know you were here, too. - I'm everywhere. 151 00:09:34,480 --> 00:09:37,640 At the party, Julio and Tenoch used alcohol and marijuana... 152 00:09:37,840 --> 00:09:40,440 ...and the ecstasy from San Francisco. 153 00:09:40,680 --> 00:09:43,680 Their conquering plans failed. 154 00:09:43,920 --> 00:09:48,040 They were afraid that their failure could mark their summer destiny. 155 00:09:48,880 --> 00:09:51,480 At 4 AM Julio threw up on the road. 156 00:09:51,680 --> 00:09:56,160 At 5, Tenoch broke a car's lamp going back home... 157 00:09:56,360 --> 00:09:57,440 The same night... 158 00:09:57,720 --> 00:10:01,800 ...Saba had his first group sex experience. 159 00:10:08,240 --> 00:10:09,400 A week passed by 160 00:10:09,600 --> 00:10:12,560 For Julio and Tenoch, boredom became routine. 161 00:10:12,800 --> 00:10:16,440 Tenoch's father was a shareholder of a sporting club... 162 00:10:16,680 --> 00:10:21,560 ...so his son could get in on monday, the closing day. 163 00:10:27,680 --> 00:10:30,600 One, two, three. 164 00:11:11,600 --> 00:11:16,000 You were breathless 'cause you had just smoked. 165 00:11:16,200 --> 00:11:17,400 The pro. 166 00:11:17,600 --> 00:11:19,560 You only gave me two meters. 167 00:11:19,760 --> 00:11:21,640 10 at least, asshole. 168 00:11:21,920 --> 00:11:25,240 - Four, at best. - Two and a half. 169 00:11:25,480 --> 00:11:27,120 You always exaggerate. 170 00:11:28,920 --> 00:11:32,280 Hey, I don't want to exaggerate, but... 171 00:11:32,520 --> 00:11:35,240 ...you got a really ugly cock 172 00:11:36,120 --> 00:11:38,800 It looks like a hooded monk... 173 00:11:39,840 --> 00:11:42,600 Then get on your knees. Confess yourself! 174 00:11:42,880 --> 00:11:44,600 Don't be a queer! 175 00:11:51,920 --> 00:11:53,960 Six, seven... 176 00:11:54,160 --> 00:11:56,880 ...eight, nine, ten, eleven. 177 00:11:57,160 --> 00:12:00,000 - More bodyguards than guests. - Count them. 178 00:12:00,200 --> 00:12:02,760 3 for the Comonforts, 3 for the Guerreros. 179 00:12:03,000 --> 00:12:04,240 Don't point. 180 00:12:04,440 --> 00:12:07,640 My father's boss got two, like that government guy. 181 00:12:07,880 --> 00:12:11,160 - Plus all the Major State. - Add Herminio, won't you? 182 00:12:11,400 --> 00:12:14,440 - No, he's my driver. - But he's armed. 183 00:12:16,600 --> 00:12:20,360 Looks like our Tenoch is pretty drunk. 184 00:12:20,560 --> 00:12:22,680 Dad, I've greeted the president. 185 00:12:22,920 --> 00:12:26,400 The Gonzales Bocanegras are looking for you. Please, behave with them. 186 00:12:26,600 --> 00:12:29,720 They've always been so nice with you. 187 00:12:29,960 --> 00:12:31,320 All right, dad. 188 00:12:32,080 --> 00:12:34,560 Do you remember the fatty girl? 189 00:12:35,240 --> 00:12:36,400 How are you? 190 00:12:36,600 --> 00:12:38,520 It's been a century! 191 00:12:38,720 --> 00:12:40,080 You see? 192 00:12:42,000 --> 00:12:43,840 What are you doing? 193 00:12:45,760 --> 00:12:47,720 What a bunch of assholes, huh? 194 00:12:47,920 --> 00:12:50,160 - As you say, sir. - Hey, buddy. 195 00:12:50,360 --> 00:12:53,640 Do me a Mil lslas. Pretty loaded. 196 00:13:00,920 --> 00:13:04,360 Do you remember your cousin, Tenoch? He wants to be a writer, too. 197 00:13:04,560 --> 00:13:07,800 You'll have a lot of things to tell. 198 00:13:08,000 --> 00:13:10,640 - Cheers. - Cheers, aunt. Thanks. 199 00:13:11,960 --> 00:13:13,920 - What a lady, huh? - Yes. 200 00:13:14,120 --> 00:13:17,360 How are you, baby? The last time, you were a child... 201 00:13:17,560 --> 00:13:19,880 ...crying for the Ninja Turtles. 202 00:13:20,080 --> 00:13:23,120 - It was a ThunderCat. - Sorry, a ThunderCat. 203 00:13:23,360 --> 00:13:27,400 So you want to tell stories about children? 204 00:13:27,600 --> 00:13:29,640 No, stories about morons like you. 205 00:13:29,840 --> 00:13:34,280 Writing in high school is one thing, literature is another one. 206 00:13:34,480 --> 00:13:36,640 - When are you starting? - Did you read my book? 207 00:13:36,840 --> 00:13:40,240 - I've read the critics. - Critics are all assholes! 208 00:13:40,680 --> 00:13:45,040 Alejandro Montes de Oca, "Jano", was Tenoch's cousin. 209 00:13:45,320 --> 00:13:50,440 His father died when he was 3. He was committed to his aunt. 210 00:13:50,680 --> 00:13:54,240 He managed to escape abroad with a master course. 211 00:13:54,480 --> 00:13:57,560 He had just returned after 10 years. 212 00:13:57,760 --> 00:14:01,400 Think well. Do you really want to be a writer? 213 00:14:01,600 --> 00:14:04,240 It's full of writers, but the good ones are few. 214 00:14:04,440 --> 00:14:07,040 It takes a life to become one. 215 00:14:07,520 --> 00:14:09,280 My cousin, the writer. 216 00:14:09,480 --> 00:14:13,120 It's not just discipline and improving your technique. 217 00:14:13,360 --> 00:14:18,320 No, you need a personal style, too. You must have lived a lot. 218 00:14:18,920 --> 00:14:22,320 Let's be honest, What have you lived? 219 00:14:22,520 --> 00:14:25,640 Yes, Tenoch, what experience do you have? 220 00:14:26,120 --> 00:14:27,800 Fuck, guys! 221 00:14:28,080 --> 00:14:30,040 Sorry, sorry. 222 00:14:30,560 --> 00:14:31,560 Are you all right? 223 00:14:36,040 --> 00:14:37,320 I wish... 224 00:14:37,520 --> 00:14:39,320 ...to thank you all... 225 00:14:39,600 --> 00:14:42,600 ...for your presence at this humble celebration. 226 00:14:43,640 --> 00:14:45,280 And especially... 227 00:14:45,480 --> 00:14:49,040 ...the president of the republic and his charming lady... 228 00:14:49,320 --> 00:14:51,840 ...who have shared with us... 229 00:14:52,040 --> 00:14:55,560 ...this important moment for Jessica and Francisco... 230 00:14:55,800 --> 00:14:58,640 ...in spite of their duties. 231 00:14:58,880 --> 00:15:00,480 It's really... 232 00:15:01,400 --> 00:15:04,240 a sensitive act. 233 00:15:05,080 --> 00:15:09,160 In front of such illustrious guests... 234 00:15:09,400 --> 00:15:13,160 ...I want to wish the newly weds the most absolute happiness. 235 00:15:15,520 --> 00:15:17,640 Damn, what a beauty. 236 00:15:18,680 --> 00:15:19,640 Hello. 237 00:15:19,920 --> 00:15:21,840 - Pleased to meet you. - Hi. 238 00:15:22,560 --> 00:15:24,240 - Hello. - Hi. 239 00:15:24,760 --> 00:15:27,480 - Aren't you bored of this all? - No. 240 00:15:27,680 --> 00:15:29,640 - Not even a little bit? - Pardon. 241 00:15:29,840 --> 00:15:31,840 - Well, a little bit. - Yes? 242 00:15:32,760 --> 00:15:36,000 - But where are you from? - Madrid, Spain. 243 00:15:36,200 --> 00:15:40,080 - And what are you doing here? - My husband is one of the relatives. 244 00:15:40,280 --> 00:15:43,680 - Of the groom? - No, of the bride. 245 00:15:43,920 --> 00:15:45,480 Did you see what they've done to me? 246 00:15:45,720 --> 00:15:47,640 Yes, you, fuck! 247 00:15:49,760 --> 00:15:54,960 Luisa Cort�s was left an orphan when 10 because of a car accident. 248 00:15:55,920 --> 00:15:58,080 She was grown by her grand-aunt... 249 00:15:58,280 --> 00:16:02,040 ...a franchist who fell sick and was taken care of by Luisa 250 00:16:02,240 --> 00:16:04,480 in her last 5 years of life. 251 00:16:04,720 --> 00:16:08,720 Luisa always lived with her. At 20 she married Jano. 252 00:16:09,480 --> 00:16:13,680 Months later, the grand-aunt died, and Luisa lost her last relative. 253 00:16:13,920 --> 00:16:16,800 - What happened? - Those assholes. 254 00:16:17,040 --> 00:16:19,840 How can I introduce you to the president? 255 00:16:20,080 --> 00:16:22,040 Let's do it another time. 256 00:16:22,280 --> 00:16:23,640 - No, let's go. - With a bit of salt... 257 00:16:24,000 --> 00:16:26,280 - Salt. - Let's look for another suit. 258 00:16:27,000 --> 00:16:29,840 - Jano, don't do this to me. - Attention. 259 00:16:30,040 --> 00:16:33,040 - Take care of my mother. - Hey. 260 00:16:33,240 --> 00:16:34,920 Is he your husband? 261 00:16:35,160 --> 00:16:38,120 - Yes, why? - He's my cousin. 262 00:16:38,320 --> 00:16:39,360 His cousin. 263 00:16:39,560 --> 00:16:41,840 - What's your name? - Me? Tenoch. 264 00:16:42,080 --> 00:16:43,120 - Tenoch? - Yes. 265 00:16:43,480 --> 00:16:45,640 Tenoch, the little dwarf? 266 00:16:46,200 --> 00:16:48,560 I saw you before getting married. 267 00:16:48,800 --> 00:16:49,960 You were a little puppy. 268 00:16:50,200 --> 00:16:52,560 You wanted a Thundercat. 269 00:16:52,760 --> 00:16:54,640 Good memory. 270 00:16:55,080 --> 00:16:56,880 - Do you smoke? - Thanks. 271 00:16:57,120 --> 00:17:00,080 - You're pretty grown up. - Thanks. 272 00:17:00,320 --> 00:17:04,040 When did you arrive? 273 00:17:04,240 --> 00:17:05,640 Almost a month ago. 274 00:17:05,840 --> 00:17:09,640 Jano will keep lessons at the university. From September. 275 00:17:09,880 --> 00:17:11,960 Are you going on holiday? 276 00:17:12,200 --> 00:17:15,040 He's going to Villahermosa with other scholars. 277 00:17:15,240 --> 00:17:18,680 - I stay doing job colloquies. - Sure. 278 00:17:18,880 --> 00:17:22,640 If there's time, I'd like to go to the sea. And you? 279 00:17:22,840 --> 00:17:26,240 - We are going to the sea. - In Puerto Escondido? 280 00:17:26,440 --> 00:17:30,320 - Jano talked to me a lot about it. - Puerto? No, it sucks. 281 00:17:30,920 --> 00:17:31,920 Isn't it a beautiful place? 282 00:17:32,120 --> 00:17:35,640 Only hip guys and 4th rate surfers go there. 283 00:17:35,840 --> 00:17:39,680 There are only fishermen where we go. 284 00:17:42,040 --> 00:17:43,840 And what's its name? 285 00:17:44,040 --> 00:17:46,840 - Mouth... What's its name? - Heaven's Mouth. 