Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:17,563 --> 00:00:20,217
WITH YOUR MOTHER TOO
1
00:00:44,440 --> 00:00:48,360
Promise me you won't sleep
with an Italian, baby.
3
00:00:49,000 --> 00:00:50,360
Darling, what are you saying?
4
00:00:51,640 --> 00:00:55,040
- Nor with an American hippie.
- No, it's disgusting!
5
00:00:55,440 --> 00:00:57,600
Nor with a pretty little French guy.
6
00:00:57,800 --> 00:00:58,880
Nope!
7
00:00:59,080 --> 00:01:03,200
And not even with a Mexican
selling bracelets...
8
00:01:03,400 --> 00:01:05,320
- ...in the Cote D'Azur.
- Oh, Tenoch.
9
00:01:05,520 --> 00:01:09,440
- With nobody.
- Of course not.
10
00:01:10,240 --> 00:01:12,640
- Promise me.
- I promise.
11
00:01:12,880 --> 00:01:14,440
- What?
- Come on, you know!
12
00:01:14,680 --> 00:01:16,240
I know what?
13
00:01:18,600 --> 00:01:19,720
I promise...
14
00:01:19,960 --> 00:01:22,440
...I won't even sleep...
15
00:01:22,680 --> 00:01:23,800
...with a Chinese.
16
00:01:24,000 --> 00:01:27,240
- I'm not joking!
- Don't you trust me, Tenoch?
17
00:01:27,840 --> 00:01:29,640
- Yes.
- So what?
18
00:01:32,120 --> 00:01:34,760
- Well, promise.
- And you?
19
00:01:34,960 --> 00:01:36,520
I promise, too.
20
00:01:36,720 --> 00:01:37,920
Let's hear it.
21
00:01:38,120 --> 00:01:41,840
- But we do it together.
- Together.
22
00:01:42,520 --> 00:01:44,120
One...
23
00:01:44,360 --> 00:01:45,760
...two...
24
00:01:46,000 --> 00:01:47,560
...three.
25
00:01:47,760 --> 00:01:50,880
I promise I...
26
00:01:51,120 --> 00:01:53,120
...won't sleep with...
27
00:01:55,400 --> 00:01:57,320
- a Brazilian.
- A German.
28
00:01:57,560 --> 00:01:58,560
- An Argentinean.
- A Polish.
29
00:01:58,760 --> 00:02:00,440
- one from Sonora.
- Irish.
30
00:02:00,640 --> 00:02:02,560
- Or from Guasave.
- Your father.
31
00:02:02,800 --> 00:02:05,440
Are you crazy?
32
00:02:15,920 --> 00:02:18,680
Ana's mother, a divorced French
woman, a teacher...
33
00:02:18,920 --> 00:02:21,080
...at the Foreigners Institute...
34
00:02:21,320 --> 00:02:24,840
...didn't object about Tenoch
sleeping with her daughter.
35
00:02:25,520 --> 00:02:27,560
It was different for Julio.
36
00:02:27,760 --> 00:02:32,960
He stayed with Cecilia until dinner,
and came back the next morning.
37
00:02:35,600 --> 00:02:40,000
It wasn't noticeable, but Cecilia's
father, an allergy specialist...
38
00:02:40,200 --> 00:02:44,840
...feared that her relationship with Julio
went too far beyond.
39
00:02:45,280 --> 00:02:47,640
Her mother, a psychologist...
40
00:02:47,840 --> 00:02:51,480
...saw it positively,
as an innocent thing.
41
00:02:51,680 --> 00:02:55,680
- She can't find her passport!
- Then she's gonna miss the plane!
42
00:02:55,880 --> 00:02:59,080
Julio!
Help me looking for the passport!
43
00:02:59,280 --> 00:03:02,720
- Be quick, we're in a hurry!
- Yes, yes.
44
00:03:05,240 --> 00:03:07,360
Did you take the car out?
45
00:03:08,000 --> 00:03:10,040
- Shut the door!
- And the passport?
46
00:03:10,280 --> 00:03:12,000
It's here, you stupid.
47
00:03:12,320 --> 00:03:14,400
Come on!
48
00:03:14,600 --> 00:03:16,440
Quick.
49
00:03:26,760 --> 00:03:29,240
- What a nice greeting.
Oh, yeah!
50
00:03:30,760 --> 00:03:31,680
Hey.
51
00:03:32,200 --> 00:03:35,040
What are you gonna do tonight,
going to the party?
52
00:03:35,240 --> 00:03:37,880
No, I'll feel lonely without you...
53
00:03:38,080 --> 00:03:41,080
...I already know I'm gonna
miss you an awful lot.
54
00:03:41,520 --> 00:03:43,560
- Come on!
- Cecilia!
55
00:03:43,760 --> 00:03:45,600
- Your mother!
- Come, come!
56
00:03:45,800 --> 00:03:48,840
I wanna take a bit of you inside me.
57
00:03:49,560 --> 00:03:51,680
The plane's gonna leave you on land, honey!
58
00:03:51,920 --> 00:03:54,240
Move! Move!
59
00:03:58,360 --> 00:03:59,920
Found it?
60
00:04:00,120 --> 00:04:02,160
- Here it is!
- Good.
61
00:04:05,680 --> 00:04:07,760
How are you?
62
00:04:07,960 --> 00:04:11,040
- Have you seen Esteban?
- No, I haven't.
63
00:04:12,440 --> 00:04:15,040
Ana, do the check-in!
64
00:04:19,440 --> 00:04:21,240
How's it going, charrolastra?
65
00:04:21,440 --> 00:04:23,880
What a farewell party, huh?
66
00:04:24,080 --> 00:04:25,880
Let'em go.
67
00:04:26,120 --> 00:04:28,880
I'm gonna miss her, but here we are.
Bye bye.
68
00:04:29,120 --> 00:04:31,680
- Hi, guys.
- Hey, how's it going?
69
00:04:31,880 --> 00:04:33,560
Why are you so pale?
70
00:04:33,800 --> 00:04:35,240
Nevermind.
71
00:04:36,400 --> 00:04:39,440
- Wonderful!
- Hi, dad! How are you!
72
00:04:40,560 --> 00:04:44,880
Ana's father was a journalist,
recently converted to politics.
73
00:04:45,120 --> 00:04:49,880
He was the director of the Institute
of Culture in Mexico City.
74
00:04:50,600 --> 00:04:52,320
He had a liking for Tenoch...
75
00:04:52,520 --> 00:04:55,040
...but with his Party mates...
76
00:04:55,240 --> 00:04:59,360
...and never in front of Ana,
he called him "the young lad".
77
00:04:59,560 --> 00:05:02,320
- Let's go.
- I wish I was already there.
78
00:05:02,520 --> 00:05:05,440
- Don't go.
- I'll miss you, my love.
79
00:05:05,640 --> 00:05:08,240
- I don't want to leave, honey.
- Ana!
80
00:05:18,120 --> 00:05:20,040
Smell of bread.
81
00:05:21,360 --> 00:05:25,040
Oh, fuck! Damn hog!
Get the hell off my ass!
82
00:05:25,240 --> 00:05:28,080
A gift for the promotion.
Fuck off!
83
00:05:28,320 --> 00:05:30,840
Go to hell, hog!
84
00:05:31,120 --> 00:05:34,240
Stop , cut it out.
Don't be a child.
85
00:05:34,440 --> 00:05:36,400
Did your father get pissed?
86
00:05:36,600 --> 00:05:38,840
No. He got angry.
87
00:05:39,040 --> 00:05:42,640
If I don't take Economics,
I can forget the car.
88
00:05:42,880 --> 00:05:45,160
Being left without "Murciagalo" ...
89
00:05:45,400 --> 00:05:49,160
- only for not willing to study?
- I hate economists!
90
00:05:49,360 --> 00:05:52,680
They can all go fuck themselves.
91
00:05:52,880 --> 00:05:54,880
- What an idiot.
- No way.
92
00:05:55,080 --> 00:05:58,720
I wanna be a writer.
Come with me at Literature.
93
00:05:58,960 --> 00:06:01,240
No, I pass.
94
00:06:04,320 --> 00:06:09,520
Fucking traffic! I bet
Boinas is there demonstrating.
95
00:06:10,080 --> 00:06:12,120
It's her right, charrolastra.
96
00:06:12,320 --> 00:06:16,200
And it's my right to tell'em
they're sons of a bitch.
97
00:06:16,400 --> 00:06:17,800
True.
98
00:06:18,000 --> 00:06:22,240
But there are always nice chicks at
those demonstrations, huh?
99
00:06:22,480 --> 00:06:24,440
That's for sure.
100
00:06:24,840 --> 00:06:27,240
Do you wear perfume?
101
00:06:30,360 --> 00:06:33,200
Holy shit!
You're the hog!
102
00:06:33,400 --> 00:06:34,400
Open it!
103
00:06:34,600 --> 00:06:37,080
- Open it!
- There's the safe lock.
104
00:06:37,320 --> 00:06:39,000
Open it, asshole!
105
00:06:39,680 --> 00:06:43,880
That day, three demonstations
took place.
106
00:06:44,120 --> 00:06:48,880
But the jam had been caused by
a pedestrian having been struck.
107
00:06:49,080 --> 00:06:53,040
Marcelino Escutia,
an immigrant carpenter from Michoac�n.
108
00:06:53,360 --> 00:06:57,840
Marcelino was hit
by a truck at high speed.
109
00:06:58,360 --> 00:07:01,480
He never used the pedestrian bridge...
110
00:07:01,680 --> 00:07:05,960
...because it forced him to walk 2 more
km. to get to the building yard.
111
00:07:06,400 --> 00:07:10,280
His unidentified body
was recovered...
112
00:07:10,480 --> 00:07:14,520
and brought to the mortuary.
It was claimed 4 days later.
113
00:07:19,960 --> 00:07:24,280
Tenoch was the second of three sons
of a Harvard economist...
114
00:07:24,480 --> 00:07:27,040
...Subsecretary of State...
115
00:07:27,440 --> 00:07:32,640
...and of a housewife attending
esoteric courses and activities.
116
00:07:32,840 --> 00:07:36,720
They decided to name Tenoch
"Hern�n"...
117
00:07:36,920 --> 00:07:39,840
...but then his father took
a job for the government...
118
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
and hit by nationalism...
119
00:07:42,240 --> 00:07:44,600
...he named his son "Tenoch",
an Aztec name.
120
00:07:45,360 --> 00:07:48,160
I'll roll this joint and we're off.
121
00:07:48,360 --> 00:07:53,040
I've brought some stuff
from San Francisco. It's a charm!
122
00:07:53,840 --> 00:07:56,000
- Uncut pills.
- Really?
123
00:07:56,200 --> 00:07:57,680
Go with the trip!
124
00:07:57,880 --> 00:08:02,120
If I see Miriam I'll bite her tits
and fuck her hung by her ears!
125
00:08:02,960 --> 00:08:04,640
- What a chick!
- Hell, yeah!
126
00:08:05,880 --> 00:08:11,080
She rubbed herself on me
at Rata's party.
127
00:08:11,320 --> 00:08:13,440
Really, what a slut!
128
00:08:14,760 --> 00:08:16,880
I wanna make Saz�n's woman.
129
00:08:17,080 --> 00:08:19,240
What an ass and what tits!
130
00:08:21,480 --> 00:08:24,600
Yeah, Saz�n's woman
is outstanding.
131
00:08:24,800 --> 00:08:27,840
Oh, not here, assshole. On the terrace!
132
00:08:28,080 --> 00:08:30,520
- The smell is the same.
- It stinks, dude!
133
00:08:36,560 --> 00:08:39,640
- Nicely damp, isn't it?
- Don't be an asshole.
134
00:08:40,480 --> 00:08:42,440
- Dry.
- Of course.
135
00:08:43,560 --> 00:08:45,080
Monkey stuff.
136
00:08:45,320 --> 00:08:46,760
A strong joint.
137
00:08:47,760 --> 00:08:48,840
Tenoch!
138
00:08:49,640 --> 00:08:50,640
My mother.
139
00:08:50,880 --> 00:08:53,520
- Hello, madam. How are you?
- Hi, Julio.
140
00:08:53,760 --> 00:08:55,400
- Hi, mom.
- Honey!
141
00:08:56,440 --> 00:09:00,040
What's up, kids?
You look weird.
142
00:09:00,320 --> 00:09:01,520
Are you a bit sad?
143
00:09:02,080 --> 00:09:04,640
It's for the girls, right?
144
00:09:05,240 --> 00:09:08,600
Come on, boys!
Love has upset you all!
145
00:09:08,800 --> 00:09:11,680
Think of them, and you'll be with them.
146
00:09:11,920 --> 00:09:15,560
- Are you coming at Jessica's wedding?
- How could I miss.
147
00:09:16,600 --> 00:09:20,840
You'll have to dress elegantly.
There will be the president, too.
148
00:09:21,080 --> 00:09:23,240
Tenoch, throw that cigarette.
149
00:09:23,480 --> 00:09:27,080
Hello, madam.
Your garden rocks.
150
00:09:27,320 --> 00:09:31,640
- Saba, I didn't know you were here, too.
- I'm everywhere.
151
00:09:34,480 --> 00:09:37,640
At the party, Julio and Tenoch
used alcohol and marijuana...
152
00:09:37,840 --> 00:09:40,440
...and the ecstasy from San Francisco.
153
00:09:40,680 --> 00:09:43,680
Their conquering plans failed.
154
00:09:43,920 --> 00:09:48,040
They were afraid that their failure
could mark their summer destiny.
155
00:09:48,880 --> 00:09:51,480
At 4 AM
Julio threw up on the road.
156
00:09:51,680 --> 00:09:56,160
At 5, Tenoch broke a car's lamp
going back home...
