Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:11,553
(music box playing)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
4
00:00:11,553 --> 00:00:27,736
(music box playing)
5
00:00:27,777 --> 00:00:29,487
(crow calls)
6
00:00:29,571 --> 00:00:39,581
♪
7
00:00:39,581 --> 00:00:50,425
♪
8
00:00:50,425 --> 00:00:53,428
(child giggling)
9
00:00:53,470 --> 00:01:02,270
♪
10
00:01:02,270 --> 00:01:09,944
(whispers)
11
00:01:09,944 --> 00:01:19,996
♪
12
00:01:19,996 --> 00:01:28,630
♪
13
00:01:28,671 --> 00:01:31,132
(crash)
14
00:01:34,636 --> 00:01:36,137
And then?
15
00:01:36,137 --> 00:01:37,347
I wake up.
16
00:01:38,848 --> 00:01:41,351
Have you thought any further
about what it could mean?
17
00:01:43,978 --> 00:01:45,980
It was a gift
from my mother.
18
00:01:45,980 --> 00:01:47,982
My father used to
play it for me.
19
00:01:47,982 --> 00:01:50,151
Every night
after she died.
20
00:01:51,319 --> 00:01:53,488
You were very close
with your father.
21
00:01:54,322 --> 00:01:56,157
You rarely talk
about your mother.
22
00:01:56,908 --> 00:01:58,701
She died a
long time ago.
23
00:01:59,494 --> 00:02:01,162
Must have been
hard for you.
24
00:02:01,579 --> 00:02:03,331
Losing her at
such a young age
25
00:02:03,331 --> 00:02:05,500
and then your father
like this...
26
00:02:06,918 --> 00:02:10,004
Ashley, I know you're
looking for clarity.
27
00:02:10,004 --> 00:02:12,841
But your father's
death re-opened deep,
28
00:02:12,841 --> 00:02:15,844
emotional wounds
that you repressed.
29
00:02:15,844 --> 00:02:20,849
And when you found him, your
mind simply chose to shut down
30
00:02:20,849 --> 00:02:23,434
rather than deal
with the pain.
31
00:02:24,018 --> 00:02:26,855
Will I ever be able
to remember?
32
00:02:27,188 --> 00:02:29,858
In time, it's
possible.
33
00:02:29,858 --> 00:02:32,026
I'm happy to say you've made
considerable progress
34
00:02:32,026 --> 00:02:33,862
over the past
few months.
35
00:02:33,862 --> 00:02:37,699
You've processed the
shock, confronted your pain.
36
00:02:38,700 --> 00:02:42,537
But this recurring
dream of yours
37
00:02:42,537 --> 00:02:45,790
is the final step
in your recovery.
38
00:02:45,874 --> 00:02:47,709
You mean the
nightmare?
39
00:02:47,750 --> 00:02:50,545
To stop it, you'll
need to understand it.
40
00:02:50,545 --> 00:02:53,047
Let's try again, yeah?
41
00:02:53,256 --> 00:02:55,550
Just take your time,
think about the images
42
00:02:55,550 --> 00:02:58,386
and what they
could mean.
43
00:02:59,637 --> 00:03:01,890
The music globe
is my father.
44
00:03:04,726 --> 00:03:06,769
It breaking, his death.
45
00:03:06,811 --> 00:03:08,897
Very good.
46
00:03:08,897 --> 00:03:13,109
Our dreams are the
path to our unconscious.
47
00:03:13,151 --> 00:03:15,737
'Cause they give us access
to parts of our minds
48
00:03:15,737 --> 00:03:18,781
that we just can't reach
when we're awake.
49
00:03:18,823 --> 00:03:21,784
You need to focus on
how you feel
50
00:03:21,826 --> 00:03:24,245
when you see the
globe break.
51
00:03:25,830 --> 00:03:27,165
Guilty.
52
00:03:29,083 --> 00:03:31,127
I feel guilty
when it breaks.
53
00:03:31,169 --> 00:03:32,253
Why?
54
00:03:37,258 --> 00:03:39,761
Because I couldn't
save him.
55
00:03:39,802 --> 00:03:42,764
It's very common for people who
survive their loved ones
56
00:03:42,764 --> 00:03:45,683
to feel an overwhelming
sense of guilt.
57
00:03:45,767 --> 00:03:48,269
But you are not
responsible.
58
00:03:48,269 --> 00:03:51,272
Your father's death
was not your fault.
59
00:03:51,314 --> 00:03:54,359
Even if you'd got there sooner,
things would have been the same.
60
00:03:54,442 --> 00:03:55,944
Probably much worse.
61
00:03:57,612 --> 00:03:59,447
You need to
accept the past.
62
00:04:02,450 --> 00:04:03,993
Think about your
stepmother.
63
00:04:05,870 --> 00:04:07,455
She's all I
have left.
64
00:04:09,874 --> 00:04:12,835
I think there's only
one thing left to do.
65
00:04:12,877 --> 00:04:13,628
What?
66
00:04:16,047 --> 00:04:17,298
Send you home.
67
00:04:19,050 --> 00:04:21,636
It's time to for you
to be a teenager again.
68
00:04:21,636 --> 00:04:24,514
It's what your father
would have wanted.
69
00:04:24,555 --> 00:04:34,649
♪
70
00:04:34,649 --> 00:04:50,665
♪
71
00:04:50,665 --> 00:04:51,666
Ashley.
72
00:04:54,002 --> 00:04:56,170
Oh, my beautiful girl.
73
00:05:01,509 --> 00:05:03,678
Let's get you
home, okay?
74
00:05:05,263 --> 00:05:06,180
Okay.
75
00:05:06,222 --> 00:05:07,557
Is this all
your stuff?
76
00:05:07,598 --> 00:05:08,683
(knocking)
77
00:05:08,683 --> 00:05:11,019
I hope I'm not
interrupting anything--
78
00:05:11,019 --> 00:05:14,355
Hi Ashley, I'm Detective
Pearson, nice meeting you.
79
00:05:14,355 --> 00:05:15,690
Hi.
80
00:05:15,857 --> 00:05:19,110
So now that she's better, I
have to ask her a few questions.
81
00:05:19,193 --> 00:05:21,195
Can't this wait
utill later?
82
00:05:21,195 --> 00:05:25,366
I've already waited six months,
I think that's long enough.
83
00:05:25,366 --> 00:05:26,617
Mrs. Bennett, we
have nothing.
84
00:05:26,701 --> 00:05:28,369
We don't have
a lead.
85
00:05:28,369 --> 00:05:30,246
What Ashley does or
doesn't remember
86
00:05:30,288 --> 00:05:32,915
will determine whether we find
the person who's responsible
87
00:05:32,957 --> 00:05:34,250
for your husband's murder.
88
00:05:34,292 --> 00:05:35,877
But I have already
told you.
89
00:05:35,877 --> 00:05:37,545
She doesn't
remember anything.
90
00:05:37,545 --> 00:05:39,464
No, It's okay.
91
00:05:39,547 --> 00:05:41,257
I want to help.
92
00:05:41,299 --> 00:05:42,300
Good.
93
00:05:43,384 --> 00:05:44,719
Thank you, Ashley.
94
00:05:47,889 --> 00:05:52,226
Alright, so um, the
night that this happened,
95
00:05:52,226 --> 00:05:56,564
we found your stepmother in her
bedroom bound and unconscious.
96
00:05:56,606 --> 00:05:58,149
Now she was struck
from behind
97
00:05:58,232 --> 00:06:01,402
so she couldn't give us any
information or any details.
98
00:06:01,444 --> 00:06:03,613
We found you downstairs.
99
00:06:03,654 --> 00:06:05,907
By your dad's body.
100
00:06:05,948 --> 00:06:09,619
So you were conscious but you
were completely unresponsive
101
00:06:09,660 --> 00:06:12,580
for the paramedics
and to the police.
102
00:06:12,622 --> 00:06:16,417
Now we think your dad
interrupted a home invasion.
103
00:06:16,417 --> 00:06:19,754
And he was brave enough to call
911 and able to do so
104
00:06:19,754 --> 00:06:25,301
and we think you arrived right
after he made that phone call.
105
00:06:25,343 --> 00:06:27,095
Do you remember
anything?
106
00:06:28,679 --> 00:06:30,098
No.
107
00:06:31,099 --> 00:06:34,352
I've tried, but I can't
remember anything yet.
108
00:06:35,103 --> 00:06:37,271
Detective, if
that's all,
109
00:06:37,271 --> 00:06:39,107
I would like to
take Ashley home.
110
00:06:39,107 --> 00:06:41,359
I think she's been through
enough already, don't you?
111
00:06:41,442 --> 00:06:42,985
I do, I do.
112
00:06:43,027 --> 00:06:44,612
Okay, let's go honey.
113
00:06:44,612 --> 00:06:46,531
Oh Ashley, one
other thing.
114
00:06:46,614 --> 00:06:49,283
In case you do remember
anything or even if you just
115
00:06:49,325 --> 00:06:53,538
want to talk, feel free to
call me anytime, okay?
116
00:06:53,621 --> 00:06:54,288
Thank you.
117
00:06:54,288 --> 00:06:55,289
You're welcome.
118
00:06:57,458 --> 00:07:07,468
♪
119
00:07:07,468 --> 00:07:17,478
♪
120
00:07:17,520 --> 00:07:18,479
Here.
121
00:07:18,521 --> 00:07:21,357
I bet you were going
crazy without this.
122
00:07:21,399 --> 00:07:28,656
♪
123
00:07:28,656 --> 00:07:30,658
Is John still
staying at the house?
124
00:07:31,492 --> 00:07:34,662
John was your dad's
business partner and friend.
125
00:07:34,662 --> 00:07:36,831
I think he feels
responsible for us.
126
00:07:39,083 --> 00:07:43,004
Besides, I couldn't have
stayed at the house alone.
127
00:07:47,175 --> 00:07:57,185
♪
128
00:07:57,185 --> 00:08:10,531
♪
129
00:08:12,200 --> 00:08:12,909
Hey.
130
00:08:13,951 --> 00:08:15,244
It's gonna be okay.
131
00:08:15,286 --> 00:08:16,704
We're gonna do
this together.
132
00:08:17,788 --> 00:08:18,706
Okay?
133
00:08:19,916 --> 00:08:29,967
♪
134
00:08:29,967 --> 00:08:49,987
♪
135
00:09:16,931 --> 00:09:18,975
(door creaks)
136
00:09:21,102 --> 00:09:27,108
Okay, so the code
is 2-5-6-7, okay?
137
00:09:27,149 --> 00:09:29,986
If you press this
emergency button,
138
00:09:30,027 --> 00:09:31,946
you can get
to panic.
139
00:09:31,946 --> 00:09:34,532
And to disarm that, you
just put in the code.
140
00:09:34,615 --> 00:09:36,450
You think they
might come back?
141
00:09:36,450 --> 00:09:38,619
No, the police
don't think so.
142
00:09:38,619 --> 00:09:42,123
This makes us feel a
little safer don't you think?
143
00:09:42,123 --> 00:09:43,958
I really wanted to
sell the house,
144
00:09:43,958 --> 00:09:45,501
just to have a
fresh start
145
00:09:45,543 --> 00:09:47,503
but the attorney
said I'd have to wait
146
00:09:47,545 --> 00:09:49,046
because the
house is in probate
147
00:09:49,130 --> 00:09:51,716
and I can't do anything
until it's finalized.
148
00:09:51,799 --> 00:09:54,135
It's all been a
little overwhelming.
149
00:09:54,135 --> 00:09:56,804
The lawyers,
the company.
150
00:09:56,804 --> 00:09:57,972
(sigh)
151
00:09:58,014 --> 00:10:00,975
I don't know what I would
have done if John wasn't here.
152
00:10:00,975 --> 00:10:02,476
Where's he staying?