286 00:17:48,800 --> 00:17:50,760 Heaven's Mouth, sure. 287 00:17:51,280 --> 00:17:53,120 - It's wonderful! - A paradise! 288 00:17:53,320 --> 00:17:56,160 Practically heaven made sea. 289 00:17:56,360 --> 00:17:57,760 Tropical. 290 00:17:58,640 --> 00:18:01,480 A bite of heaven, on earth. 291 00:18:01,680 --> 00:18:04,240 A paradise on earth, with roots... 292 00:18:04,480 --> 00:18:07,880 - You could come with us Yeah, come with us! 293 00:18:08,080 --> 00:18:09,080 Me? 294 00:18:09,280 --> 00:18:11,040 - Would you take me with you? - Heck, sure. 295 00:18:11,240 --> 00:18:14,000 - Of course. - Is there room to sleep? 296 00:18:14,200 --> 00:18:17,280 Yes, on a bed of sand, warm and smooth... 297 00:18:17,480 --> 00:18:20,480 - ...under a starry sky. - In luxury. 298 00:18:20,720 --> 00:18:24,720 There's coconut there, and then we carry some cagu�mas. 299 00:18:25,240 --> 00:18:27,640 - Cagu�mas? - Beer. 300 00:18:28,000 --> 00:18:30,240 Jano will like it. 301 00:18:31,760 --> 00:18:33,440 The mariachis. 302 00:18:43,920 --> 00:18:47,800 The president left one hour later. He had a meeting... 303 00:18:48,000 --> 00:18:53,240 ...with the Executive Committee for the electoral candidates choice. 304 00:18:53,880 --> 00:18:55,720 The next morning, at 10... 305 00:18:55,920 --> 00:18:59,080 He shown disappointment for the Cerro Verde massacre... 306 00:18:59,280 --> 00:19:03,240 ...denying that the governor of the state knew anything about it. 307 00:19:03,640 --> 00:19:06,600 After expressing his condolences... 308 00:19:06,840 --> 00:19:11,320 ...he flew to Seattle for a world summit on globalization. 309 00:19:12,960 --> 00:19:16,000 The days passed by, and while Jano was away because of his meeting... 310 00:19:16,320 --> 00:19:20,160 ...Luisa got some test results from her doctor. 311 00:19:20,360 --> 00:19:23,880 In the waiting room, she took a test on a magazine, named: 312 00:19:24,120 --> 00:19:26,440 "Are you a satisfied woman?" 313 00:19:26,640 --> 00:19:30,600 In the first question, Luisa picked answer B: 314 00:19:31,080 --> 00:19:34,960 "I prefer to be awake rather than sleeping and dreaming". 315 00:19:35,160 --> 00:19:36,360 In the 4th, C: 316 00:19:36,840 --> 00:19:40,440 "I value time more than power or money". 317 00:19:40,640 --> 00:19:42,320 In the 7th, A: 318 00:19:42,560 --> 00:19:46,520 "I think about today rather than yesterday or tomorrow". 319 00:19:46,760 --> 00:19:48,640 She scored 16 points. 320 00:19:48,880 --> 00:19:53,760 The magazine found her afraid to claim her freedom. 321 00:19:54,000 --> 00:19:55,600 Luisa didn't agree. 322 00:19:58,600 --> 00:20:02,560 Think about Conchita's tits. Those stiff and hard nipples. 323 00:20:02,800 --> 00:20:04,520 Excellent. 324 00:20:04,760 --> 00:20:07,480 And Mayela's pussy? 325 00:20:07,720 --> 00:20:10,840 All wet and hairy. 326 00:20:11,040 --> 00:20:13,520 - Your girlfriend's mother. - Shut up. 327 00:20:13,760 --> 00:20:15,920 The 2nd grade teacher? 328 00:20:16,200 --> 00:20:20,480 - Yes, Mrs. Georgina. - She turned me on. 329 00:20:20,720 --> 00:20:24,760 - Salma Hayek! - Yeah, Salmita! 330 00:20:25,000 --> 00:20:28,760 - Hey, your cousin. - What cousin? 331 00:20:29,000 --> 00:20:30,240 The... 332 00:20:30,480 --> 00:20:32,240 The Spanish one! 333 00:20:53,240 --> 00:20:54,840 Yes? 334 00:20:55,840 --> 00:20:57,360 Hello? 335 00:20:57,560 --> 00:21:00,120 - Honey? - Jano. 336 00:21:02,640 --> 00:21:04,640 Are you fine? 337 00:21:06,760 --> 00:21:09,440 It's just that... 338 00:21:10,080 --> 00:21:12,040 I'm drunk, Luisa. 339 00:21:12,280 --> 00:21:15,040 Then go to sleep. We'll talk tomorrow. 340 00:21:15,240 --> 00:21:17,360 I'll be back in two days. 341 00:21:17,600 --> 00:21:21,920 - I love you an awful lot.. - Me too, Jano. 342 00:21:22,160 --> 00:21:26,240 I'm an idiot. I swear. I'm crap. 343 00:21:27,600 --> 00:21:29,440 You're drunk. Sleep. 344 00:21:29,680 --> 00:21:32,240 I'm an asshole. A piece of shit. 345 00:21:32,480 --> 00:21:36,040 Calm down. What's wrong? 346 00:21:36,240 --> 00:21:38,160 - Are you fine, honey? - It's just that... 347 00:21:38,400 --> 00:21:40,040 It's just that... 348 00:21:40,560 --> 00:21:42,640 ...I've slept with a woman. 349 00:21:46,200 --> 00:21:49,240 Can you see I'm crap? 350 00:21:50,880 --> 00:21:52,640 Luisa? 351 00:21:54,680 --> 00:21:56,680 Why are you telling me this? 352 00:21:56,920 --> 00:21:59,640 I love you an awful lot! 353 00:21:59,840 --> 00:22:02,280 Why are you telling me this? 354 00:23:06,200 --> 00:23:08,280 Here's your sandwich, darling. 355 00:23:08,480 --> 00:23:11,680 - With your favorite cheese. - Thanks. 356 00:23:13,120 --> 00:23:14,440 Hello? 357 00:23:14,720 --> 00:23:16,760 One moment, please. 358 00:23:17,000 --> 00:23:18,840 It's for you, Tenoch. 359 00:23:24,240 --> 00:23:25,280 Who is it? 360 00:23:25,480 --> 00:23:27,640 I'm Luisa. 361 00:23:28,360 --> 00:23:30,640 The Spanish. 362 00:23:30,840 --> 00:23:33,720 Oh, hello! How are you? 363 00:23:33,960 --> 00:23:37,520 I'm glad I've found you. You said you were leaving today. 364 00:23:37,760 --> 00:23:41,240 - To go where? - To Heaven's Mouth, right? 365 00:23:41,840 --> 00:23:44,360 Yes, we're leaving today. 366 00:23:44,680 --> 00:23:49,520 - Are you ready yet? - Well, we're sorting things out. 367 00:23:49,760 --> 00:23:51,760 - Listen, a question... - What? 368 00:23:54,320 --> 00:23:57,040 Is your invitation still valid? 369 00:23:57,680 --> 00:23:59,240 Hello? 370 00:23:59,440 --> 00:24:01,400 - Well... - I guess it isn't. 371 00:24:01,680 --> 00:24:05,000 - It's ok, nevermind. - Wait. Yes, yes. 372 00:24:05,200 --> 00:24:09,640 - Nevermind, I don't want to bother. - No, it's fine. 373 00:24:09,840 --> 00:24:13,000 Where shall we pick you? 374 00:24:13,200 --> 00:24:17,880 I live in Calle Machu Picchu, at 52. Third floor, intern C, like cheese. 375 00:24:25,680 --> 00:24:26,720 Hello? 376 00:24:26,960 --> 00:24:29,240 Are you sleeping, fucking lazy-bones? 377 00:24:30,000 --> 00:24:34,440 I've been awake 'till 3 watching tapes. 378 00:24:34,640 --> 00:24:37,840 - Hurry up, we're going to the beach. - What? 379 00:24:38,040 --> 00:24:40,360 To Heaven's Mouth. 380 00:24:40,600 --> 00:24:44,480 - But it doesn't exist. - I know, but Luisa wants to go there. 381 00:24:44,720 --> 00:24:47,040 - What Luisa? - Luisa. 382 00:24:47,280 --> 00:24:51,440 - Are you joking? Really? - Really. Fetch Betsabe. 383 00:24:51,680 --> 00:24:56,320 It won't make it. The radiator and the battery are screwed. 384 00:24:56,520 --> 00:25:00,040 And it's my sister's turn to use it. Let's go with Murciagalo. 385 00:25:00,280 --> 00:25:04,080 My father took it off me because of the broken lamp. 386 00:25:04,320 --> 00:25:06,200 What an asshole. 387 00:25:06,480 --> 00:25:09,520 Julio Zapata lived with his mother and his sister. 388 00:25:09,760 --> 00:25:13,880 He hadn't seen his father since when he was 5. 389 00:25:14,120 --> 00:25:19,320 His mother had always been a secretary in a corporation. 390 00:25:22,040 --> 00:25:25,240 His sister Manuela, known as "Boinas"... 391 00:25:25,480 --> 00:25:30,680 ...studied Political Sciences At the National University. 392 00:25:30,880 --> 00:25:35,440 After a long negotiation, Julio had the car for 5 days... 393 00:25:35,800 --> 00:25:37,680 ...in exchange for 3 weeks... 394 00:25:37,920 --> 00:25:42,880 ...during which Boinas would go to Chiapas to distribute provisions. 395 00:25:45,880 --> 00:25:48,040 - Beer! - Beer, beer, beer. 396 00:25:48,240 --> 00:25:49,720 Here's the beer. 397 00:25:50,520 --> 00:25:52,520 One, two.. 398 00:25:52,760 --> 00:25:54,440 For three! 399 00:25:55,080 --> 00:25:56,840 Condoms! 400 00:25:57,360 --> 00:26:00,000 - Aren't there any of your size? - It's the men's sector. 401 00:26:02,720 --> 00:26:04,440 Beware, dude. 402 00:26:05,640 --> 00:26:08,760 After Puebla, get off the highway. 403 00:26:09,000 --> 00:26:12,840 - The landscape is a real riot. - Yeah, that way. 404 00:26:13,080 --> 00:26:16,760 Then, once you're here, go this way. Damn. 405 00:26:17,000 --> 00:26:19,480 Saba, you fool, that's a river! 406 00:26:19,720 --> 00:26:22,880 You're going towards Veracruz! 407 00:26:23,120 --> 00:26:25,040 No, towards Oaxaca. 408 00:26:25,280 --> 00:26:27,080 Quiet, then you go this way... 409 00:26:27,320 --> 00:26:30,760 Careful, right? There are traffic control posts. 410 00:26:30,960 --> 00:26:34,560 If you got weed stuff it In your balls, understood? 411 00:26:34,800 --> 00:26:38,440 - Saba, we're in a hurry. - Yes, be quick. 412 00:26:40,320 --> 00:26:43,640 Then you get to this small village... 413 00:26:43,880 --> 00:26:47,440 ...there's a hut with a giant Coca-Cola bottle on the top. 414 00:26:47,680 --> 00:26:50,440 - Saba, and then what? - Yeah, then? 415 00:26:50,680 --> 00:26:52,440 What? 416 00:26:53,360 --> 00:26:56,080 - The beach, ugly fool! - Yeah, the beach. 417 00:26:56,320 --> 00:27:00,960 Turn left on a country lane, and you're on the beach. 418 00:27:01,200 --> 00:27:03,000 That's all. 419 00:27:15,040 --> 00:27:16,040 Yes? 420 00:27:16,960 --> 00:27:19,040 I'll come down immediately. 421 00:28:05,880 --> 00:28:07,840 Give it to me, I'll help you. 422 00:28:43,480 --> 00:28:45,840 Be quiet, it's my car. 423 00:28:48,280 --> 00:28:52,120 - You haven't told us what you do for a living. - What do you think? 