157
00:09:56,360 --> 00:09:57,440
The same night...
158
00:09:57,720 --> 00:10:01,800
...Saba had his first group sex
experience.
159
00:10:08,240 --> 00:10:09,400
A week passed by
160
00:10:09,600 --> 00:10:12,560
For Julio and Tenoch,
boredom became routine.
161
00:10:12,800 --> 00:10:16,440
Tenoch's father was a shareholder
of a sporting club...
162
00:10:16,680 --> 00:10:21,560
...so his son could get in
on monday, the closing day.
163
00:10:27,680 --> 00:10:30,600
One, two, three.
164
00:11:11,600 --> 00:11:16,000
You were breathless 'cause
you had just smoked.
165
00:11:16,200 --> 00:11:17,400
The pro.
166
00:11:17,600 --> 00:11:19,560
You only gave me two meters.
167
00:11:19,760 --> 00:11:21,640
10 at least, asshole.
168
00:11:21,920 --> 00:11:25,240
- Four, at best.
- Two and a half.
169
00:11:25,480 --> 00:11:27,120
You always exaggerate.
170
00:11:28,920 --> 00:11:32,280
Hey, I don't want to exaggerate, but...
171
00:11:32,520 --> 00:11:35,240
...you got a really ugly cock
172
00:11:36,120 --> 00:11:38,800
It looks like a hooded monk...
173
00:11:39,840 --> 00:11:42,600
Then get on your knees. Confess yourself!
174
00:11:42,880 --> 00:11:44,600
Don't be a queer!
175
00:11:51,920 --> 00:11:53,960
Six, seven...
176
00:11:54,160 --> 00:11:56,880
...eight, nine, ten, eleven.
177
00:11:57,160 --> 00:12:00,000
- More bodyguards than guests.
- Count them.
178
00:12:00,200 --> 00:12:02,760
3 for the Comonforts,
3 for the Guerreros.
179
00:12:03,000 --> 00:12:04,240
Don't point.
180
00:12:04,440 --> 00:12:07,640
My father's boss got two,
like that government guy.
181
00:12:07,880 --> 00:12:11,160
- Plus all the Major State.
- Add Herminio, won't you?
182
00:12:11,400 --> 00:12:14,440
- No, he's my driver.
- But he's armed.
183
00:12:16,600 --> 00:12:20,360
Looks like our Tenoch
is pretty drunk.
184
00:12:20,560 --> 00:12:22,680
Dad, I've greeted the president.
185
00:12:22,920 --> 00:12:26,400
The Gonzales Bocanegras are looking for you.
Please, behave with them.
186
00:12:26,600 --> 00:12:29,720
They've always been so nice with you.
187
00:12:29,960 --> 00:12:31,320
All right, dad.
188
00:12:32,080 --> 00:12:34,560
Do you remember the fatty girl?
189
00:12:35,240 --> 00:12:36,400
How are you?
190
00:12:36,600 --> 00:12:38,520
It's been a century!
191
00:12:38,720 --> 00:12:40,080
You see?
192
00:12:42,000 --> 00:12:43,840
What are you doing?
193
00:12:45,760 --> 00:12:47,720
What a bunch of assholes, huh?
194
00:12:47,920 --> 00:12:50,160
- As you say, sir.
- Hey, buddy.
195
00:12:50,360 --> 00:12:53,640
Do me a Mil lslas.
Pretty loaded.
196
00:13:00,920 --> 00:13:04,360
Do you remember your cousin, Tenoch?
He wants to be a writer, too.
197
00:13:04,560 --> 00:13:07,800
You'll have a lot of things to tell.
198
00:13:08,000 --> 00:13:10,640
- Cheers.
- Cheers, aunt. Thanks.
199
00:13:11,960 --> 00:13:13,920
- What a lady, huh?
- Yes.
200
00:13:14,120 --> 00:13:17,360
How are you, baby?
The last time, you were a child...
201
00:13:17,560 --> 00:13:19,880
...crying for the Ninja Turtles.
202
00:13:20,080 --> 00:13:23,120
- It was a ThunderCat.
- Sorry, a ThunderCat.
203
00:13:23,360 --> 00:13:27,400
So you want to tell stories
about children?
204
00:13:27,600 --> 00:13:29,640
No, stories about morons like you.
205
00:13:29,840 --> 00:13:34,280
Writing in high school is one thing,
literature is another one.
206
00:13:34,480 --> 00:13:36,640
- When are you starting?
- Did you read my book?
207
00:13:36,840 --> 00:13:40,240
- I've read the critics.
- Critics are all assholes!
208
00:13:40,680 --> 00:13:45,040
Alejandro Montes de Oca, "Jano",
was Tenoch's cousin.
209
00:13:45,320 --> 00:13:50,440
His father died when he was 3.
He was committed to his aunt.
210
00:13:50,680 --> 00:13:54,240
He managed to escape abroad
with a master course.
211
00:13:54,480 --> 00:13:57,560
He had just returned after 10 years.
212
00:13:57,760 --> 00:14:01,400
Think well.
Do you really want to be a writer?
213
00:14:01,600 --> 00:14:04,240
It's full of writers,
but the good ones are few.
214
00:14:04,440 --> 00:14:07,040
It takes a life to become one.
215
00:14:07,520 --> 00:14:09,280
My cousin, the writer.
216
00:14:09,480 --> 00:14:13,120
It's not just discipline
and improving your technique.
217
00:14:13,360 --> 00:14:18,320
No, you need a personal style, too.
You must have lived a lot.
218
00:14:18,920 --> 00:14:22,320
Let's be honest,
What have you lived?
219
00:14:22,520 --> 00:14:25,640
Yes, Tenoch, what experience do you have?
220
00:14:26,120 --> 00:14:27,800
Fuck, guys!
221
00:14:28,080 --> 00:14:30,040
Sorry, sorry.
222
00:14:30,560 --> 00:14:31,560
Are you all right?
223
00:14:36,040 --> 00:14:37,320
I wish...
224
00:14:37,520 --> 00:14:39,320
...to thank you all...
225
00:14:39,600 --> 00:14:42,600
...for your presence
at this humble celebration.
226
00:14:43,640 --> 00:14:45,280
And especially...
227
00:14:45,480 --> 00:14:49,040
...the president of the republic
and his charming lady...
228
00:14:49,320 --> 00:14:51,840
...who have shared with us...
229
00:14:52,040 --> 00:14:55,560
...this important moment
for Jessica and Francisco...
230
00:14:55,800 --> 00:14:58,640
...in spite of their duties.
231
00:14:58,880 --> 00:15:00,480
It's really...
232
00:15:01,400 --> 00:15:04,240
a sensitive act.
233
00:15:05,080 --> 00:15:09,160
In front of such illustrious guests...
234
00:15:09,400 --> 00:15:13,160
...I want to wish the newly weds
the most absolute happiness.
235
00:15:15,520 --> 00:15:17,640
Damn, what a beauty.
236
00:15:18,680 --> 00:15:19,640
Hello.
237
00:15:19,920 --> 00:15:21,840
- Pleased to meet you.
- Hi.
238
00:15:22,560 --> 00:15:24,240
- Hello.
- Hi.
239
00:15:24,760 --> 00:15:27,480
- Aren't you bored of this all?
- No.
240
00:15:27,680 --> 00:15:29,640
- Not even a little bit?
- Pardon.
241
00:15:29,840 --> 00:15:31,840
- Well, a little bit.
- Yes?
242
00:15:32,760 --> 00:15:36,000
- But where are you from?
- Madrid, Spain.
243
00:15:36,200 --> 00:15:40,080
- And what are you doing here?
- My husband is one of the relatives.
244
00:15:40,280 --> 00:15:43,680
- Of the groom?
- No, of the bride.
245
00:15:43,920 --> 00:15:45,480
Did you see what they've done to me?
246
00:15:45,720 --> 00:15:47,640
Yes, you, fuck!
247
00:15:49,760 --> 00:15:54,960
Luisa Cort�s was left an orphan
when 10 because of a car accident.
248
00:15:55,920 --> 00:15:58,080
She was grown by her grand-aunt...
249
00:15:58,280 --> 00:16:02,040
...a franchist who fell sick
and was taken care of by Luisa
250
00:16:02,240 --> 00:16:04,480
in her last 5 years of life.
251
00:16:04,720 --> 00:16:08,720
Luisa always lived with her.
At 20 she married Jano.
252
00:16:09,480 --> 00:16:13,680
Months later, the grand-aunt died,
and Luisa lost her last relative.
253
00:16:13,920 --> 00:16:16,800
- What happened?
- Those assholes.
254
00:16:17,040 --> 00:16:19,840
How can I introduce you
to the president?
255
00:16:20,080 --> 00:16:22,040
Let's do it another time.
256
00:16:22,280 --> 00:16:23,640
- No, let's go.
- With a bit of salt...
257
00:16:24,000 --> 00:16:26,280
- Salt.
- Let's look for another suit.
258
00:16:27,000 --> 00:16:29,840
- Jano, don't do this to me.
- Attention.
259
00:16:30,040 --> 00:16:33,040
- Take care of my mother.
- Hey.
260
00:16:33,240 --> 00:16:34,920
Is he your husband?
261
00:16:35,160 --> 00:16:38,120
- Yes, why?
- He's my cousin.
262
00:16:38,320 --> 00:16:39,360
His cousin.
263
00:16:39,560 --> 00:16:41,840
- What's your name?
- Me? Tenoch.
264
00:16:42,080 --> 00:16:43,120
- Tenoch?
- Yes.
265
00:16:43,480 --> 00:16:45,640
Tenoch, the little dwarf?
266
00:16:46,200 --> 00:16:48,560
I saw you before getting married.
267
00:16:48,800 --> 00:16:49,960
You were a little puppy.
268
00:16:50,200 --> 00:16:52,560
You wanted a Thundercat.
269
00:16:52,760 --> 00:16:54,640
Good memory.
270
00:16:55,080 --> 00:16:56,880
- Do you smoke?
- Thanks.
271
00:16:57,120 --> 00:17:00,080
- You're pretty grown up.
- Thanks.
272
00:17:00,320 --> 00:17:04,040
When did you arrive?
273
00:17:04,240 --> 00:17:05,640
Almost a month ago.
274
00:17:05,840 --> 00:17:09,640
Jano will keep lessons at the university.
From September.
275
00:17:09,880 --> 00:17:11,960
Are you going on holiday?
276
00:17:12,200 --> 00:17:15,040
He's going to Villahermosa
with other scholars.
277
00:17:15,240 --> 00:17:18,680
- I stay doing job colloquies.
- Sure.
278
00:17:18,880 --> 00:17:22,640
If there's time, I'd like to go to the sea.
And you?
279
00:17:22,840 --> 00:17:26,240
- We are going to the sea.
- In Puerto Escondido?
280
00:17:26,440 --> 00:17:30,320
- Jano talked to me a lot about it.
- Puerto? No, it sucks.
281
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
Isn't it a beautiful place?
282
00:17:32,120 --> 00:17:35,640
Only hip guys and 4th rate
surfers go there.
283
00:17:35,840 --> 00:17:39,680
There are only fishermen
where we go.
284
00:17:42,040 --> 00:17:43,840
And what's its name?
285
00:17:44,040 --> 00:17:46,840
- Mouth... What's its name?
- Heaven's Mouth.
286
00:17:48,800 --> 00:17:50,760
Heaven's Mouth, sure.
287
00:17:51,280 --> 00:17:53,120
- It's wonderful!
- A paradise!
288
00:17:53,320 --> 00:17:56,160
Practically heaven
made sea.
289
00:17:56,360 --> 00:17:57,760
Tropical.
290
00:17:58,640 --> 00:18:01,480
A bite of heaven, on earth.
291
00:18:01,680 --> 00:18:04,240
A paradise on earth,
with roots...
292
00:18:04,480 --> 00:18:07,880
- You could come with us
Yeah, come with us!
293
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Me?
294
00:18:09,280 --> 00:18:11,040
- Would you take me with you?
- Heck, sure.
295
00:18:11,240 --> 00:18:14,000
- Of course.
- Is there room to sleep?
296
00:18:14,200 --> 00:18:17,280
Yes, on a bed of sand,
warm and smooth...
297
00:18:17,480 --> 00:18:20,480
- ...under a starry sky.
- In luxury.
298
00:18:20,720 --> 00:18:24,720
There's coconut there,
and then we carry some cagu�mas.
299
00:18:25,240 --> 00:18:27,640
- Cagu�mas?
- Beer.
300
00:18:28,000 --> 00:18:30,240
Jano will like it.
301
00:18:31,760 --> 00:18:33,440
The mariachis.
302
00:18:43,920 --> 00:18:47,800
The president left one hour later.
He had a meeting...
303
00:18:48,000 --> 00:18:53,240
...with the Executive Committee
for the electoral candidates choice.
304
00:18:53,880 --> 00:18:55,720
The next morning, at 10...
305
00:18:55,920 --> 00:18:59,080
He shown disappointment
for the Cerro Verde massacre...
306
00:18:59,280 --> 00:19:03,240
...denying that the governor of
the state knew anything about it.
307
00:19:03,640 --> 00:19:06,600
After expressing his condolences...
308
00:19:06,840 --> 00:19:11,320
...he flew to Seattle for a world
summit on globalization.
309
00:19:12,960 --> 00:19:16,000
The days passed by, and while Jano
was away because of his meeting...
310
00:19:16,320 --> 00:19:20,160
...Luisa got some test results
from her doctor.
311
00:19:20,360 --> 00:19:23,880
In the waiting room, she took a test
on a magazine, named:
312
00:19:24,120 --> 00:19:26,440
"Are you a satisfied woman?"