153
00:10:02,476 --> 00:10:05,646
On the pull-out in
your dad's study.
154
00:10:08,357 --> 00:10:10,985
I'm so glad
you're here.
155
00:10:10,985 --> 00:10:13,487
Why don't you go
upstairs and get settled in.
156
00:10:13,487 --> 00:10:14,989
I'll go get going
on dinner,
157
00:10:14,989 --> 00:10:17,658
John's gonna be here
in a few minutes.
158
00:10:17,658 --> 00:10:19,535
And I made your
favourite--
159
00:10:19,994 --> 00:10:21,162
lasagna.
160
00:10:21,495 --> 00:10:22,663
(laughs)
161
00:10:25,666 --> 00:10:35,718
♪
162
00:10:35,718 --> 00:10:55,738
♪
163
00:11:10,211 --> 00:11:12,046
(child laughing)
164
00:11:12,046 --> 00:11:22,056
♪
165
00:11:22,056 --> 00:11:42,076
♪
166
00:12:18,946 --> 00:12:31,959
(music box playing)
167
00:12:33,127 --> 00:12:46,515
♪
168
00:12:46,557 --> 00:12:47,725
(door opening)
169
00:12:49,810 --> 00:12:51,187
Michael!
170
00:12:51,228 --> 00:12:52,313
Hey stranger.
171
00:12:54,815 --> 00:12:56,817
You're not mad
at me, are you?
172
00:12:59,403 --> 00:13:02,323
I tried to come visit you,
they wouldn't let me.
173
00:13:03,157 --> 00:13:05,201
I thought you'd
be in LA already.
174
00:13:05,242 --> 00:13:06,827
I wasn't gonna go
without you.
175
00:13:11,665 --> 00:13:13,000
Look, I can't.
176
00:13:15,169 --> 00:13:17,338
You still want to be
together though, right?
177
00:13:17,338 --> 00:13:21,926
Of course, it's
just too soon.
178
00:13:22,009 --> 00:13:23,344
I get it.
179
00:13:23,385 --> 00:13:25,679
I can still meet the guys
for band practice
180
00:13:25,679 --> 00:13:27,598
if you want
some space.
181
00:13:27,681 --> 00:13:29,683
Can come back in
the morning?
182
00:13:29,683 --> 00:13:31,185
Okay.
183
00:13:31,519 --> 00:13:32,770
Okay.
184
00:13:32,853 --> 00:13:41,862
♪
185
00:13:41,862 --> 00:13:42,905
See ya.
186
00:13:44,031 --> 00:13:54,083
♪
187
00:13:54,083 --> 00:13:59,713
♪
188
00:13:59,713 --> 00:14:02,132
(car drives away)
189
00:14:02,216 --> 00:14:12,226
♪
190
00:14:12,226 --> 00:14:22,987
♪
191
00:14:23,070 --> 00:14:24,071
You've grown.
192
00:14:29,618 --> 00:14:30,661
Hi.
193
00:14:30,744 --> 00:14:32,663
I'm sorry I was late, I got
stuck at the office.
194
00:14:32,746 --> 00:14:34,164
Oh, it's okay,
dinner's almost ready.
195
00:14:34,248 --> 00:14:35,165
Want to wash up?
196
00:14:35,249 --> 00:14:35,583
Yep.
197
00:14:45,259 --> 00:14:47,761
You want to help me
set the table, Ashley?
198
00:14:47,803 --> 00:14:48,762
Sure.
199
00:14:48,762 --> 00:14:59,648
♪
200
00:14:59,982 --> 00:15:03,027
Mmm, something
smells good.
201
00:15:05,446 --> 00:15:10,451
♪
202
00:15:10,451 --> 00:15:13,370
Your stepmom's a great
cook, I could get used to this.
203
00:15:13,871 --> 00:15:15,873
So how long are you
gonna be staying?
204
00:15:17,625 --> 00:15:18,542
Ashley.
205
00:15:18,626 --> 00:15:19,543
Don't be rude.
206
00:15:19,627 --> 00:15:21,045
It's okay.
207
00:15:21,128 --> 00:15:23,297
No just, now
that I'm back.
208
00:15:23,881 --> 00:15:25,841
Well I thought I'd stick
around long enough
209
00:15:25,883 --> 00:15:27,801
to make sure
you're both okay.
210
00:15:27,843 --> 00:15:30,054
Besides, I gotta
protect my interests.
211
00:15:30,137 --> 00:15:31,180
What does that mean?
212
00:15:32,139 --> 00:15:33,474
Beth's my new
business partner.
213
00:15:33,474 --> 00:15:34,016
Mm.
214
00:15:34,058 --> 00:15:35,309
Will you grab
the salad?
215
00:15:35,309 --> 00:15:36,477
Yeah.
216
00:15:36,810 --> 00:15:46,820
♪
217
00:15:46,820 --> 00:15:52,993
♪
218
00:15:52,993 --> 00:15:54,828
Don't sit there!
219
00:15:56,330 --> 00:15:57,831
That's my dad's chair.
220
00:16:01,919 --> 00:16:03,420
I'm not hungry anymore.
221
00:16:07,091 --> 00:16:08,592
I'm sorry.
222
00:16:08,676 --> 00:16:10,010
It's okay.
223
00:16:10,010 --> 00:16:13,681
Just give her
some time.
224
00:16:16,767 --> 00:16:31,532
(music playing)
225
00:16:36,412 --> 00:16:38,122
I'm sorry.
226
00:16:38,205 --> 00:16:39,206
I should have realized--
227
00:16:39,248 --> 00:16:41,583
You two look pretty
cozy together.
228
00:16:49,550 --> 00:16:52,469
I miss him too
you know.
229
00:16:52,553 --> 00:16:53,554
Every day.
230
00:16:55,556 --> 00:16:58,892
These last months
I just--
231
00:17:01,228 --> 00:17:05,774
I think about and I just imagine
him walking through that door.
232
00:17:09,486 --> 00:17:11,488
But he never does.
233
00:17:13,824 --> 00:17:17,286
I can't believe
he's gone.
234
00:17:17,327 --> 00:17:18,495
I'm sorry--
235
00:17:19,580 --> 00:17:23,167
It's just, when I saw
him sit in dad's chair--
236
00:17:28,422 --> 00:17:30,424
John just wants
to help.
237
00:17:32,760 --> 00:17:33,635
That's all.
238
00:17:33,677 --> 00:17:34,428
Really.
239
00:17:43,270 --> 00:17:45,606
It's just the
two of us now.
240
00:17:47,608 --> 00:17:50,778
We have to look
out for each other.
241
00:17:50,819 --> 00:17:52,029
Okay?
242
00:17:52,112 --> 00:17:52,780
Okay.
243
00:17:54,448 --> 00:17:56,450
He feels really badly.
244
00:18:00,954 --> 00:18:05,209
I left you a
plate in the kitchen.
245
00:18:05,292 --> 00:18:07,127
In case you
change your mind.
246
00:18:16,804 --> 00:18:18,806
I'm going to try
to get some sleep.
247
00:18:21,308 --> 00:18:31,318
♪
248
00:18:31,318 --> 00:18:51,338
♪
249
00:19:02,349 --> 00:19:03,350
(knock, knock)
250
00:19:05,894 --> 00:19:15,946
♪
251
00:19:15,946 --> 00:19:35,966
♪
252
00:20:58,173 --> 00:20:59,299
Looking for something?
253
00:21:01,134 --> 00:21:02,636
I didn't mean to
startle you.
254
00:21:04,972 --> 00:21:07,516
I put your father's
things over here.
255
00:21:08,809 --> 00:21:10,811
I'm sorry about before.
256
00:21:10,811 --> 00:21:11,728
I didn't realize--
257
00:21:11,812 --> 00:21:12,813
Well now you do.
258
00:21:14,147 --> 00:21:15,899
I was hoping we
could be friends.
259
00:21:15,983 --> 00:21:18,151
I don't need any
more friends.
260
00:21:18,151 --> 00:21:19,653
I need my family.
261
00:21:21,154 --> 00:21:22,656
Look, I understand
you're hurting.
262
00:21:22,698 --> 00:21:25,158
But this has been
hard on all of us.
263
00:21:25,158 --> 00:21:27,160
I don't want anything
to add to that.
264
00:21:27,202 --> 00:21:28,161
Right.
265
00:21:28,161 --> 00:21:29,997
You just want me to
stay out of your way.
266
00:21:29,997 --> 00:21:30,706
I get it.
267
00:21:30,747 --> 00:21:32,040
That's not
what I meant.
268
00:21:32,916 --> 00:21:35,002
I'm here to help
if you'll let me.
269
00:21:35,002 --> 00:21:37,212
I don't need
your help.
270
00:21:37,254 --> 00:21:39,548
This is my
dad's office.
271
00:21:39,589 --> 00:21:42,342
And you have no right
to touch his things.
272
00:21:44,344 --> 00:21:46,513
Well I'm staying
here now
273
00:21:46,513 --> 00:21:49,516
and I'd appreciate it if you'd
respect my privacy.
274
00:21:49,558 --> 00:21:50,600
Whatever.
275
00:21:51,059 --> 00:22:01,111
♪
276
00:22:01,111 --> 00:22:14,708
♪
277
00:22:16,376 --> 00:22:29,890
♪
278
00:22:29,890 --> 00:22:35,395
(music box plays)
279
00:22:35,395 --> 00:22:36,396
(distorted child's voice)
280
00:22:36,396 --> 00:22:39,066
Mommy?
281
00:22:39,066 --> 00:22:45,739
(music box playing)
282
00:22:45,781 --> 00:22:46,406
(distorted voice)
283
00:22:46,406 --> 00:22:47,074
Why?
284
00:23:09,930 --> 00:23:16,436
♪
285
00:23:16,436 --> 00:23:18,605
Hi honey,
you hungry?
286
00:23:21,274 --> 00:23:24,486
You didn't sleep
with that, did you?
287
00:23:26,446 --> 00:23:29,366
I am so sorry, but I forgot to
reschedule my appointment with
288
00:23:29,449 --> 00:23:32,369
the attorney today, so I
have to go in to the office.
289
00:23:32,452 --> 00:23:34,621
So you're gonna be
here alone for a bit,
290
00:23:34,663 --> 00:23:35,622
is that okay?
291
00:23:35,664 --> 00:23:36,206
Yeah.
292
00:23:36,706 --> 00:23:37,165
Yeah.
293
00:23:37,207 --> 00:23:38,166
I'll be fine.
294
00:23:38,208 --> 00:23:40,544
Michael just texted me
so he'll be over soon.
295
00:23:41,378 --> 00:23:47,300
You know, I was thinking
maybe we should have a party,
296
00:23:47,300 --> 00:23:48,802
invite some of
your other friends.
297
00:23:48,802 --> 00:23:50,637
I'm sure they'd
love to see you.
298
00:23:50,637 --> 00:23:51,513
I don't know.
299
00:23:51,555 --> 00:23:53,974
I don't think I'm
ready for that yet.
300
00:23:55,392 --> 00:23:58,311
Okay, think about it.
301
00:23:58,353 --> 00:24:00,480
Promise me you'll
eat something.
302
00:24:00,480 --> 00:24:01,648
Okay.
303
00:24:01,648 --> 00:24:03,984
Okay, I'll be
back soon.
304
00:24:03,984 --> 00:24:04,901
Okay.
