All language subtitles for The.Iris.Affair.S01E01.1080p.NOW.WEB-DL.H264-th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:14,400
- ยังไม่มีเหรอ?
-ยังไม่มี..
2
00:00:17,440 --> 00:00:20,837
-เฮ้!
-ฟังนะ... เตียวใช่ไหม?
3
00:00:20,920 --> 00:00:23,237
ฉันไม่ต้องการสิ่งนี้จริงๆ
เกิดขึ้นแต่มันจะเป็นไป
4
00:00:23,320 --> 00:00:25,877
เว้นแต่ไอริสจะช่วยฉัน
เข้าไปในกระเป๋าเอกสารใบนี้
5
00:00:25,960 --> 00:00:28,317
โดยไม่ทำลายเนื้อหา
6
00:00:28,400 --> 00:00:30,557
ดังนั้นช่วยฉันหน่อย
และขอเธอให้ฉัน
7
00:00:30,640 --> 00:00:32,637
โมนิก้า...
8
00:00:32,720 --> 00:00:34,600
...กรุณาทำตามที่เขาบอกด้วย
9
00:00:36,720 --> 00:00:37,960
นั่นไม่ใช่ชื่อของฉัน
10
00:00:38,840 --> 00:00:41,637
ฉันขอโทษนะเต้ ฉันขอโทษจริงๆ
11
00:00:41,720 --> 00:00:43,757
แต่เขาไม่ได้รับอนุญาต
เพื่อให้มีสิ่งที่เขาต้องการ
12
00:00:43,840 --> 00:00:45,397
คุณบรูค โปรดอย่าปล่อยให้พวกเขา
13
00:00:45,480 --> 00:00:47,760
นั่นไม่ใช่ชื่อของฉัน และหุบปากตอนนี้
14
00:00:53,600 --> 00:00:55,160
ไม่
15
00:01:02,800 --> 00:01:04,757
กรุณาหยุด.! หยุด! ปล่อยให้เขาอยู่คนเดียว
16
00:01:04,840 --> 00:01:07,720
เธอพูดถูก. หยุด!
17
00:01:13,360 --> 00:01:15,320
ไม่สนใจได้ยังไง?
18
00:01:17,080 --> 00:01:19,120
ฉันไม่รู้. ฉันแค่...
19
00:01:20,080 --> 00:01:23,920
-...อย่า!
- นั่นไม่เป็นความจริง!
20
00:01:32,560 --> 00:01:35,157
โอ้ เพื่อเห็นแก่พระเจ้า คาเมรอน
อย่าแปลกประหลาด
21
00:01:35,240 --> 00:01:37,797
-นางสาวบรู๊ค
-ใจเย็นๆ ทุกอย่างเรียบร้อยดี
22
00:01:37,880 --> 00:01:40,397
- ทุกอย่างไม่ดีเลย!
-เดี๋ยวก่อนไอริส!
23
00:01:40,480 --> 00:01:42,277
เหนี่ยวไกหรือไม่
ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
24
00:01:42,360 --> 00:01:43,477
คุณบรู๊ค!
25
00:01:43,560 --> 00:01:45,677
อินฟินิตี้ลบหนึ่ง จอย
อย่ากลัวเลย
26
00:01:45,760 --> 00:01:47,517
โอ้ นั่นเป็นเรื่องไร้สาระ
27
00:01:47,600 --> 00:01:49,997
มันเป็นเพียงตำแหน่งที่เธอรับ
แม้แต่เธอก็ยังไม่เชื่อ
28
00:01:50,080 --> 00:01:53,000
ฉันสามารถรับรองคุณได้
เธอทำมาก
29
00:01:57,840 --> 00:02:00,200
กรุณาอย่ายิง.
โปรดอย่าฆ่าฉันเลย
30
00:02:01,680 --> 00:02:03,917
คุณบรู๊ค...
31
00:02:04,000 --> 00:02:06,120
เธอพูดถูก ฉันทำไม่ได้
32
00:02:07,160 --> 00:02:08,640
คุณทำมัน.
33
00:02:09,960 --> 00:02:11,640
เลขที่!
34
00:02:14,200 --> 00:02:16,200
'วันนั้นมาถึง.
35
00:02:20,080 --> 00:02:25,677
'โอ้ วันนั้นมาถึงแล้ว'
36
00:02:25,760 --> 00:02:30,837
'อ้าว ฝนมาแล้ว.
ในขบวนพาเหรดของคุณ
37
00:02:30,920 --> 00:02:35,920
'มีราคาที่ต้องจ่าย
38
00:02:37,160 --> 00:02:41,800
'เพื่อชีวิตที่ไม่จริงใจ
39
00:02:44,680 --> 00:02:46,877
'และคุณแกล้งทำเป็น
40
00:02:46,960 --> 00:02:50,797
'ว่ามันไม่สำคัญ
41
00:02:50,880 --> 00:02:54,160
'และคุณไม่กลัว
42
00:02:55,600 --> 00:03:00,397
'โอ้ วันนั้นมาถึงแล้ว'
43
00:03:00,480 --> 00:03:06,360
'อ้าว ฝนมาแล้ว.
ในขบวนพาเหรดของคุณ
44
00:03:16,040 --> 00:03:18,117
ซาร์ดิเนีย, อิตาลี
45
00:03:18,200 --> 00:03:21,320
วันก่อน
46
00:03:56,480 --> 00:03:58,917
นี่คือสองวินาทีถึงเที่ยงคืน
และฉันชื่ออัลฟี่ เบิร์ด
47
00:03:59,000 --> 00:04:01,077
พวกที่เช็คเอาท์แล้ว
ทรงกลมสมรู้ร่วมคิด
48
00:04:01,160 --> 00:04:05,117
จะได้รู้อยู่แล้วว่าเราเคยมี
การพบเห็นไอริสเมื่อเร็ว ๆ นี้
49
00:04:05,200 --> 00:04:07,677
ภาพถ่ายที่มีเม็ดหยาบ
จากทั่วทุกมุมโลก
50
00:04:07,760 --> 00:04:10,597
แสดงให้ผู้หญิงเห็นว่าอาจ
อาจจะเป็นเธอก็ได้
51
00:04:10,680 --> 00:04:14,197
ทั่วทุกมุมโลก
ในเวลาเดียวกัน
52
00:04:14,280 --> 00:04:17,437
ฉันหมายถึงว่ารู้สึกเหมือน
การรณรงค์บิดเบือนข้อมูลสำหรับคุณ?
53
00:04:17,520 --> 00:04:21,357
เกือบจะเหมือนมีคนพยายาม
ทำให้เรามองผิดที่
54
00:04:21,440 --> 00:04:23,477
แล้วใครล่ะจะทำ.
อะไรแบบนั้นเหรอ?
55
00:04:23,560 --> 00:04:25,677
อาจจะเป็นใครสักคน
ใครไม่อยากเจอล่ะ?
56
00:04:25,760 --> 00:04:28,400
เช่น
มีคนซ่อนตัวอยู่
57
00:04:32,120 --> 00:04:34,080
เรารู้เพียงสิ่งเดียวเท่านั้น
58
00:04:35,080 --> 00:04:39,320
ด้วยรางวัลที่ยืนอยู่ในขณะนี้
สี่ล้านยูโร...