424 00:28:52,320 --> 00:28:54,040 - A sociologist. - Cold. 425 00:28:54,480 --> 00:28:56,200 Philosopher? 426 00:28:56,400 --> 00:28:57,560 No, cold. 427 00:28:58,000 --> 00:29:00,040 - Psychologist. - Really? 428 00:29:00,240 --> 00:29:02,880 - Lingerie model. - Frost! 429 00:29:03,120 --> 00:29:04,560 We surrender. 430 00:29:04,800 --> 00:29:07,240 I have a degree in odontology. 431 00:29:07,440 --> 00:29:11,520 - What's that? - she dries your drooling, at the dentist. 432 00:29:11,720 --> 00:29:13,320 -Really? - Really? 433 00:29:13,640 --> 00:29:16,160 - Why such a choice? - I didn't make it. 434 00:29:16,400 --> 00:29:18,280 I never played with dolls... 435 00:29:18,520 --> 00:29:21,600 ...or pretended to be a dentist. 436 00:29:21,800 --> 00:29:27,320 - Why then? - I was 16, my aunt fell sick... 437 00:29:27,560 --> 00:29:29,720 ...and I had to find a job. 438 00:29:29,960 --> 00:29:32,040 4 months later I had a degree. 439 00:29:32,280 --> 00:29:36,960 - But did you want to do something else before? - I didn't do well at school. 440 00:29:37,200 --> 00:29:39,520 I had a fixed idea: 441 00:29:39,760 --> 00:29:43,880 I wanted to travel. 442 00:29:44,120 --> 00:29:48,360 - Travelling is super cool. - Eh, yes. 443 00:29:48,640 --> 00:29:52,160 - You've never been on a plane! - What do you mean? 444 00:29:52,400 --> 00:29:54,600 - Well, only three planes. - So what? 445 00:29:54,800 --> 00:29:57,240 And so I would be a philosopher? 446 00:29:57,480 --> 00:30:02,040 - You look like someone who thinks. - Of course, you're Jano's wife. 447 00:30:02,720 --> 00:30:07,360 Luisa often attended to intellectuals' dinners with Jano. 448 00:30:07,600 --> 00:30:10,240 She never integrated herself with them. 449 00:30:10,440 --> 00:30:13,640 There was always someone willing to involve her... 450 00:30:13,840 --> 00:30:15,240 ...or expose her... 451 00:30:15,480 --> 00:30:18,280 ...giving her the word in the middle of a discussion. 452 00:30:18,520 --> 00:30:20,960 Humbly, she used to answer: 453 00:30:21,160 --> 00:30:23,760 "I don't know anything about these things". 454 00:30:24,520 --> 00:30:27,640 Sometimes, she would have wanted to ask them... 455 00:30:27,840 --> 00:30:31,720 ...to list the names of all the teeth one by one. 456 00:30:32,080 --> 00:30:33,440 She never did it. 457 00:30:37,280 --> 00:30:39,640 Charrolastra, pass me the chips. 458 00:30:39,880 --> 00:30:41,040 What's charro... 459 00:30:41,280 --> 00:30:43,480 - Charrolastra? - Yes. What's it? 460 00:30:43,680 --> 00:30:46,400 A mix of charol astrale and charro lastre. 461 00:30:46,600 --> 00:30:47,760 - Cool, isn't it? - Very. 462 00:30:47,960 --> 00:30:52,120 Daniel didn't know the words of an english song and used to sing: 463 00:30:52,360 --> 00:30:54,600 Charrolastra, charrolo 464 00:30:55,680 --> 00:30:57,760 Charrolastra, charrolo 465 00:30:58,320 --> 00:30:59,640 According to Saba... 466 00:30:59,840 --> 00:31:03,240 ...it refers to the dead weight we are for your father. 467 00:31:03,440 --> 00:31:06,880 So Daniel and Saba are charrolastras, too? 468 00:31:07,080 --> 00:31:10,160 Lately Saba has been taken by the investigation of... 469 00:31:10,360 --> 00:31:13,360 ...the altered states of his expanded conscience. 470 00:31:13,560 --> 00:31:15,880 - In a mystical phase? - No, dope. 471 00:31:16,120 --> 00:31:19,600 - He's out of mind. - We see Daniel less and less. 472 00:31:19,800 --> 00:31:24,360 - Every day he's more queer. - Is that why you don't see him? 473 00:31:24,560 --> 00:31:28,600 He wants to frequent different companies. But we're still brothers. 474 00:31:29,520 --> 00:31:32,360 Pecas is just a honorary member... 475 00:31:32,560 --> 00:31:35,200 ...because she has terrible boyfriends. 476 00:31:35,400 --> 00:31:39,040 - She didn't sign our manifesto. - Manifesto? 477 00:31:39,480 --> 00:31:40,680 Tell me something. 478 00:31:40,880 --> 00:31:42,360 - No. - It's secret. 479 00:31:42,560 --> 00:31:46,440 - I won't tell anyone. - We'd be forced to kill you. 480 00:31:46,720 --> 00:31:50,480 One: there's no greater honor than being a charrolastra. 481 00:31:50,720 --> 00:31:53,360 Two: to each his own. 482 00:31:53,600 --> 00:31:55,600 Three: pop killed the poetry. 483 00:31:55,800 --> 00:31:59,440 - Four: a joint a day. - Saba's idea. 484 00:31:59,680 --> 00:32:02,240 Five: don't fuck with the others' girlfriends. 485 00:32:02,440 --> 00:32:06,600 Six: America's supporters are queers. - Seven: death to the morals. 486 00:32:06,800 --> 00:32:08,880 Eight: forbidden to get married as a virgin. 487 00:32:09,120 --> 00:32:12,200 - Nine: Club America's supporters... - You've already said that. 488 00:32:12,440 --> 00:32:14,960 It's repeated because they're queers twice. 489 00:32:15,160 --> 00:32:16,840 Crappy team. 490 00:32:17,040 --> 00:32:19,600 Ten: the truth is cool but unreachable. 491 00:32:19,800 --> 00:32:23,240 The truth is the best, but it's very hard to reach. 492 00:32:23,480 --> 00:32:27,720 Eleven: whoever breaks one of the rules previously stated... 493 00:32:27,960 --> 00:32:33,160 ...loses his title of charrolastra. 494 00:32:33,480 --> 00:32:38,240 Take your manifesto to the parliament and it will be a success. 495 00:32:38,480 --> 00:32:39,560 But it's cool, isn't it? 496 00:32:39,760 --> 00:32:42,320 Don't the charrolastras eat? 497 00:32:42,560 --> 00:32:45,840 Julio and Tenoch told her many other tales. 498 00:32:46,080 --> 00:32:49,000 Each story proved the strong ties 499 00:32:49,200 --> 00:32:53,400 ...that joined them, they were like one. 500 00:32:53,600 --> 00:32:58,800 The stories, although enriched with personal mythology, were true. 501 00:32:59,480 --> 00:33:03,320 But like it always happens, they were incomplete truths. 502 00:33:03,560 --> 00:33:08,040 Julio didn't say that he used to light matches to cover the smell in the toilet 503 00:33:08,280 --> 00:33:10,600 ...in Tenoch's house... 504 00:33:10,800 --> 00:33:15,760 ...nor Tenoch revealed that he used to lift the toilet cover with his foot at Julio's. 505 00:33:15,960 --> 00:33:19,200 There was no need to know those details. 506 00:33:21,440 --> 00:33:24,040 - Do you have girlfriends? - Yes, Ceci. 507 00:33:24,280 --> 00:33:26,520 - Ana Bananas. - Bananas? 508 00:33:26,760 --> 00:33:27,840 And where are them? 509 00:33:28,080 --> 00:33:31,000 In Europe. They're thick as thieves. 510 00:33:31,240 --> 00:33:34,640 - Where in Europe? - Around Italy. 511 00:33:34,840 --> 00:33:36,400 They're lucky. 512 00:33:36,600 --> 00:33:39,800 - They say it's wonderful. - Yes, but that's not why. 513 00:33:40,000 --> 00:33:42,520 - Why? - Why did they go to Italy? 514 00:33:42,760 --> 00:33:44,400 - For the clothes? - On holiday? 515 00:33:44,600 --> 00:33:47,800 For the guys! Italian guys are hot! 516 00:33:48,000 --> 00:33:51,560 - What are you saying? You don't know them. - Right. 517 00:33:51,760 --> 00:33:54,400 Ceci wouldn't be able to betray me. 518 00:33:54,600 --> 00:33:57,520 She wanted to tattoo my name on her tit. 519 00:33:57,760 --> 00:34:01,280 - But her mother didn't want her to. - I took Ana's cherry. 520 00:34:01,480 --> 00:34:03,440 - She only does it with me. - Exactly. 521 00:34:03,680 --> 00:34:05,720 I'm pleased. 522 00:34:05,920 --> 00:34:10,400 Your girlfriends are lucky for having boyfriends like you. 523 00:34:10,600 --> 00:34:14,320 And are you charrolastras faithful? - Of course. 524 00:34:14,560 --> 00:34:15,800 That's how it gotta be. 525 00:34:16,000 --> 00:34:18,840 Have you ever betrayed Jano? 526 00:34:19,080 --> 00:34:22,120 Me? Betraying Jano? No, I'd never do that. 527 00:34:22,360 --> 00:34:25,000 - I'm so hungry... - Here comes the lady. 528 00:34:25,200 --> 00:34:27,800 Has he ever betrayed you? 529 00:34:29,200 --> 00:34:32,600 Jano always needed confirmations. 530 00:34:32,840 --> 00:34:34,040 Do you think so? 531 00:34:34,280 --> 00:34:36,240 - Has he betrayed you? - Some beer. 532 00:34:36,480 --> 00:34:39,200 - Me too. - Where did you meet him? 533 00:34:39,400 --> 00:34:41,320 - In a bar in Madrid. - Really? 534 00:34:41,520 --> 00:34:44,920 I bet he was drunk. 535 00:34:45,120 --> 00:34:49,640 No, he was sober. I was the totally drunk one. 536 00:34:49,880 --> 00:34:51,800 - Really? - Yep. 537 00:34:52,200 --> 00:34:54,200 - And then? - And then? 538 00:34:54,440 --> 00:34:58,800 This guy, so arrogant and bold... 539 00:34:59,040 --> 00:35:00,640 ...comes to me and goes: 540 00:35:00,840 --> 00:35:05,400 - "Hey, what a chick you are! " - What did you see in him? 541 00:35:05,600 --> 00:35:08,200 Really, what did you see? 542 00:35:08,440 --> 00:35:12,320 Well, I don't know. Jano and me share a lot of things. 543 00:35:12,560 --> 00:35:14,200 Like? 544 00:35:14,400 --> 00:35:16,400 Well... 545 00:35:16,600 --> 00:35:20,400 He has no father and I'm an orphan 546 00:35:20,840 --> 00:35:23,200 His mother was annoying... 547 00:35:23,400 --> 00:35:27,000 ...like the aunt I used to live with. 548 00:35:27,200 --> 00:35:31,440 Those 5 years when I took care of her were terrible. 549 00:35:31,640 --> 00:35:36,040 Jano was the only one to be on my side. 550 00:35:36,280 --> 00:35:39,000 - Shall we toast? - Sure! 551 00:35:39,240 --> 00:35:41,440 To relax. 552 00:35:43,280 --> 00:35:46,240 - So what will you have? - I don't know. 553 00:36:13,200 --> 00:36:15,640 Thanks. Good night. 554 00:36:15,880 --> 00:36:17,600 Good night. 