305
00:24:09,156 --> 00:24:11,992
(door closing
and locking)
306
00:24:15,996 --> 00:24:26,006
♪
307
00:24:26,006 --> 00:24:46,026
♪
308
00:24:55,076 --> 00:24:57,579
(water running)
309
00:24:57,621 --> 00:25:07,714
♪
310
00:25:07,714 --> 00:25:31,988
♪
311
00:25:32,072 --> 00:25:36,910
♪ And if that Mockingbird
don't sing.. ♪
312
00:25:37,911 --> 00:25:43,625
♪ Mama's gonna buy
you a diamond ring. ♪
313
00:25:46,086 --> 00:25:52,342
♪ And if that diamond
ring turns brass... ♪
314
00:25:53,426 --> 00:25:58,974
♪ Mama's gonna buy
you a looking glass. ♪
315
00:26:01,184 --> 00:26:09,609
(music box playing)
316
00:26:09,609 --> 00:26:12,862
(floor creaks)
317
00:26:12,946 --> 00:26:22,956
(music box playing)
318
00:26:22,956 --> 00:26:42,976
(music box playing)
319
00:26:51,860 --> 00:26:52,861
(slam)
320
00:26:54,070 --> 00:26:56,823
♪
321
00:26:56,823 --> 00:26:58,033
(beeping)
322
00:26:58,074 --> 00:27:08,168
(alarm wailing)
323
00:27:08,168 --> 00:27:14,090
(alarm wailing)
324
00:27:16,176 --> 00:27:18,011
I know it
was there.
325
00:27:20,847 --> 00:27:21,723
Beth!
326
00:27:23,850 --> 00:27:25,602
I came as soon
as I could.
327
00:27:25,685 --> 00:27:28,021
This is John Blackwell my
husband's business partner.
328
00:27:28,021 --> 00:27:29,522
Yes, yes actually,
we already met.
329
00:27:29,522 --> 00:27:30,440
Hello, John.
330
00:27:30,523 --> 00:27:31,441
What's going on,
Detective?
331
00:27:31,524 --> 00:27:33,193
That's what we're
trying to figure out--
332
00:27:33,234 --> 00:27:34,194
I already told you!
333
00:27:34,235 --> 00:27:36,029
I was going to
take a bath.
334
00:27:36,029 --> 00:27:37,030
I heard a noise.
335
00:27:37,030 --> 00:27:39,032
It sounded like someone
was in the house
336
00:27:39,032 --> 00:27:40,784
and that's when I
heard the music.
337
00:27:40,867 --> 00:27:41,409
What music?
338
00:27:42,369 --> 00:27:44,704
The music globe
my mother gave me.
339
00:27:44,746 --> 00:27:47,707
I thought you put it in
my room when I came home.
340
00:27:47,749 --> 00:27:50,043
I didn't move anything
into your room.
341
00:27:50,043 --> 00:27:51,878
I haven't seen
that globe in ages.
342
00:27:51,878 --> 00:27:53,713
But it was on
my night table,
343
00:27:53,713 --> 00:27:55,715
I put it in my drawer
this morning.
344
00:27:55,715 --> 00:27:56,716
Someone moved it.
345
00:27:59,552 --> 00:28:02,555
Look, someone must
have been in the house.
346
00:28:03,390 --> 00:28:05,392
Okay, hunny.
347
00:28:05,392 --> 00:28:07,602
Everyone's under
a lot of stress.
348
00:28:07,644 --> 00:28:09,896
We're gonna figure
this out, okay?
349
00:28:09,896 --> 00:28:11,398
(door closing)
350
00:28:11,648 --> 00:28:13,066
Let's take it
out here.
351
00:28:13,566 --> 00:28:14,651
Just hold on.
352
00:28:15,485 --> 00:28:16,778
We had a
look around,
353
00:28:16,820 --> 00:28:18,905
there's no sign
of forced entry.
354
00:28:18,905 --> 00:28:21,241
There's also no sign of
any music globe either.
355
00:28:21,241 --> 00:28:22,742
So, nothing.
356
00:28:22,742 --> 00:28:24,786
I'm sorry, we've been
on edge around here
357
00:28:24,828 --> 00:28:26,996
since my
husband's murder.
358
00:28:27,414 --> 00:28:30,917
Mrs. Bennett lost her husband in
a break-in about six months ago
359
00:28:30,959 --> 00:28:34,921
and it was the stepdaughter,
Ashley that discovered the body.
360
00:28:34,921 --> 00:28:36,172
She had a nervous
breakdown,
361
00:28:36,256 --> 00:28:38,258
only recently got out
of the hospital.
362
00:28:38,299 --> 00:28:39,843
I hope it wasn't
too soon.
363
00:28:39,926 --> 00:28:41,594
I should never have
left her alone,
364
00:28:41,636 --> 00:28:43,763
it's my fault.
365
00:28:43,930 --> 00:28:47,100
I suppose I could write this up
as a technical issue, ma'am.
366
00:28:47,100 --> 00:28:48,935
But please don't let
it happen again.
367
00:28:48,935 --> 00:28:50,770
I'm sorry for the
inconvenience, officer.
368
00:28:50,770 --> 00:28:52,647
Thank you so much.
369
00:28:52,939 --> 00:28:54,607
Okay.
370
00:28:54,607 --> 00:28:55,442
Thank you.
371
00:28:56,609 --> 00:28:57,652
I'll be in touch.
372
00:28:58,111 --> 00:29:08,163
♪
373
00:29:08,163 --> 00:29:28,183
♪
374
00:29:35,815 --> 00:29:37,984
(phone dialing)
375
00:29:39,319 --> 00:29:40,987
Hey Mike it's
Chris Pearson.
376
00:29:40,987 --> 00:29:44,491
Uh, do me a favour, patch me
in to the coroner, would you?
377
00:29:44,491 --> 00:29:45,658
Thanks.
378
00:29:45,700 --> 00:29:52,665
♪
379
00:29:52,707 --> 00:29:54,000
Hey Jerry,
it's Chris.
380
00:29:54,000 --> 00:29:56,586
Listen, I have some questions
about the Bennett case.
381
00:29:56,669 --> 00:29:59,589
Can you see if you can get
that file pulled for me?
382
00:29:59,672 --> 00:30:00,757
Yeah, yeah, thanks.
383
00:30:00,840 --> 00:30:10,016
♪
384
00:30:10,016 --> 00:30:12,352
Maybe you should call that
doctor she was seeing
385
00:30:12,393 --> 00:30:13,394
at the hospital.
386
00:30:17,106 --> 00:30:18,191
No.
387
00:30:19,192 --> 00:30:20,360
It's only nerves.
388
00:30:20,360 --> 00:30:21,361
She just got home.
389
00:30:21,361 --> 00:30:23,112
She's gonna be fine.
390
00:30:25,865 --> 00:30:28,243
You okay?
391
00:30:29,410 --> 00:30:32,038
You really don't
remember hearing anything?
392
00:30:32,038 --> 00:30:33,540
I don't remember
seeing it either.
393
00:30:33,581 --> 00:30:35,375
But it was right
by my bed.
394
00:30:35,416 --> 00:30:36,793
I'm not crazy.
395
00:30:36,876 --> 00:30:38,127
I don't think
you're crazy.
396
00:30:41,047 --> 00:30:42,549
Look, you've
been through hell.
397
00:30:42,590 --> 00:30:43,967
Cut yourself
some slack.
398
00:30:49,556 --> 00:30:52,559
Look, I might be the only person
who can help the police
399
00:30:52,600 --> 00:30:54,143
find my dad's killer.
400
00:30:54,227 --> 00:30:55,979
I need to remember.
401
00:30:57,146 --> 00:30:58,982
Where was I before
it happened?
402
00:30:59,315 --> 00:31:01,442
Well you were with
me in the morning.
403
00:31:01,484 --> 00:31:02,443
What were we doing?
404
00:31:02,485 --> 00:31:03,736
Same thing as always.
405
00:31:03,778 --> 00:31:06,406
Chilling, out,
talking about LA.
406
00:31:07,240 --> 00:31:09,409
I said I didn't think
it was gonna happen
407
00:31:09,450 --> 00:31:11,244
and you got
all defensive.
408
00:31:11,244 --> 00:31:14,414
You went home to
tell your dad.
409
00:31:14,414 --> 00:31:16,749
That was the last
I heard from you.
410
00:31:16,749 --> 00:31:20,128
Until you called
me later crying.
411
00:31:20,169 --> 00:31:22,630
I don't remember
any of that.
412
00:31:22,672 --> 00:31:25,758
You said your Dad was going
to make you stop seeing me.
413
00:31:26,759 --> 00:31:29,429
But that you weren't
going to let that happen.
414
00:31:31,014 --> 00:31:32,765
Hey.
415
00:31:32,807 --> 00:31:33,766
Don't worry.
416
00:31:35,268 --> 00:31:36,436
I didn't tell anybody.
417
00:31:36,436 --> 00:31:43,276
♪
418
00:31:46,779 --> 00:31:47,947
Pearson.
419
00:31:47,947 --> 00:31:48,990
Hey, it's Jerry.
420
00:31:49,032 --> 00:31:50,533
Hey Jerry, what
do you got?
421
00:31:50,617 --> 00:31:51,534
I have the information
422
00:31:51,618 --> 00:31:54,454
on that Bill Bennett
homicide you wanted.
423
00:31:54,454 --> 00:31:57,290
Cause of death,
craniocerebral trauma.
424
00:31:57,332 --> 00:31:58,291
Right.
425
00:31:59,959 --> 00:32:03,463
Based on the bruising, the
murder weapon was blunt,
426
00:32:03,463 --> 00:32:06,466
heavy and convex.
427
00:32:06,799 --> 00:32:09,469
It uh, left quite
an impression.
428
00:32:10,470 --> 00:32:11,804
Alright, thanks.
429
00:32:14,474 --> 00:32:15,475
(knock, knock)
430
00:32:15,475 --> 00:32:16,142
Yeah?
431
00:32:16,184 --> 00:32:17,977
Hey.
432
00:32:18,478 --> 00:32:20,647
The Mission truck
is coming by later
433
00:32:20,688 --> 00:32:23,024
to pick up the boxes
from your dad's study.
434
00:32:23,066 --> 00:32:25,318
I thought maybe you'd
want to go through them,
435
00:32:25,360 --> 00:32:27,153
see if you want
to keep anything.
436
00:32:27,153 --> 00:32:27,820
Okay.
437
00:32:29,530 --> 00:32:30,365
'Kay.
438
00:32:34,911 --> 00:32:45,004
♪
439
00:32:45,004 --> 00:33:05,024
♪
440
00:34:19,265 --> 00:34:20,266
He was married.
441
00:34:20,266 --> 00:34:25,480
♪
442
00:34:25,521 --> 00:34:26,814
Beth: Ashley?
443
00:34:27,106 --> 00:34:38,117
♪
444
00:34:38,117 --> 00:34:39,285
Ash?
445
00:34:39,285 --> 00:34:40,787
Hi honey, are you
almost done?
446
00:34:40,828 --> 00:34:42,955
We have to go by
your dad's office
447
00:34:42,955 --> 00:34:44,957
to sign some paperwork
for the attorney.
448
00:34:44,957 --> 00:34:46,000
Yeah.
449
00:34:46,459 --> 00:34:57,345
♪
450
00:34:57,386 --> 00:34:59,138
Is John married?
451
00:34:59,180 --> 00:35:00,515
No, not anymore.
452
00:35:01,349 --> 00:35:02,558
What happened?
453
00:35:02,642 --> 00:35:05,895
Uh, she died in
an accident.
454
00:35:05,978 --> 00:35:07,313
What kind of accident?
455
00:35:07,313 --> 00:35:09,816
I don't know, he doesn't
really talk about it.
456
00:35:09,857 --> 00:35:12,485
I think it's still
painful for him.
457
00:35:12,485 --> 00:35:14,487
I know it must be
difficult for you
458
00:35:14,487 --> 00:35:16,989
having another man
live in the house.
459
00:35:16,989 --> 00:35:19,492
But it's only for
a little while.
460
00:35:19,492 --> 00:35:21,077
And I would really
appreciate it
461
00:35:21,160 --> 00:35:23,496
if you could be
nicer to him.