59
00:04:40,800 --> 00:04:42,520
...คำถามที่แท้จริงคือ...
60
00:04:43,440 --> 00:04:45,320
“...ใครจะตามหาเธอก่อน?”
61
00:05:21,040 --> 00:05:22,677
บูออนจิออร์โน.
62
00:05:22,760 --> 00:05:24,157
บูออนจิออร์โน.
63
00:05:24,240 --> 00:05:25,960
ภาษาอังกฤษ?
64
00:05:26,880 --> 00:05:28,357
-ศรี.
-ตกลง.
65
00:05:28,440 --> 00:05:30,837
คุณช่วยก้าวหน่อยได้ไหม
กลับมาจากขอบให้ฉันหน่อยได้ไหม?
66
00:05:30,920 --> 00:05:32,597
ทำไม
67
00:05:32,680 --> 00:05:34,760
สิ่งที่ฉันทำคือมองทะเล
68
00:05:35,800 --> 00:05:38,360
อะไรอยู่ในมือของคุณ?
69
00:05:40,240 --> 00:05:42,040
กรุณาให้ฉันด้วย
70
00:05:45,920 --> 00:05:47,437
ว้าว!
71
00:05:47,520 --> 00:05:49,320
-ง่าย.
-ฮึ!
72
00:06:35,560 --> 00:06:40,200
และเพื่อความรู้ของคุณก็มี
เธอเคยทำเรื่องแบบนี้มาก่อนเหรอ?
73
00:06:40,480 --> 00:06:44,157
ไม่ใช่ว่าฉันรู้
แต่ฉันจะคุยกับเธอเรื่องนี้
74
00:06:44,240 --> 00:06:47,120
และเอ่อ สำหรับเอกสาร
คุณเป็นเหรอ?
75
00:06:48,080 --> 00:06:51,357
ฉันเป็นครูสอนพิเศษของจอย แฮร์เรียต บรู๊ค.
76
00:06:51,440 --> 00:06:52,837
แล้วคุณอาศัยอยู่ที่นี่เหรอ?
77
00:06:52,920 --> 00:06:55,117
ไม่ ฉันอยู่ที่นี่ทุกวันจันทร์ พุธ
และทุกวันศุกร์วินาที
78
00:06:55,200 --> 00:06:57,317
เมื่อไหร่พ่อแม่ของเธอ.
จะกลับบ้านเหรอ?
79
00:06:57,400 --> 00:06:58,557
การ์เดี้ยน.
80
00:06:58,640 --> 00:07:00,680
คาดว่าเย็นนี้
81
00:07:00,960 --> 00:07:03,800
ปารีส. วันครบรอบแต่งงาน
82
00:07:04,200 --> 00:07:05,597
ดี.
83
00:07:05,680 --> 00:07:09,640
ฉันแน่ใจว่าพวกเขาจะติดต่อมา
ทันทีที่พวกเขากลับมา
84
00:07:10,680 --> 00:07:12,237
ฉันไม่อยากหยาบคาย
85
00:07:12,320 --> 00:07:14,597
แต่ฉันรู้สึกจริงๆ
ฉันควรจะไปร่วมงานจอยนะ
86
00:07:14,680 --> 00:07:17,037
นี่คือรายละเอียดของฉัน
หากคุณต้องการพวกเขา
87
00:07:17,120 --> 00:07:19,160
ขอบคุณมาก.
88
00:07:55,320 --> 00:07:58,557
ฉันคิดว่าคุณเป็น
หวังว่าจะได้รับความสนใจ
89
00:07:58,640 --> 00:07:59,637
ไม่
90
00:07:59,720 --> 00:08:01,557
ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย
91
00:08:01,640 --> 00:08:04,797
-ดี. เพราะมันคงไม่ได้ผล
- ฉันแค่มองไปที่ทะเล
92
00:08:04,880 --> 00:08:06,677
ทำไมไม่?
93
00:08:06,760 --> 00:08:08,280
เพราะพวกเขา
ไม่ชอบคุณมากนัก
94
00:08:08,800 --> 00:08:10,117
- นั่นไม่ใช่...
-อะไร?
95
00:08:10,200 --> 00:08:12,197
-...สิ่งที่พูดได้
- ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมจะไม่ได้?
96
00:08:12,280 --> 00:08:14,197
และอย่างไรก็ตาม
เรื่องตลกเกี่ยวกับการพยายาม
97
00:08:14,280 --> 00:08:16,840
เพื่อลบล้างตัวเองจากการดำรงอยู่
คือ...
98
00:08:17,280 --> 00:08:18,717
...ก็ไม่สามารถทำได้
99
00:08:18,800 --> 00:08:22,237
-นั่นไม่เป็นความจริงอย่างแน่นอนใช่ไหม?
-โอ้ มันเป็นอย่างนั้นแน่นอน
100
00:08:22,320 --> 00:08:25,717
-ซิลเวีย แพลธ ผู้หญิงอีกคนคนนั้น
-ใช่.
101
00:08:25,800 --> 00:08:28,557
แต่เรื่องก็คือ
จักรวาลไม่มีที่สิ้นสุด...
102
00:08:28,640 --> 00:08:33,077
และในอวกาศที่ไม่มีที่สิ้นสุดประกอบด้วย
อนุภาคจำนวนจำกัด
103
00:08:33,160 --> 00:08:35,877
การจัดการใด ๆ ที่เป็นไปได้
ของอนุภาคเหล่านั้น
104
00:08:35,960 --> 00:08:38,277
จะต้องเกิดขึ้นบ่อยครั้งเป็นอนันต์
105
00:08:38,360 --> 00:08:41,957
ซึ่งหมายความว่าที่นั่น
มีมากมายเหลือล้นที่คุณมีอยู่
106
00:08:42,040 --> 00:08:44,277
และฉันมากมายนับไม่ถ้วน
107
00:08:44,360 --> 00:08:46,360
ขวา.
108
00:08:47,360 --> 00:08:49,240
ดังนั้น?
109
00:08:54,720 --> 00:08:56,557
ดังนั้น...
110
00:08:56,640 --> 00:09:02,640
ถ้าผมผ่าแคโรติดออก
หลอดเลือดแดงที่นี่และตอนนี้...
111
00:09:03,640 --> 00:09:07,520
นั่นก็จะจบลง
ความเป็นจริงนี้โดยเฉพาะสำหรับฉัน
112
00:09:10,040 --> 00:09:12,600
-หยุดเดี๋ยวนี้!
-แต่มันไม่สำคัญ.