555 00:36:23,200 --> 00:36:26,320 - Hey, pal! - The small one for you. 556 00:36:26,560 --> 00:36:29,800 - Easy, huh? - Fuck, yes. 557 00:36:30,000 --> 00:36:31,040 - Hey. - What's up? 558 00:36:31,280 --> 00:36:34,120 Will Ana and Ceci make some Italians? 559 00:36:34,360 --> 00:36:38,640 - No, what are you saying? - Ah, it's full of pee here. 560 00:36:38,880 --> 00:36:41,600 - No, huh? - Absolutely not. 561 00:36:41,800 --> 00:36:44,080 And then Italians are queers. 562 00:36:44,280 --> 00:36:45,800 Sure. 563 00:36:47,360 --> 00:36:50,240 D'ya think the little cousin's gonna screw us? 564 00:36:50,440 --> 00:36:54,600 - Looks like Jano cheats on her. - Heavy stuff, huh? 565 00:36:55,200 --> 00:37:00,040 We gotta comfort her. Make her smile a bit. 566 00:37:00,280 --> 00:37:01,320 I'll show you. 567 00:37:01,520 --> 00:37:03,400 Come. 568 00:37:33,320 --> 00:37:35,200 Hi guys. 569 00:37:35,840 --> 00:37:37,400 I'm coming. 570 00:37:38,200 --> 00:37:40,720 - What's up? - Are you awake? 571 00:37:40,960 --> 00:37:44,680 Come on, the beach'll run away! 572 00:37:44,880 --> 00:37:48,400 - Fuck, come on! - Julio, the beach. 573 00:37:50,440 --> 00:37:51,880 Now? 574 00:37:54,600 --> 00:37:57,520 - The after-breakfast, cool. - Go this way. 575 00:37:57,760 --> 00:38:00,800 - Can you drive like that? - Yes. 576 00:38:02,240 --> 00:38:04,480 You don't feel bends. 577 00:38:08,520 --> 00:38:11,000 We fly like the Concorde. 578 00:38:13,120 --> 00:38:16,400 Monkey shit. Pure shit. 579 00:38:16,640 --> 00:38:20,160 - Good stuff. - Sure. 580 00:38:24,000 --> 00:38:25,480 Good. 581 00:38:25,720 --> 00:38:28,000 - D'you smoke a lot? - So and so. You? 582 00:38:28,200 --> 00:38:31,000 - No. - Want a beer? 583 00:38:32,760 --> 00:38:35,720 Tenoch didn't know Tepelmeme... 584 00:38:35,920 --> 00:38:39,720 ...birthplace of Leodegaria Victoria, Leo, his nanny. 585 00:38:39,960 --> 00:38:43,000 At 13 she had moved to Mexico City. 586 00:38:43,760 --> 00:38:48,960 Leo found a job at lturbide's house, and took care of Tenoch since his birth. 587 00:38:49,760 --> 00:38:52,600 Until he was 4 years old, he called her "mom". 588 00:38:53,360 --> 00:38:55,760 Tenoch didn't comment. 589 00:38:57,480 --> 00:39:00,200 There's something for everyone. 590 00:39:01,080 --> 00:39:02,800 I saw you tonight. 591 00:39:03,000 --> 00:39:04,280 - What? - What? 592 00:39:04,880 --> 00:39:07,600 - You know what I'm talking about. - No, about what? 593 00:39:10,000 --> 00:39:13,560 D'you think you're supposed to spy on a woman in a hotel? 594 00:39:13,800 --> 00:39:15,800 It was his idea. 595 00:39:16,400 --> 00:39:17,520 Ah, yes? 596 00:39:18,600 --> 00:39:20,840 And you followed him. 597 00:39:21,080 --> 00:39:23,800 - Did you want to see me naked? - No. 598 00:39:24,040 --> 00:39:28,600 - And get a good hand-job. - Come on. 599 00:39:29,920 --> 00:39:32,800 Tell me one thing: 600 00:39:33,080 --> 00:39:36,800 Did you make love with many other women? 601 00:39:37,040 --> 00:39:39,040 - Some. - Stop it, you boaster. 602 00:39:39,280 --> 00:39:43,240 - What. - He's only fucked with his girlfriend. 603 00:39:43,480 --> 00:39:46,520 - See that you're wrong. - With whom then? 604 00:39:46,760 --> 00:39:50,520 - With Flavia. - Fuck off! Never. 605 00:39:50,760 --> 00:39:54,800 The idiot came while he was still putting the condom on. 606 00:39:55,000 --> 00:39:56,400 - You told me. - What? 607 00:39:56,640 --> 00:39:59,320 A little offer for the queen? 608 00:39:59,560 --> 00:40:00,720 And you, Tenoch? 609 00:40:00,960 --> 00:40:04,000 - What? - Have you made love with others... 610 00:40:04,200 --> 00:40:06,520 ...apart from your girlfriend? - Some. 611 00:40:06,760 --> 00:40:09,400 - Yes, 2 or three hookers. - Hookers? 612 00:40:09,600 --> 00:40:12,520 - Whores. - Really? Do you go with whores? 613 00:40:12,760 --> 00:40:15,240 The little queen is gorgeous. 614 00:40:15,480 --> 00:40:18,000 - I don't go with whores. - You do. 615 00:40:18,240 --> 00:40:20,400 - You're a whore-chaser. - No. 616 00:40:20,640 --> 00:40:23,600 - Goodbye! - Goodbye! 617 00:40:24,360 --> 00:40:26,920 - Wonderful! - Turn it up! 618 00:40:33,800 --> 00:40:37,400 Did you fuck many guys before Jano? 619 00:40:37,640 --> 00:40:40,800 I started late and met Jano soon. 620 00:40:41,120 --> 00:40:45,120 - Were you a virgin? - A virgin? No. 621 00:40:45,360 --> 00:40:47,000 There was a guy before. 622 00:40:47,240 --> 00:40:51,200 Did he bang you hard? Tell us the truth, and go, go, go! 623 00:40:51,400 --> 00:40:54,400 To be honest, yes. 624 00:40:54,800 --> 00:40:59,040 He took me to the factory where his uncle worked. 625 00:40:59,600 --> 00:41:02,720 I was dying with fear, I barely knew him. 626 00:41:02,960 --> 00:41:06,480 I thought he wanted to kiss me. No, instead... 627 00:41:06,680 --> 00:41:08,800 ...he took my cherry. 628 00:41:09,000 --> 00:41:11,800 - The bastard. - He hurt me a real lot. 629 00:41:12,000 --> 00:41:14,600 I said "I won't do it again". 630 00:41:14,800 --> 00:41:19,400 But we always ended up doing it in a row. 631 00:41:19,640 --> 00:41:23,800 I thought he only wanted to screw. 632 00:41:24,040 --> 00:41:26,920 But he also wanted to talk. 633 00:41:27,160 --> 00:41:29,200 - He fell in love with me. - Sure... 634 00:41:29,440 --> 00:41:32,520 He used to pick me up on his bike... 635 00:41:32,760 --> 00:41:35,160 ...in a leather jacket. 636 00:41:35,360 --> 00:41:38,240 He was fascinating. I was charmed. 637 00:41:38,480 --> 00:41:40,400 I always played hooky any time I could. 638 00:41:40,600 --> 00:41:42,200 Playing hooker, like doing blow jobs and stuff? 639 00:41:42,400 --> 00:41:44,400 Yes, that, too. 640 00:41:44,640 --> 00:41:47,640 No,playing hooky means cutting school classes. 641 00:41:47,880 --> 00:41:52,400 I used to cut classes to spend more time with him... 642 00:41:52,600 --> 00:41:56,600 ...in the park, or to take a good ride on his bike. 643 00:41:56,800 --> 00:42:00,400 We were even about to go to the Cote D'Azur. 644 00:42:00,640 --> 00:42:02,000 Me too. 645 00:42:02,240 --> 00:42:05,800 A friend of his had found me a job as a waitress. 646 00:42:06,000 --> 00:42:08,600 We had everything packed and ready. 647 00:42:08,840 --> 00:42:13,320 He had a pigtail and a broken tooth. 648 00:42:13,560 --> 00:42:16,440 And an earring on the right. 649 00:42:16,640 --> 00:42:19,600 I was in love with him, I swear. 650 00:42:20,320 --> 00:42:22,400 Deeply in love. 651 00:42:22,920 --> 00:42:26,440 - Then Jano came, right? - No. 652 00:42:26,680 --> 00:42:30,160 - So what? - Dead in a bike accident. 653 00:42:31,080 --> 00:42:32,600 Heck. 654 00:42:32,960 --> 00:42:35,200 He was 17. 655 00:42:39,520 --> 00:42:42,600 Had they passed by there 10 years earlier... 656 00:42:42,800 --> 00:42:46,600 ...they would have ran across a couple of cages in the middle of the road. 657 00:42:47,600 --> 00:42:51,480 Then across a cloud of white feathers. 658 00:42:51,720 --> 00:42:56,320 Shortly after, more crushed cages, with dying chickens. 659 00:42:56,560 --> 00:42:58,520 660 00:42:58,760 --> 00:43:02,800 Later on, an overturned truck, surrounded with smoke. 661 00:43:03,920 --> 00:43:07,800 They'd have seen two inert bodies on the ground... 662 00:43:08,000 --> 00:43:11,400 ...the smaller one covered with a jacket... 663 00:43:11,640 --> 00:43:14,800 ...and a hopeless woman crying on his side. 664 00:43:34,080 --> 00:43:36,400 Another cigarette. 665 00:44:00,960 --> 00:44:04,200 - Nice song, dude. - The battery is down. 666 00:44:05,960 --> 00:44:08,440 Turn on the radio. 667 00:44:09,720 --> 00:44:11,040 Shit. 668 00:44:11,280 --> 00:44:14,200 - Hide all the stuff. - Don't worry. 669 00:44:14,400 --> 00:44:17,200 - Calm. - Don't stare at them. 670 00:44:17,440 --> 00:44:21,320 Damn, those are fucked. 671 00:44:21,560 --> 00:44:23,800 Don't look, pal. 672 00:44:58,880 --> 00:45:01,000 What the hell's going on, dude? 673 00:45:03,480 --> 00:45:06,400 Hey, not a bad crotch. 674 00:45:06,640 --> 00:45:09,200 That woke up both of you. 675 00:45:09,920 --> 00:45:11,720 Must have been the heat? 676 00:45:12,560 --> 00:45:15,720 - Got a hard-on, sucked? - You don't know how much. 677 00:45:15,960 --> 00:45:19,040 - He's got a super small one. - Small, dork? 678 00:45:19,280 --> 00:45:22,640 Teodoro is 5 millimeters shorter than your Rasputin. 679 00:45:22,840 --> 00:45:24,600 Bullshit. 680 00:45:24,840 --> 00:45:26,240 - Did you measure them? - Yes. 681 00:45:26,480 --> 00:45:29,000 - But his one is horrible? - How horrible? 682 00:45:29,240 --> 00:45:31,120 - Hooded. - Come on. 683 00:45:31,360 --> 00:45:34,320 - Ah! So beautiful! - What? 684 00:45:34,560 --> 00:45:37,600 - Seen? - It sucks, it's disgusting. 685 00:45:42,720 --> 00:45:45,400 How do you make love with them? 686 00:45:45,600 --> 00:45:49,600 - Sweetly, with feeling. - Yeah, with jiribilla. 687 00:45:49,840 --> 00:45:51,640 With what? 688 00:45:52,440 --> 00:45:55,200 With affection. 689 00:45:55,400 --> 00:46:00,360 - What do you exactly do to them? - First, some groping warms the oven. 690 00:46:01,200 --> 00:46:06,400 Some kisses on her titties and some nibbles on her nipples. 691 00:46:06,680 --> 00:46:08,840 And then? 692 00:46:09,080 --> 00:46:12,280 - Then I stick it all in. - With jiribilla. 693 00:46:12,480 --> 00:46:14,120 And then? 694 00:46:14,360 --> 00:46:17,400 I push 'till she's dying. 695 00:46:17,640 --> 00:46:19,640 - Nothing else? - What do you mean? 696 00:46:19,840 --> 00:46:23,600 Ceci waves, shakes, moans, like an oyster with lemon. 