462
00:35:23,496 --> 00:35:25,832
It'd make it so much
easier for everyone.
463
00:35:29,043 --> 00:35:29,919
Okay?
464
00:35:31,671 --> 00:35:33,089
Fine.
465
00:35:34,257 --> 00:35:48,187
♪
466
00:35:48,229 --> 00:35:50,523
Okay, um why don't you
have a seat hunny
467
00:35:50,565 --> 00:35:53,192
and I will go see if the
attorney has arrived.
468
00:35:53,192 --> 00:35:53,860
Okay?
469
00:35:54,360 --> 00:35:55,903
(phones ringing)
470
00:35:55,945 --> 00:36:06,038
♪
471
00:36:06,038 --> 00:36:26,058
♪
472
00:36:31,063 --> 00:36:39,238
(office chatter)
473
00:36:39,238 --> 00:36:46,078
(phones ringing)
474
00:36:46,120 --> 00:36:54,921
♪
475
00:36:54,921 --> 00:36:56,422
Let me handle it.
476
00:36:56,422 --> 00:36:57,757
No that's not
gonna work,
477
00:36:57,757 --> 00:36:59,425
that'll just make
her suspicious.
478
00:36:59,467 --> 00:37:01,636
I need to play
this right.
479
00:37:02,136 --> 00:37:04,013
Let me call
you back.
480
00:37:07,099 --> 00:37:08,517
I'll be out
in a minute.
481
00:37:08,601 --> 00:37:18,611
♪
482
00:37:18,611 --> 00:37:30,206
♪
483
00:37:30,289 --> 00:37:31,624
Ashley?
484
00:37:32,792 --> 00:37:34,794
I didn't know you
were coming in today.
485
00:37:35,461 --> 00:37:37,463
I'm really sorry
about your dad.
486
00:37:37,463 --> 00:37:38,714
How are you
holding up?
487
00:37:39,882 --> 00:37:40,883
I'm okay.
488
00:37:42,176 --> 00:37:44,804
I need to talk to
you about something.
489
00:37:44,804 --> 00:37:45,638
What?
490
00:37:46,180 --> 00:37:47,640
I knew what
was going on.
491
00:37:47,682 --> 00:37:48,641
What do you mean?
492
00:37:48,683 --> 00:37:50,142
I tried to warn
your father--
493
00:37:50,184 --> 00:37:51,477
About what?
494
00:37:53,020 --> 00:37:55,481
I can't talk here.
495
00:37:55,523 --> 00:37:57,650
Meet me tomorrow at
Perry's Coffee House,
496
00:37:57,650 --> 00:37:59,527
8 am around the corner.
497
00:37:59,568 --> 00:38:01,362
There you are.
498
00:38:01,404 --> 00:38:02,196
The lawyer's waiting.
499
00:38:02,238 --> 00:38:10,663
♪
500
00:38:10,663 --> 00:38:12,915
As you may know, Mr. Blackwell
has been appointed
501
00:38:12,999 --> 00:38:15,251
executor of Mr.
Bennett's will.
502
00:38:15,334 --> 00:38:18,170
As such, he'll be responsible
for carrying out Mr. Bennett's
503
00:38:18,170 --> 00:38:22,425
wishes once we've received final
approval from the probate court.
504
00:38:22,508 --> 00:38:24,677
Mr. Bennett left his majority
shares in the company
505
00:38:24,719 --> 00:38:25,845
to his wife, Beth.
506
00:38:25,886 --> 00:38:28,681
The rest of his accounts
he left to his daughter, Ashley.
507
00:38:28,681 --> 00:38:31,100
To be held in trust
by Mrs. Bennett
508
00:38:31,183 --> 00:38:33,519
until Ashley turns
twenty one.
509
00:38:33,519 --> 00:38:35,855
I will need you both to
sign these documents
510
00:38:35,855 --> 00:38:38,024
to make this official.
511
00:38:41,360 --> 00:38:45,406
So what's going to happen to the
company now that my dad's gone?
512
00:38:45,448 --> 00:38:47,241
Are you going
to sell it?
513
00:38:47,283 --> 00:38:48,034
Of course not.
514
00:38:48,075 --> 00:38:49,201
We'd never sell.
515
00:38:49,201 --> 00:38:51,704
You know how much this
business meant to your father.
516
00:38:53,414 --> 00:38:55,374
And when you say
majority shares--
517
00:38:55,374 --> 00:38:57,710
Your father owned
51% of the company.
518
00:38:57,710 --> 00:38:59,420
That made him
controlling shareholder.
519
00:38:59,462 --> 00:39:00,546
Who owns the rest?
520
00:39:00,546 --> 00:39:01,589
Mr. Blackwell.
521
00:39:03,299 --> 00:39:05,301
So if John wanted to
sell the company
522
00:39:05,384 --> 00:39:07,470
he couldn't without my
stepmother's consent, right?
523
00:39:07,553 --> 00:39:08,929
That's correct.
524
00:39:08,971 --> 00:39:19,065
♪
525
00:39:19,065 --> 00:39:26,572
♪
526
00:39:26,572 --> 00:39:27,740
What was that?
527
00:39:30,076 --> 00:39:34,330
John wanted to sell the company
but dad wouldn't let him.
528
00:39:34,413 --> 00:39:35,581
How do you know this?
529
00:39:35,623 --> 00:39:36,832
I found a letter.
530
00:39:36,916 --> 00:39:38,000
Where?
531
00:39:38,084 --> 00:39:40,086
In one of John's
files in dad's office.
532
00:39:40,127 --> 00:39:40,920
What--
533
00:39:41,796 --> 00:39:43,589
--were you going
through his things?
534
00:39:43,631 --> 00:39:45,132
Why are you
taking his side?
535
00:39:45,174 --> 00:39:46,926
What do you know
about him anyway?
536
00:39:46,926 --> 00:39:48,761
Do you know
he has a gun?
537
00:39:48,761 --> 00:39:50,096
Ashley, please.
538
00:39:50,137 --> 00:39:53,015
He's trying to
protect us.
539
00:39:53,599 --> 00:39:55,768
Now I don't know what
you think you read
540
00:39:55,810 --> 00:39:59,105
but John and I have talked a lot
about plans for the company
541
00:39:59,105 --> 00:40:01,941
and none of them
include selling it.
542
00:40:02,149 --> 00:40:04,652
Can't you see he's not
who you think he is?
543
00:40:04,693 --> 00:40:06,278
Why are you
being so stupid!
544
00:40:06,278 --> 00:40:07,613
Stop!
545
00:40:07,655 --> 00:40:09,615
I need John's help.
546
00:40:09,615 --> 00:40:11,450
I cannot have you
chase him away
547
00:40:11,450 --> 00:40:14,995
because you're acting like
a spoiled child!
548
00:40:20,960 --> 00:40:24,004
I understand what
you're going through.
549
00:40:24,505 --> 00:40:28,801
When my father died I
wanted to lash out too.
550
00:40:28,843 --> 00:40:31,053
But I didn't have
that luxury.
551
00:40:31,137 --> 00:40:34,306
My mother had to work two jobs
to put food on the table
552
00:40:34,348 --> 00:40:35,891
and pay the rent.
553
00:40:38,727 --> 00:40:40,688
You're so fortunate.
554
00:40:40,729 --> 00:40:43,732
Your father made sure you
never would have to worry.
555
00:40:45,901 --> 00:40:47,987
I just wish he
was still here.
556
00:40:50,322 --> 00:40:51,407
Me too.
557
00:40:52,741 --> 00:41:05,171
♪
558
00:41:06,839 --> 00:41:17,850
♪
559
00:41:17,850 --> 00:41:19,435
What are you
looking for anyway?
560
00:41:22,188 --> 00:41:24,732
I think John's
hiding something.
561
00:41:24,773 --> 00:41:25,524
Like what?
562
00:41:27,359 --> 00:41:32,364
I don't know but I found
a gun in his closet
563
00:41:32,364 --> 00:41:34,867
and Beth said that his wife
died in an accident
564
00:41:34,909 --> 00:41:38,537
so I just want to see if I can
find anything else on it.
565
00:41:39,121 --> 00:41:40,414
Oh, here, okay.
566
00:41:42,541 --> 00:41:44,877
Renee Blackwell,
wife of commercial developer
567
00:41:44,919 --> 00:41:47,046
John Blackwell,
was killed instantly
568
00:41:47,087 --> 00:41:50,424
when she lost control of her car
while on the way to work.
569
00:41:50,466 --> 00:41:52,426
Police are speculating the
cause of the crash
570
00:41:52,468 --> 00:41:54,053
to be faulty brakes.
571
00:41:54,094 --> 00:41:56,388
Blackwell is survived by her
sister, Barbara Bishop.
572
00:41:56,388 --> 00:41:58,724
She had recently filed for
divorce from her husband
573
00:41:58,724 --> 00:42:01,310
citing irreconcilable
differences.
574
00:42:01,393 --> 00:42:04,730
The accident remains
under investigation.
575
00:42:04,730 --> 00:42:06,232
Whoa.
576
00:42:06,732 --> 00:42:07,733
What?
577
00:42:07,733 --> 00:42:09,276
Well that's just kinda
convenient timing
578
00:42:09,318 --> 00:42:10,653
don't you think?
579
00:42:10,736 --> 00:42:12,404
I mean his wife
files for divorce
580
00:42:12,446 --> 00:42:15,074
and then dies
right after?
581
00:42:16,242 --> 00:42:18,160
You think he
killed her?
582
00:42:21,914 --> 00:42:22,915
At the office today,
583
00:42:22,957 --> 00:42:26,585
my dad's secretary said she
was trying to warn him.
584
00:42:26,627 --> 00:42:27,753
About what?
585
00:42:27,753 --> 00:42:28,629
I don't know.
586
00:42:30,756 --> 00:42:32,758
She said she knew
what was going on
587
00:42:32,758 --> 00:42:35,261
but that she didn't
want to talk at work.
588
00:42:35,261 --> 00:42:38,013
I think she was worried
that John was gonna hear us.
589
00:42:38,097 --> 00:42:39,598
She told me to
meet her
590
00:42:39,640 --> 00:42:42,434
at Perry's Coffee Shop
tomorrow morning.
591
00:42:42,476 --> 00:42:43,686
Does Beth know?
592
00:42:43,769 --> 00:42:47,147
No, she won't
listen to me.
593
00:42:48,274 --> 00:42:50,276
Do you really think
John could have had
594
00:42:50,317 --> 00:42:52,653
something to do with
my dad's murder?
595
00:42:55,322 --> 00:42:58,284
Didn't you say your dad wouldn't
let him sell the company?
596
00:42:58,284 --> 00:42:59,451
Mhm.
597
00:43:00,494 --> 00:43:01,787
If John killed
your dad
598
00:43:01,787 --> 00:43:04,290
because he couldn't have control
of the company that means
599
00:43:04,290 --> 00:43:07,126
there's only one other
person standing in his way.
600
00:43:07,126 --> 00:43:08,043
Beth.
601
00:43:09,336 --> 00:43:12,548
♪
602
00:43:21,307 --> 00:43:31,358
♪
603
00:43:31,358 --> 00:43:51,378
♪
604
00:44:03,265 --> 00:44:04,892
(car alarm beeps)
605
00:44:07,853 --> 00:44:17,905
♪
606
00:44:17,905 --> 00:44:29,041
♪
607
00:44:29,083 --> 00:44:29,875
You're up early.
608
00:44:29,875 --> 00:44:31,710
Can I get you
something to eat?
609
00:44:31,710 --> 00:44:34,046
Um, no I'm meeting
Michael for breakfast.
610
00:44:34,213 --> 00:44:34,963
Oh.
611
00:44:36,215 --> 00:44:38,717
I thought maybe we could go
shopping later like we used to.
612
00:44:38,717 --> 00:44:39,593
Yeah.