113
00:09:13,000 --> 00:09:16,280
เพราะอนันต์ลบหนึ่ง
ยังคงเป็นอนันต์
114
00:09:19,560 --> 00:09:22,877
ซึ่งหมายถึงสิ่งเหล่านั้นทั้งหมด
เวอร์ชันที่ไม่มีที่สิ้นสุดของฉัน
115
00:09:22,960 --> 00:09:25,037
จะไม่มีวันประสบกับความตายนั้น
116
00:09:25,120 --> 00:09:28,477
ดังนั้นฉันไม่ตาย เพราะฉันไม่สามารถ
117
00:09:28,560 --> 00:09:30,840
คณิตก็บอกอย่างนั้น
118
00:09:32,480 --> 00:09:35,480
ไม่มีการฆาตกรรมจอย
และไม่มีการฆ่าตัวตาย
119
00:09:36,520 --> 00:09:38,517
นักคณิตศาสตร์บอกว่า
คุณต้องมีอยู่จริง
120
00:09:38,600 --> 00:09:43,200
ดังนั้นเคล็ดลับคือการโอบกอด
การมีอยู่นั้น...
121
00:09:44,080 --> 00:09:45,680
...และสนุกกับตัวเอง
122
00:09:49,280 --> 00:09:51,760
ถึงแล้ว.
ใครว่าคณิตไม่สนุก?
123
00:10:18,680 --> 00:10:21,760
พัสดุมาถึงเมื่อเดือนที่แล้ว
124
00:10:22,080 --> 00:10:23,480
ถูกหยิบขึ้นมา...
125
00:10:24,080 --> 00:10:26,797
...มีนาลอยองค์หนึ่ง
126
00:10:26,880 --> 00:10:29,960
- อาจไม่ใช่ชื่อจริงของเธอ
- อาจจะไม่
127
00:10:31,960 --> 00:10:33,477
เธอให้ที่อยู่หรือเปล่า?
128
00:10:33,560 --> 00:10:34,517
ไม่
129
00:10:34,600 --> 00:10:37,600
พัสดุก็คือ
ตั้งใจจะหยิบขึ้นมา
130
00:11:30,640 --> 00:11:32,520
ฉันชื่อโมนิก้า
131
00:11:34,400 --> 00:11:36,320
สวัสดี.
132
00:11:44,520 --> 00:11:48,800
โรม, อิตาลี
133
00:12:11,760 --> 00:12:13,400
อึ
134
00:12:13,880 --> 00:12:15,560
อึอะไร?
135
00:12:19,960 --> 00:12:23,640
-อึ.
-คุณพูดแล้ว.
136
00:12:24,320 --> 00:12:26,397
พวกเขาจะไม่ได้รับโลงศพที่เปิดอยู่
137
00:12:26,480 --> 00:12:29,037
ดูเหมือนความตาย
เกิดจากอุบัติเหตุ ประณามมัน
138
00:12:29,120 --> 00:12:33,000
ถุงใส่ศพเราจะหมด
ก่อนที่เราจะหมดตูด
139
00:12:34,720 --> 00:12:37,200
สวัสดีตอนเช้า หัวหน้า เป็นยังไงบ้าง?
140
00:12:41,960 --> 00:12:44,760
ราวกับว่ามันถูกลาเตะ
141
00:12:45,800 --> 00:12:47,717
เรามีอะไรที่นี่?
142
00:12:47,800 --> 00:12:49,557
คนทรยศสองคนถูกมัดด้วยลวด
143
00:12:49,640 --> 00:12:51,480
นิ้วมือ จมูก
นิ้วเท้าและลิ้นถูกตัดออก
144
00:13:00,560 --> 00:13:02,760
คุณพบเธอแล้ว
145
00:13:03,320 --> 00:13:04,557
นั่นถ่ายที่ไหน?
146
00:13:04,640 --> 00:13:07,677
หกสัปดาห์ที่ผ่านมาที่
ลานขนส่งสินค้าในกาลยารี
147
00:13:07,760 --> 00:13:10,120
เธอหยิบกล้องโทรทรรศน์ขึ้นมา
148
00:13:15,120 --> 00:13:16,880
ไปได้แล้ว ขอบคุณค่ะ
149
00:13:29,440 --> 00:13:31,840
-ที่อยู่?
-ยัง.
150
00:13:32,160 --> 00:13:33,717
มีหลายตัวเลือก
151
00:13:33,800 --> 00:13:36,437
สถานที่ใกล้เคียง
อัลเกโรดูมีความหวัง
152
00:13:36,520 --> 00:13:38,240
เบอร์นาร์โดได้ไปดูแล้ว
153
00:13:39,200 --> 00:13:40,437
ยอดเยี่ยม.
154
00:13:40,520 --> 00:13:42,197
ถ้าเราดำเนินไปในทางที่ถูกต้อง
155
00:13:42,280 --> 00:13:45,040
มันเป็นเงินจำนวนมหาศาล
156
00:13:46,280 --> 00:13:49,517
เราต้องอยู่ที่นี่
และไขคดีอีโม
157
00:13:49,600 --> 00:13:51,877
คุณไปที่อัลเกโรกับเบอร์นาร์โด
158
00:13:51,960 --> 00:13:54,440
คุณไม่สามารถมองเห็นได้
ขึ้นเรือเฟอร์รี่นักท่องเที่ยว
159
00:13:56,520 --> 00:13:59,000
ตามหาไอริส นิกสัน
160
00:13:59,800 --> 00:14:02,280
พาเธอไปทำข้อตกลง
161
00:14:03,760 --> 00:14:07,520
ขายเธอให้ใครก็ได้
ใครสนใจ.
162
00:14:21,520 --> 00:14:23,360
คุณคิดอะไรอยู่?
163
00:14:24,360 --> 00:14:26,040
ไม่มีอะไร. ทำไม
164
00:14:30,200 --> 00:14:32,280
ฉันคิดว่า...
165
00:14:34,000 --> 00:14:36,080
ทำไมเราต้องมาพบกันที่นี่?
166
00:14:37,600 --> 00:14:40,317
เอาละ
เราก็สามารถไปที่บ้านของคุณได้เสมอ
167
00:14:40,400 --> 00:14:42,160
ใช่.
168
00:14:44,240 --> 00:14:46,240
มันเป็นเพียง...
169
00:14:47,240 --> 00:14:49,400
...ฉันไม่เคยเห็นเลย
อพาร์ทเมนต์ของคุณ
170
00:14:50,720 --> 00:14:52,960
ฉันรู้สึกเหมือนฉันไม่รู้
อะไรเกี่ยวกับคุณ
171
00:14:53,880 --> 00:14:56,400
เอาละ
โดยพื้นฐานแล้วไม่มีอะไรต้องรู้
172
00:14:57,360 --> 00:14:59,120
นั่นไม่จริงเลย
173
00:15:00,200 --> 00:15:02,037
ทำไมคุณถึงพูดอย่างนั้น?
174
00:15:02,120 --> 00:15:04,477
คุณเคยดม
รอบตัวฉัน?
175
00:15:04,560 --> 00:15:06,360
ติดตามฉันบ้างไหม?
176
00:15:08,920 --> 00:15:11,120
ไม่แน่นอน! พระเยซู โมนิก้า!
177
00:15:12,120 --> 00:15:14,397
คุณเป็นคนมีความเป็นส่วนตัวมาก
178
00:15:14,480 --> 00:15:16,480
ฉันหมายถึง...
179
00:15:17,480 --> 00:15:19,557
...คุณมีพี่น้องไหม?