697 00:46:23,840 --> 00:46:26,440 - Ana cries. - Oh, poor darling. 698 00:46:26,640 --> 00:46:29,240 - No, she cries with pleasure. - I figure it. 699 00:46:29,480 --> 00:46:34,200 - Do you do it missionary style? - Missionary, doggy-style, everything. 700 00:46:34,440 --> 00:46:39,440 Ana likes to be on top. And sitting, too. 701 00:46:39,680 --> 00:46:42,720 And a good 69, as well. All the Kamasutra. 702 00:46:42,960 --> 00:46:46,000 All of it? - I do everything. 703 00:46:46,240 --> 00:46:50,840 And what about that thing when you put a finger in... 704 00:46:51,080 --> 00:46:53,800 - ...in the ass? - In the ass? Oh, fuck! 705 00:46:59,360 --> 00:47:02,600 Go get some water! Some water! 706 00:47:23,400 --> 00:47:26,400 - I told ya. - Towards San Rafael. 707 00:47:26,600 --> 00:47:31,280 - And how much does it take? - It'll be ready tomorrow. 708 00:47:31,520 --> 00:47:33,440 No, but thanks anyway. 709 00:47:33,640 --> 00:47:37,320 - Nice sombrero. - Yes, really nice. 710 00:47:37,560 --> 00:47:39,720 You can keep it. 711 00:47:39,920 --> 00:47:41,120 - Really? - Yes. 712 00:47:41,320 --> 00:47:42,600 - Is it a gift? - Yes. 713 00:47:44,000 --> 00:47:45,800 Thanks. 714 00:47:46,400 --> 00:47:48,480 It looks good on me. 715 00:47:50,760 --> 00:47:52,600 Here's the coconut. 716 00:47:59,080 --> 00:48:01,600 - Thanks. - Sorry. 717 00:48:27,880 --> 00:48:30,040 That's my name. 718 00:48:30,800 --> 00:48:35,200 Beautiful name, Luisita. 719 00:48:37,600 --> 00:48:41,280 Hi, Jano. I know you're not back yet. 720 00:48:41,520 --> 00:48:46,000 I'm calling cause I didn't leave any messages, not to make you worry. 721 00:48:47,040 --> 00:48:50,520 I wanted to disappear from your life... 722 00:48:50,760 --> 00:48:53,240 ...but I've understood it's not right. 723 00:48:53,480 --> 00:48:58,200 This is my message, but actually, I don't know what to say. 724 00:48:58,800 --> 00:49:01,880 I've met Lady Martina. 725 00:49:02,120 --> 00:49:06,400 She's 98 and she remembers everything since when she was 5. 726 00:49:06,640 --> 00:49:09,400 Imagine all she has lived... 727 00:49:10,320 --> 00:49:12,960 and what we don't live. 728 00:49:15,400 --> 00:49:18,480 The mousse your mother sent us is in the fridge. 729 00:49:18,720 --> 00:49:22,680 Pay the phone bill. It's on the desk. 730 00:49:22,920 --> 00:49:25,520 Pick up your shirts from the laundry. 731 00:49:25,760 --> 00:49:29,400 Careful, don't wrinkle them. 732 00:49:30,480 --> 00:49:33,480 Well, take care. 733 00:49:39,200 --> 00:49:40,800 See you. 734 00:49:47,640 --> 00:49:50,000 Pass me the shampoo. 735 00:49:50,960 --> 00:49:52,800 Shampoo! 736 00:49:53,080 --> 00:49:54,800 Please. 737 00:50:15,440 --> 00:50:18,200 - Oh, I'm sorry. - No, you can come in. 738 00:50:19,760 --> 00:50:21,800 - Are you all right? - Yes. 739 00:50:22,040 --> 00:50:26,080 Must have been the heat, the trip, everything. 740 00:50:26,320 --> 00:50:29,600 We wanted to ask you if you have some shampoo. 741 00:50:30,200 --> 00:50:31,600 Did you bring it? 742 00:50:37,360 --> 00:50:39,200 Take the towel off. 743 00:50:39,920 --> 00:50:41,400 What? 744 00:50:42,600 --> 00:50:45,000 I say take the towel off. 745 00:50:45,600 --> 00:50:48,800 - The towel? - Yes, the towel. 746 00:50:51,400 --> 00:50:53,600 Take it off, Tenoch. 747 00:50:56,720 --> 00:50:58,520 Don't cover yourself. 748 00:50:58,760 --> 00:51:00,800 Don't cover yourself. 749 00:51:01,480 --> 00:51:05,600 - You're easily turned on, eh? - Yeah, huh? 750 00:51:07,600 --> 00:51:10,000 It's on the left, you've lied to me. 751 00:51:10,360 --> 00:51:15,200 - What? - You said it hung on the right. 752 00:51:16,000 --> 00:51:19,200 - Oh, yeah. - I imagined it that way, you know. 753 00:51:20,560 --> 00:51:22,600 Jerk off. 754 00:51:23,440 --> 00:51:25,000 Jerk off? 755 00:51:25,280 --> 00:51:28,400 - A hand job. Touch yourself. - No. 756 00:51:28,840 --> 00:51:30,800 Do you want me to help you? 757 00:51:31,960 --> 00:51:35,400 Do you want me to show you my tits? 758 00:51:37,280 --> 00:51:40,200 I'll show them if you touch yourself. 759 00:51:43,640 --> 00:51:45,640 Come here, Tenoch. 760 00:51:48,080 --> 00:51:50,200 Closer. 761 00:52:13,880 --> 00:52:17,160 I'm wet. Wanna feel it? 762 00:52:17,360 --> 00:52:18,840 - Yes. - Touch me. 763 00:52:19,080 --> 00:52:20,600 Touch me. 764 00:52:26,400 --> 00:52:29,400 Lick me, Tenoch, lick me. 765 00:52:34,280 --> 00:52:38,400 - But take my panties off. - Sure, sure. 766 00:52:47,000 --> 00:52:48,840 No, come here. 767 00:53:15,840 --> 00:53:17,800 Oh, honey. 768 00:53:18,200 --> 00:53:20,000 Honey. 769 00:53:24,480 --> 00:53:27,800 - I'm sorry. - It's fine, it doesn't matter. 770 00:53:28,120 --> 00:53:29,600 Relax. 771 00:53:48,200 --> 00:53:52,720 Julio didn't know what he felt. He only knew it wasn't anger. 772 00:53:52,960 --> 00:53:57,480 He was 8 years old the last time he had felt that way. 773 00:53:57,720 --> 00:54:00,240 One night he had gone out drinking 774 00:54:00,480 --> 00:54:05,200 ...and had found his mother in his godfather's arms. 775 00:54:05,960 --> 00:54:09,000 Julio had retired in silence... 776 00:54:09,200 --> 00:54:12,400 ...and never told anyone about it. 777 00:54:20,640 --> 00:54:22,200 How ware you, pal? 778 00:54:22,680 --> 00:54:23,680 I'm here. 779 00:54:23,880 --> 00:54:26,520 What about a little challenge? 780 00:54:26,760 --> 00:54:30,800 - No, it's all full of leaves. - No problem. 781 00:54:36,000 --> 00:54:37,120 Okay. 782 00:55:21,000 --> 00:55:23,200 You've let me beat you. 783 00:55:27,680 --> 00:55:30,000 You had no reason. 784 00:55:30,840 --> 00:55:32,480 I made Ana. 785 00:55:33,120 --> 00:55:34,800 What? 786 00:55:36,560 --> 00:55:39,400 You've heard me. I made your girlfriend. 787 00:55:41,840 --> 00:55:46,800 The last time Tenoch had felt like that he was 11. 788 00:55:47,000 --> 00:55:50,640 He head noticed his father's picture on a newspaper accusing him... 789 00:55:50,840 --> 00:55:55,520 ...of a fraud in the import of spoiled corn for the poor. 790 00:55:55,760 --> 00:56:00,320 Tenoch and his parents moved to Vancouver for eight moths. 791 00:56:00,880 --> 00:56:03,800 Tenoch never asked the reason. 792 00:56:15,440 --> 00:56:18,280 Luisa didn't know about Julio's confession. 793 00:56:18,480 --> 00:56:23,000 During dinner, though, she felt the tension between the two friends. 794 00:56:23,240 --> 00:56:25,840 She sensed the broken equilibrium... 795 00:56:26,040 --> 00:56:28,240 ...that she had to reestablish. 796 00:56:28,480 --> 00:56:30,800 - Good night. - Good night. 797 00:56:34,280 --> 00:56:36,200 Good night, Tenoch. 798 00:56:48,560 --> 00:56:50,400 What's up? 799 00:56:50,600 --> 00:56:53,400 - Don't you sleep with Luisa? - Fuck off. 800 00:57:18,400 --> 00:57:20,640 How many times did you make her? 801 00:57:20,880 --> 00:57:23,760 Only one, and I was drunk. 802 00:57:23,960 --> 00:57:25,840 - When? - Stop it. 803 00:57:26,080 --> 00:57:29,600 - No, tell me. When? - I don't know. 804 00:57:30,720 --> 00:57:33,200 How's it you don't know? 805 00:57:34,280 --> 00:57:36,600 While you were at Lake Tahoe. 806 00:57:37,200 --> 00:57:41,000 - And where was Cecilia? - She was sick. 807 00:57:41,200 --> 00:57:43,480 Was it at her place? 808 00:57:43,720 --> 00:57:45,800 - No. - Where then? 809 00:57:46,960 --> 00:57:49,800 - At a party. - What party, asshole? 810 00:57:50,040 --> 00:57:52,640 I don't know, dude. 811 00:57:52,880 --> 00:57:55,800 It was Fruity Loopy's party, I guess. 812 00:57:56,080 --> 00:58:00,160 The party when Saba took her cherry? 813 00:58:01,600 --> 00:58:05,600 - I guess so? - What are you laughing, asshole? 814 00:58:06,000 --> 00:58:08,840 - Saba. - Don't laugh! 815 00:58:09,080 --> 00:58:14,200 - Who started it? - Both. We were so fucking drunk. 816 00:58:16,520 --> 00:58:18,720 And where did you do it? 817 00:58:18,960 --> 00:58:21,400 In the sister's room. 818 00:58:24,000 --> 00:58:26,040 How was Ana dressed? 819 00:58:26,280 --> 00:58:30,600 - Shit! I can't remember. - Was she wearing pants or a skirt? 820 00:58:31,320 --> 00:58:33,600 What panties was she wearing? 821 00:58:33,800 --> 00:58:37,600 - What panties? You've heard me! - White, I guess. 822 00:58:37,800 --> 00:58:40,240 - Did she take it in her mouth? - No! 823 00:58:40,440 --> 00:58:43,280 Look at me, idiot. Did she suck it? 824 00:58:43,520 --> 00:58:46,840 - Did you lick her? - No, of course not. 825 00:58:47,080 --> 00:58:51,920 - Did she come? - How do I know? It was very quick. 826 00:58:52,160 --> 00:58:54,720 - Did she enjoy it? - How could I know? 827 00:58:54,960 --> 00:58:58,240 - And you, asshole, did you enjoy it? - No, no. 828 00:58:58,480 --> 00:59:02,200 I felt like shit, I swear. 829 00:59:02,440 --> 00:59:04,000 I wanted to tell you... 830 00:59:04,200 --> 00:59:06,160 Fuck off, asshole! To hell! 831 00:59:06,400 --> 00:59:09,600 You've broken our friendship. The trust! 832 00:59:09,800 --> 00:59:13,280 You made my girlfriend. You've screwed me! 833 00:59:13,520 --> 00:59:17,720 And me, idiot, bringing you those fucking comics from Lake Tahoe. 834 00:59:17,920 --> 00:59:21,600 And a shit of a dress for that whore of Ana, fuck! 835 00:59:21,840 --> 00:59:23,400 Fuck off, dude. 836 00:59:24,600 --> 00:59:26,600 Fuck off. 837 00:59:28,480 --> 00:59:32,800 Tenoch, forgive me, pal. 838 00:59:33,880 --> 00:59:35,800 I didn't do it on purpose. 