613
00:44:39,635 --> 00:44:40,552
Maybe.
614
00:44:41,303 --> 00:44:42,221
Bye.
615
00:44:45,391 --> 00:44:55,442
♪
616
00:44:55,442 --> 00:45:15,462
♪
617
00:45:32,271 --> 00:45:34,815
I was starting to think you
slept through your alarm.
618
00:45:34,857 --> 00:45:38,277
Oh I had a flat tire, didn't
get back 'till late last night.
619
00:45:38,277 --> 00:45:39,445
Have you seen Ashley?
620
00:45:39,486 --> 00:45:40,487
You just missed her.
621
00:45:40,529 --> 00:45:42,156
She just went
to meet Michael.
622
00:45:44,491 --> 00:45:46,452
She still giving
you a hard time?
623
00:45:46,493 --> 00:45:48,162
Nothing I can't handle.
624
00:45:48,203 --> 00:45:58,297
♪
625
00:45:58,297 --> 00:46:18,317
♪
626
00:46:29,495 --> 00:46:31,163
Hi, I was looking
for Linda?
627
00:46:31,205 --> 00:46:32,664
Uh, she's not in yet.
628
00:46:32,664 --> 00:46:34,041
Can I help you?
629
00:46:34,833 --> 00:46:36,001
What are you
doing here?
630
00:46:36,043 --> 00:46:37,503
I was just
going to talk--
631
00:46:37,544 --> 00:46:38,545
We need to talk.
632
00:46:41,215 --> 00:46:43,175
I don't know what's
going on with you
633
00:46:43,217 --> 00:46:44,676
but this needs
to stop now.
634
00:46:44,718 --> 00:46:46,178
This behavior is
out of control.
635
00:46:46,220 --> 00:46:48,013
I don't know what
you're talking about.
636
00:46:48,013 --> 00:46:49,181
Spare me the excuses.
637
00:46:49,223 --> 00:46:52,518
You may have Beth fooled but
I know exactly what you are.
638
00:46:53,268 --> 00:46:56,355
I think you should know I had a
little talk with Beth
639
00:46:56,355 --> 00:46:59,775
and Dr. Vaughan about
your little outbursts.
640
00:47:02,069 --> 00:47:05,531
I'd really hate for you to have
to go back to that hospital.
641
00:47:06,073 --> 00:47:16,124
♪
642
00:47:16,124 --> 00:47:21,213
♪
643
00:47:21,213 --> 00:47:23,215
Hi, I don't mean
to bother you
644
00:47:23,215 --> 00:47:25,801
but Linda's been so kind
since my father died.
645
00:47:25,884 --> 00:47:27,553
I just wanted to
do something nice.
646
00:47:27,594 --> 00:47:29,555
Buy her flowers
or somthing.
647
00:47:29,596 --> 00:47:30,889
Do you have
her address?
648
00:47:30,889 --> 00:47:31,807
I do, yeah.
649
00:47:33,100 --> 00:47:40,440
♪
650
00:47:40,482 --> 00:47:41,441
Thanks.
651
00:47:41,483 --> 00:47:46,280
♪
652
00:47:46,321 --> 00:47:48,073
(phone ringing)
653
00:47:48,073 --> 00:47:49,241
(Michael's answering machine)
654
00:47:49,241 --> 00:47:51,076
Hey, you've reached Michael,
you know the drill.
655
00:47:51,076 --> 00:47:52,077
Hey, it's me.
656
00:47:52,077 --> 00:47:54,580
Linda didn't show so I'm
gonna stop by her place
657
00:47:54,580 --> 00:47:56,582
and see if
she's there.
658
00:47:56,623 --> 00:47:58,417
Just call me.
659
00:47:58,917 --> 00:48:02,754
♪
660
00:48:02,796 --> 00:48:04,923
Cancel my meetings,
I'm going out.
661
00:48:06,466 --> 00:48:16,518
♪
662
00:48:16,518 --> 00:48:26,278
♪
663
00:48:26,278 --> 00:48:27,446
(doorbell rings)
664
00:48:27,487 --> 00:48:37,539
♪
665
00:48:37,539 --> 00:48:46,632
♪
666
00:48:47,049 --> 00:48:48,717
Hello?
667
00:48:56,391 --> 00:48:57,684
Linda?
668
00:49:00,187 --> 00:49:02,981
♪
669
00:49:03,023 --> 00:49:04,191
Linda?
670
00:49:08,362 --> 00:49:23,001
♪
671
00:49:28,340 --> 00:49:30,175
(phone rings)
672
00:49:30,175 --> 00:49:31,009
Yeah, Pearson.
673
00:49:32,678 --> 00:49:33,512
Uh, Ashley Bennett?
674
00:49:33,553 --> 00:49:35,055
Yeah, yeah put
her right through.
675
00:49:39,851 --> 00:49:41,687
Yeah, thanks, thanks.
676
00:49:43,230 --> 00:49:44,022
Okay.
677
00:49:45,107 --> 00:49:47,359
The officers are checking
out the house right now.
678
00:49:47,401 --> 00:49:50,696
Now did she give you any idea
what she wanted to tell you?
679
00:49:50,696 --> 00:49:51,780
No.
680
00:49:51,863 --> 00:49:53,699
She just said that she
knew what happened to my dad.
681
00:49:53,699 --> 00:49:55,033
Did you ever
investigate John?
682
00:49:55,033 --> 00:49:56,034
Of course, we interviewed
683
00:49:56,034 --> 00:49:57,577
all of your father's
business associates.
684
00:49:57,619 --> 00:49:58,370
Why?
685
00:49:58,370 --> 00:49:59,871
Because he killed
his wife.
686
00:49:59,913 --> 00:50:01,915
And yesterday he saw me
talking to Linda
687
00:50:01,957 --> 00:50:05,043
and I think he knew what
she was going to tell me.
688
00:50:05,043 --> 00:50:08,046
I think he killed my dad and
you need to arrest him
689
00:50:08,046 --> 00:50:09,047
before he hurts Beth.
690
00:50:09,047 --> 00:50:11,425
So what you're saying
is John killed his wife,
691
00:50:11,466 --> 00:50:13,385
his business partner,
his secretary
692
00:50:13,427 --> 00:50:15,804
and now he wants to kill
your stepmother.
693
00:50:15,887 --> 00:50:16,555
Yes.
694
00:50:18,557 --> 00:50:20,767
(phone rings)
695
00:50:20,809 --> 00:50:21,560
Excuse me.
696
00:50:23,729 --> 00:50:24,938
Pearson.
697
00:50:26,106 --> 00:50:27,065
Mhm.
698
00:50:29,735 --> 00:50:30,902
Are you sure?
699
00:50:32,320 --> 00:50:34,114
Alright, thank you.
700
00:50:35,157 --> 00:50:37,743
Come on, we have to
get back to the station.
701
00:50:37,784 --> 00:50:50,630
♪
702
00:50:50,672 --> 00:50:52,924
(band playing)
703
00:50:56,428 --> 00:50:57,846
Ashley: Hi, you've
reached Ashley.
704
00:50:57,929 --> 00:50:59,514
Leave me a message.
705
00:50:59,598 --> 00:51:00,766
Hey.
706
00:51:00,766 --> 00:51:03,310
Where are you?
707
00:51:03,351 --> 00:51:06,271
Call me.
708
00:51:14,196 --> 00:51:17,282
Alright Ashley, I researched
the car accident,
709
00:51:17,282 --> 00:51:19,785
I pulled some files.
710
00:51:19,785 --> 00:51:22,204
Now the article you
found must be pretty old.
711
00:51:22,287 --> 00:51:25,665
Because there was the recall of
the exact make and model
712
00:51:25,707 --> 00:51:28,210
of the car that John's
wife was driving.
713
00:51:28,293 --> 00:51:30,504
So, it looks like John
had nothing to do
714
00:51:30,545 --> 00:51:31,630
with that accident.
715
00:51:31,671 --> 00:51:32,714
What about Linda?
716
00:51:33,465 --> 00:51:35,467
The officers
didn't find anything.
717
00:51:35,467 --> 00:51:37,969
No body, no sign
of forced entry,
718
00:51:38,011 --> 00:51:40,013
no sign of a struggle,
nothing.
719
00:51:40,055 --> 00:51:41,848
No, I saw her.
720
00:51:41,890 --> 00:51:42,808
She was dead.
721
00:51:42,808 --> 00:51:44,309
She was lying
on the floor--
722
00:51:44,309 --> 00:51:46,520
Just ike your
father, right?
723
00:51:47,813 --> 00:51:49,147
You don't believe me.
724
00:51:49,147 --> 00:51:50,023
Beth: Ashley!
725
00:51:50,065 --> 00:51:50,732
Thank goodness!
726
00:51:50,816 --> 00:51:51,650
Are you okay?
727
00:51:52,317 --> 00:51:54,569
I was so worried
about you.
728
00:51:54,820 --> 00:51:56,321
Are you okay?
729
00:51:56,321 --> 00:51:57,030
Huh?
730
00:51:58,490 --> 00:51:59,991
Thank you for
calling us, detective.
731
00:52:00,033 --> 00:52:02,077
We were worried sick.
732
00:52:03,203 --> 00:52:03,995
Ashley: Okay, look.
733
00:52:04,037 --> 00:52:05,997
Linda didn't show up
for work you can--
734
00:52:05,997 --> 00:52:07,999
you can call the office,
they'll tell you.
735
00:52:07,999 --> 00:52:10,710
Linda put in a request
for a vacation a week ago.
736
00:52:10,752 --> 00:52:12,003
You can call
human resources
737
00:52:12,045 --> 00:52:13,839
if you want to check
that, detective.
738
00:52:13,839 --> 00:52:14,881
No, no that's
impossible.
739
00:52:14,923 --> 00:52:17,342
I was supposed to
meet her this morning.
740
00:52:17,342 --> 00:52:18,009
Honey.
741
00:52:19,219 --> 00:52:21,930
You were supposed to meet
Michael this morning, remember?
742
00:52:24,182 --> 00:52:25,225
Ashley.
743
00:52:25,308 --> 00:52:27,561
Look, we understand how
difficult this has been for you.
744
00:52:27,602 --> 00:52:29,354
I think you should
just go home--
745
00:52:29,354 --> 00:52:30,188
Thank you Detective.
746
00:52:30,188 --> 00:52:31,690
We can take it
from here.
747
00:52:32,941 --> 00:52:46,204
♪
748
00:52:46,246 --> 00:52:48,540
Everything's going
to be okay.
749
00:52:49,040 --> 00:52:51,376
You just need to
get some rest.
750
00:52:51,376 --> 00:53:01,386
♪
751
00:53:01,386 --> 00:53:08,101
♪
752
00:53:08,143 --> 00:53:18,236
(music box playing)
753
00:53:18,236 --> 00:53:26,786
(music box playing)
754
00:53:26,828 --> 00:53:36,588
♪
755
00:53:36,630 --> 00:53:37,422
(distorted child's voice)
756
00:53:37,422 --> 00:53:41,259
Mommy?
757
00:53:41,301 --> 00:53:44,095
♪
758
00:53:44,095 --> 00:53:45,347
Ashley.
759
00:53:45,430 --> 00:53:49,017
You said your dad was going
to make you stop seeing me.
760
00:53:49,100 --> 00:53:51,436
But that you weren't
going to let that happen.
761
00:53:52,604 --> 00:53:55,190
Michael: I didn't
tell anybody.
762
00:53:58,276 --> 00:53:59,486
Ashley: I feel guilty.
763
00:53:59,527 --> 00:54:01,863
(crash)
764
00:54:01,947 --> 00:54:04,199
♪
765
00:54:04,282 --> 00:54:11,456
(heavy breathing)
766
00:54:14,292 --> 00:54:24,302
♪
767
00:54:24,302 --> 00:54:30,225
♪
768
00:54:30,308 --> 00:54:31,142
Here you go.