180
00:15:19,640 --> 00:15:21,517
คุณเคยแต่งงานมาก่อนหรือไม่?
181
00:15:21,600 --> 00:15:24,440
- คุณชอบดูหนังไหม?
- พูดตามตรงใครจะสนใจ?
182
00:15:25,360 --> 00:15:27,037
ฉันทำ!
183
00:15:27,120 --> 00:15:30,557
พระเจ้า คุณต้องหยุดเรื่องนี้นะ เตียว
คุณทำจริงๆ
184
00:15:30,640 --> 00:15:32,357
ทำไม
185
00:15:32,440 --> 00:15:35,240
เพราะไม่ว่าคุณจะคิดว่าฉันเป็นใคร
ฉันไม่ได้.
186
00:15:37,000 --> 00:15:38,880
ฉันหวังว่าฉันจะเป็นบางครั้ง แต่...
187
00:15:40,600 --> 00:15:42,560
...ฉันแค่ไม่..
188
00:15:44,680 --> 00:15:50,277
คุณรู้ไหมว่า
ทุกคนกำลังซ่อน... อะไรบางอย่าง
189
00:15:50,360 --> 00:15:52,200
ขวา?
190
00:15:59,560 --> 00:16:03,357
ความจริงก็คือ
เราไม่รู้อะไรเกี่ยวกับเธอมากนัก
191
00:16:03,440 --> 00:16:07,637
แค่ว่าเธอไม่มีใครมาก
จากที่ไหนเลยไม่มาก
192
00:16:07,720 --> 00:16:10,437
ผู้หญิงที่มีสมอง
ขนาดของดาวเคราะห์
193
00:16:10,520 --> 00:16:13,997
แค่ล่องลอยมาจาก.
งานค่าจ้างต่ำสู่งานค่าจ้างต่ำ
194
00:16:14,080 --> 00:16:16,077
โดยไม่เคยมีใครสังเกตเห็น
195
00:16:16,160 --> 00:16:19,717
และว่าเธอกำลังเสพติด
เพื่อไขปริศนา
196
00:16:19,800 --> 00:16:22,437
แบบทดสอบ ปริศนาอักษรไขว้ที่เป็นความลับ
197
00:16:22,520 --> 00:16:25,080
ยันต์ ซูโดกุ ห้องหลบหนี
198
00:16:26,160 --> 00:16:27,997
จนกระทั่ง...
199
00:16:28,080 --> 00:16:33,440
“ก็เธอตามคนลึกลับไป”
ตามล่าขุมทรัพย์ออนไลน์สู่ฟลอเรนซ์”
200
00:16:34,440 --> 00:16:36,240
และหายไป
201
00:16:37,440 --> 00:16:40,000
หายวับไปเลยทีเดียว
202
00:16:42,640 --> 00:16:46,080
สองปีก่อนหน้านี้
203
00:17:31,760 --> 00:17:33,120
ไอริส?
204
00:17:35,920 --> 00:17:37,437
ไอริสใช่ไหม?
205
00:17:37,520 --> 00:17:39,277
ยินดีต้อนรับ!
206
00:17:39,360 --> 00:17:40,877
ฉันชื่อคาเมรอน
207
00:17:40,960 --> 00:17:42,560
คุณต้องการที่นั่งไหม?
208
00:17:43,560 --> 00:17:44,760
ขอบคุณ
209
00:17:52,000 --> 00:17:55,677
ฉันรู้ว่าคุณเป็นใคร
ฉันอ่านนิตยสาร Wired
210
00:17:55,760 --> 00:17:58,157
ที่จริงแล้วฉันไม่
แต่ฉันรู้ว่าคุณเป็นใคร
211
00:17:58,240 --> 00:18:00,837
-คุณรู้ไหมว่าฉันทำอะไร?
-ไม่เชิง. ก็...
212
00:18:00,920 --> 00:18:02,877
ฉันหมายถึงเรียงลำดับของ โดยพื้นฐานแล้วคุณคือ
213
00:18:02,960 --> 00:18:05,117
เหมือนนายทุนร่วมลงทุน
ชนิดของสิ่ง
214
00:18:05,200 --> 00:18:07,277
ฉันเป็นนักลงทุน
นักลงทุนเอกชน.
215
00:18:07,360 --> 00:18:08,360
ฉันไม่อยากหยาบคาย
216
00:18:08,480 --> 00:18:11,037
แต่นั่นไม่ใช่เพียงแค่ดีกว่าเท่านั้น
วิธีการพูดว่า "นายทุนร่วมลงทุน?"
217
00:18:11,120 --> 00:18:12,797
ไม่
218
00:18:12,880 --> 00:18:16,517
เอ่อ มันเป็นคำพูดของผู้ใหญ่นะ
"ฉันตื่นเต้นกับความคิดที่ยิ่งใหญ่"
219
00:18:16,600 --> 00:18:19,437
- และเงินก็น่าจะ
-ไม่ เงินไม่ใช่ประเด็น
220
00:18:19,520 --> 00:18:22,597
เงินเป็นผลพลอยได้ที่ช่วยให้ฉัน
เพื่อทำสิ่งที่ฉันรักต่อไป
221
00:18:22,680 --> 00:18:24,117
อันไหนคืออะไร?
222
00:18:24,200 --> 00:18:27,080
ช่วยเหลือคนเก่ง
ทำสิ่งที่ยอดเยี่ยม
223
00:18:28,440 --> 00:18:32,397
พูดแล้วก็ขอแสดงความยินดีด้วย
เมื่อชนะการล่าสมบัตินี้
224
00:18:32,480 --> 00:18:35,677
-ซึ่งคุณเพิ่งทำอย่างเห็นได้ชัด
-ขอบคุณ.
225
00:18:35,760 --> 00:18:37,517
และโดยทางยาว
226
00:18:37,600 --> 00:18:39,200
วันจริงๆ
227
00:18:41,840 --> 00:18:44,877
คุณมีความคิดใด ๆ
มีกี่คนที่เข้าร่วม?
228
00:18:44,960 --> 00:18:47,157
-ไม่.
-เดา.
229
00:18:47,240 --> 00:18:49,837
-สิบสอง
-17,000!
230
00:18:49,920 --> 00:18:51,797
ให้หรือรับ.
231
00:18:51,880 --> 00:18:54,397
และนั่นรวมถึงทีมด้วย
จากอ็อกซ์ฟอร์ดและสแตนฟอร์ด
232
00:18:54,480 --> 00:18:58,280
พวกประหลาดด้านความปลอดภัยเข้ารหัสลับ
พวกหมกมุ่น คนชอบงานอดิเรก งานบ้าๆ
233
00:18:59,640 --> 00:19:01,200
แต่คุณอยู่ที่นี่
234
00:19:06,200 --> 00:19:08,277
ดังนั้น...
235
00:19:08,360 --> 00:19:10,357
ใช่ไหม?
236
00:19:10,440 --> 00:19:12,157
ฉันจะชนะบางสิ่งบางอย่าง?
237
00:19:12,240 --> 00:19:13,917
-ชอบอะไร?
-ฉันไม่รู้.