313
00:19:26,640 --> 00:19:30,600
In the first question, Luisa picked
answer B:
314
00:19:31,080 --> 00:19:34,960
"I prefer to be awake rather
than sleeping and dreaming".
315
00:19:35,160 --> 00:19:36,360
In the 4th, C:
316
00:19:36,840 --> 00:19:40,440
"I value time
more than power or money".
317
00:19:40,640 --> 00:19:42,320
In the 7th, A:
318
00:19:42,560 --> 00:19:46,520
"I think about today
rather than yesterday or tomorrow".
319
00:19:46,760 --> 00:19:48,640
She scored 16 points.
320
00:19:48,880 --> 00:19:53,760
The magazine found her
afraid to claim her freedom.
321
00:19:54,000 --> 00:19:55,600
Luisa didn't agree.
322
00:19:58,600 --> 00:20:02,560
Think about Conchita's tits.
Those stiff and hard nipples.
323
00:20:02,800 --> 00:20:04,520
Excellent.
324
00:20:04,760 --> 00:20:07,480
And Mayela's pussy?
325
00:20:07,720 --> 00:20:10,840
All wet and hairy.
326
00:20:11,040 --> 00:20:13,520
- Your girlfriend's mother.
- Shut up.
327
00:20:13,760 --> 00:20:15,920
The 2nd grade teacher?
328
00:20:16,200 --> 00:20:20,480
- Yes, Mrs. Georgina.
- She turned me on.
329
00:20:20,720 --> 00:20:24,760
- Salma Hayek!
- Yeah, Salmita!
330
00:20:25,000 --> 00:20:28,760
- Hey, your cousin.
- What cousin?
331
00:20:29,000 --> 00:20:30,240
The...
332
00:20:30,480 --> 00:20:32,240
The Spanish one!
333
00:20:53,240 --> 00:20:54,840
Yes?
334
00:20:55,840 --> 00:20:57,360
Hello?
335
00:20:57,560 --> 00:21:00,120
- Honey?
- Jano.
336
00:21:02,640 --> 00:21:04,640
Are you fine?
337
00:21:06,760 --> 00:21:09,440
It's just that...
338
00:21:10,080 --> 00:21:12,040
I'm drunk, Luisa.
339
00:21:12,280 --> 00:21:15,040
Then go to sleep.
We'll talk tomorrow.
340
00:21:15,240 --> 00:21:17,360
I'll be back in two days.
341
00:21:17,600 --> 00:21:21,920
- I love you an awful lot..
- Me too, Jano.
342
00:21:22,160 --> 00:21:26,240
I'm an idiot.
I swear. I'm crap.
343
00:21:27,600 --> 00:21:29,440
You're drunk. Sleep.
344
00:21:29,680 --> 00:21:32,240
I'm an asshole.
A piece of shit.
345
00:21:32,480 --> 00:21:36,040
Calm down.
What's wrong?
346
00:21:36,240 --> 00:21:38,160
- Are you fine, honey?
- It's just that...
347
00:21:38,400 --> 00:21:40,040
It's just that...
348
00:21:40,560 --> 00:21:42,640
...I've slept with a woman.
349
00:21:46,200 --> 00:21:49,240
Can you see I'm crap?
350
00:21:50,880 --> 00:21:52,640
Luisa?
351
00:21:54,680 --> 00:21:56,680
Why are you telling me this?
352
00:21:56,920 --> 00:21:59,640
I love you an awful lot!
353
00:21:59,840 --> 00:22:02,280
Why are you telling me this?
354
00:23:06,200 --> 00:23:08,280
Here's your sandwich, darling.
355
00:23:08,480 --> 00:23:11,680
- With your favorite cheese.
- Thanks.
356
00:23:13,120 --> 00:23:14,440
Hello?
357
00:23:14,720 --> 00:23:16,760
One moment, please.
358
00:23:17,000 --> 00:23:18,840
It's for you, Tenoch.
359
00:23:24,240 --> 00:23:25,280
Who is it?
360
00:23:25,480 --> 00:23:27,640
I'm Luisa.
361
00:23:28,360 --> 00:23:30,640
The Spanish.
362
00:23:30,840 --> 00:23:33,720
Oh, hello! How are you?
363
00:23:33,960 --> 00:23:37,520
I'm glad I've found you.
You said you were leaving today.
364
00:23:37,760 --> 00:23:41,240
- To go where?
- To Heaven's Mouth, right?
365
00:23:41,840 --> 00:23:44,360
Yes, we're leaving today.
366
00:23:44,680 --> 00:23:49,520
- Are you ready yet?
- Well, we're sorting things out.
367
00:23:49,760 --> 00:23:51,760
- Listen, a question...
- What?
368
00:23:54,320 --> 00:23:57,040
Is your invitation still valid?
369
00:23:57,680 --> 00:23:59,240
Hello?
370
00:23:59,440 --> 00:24:01,400
- Well...
- I guess it isn't.
371
00:24:01,680 --> 00:24:05,000
- It's ok, nevermind.
- Wait. Yes, yes.
372
00:24:05,200 --> 00:24:09,640
- Nevermind, I don't want to bother.
- No, it's fine.
373
00:24:09,840 --> 00:24:13,000
Where shall we pick you?
374
00:24:13,200 --> 00:24:17,880
I live in Calle Machu Picchu, at 52.
Third floor, intern C, like cheese.
375
00:24:25,680 --> 00:24:26,720
Hello?
376
00:24:26,960 --> 00:24:29,240
Are you sleeping, fucking lazy-bones?
377
00:24:30,000 --> 00:24:34,440
I've been awake 'till 3
watching tapes.
378
00:24:34,640 --> 00:24:37,840
- Hurry up, we're going to the beach.
- What?
379
00:24:38,040 --> 00:24:40,360
To Heaven's Mouth.
380
00:24:40,600 --> 00:24:44,480
- But it doesn't exist.
- I know, but Luisa wants to go there.
381
00:24:44,720 --> 00:24:47,040
- What Luisa?
- Luisa.
382
00:24:47,280 --> 00:24:51,440
- Are you joking? Really?
- Really. Fetch Betsabe.
383
00:24:51,680 --> 00:24:56,320
It won't make it.
The radiator and the battery are screwed.
384
00:24:56,520 --> 00:25:00,040
And it's my sister's turn to use it.
Let's go with Murciagalo.
385
00:25:00,280 --> 00:25:04,080
My father took it off me
because of the broken lamp.
386
00:25:04,320 --> 00:25:06,200
What an asshole.
387
00:25:06,480 --> 00:25:09,520
Julio Zapata lived with
his mother and his sister.
388
00:25:09,760 --> 00:25:13,880
He hadn't seen his father
since when he was 5.
389
00:25:14,120 --> 00:25:19,320
His mother had always been
a secretary in a corporation.
390
00:25:22,040 --> 00:25:25,240
His sister Manuela,
known as "Boinas"...
391
00:25:25,480 --> 00:25:30,680
...studied Political Sciences
At the National University.
392
00:25:30,880 --> 00:25:35,440
After a long negotiation,
Julio had the car for 5 days...
393
00:25:35,800 --> 00:25:37,680
...in exchange for 3 weeks...
394
00:25:37,920 --> 00:25:42,880
...during which Boinas would go
to Chiapas to distribute provisions.
395
00:25:45,880 --> 00:25:48,040
- Beer!
- Beer, beer, beer.
396
00:25:48,240 --> 00:25:49,720
Here's the beer.
397
00:25:50,520 --> 00:25:52,520
One, two..
398
00:25:52,760 --> 00:25:54,440
For three!
399
00:25:55,080 --> 00:25:56,840
Condoms!
400
00:25:57,360 --> 00:26:00,000
- Aren't there any of your size?
- It's the men's sector.
401
00:26:02,720 --> 00:26:04,440
Beware, dude.
402
00:26:05,640 --> 00:26:08,760
After Puebla, get off the highway.
403
00:26:09,000 --> 00:26:12,840
- The landscape is a real riot.
- Yeah, that way.
404
00:26:13,080 --> 00:26:16,760
Then, once you're here, go this way.
Damn.
405
00:26:17,000 --> 00:26:19,480
Saba, you fool, that's a river!
406
00:26:19,720 --> 00:26:22,880
You're going towards Veracruz!
407
00:26:23,120 --> 00:26:25,040
No, towards Oaxaca.
408
00:26:25,280 --> 00:26:27,080
Quiet, then you go this way...
409
00:26:27,320 --> 00:26:30,760
Careful, right?
There are traffic control posts.
410
00:26:30,960 --> 00:26:34,560
If you got weed stuff it
In your balls, understood?
411
00:26:34,800 --> 00:26:38,440
- Saba, we're in a hurry.
- Yes, be quick.
412
00:26:40,320 --> 00:26:43,640
Then you get to this small village...
413
00:26:43,880 --> 00:26:47,440
...there's a hut with a giant
Coca-Cola bottle on the top.
414
00:26:47,680 --> 00:26:50,440
- Saba, and then what?
- Yeah, then?
415
00:26:50,680 --> 00:26:52,440
What?
416
00:26:53,360 --> 00:26:56,080
- The beach, ugly fool!
- Yeah, the beach.
417
00:26:56,320 --> 00:27:00,960
Turn left on a country lane,
and you're on the beach.
418
00:27:01,200 --> 00:27:03,000
That's all.
419
00:27:15,040 --> 00:27:16,040
Yes?
420
00:27:16,960 --> 00:27:19,040
I'll come down immediately.
421
00:28:05,880 --> 00:28:07,840
Give it to me, I'll help you.
422
00:28:43,480 --> 00:28:45,840
Be quiet, it's my car.
423
00:28:48,280 --> 00:28:52,120
- You haven't told us what
you do for a living.
- What do you think?
424
00:28:52,320 --> 00:28:54,040
- A sociologist.
- Cold.
425
00:28:54,480 --> 00:28:56,200
Philosopher?
426
00:28:56,400 --> 00:28:57,560
No, cold.
427
00:28:58,000 --> 00:29:00,040
- Psychologist.
- Really?
428
00:29:00,240 --> 00:29:02,880
- Lingerie model.
- Frost!
429
00:29:03,120 --> 00:29:04,560
We surrender.
430
00:29:04,800 --> 00:29:07,240
I have a degree in odontology.
431
00:29:07,440 --> 00:29:11,520
- What's that?
- she dries your drooling, at the dentist.
432
00:29:11,720 --> 00:29:13,320
-Really?
- Really?
433
00:29:13,640 --> 00:29:16,160
- Why such a choice?
- I didn't make it.
434
00:29:16,400 --> 00:29:18,280
I never played with dolls...
435
00:29:18,520 --> 00:29:21,600
...or pretended to be a dentist.
436
00:29:21,800 --> 00:29:27,320
- Why then?
- I was 16, my aunt fell sick...
437
00:29:27,560 --> 00:29:29,720
...and I had to find a job.
438
00:29:29,960 --> 00:29:32,040
4 months later I had a degree.
439
00:29:32,280 --> 00:29:36,960
- But did you want to do
something else before?
- I didn't do well at school.
440
00:29:37,200 --> 00:29:39,520
I had a fixed idea:
441
00:29:39,760 --> 00:29:43,880
I wanted to travel.
442
00:29:44,120 --> 00:29:48,360
- Travelling is super cool.
- Eh, yes.
443
00:29:48,640 --> 00:29:52,160
- You've never been on a plane!
- What do you mean?
444
00:29:52,400 --> 00:29:54,600
- Well, only three planes.
- So what?
445
00:29:54,800 --> 00:29:57,240
And so I would be a philosopher?
446
00:29:57,480 --> 00:30:02,040
- You look like someone who thinks.
- Of course, you're Jano's wife.
447
00:30:02,720 --> 00:30:07,360
Luisa often attended to intellectuals'
dinners with Jano.
448
00:30:07,600 --> 00:30:10,240
She never integrated herself with them.
449
00:30:10,440 --> 00:30:13,640
There was always someone
willing to involve her...
450
00:30:13,840 --> 00:30:15,240
...or expose her...
451
00:30:15,480 --> 00:30:18,280
...giving her the word
in the middle of a discussion.
452
00:30:18,520 --> 00:30:20,960
Humbly, she used to answer:
453
00:30:21,160 --> 00:30:23,760
"I don't know anything
about these things".
454
00:30:24,520 --> 00:30:27,640
Sometimes, she would have wanted
to ask them...
455
00:30:27,840 --> 00:30:31,720
...to list the names of all the teeth
one by one.
456
00:30:32,080 --> 00:30:33,440
She never did it.
457
00:30:37,280 --> 00:30:39,640
Charrolastra, pass me the chips.
458
00:30:39,880 --> 00:30:41,040
What's charro...
459
00:30:41,280 --> 00:30:43,480
- Charrolastra?
- Yes. What's it?
460
00:30:43,680 --> 00:30:46,400
A mix of charol astrale
and charro lastre.
461
00:30:46,600 --> 00:30:47,760
- Cool, isn't it?
- Very.
462
00:30:47,960 --> 00:30:52,120
Daniel didn't know the words
of an english song and used to sing:
463
00:30:52,360 --> 00:30:54,600
Charrolastra, charrolo
464
00:30:55,680 --> 00:30:57,760
Charrolastra, charrolo
465
00:30:58,320 --> 00:30:59,640
According to Saba...
466
00:30:59,840 --> 00:31:03,240
...it refers to the dead weight
we are for your father.
467
00:31:03,440 --> 00:31:06,880
So Daniel and Saba are
charrolastras, too?
468
00:31:07,080 --> 00:31:10,160
Lately Saba
has been taken by the investigation of...
469
00:31:10,360 --> 00:31:13,360
...the altered states
of his expanded conscience.