839 00:59:36,200 --> 00:59:38,400 Not on purpose? 840 00:59:38,600 --> 00:59:42,200 You can maybe stomp her foot not on purpose, not screw her! 841 00:59:42,440 --> 00:59:43,440 Right? Not make her! 842 00:59:43,640 --> 00:59:45,800 - Not make her! - No. 843 00:59:47,040 --> 00:59:49,240 He went on all night long. 844 00:59:49,480 --> 00:59:53,760 Tenoch engaged himself in an endless quest for details. 845 00:59:53,960 --> 00:59:58,800 He wanted to make a puzzle with pieces that wouldn't always match. 846 00:59:59,560 --> 01:00:04,760 In the meanwhile, Julio melted some details to build a less painful truth. 847 01:00:22,720 --> 01:00:26,800 Lady Martina gave Luisa the stuffed mouse with her name on it as a present. 848 01:00:27,040 --> 01:00:30,400 It belonged to her grand-nephew Luisa Obreg�n... 849 01:00:30,640 --> 01:00:34,840 ...died of a sunstroke crossing the desert of Arizona... 850 01:00:35,080 --> 01:00:38,000 ...looking for a better future. 851 01:00:39,040 --> 01:00:43,240 Luisa believed that the dead kept being present. 852 01:00:43,480 --> 01:00:49,200 She wondered how long she would live on in other people's memories. 853 01:00:50,240 --> 01:00:54,400 But she didn't want to fill her mind with thoughts of death. 854 01:01:06,480 --> 01:01:09,800 She heat has hit you, too? 855 01:01:16,360 --> 01:01:19,000 A crazy heat. 856 01:01:21,040 --> 01:01:24,000 Hey, where are you going? 857 01:01:24,280 --> 01:01:26,880 - Stay here. - I wanna see Rasputin. 858 01:01:27,080 --> 01:01:29,880 Listen, I don't like the idea. 859 01:01:30,120 --> 01:01:34,240 Had Julio come into my room, it would have been the same. 860 01:01:35,200 --> 01:01:36,800 Bullshit. 861 01:01:37,000 --> 01:01:39,920 If you think I'm the driver, fuck yourselves. 862 01:01:40,160 --> 01:01:41,880 Go fuck off! 863 01:01:44,880 --> 01:01:46,400 Calm down! 864 01:01:46,600 --> 01:01:48,840 Fucking hogs! 865 01:01:57,880 --> 01:01:58,840 Me, me, me, me. 866 01:02:24,600 --> 01:02:26,960 - The shoes. - The what? 867 01:02:27,160 --> 01:02:29,440 Shoes. 868 01:02:29,680 --> 01:02:32,320 Okay, pull'em off. Now... 869 01:02:38,000 --> 01:02:40,400 ...this way, this way, this way. 870 01:02:42,400 --> 01:02:43,760 Come here! 871 01:02:46,440 --> 01:02:48,160 Give it to me. 872 01:02:51,960 --> 01:02:54,800 Come, feel me. Be calm. Quiet. 873 01:02:55,040 --> 01:02:56,960 Look at me. 874 01:02:57,160 --> 01:02:58,760 Look at me. 875 01:03:08,640 --> 01:03:11,360 - Wait for me. - Careful. 876 01:03:15,320 --> 01:03:17,160 I'm sorry. 877 01:03:17,400 --> 01:03:19,560 Nevermind. Be quiet. 878 01:03:19,760 --> 01:03:22,040 Luisa, I'm sorry. 879 01:03:23,040 --> 01:03:24,240 It's just that... 880 01:03:39,680 --> 01:03:42,360 Don't act this way, come on! 881 01:03:45,360 --> 01:03:48,200 Wasn't this what you wanted? 882 01:03:48,440 --> 01:03:50,560 It was your game, right? 883 01:03:50,760 --> 01:03:53,160 Taking me on a trip to fuck me, wasn't it? 884 01:03:53,400 --> 01:03:56,760 So what? 885 01:03:58,600 --> 01:04:01,320 God, what idiots. 886 01:04:01,520 --> 01:04:05,960 I shouldn't have done it with none of you. 887 01:04:06,200 --> 01:04:08,560 That's what I should have done. 888 01:04:08,760 --> 01:04:11,560 I didn't want to hurt anyone. 889 01:04:11,760 --> 01:04:13,560 Do you believe me? 890 01:04:15,040 --> 01:04:17,440 - Do you forgive me? - Yes, yes. 891 01:04:17,680 --> 01:04:18,800 Let's go. 892 01:04:32,960 --> 01:04:34,360 Me too. 893 01:04:34,600 --> 01:04:36,760 - You too, what? - Julio. 894 01:04:36,960 --> 01:04:39,080 Me too, asshole. 895 01:04:39,320 --> 01:04:44,040 - You too what? - I made your girlfriend, Ceci. 896 01:04:44,680 --> 01:04:46,560 It's not true. 897 01:04:50,360 --> 01:04:53,360 - When? - After the Plastilina Mosh gig. 898 01:04:53,560 --> 01:04:55,480 Son of a bitch. 899 01:04:55,720 --> 01:04:59,160 That's why you brought me home first, right, asshole? 900 01:05:03,360 --> 01:05:05,960 - Where? - My place. 901 01:05:07,080 --> 01:05:09,360 - Your place? - In my room, dude. 902 01:05:09,560 --> 01:05:12,480 - She had flowered panties. - Did you screw her? 903 01:05:12,720 --> 01:05:16,160 - The asshole made mine. - What happened to Three? 904 01:05:16,360 --> 01:05:19,240 Three: Don't fuck the others' girlfriends. 905 01:05:19,480 --> 01:05:22,160 That's Five! 906 01:05:22,400 --> 01:05:24,360 Get out! 907 01:05:24,600 --> 01:05:28,280 Get out, asshole! Now I'll tear you to pieces! 908 01:05:28,480 --> 01:05:30,800 - Open! - Hey, guys, stop it! 909 01:05:31,040 --> 01:05:32,280 Fuck... 910 01:05:32,520 --> 01:05:35,960 A classic for a boor. 911 01:05:36,160 --> 01:05:38,960 Now the boor's gonna smash your face! 912 01:05:39,200 --> 01:05:40,960 Blow me, dork! 913 01:05:41,160 --> 01:05:43,000 - Fuck off! - Snob queer! 914 01:05:43,240 --> 01:05:46,160 - To hell. - Julio listen... 915 01:05:47,040 --> 01:05:49,600 Son of a bitch! 916 01:05:49,840 --> 01:05:53,160 I thought you were different, but you're animals! 917 01:05:53,360 --> 01:05:55,280 The futile Manifesto! 918 01:05:55,520 --> 01:05:58,680 Not following your own rules! 919 01:05:58,880 --> 01:06:03,200 You mark your territory and quarrel but you just want to screw each other! 920 01:06:03,440 --> 01:06:05,760 That's what you like! 921 01:06:06,000 --> 01:06:10,400 Who cares if you screw each other's women, if you come immediately? 922 01:06:11,040 --> 01:06:15,960 Who made me do this? I'm here changing diapers. 923 01:06:24,000 --> 01:06:26,400 Seen, asshole? 924 01:06:26,640 --> 01:06:29,040 - Come on, get out, open! - No. 925 01:06:29,280 --> 01:06:31,680 - She's leaving. - You've pushed her. 926 01:06:31,920 --> 01:06:34,560 How could you make my Ceci? 927 01:06:34,800 --> 01:06:37,360 That whore! 928 01:06:37,560 --> 01:06:40,240 - So we're even, right? - Even? 929 01:06:40,480 --> 01:06:45,680 Not fucking even! Get on your knees, like you made me do. 930 01:06:45,920 --> 01:06:47,360 - Come on! - I'm sorry. 931 01:06:47,600 --> 01:06:51,720 - On your knees, son of a bitch! - She's looking for a lift. 932 01:06:51,920 --> 01:06:55,160 I know, asshole! On your knees! 933 01:06:56,520 --> 01:06:58,440 Move away. 934 01:06:58,680 --> 01:07:01,280 - Move away if you want me to get out. - Here you go. 935 01:07:01,520 --> 01:07:04,160 Come on, I won't do anything. Out. 936 01:07:10,880 --> 01:07:12,000 Sorry. 937 01:07:12,200 --> 01:07:13,880 On both your knees. 938 01:07:14,120 --> 01:07:18,160 I beg your pardon, Julio, for screwing your girlfriend, okay? 939 01:07:18,360 --> 01:07:21,560 Come on, idot, she's leaving. 940 01:07:24,280 --> 01:07:27,960 - How many times did you make her? - Just once, what do you think? 941 01:07:29,400 --> 01:07:31,720 You're not a charrolastra anymore! 942 01:07:31,920 --> 01:07:34,960 - You don't mean anything to me anymore. - You neither. 943 01:07:35,160 --> 01:07:37,760 You're a piece of shit! 944 01:07:39,160 --> 01:07:41,960 - Come on, Luisa, get in. - No. 945 01:07:42,200 --> 01:07:46,560 I'll take a bus to Puerto Escondido! To hell with you and Heaven's Mouth. 946 01:07:46,800 --> 01:07:48,200 We want to go there with you. 947 01:07:48,400 --> 01:07:50,720 Why? To quarrel. No, thanks. 948 01:07:50,920 --> 01:07:54,160 - We won't quarrel. - We promise. 949 01:07:54,400 --> 01:07:56,400 I can picture myself, with two dorks. 950 01:07:56,640 --> 01:08:00,200 - We've been assholes. - We'll do as you say. 951 01:08:00,440 --> 01:08:01,800 You command. 952 01:08:02,040 --> 01:08:07,160 It's a few steps from here! - it's close, come on. 953 01:08:07,720 --> 01:08:09,960 But we do as I say. 954 01:08:10,160 --> 01:08:12,960 At the first quarrel, I'll go away. 955 01:08:13,160 --> 01:08:14,960 As you say. 956 01:08:15,200 --> 01:08:17,560 Now I'll set my rules. 957 01:08:17,760 --> 01:08:20,280 I'll make my Manifesto. 958 01:08:20,520 --> 01:08:22,240 You've gone beyond, Julio. 959 01:08:24,120 --> 01:08:29,760 One: I won't fuck with any of you. Fuck each other, if you wish. 960 01:08:29,960 --> 01:08:34,240 Two: I sunbathe naked and I don't want you around and horny. 961 01:08:34,480 --> 01:08:36,960 Three: I choose the music. 962 01:08:37,160 --> 01:08:41,160 Four: You're required to kindly shut up when I say so. 963 01:08:41,360 --> 01:08:43,760 Five: You cook. 964 01:08:44,000 --> 01:08:49,160 Six: Not another word on your poor girlfriends. 965 01:08:49,400 --> 01:08:54,600 Seven: Keep a distance of 6 meters. If I prefer so, 100. 966 01:08:55,160 --> 01:08:59,560 Eight: You'll take care of all the labor. 967 01:08:59,800 --> 01:09:03,600 Nine: You'll speak only if you already agree. 968 01:09:03,840 --> 01:09:07,760 But if you just shut up, it's better. 969 01:09:07,960 --> 01:09:11,760 And Ten: It's forbidden to contradict me. 970 01:09:12,000 --> 01:09:13,800 And especially pushing me. 971 01:09:20,600 --> 01:09:23,560 Julio and Tenoch didn't know where they were... 972 01:09:23,800 --> 01:09:27,040 ...or how to get to their destination. 973 01:09:27,280 --> 01:09:31,560 Saba's indications were contradictory. 974 01:09:31,800 --> 01:09:37,000 Afraid that Luisa might found out, Julio took a country lane. 975 01:10:45,120 --> 01:10:47,880 They thought Luisa was sleeping. 976 01:10:48,080 --> 01:10:51,160 They didn't know that her fear prevented her from doing so. 977 01:10:51,400 --> 01:10:56,560 It had nothing to do with darkness or with what was surrounding her. 978 01:12:52,960 --> 01:12:54,960 Hey! 979 01:12:55,200 --> 01:12:57,960 We got ceviche... 