238
00:19:14,000 --> 00:19:16,080
โรงงานช็อกโกแลตเหรอ?
239
00:19:19,280 --> 00:19:22,117
มันมาจากไหน,
ความสามารถด้านปริศนานี้เหรอ?
240
00:19:22,200 --> 00:19:23,957
ฉันไม่รู้.
ฉันไม่เคยคิดมาก
241
00:19:24,040 --> 00:19:26,237
อา ฉันไม่แน่ใจ
ฉันเชื่อคุณนะไอริส
242
00:19:26,320 --> 00:19:29,480
ดูเหมือนว่าคุณอาจจะให้
ทุกอย่างคิดมาก
243
00:19:31,280 --> 00:19:33,600
ดี.
244
00:19:33,960 --> 00:19:36,597
-ขอเบอร์หน่อย..
-ระหว่างอะไรกับอะไร?
245
00:19:36,680 --> 00:19:40,280
- หมายเลขใดก็ได้ แค่ตัวเลข.
-1,729.
246
00:19:41,600 --> 00:19:45,157
1,729 เป็นจำนวนที่น้อยที่สุด
แสดงออกได้
247
00:19:45,240 --> 00:19:47,757
เป็นผลรวมของสองลูกบาศก์
ในสองวิธีที่แตกต่างกัน
248
00:19:47,840 --> 00:19:49,437
ตกลง.
249
00:19:49,520 --> 00:19:51,477
ว้าว.
250
00:19:51,560 --> 00:19:55,037
ฉันไม่สามารถรับเครดิตใดๆ สำหรับมันได้
มันเป็นเพียงวิธีที่ฉันเกิดมา
251
00:19:55,120 --> 00:19:56,797
เกิดที่ไหนและเพื่อใคร?
252
00:19:56,880 --> 00:19:58,880
ไม่มีที่ไหนมาก ไม่มีใครมาก
253
00:19:59,960 --> 00:20:03,480
แต่ฉันก็จินตนาการได้
ว่าคุณรู้เรื่องนี้แล้ว
254
00:20:04,080 --> 00:20:05,917
อะไรด้วยความรอบคอบทั้งหมด
255
00:20:06,000 --> 00:20:07,877
คุณเป็นผู้หญิงที่สร้างตัวเอง
256
00:20:07,960 --> 00:20:09,757
ใครเป็นหนี้เธอ
ขาดความสำเร็จให้กับใครเลย
257
00:20:09,840 --> 00:20:11,437
คุณอาจจะออกไปที่นั่น
สร้างรายได้นับล้าน!
258
00:20:11,520 --> 00:20:13,280
ใช่ แต่จะพูดความจริง...
259
00:20:14,320 --> 00:20:16,517
...ฉันไม่เคยไป
ทั้งหมดนั้นสนใจ
260
00:20:16,600 --> 00:20:18,717
แต่คุณรู้เรื่องนี้ทั้งหมด
สิ่งที่ตามล่าหาสมบัติ
261
00:20:18,800 --> 00:20:20,717
โดยพื้นฐานแล้วคือการสัมภาษณ์งาน
ใช่มั้ย?
262
00:20:20,800 --> 00:20:22,437
ฉันหมายความว่าคุณต้อง
263
00:20:22,520 --> 00:20:24,677
ฉันชอบที่จะรับสมัครคนผิดปกติ
264
00:20:24,760 --> 00:20:28,120
และสิ่งที่ผิดปกติยิ่งกว่านั้น
คุณเป็น!
265
00:20:30,280 --> 00:20:32,837
ฟังนะ เอิ่ม...
266
00:20:32,920 --> 00:20:35,917
ฉันซาบซึ้งมากกับความสนใจ
และทุกอย่าง
267
00:20:36,000 --> 00:20:37,757
แต่ฉันไม่ใช่คน
คุณกำลังมองหา
268
00:20:37,840 --> 00:20:40,077
ฉันยังไม่ได้บอกคุณว่ามันคืออะไร
หรือสิ่งที่จ่าย
269
00:20:40,160 --> 00:20:41,160
มันจะไม่สำคัญ
270
00:20:41,360 --> 00:20:43,680
-จ็อบส์กับฉันไม่ปะปนกัน
-ทำไม? คุณเบื่อไหม?
271
00:20:44,960 --> 00:20:46,040
บางส่วน.
272
00:20:46,920 --> 00:20:49,800
เป็นการบังคับหรือเปล่า...
ไขปริศนาเหรอ?
273
00:20:50,960 --> 00:20:54,517
ฟังนะ ฉันไม่ใช่ลูกบาศก์รูบิค
คาเมรอน. ฉันไม่ใช่ปริศนาอักษรไขว้
274
00:20:54,600 --> 00:20:57,840
- คุณไม่มีทางแก้ปัญหาฉันได้
-เลขที่. ฉันไม่ได้พยายามที่จะแก้ปัญหาคุณ
275
00:20:58,280 --> 00:21:00,317
ฉันแค่พยายามที่จะได้รับคุณ
เพื่อมาร่วมงานกับฉัน
276
00:21:00,400 --> 00:21:03,197
-ทำอะไรอยู่?
- แก้เฉยๆ เอ่อ...
277
00:21:03,280 --> 00:21:05,637
...ปริศนาที่ยากอย่างเหลือเชื่อ
278
00:21:05,720 --> 00:21:08,600
สิ่งที่ไม่มีใครสามารถทำได้
279
00:21:12,760 --> 00:21:14,397
ปริศนาประเภทไหน?
280
00:21:14,480 --> 00:21:16,277
สิ่งหนึ่งที่สำคัญ
281
00:21:16,360 --> 00:21:19,197
"เรื่อง" เป็นคำที่เกี่ยวข้อง
บางคนคิดว่าดนตรีแจ๊สมีความสำคัญ
282
00:21:19,280 --> 00:21:21,237
เรากำลังพูดถึง
เรื่องระดับนิวตัน
283
00:21:21,320 --> 00:21:23,400
ไอน์สไตน์. ออพเพนไฮเมอร์.
284
00:21:24,400 --> 00:21:26,840
ลักษณะพื้นฐาน
ของความเป็นจริงที่ซ่อนอยู่
285
00:21:28,400 --> 00:21:30,880
“การเห็นพระพักตร์ของพระเจ้า” เป็นสิ่งสำคัญ
286
00:21:34,000 --> 00:21:35,920
ฉันไม่สนใจจริงๆ
287
00:21:37,600 --> 00:21:40,240
พระเจ้า กางเกงของคุณลุกเป็นไฟมาก
288
00:21:44,120 --> 00:21:45,917
โอเค ดูสิ...
289
00:21:46,000 --> 00:21:47,917
นี่คือสิ่งที่ฉันคิดว่าเราควรจะทำ
290
00:21:48,000 --> 00:21:51,637
มากับฉันดูด้วยตัวคุณเอง
291
00:21:51,720 --> 00:21:53,677
แล้วถ้ายังไม่ใช่...
292
00:21:53,760 --> 00:21:55,480
ฉันก็พยายามแล้ว
293
00:22:04,880 --> 00:22:06,837
สโลวีเนีย
294
00:22:06,920 --> 00:22:08,757
นี่คือที่ซ่อนปีศาจของคุณเหรอ?