470
00:31:13,560 --> 00:31:15,880
- In a mystical phase?
- No, dope.
471
00:31:16,120 --> 00:31:19,600
- He's out of mind.
- We see Daniel less and less.
472
00:31:19,800 --> 00:31:24,360
- Every day he's more queer.
- Is that why you don't see him?
473
00:31:24,560 --> 00:31:28,600
He wants to frequent different companies.
But we're still brothers.
474
00:31:29,520 --> 00:31:32,360
Pecas is just a honorary member...
475
00:31:32,560 --> 00:31:35,200
...because she has terrible boyfriends.
476
00:31:35,400 --> 00:31:39,040
- She didn't sign our manifesto.
- Manifesto?
477
00:31:39,480 --> 00:31:40,680
Tell me something.
478
00:31:40,880 --> 00:31:42,360
- No.
- It's secret.
479
00:31:42,560 --> 00:31:46,440
- I won't tell anyone.
- We'd be forced to kill you.
480
00:31:46,720 --> 00:31:50,480
One: there's no greater honor
than being a charrolastra.
481
00:31:50,720 --> 00:31:53,360
Two: to each his own.
482
00:31:53,600 --> 00:31:55,600
Three: pop killed the poetry.
483
00:31:55,800 --> 00:31:59,440
- Four: a joint a day.
- Saba's idea.
484
00:31:59,680 --> 00:32:02,240
Five: don't fuck with the
others' girlfriends.
485
00:32:02,440 --> 00:32:06,600
Six: America's supporters are queers.
- Seven: death to the morals.
486
00:32:06,800 --> 00:32:08,880
Eight: forbidden to get
married as a virgin.
487
00:32:09,120 --> 00:32:12,200
- Nine: Club America's supporters...
- You've already said that.
488
00:32:12,440 --> 00:32:14,960
It's repeated because
they're queers twice.
489
00:32:15,160 --> 00:32:16,840
Crappy team.
490
00:32:17,040 --> 00:32:19,600
Ten: the truth is cool
but unreachable.
491
00:32:19,800 --> 00:32:23,240
The truth is the best,
but it's very hard to reach.
492
00:32:23,480 --> 00:32:27,720
Eleven: whoever breaks one of the rules
previously stated...
493
00:32:27,960 --> 00:32:33,160
...loses his title of
charrolastra.
494
00:32:33,480 --> 00:32:38,240
Take your manifesto to the parliament
and it will be a success.
495
00:32:38,480 --> 00:32:39,560
But it's cool, isn't it?
496
00:32:39,760 --> 00:32:42,320
Don't the charrolastras eat?
497
00:32:42,560 --> 00:32:45,840
Julio and Tenoch told her
many other tales.
498
00:32:46,080 --> 00:32:49,000
Each story proved
the strong ties
499
00:32:49,200 --> 00:32:53,400
...that joined them,
they were like one.
500
00:32:53,600 --> 00:32:58,800
The stories, although enriched
with personal mythology, were true.
501
00:32:59,480 --> 00:33:03,320
But like it always happens,
they were incomplete truths.
502
00:33:03,560 --> 00:33:08,040
Julio didn't say that he used
to light matches
to cover the smell in the toilet
503
00:33:08,280 --> 00:33:10,600
...in Tenoch's house...
504
00:33:10,800 --> 00:33:15,760
...nor Tenoch revealed that
he used to lift the toilet cover
with his foot at Julio's.
505
00:33:15,960 --> 00:33:19,200
There was no need to know
those details.
506
00:33:21,440 --> 00:33:24,040
- Do you have girlfriends?
- Yes, Ceci.
507
00:33:24,280 --> 00:33:26,520
- Ana Bananas.
- Bananas?
508
00:33:26,760 --> 00:33:27,840
And where are them?
509
00:33:28,080 --> 00:33:31,000
In Europe.
They're thick as thieves.
510
00:33:31,240 --> 00:33:34,640
- Where in Europe?
- Around Italy.
511
00:33:34,840 --> 00:33:36,400
They're lucky.
512
00:33:36,600 --> 00:33:39,800
- They say it's wonderful.
- Yes, but that's not why.
513
00:33:40,000 --> 00:33:42,520
- Why?
- Why did they go to Italy?
514
00:33:42,760 --> 00:33:44,400
- For the clothes?
- On holiday?
515
00:33:44,600 --> 00:33:47,800
For the guys!
Italian guys are hot!
516
00:33:48,000 --> 00:33:51,560
- What are you saying?
You don't know them.
- Right.
517
00:33:51,760 --> 00:33:54,400
Ceci wouldn't be able to betray me.
518
00:33:54,600 --> 00:33:57,520
She wanted to tattoo my name
on her tit.
519
00:33:57,760 --> 00:34:01,280
- But her mother didn't want her to.
- I took Ana's cherry.
520
00:34:01,480 --> 00:34:03,440
- She only does it with me.
- Exactly.
521
00:34:03,680 --> 00:34:05,720
I'm pleased.
522
00:34:05,920 --> 00:34:10,400
Your girlfriends are lucky for having
boyfriends like you.
523
00:34:10,600 --> 00:34:14,320
And are you charrolastras faithful?
- Of course.
524
00:34:14,560 --> 00:34:15,800
That's how it gotta be.
525
00:34:16,000 --> 00:34:18,840
Have you ever betrayed Jano?
526
00:34:19,080 --> 00:34:22,120
Me? Betraying Jano?
No, I'd never do that.
527
00:34:22,360 --> 00:34:25,000
- I'm so hungry...
- Here comes the lady.
528
00:34:25,200 --> 00:34:27,800
Has he ever betrayed you?
529
00:34:29,200 --> 00:34:32,600
Jano always needed confirmations.
530
00:34:32,840 --> 00:34:34,040
Do you think so?
531
00:34:34,280 --> 00:34:36,240
- Has he betrayed you?
- Some beer.
532
00:34:36,480 --> 00:34:39,200
- Me too.
- Where did you meet him?
533
00:34:39,400 --> 00:34:41,320
- In a bar in Madrid.
- Really?
534
00:34:41,520 --> 00:34:44,920
I bet he was drunk.
535
00:34:45,120 --> 00:34:49,640
No, he was sober.
I was the totally drunk one.
536
00:34:49,880 --> 00:34:51,800
- Really?
- Yep.
537
00:34:52,200 --> 00:34:54,200
- And then?
- And then?
538
00:34:54,440 --> 00:34:58,800
This guy, so arrogant and bold...
539
00:34:59,040 --> 00:35:00,640
...comes to me and goes:
540
00:35:00,840 --> 00:35:05,400
- "Hey, what a chick you are! "
- What did you see in him?
541
00:35:05,600 --> 00:35:08,200
Really, what did you see?
542
00:35:08,440 --> 00:35:12,320
Well, I don't know.
Jano and me share a lot of things.
543
00:35:12,560 --> 00:35:14,200
Like?
544
00:35:14,400 --> 00:35:16,400
Well...
545
00:35:16,600 --> 00:35:20,400
He has no father and I'm an orphan
546
00:35:20,840 --> 00:35:23,200
His mother was annoying...
547
00:35:23,400 --> 00:35:27,000
...like the aunt I used to live with.
548
00:35:27,200 --> 00:35:31,440
Those 5 years when I took care
of her were terrible.
549
00:35:31,640 --> 00:35:36,040
Jano was the only one
to be on my side.
550
00:35:36,280 --> 00:35:39,000
- Shall we toast?
- Sure!
551
00:35:39,240 --> 00:35:41,440
To relax.
552
00:35:43,280 --> 00:35:46,240
- So what will you have?
- I don't know.
553
00:36:13,200 --> 00:36:15,640
Thanks. Good night.
554
00:36:15,880 --> 00:36:17,600
Good night.
555
00:36:23,200 --> 00:36:26,320
- Hey, pal!
- The small one for you.
556
00:36:26,560 --> 00:36:29,800
- Easy, huh?
- Fuck, yes.
557
00:36:30,000 --> 00:36:31,040
- Hey.
- What's up?
558
00:36:31,280 --> 00:36:34,120
Will Ana and Ceci make
some Italians?
559
00:36:34,360 --> 00:36:38,640
- No, what are you saying?
- Ah, it's full of pee here.
560
00:36:38,880 --> 00:36:41,600
- No, huh?
- Absolutely not.
561
00:36:41,800 --> 00:36:44,080
And then Italians are queers.
562
00:36:44,280 --> 00:36:45,800
Sure.
563
00:36:47,360 --> 00:36:50,240
D'ya think the little cousin's
gonna screw us?
564
00:36:50,440 --> 00:36:54,600
- Looks like Jano cheats on her.
- Heavy stuff, huh?
565
00:36:55,200 --> 00:37:00,040
We gotta comfort her.
Make her smile a bit.
566
00:37:00,280 --> 00:37:01,320
I'll show you.
567
00:37:01,520 --> 00:37:03,400
Come.
568
00:37:33,320 --> 00:37:35,200
Hi guys.
569
00:37:35,840 --> 00:37:37,400
I'm coming.
570
00:37:38,200 --> 00:37:40,720
- What's up?
- Are you awake?
571
00:37:40,960 --> 00:37:44,680
Come on, the beach'll run away!
572
00:37:44,880 --> 00:37:48,400
- Fuck, come on!
- Julio, the beach.
573
00:37:50,440 --> 00:37:51,880
Now?
574
00:37:54,600 --> 00:37:57,520
- The after-breakfast, cool.
- Go this way.
575
00:37:57,760 --> 00:38:00,800
- Can you drive like that?
- Yes.
576
00:38:02,240 --> 00:38:04,480
You don't feel bends.
577
00:38:08,520 --> 00:38:11,000
We fly like the Concorde.
578
00:38:13,120 --> 00:38:16,400
Monkey shit.
Pure shit.
579
00:38:16,640 --> 00:38:20,160
- Good stuff.
- Sure.
580
00:38:24,000 --> 00:38:25,480
Good.
581
00:38:25,720 --> 00:38:28,000
- D'you smoke a lot?
- So and so. You?
582
00:38:28,200 --> 00:38:31,000
- No.
- Want a beer?
583
00:38:32,760 --> 00:38:35,720
Tenoch didn't know Tepelmeme...
584
00:38:35,920 --> 00:38:39,720
...birthplace of Leodegaria
Victoria, Leo, his nanny.
585
00:38:39,960 --> 00:38:43,000
At 13 she had moved to
Mexico City.
586
00:38:43,760 --> 00:38:48,960
Leo found a job at lturbide's house,
and took care of Tenoch since his birth.
587
00:38:49,760 --> 00:38:52,600
Until he was 4 years old,
he called her "mom".
588
00:38:53,360 --> 00:38:55,760
Tenoch didn't comment.
589
00:38:57,480 --> 00:39:00,200
There's something for everyone.
590
00:39:01,080 --> 00:39:02,800
I saw you tonight.
591
00:39:03,000 --> 00:39:04,280
- What?
- What?
592
00:39:04,880 --> 00:39:07,600
- You know what I'm talking about.
- No, about what?
593
00:39:10,000 --> 00:39:13,560
D'you think you're supposed to spy
on a woman in a hotel?
594
00:39:13,800 --> 00:39:15,800
It was his idea.
595
00:39:16,400 --> 00:39:17,520
Ah, yes?
596
00:39:18,600 --> 00:39:20,840
And you followed him.
597
00:39:21,080 --> 00:39:23,800
- Did you want to see me naked?
- No.
598
00:39:24,040 --> 00:39:28,600
- And get a good hand-job.
- Come on.
599
00:39:29,920 --> 00:39:32,800
Tell me one thing:
600
00:39:33,080 --> 00:39:36,800
Did you make love with
many other women?
601
00:39:37,040 --> 00:39:39,040
- Some.
- Stop it, you boaster.
602
00:39:39,280 --> 00:39:43,240
- What.
- He's only fucked with his girlfriend.
603
00:39:43,480 --> 00:39:46,520
- See that you're wrong.
- With whom then?
604
00:39:46,760 --> 00:39:50,520
- With Flavia.
- Fuck off! Never.
605
00:39:50,760 --> 00:39:54,800
The idiot came while
he was still putting the condom on.
606
00:39:55,000 --> 00:39:56,400
- You told me.
- What?
607
00:39:56,640 --> 00:39:59,320
A little offer for the queen?
608
00:39:59,560 --> 00:40:00,720
And you, Tenoch?
609
00:40:00,960 --> 00:40:04,000
- What?
- Have you made love with others...
610
00:40:04,200 --> 00:40:06,520
...apart from your girlfriend?
- Some.
611
00:40:06,760 --> 00:40:09,400
- Yes, 2 or three hookers.
- Hookers?
612
00:40:09,600 --> 00:40:12,520
- Whores.
- Really? Do you go with whores?
613
00:40:12,760 --> 00:40:15,240
The little queen is gorgeous.
614
00:40:15,480 --> 00:40:18,000
- I don't go with whores.
- You do.
615
00:40:18,240 --> 00:40:20,400
- You're a whore-chaser.
- No.
616
00:40:20,640 --> 00:40:23,600
- Goodbye!
- Goodbye!
617
00:40:24,360 --> 00:40:26,920
- Wonderful!
- Turn it up!
618
00:40:33,800 --> 00:40:37,400
Did you fuck many guys
before Jano?
619
00:40:37,640 --> 00:40:40,800
I started late
and met Jano soon.
620
00:40:41,120 --> 00:40:45,120
- Were you a virgin?
- A virgin? No.
621
00:40:45,360 --> 00:40:47,000
There was a guy before.
622
00:40:47,240 --> 00:40:51,200
Did he bang you hard? Tell us the truth,
and go, go, go!