980 01:12:59,040 --> 01:13:02,040 ...fried fish and beer! 981 01:13:15,600 --> 01:13:19,640 Jesus Carranza, known as "Chuy", and his wife Mabel... 982 01:13:19,840 --> 01:13:23,680 ...the fourth generation of a fishermen family. 983 01:13:23,920 --> 01:13:27,560 They lived there, close to San Bernabe. 984 01:13:27,760 --> 01:13:32,080 Chuy offered himself to escort them to the beaches the next day. 985 01:13:32,320 --> 01:13:37,320 He asked them 350 pesos, including lunch. 986 01:13:55,200 --> 01:13:57,360 - Let me drive it! - No. 987 01:13:57,600 --> 01:14:00,400 - I know how to. - Fine then. 988 01:14:00,640 --> 01:14:03,560 - Don't push it too much. - I know, I know. 989 01:14:03,800 --> 01:14:07,360 - Nice place to have a bath, that one. - Name? 990 01:14:07,560 --> 01:14:10,880 - The Heaven's Mouth. - Very beautiful. 991 01:14:14,360 --> 01:14:15,360 Fine. 992 01:14:29,200 --> 01:14:32,960 Lucero! Don't harass the lady! 993 01:14:33,520 --> 01:14:36,560 Don't worry, Mabel! He's teaching me how to swim. 994 01:14:37,600 --> 01:14:41,000 - I'll help you. - No, I can make it on my own, thanks. 995 01:14:41,240 --> 01:14:45,760 Go to your friend, he's all lonely. The water is warm. Go. 996 01:14:50,640 --> 01:14:54,560 Let's see how you play dead. 997 01:14:55,360 --> 01:14:58,000 Oh, she's dead. 998 01:14:58,240 --> 01:14:59,800 Oh, Lucero. 999 01:15:06,080 --> 01:15:10,600 Christian is a whiner. He spends all night crying. 1000 01:15:10,840 --> 01:15:13,680 He only stops in my arms. 1001 01:15:13,920 --> 01:15:18,880 He likes to be with his little sister. So pretty, isn't she? 1002 01:15:19,120 --> 01:15:22,560 She looks a lot like you, Mabel. Same eyes. 1003 01:15:22,800 --> 01:15:27,480 You should have sons, lady. It shows you know how to handle them. 1004 01:15:27,720 --> 01:15:29,960 You're the in the right age, right? 1005 01:15:34,360 --> 01:15:37,240 He fell asleep. What do I do? 1006 01:15:37,440 --> 01:15:40,600 Marquez passes to Ramon. Ramon places on Zepeda. 1007 01:15:40,840 --> 01:15:45,680 He stands out like a colossus of Santa Ursula. 1008 01:15:45,920 --> 01:15:49,760 Claudio the emperor steals the ball. You can trust him! 1009 01:15:49,960 --> 01:15:52,560 A trustworthy emperor! 1010 01:15:52,760 --> 01:15:57,760 His majesty goes on, looks for a personal score. 1011 01:15:58,840 --> 01:16:01,200 Just shoot, heck! 1012 01:16:01,440 --> 01:16:03,000 Here we are. 1013 01:16:03,200 --> 01:16:05,360 A pass to Cuauhtemoc Which stops it. 1014 01:16:05,600 --> 01:16:08,160 He advances towards the goal... 1015 01:16:08,360 --> 01:16:09,960 ...and shoots! 1016 01:16:11,040 --> 01:16:13,360 The "human wall"! 1017 01:16:14,720 --> 01:16:16,760 Campos! 1018 01:16:19,960 --> 01:16:24,960 That's why he's a regular of the national team! That's why! 1019 01:16:27,240 --> 01:16:28,760 What? 1020 01:16:29,280 --> 01:16:30,680 Don't you like Campos? 1021 01:16:44,280 --> 01:16:46,960 Wouldn't you want to live forever? 1022 01:16:48,160 --> 01:16:50,720 - Yes. - It'd be beautiful. 1023 01:16:52,600 --> 01:16:54,360 No? 1024 01:17:01,520 --> 01:17:05,560 By the end of the year, the family will move away... 1025 01:17:05,760 --> 01:17:10,360 ...because a new luxury hotel will rise in San Bernabe. 1026 01:17:10,600 --> 01:17:14,240 They'll move to the suburbs of Santa Maria Colotepec. 1027 01:17:14,520 --> 01:17:17,360 Chuy will create a transports company... 1028 01:17:17,600 --> 01:17:21,880 ...but will be hindered by the Acapulco syndicates... 1029 01:17:22,120 --> 01:17:24,960 ...and by the Consortium of Tourism. 1030 01:17:25,280 --> 01:17:29,400 Two years later, he'll be a cleaner in a hotel. 1031 01:17:29,600 --> 01:17:31,400 He won't fish anymore. 1032 01:17:36,200 --> 01:17:39,160 - Heck? - What? 1033 01:17:39,840 --> 01:17:41,360 What the hell? 1034 01:17:42,040 --> 01:17:44,760 - Speed up Chuy! - Shit. 1035 01:17:44,960 --> 01:17:47,560 Get away from here, you bastards! 1036 01:17:52,360 --> 01:17:55,160 Not that way, no! 1037 01:17:55,560 --> 01:17:58,360 They're shitting inside here, dude! 1038 01:18:02,720 --> 01:18:05,080 Get out, bastards! 1039 01:18:05,280 --> 01:18:08,440 - You're throwing shit on me! - Out! 1040 01:18:11,280 --> 01:18:13,560 Let's go! 1041 01:18:16,320 --> 01:18:18,560 Quick, litlle shit! 1042 01:18:19,560 --> 01:18:22,600 The pigs tore the camp to pieces. 1043 01:18:22,840 --> 01:18:26,960 It was evening already, and Julio and Tenoch decided to sleep in the city. 1044 01:18:27,200 --> 01:18:32,240 For 75 pesos, Chuy had found them a room with light and a toilet. 1045 01:18:32,480 --> 01:18:36,640 Luisa was tempted by the idea of a shower, although a cold one. 1046 01:18:36,880 --> 01:18:40,280 They would go tomorrow to pick up their stuff. 1047 01:18:41,560 --> 01:18:45,160 The 23 pigs had run away from a farm near there. 1048 01:18:45,360 --> 01:18:48,880 During the following 2 months, 14 were sacrificed. 1049 01:18:49,120 --> 01:18:52,880 3 will cause a gall-bladder infection... 1050 01:18:53,120 --> 01:18:57,160 ...after having being eaten at the "El Chavarin" ranch. 1051 01:19:04,360 --> 01:19:06,000 Don't spin, asshole! 1052 01:19:06,200 --> 01:19:09,840 Tell your mother what you want. 1053 01:19:10,680 --> 01:19:14,240 Let me talk. Let me talk or I'll hang up. 1054 01:19:14,480 --> 01:19:17,480 I would have left anyway, Jano... 1055 01:19:17,680 --> 01:19:21,480 ...your call makes everything easier. I' grateful for that. 1056 01:19:21,680 --> 01:19:24,400 This is not a revenge. 1057 01:19:24,600 --> 01:19:29,000 I've always known about your betrayals Carmen in Escorial... 1058 01:19:29,240 --> 01:19:33,280 ...and the one in Barcelona. I've always known. 1059 01:19:33,520 --> 01:19:37,760 I just hoped you would change, that's all. 1060 01:19:38,000 --> 01:19:41,200 My decision has nothing to do with that. 1061 01:19:41,440 --> 01:19:45,160 I can't explain now, but soon you'll understand, okay? 1062 01:19:45,360 --> 01:19:50,520 Don't blame yourself and don't blame me... 1063 01:19:50,720 --> 01:19:53,760 ...it's nobody's fault. 1064 01:19:54,640 --> 01:19:59,760 No, I don't hate you. And please, don't hate me. 1065 01:20:01,120 --> 01:20:03,680 Listen, Jano, listen. 1066 01:20:03,920 --> 01:20:08,240 I'm calling to say that I love you, and that you've been my life. 1067 01:20:08,480 --> 01:20:13,160 I don't expect a happy farewell, but let it be affectionate, at least. 1068 01:20:15,000 --> 01:20:18,760 Calm down, please don't act this way, please. 1069 01:20:22,120 --> 01:20:26,840 Did you notice I took less money than what was due? 1070 01:20:27,080 --> 01:20:30,360 No, I don't need more. I'm fine. 1071 01:20:30,560 --> 01:20:33,760 I let my keys in the kitchen. 1072 01:20:34,000 --> 01:20:37,760 Don't lose the terrace key, there's just one copy. 1073 01:20:38,800 --> 01:20:41,280 I took the T-shirts from Ibiza. 1074 01:20:41,520 --> 01:20:44,160 You know I like to sleep in them. 1075 01:20:44,600 --> 01:20:48,560 I just hope you learn to be happy. 1076 01:20:48,800 --> 01:20:51,000 I am now. 1077 01:20:51,240 --> 01:20:54,840 Take care, Jano. I'll hang up now, okay? Bye. 1078 01:21:05,880 --> 01:21:08,560 Fuck you! Rematch! 1079 01:21:16,000 --> 01:21:20,080 I'm grateful to all the women Jano has betrayed me with. 1080 01:21:20,280 --> 01:21:22,160 How did I notice? 1081 01:21:22,400 --> 01:21:26,480 Fucking with him. He experimented with me the things he learned from the others. 1082 01:21:26,680 --> 01:21:29,640 - You finally understand. - Like the finger in the ass, right? 1083 01:21:29,840 --> 01:21:31,160 - Yes. - Come on, really? 1084 01:21:31,360 --> 01:21:36,320 But you must know how to do it. With delicacy. 1085 01:21:36,520 --> 01:21:41,360 You can't just stick it in. Jano was a master of finesse. 1086 01:21:41,640 --> 01:21:44,480 - To the master of finesse! - To Jano! 1087 01:21:44,720 --> 01:21:47,080 Jano, wherever you are. 1088 01:21:47,320 --> 01:21:50,720 I'm glad I've met you. 1089 01:21:50,920 --> 01:21:54,560 Sometimes you're fuckheads, but in the end... 1090 01:21:54,800 --> 01:21:58,520 ...you're really smart. 1091 01:21:58,720 --> 01:22:02,760 You have the luck of living in a country like Mexico. 1092 01:22:03,000 --> 01:22:06,360 You can breath life everywhere here. 1093 01:22:06,600 --> 01:22:09,360 To the sweet Mexico! - To Mexico! 1094 01:22:09,560 --> 01:22:11,360 Magic and musical. 1095 01:22:12,200 --> 01:22:15,200 - So, are you friends or not? - No. 1096 01:22:15,440 --> 01:22:17,760 Come on, make peace. 1097 01:22:18,200 --> 01:22:21,480 - And so I'm a boor? - Right that. 1098 01:22:21,720 --> 01:22:25,360 - Do you remember that big thing? - Fuck, that's my car. 1099 01:22:25,600 --> 01:22:27,760 And me, Mr. Delicacy? 1100 01:22:27,960 --> 01:22:32,200 - Okay, okay. A hip guy. - But you like coming to my place? 1101 01:22:32,400 --> 01:22:35,280 To see what your father steals. 1102 01:22:35,480 --> 01:22:39,160 But his father is a honest man, right? 1103 01:22:40,080 --> 01:22:42,360 Isn't he honest? 1104 01:22:44,640 --> 01:22:47,200 What assholes! Now you're friends again. 1105 01:22:47,440 --> 01:22:50,160 - To the charrolastras! - To the charolastras! 1106 01:22:50,400 --> 01:22:52,760 - Want beer? - Yeah, pretty cold. 1107 01:22:52,960 --> 01:22:54,760 Sure, sure. 1108 01:22:57,080 --> 01:22:58,600 - Luisa. - What? 1109 01:22:58,840 --> 01:23:02,400 - I'm sorry for the push. - Oh, Julio... 