295
00:22:08,840 --> 00:22:11,880
ค่อนข้างมาก มันชื่อคาลิเบิร์น
296
00:22:17,680 --> 00:22:20,437
-คุณอาศัยอยู่ที่นี่จริงๆเหรอ?
- โดยส่วนใหญ่แล้ว
297
00:22:20,520 --> 00:22:22,237
เชื่อหรือไม่
298
00:22:22,320 --> 00:22:25,077
มันเคยเป็นอะไรสักอย่าง
ของสถานีรับฟังของรัฐบาล
299
00:22:25,160 --> 00:22:27,157
ห้องรับแขกอยู่ชั้นบน
300
00:22:27,240 --> 00:22:29,320
พวกเขาค่อนข้างโก๋จริงๆ
301
00:22:30,360 --> 00:22:32,840
แล้วคุณซ่อนอะไรไว้ที่นี่?
302
00:22:58,560 --> 00:23:01,717
- เราเรียกเขาว่าชาร์ลี บิ๊กโปเตโต้ส์
-ทำไม?
303
00:23:01,800 --> 00:23:03,680
เขาไม่ใช่มันฝรั่งลูกเล็ก
304
00:23:04,720 --> 00:23:06,480
มันเป็นเพียงชื่อ
305
00:23:07,880 --> 00:23:09,837
ไม่ มันไม่ใช่อย่างนั้น
306
00:23:09,920 --> 00:23:12,040
คุณกำลังทำให้มันน้อยลง
เพราะมันทำให้คุณกลัว
307
00:23:13,000 --> 00:23:14,680
ใช่ เขาทำนิดหน่อย
308
00:23:15,840 --> 00:23:17,840
แล้วมันคืออะไรกันแน่?
309
00:23:18,960 --> 00:23:21,397
เขาเป็นอุปกรณ์ควอนตัมทอพอโลยี
310
00:23:21,480 --> 00:23:24,317
ปฏิบัติการในระยะใกล้มาก
ถึงอุณหภูมิห้อง
311
00:23:24,400 --> 00:23:26,477
Qubits ใช้ทำอะไร?
312
00:23:26,560 --> 00:23:29,040
quasiparticles โหมดศูนย์ของ Majorana
313
00:23:30,120 --> 00:23:31,877
นั่นเป็นการกำหนดค่าที่ซับซ้อน...
314
00:23:31,960 --> 00:23:34,680
ของอิเล็กตรอนที่ไม่สามารถทนได้
ข้อผิดพลาดแบบสุ่ม ฉันรู้.
315
00:23:36,040 --> 00:23:37,997
ใช่.
316
00:23:38,080 --> 00:23:41,397
แล้วสิ่งเหล่านั้นล่ะ...
317
00:23:41,480 --> 00:23:43,397
...อุจจาระ?
318
00:23:43,480 --> 00:23:45,917
-พวกมันดูเป็นธรรมชาติ
-เกือบแต่ไม่ใช่
319
00:23:46,000 --> 00:23:49,717
เขาใช้โพลีเมอร์ที่ไม่ใช่อินทรีย์
เพื่อสร้างเส้นทางประสาท
320
00:23:49,800 --> 00:23:53,120
มีความสามารถในการคิดอย่างสร้างสรรค์
321
00:23:55,320 --> 00:23:57,437
มันกำลังพัฒนาสมองของตัวเอง
322
00:23:57,520 --> 00:23:59,600
เราทุกคนทำเสร็จแล้ว
323
00:24:02,400 --> 00:24:04,480
กรณีการใช้งานคืออะไร?
324
00:24:05,440 --> 00:24:08,157
ที่จะคิดความคิด
ที่ยังไม่ได้คิด
325
00:24:08,240 --> 00:24:10,600
อะไรจะเท่าเทียม.
พลังการประมวลผล?
326
00:24:11,680 --> 00:24:13,840
สมมติว่าสองล้านคิวบิต
327
00:24:16,200 --> 00:24:18,117
นั่นเป็นไปไม่ได้
328
00:24:18,200 --> 00:24:22,797
อย่างที่ฉันพูดคนเก่ง
ทำสิ่งที่ยอดเยี่ยม
329
00:24:22,880 --> 00:24:25,037
เขากำลังเปลี่ยนแปลงโลก
330
00:24:25,120 --> 00:24:27,440
เขาอยู่ก่อนและหลัง
331
00:24:29,120 --> 00:24:31,080
เขาคือล้อ
332
00:24:32,360 --> 00:24:34,437
ไม่นานมานี้เขาก็เกิดวิธีรักษาขึ้น
333
00:24:34,520 --> 00:24:36,840
สำหรับมะเร็งเม็ดเลือดขาวชนิดลิมโฟบลาสติกเฉียบพลัน
334
00:24:39,080 --> 00:24:41,000
เราถามเขาว่าเขารู้สึกอย่างไรเกี่ยวกับเรื่องนี้
335
00:24:42,680 --> 00:24:44,357
มันพูดอะไร?
336
00:24:44,440 --> 00:24:46,517
เขาไม่ได้พูดอะไร
337
00:24:46,600 --> 00:24:48,160
เขาร้องเพลง.
338
00:25:12,880 --> 00:25:14,437
แล้วมีอะไรผิดปกติกับมัน?
339
00:25:14,520 --> 00:25:16,960
และอะไร
ปริศนาที่ต้องแก้?
340
00:25:18,640 --> 00:25:20,920
เขาหลับแล้ว.
341
00:25:22,360 --> 00:25:24,640
และฉันต้องการคุณ
เพื่อปลุกเขาให้ตื่นเพื่อฉัน
342
00:25:30,920 --> 00:25:32,277
ซาร์ดิเนียปัจจุบัน
343
00:25:32,360 --> 00:25:33,597
เมื่อคุณวางแผนที่ไหน
ที่บอกเรา?
344
00:25:33,680 --> 00:25:35,277
เกี่ยวกับอะไร?
345
00:25:35,360 --> 00:25:37,597
- เกี่ยวกับตำรวจเหรอ?
- ตำรวจคนไหน?
346
00:25:37,680 --> 00:25:40,837
ตำรวจที่ขับรถพาคุณกลับบ้าน
เช้านี้
347
00:25:40,920 --> 00:25:44,037
- ใครบอกคุณอย่างนั้น?
-ซิกโนรา อันโตนิโอ.
348
00:25:44,120 --> 00:25:45,397
เธอเป็นคนโกหก
349
00:25:45,480 --> 00:25:47,080
เธอเป็นผู้หญิงที่แสนดี
จริงๆ แล้ว.
350
00:25:47,280 --> 00:25:49,077
แล้วเธอจะโกหกทำไม?
351
00:25:49,160 --> 00:25:50,797
เพราะเธอไม่ชอบฉันเหรอ?
352
00:25:50,880 --> 00:25:54,237
มันเคยเกิดขึ้นกับคุณหรือไม่
เราก็โทรหาตำรวจได้เลย
353
00:25:54,320 --> 00:25:57,357
-และถามพวกเขาว่าเกิดอะไรขึ้น?