623
00:40:51,400 --> 00:40:54,400
To be honest, yes.
624
00:40:54,800 --> 00:40:59,040
He took me to the factory where
his uncle worked.
625
00:40:59,600 --> 00:41:02,720
I was dying with fear,
I barely knew him.
626
00:41:02,960 --> 00:41:06,480
I thought he wanted to kiss me.
No, instead...
627
00:41:06,680 --> 00:41:08,800
...he took my cherry.
628
00:41:09,000 --> 00:41:11,800
- The bastard.
- He hurt me a real lot.
629
00:41:12,000 --> 00:41:14,600
I said "I won't do it again".
630
00:41:14,800 --> 00:41:19,400
But we always ended up doing it
in a row.
631
00:41:19,640 --> 00:41:23,800
I thought he only wanted to screw.
632
00:41:24,040 --> 00:41:26,920
But he also wanted to talk.
633
00:41:27,160 --> 00:41:29,200
- He fell in love with me.
- Sure...
634
00:41:29,440 --> 00:41:32,520
He used to pick me up on his bike...
635
00:41:32,760 --> 00:41:35,160
...in a leather jacket.
636
00:41:35,360 --> 00:41:38,240
He was fascinating. I was charmed.
637
00:41:38,480 --> 00:41:40,400
I always played hooky any time I could.
638
00:41:40,600 --> 00:41:42,200
Playing hooker, like doing blow
jobs and stuff?
639
00:41:42,400 --> 00:41:44,400
Yes, that, too.
640
00:41:44,640 --> 00:41:47,640
No,playing hooky means
cutting school classes.
641
00:41:47,880 --> 00:41:52,400
I used to cut classes
to spend more time with him...
642
00:41:52,600 --> 00:41:56,600
...in the park, or to take
a good ride on his bike.
643
00:41:56,800 --> 00:42:00,400
We were even about to go to
the Cote D'Azur.
644
00:42:00,640 --> 00:42:02,000
Me too.
645
00:42:02,240 --> 00:42:05,800
A friend of his had found me a job
as a waitress.
646
00:42:06,000 --> 00:42:08,600
We had everything packed and ready.
647
00:42:08,840 --> 00:42:13,320
He had a pigtail
and a broken tooth.
648
00:42:13,560 --> 00:42:16,440
And an earring on the right.
649
00:42:16,640 --> 00:42:19,600
I was in love with him, I swear.
650
00:42:20,320 --> 00:42:22,400
Deeply in love.
651
00:42:22,920 --> 00:42:26,440
- Then Jano came, right?
- No.
652
00:42:26,680 --> 00:42:30,160
- So what?
- Dead in a bike accident.
653
00:42:31,080 --> 00:42:32,600
Heck.
654
00:42:32,960 --> 00:42:35,200
He was 17.
655
00:42:39,520 --> 00:42:42,600
Had they passed by there
10 years earlier...
656
00:42:42,800 --> 00:42:46,600
...they would have ran across a couple
of cages in the middle of the road.
657
00:42:47,600 --> 00:42:51,480
Then across a cloud of white feathers.
658
00:42:51,720 --> 00:42:56,320
Shortly after, more crushed cages,
with dying chickens.
659
00:42:56,560 --> 00:42:58,520
660
00:42:58,760 --> 00:43:02,800
Later on, an overturned truck,
surrounded with smoke.
661
00:43:03,920 --> 00:43:07,800
They'd have seen two inert bodies
on the ground...
662
00:43:08,000 --> 00:43:11,400
...the smaller one covered with
a jacket...
663
00:43:11,640 --> 00:43:14,800
...and a hopeless woman
crying on his side.
664
00:43:34,080 --> 00:43:36,400
Another cigarette.
665
00:44:00,960 --> 00:44:04,200
- Nice song, dude.
- The battery is down.
666
00:44:05,960 --> 00:44:08,440
Turn on the radio.
667
00:44:09,720 --> 00:44:11,040
Shit.
668
00:44:11,280 --> 00:44:14,200
- Hide all the stuff.
- Don't worry.
669
00:44:14,400 --> 00:44:17,200
- Calm.
- Don't stare at them.
670
00:44:17,440 --> 00:44:21,320
Damn, those are fucked.
671
00:44:21,560 --> 00:44:23,800
Don't look, pal.
672
00:44:58,880 --> 00:45:01,000
What the hell's going on, dude?
673
00:45:03,480 --> 00:45:06,400
Hey, not a bad crotch.
674
00:45:06,640 --> 00:45:09,200
That woke up both of you.
675
00:45:09,920 --> 00:45:11,720
Must have been the heat?
676
00:45:12,560 --> 00:45:15,720
- Got a hard-on, sucked?
- You don't know how much.
677
00:45:15,960 --> 00:45:19,040
- He's got a super small one.
- Small, dork?
678
00:45:19,280 --> 00:45:22,640
Teodoro is 5 millimeters shorter
than your Rasputin.
679
00:45:22,840 --> 00:45:24,600
Bullshit.
680
00:45:24,840 --> 00:45:26,240
- Did you measure them?
- Yes.
681
00:45:26,480 --> 00:45:29,000
- But his one is horrible?
- How horrible?
682
00:45:29,240 --> 00:45:31,120
- Hooded.
- Come on.
683
00:45:31,360 --> 00:45:34,320
- Ah! So beautiful!
- What?
684
00:45:34,560 --> 00:45:37,600
- Seen?
- It sucks, it's disgusting.
685
00:45:42,720 --> 00:45:45,400
How do you make love with them?
686
00:45:45,600 --> 00:45:49,600
- Sweetly, with feeling.
- Yeah, with jiribilla.
687
00:45:49,840 --> 00:45:51,640
With what?
688
00:45:52,440 --> 00:45:55,200
With affection.
689
00:45:55,400 --> 00:46:00,360
- What do you exactly do to them?
- First, some groping warms the oven.
690
00:46:01,200 --> 00:46:06,400
Some kisses on her titties and
some nibbles on her nipples.
691
00:46:06,680 --> 00:46:08,840
And then?
692
00:46:09,080 --> 00:46:12,280
- Then I stick it all in.
- With jiribilla.
693
00:46:12,480 --> 00:46:14,120
And then?
694
00:46:14,360 --> 00:46:17,400
I push 'till she's dying.
695
00:46:17,640 --> 00:46:19,640
- Nothing else?
- What do you mean?
696
00:46:19,840 --> 00:46:23,600
Ceci waves, shakes, moans,
like an oyster with lemon.
697
00:46:23,840 --> 00:46:26,440
- Ana cries.
- Oh, poor darling.
698
00:46:26,640 --> 00:46:29,240
- No, she cries with pleasure.
- I figure it.
699
00:46:29,480 --> 00:46:34,200
- Do you do it missionary style?
- Missionary, doggy-style, everything.
700
00:46:34,440 --> 00:46:39,440
Ana likes to be on top.
And sitting, too.
701
00:46:39,680 --> 00:46:42,720
And a good 69, as well.
All the Kamasutra.
702
00:46:42,960 --> 00:46:46,000
All of it?
- I do everything.
703
00:46:46,240 --> 00:46:50,840
And what about that thing when
you put a finger in...
704
00:46:51,080 --> 00:46:53,800
- ...in the ass?
- In the ass? Oh, fuck!
705
00:46:59,360 --> 00:47:02,600
Go get some water!
Some water!
706
00:47:23,400 --> 00:47:26,400
- I told ya.
- Towards San Rafael.
707
00:47:26,600 --> 00:47:31,280
- And how much does it take?
- It'll be ready tomorrow.
708
00:47:31,520 --> 00:47:33,440
No, but thanks anyway.
709
00:47:33,640 --> 00:47:37,320
- Nice sombrero.
- Yes, really nice.
710
00:47:37,560 --> 00:47:39,720
You can keep it.
711
00:47:39,920 --> 00:47:41,120
- Really?
- Yes.
712
00:47:41,320 --> 00:47:42,600
- Is it a gift?
- Yes.
713
00:47:44,000 --> 00:47:45,800
Thanks.
714
00:47:46,400 --> 00:47:48,480
It looks good on me.
715
00:47:50,760 --> 00:47:52,600
Here's the coconut.
716
00:47:59,080 --> 00:48:01,600
- Thanks.
- Sorry.
717
00:48:27,880 --> 00:48:30,040
That's my name.
718
00:48:30,800 --> 00:48:35,200
Beautiful name, Luisita.
719
00:48:37,600 --> 00:48:41,280
Hi, Jano.
I know you're not back yet.
720
00:48:41,520 --> 00:48:46,000
I'm calling cause I didn't leave any
messages, not to make you worry.
721
00:48:47,040 --> 00:48:50,520
I wanted to disappear from your life...
722
00:48:50,760 --> 00:48:53,240
...but I've understood
it's not right.
723
00:48:53,480 --> 00:48:58,200
This is my message, but
actually, I don't know what to say.
724
00:48:58,800 --> 00:49:01,880
I've met
Lady Martina.
725
00:49:02,120 --> 00:49:06,400
She's 98 and she remembers everything
since when she was 5.
726
00:49:06,640 --> 00:49:09,400
Imagine all she has lived...
727
00:49:10,320 --> 00:49:12,960
and what we don't live.
728
00:49:15,400 --> 00:49:18,480
The mousse your mother sent us
is in the fridge.
729
00:49:18,720 --> 00:49:22,680
Pay the phone bill.
It's on the desk.
730
00:49:22,920 --> 00:49:25,520
Pick up your shirts from the laundry.
731
00:49:25,760 --> 00:49:29,400
Careful, don't wrinkle them.
732
00:49:30,480 --> 00:49:33,480
Well, take care.
733
00:49:39,200 --> 00:49:40,800
See you.
734
00:49:47,640 --> 00:49:50,000
Pass me the shampoo.
735
00:49:50,960 --> 00:49:52,800
Shampoo!
736
00:49:53,080 --> 00:49:54,800
Please.
737
00:50:15,440 --> 00:50:18,200
- Oh, I'm sorry.
- No, you can come in.
738
00:50:19,760 --> 00:50:21,800
- Are you all right?
- Yes.
739
00:50:22,040 --> 00:50:26,080
Must have been the heat,
the trip, everything.
740
00:50:26,320 --> 00:50:29,600
We wanted to ask you if you have
some shampoo.
741
00:50:30,200 --> 00:50:31,600
Did you bring it?
742
00:50:37,360 --> 00:50:39,200
Take the towel off.
743
00:50:39,920 --> 00:50:41,400
What?
744
00:50:42,600 --> 00:50:45,000
I say take the towel off.
745
00:50:45,600 --> 00:50:48,800
- The towel?
- Yes, the towel.
746
00:50:51,400 --> 00:50:53,600
Take it off, Tenoch.
747
00:50:56,720 --> 00:50:58,520
Don't cover yourself.
748
00:50:58,760 --> 00:51:00,800
Don't cover yourself.
749
00:51:01,480 --> 00:51:05,600
- You're easily turned on, eh?
- Yeah, huh?
750
00:51:07,600 --> 00:51:10,000
It's on the left, you've lied to me.
751
00:51:10,360 --> 00:51:15,200
- What?
- You said it hung on the right.
752
00:51:16,000 --> 00:51:19,200
- Oh, yeah.
- I imagined it that way, you know.
753
00:51:20,560 --> 00:51:22,600
Jerk off.
754
00:51:23,440 --> 00:51:25,000
Jerk off?
755
00:51:25,280 --> 00:51:28,400
- A hand job. Touch yourself.
- No.
756
00:51:28,840 --> 00:51:30,800
Do you want me to help you?
757
00:51:31,960 --> 00:51:35,400
Do you want me to show you my tits?
758
00:51:37,280 --> 00:51:40,200
I'll show them if you touch yourself.
759
00:51:43,640 --> 00:51:45,640
Come here, Tenoch.
760
00:51:48,080 --> 00:51:50,200
Closer.
761
00:52:13,880 --> 00:52:17,160
I'm wet. Wanna feel it?
762
00:52:17,360 --> 00:52:18,840
- Yes.
- Touch me.
763
00:52:19,080 --> 00:52:20,600
Touch me.
764
00:52:26,400 --> 00:52:29,400
Lick me, Tenoch, lick me.
765
00:52:34,280 --> 00:52:38,400
- But take my panties off.
- Sure, sure.
766
00:52:47,000 --> 00:52:48,840
No, come here.
767
00:53:15,840 --> 00:53:17,800
Oh, honey.
768
00:53:18,200 --> 00:53:20,000
Honey.
769
00:53:24,480 --> 00:53:27,800
- I'm sorry.
- It's fine, it doesn't matter.
770
00:53:28,120 --> 00:53:29,600
Relax.
771
00:53:48,200 --> 00:53:52,720
Julio didn't know what he felt.
He only knew it wasn't anger.
772
00:53:52,960 --> 00:53:57,480
He was 8 years old the
last time he had felt that way.
773
00:53:57,720 --> 00:54:00,240
One night he had gone out drinking
774
00:54:00,480 --> 00:54:05,200
...and had found his mother in
his godfather's arms.
775
00:54:05,960 --> 00:54:09,000
Julio had retired in silence...
776
00:54:09,200 --> 00:54:12,400
...and never told anyone about it.
777
00:54:20,640 --> 00:54:22,200
How ware you, pal?
778
00:54:22,680 --> 00:54:23,680
I'm here.
779
00:54:23,880 --> 00:54:26,520
What about a little challenge?
780
00:54:26,760 --> 00:54:30,800
- No, it's all full of leaves.
- No problem.
781
00:54:36,000 --> 00:54:37,120
Okay.
782
00:55:21,000 --> 00:55:23,200
You've let me beat you.
783
00:55:27,680 --> 00:55:30,000
You had no reason.