1110 01:23:02,640 --> 01:23:04,760 - ...you went beyond. - I know. 1111 01:23:04,960 --> 01:23:07,360 - Give me a kiss. - Forgive me. 1112 01:23:07,840 --> 01:23:09,560 You're forgiven. 1113 01:23:09,800 --> 01:23:11,280 Hey, Luisa... 1114 01:23:11,520 --> 01:23:12,960 ...tell us the truth: 1115 01:23:13,160 --> 01:23:16,160 Who fucks better, between us? The truth. 1116 01:23:16,360 --> 01:23:19,560 - You make me laugh. - Come on. 1117 01:23:22,000 --> 01:23:24,600 Each one has certain qualities. 1118 01:23:24,800 --> 01:23:27,760 But who made you feel better? 1119 01:23:28,000 --> 01:23:30,360 I'll mimic Tenoch coming: 1120 01:23:30,560 --> 01:23:33,160 "Honey. Honey!" 1121 01:23:33,360 --> 01:23:37,360 - I don't believe it, pal. - Julio crosses his eyes. 1122 01:23:39,760 --> 01:23:43,840 But you must stop jacking off and improve your resistance. 1123 01:23:44,080 --> 01:23:47,000 - He came sooner than me! - Both do some training. 1124 01:23:47,240 --> 01:23:51,040 - And number Seven? - Eliminate it. 1125 01:23:52,400 --> 01:23:55,040 Chuy, isn't jacking off cool? 1126 01:23:56,400 --> 01:23:58,520 - To jacking off! - Yeah! 1127 01:23:58,720 --> 01:24:01,760 You can't toast to jacking off! 1128 01:24:01,960 --> 01:24:03,640 By the way: 1129 01:24:04,800 --> 01:24:07,760 You don't know how to lick it. 1130 01:24:08,000 --> 01:24:12,360 - I didn't do it at all. - You're surely as lame as Tenoch. 1131 01:24:12,560 --> 01:24:16,560 You licked it like that, like it were an icicle. 1132 01:24:16,760 --> 01:24:20,800 It must be done with care. The clitoris must be a great friend of yours. 1133 01:24:21,000 --> 01:24:24,240 It's a problem to find a great friend. 1134 01:24:24,480 --> 01:24:28,600 Search and you shall find. There's no greater pleasure than giving it. 1135 01:24:28,840 --> 01:24:32,160 - An applause for the clitoris! - Yes! 1136 01:24:33,560 --> 01:24:37,360 - Up the clitoris. - Up the clitoris. 1137 01:24:39,280 --> 01:24:42,040 Listen, seriously... 1138 01:24:42,280 --> 01:24:45,360 Truth, I want the truth: 1139 01:24:46,120 --> 01:24:48,040 Ceci sucked you off. 1140 01:24:48,280 --> 01:24:50,480 The truth? 1141 01:24:50,720 --> 01:24:54,400 - She nibbled it a bit, dude. - Shit, she sucked you off! 1142 01:24:54,640 --> 01:24:58,360 - Ana bites, too? - No, she sucks greatly! 1143 01:24:58,560 --> 01:25:02,360 - You said she didn't suck you off. - Only the tip. 1144 01:25:02,560 --> 01:25:05,560 She missed the big dish. 1145 01:25:07,760 --> 01:25:12,080 - Aren't blow jobs great, Chuy? - Heck, Chuy! 1146 01:25:12,280 --> 01:25:14,440 - Up the blow jobs! - Wait. 1147 01:25:14,640 --> 01:25:17,640 Since we're telling the truth: 1148 01:25:17,880 --> 01:25:22,160 I made Ceci many times. 1149 01:25:23,760 --> 01:25:28,600 No problem. I screwed Ana many times, too. 1150 01:25:28,840 --> 01:25:33,960 - I've been there mixing up the cream. - Me too! 1151 01:25:34,280 --> 01:25:38,960 Do you realize we're foster-brothers? 1152 01:25:45,800 --> 01:25:49,080 He made my girl, but he comes in a blink! 1153 01:25:49,320 --> 01:25:53,680 To your girlfriends, who are making 10 Italians at a time! 1154 01:25:53,920 --> 01:25:55,960 - To Luigi! - To Francesco! 1155 01:25:56,200 --> 01:25:58,200 I toast to Tiberio! 1156 01:25:58,440 --> 01:26:01,800 - Got any change? - Who wants the little maggot here? 1157 01:26:02,040 --> 01:26:03,360 I'll take it. 1158 01:26:03,560 --> 01:26:05,960 Hey, Tenoch. 1159 01:26:06,200 --> 01:26:08,240 - And your mother, too, you know? - What? 1160 01:26:08,920 --> 01:26:12,160 Really. The day she washed my clothes. 1161 01:26:14,200 --> 01:26:15,960 Are you serious? 1162 01:26:16,160 --> 01:26:18,360 Absolutely! 1163 01:26:21,520 --> 01:26:24,560 - Cheers! - You're crazy. 1164 01:26:24,800 --> 01:26:27,560 Luisa! To all mothers! 1165 01:26:31,840 --> 01:26:33,960 Who sings the "Fandunga"? 1166 01:26:34,200 --> 01:26:37,200 - "La Fandunga"? - Are you joking? 1167 01:26:37,400 --> 01:26:40,880 Actually no. Give me a number and a letter. 1168 01:26:41,120 --> 01:26:43,360 Thirteen. 1169 01:26:44,320 --> 01:26:46,160 - Ah... B. - 13-B. 1170 01:30:07,880 --> 01:30:12,200 After Heaven's mouth there's Palikata and the beaches of Chacrita... 1171 01:30:12,400 --> 01:30:13,680 ...and Santa Rita. 1172 01:30:13,920 --> 01:30:17,280 - And Chacagua. - "Chacagua. " What wonderful names. 1173 01:30:17,480 --> 01:30:20,800 - What do they mean? - I don't know. 1174 01:30:47,000 --> 01:30:49,680 - Good morning, sleepyhead. - Sleepyhead. 1175 01:30:49,920 --> 01:30:51,760 Want some eggs? 1176 01:30:53,440 --> 01:30:56,560 - A shrimp soup? - Please. And a beer. 1177 01:30:56,760 --> 01:30:59,360 The best antidote. 1178 01:30:59,560 --> 01:31:03,200 - I gotta give the car back to my sister. - Fine. 1179 01:31:03,400 --> 01:31:06,080 - Was it Chacue... - Chacagua. 1180 01:31:06,320 --> 01:31:10,200 - Is there anything after Chacagua? - There's Amaranto. 1181 01:31:10,440 --> 01:31:13,960 Golden Beach is there. Huge, with many waves. 1182 01:31:14,160 --> 01:31:18,960 Many people drown there. But it's wonderful. 1183 01:31:19,200 --> 01:31:22,960 - Some more soup. - No, thanks. 1184 01:31:23,160 --> 01:31:26,560 I must go. My parents must be worried. 1185 01:31:26,800 --> 01:31:29,760 And Julio must give the car back to his sister. 1186 01:31:29,960 --> 01:31:33,280 I was talking with Mabel about staying here some more... 1187 01:31:33,520 --> 01:31:35,960 ...to see some bays. 1188 01:31:36,200 --> 01:31:40,720 - I'm hungry, mom. - Well, here you go. 1189 01:31:50,600 --> 01:31:52,360 Go, go! 1190 01:32:05,800 --> 01:32:10,040 That day Julio and Tenoch started their trip back home. 1191 01:32:10,560 --> 01:32:14,080 It was a silent trip with no events. 1192 01:32:14,280 --> 01:32:19,480 Their parents never knew they had gone to the sea with Luisa. 1193 01:32:20,160 --> 01:32:25,360 Luisa stayed exploring the bays around. 1194 01:32:27,400 --> 01:32:31,320 Parting from Tenoch and Julio, Luisa told them: 1195 01:32:31,560 --> 01:32:35,880 "Life is like the foam of the sea. You must dive into it". 1196 01:32:52,240 --> 01:32:57,120 On their return, Ana and Cecilia broke up with Tenoch and Julio. 1197 01:32:57,360 --> 01:33:01,040 Two months later, Tenoch began going out with a neighbor. 1198 01:33:01,240 --> 01:33:06,160 It took 11 months for Julio to go out with a French course mate. 1199 01:33:06,800 --> 01:33:10,280 Julio and Tenoch hung together less and less. 1200 01:33:10,800 --> 01:33:12,600 The next summer, the PRI... 1201 01:33:12,800 --> 01:33:17,160 ...lost the elections for the first time in 71 years. 1202 01:33:17,360 --> 01:33:20,320 Julio met Tenoch who was going to the dentist. 1203 01:33:20,560 --> 01:33:24,760 A coffee was less uncomfortable than the excuses not to do it. 1204 01:33:25,960 --> 01:33:29,880 - And Saba, have you ever met him again? - I know he lives in Real de Catorce. 1205 01:33:30,120 --> 01:33:33,000 Really? Fine. 1206 01:33:33,240 --> 01:33:34,680 And Daniel? 1207 01:33:35,560 --> 01:33:37,480 Self-declared queer. 1208 01:33:38,400 --> 01:33:40,880 His father kicked him out of home. 1209 01:33:42,560 --> 01:33:46,600 - A big trouble, isn't it? - On the contrary, he's happy. 1210 01:33:46,800 --> 01:33:49,280 He's even got a boyfriend and stuff. 1211 01:33:50,120 --> 01:33:51,880 It's fine then. 1212 01:33:52,520 --> 01:33:56,160 - I've been admitted to the University. - Great! When will you start? 1213 01:33:56,400 --> 01:33:59,080 - In September. - Economics? 1214 01:33:59,320 --> 01:34:00,920 Yep. 1215 01:34:01,120 --> 01:34:05,480 - And you? - Biology at the UAM. Next week. 1216 01:34:05,680 --> 01:34:09,480 - What a bad luck, huh? - Yes. The UAM begins sooner. 1217 01:34:17,600 --> 01:34:20,080 Do you know about Luisa? 1218 01:34:21,000 --> 01:34:22,480 No. 1219 01:34:24,320 --> 01:34:25,400 What? 1220 01:34:25,640 --> 01:34:28,080 - She's dead. - What the fuck are you saying? 1221 01:34:28,280 --> 01:34:31,280 - Anything else, guys? - No, thanks. 1222 01:34:33,440 --> 01:34:36,040 - And how? - Cancer. 1223 01:34:36,600 --> 01:34:39,280 She had it everywhere. 1224 01:34:39,600 --> 01:34:43,880 It happened there in San Bernabe. A month after our departure. 1225 01:34:44,120 --> 01:34:46,880 Chuy called Jano, and that was all. 1226 01:34:47,920 --> 01:34:49,680 Terrible. 1227 01:34:49,880 --> 01:34:53,280 When we met her, she already knew she had to die. 1228 01:34:53,960 --> 01:34:56,080 She didn't want to tell anyone. 1229 01:35:03,200 --> 01:35:08,280 Luisa spent her last 4 days in the Hospital of Santa Maria Colotepec. 1230 01:35:08,640 --> 01:35:10,000 By her request... 1231 01:35:10,200 --> 01:35:14,440 ... Chuy and Mabel never revealed her adventure with Tenoch and Julio. 1232 01:35:14,760 --> 01:35:19,680 Before dying, gave Lucero the stuffed mouse with her name as a present. 1233 01:35:22,360 --> 01:35:26,480 Tenoch apologized. His girlfriend was waiting for him at the cinema. 1234 01:35:26,680 --> 01:35:29,480 Julio insisted to pay the bill. 1235 01:35:30,200 --> 01:35:31,880 They never met again. 1236 01:35:32,080 --> 01:35:34,280 - Hear you, huh? - Yep. 1237 01:35:48,960 --> 01:35:50,160 The bill, please. 1238 01:35:51,160 --> 01:36:01,160 subs by kitrinipapia 92514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.