769
00:54:36,898 --> 00:54:38,358
I'm concerned.
770
00:54:40,360 --> 00:54:43,321
If Ashley's having
hallucinations...
771
00:54:46,825 --> 00:54:48,368
I didn't tell you
this before
772
00:54:48,410 --> 00:54:51,204
because Bill didn't like
me to talk about it.
773
00:54:54,207 --> 00:54:56,751
I told you that
Ashley's mother died
774
00:54:56,835 --> 00:54:58,336
when Ashley was
a little girl.
775
00:54:58,336 --> 00:55:00,005
But I didn't
tell you how.
776
00:55:02,257 --> 00:55:07,012
Ashley's mother
had Schizophrenia.
777
00:55:09,347 --> 00:55:11,850
The doctors thought they
had it under control...
778
00:55:11,891 --> 00:55:14,394
(child laughing)
779
00:55:14,436 --> 00:55:17,022
Beth: Ashley was only six
when it happened.
780
00:55:17,063 --> 00:55:20,525
(music box playing)
781
00:55:20,525 --> 00:55:22,944
Beth: Bill was working
late at the office.
782
00:55:23,695 --> 00:55:24,779
Mommy?
783
00:55:27,198 --> 00:55:29,701
Beth: Ashley was the
one who found her.
784
00:55:29,743 --> 00:55:39,794
♪
785
00:55:39,794 --> 00:55:55,226
♪
786
00:55:55,268 --> 00:55:58,104
I know you don't want to
hear this right now
787
00:55:58,146 --> 00:56:00,899
but she needs to
be re-evaluated.
788
00:56:01,566 --> 00:56:03,735
She could be a danger
to herself.
789
00:56:03,777 --> 00:56:04,652
To you.
790
00:56:09,491 --> 00:56:10,492
You're right.
791
00:56:13,745 --> 00:56:16,247
I'll call Dr. Vaughan
first thing in the morning.
792
00:56:16,623 --> 00:56:26,674
♪
793
00:56:26,674 --> 00:56:35,266
♪
794
00:56:37,602 --> 00:56:46,611
♪
795
00:56:46,653 --> 00:56:47,821
Thank you.
796
00:56:48,530 --> 00:56:57,622
♪
797
00:56:57,664 --> 00:56:58,331
Good morning.
798
00:56:58,373 --> 00:57:00,375
Good morning.
799
00:57:02,794 --> 00:57:03,628
Okay.
800
00:57:05,839 --> 00:57:06,297
Wow.
801
00:57:07,465 --> 00:57:10,510
Honey, I made you an appointment
today with Dr. Vaughan.
802
00:57:10,552 --> 00:57:14,013
I thought it might be a good
idea for you to talk to her
803
00:57:14,055 --> 00:57:15,807
you know, with everything
that's going on.
804
00:57:19,477 --> 00:57:20,812
Sure.
805
00:57:20,854 --> 00:57:22,856
Whatever you think
is best.
806
00:57:22,897 --> 00:57:32,824
♪
807
00:57:32,866 --> 00:57:36,161
These feelings you're
having, of being in danger.
808
00:57:36,202 --> 00:57:39,581
They're very common in
cases of posttraumatic stress.
809
00:57:39,664 --> 00:57:41,583
It's called
paranoid ideation.
810
00:57:41,666 --> 00:57:44,335
And It's when a survivor
transfers feelings they have of
811
00:57:44,377 --> 00:57:47,088
being in danger from
a past situation
812
00:57:47,172 --> 00:57:50,008
to their everyday
present circumstances.
813
00:57:52,385 --> 00:57:55,263
For instance, let's take
your feelings about John.
814
00:57:55,346 --> 00:57:56,347
He scares me.
815
00:57:56,389 --> 00:57:58,349
That's exactly
what I'm saying.
816
00:57:58,391 --> 00:58:01,686
These irrational feelings
of fear and paranoia--
817
00:58:01,686 --> 00:58:02,770
I'm not paranoid.
818
00:58:02,854 --> 00:58:04,898
He's going to
hurt Beth.
819
00:58:05,398 --> 00:58:07,525
We need to examine
this response.
820
00:58:07,525 --> 00:58:10,695
Treat it so you can
make a full recovery.
821
00:58:12,739 --> 00:58:15,700
Ashley, you know
I'm on your side.
822
00:58:15,742 --> 00:58:17,744
I only want
to help you.
823
00:58:17,785 --> 00:58:20,371
You need to realize that these
feelings you are having
824
00:58:20,371 --> 00:58:21,539
are not real.
825
00:58:25,251 --> 00:58:28,546
Okay, let's talk about
the other day, yeah?
826
00:58:28,546 --> 00:58:31,049
When you think
you saw Linda.
827
00:58:31,049 --> 00:58:34,052
She was supposed to meet me
so when she didn't show up,
828
00:58:34,052 --> 00:58:37,263
I went to look for her and
when I went to her house,
829
00:58:37,305 --> 00:58:39,766
the door was open and
that's when I found her.
830
00:58:39,807 --> 00:58:41,893
You're sure it was
Linda you saw?
831
00:58:41,893 --> 00:58:43,728
Did you go to her?
832
00:58:43,728 --> 00:58:47,065
Did you check to see if
she was still breathing?
833
00:58:47,065 --> 00:58:49,400
No, but I panicked
and ran--
834
00:58:49,442 --> 00:58:53,238
Then how can you be sure
it was really her?
835
00:58:54,989 --> 00:58:56,991
You admit that when
you first came in
836
00:58:57,075 --> 00:58:58,785
you saw your
father's body,
837
00:58:58,826 --> 00:59:01,621
surely you didn't think he
was there too, did you?
838
00:59:01,663 --> 00:59:05,583
No, she was there, I
couldn't have imagined it.
839
00:59:09,128 --> 00:59:14,342
Ashley, as your memory starts to
come back you may find yourself
840
00:59:14,425 --> 00:59:16,928
having more of
these lucid dreams.
841
00:59:16,928 --> 00:59:21,015
But the key is not to allow
yourself to be confused.
842
00:59:22,308 --> 00:59:24,811
Tell you what, I'm going
to give you something
843
00:59:24,852 --> 00:59:27,438
to help the paranoia.
844
00:59:28,147 --> 00:59:30,191
Take one of these
when you get home.
845
00:59:30,650 --> 00:59:32,944
They may make you a
little drowsy at first.
846
00:59:32,944 --> 00:59:36,948
But see how you do and if
I need to adjust the dose,
847
00:59:36,948 --> 00:59:39,659
I can do that
for you, okay?
848
00:59:39,701 --> 00:59:49,794
♪
849
00:59:49,794 --> 01:00:09,814
♪
850
01:00:58,112 --> 01:01:08,873
(internet call ringing)
851
01:01:08,873 --> 01:01:09,582
Hey.
852
01:01:09,624 --> 01:01:10,124
What happened?
853
01:01:10,208 --> 01:01:11,709
What did Linda say?
854
01:01:11,709 --> 01:01:12,710
She didn't show up.
855
01:01:12,710 --> 01:01:14,212
Why not?
856
01:01:14,253 --> 01:01:16,047
She had to go
out of town.
857
01:01:16,089 --> 01:01:17,215
Hey, listen.
858
01:01:17,215 --> 01:01:19,050
I was doing some digging
yesterday and it looks like
859
01:01:19,092 --> 01:01:21,552
you're not the only one
who thinks John's a killer.
860
01:01:21,594 --> 01:01:22,720
What do you mean?
861
01:01:22,762 --> 01:01:25,056
Well, when
John's wife died
862
01:01:25,098 --> 01:01:27,225
her sister filed a
wrongful death suit.
863
01:01:27,225 --> 01:01:28,142
What?
864
01:01:28,226 --> 01:01:29,811
But it never
went to trial.
865
01:01:29,894 --> 01:01:30,728
Why not?
866
01:01:30,770 --> 01:01:31,979
I don't
know yet,
867
01:01:32,063 --> 01:01:35,441
but I left her a message to
call me back to find out.
868
01:01:35,483 --> 01:01:45,576
♪
869
01:01:45,576 --> 01:01:58,506
♪
870
01:01:58,589 --> 01:02:00,466
(gasps)
871
01:02:00,508 --> 01:02:01,426
You scared me!
872
01:02:01,426 --> 01:02:03,010
I didn't hear you
come in.
873
01:02:03,761 --> 01:02:04,345
What's that?
874
01:02:04,429 --> 01:02:05,263
The lawyers called.
875
01:02:05,304 --> 01:02:06,973
They're releasing
probate in the morning.
876
01:02:07,014 --> 01:02:07,598
It's over!?
877
01:02:07,640 --> 01:02:08,307
Mhm.
878
01:02:08,349 --> 01:02:09,767
I can sell the house?
879
01:02:09,767 --> 01:02:13,271
Oh that's great,
that's so good!
880
01:02:13,312 --> 01:02:14,439
Thank you!
881
01:02:18,693 --> 01:02:20,987
Honey, it's over.
882
01:02:21,028 --> 01:02:24,365
We can sell the house
and make a fresh start.
883
01:02:24,449 --> 01:02:38,337
♪
884
01:02:38,379 --> 01:02:40,131
John: I should have
made a toast.
885
01:02:42,008 --> 01:02:43,676
Sure, why not
this once.
886
01:02:45,553 --> 01:02:50,641
♪
887
01:02:50,641 --> 01:02:52,560
To the future.
888
01:02:52,643 --> 01:02:54,145
To the future!
889
01:02:54,228 --> 01:02:57,064
♪
890
01:02:57,148 --> 01:02:57,857
Mm.
891
01:02:58,983 --> 01:03:04,322
♪
892
01:03:04,322 --> 01:03:07,575
Beth: I am gonna call the real
estate agent first thing.
893
01:03:07,658 --> 01:03:09,994
John: That's a
great idea.
894
01:03:10,036 --> 01:03:23,841
(muffled voices)
895
01:03:23,883 --> 01:03:27,845
♪ Hush little baby,
don't say a word... ♪
896
01:03:28,346 --> 01:03:32,099
♪ Mama's gonna buy
you a mockingbird... ♪
897
01:03:33,684 --> 01:03:38,231
♪ And if that
mockingbird won't sing... ♪
898
01:03:38,856 --> 01:03:41,442
♪ Mama's gonna buy
you a diamond... ♪
899
01:03:41,526 --> 01:03:43,903
Ash?
900
01:03:43,945 --> 01:03:46,030
I'm gonna go lie down.
901
01:03:46,030 --> 01:03:58,876
♪
902
01:03:58,876 --> 01:04:00,711
(phone beeps)
903
01:04:00,753 --> 01:04:06,217
♪
904
01:04:06,259 --> 01:04:09,053
Hey, I have to go to
the office for a bit.
905
01:04:09,095 --> 01:04:10,596
There's something
I forgot to do.
906
01:04:10,638 --> 01:04:11,889
Oh, okay.
907
01:04:11,889 --> 01:04:13,766
I'm sorry, I'll be
back soon.
908
01:04:13,808 --> 01:04:28,239
♪
909
01:04:29,949 --> 01:04:40,668
(internet call ringing)
910
01:04:41,794 --> 01:04:42,920
Ash, you
were right.
911
01:04:42,962 --> 01:04:43,921
What do you mean?
912
01:04:43,963 --> 01:04:45,756
I talked to John's
sister in law.
913
01:04:45,798 --> 01:04:47,925
She said John definitely
killed her sister.
914
01:04:47,967 --> 01:04:48,926
(bang)
915
01:04:48,968 --> 01:04:50,094
What's that?
916
01:04:50,136 --> 01:04:51,637
Hold on.
917
01:04:51,679 --> 01:04:52,430
What's wrong?
918
01:04:52,430 --> 01:04:53,764
Hold on a second.