784
00:55:30,840 --> 00:55:32,480
I made Ana.
785
00:55:33,120 --> 00:55:34,800
What?
786
00:55:36,560 --> 00:55:39,400
You've heard me.
I made your girlfriend.
787
00:55:41,840 --> 00:55:46,800
The last time Tenoch had felt like that
he was 11.
788
00:55:47,000 --> 00:55:50,640
He head noticed his father's picture
on a newspaper accusing him...
789
00:55:50,840 --> 00:55:55,520
...of a fraud in the import of
spoiled corn for the poor.
790
00:55:55,760 --> 00:56:00,320
Tenoch and his parents moved
to Vancouver for eight moths.
791
00:56:00,880 --> 00:56:03,800
Tenoch never asked the reason.
792
00:56:15,440 --> 00:56:18,280
Luisa didn't know about
Julio's confession.
793
00:56:18,480 --> 00:56:23,000
During dinner, though, she felt
the tension between the two friends.
794
00:56:23,240 --> 00:56:25,840
She sensed the broken equilibrium...
795
00:56:26,040 --> 00:56:28,240
...that she had to reestablish.
796
00:56:28,480 --> 00:56:30,800
- Good night.
- Good night.
797
00:56:34,280 --> 00:56:36,200
Good night, Tenoch.
798
00:56:48,560 --> 00:56:50,400
What's up?
799
00:56:50,600 --> 00:56:53,400
- Don't you sleep with Luisa?
- Fuck off.
800
00:57:18,400 --> 00:57:20,640
How many times did you make her?
801
00:57:20,880 --> 00:57:23,760
Only one, and I was drunk.
802
00:57:23,960 --> 00:57:25,840
- When?
- Stop it.
803
00:57:26,080 --> 00:57:29,600
- No, tell me. When?
- I don't know.
804
00:57:30,720 --> 00:57:33,200
How's it you don't know?
805
00:57:34,280 --> 00:57:36,600
While you were at Lake Tahoe.
806
00:57:37,200 --> 00:57:41,000
- And where was Cecilia?
- She was sick.
807
00:57:41,200 --> 00:57:43,480
Was it at her place?
808
00:57:43,720 --> 00:57:45,800
- No.
- Where then?
809
00:57:46,960 --> 00:57:49,800
- At a party.
- What party, asshole?
810
00:57:50,040 --> 00:57:52,640
I don't know, dude.
811
00:57:52,880 --> 00:57:55,800
It was Fruity Loopy's party,
I guess.
812
00:57:56,080 --> 00:58:00,160
The party when Saba took her cherry?
813
00:58:01,600 --> 00:58:05,600
- I guess so?
- What are you laughing, asshole?
814
00:58:06,000 --> 00:58:08,840
- Saba.
- Don't laugh!
815
00:58:09,080 --> 00:58:14,200
- Who started it?
- Both. We were so fucking drunk.
816
00:58:16,520 --> 00:58:18,720
And where did you do it?
817
00:58:18,960 --> 00:58:21,400
In the sister's room.
818
00:58:24,000 --> 00:58:26,040
How was Ana dressed?
819
00:58:26,280 --> 00:58:30,600
- Shit! I can't remember.
- Was she wearing pants or a skirt?
820
00:58:31,320 --> 00:58:33,600
What panties was she wearing?
821
00:58:33,800 --> 00:58:37,600
- What panties? You've heard me!
- White, I guess.
822
00:58:37,800 --> 00:58:40,240
- Did she take it in her mouth?
- No!
823
00:58:40,440 --> 00:58:43,280
Look at me, idiot.
Did she suck it?
824
00:58:43,520 --> 00:58:46,840
- Did you lick her?
- No, of course not.
825
00:58:47,080 --> 00:58:51,920
- Did she come?
- How do I know? It was very quick.
826
00:58:52,160 --> 00:58:54,720
- Did she enjoy it?
- How could I know?
827
00:58:54,960 --> 00:58:58,240
- And you, asshole, did you enjoy it?
- No, no.
828
00:58:58,480 --> 00:59:02,200
I felt like shit, I swear.
829
00:59:02,440 --> 00:59:04,000
I wanted to tell you...
830
00:59:04,200 --> 00:59:06,160
Fuck off, asshole!
To hell!
831
00:59:06,400 --> 00:59:09,600
You've broken our friendship.
The trust!
832
00:59:09,800 --> 00:59:13,280
You made my girlfriend.
You've screwed me!
833
00:59:13,520 --> 00:59:17,720
And me, idiot, bringing you those
fucking comics from Lake Tahoe.
834
00:59:17,920 --> 00:59:21,600
And a shit of a dress
for that whore of Ana, fuck!
835
00:59:21,840 --> 00:59:23,400
Fuck off, dude.
836
00:59:24,600 --> 00:59:26,600
Fuck off.
837
00:59:28,480 --> 00:59:32,800
Tenoch, forgive me, pal.
838
00:59:33,880 --> 00:59:35,800
I didn't do it on purpose.
839
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
Not on purpose?
840
00:59:38,600 --> 00:59:42,200
You can maybe stomp her foot
not on purpose, not screw her!
841
00:59:42,440 --> 00:59:43,440
Right? Not make her!
842
00:59:43,640 --> 00:59:45,800
- Not make her!
- No.
843
00:59:47,040 --> 00:59:49,240
He went on all night long.
844
00:59:49,480 --> 00:59:53,760
Tenoch engaged himself in an
endless quest for details.
845
00:59:53,960 --> 00:59:58,800
He wanted to make a puzzle with pieces
that wouldn't always match.
846
00:59:59,560 --> 01:00:04,760
In the meanwhile, Julio melted some
details to build a less painful truth.
847
01:00:22,720 --> 01:00:26,800
Lady Martina gave Luisa the stuffed mouse
with her name on it as a present.
848
01:00:27,040 --> 01:00:30,400
It belonged to her grand-nephew
Luisa Obreg�n...
849
01:00:30,640 --> 01:00:34,840
...died of a sunstroke crossing
the desert of Arizona...
850
01:00:35,080 --> 01:00:38,000
...looking for a better future.
851
01:00:39,040 --> 01:00:43,240
Luisa believed that the dead
kept being present.
852
01:00:43,480 --> 01:00:49,200
She wondered how long she would live on
in other people's memories.
853
01:00:50,240 --> 01:00:54,400
But she didn't want to fill her mind
with thoughts of death.
854
01:01:06,480 --> 01:01:09,800
She heat has hit you, too?
855
01:01:16,360 --> 01:01:19,000
A crazy heat.
856
01:01:21,040 --> 01:01:24,000
Hey, where are you going?
857
01:01:24,280 --> 01:01:26,880
- Stay here.
- I wanna see Rasputin.
858
01:01:27,080 --> 01:01:29,880
Listen, I don't like the idea.
859
01:01:30,120 --> 01:01:34,240
Had Julio come into my room,
it would have been the same.
860
01:01:35,200 --> 01:01:36,800
Bullshit.
861
01:01:37,000 --> 01:01:39,920
If you think I'm the driver,
fuck yourselves.
862
01:01:40,160 --> 01:01:41,880
Go fuck off!
863
01:01:44,880 --> 01:01:46,400
Calm down!
864
01:01:46,600 --> 01:01:48,840
Fucking hogs!
865
01:01:57,880 --> 01:01:58,840
Me, me, me, me.
866
01:02:24,600 --> 01:02:26,960
- The shoes.
- The what?
867
01:02:27,160 --> 01:02:29,440
Shoes.
868
01:02:29,680 --> 01:02:32,320
Okay, pull'em off.
Now...
869
01:02:38,000 --> 01:02:40,400
...this way, this way, this way.
870
01:02:42,400 --> 01:02:43,760
Come here!
871
01:02:46,440 --> 01:02:48,160
Give it to me.
872
01:02:51,960 --> 01:02:54,800
Come, feel me.
Be calm. Quiet.
873
01:02:55,040 --> 01:02:56,960
Look at me.
874
01:02:57,160 --> 01:02:58,760
Look at me.
875
01:03:08,640 --> 01:03:11,360
- Wait for me.
- Careful.
876
01:03:15,320 --> 01:03:17,160
I'm sorry.
877
01:03:17,400 --> 01:03:19,560
Nevermind. Be quiet.
878
01:03:19,760 --> 01:03:22,040
Luisa, I'm sorry.
879
01:03:23,040 --> 01:03:24,240
It's just that...
880
01:03:39,680 --> 01:03:42,360
Don't act this way, come on!
881
01:03:45,360 --> 01:03:48,200
Wasn't this what you wanted?
882
01:03:48,440 --> 01:03:50,560
It was your game, right?
883
01:03:50,760 --> 01:03:53,160
Taking me on a trip
to fuck me, wasn't it?
884
01:03:53,400 --> 01:03:56,760
So what?
885
01:03:58,600 --> 01:04:01,320
God, what idiots.
886
01:04:01,520 --> 01:04:05,960
I shouldn't have done it
with none of you.
887
01:04:06,200 --> 01:04:08,560
That's what I should have done.
888
01:04:08,760 --> 01:04:11,560
I didn't want to hurt anyone.
889
01:04:11,760 --> 01:04:13,560
Do you believe me?
890
01:04:15,040 --> 01:04:17,440
- Do you forgive me?
- Yes, yes.
891
01:04:17,680 --> 01:04:18,800
Let's go.
892
01:04:32,960 --> 01:04:34,360
Me too.
893
01:04:34,600 --> 01:04:36,760
- You too, what?
- Julio.
894
01:04:36,960 --> 01:04:39,080
Me too, asshole.
895
01:04:39,320 --> 01:04:44,040
- You too what?
- I made your girlfriend, Ceci.
896
01:04:44,680 --> 01:04:46,560
It's not true.
897
01:04:50,360 --> 01:04:53,360
- When?
- After the Plastilina Mosh gig.
898
01:04:53,560 --> 01:04:55,480
Son of a bitch.
899
01:04:55,720 --> 01:04:59,160
That's why you brought me home
first, right, asshole?
900
01:05:03,360 --> 01:05:05,960
- Where?
- My place.
901
01:05:07,080 --> 01:05:09,360
- Your place?
- In my room, dude.
902
01:05:09,560 --> 01:05:12,480
- She had flowered panties.
- Did you screw her?
903
01:05:12,720 --> 01:05:16,160
- The asshole made mine.
- What happened to Three?
904
01:05:16,360 --> 01:05:19,240
Three: Don't fuck the others' girlfriends.
905
01:05:19,480 --> 01:05:22,160
That's Five!
906
01:05:22,400 --> 01:05:24,360
Get out!
907
01:05:24,600 --> 01:05:28,280
Get out, asshole!
Now I'll tear you to pieces!
908
01:05:28,480 --> 01:05:30,800
- Open!
- Hey, guys, stop it!
909
01:05:31,040 --> 01:05:32,280
Fuck...
910
01:05:32,520 --> 01:05:35,960
A classic for a boor.
911
01:05:36,160 --> 01:05:38,960
Now the boor's gonna
smash your face!
912
01:05:39,200 --> 01:05:40,960
Blow me, dork!
913
01:05:41,160 --> 01:05:43,000
- Fuck off!
- Snob queer!
914
01:05:43,240 --> 01:05:46,160
- To hell.
- Julio listen...
915
01:05:47,040 --> 01:05:49,600
Son of a bitch!
916
01:05:49,840 --> 01:05:53,160
I thought you were different,
but you're animals!
917
01:05:53,360 --> 01:05:55,280
The futile Manifesto!
918
01:05:55,520 --> 01:05:58,680
Not following your own rules!
919
01:05:58,880 --> 01:06:03,200
You mark your territory and quarrel
but you just want to screw each other!
920
01:06:03,440 --> 01:06:05,760
That's what you like!
921
01:06:06,000 --> 01:06:10,400
Who cares if you screw each other's
women, if you come immediately?
922
01:06:11,040 --> 01:06:15,960
Who made me do this?
I'm here changing diapers.
923
01:06:24,000 --> 01:06:26,400
Seen, asshole?
924
01:06:26,640 --> 01:06:29,040
- Come on, get out, open!
- No.
925
01:06:29,280 --> 01:06:31,680
- She's leaving.
- You've pushed her.
926
01:06:31,920 --> 01:06:34,560
How could you make my Ceci?
927
01:06:34,800 --> 01:06:37,360
That whore!
928
01:06:37,560 --> 01:06:40,240
- So we're even, right?
- Even?
929
01:06:40,480 --> 01:06:45,680
Not fucking even! Get on your
knees, like you made me do.
930
01:06:45,920 --> 01:06:47,360
- Come on!
- I'm sorry.
931
01:06:47,600 --> 01:06:51,720
- On your knees, son of a bitch!
- She's looking for a lift.
932
01:06:51,920 --> 01:06:55,160
I know, asshole! On your knees!
933
01:06:56,520 --> 01:06:58,440
Move away.
934
01:06:58,680 --> 01:07:01,280
- Move away if you want me to get out.
- Here you go.
935
01:07:01,520 --> 01:07:04,160
Come on, I won't do anything.
Out.
936
01:07:10,880 --> 01:07:12,000
Sorry.
937
01:07:12,200 --> 01:07:13,880
On both your knees.
938
01:07:14,120 --> 01:07:18,160
I beg your pardon, Julio, for screwing
your girlfriend, okay?
939
01:07:18,360 --> 01:07:21,560
Come on, idot, she's leaving.
940
01:07:24,280 --> 01:07:27,960
- How many times did you make her?
- Just once, what do you think?
941
01:07:29,400 --> 01:07:31,720
You're not a charrolastra anymore!
942
01:07:31,920 --> 01:07:34,960
- You don't mean anything to me anymore.
- You neither.