-อะไรก็ตาม.
354
00:25:57,440 --> 00:25:59,437
ประเด็นคืออะไร
ถ้าคุณไม่เชื่อฉันอยู่แล้ว?
355
00:25:59,520 --> 00:26:01,477
ตกลง. นั่นก็เพียงพอแล้ว คุณได้ไหม...
356
00:26:01,560 --> 00:26:04,040
คุณช่วยไปทำสิ่งที่มีประโยชน์ได้ไหม
ได้โปรด.
357
00:26:06,960 --> 00:26:09,117
เธอต้องการที่จะเห็นใครบางคน
358
00:26:09,200 --> 00:26:11,480
เหลือใครบ้าง? หมอผี?
359
00:27:57,920 --> 00:28:00,477
นี่คืออีกสองวินาทีถึงเที่ยงคืน
และฉันคืออัลฟี่ เบิร์ด
360
00:28:00,560 --> 00:28:02,437
ตรวจสอบ
กิจกรรมที่เพิ่มขึ้นใน
361
00:28:02,520 --> 00:28:04,157
ค้นหาหน้าการระดมทุนของมวลชน Iris Nixon
362
00:28:04,240 --> 00:28:06,277
ครั้งสุดท้ายที่ฉันดู
มิเตอร์ยืนอยู่
363
00:28:06,360 --> 00:28:10,157
ด้วยค่าตัวต่ำกว่า 4.1 ล้านยูโร
364
00:28:10,240 --> 00:28:15,757
มีคนให้คำมั่นเพิ่มเติมว่า
รอก่อน 200 แกรนด์
365
00:28:15,840 --> 00:28:17,517
โอ้ คาเมรอน เพียงแค่หยุด
366
00:28:17,600 --> 00:28:19,360
มันเกือบจะทำให้ฉันประหลาดใจ...
367
00:29:20,080 --> 00:29:21,517
อ๊าก!
368
00:29:21,600 --> 00:29:23,680
อ๊ะ!
369
00:29:27,680 --> 00:29:30,000
อ๊าก!
370
00:29:32,560 --> 00:29:34,400
อ๊ะ!
371
00:30:00,680 --> 00:30:02,360
อ๊ะ!
372
00:30:08,000 --> 00:30:09,117
อ๊ะ!
373
00:30:09,200 --> 00:30:10,957
-เลขที่!
- คุณอยู่คนเดียวเหรอ?
374
00:30:11,040 --> 00:30:13,197
เป็น. คุณ. ตามลำพัง?!
375
00:30:13,280 --> 00:30:16,357
- อ๊าก!
-ดี. สุดยอดเลยครับคุณ
376
00:30:16,440 --> 00:30:18,200
อ๊ะ!
377
00:30:19,240 --> 00:30:20,957
อ๊ะ!
378
00:30:21,040 --> 00:30:22,800
-ตกลง.
- อ๊ะ!
379
00:30:34,760 --> 00:30:37,237
อ๊ะ!
380
00:30:37,320 --> 00:30:39,400
คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม?
381
00:30:41,280 --> 00:30:43,640
ทำ. คุณ. พูด. ภาษาอังกฤษ?
382
00:30:46,640 --> 00:30:47,880
ตกลง.
383
00:30:49,960 --> 00:30:53,840
ฉันเริ่มเบื่อนิดหน่อยที่นี่ ดังนั้น ฉัน
คิดว่าฉันจะตัดอวัยวะเพศของคุณออก
384
00:30:54,840 --> 00:30:56,077
อา.
385
00:30:56,160 --> 00:30:58,157
คุณพูดภาษาอังกฤษได้ดี
386
00:30:58,240 --> 00:31:00,197
ไม่ต้องกังวลเรื่องอวัยวะเพศของคุณ
ในขณะนี้
387
00:31:00,280 --> 00:31:02,677
มาใส่อวัยวะเพศของคุณกันเถอะ
บนเตาด้านหลัง
388
00:31:02,760 --> 00:31:05,120
เอาเป็นว่า
ปล่อยให้องคชาตของคุณอยู่ที่ไหน
389
00:31:07,840 --> 00:31:10,677
- อ๊ะ!
- นี่คือข่าวดี
390
00:31:10,760 --> 00:31:12,517
คุณพบฉัน.
391
00:31:12,600 --> 00:31:14,717
ข่าวร้ายคือ:
392
00:31:14,800 --> 00:31:18,557
ก็คือแม้ว่า
ฉันไม่เชือดคอคุณหรอก
393
00:31:18,640 --> 00:31:21,080
เลือดออกและช็อกจะฆ่าคุณ
394
00:31:21,520 --> 00:31:24,440
แล้วคุณล่ะเป็นแบบนั้น
อยากให้ตอนเย็นของคุณจบลงไหม?
395
00:31:25,080 --> 00:31:26,757
ดี. แล้วเรื่องนี้ล่ะ?
396
00:31:26,840 --> 00:31:28,677
ฉันจะทำอะไรบางอย่างเกี่ยวกับการตกเลือด
397
00:31:28,760 --> 00:31:31,757
และคุณจะบอกฉัน
คุณกำลังทำอะไรที่นี่
398
00:31:31,840 --> 00:31:34,677
คุณทำงานให้ใคร
และพวกคุณมีกี่คน?
399
00:31:34,760 --> 00:31:36,920
เสียงนั้นเป็นยังไงบ้าง?
400
00:31:37,440 --> 00:31:38,717
ศรี.
401
00:31:38,800 --> 00:31:41,960
-ศรี!
-วา เบ็น.
402
00:31:42,680 --> 00:31:44,477
เฮ้.
403
00:31:44,560 --> 00:31:46,360
อยู่.
404
00:31:49,360 --> 00:31:51,760
อ๊ะ!
405
00:32:14,920 --> 00:32:16,760
อึ.
406
00:33:02,720 --> 00:33:04,560
ฮึ
407
00:33:17,560 --> 00:33:19,000
วาฟฟันคูโล!
408
00:33:42,960 --> 00:33:45,480
สาม สอง...
409
00:33:46,920 --> 00:33:48,720
เฮ้ย!
410
00:34:19,800 --> 00:34:20,800
สโลวีเนีย
411
00:34:22,040 --> 00:34:25,000
สองปีก่อนหน้านี้
412
00:34:29,120 --> 00:34:33,680
และนี่คือผู้สร้างของชาร์ลี -
เจนเซ่น.
413
00:34:34,800 --> 00:34:37,917
เจนเซ่นมีสมอง
นั่นอยู่นอกมาตราส่วน
414
00:34:38,000 --> 00:34:39,680
เอ๊ะ เจนเซ่น?
415
00:34:40,600 --> 00:34:42,317
ออกจากมาตราส่วน
416
00:34:42,400 --> 00:34:43,920
เกิดอะไรขึ้น
417
00:34:45,600 --> 00:34:47,320
มณี.