919
01:04:53,931 --> 01:04:55,182
Michael: What do
you want?
920
01:04:55,266 --> 01:04:56,517
I'm not gonna
tell anyone.
921
01:04:56,601 --> 01:04:56,976
Michael?
922
01:04:57,101 --> 01:04:57,768
Leave me alone--
923
01:04:57,810 --> 01:04:58,185
Michael!
924
01:04:58,936 --> 01:04:59,604
Michael, what's happening!?
925
01:04:59,645 --> 01:05:01,147
Michael!
926
01:05:02,273 --> 01:05:04,358
Michael, Michael talk
to me, what's wrong?
927
01:05:04,442 --> 01:05:04,942
Michael!
928
01:05:04,942 --> 01:05:05,776
Ashley?
929
01:05:05,818 --> 01:05:06,777
Are you okay?
930
01:05:06,777 --> 01:05:08,613
It's Michael, we have
to call the police!
931
01:05:08,613 --> 01:05:09,614
Wait wait, slow down.
932
01:05:09,614 --> 01:05:10,364
What's going on?
933
01:05:10,448 --> 01:05:11,616
He's going to
kill him!
934
01:05:11,657 --> 01:05:13,117
We have to do
something now!
935
01:05:13,159 --> 01:05:15,119
Honey, how many of
these did you take?
936
01:05:15,161 --> 01:05:15,953
You don't understand!
937
01:05:15,953 --> 01:05:17,163
He's going to
kill him.
938
01:05:17,204 --> 01:05:18,456
Just like he
killed Linda!
939
01:05:18,456 --> 01:05:18,956
Who?
940
01:05:18,998 --> 01:05:19,624
John!
941
01:05:19,624 --> 01:05:20,625
John?
942
01:05:20,666 --> 01:05:21,959
Honey, slow down you're
not making any sense.
943
01:05:21,959 --> 01:05:23,669
Why would John
want to hurt Michael?
944
01:05:23,711 --> 01:05:24,837
John's at the office.
945
01:05:24,879 --> 01:05:27,465
Can't you see he's been
lying to you this entire time!
946
01:05:27,506 --> 01:05:29,508
He killed dad and
now he's got Michael!
947
01:05:29,550 --> 01:05:30,968
Ashley, honey,
calm down.
948
01:05:30,968 --> 01:05:31,552
Calm down.
949
01:05:31,636 --> 01:05:32,637
No, why?
950
01:05:32,720 --> 01:05:34,055
You're obviously having a
reaction to the medication.
951
01:05:34,138 --> 01:05:36,557
I'm gonna call Dr. Vaughan,
she'll know what to do.
952
01:05:36,641 --> 01:05:38,476
Why won't you
listen to me!?
953
01:05:38,517 --> 01:05:39,185
(sobs)
954
01:05:39,226 --> 01:05:49,320
♪
955
01:05:49,320 --> 01:06:09,340
♪
956
01:06:23,187 --> 01:06:26,357
(phone dialing)
957
01:06:26,357 --> 01:06:28,693
Dispatcher: 9-1-1, what is the
nature of your emergency?
958
01:06:28,734 --> 01:06:37,368
♪
959
01:06:37,410 --> 01:06:39,036
John: Beth's my new
business partner.
960
01:06:39,036 --> 01:06:40,621
I gotta protect
my interests.
961
01:06:40,705 --> 01:06:43,374
♪
962
01:06:43,374 --> 01:06:44,875
John: Well I'm
staying here now.
963
01:06:44,875 --> 01:06:47,378
And I'd appreciate if
you respect my privacy.
964
01:06:47,420 --> 01:06:48,629
♪
965
01:06:48,713 --> 01:06:50,715
Michael: Looks like you're
not the only one
966
01:06:50,756 --> 01:06:52,049
who thinks John's
a killer.
967
01:06:52,091 --> 01:06:54,719
(tires screeching)
968
01:06:54,719 --> 01:06:57,805
♪
969
01:06:57,888 --> 01:07:00,975
Michael: His wife files for
divorce then dies right after?
970
01:07:01,058 --> 01:07:03,894
♪
971
01:07:03,894 --> 01:07:05,396
John: No, that's not
gonna work,
972
01:07:05,396 --> 01:07:06,897
that'll just make
her suspicious.
973
01:07:06,897 --> 01:07:08,399
I need to play
this right.
974
01:07:08,399 --> 01:07:13,237
♪
975
01:07:13,237 --> 01:07:15,072
Linda: I knew what
was going on.
976
01:07:15,072 --> 01:07:16,741
I tried to warn
your father.
977
01:07:18,242 --> 01:07:19,910
(tires screeching)
978
01:07:19,910 --> 01:07:22,413
♪
979
01:07:22,413 --> 01:07:24,582
Michael: She said John
definitely killed her sister.
980
01:07:24,582 --> 01:07:26,083
♪
981
01:07:26,083 --> 01:07:28,627
John: I'd really hate
for you to have to go
982
01:07:28,669 --> 01:07:30,129
back to that
hospital.
983
01:07:31,505 --> 01:07:33,340
Michael: I won't say
anything, I promise!
984
01:07:33,424 --> 01:07:34,133
Please, please!
985
01:07:34,175 --> 01:07:35,176
(tires sreeching)
986
01:07:35,259 --> 01:07:36,594
(crash)
987
01:07:38,929 --> 01:07:40,598
Dr. Vaughan: Ashley?
988
01:07:42,475 --> 01:07:43,851
Ashley?
989
01:07:45,603 --> 01:07:46,937
Ashley, can you
hear me?
990
01:07:46,937 --> 01:07:48,314
(equipment beeping)
991
01:07:50,608 --> 01:07:53,360
You've been in
a car accident.
992
01:07:53,444 --> 01:07:55,154
Looks like you had
a negative reaction
993
01:07:55,196 --> 01:07:57,114
to the pills
I prescribed.
994
01:07:57,114 --> 01:07:59,867
But you shouldn't
have been driving.
995
01:08:00,117 --> 01:08:04,330
So your stepmother tells me you
had some champagne with dinner.
996
01:08:04,371 --> 01:08:07,291
And sometimes mixing alcohol
with the medication I prescribed
997
01:08:07,291 --> 01:08:10,127
can intensify
feelings of paranoia.
998
01:08:11,128 --> 01:08:12,630
Michael.
999
01:08:12,963 --> 01:08:15,299
You should get
some rest now.
1000
01:08:15,299 --> 01:08:20,471
♪
1001
01:08:20,513 --> 01:08:22,181
Michael.
1002
01:08:22,807 --> 01:08:27,353
♪
1003
01:08:27,394 --> 01:08:29,730
Michael!
1004
01:08:30,648 --> 01:08:33,150
The depression, paranoia,
the hallucinations,
1005
01:08:33,192 --> 01:08:37,196
they're all consistent
with paranoid schizophrenia.
1006
01:08:37,488 --> 01:08:40,324
She just never showed
any symptoms before.
1007
01:08:40,324 --> 01:08:42,827
Well it looks like Ashley may
have inherited her mother's
1008
01:08:42,827 --> 01:08:44,829
predisposition
for mental illness.
1009
01:08:44,870 --> 01:08:46,747
Sometimes a major
traumatic life event,
1010
01:08:46,831 --> 01:08:48,833
in this case, the
death of her father,
1011
01:08:48,874 --> 01:08:50,167
can act as
a trigger.
1012
01:08:51,752 --> 01:08:53,045
What do we
do now?
1013
01:08:53,754 --> 01:08:58,175
I'd like to tranfer Ashley to a
long term psychiatric facility.
1014
01:08:58,175 --> 01:09:01,011
One that has experience
dealing with this disorder.
1015
01:09:05,057 --> 01:09:06,183
Can I see her?
1016
01:09:07,393 --> 01:09:10,020
I don't think
it's a good idea.
1017
01:09:10,020 --> 01:09:13,732
She's having trouble separating
fantasy from reality.
1018
01:09:15,442 --> 01:09:18,571
We need to give
it some time.
1019
01:09:19,363 --> 01:09:21,031
They'll take good
care of her.
1020
01:09:22,032 --> 01:09:22,950
Here's her bag.
1021
01:09:24,076 --> 01:09:26,704
I'll check in with you; I'll
update you on her progress.
1022
01:09:26,704 --> 01:09:27,413
Thank you.
1023
01:09:28,706 --> 01:09:39,466
♪
1024
01:09:39,550 --> 01:09:40,759
You need to
find Michael.
1025
01:09:40,801 --> 01:09:43,637
Your stepmother told me
you'd ask me about him.
1026
01:09:43,888 --> 01:09:46,807
So I went to see him, I
spoke to his roommate
1027
01:09:46,891 --> 01:09:50,227
and Michael left
this for you.
1028
01:09:50,269 --> 01:10:00,321
♪
1029
01:10:00,321 --> 01:10:06,076
♪
1030
01:10:06,118 --> 01:10:09,455
No, he couldn't
have gone to L.A.
1031
01:10:09,496 --> 01:10:10,748
I saw him last night.
1032
01:10:10,789 --> 01:10:11,916
That's--
1033
01:10:11,916 --> 01:10:13,417
That's not possible.
1034
01:10:13,417 --> 01:10:14,418
Ashley.
1035
01:10:16,754 --> 01:10:19,006
I'm not crazy,
I'm not crazy.
1036
01:10:19,089 --> 01:10:20,090
Ashley.
1037
01:10:20,591 --> 01:10:22,968
I don't think
you're crazy.
1038
01:10:23,010 --> 01:10:23,761
You don't?
1039
01:10:23,761 --> 01:10:24,261
No.
1040
01:10:24,303 --> 01:10:25,095
I don't.
1041
01:10:25,179 --> 01:10:27,139
When I was at your
house the other day,
1042
01:10:27,181 --> 01:10:29,308
it got me thinking.
1043
01:10:29,350 --> 01:10:32,478
The injuries your father
sustained in the attack,
1044
01:10:32,519 --> 01:10:37,358
they were consistent
with a heavy round object.
1045
01:10:37,441 --> 01:10:41,111
Which would be like that globe
that you said went missing.
1046
01:10:41,111 --> 01:10:46,200
But what I can't understand is
why no one else has seen it.
1047
01:10:46,283 --> 01:10:49,787
I need you to tell me what
really happened that night.
1048
01:10:49,787 --> 01:10:50,788
Get out of here!
1049
01:10:50,788 --> 01:10:51,538
I, I just--
1050
01:10:51,622 --> 01:10:52,957
Just get out
of here!
1051
01:10:52,957 --> 01:10:53,791
Ashley, I'm just--
1052
01:10:53,832 --> 01:10:55,125
Who let you
in here?
1053
01:10:55,125 --> 01:10:57,670
I didn't kill him,
I didn't kill him!
1054
01:10:57,711 --> 01:10:59,463
We need some
help in here please!
1055
01:10:59,505 --> 01:11:00,798
Who let you
in here?
1056
01:11:00,798 --> 01:11:01,548
I'm trying to--
1057
01:11:01,632 --> 01:11:02,549
I didn't kill him!
1058
01:11:02,633 --> 01:11:03,550
You need to leave.
1059
01:11:03,634 --> 01:11:04,301
Now.
1060
01:11:05,803 --> 01:11:07,346
I didn't kill him!
1061
01:11:09,974 --> 01:11:11,976
I didn't do it,
I didn't do it.
1062
01:11:12,017 --> 01:11:12,559
Ashley--
1063
01:11:13,811 --> 01:11:14,812
No, stop!
1064
01:11:15,688 --> 01:11:23,320
(sobbing)
1065
01:11:23,362 --> 01:11:24,863
It's going to
be okay, Ashley.
1066
01:11:24,905 --> 01:11:26,240
It's gonna be okay.
1067
01:11:26,323 --> 01:11:27,866
Yeah?