943
01:07:35,160 --> 01:07:37,760
You're a piece of shit!
944
01:07:39,160 --> 01:07:41,960
- Come on, Luisa, get in.
- No.
945
01:07:42,200 --> 01:07:46,560
I'll take a bus to Puerto Escondido!
To hell with you and Heaven's Mouth.
946
01:07:46,800 --> 01:07:48,200
We want to go there with you.
947
01:07:48,400 --> 01:07:50,720
Why? To quarrel.
No, thanks.
948
01:07:50,920 --> 01:07:54,160
- We won't quarrel.
- We promise.
949
01:07:54,400 --> 01:07:56,400
I can picture myself, with two dorks.
950
01:07:56,640 --> 01:08:00,200
- We've been assholes.
- We'll do as you say.
951
01:08:00,440 --> 01:08:01,800
You command.
952
01:08:02,040 --> 01:08:07,160
It's a few steps from here!
- it's close, come on.
953
01:08:07,720 --> 01:08:09,960
But we do as I say.
954
01:08:10,160 --> 01:08:12,960
At the first quarrel, I'll go away.
955
01:08:13,160 --> 01:08:14,960
As you say.
956
01:08:15,200 --> 01:08:17,560
Now I'll set my rules.
957
01:08:17,760 --> 01:08:20,280
I'll make my Manifesto.
958
01:08:20,520 --> 01:08:22,240
You've gone beyond, Julio.
959
01:08:24,120 --> 01:08:29,760
One: I won't fuck with any of you.
Fuck each other, if you wish.
960
01:08:29,960 --> 01:08:34,240
Two: I sunbathe naked and
I don't want you around and horny.
961
01:08:34,480 --> 01:08:36,960
Three: I choose the music.
962
01:08:37,160 --> 01:08:41,160
Four: You're required to kindly
shut up when I say so.
963
01:08:41,360 --> 01:08:43,760
Five: You cook.
964
01:08:44,000 --> 01:08:49,160
Six: Not another word on your
poor girlfriends.
965
01:08:49,400 --> 01:08:54,600
Seven: Keep a distance of 6 meters.
If I prefer so, 100.
966
01:08:55,160 --> 01:08:59,560
Eight: You'll take care of all the labor.
967
01:08:59,800 --> 01:09:03,600
Nine: You'll speak only
if you already agree.
968
01:09:03,840 --> 01:09:07,760
But if you just shut up, it's better.
969
01:09:07,960 --> 01:09:11,760
And Ten: It's forbidden to contradict me.
970
01:09:12,000 --> 01:09:13,800
And especially pushing me.
971
01:09:20,600 --> 01:09:23,560
Julio and Tenoch didn't know
where they were...
972
01:09:23,800 --> 01:09:27,040
...or how to get to their destination.
973
01:09:27,280 --> 01:09:31,560
Saba's indications
were contradictory.
974
01:09:31,800 --> 01:09:37,000
Afraid that Luisa might found out,
Julio took a country lane.
975
01:10:45,120 --> 01:10:47,880
They thought Luisa was sleeping.
976
01:10:48,080 --> 01:10:51,160
They didn't know that her fear prevented
her from doing so.
977
01:10:51,400 --> 01:10:56,560
It had nothing to do with darkness
or with what was surrounding her.
978
01:12:52,960 --> 01:12:54,960
Hey!
979
01:12:55,200 --> 01:12:57,960
We got ceviche...
980
01:12:59,040 --> 01:13:02,040
...fried fish and beer!
981
01:13:15,600 --> 01:13:19,640
Jesus Carranza, known as "Chuy",
and his wife Mabel...
982
01:13:19,840 --> 01:13:23,680
...the fourth generation
of a fishermen family.
983
01:13:23,920 --> 01:13:27,560
They lived there, close to San Bernabe.
984
01:13:27,760 --> 01:13:32,080
Chuy offered himself to escort them
to the beaches the next day.
985
01:13:32,320 --> 01:13:37,320
He asked them 350 pesos,
including lunch.
986
01:13:55,200 --> 01:13:57,360
- Let me drive it!
- No.
987
01:13:57,600 --> 01:14:00,400
- I know how to.
- Fine then.
988
01:14:00,640 --> 01:14:03,560
- Don't push it too much.
- I know, I know.
989
01:14:03,800 --> 01:14:07,360
- Nice place to have a bath, that one.
- Name?
990
01:14:07,560 --> 01:14:10,880
- The Heaven's Mouth.
- Very beautiful.
991
01:14:14,360 --> 01:14:15,360
Fine.
992
01:14:29,200 --> 01:14:32,960
Lucero!
Don't harass the lady!
993
01:14:33,520 --> 01:14:36,560
Don't worry, Mabel!
He's teaching me how to swim.
994
01:14:37,600 --> 01:14:41,000
- I'll help you.
- No, I can make it on my own, thanks.
995
01:14:41,240 --> 01:14:45,760
Go to your friend, he's all lonely.
The water is warm. Go.
996
01:14:50,640 --> 01:14:54,560
Let's see how you play dead.
997
01:14:55,360 --> 01:14:58,000
Oh, she's dead.
998
01:14:58,240 --> 01:14:59,800
Oh, Lucero.
999
01:15:06,080 --> 01:15:10,600
Christian is a whiner.
He spends all night crying.
1000
01:15:10,840 --> 01:15:13,680
He only stops in my arms.
1001
01:15:13,920 --> 01:15:18,880
He likes to be with his little sister.
So pretty, isn't she?
1002
01:15:19,120 --> 01:15:22,560
She looks a lot like you, Mabel.
Same eyes.
1003
01:15:22,800 --> 01:15:27,480
You should have sons, lady.
It shows you know how to handle them.
1004
01:15:27,720 --> 01:15:29,960
You're the in the right age, right?
1005
01:15:34,360 --> 01:15:37,240
He fell asleep.
What do I do?
1006
01:15:37,440 --> 01:15:40,600
Marquez passes to Ramon.
Ramon places on Zepeda.
1007
01:15:40,840 --> 01:15:45,680
He stands out like a colossus
of Santa Ursula.
1008
01:15:45,920 --> 01:15:49,760
Claudio the emperor steals the ball.
You can trust him!
1009
01:15:49,960 --> 01:15:52,560
A trustworthy emperor!
1010
01:15:52,760 --> 01:15:57,760
His majesty goes on,
looks for a personal score.
1011
01:15:58,840 --> 01:16:01,200
Just shoot, heck!
1012
01:16:01,440 --> 01:16:03,000
Here we are.
1013
01:16:03,200 --> 01:16:05,360
A pass to Cuauhtemoc
Which stops it.
1014
01:16:05,600 --> 01:16:08,160
He advances towards the goal...
1015
01:16:08,360 --> 01:16:09,960
...and shoots!
1016
01:16:11,040 --> 01:16:13,360
The "human wall"!
1017
01:16:14,720 --> 01:16:16,760
Campos!
1018
01:16:19,960 --> 01:16:24,960
That's why he's a regular of
the national team!
That's why!
1019
01:16:27,240 --> 01:16:28,760
What?
1020
01:16:29,280 --> 01:16:30,680
Don't you like Campos?
1021
01:16:44,280 --> 01:16:46,960
Wouldn't you want to live forever?
1022
01:16:48,160 --> 01:16:50,720
- Yes.
- It'd be beautiful.
1023
01:16:52,600 --> 01:16:54,360
No?
1024
01:17:01,520 --> 01:17:05,560
By the end of the year, the family
will move away...
1025
01:17:05,760 --> 01:17:10,360
...because a new luxury hotel
will rise in San Bernabe.
1026
01:17:10,600 --> 01:17:14,240
They'll move to the suburbs
of Santa Maria Colotepec.
1027
01:17:14,520 --> 01:17:17,360
Chuy will create a transports
company...
1028
01:17:17,600 --> 01:17:21,880
...but will be hindered by
the Acapulco syndicates...
1029
01:17:22,120 --> 01:17:24,960
...and by the Consortium of Tourism.
1030
01:17:25,280 --> 01:17:29,400
Two years later, he'll be a cleaner
in a hotel.
1031
01:17:29,600 --> 01:17:31,400
He won't fish anymore.
1032
01:17:36,200 --> 01:17:39,160
- Heck?
- What?
1033
01:17:39,840 --> 01:17:41,360
What the hell?
1034
01:17:42,040 --> 01:17:44,760
- Speed up Chuy!
- Shit.
1035
01:17:44,960 --> 01:17:47,560
Get away from here, you bastards!
1036
01:17:52,360 --> 01:17:55,160
Not that way, no!
1037
01:17:55,560 --> 01:17:58,360
They're shitting inside here, dude!
1038
01:18:02,720 --> 01:18:05,080
Get out, bastards!
1039
01:18:05,280 --> 01:18:08,440
- You're throwing shit on me!
- Out!
1040
01:18:11,280 --> 01:18:13,560
Let's go!
1041
01:18:16,320 --> 01:18:18,560
Quick, litlle shit!
1042
01:18:19,560 --> 01:18:22,600
The pigs tore the camp
to pieces.
1043
01:18:22,840 --> 01:18:26,960
It was evening already, and
Julio and Tenoch
decided to sleep in the city.
1044
01:18:27,200 --> 01:18:32,240
For 75 pesos, Chuy had found them
a room with light and a toilet.
1045
01:18:32,480 --> 01:18:36,640
Luisa was tempted by the idea
of a shower, although a cold one.
1046
01:18:36,880 --> 01:18:40,280
They would go tomorrow
to pick up their stuff.
1047
01:18:41,560 --> 01:18:45,160
The 23 pigs had run away
from a farm near there.
1048
01:18:45,360 --> 01:18:48,880
During the following 2 months,
14 were sacrificed.
1049
01:18:49,120 --> 01:18:52,880
3 will cause a gall-bladder
infection...
1050
01:18:53,120 --> 01:18:57,160
...after having being eaten
at the "El Chavarin" ranch.
1051
01:19:04,360 --> 01:19:06,000
Don't spin, asshole!
1052
01:19:06,200 --> 01:19:09,840
Tell your mother what you want.
1053
01:19:10,680 --> 01:19:14,240
Let me talk.
Let me talk or I'll hang up.
1054
01:19:14,480 --> 01:19:17,480
I would have left anyway, Jano...
1055
01:19:17,680 --> 01:19:21,480
...your call makes everything easier.
I' grateful for that.
1056
01:19:21,680 --> 01:19:24,400
This is not a revenge.
1057
01:19:24,600 --> 01:19:29,000
I've always known about your betrayals
Carmen in Escorial...
1058
01:19:29,240 --> 01:19:33,280
...and the one in Barcelona.
I've always known.
1059
01:19:33,520 --> 01:19:37,760
I just hoped you would change,
that's all.
1060
01:19:38,000 --> 01:19:41,200
My decision has nothing
to do with that.
1061
01:19:41,440 --> 01:19:45,160
I can't explain now,
but soon you'll understand, okay?
1062
01:19:45,360 --> 01:19:50,520
Don't blame yourself
and don't blame me...
1063
01:19:50,720 --> 01:19:53,760
...it's nobody's fault.
1064
01:19:54,640 --> 01:19:59,760
No, I don't hate you.
And please, don't hate me.
1065
01:20:01,120 --> 01:20:03,680
Listen, Jano, listen.
1066
01:20:03,920 --> 01:20:08,240
I'm calling to say that I love you,
and that you've been my life.
1067
01:20:08,480 --> 01:20:13,160
I don't expect a happy farewell,
but let it be affectionate, at least.
1068
01:20:15,000 --> 01:20:18,760
Calm down, please don't
act this way, please.
1069
01:20:22,120 --> 01:20:26,840
Did you notice I took less money than
what was due?
1070
01:20:27,080 --> 01:20:30,360
No, I don't need more.
I'm fine.
1071
01:20:30,560 --> 01:20:33,760
I let my keys in the kitchen.
1072
01:20:34,000 --> 01:20:37,760
Don't lose the terrace key,
there's just one copy.
1073
01:20:38,800 --> 01:20:41,280
I took the T-shirts from Ibiza.
1074
01:20:41,520 --> 01:20:44,160
You know I like to sleep in them.
1075
01:20:44,600 --> 01:20:48,560
I just hope you learn to be happy.
1076
01:20:48,800 --> 01:20:51,000
I am now.
1077
01:20:51,240 --> 01:20:54,840
Take care, Jano.
I'll hang up now, okay? Bye.
1078
01:21:05,880 --> 01:21:08,560
Fuck you! Rematch!
1079
01:21:16,000 --> 01:21:20,080
I'm grateful to all the women
Jano has betrayed me with.
1080
01:21:20,280 --> 01:21:22,160
How did I notice?
1081
01:21:22,400 --> 01:21:26,480
Fucking with him. He experimented with me
the things he learned from the others.
1082
01:21:26,680 --> 01:21:29,640
- You finally understand.
- Like the finger in the ass, right?
1083
01:21:29,840 --> 01:21:31,160
- Yes.
- Come on, really?
1084
01:21:31,360 --> 01:21:36,320
But you must know how to do it.
With delicacy.
1085
01:21:36,520 --> 01:21:41,360
You can't just stick it in.
Jano was a master of finesse.
1086
01:21:41,640 --> 01:21:44,480
- To the master of finesse!
- To Jano!
1087
01:21:44,720 --> 01:21:47,080
Jano, wherever you are.
1088
01:21:47,320 --> 01:21:50,720
I'm glad I've met you.
1089
01:21:50,920 --> 01:21:54,560
Sometimes you're fuckheads,
but in the end...
1090
01:21:54,800 --> 01:21:58,520
...you're really smart.
1091
01:21:58,720 --> 01:22:02,760
You have the luck of living
in a country like Mexico.