418
00:35:00,320 --> 00:35:03,440
อัจฉริยะคือความบ้าคลั่งในวันที่ดี
419
00:35:08,120 --> 00:35:10,640
เจนเซ่นหมดวันดีๆ
420
00:35:20,400 --> 00:35:23,400
เขาจะต้องไม่ตื่น
เขาจะต้องไม่ตื่น
421
00:35:33,960 --> 00:35:36,400
เขามอบทุกสิ่งที่เขามีให้กับชาร์ลี
422
00:35:37,960 --> 00:35:39,800
และฉันคิดว่าเขามา
เกลียดเขาเพราะสิ่งนี้
423
00:35:46,000 --> 00:35:48,200
และเขาก็เป็นแบบนี้ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา
424
00:35:49,160 --> 00:35:51,357
สิ่งที่เราต้องทำก็แค่ยกเครื่องขึ้นมา
และวิ่งอีกครั้ง
425
00:35:51,440 --> 00:35:53,917
คือการป้อนลำดับการเปิดใช้งาน
426
00:35:54,000 --> 00:35:55,677
โดยทั่วไปแล้วรหัสผ่าน
427
00:35:55,760 --> 00:35:59,837
ใช่ ยกเว้นว่ามันเป็นอย่างมาก
รหัสผ่านที่ซับซ้อน
428
00:35:59,920 --> 00:36:02,637
ที่เจนเซ่นเข้ารหัสไว้ในนี้
429
00:36:02,720 --> 00:36:04,437
มันเป็นไดอารี่ของเขา
430
00:36:04,520 --> 00:36:08,080
โดยใช้ระบบการเข้ารหัส
มีเพียงเขาเท่านั้นที่เข้าใจ
431
00:36:09,120 --> 00:36:11,557
และไม่มีใครสามารถทำลายมันได้
432
00:36:11,640 --> 00:36:13,560
พวกเขามีไหม เจนเซ่น?
433
00:36:14,600 --> 00:36:16,800
ยัง!
434
00:36:18,800 --> 00:36:21,357
ดังนั้นถ้าคุณสามารถถอดรหัสได้
รหัสผ่าน
435
00:36:21,440 --> 00:36:23,600
เราจะให้ชาร์ลีปฏิบัติการได้
อีกครั้งและ...
436
00:36:25,320 --> 00:36:27,360
...บ๊อบเป็นลุงของคุณ
437
00:36:53,880 --> 00:36:57,117
แล้วทำไมถึงด้อมกันหมด.
กับการล่าสมบัติเหรอ?
438
00:36:57,200 --> 00:36:59,680
ทำไมไม่โฆษณางาน.
เหมือนมนุษย์ธรรมดาเหรอ?
439
00:37:04,880 --> 00:37:07,117
เพราะไม่มีใครสามารถรู้เรื่องนี้ได้
440
00:37:07,200 --> 00:37:10,397
ไม่อยู่ภายใต้สถานการณ์ใดๆ
ไม่เคยเลย.
441
00:37:10,480 --> 00:37:13,677
โดนอุ้มครับ
ห่างไกลจากความเป็นไป
442
00:37:13,760 --> 00:37:16,917
ฉันเผาเมืองหลวงของฉัน
ใช้ประโยชน์มากเกินไป
443
00:37:17,000 --> 00:37:19,080
เลยต้องออกไปหาเงิน
444
00:37:20,200 --> 00:37:22,037
นักลงทุนเงียบๆ
445
00:37:22,120 --> 00:37:24,120
- นักลงทุนประเภทไหน?
-ก็...
446
00:37:25,000 --> 00:37:26,557
...คุณรู้จักนักลงทุนประเภทหนึ่ง
447
00:37:26,640 --> 00:37:30,557
ที่คุณสามารถยืมได้
หลายพันล้านเหรียญสหรัฐ
448
00:37:30,640 --> 00:37:33,717
เพื่อแลกกับการเข้าถึงพิเศษ
สู่เทคโนโลยีชิ้นหนึ่ง
449
00:37:33,800 --> 00:37:36,157
นั่นจะทำให้พวกเขาร่ำรวยยิ่งขึ้น
450
00:37:36,240 --> 00:37:38,837
แต่เมื่อคุณไม่ส่งมอบ
โดยพื้นฐานแล้วพวกเขาหัวเราะออกมา
451
00:37:38,920 --> 00:37:40,997
และชอล์กมันขึ้นมาเพื่อประสบการณ์
452
00:37:41,080 --> 00:37:45,837
และอย่าฆ่าคุณอย่างสาหัส
วิธีที่เลวร้ายและไม่อาจจินตนาการได้?
453
00:37:45,920 --> 00:37:47,557
ใช่?
454
00:37:47,640 --> 00:37:49,960
นั่นไม่ใช่นักลงทุนประเภทนั้น
ฉันไป.
455
00:37:52,080 --> 00:37:54,880
ฉันอยากให้คุณปลุกชาร์ลีให้ตื่น
สำหรับฉันไอริส
456
00:37:56,240 --> 00:37:58,360
หรือพวกเขาจะฆ่าฉัน
457
00:38:04,800 --> 00:38:06,640
ฮึ
458
00:38:09,560 --> 00:38:11,480
ฮึ
459
00:38:43,840 --> 00:38:47,320
ไม่มีการฆาตกรรมก็ไม่มี
การฆ่าตัวตาย ไม่ใช่ทางคณิตศาสตร์
460
00:38:48,280 --> 00:38:51,920
ไม่มีการฆาตกรรมก็ไม่มี
การฆ่าตัวตาย ไม่ใช่ทางคณิตศาสตร์
461
00:39:30,360 --> 00:39:32,080
เอ่อ!
462
00:39:45,120 --> 00:39:47,080
ฮึ
463
00:39:54,240 --> 00:39:56,240
เอ่อ!
464
00:42:38,080 --> 00:42:40,400
อย่าถามว่าเราเป็นใคร
465
00:42:40,880 --> 00:42:44,877
สิ่งที่คุณต้องรู้ก็คือ
เราพบบ้านของไอริส นิกสันแล้ว
466
00:42:44,960 --> 00:42:47,120
และเราต้องการเงินของคุณ
467
00:42:51,880 --> 00:42:53,677
มีไอริสมั้ย?
468
00:42:53,760 --> 00:42:57,757
ยัง.
ฉันต้องการเห็นเงินในเอสโครว์
469
00:42:57,840 --> 00:43:00,760
เมื่อเธอกลับมา
เราจะพาเธอเข้ามา
470
00:43:02,080 --> 00:43:04,197
มาทำให้สิ่งนี้ง่ายขึ้นสำหรับคุณ
471
00:43:04,280 --> 00:43:07,917
สิ่งที่เราต้องการให้คุณทำคือค้นหา
หนังสือที่เธอขโมยไปจากเรา
472
00:43:08,000 --> 00:43:10,160
หนังสือประเภทไหน?
473
00:43:11,480 --> 00:43:14,440
หากคุณสามารถหาสิ่งนี้ได้
เงินเป็นของคุณ
474
00:44:24,200 --> 00:44:25,920
แผ่นดิสก์
475
00:44:47,160 --> 00:44:48,877
เฮ้!
476
00:44:48,960 --> 00:44:50,880
ไอริส นิกสัน! หยุด!
56170