1068
01:11:27,908 --> 01:11:29,159
It's gonna be okay.
1069
01:11:30,995 --> 01:11:35,499
♪ And if that mocking bird
don't sing... ♪
1070
01:11:39,336 --> 01:11:44,049
♪ Mama's gonna buy you
a diamond ring ♪
1071
01:11:44,091 --> 01:11:47,177
♪
1072
01:11:47,177 --> 01:11:48,220
(distorted voices)
1073
01:11:48,262 --> 01:11:50,681
Mommy?
1074
01:11:53,851 --> 01:11:55,019
Ashley.
1075
01:11:55,102 --> 01:12:03,027
♪
1076
01:12:03,027 --> 01:12:04,778
Linda: I knew what
was going on.
1077
01:12:04,862 --> 01:12:06,280
I tried to warn
your father.
1078
01:12:06,363 --> 01:12:07,865
This ends now.
1079
01:12:10,034 --> 01:12:18,751
♪
1080
01:12:18,792 --> 01:12:22,796
I always wanted to be a
good wife and a good mother.
1081
01:12:23,964 --> 01:12:27,551
When I met Bill and
Ashley, I got to be both.
1082
01:12:30,554 --> 01:12:32,806
I just never thought
it would end this way.
1083
01:12:37,603 --> 01:12:38,771
It's not your fault.
1084
01:12:44,234 --> 01:12:47,571
I don't know how I
can ever repay you.
1085
01:12:48,238 --> 01:12:50,741
You've been so
kind to me.
1086
01:12:51,742 --> 01:12:53,410
I like you.
1087
01:12:54,161 --> 01:12:55,079
A lot.
1088
01:12:57,081 --> 01:12:59,750
I have for some
time now.
1089
01:13:00,918 --> 01:13:03,337
And I think that you
feel the same way.
1090
01:13:03,420 --> 01:13:12,262
♪
1091
01:13:12,262 --> 01:13:13,347
(knocking)
1092
01:13:17,768 --> 01:13:20,187
I need you to
take these.
1093
01:13:26,026 --> 01:13:28,779
I'd rather not
have to force you.
1094
01:13:30,114 --> 01:13:40,791
♪
1095
01:13:40,791 --> 01:13:43,001
The nurse will be
along shortly.
1096
01:13:43,043 --> 01:13:44,294
We're moving you.
1097
01:13:45,379 --> 01:13:46,672
Where?
1098
01:13:48,048 --> 01:13:58,142
♪
1099
01:13:58,142 --> 01:14:18,162
♪
1100
01:14:52,196 --> 01:14:54,698
(phone ringing)
1101
01:14:54,698 --> 01:15:01,788
♪
1102
01:15:01,872 --> 01:15:02,915
John: I don't care.
1103
01:15:02,956 --> 01:15:04,041
I don't care.
1104
01:15:05,209 --> 01:15:07,211
I don't want to
hear your excuses.
1105
01:15:09,588 --> 01:15:12,591
I thought you had the
situation under control!
1106
01:15:13,550 --> 01:15:17,596
♪
1107
01:15:17,638 --> 01:15:18,555
(phone beeps)
1108
01:15:19,056 --> 01:15:29,066
♪
1109
01:15:29,066 --> 01:15:49,086
♪
1110
01:16:25,122 --> 01:16:26,790
Beth?
1111
01:16:28,542 --> 01:16:30,377
Beth I need to
talk to you.
1112
01:16:30,460 --> 01:16:40,470
♪
1113
01:16:40,470 --> 01:16:54,568
♪
1114
01:16:54,651 --> 01:16:55,485
(creak)
1115
01:16:55,527 --> 01:17:05,579
♪
1116
01:17:05,579 --> 01:17:14,046
♪
1117
01:17:14,087 --> 01:17:15,005
(thud)
1118
01:17:15,005 --> 01:17:17,674
♪
1119
01:17:19,009 --> 01:17:27,559
♪
1120
01:17:27,601 --> 01:17:29,519
Oh my god, Beth!
1121
01:17:32,064 --> 01:17:33,190
You're safe.
1122
01:17:33,690 --> 01:17:34,733
You're safe.
1123
01:17:34,775 --> 01:17:46,370
♪
1124
01:17:46,370 --> 01:17:48,246
Michael?
1125
01:17:50,874 --> 01:17:52,793
I don't understand.
1126
01:17:55,921 --> 01:17:58,465
You really don't remember
anything do you?
1127
01:18:03,053 --> 01:18:06,098
(crow calls)
1128
01:18:06,139 --> 01:18:17,901
♪
1129
01:18:17,901 --> 01:18:18,902
Dad!
1130
01:18:19,152 --> 01:18:19,736
Dad!
1131
01:18:22,906 --> 01:18:24,074
Dad!
1132
01:18:24,616 --> 01:18:31,248
(sobs)
1133
01:18:31,289 --> 01:18:41,633
♪
1134
01:18:41,675 --> 01:18:43,343
Beth: It was an
accident.
1135
01:18:43,844 --> 01:18:46,430
He wasn't supposed
to be home so early.
1136
01:18:56,440 --> 01:19:09,786
(laughing)
1137
01:19:09,786 --> 01:19:13,623
(moaning)
1138
01:19:13,623 --> 01:19:20,172
(laughing)
1139
01:19:24,468 --> 01:19:26,344
You know, Linda
warned me.
1140
01:19:26,386 --> 01:19:28,472
But I didn't want
to believe her.
1141
01:19:28,513 --> 01:19:29,806
Don't you say
a word.
1142
01:19:29,806 --> 01:19:31,558
Do not say
a word.
1143
01:19:31,641 --> 01:19:33,852
My god Beth, you gave
up everything for this.
1144
01:19:33,894 --> 01:19:36,396
You know when she finds
out what you really are,
1145
01:19:36,480 --> 01:19:38,648
Ash won't have anything more
to do with you.
1146
01:19:38,690 --> 01:19:41,193
She's gonna see you as the
worthless piece of trash
1147
01:19:41,234 --> 01:19:43,320
you really are.
1148
01:19:43,320 --> 01:19:44,488
Bill.
1149
01:19:44,488 --> 01:19:46,323
Beth: He threatened to take
everything from me.
1150
01:19:46,490 --> 01:19:48,492
Everything I worked
so hard for.
1151
01:19:48,492 --> 01:19:55,832
♪
1152
01:19:55,832 --> 01:19:57,083
Oh get the hell out.
1153
01:19:57,167 --> 01:19:57,918
No, no--
1154
01:19:58,001 --> 01:19:58,668
Get the hell--
1155
01:19:58,710 --> 01:19:59,878
Jesus, Beth!
1156
01:20:01,171 --> 01:20:02,881
Why Beth?
1157
01:20:02,923 --> 01:20:03,882
(grunts)
1158
01:20:03,924 --> 01:20:05,884
(thud)
1159
01:20:07,511 --> 01:20:09,429
Beth: I told him
what to do.
1160
01:20:10,889 --> 01:20:13,517
It had to look
like a break-in.
1161
01:20:15,519 --> 01:20:17,771
No one could know
what we'd done.
1162
01:20:19,856 --> 01:20:22,859
(heavy breathing)
1163
01:20:22,859 --> 01:20:25,946
Operator: 9-1-1, what's
the nature of your emergency?
1164
01:20:27,197 --> 01:20:28,198
Please...
1165
01:20:29,032 --> 01:20:31,368
You don't have
to do this.
1166
01:20:32,202 --> 01:20:34,037
I'm so sorry.
1167
01:20:34,037 --> 01:20:36,790
(grunting)
1168
01:20:36,873 --> 01:20:44,214
♪
1169
01:20:44,214 --> 01:20:45,131
Linda.
1170
01:20:47,050 --> 01:20:48,552
The globe.
1171
01:20:50,887 --> 01:20:51,972
But I saw--
1172
01:20:52,055 --> 01:20:54,057
What you wanted to.
1173
01:20:55,058 --> 01:20:57,477
Michael just had
to play his part.
1174
01:20:57,561 --> 01:20:59,229
Which he did.
1175
01:20:59,229 --> 01:21:00,730
Very well.
1176
01:21:00,730 --> 01:21:10,740
♪
1177
01:21:10,740 --> 01:21:28,258
♪
1178
01:21:28,258 --> 01:21:30,010
Beth: But you did
the rest.
1179
01:21:30,760 --> 01:21:32,304
You wanted to
hate John.
1180
01:21:32,345 --> 01:21:33,847
We just gave
you a reason.
1181
01:21:39,185 --> 01:21:40,645
But why?
1182
01:21:40,687 --> 01:21:43,106
The police were still
looking for the killer.
1183
01:21:43,106 --> 01:21:46,109
I had to give them
someone to blame.
1184
01:21:46,776 --> 01:21:47,777
I'm so sorry.
1185
01:21:49,779 --> 01:21:54,117
And now I just have a few loose
ends that I need to tie up.
1186
01:21:55,452 --> 01:21:57,871
Woah, hey.
1187
01:21:58,121 --> 01:21:59,706
Hey!
1188
01:21:59,789 --> 01:22:00,457
Please!
1189
01:22:00,498 --> 01:22:00,999
(bang)
1190
01:22:04,461 --> 01:22:07,464
(gunshots)
1191
01:22:08,214 --> 01:22:09,841
The missing murder weapon.
1192
01:22:09,883 --> 01:22:11,968
An unstable teen.
1193
01:22:12,010 --> 01:22:13,511
It all makes sense.
1194
01:22:17,641 --> 01:22:22,312
(heart beating)
1195
01:22:22,354 --> 01:22:25,398
There's no one
to help you now.
1196
01:22:25,482 --> 01:22:35,492
♪
1197
01:22:35,492 --> 01:22:43,041
♪
1198
01:22:43,083 --> 01:22:44,042
(beeping)
1199
01:22:44,084 --> 01:22:47,504
(alarm beeping)
1200
01:22:47,504 --> 01:22:55,053
(gasping)
1201
01:22:55,095 --> 01:22:56,262
(bang)
1202
01:22:56,346 --> 01:22:59,516
(heart beating)
1203
01:22:59,516 --> 01:23:08,858
(alarm beeping)
1204
01:23:08,900 --> 01:23:14,906
♪
1205
01:23:14,948 --> 01:23:25,041
(police sirens)
1206
01:23:25,041 --> 01:23:32,799
(police sirens)
1207
01:23:32,882 --> 01:23:34,467
I'm so sorry.
1208
01:23:34,551 --> 01:23:44,561
♪
1209
01:23:44,561 --> 01:23:59,159
♪
1210
01:23:59,242 --> 01:24:02,454
The other day I came to
the hospital to tell you
1211
01:24:02,495 --> 01:24:04,456
that I did
believe you.
1212
01:24:04,497 --> 01:24:07,751
I spoke to some people at your
father's office and they told me
1213
01:24:07,751 --> 01:24:11,838
that Linda knew that your
stepmother was having an affair.
1214
01:24:15,091 --> 01:24:17,093
Is there anyone
I could call?
1215
01:24:19,012 --> 01:24:29,105
♪
1216
01:24:29,105 --> 01:24:46,831
♪
1217
01:24:46,873 --> 01:24:47,624
(knocking)
1218
01:24:49,709 --> 01:24:51,628
The board's ready
to meet you.
1219
01:24:54,631 --> 01:24:55,965
You gonna be okay?
1220
01:24:57,967 --> 01:24:59,135
Yeah.
1221
01:24:59,135 --> 01:25:00,720
I think I am.
1222
01:25:00,804 --> 01:25:13,900
♪
1223
01:25:13,983 --> 01:25:23,993
(music box playing)
1224
01:25:23,993 --> 01:25:35,672
(music box playing)
1225
01:25:35,713 --> 01:25:45,765
♪
1226
01:25:45,765 --> 01:26:05,785
♪
73606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.