1092
01:22:03,000 --> 01:22:06,360
You can breath life everywhere here.
1093
01:22:06,600 --> 01:22:09,360
To the sweet Mexico!
- To Mexico!
1094
01:22:09,560 --> 01:22:11,360
Magic and musical.
1095
01:22:12,200 --> 01:22:15,200
- So, are you friends or not?
- No.
1096
01:22:15,440 --> 01:22:17,760
Come on, make peace.
1097
01:22:18,200 --> 01:22:21,480
- And so I'm a boor?
- Right that.
1098
01:22:21,720 --> 01:22:25,360
- Do you remember that big thing?
- Fuck, that's my car.
1099
01:22:25,600 --> 01:22:27,760
And me, Mr. Delicacy?
1100
01:22:27,960 --> 01:22:32,200
- Okay, okay. A hip guy.
- But you like coming to my place?
1101
01:22:32,400 --> 01:22:35,280
To see what your father steals.
1102
01:22:35,480 --> 01:22:39,160
But his father is a honest man, right?
1103
01:22:40,080 --> 01:22:42,360
Isn't he honest?
1104
01:22:44,640 --> 01:22:47,200
What assholes!
Now you're friends again.
1105
01:22:47,440 --> 01:22:50,160
- To the charrolastras!
- To the charolastras!
1106
01:22:50,400 --> 01:22:52,760
- Want beer?
- Yeah, pretty cold.
1107
01:22:52,960 --> 01:22:54,760
Sure, sure.
1108
01:22:57,080 --> 01:22:58,600
- Luisa.
- What?
1109
01:22:58,840 --> 01:23:02,400
- I'm sorry for the push.
- Oh, Julio...
1110
01:23:02,640 --> 01:23:04,760
- ...you went beyond.
- I know.
1111
01:23:04,960 --> 01:23:07,360
- Give me a kiss.
- Forgive me.
1112
01:23:07,840 --> 01:23:09,560
You're forgiven.
1113
01:23:09,800 --> 01:23:11,280
Hey, Luisa...
1114
01:23:11,520 --> 01:23:12,960
...tell us the truth:
1115
01:23:13,160 --> 01:23:16,160
Who fucks better, between us?
The truth.
1116
01:23:16,360 --> 01:23:19,560
- You make me laugh.
- Come on.
1117
01:23:22,000 --> 01:23:24,600
Each one has certain qualities.
1118
01:23:24,800 --> 01:23:27,760
But who made you feel better?
1119
01:23:28,000 --> 01:23:30,360
I'll mimic Tenoch coming:
1120
01:23:30,560 --> 01:23:33,160
"Honey. Honey!"
1121
01:23:33,360 --> 01:23:37,360
- I don't believe it, pal.
- Julio crosses his eyes.
1122
01:23:39,760 --> 01:23:43,840
But you must stop jacking off
and improve your resistance.
1123
01:23:44,080 --> 01:23:47,000
- He came sooner than me!
- Both do some training.
1124
01:23:47,240 --> 01:23:51,040
- And number Seven?
- Eliminate it.
1125
01:23:52,400 --> 01:23:55,040
Chuy, isn't jacking off cool?
1126
01:23:56,400 --> 01:23:58,520
- To jacking off!
- Yeah!
1127
01:23:58,720 --> 01:24:01,760
You can't toast to jacking off!
1128
01:24:01,960 --> 01:24:03,640
By the way:
1129
01:24:04,800 --> 01:24:07,760
You don't know how to lick it.
1130
01:24:08,000 --> 01:24:12,360
- I didn't do it at all.
- You're surely as lame as Tenoch.
1131
01:24:12,560 --> 01:24:16,560
You licked it like that,
like it were an icicle.
1132
01:24:16,760 --> 01:24:20,800
It must be done with care. The clitoris
must be a great friend of yours.
1133
01:24:21,000 --> 01:24:24,240
It's a problem to find
a great friend.
1134
01:24:24,480 --> 01:24:28,600
Search and you shall find.
There's no greater pleasure
than giving it.
1135
01:24:28,840 --> 01:24:32,160
- An applause for the clitoris!
- Yes!
1136
01:24:33,560 --> 01:24:37,360
- Up the clitoris.
- Up the clitoris.
1137
01:24:39,280 --> 01:24:42,040
Listen, seriously...
1138
01:24:42,280 --> 01:24:45,360
Truth, I want the truth:
1139
01:24:46,120 --> 01:24:48,040
Ceci sucked you off.
1140
01:24:48,280 --> 01:24:50,480
The truth?
1141
01:24:50,720 --> 01:24:54,400
- She nibbled it a bit, dude.
- Shit, she sucked you off!
1142
01:24:54,640 --> 01:24:58,360
- Ana bites, too?
- No, she sucks greatly!
1143
01:24:58,560 --> 01:25:02,360
- You said she didn't suck you off.
- Only the tip.
1144
01:25:02,560 --> 01:25:05,560
She missed the big dish.
1145
01:25:07,760 --> 01:25:12,080
- Aren't blow jobs great, Chuy?
- Heck, Chuy!
1146
01:25:12,280 --> 01:25:14,440
- Up the blow jobs!
- Wait.
1147
01:25:14,640 --> 01:25:17,640
Since we're telling the truth:
1148
01:25:17,880 --> 01:25:22,160
I made Ceci many times.
1149
01:25:23,760 --> 01:25:28,600
No problem. I screwed Ana
many times, too.
1150
01:25:28,840 --> 01:25:33,960
- I've been there mixing up the cream.
- Me too!
1151
01:25:34,280 --> 01:25:38,960
Do you realize we're
foster-brothers?
1152
01:25:45,800 --> 01:25:49,080
He made my girl,
but he comes in a blink!
1153
01:25:49,320 --> 01:25:53,680
To your girlfriends,
who are making 10 Italians at a time!
1154
01:25:53,920 --> 01:25:55,960
- To Luigi!
- To Francesco!
1155
01:25:56,200 --> 01:25:58,200
I toast to Tiberio!
1156
01:25:58,440 --> 01:26:01,800
- Got any change?
- Who wants the little maggot here?
1157
01:26:02,040 --> 01:26:03,360
I'll take it.
1158
01:26:03,560 --> 01:26:05,960
Hey, Tenoch.
1159
01:26:06,200 --> 01:26:08,240
- And your mother, too, you know?
- What?
1160
01:26:08,920 --> 01:26:12,160
Really.
The day she washed my clothes.
1161
01:26:14,200 --> 01:26:15,960
Are you serious?
1162
01:26:16,160 --> 01:26:18,360
Absolutely!
1163
01:26:21,520 --> 01:26:24,560
- Cheers!
- You're crazy.
1164
01:26:24,800 --> 01:26:27,560
Luisa! To all mothers!
1165
01:26:31,840 --> 01:26:33,960
Who sings the "Fandunga"?
1166
01:26:34,200 --> 01:26:37,200
- "La Fandunga"?
- Are you joking?
1167
01:26:37,400 --> 01:26:40,880
Actually no.
Give me a number and a letter.
1168
01:26:41,120 --> 01:26:43,360
Thirteen.
1169
01:26:44,320 --> 01:26:46,160
- Ah... B.
- 13-B.
1170
01:30:07,880 --> 01:30:12,200
After Heaven's mouth there's Palikata
and the beaches of Chacrita...
1171
01:30:12,400 --> 01:30:13,680
...and Santa Rita.
1172
01:30:13,920 --> 01:30:17,280
- And Chacagua.
- "Chacagua. " What wonderful names.
1173
01:30:17,480 --> 01:30:20,800
- What do they mean?
- I don't know.
1174
01:30:47,000 --> 01:30:49,680
- Good morning, sleepyhead.
- Sleepyhead.
1175
01:30:49,920 --> 01:30:51,760
Want some eggs?
1176
01:30:53,440 --> 01:30:56,560
- A shrimp soup?
- Please. And a beer.
1177
01:30:56,760 --> 01:30:59,360
The best antidote.
1178
01:30:59,560 --> 01:31:03,200
- I gotta give the car back to my sister.
- Fine.
1179
01:31:03,400 --> 01:31:06,080
- Was it Chacue...
- Chacagua.
1180
01:31:06,320 --> 01:31:10,200
- Is there anything after Chacagua?
- There's Amaranto.
1181
01:31:10,440 --> 01:31:13,960
Golden Beach is there.
Huge, with many waves.
1182
01:31:14,160 --> 01:31:18,960
Many people drown there.
But it's wonderful.
1183
01:31:19,200 --> 01:31:22,960
- Some more soup.
- No, thanks.
1184
01:31:23,160 --> 01:31:26,560
I must go.
My parents must be worried.
1185
01:31:26,800 --> 01:31:29,760
And Julio must give the car back
to his sister.
1186
01:31:29,960 --> 01:31:33,280
I was talking with Mabel
about staying here some more...
1187
01:31:33,520 --> 01:31:35,960
...to see some bays.
1188
01:31:36,200 --> 01:31:40,720
- I'm hungry, mom.
- Well, here you go.
1189
01:31:50,600 --> 01:31:52,360
Go, go!
1190
01:32:05,800 --> 01:32:10,040
That day Julio and Tenoch
started their trip back home.
1191
01:32:10,560 --> 01:32:14,080
It was a silent trip
with no events.
1192
01:32:14,280 --> 01:32:19,480
Their parents never knew
they had gone to the sea with Luisa.
1193
01:32:20,160 --> 01:32:25,360
Luisa stayed exploring
the bays around.
1194
01:32:27,400 --> 01:32:31,320
Parting from Tenoch and Julio,
Luisa told them:
1195
01:32:31,560 --> 01:32:35,880
"Life is like the foam of the sea.
You must dive into it".
1196
01:32:52,240 --> 01:32:57,120
On their return, Ana and Cecilia
broke up with Tenoch and Julio.
1197
01:32:57,360 --> 01:33:01,040
Two months later, Tenoch began
going out with a neighbor.
1198
01:33:01,240 --> 01:33:06,160
It took 11 months for Julio to go out
with a French course mate.
1199
01:33:06,800 --> 01:33:10,280
Julio and Tenoch hung together less
and less.
1200
01:33:10,800 --> 01:33:12,600
The next summer, the PRI...
1201
01:33:12,800 --> 01:33:17,160
...lost the elections for the
first time in 71 years.
1202
01:33:17,360 --> 01:33:20,320
Julio met Tenoch
who was going to the dentist.
1203
01:33:20,560 --> 01:33:24,760
A coffee was less uncomfortable
than the excuses not to do it.
1204
01:33:25,960 --> 01:33:29,880
- And Saba, have you ever met him again?
- I know he lives in Real de Catorce.
1205
01:33:30,120 --> 01:33:33,000
Really? Fine.
1206
01:33:33,240 --> 01:33:34,680
And Daniel?
1207
01:33:35,560 --> 01:33:37,480
Self-declared queer.
1208
01:33:38,400 --> 01:33:40,880
His father kicked him out of home.
1209
01:33:42,560 --> 01:33:46,600
- A big trouble, isn't it?
- On the contrary, he's happy.
1210
01:33:46,800 --> 01:33:49,280
He's even got a boyfriend and stuff.
1211
01:33:50,120 --> 01:33:51,880
It's fine then.
1212
01:33:52,520 --> 01:33:56,160
- I've been admitted to the University.
- Great! When will you start?
1213
01:33:56,400 --> 01:33:59,080
- In September.
- Economics?
1214
01:33:59,320 --> 01:34:00,920
Yep.
1215
01:34:01,120 --> 01:34:05,480
- And you?
- Biology at the UAM. Next week.
1216
01:34:05,680 --> 01:34:09,480
- What a bad luck, huh?
- Yes. The UAM begins sooner.
1217
01:34:17,600 --> 01:34:20,080
Do you know about Luisa?
1218
01:34:21,000 --> 01:34:22,480
No.
1219
01:34:24,320 --> 01:34:25,400
What?
1220
01:34:25,640 --> 01:34:28,080
- She's dead.
- What the fuck are you saying?
1221
01:34:28,280 --> 01:34:31,280
- Anything else, guys?
- No, thanks.
1222
01:34:33,440 --> 01:34:36,040
- And how?
- Cancer.
1223
01:34:36,600 --> 01:34:39,280
She had it everywhere.
1224
01:34:39,600 --> 01:34:43,880
It happened there in San Bernabe.
A month after our departure.
1225
01:34:44,120 --> 01:34:46,880
Chuy called Jano, and that was all.
1226
01:34:47,920 --> 01:34:49,680
Terrible.
1227
01:34:49,880 --> 01:34:53,280
When we met her,
she already knew she had to die.
1228
01:34:53,960 --> 01:34:56,080
She didn't want to tell anyone.
1229
01:35:03,200 --> 01:35:08,280
Luisa spent her last 4 days
in the Hospital of Santa Maria Colotepec.
1230
01:35:08,640 --> 01:35:10,000
By her request...
1231
01:35:10,200 --> 01:35:14,440
... Chuy and Mabel never revealed
her adventure with Tenoch and Julio.
1232
01:35:14,760 --> 01:35:19,680
Before dying, gave Lucero the stuffed
mouse with her name as a present.
1233
01:35:22,360 --> 01:35:26,480
Tenoch apologized. His girlfriend
was waiting for him at the cinema.
1234
01:35:26,680 --> 01:35:29,480
Julio insisted to pay the bill.
1235
01:35:30,200 --> 01:35:31,880
They never met again.
1236
01:35:32,080 --> 01:35:34,280
- Hear you, huh?
- Yep.
1237
01:35:48,960 --> 01:35:50,160
The bill, please.
1238
01:35:51,160 --> 01:36:01,160
subs by kitrinipapia
92514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.