All language subtitles for The Filthy Rich_better xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,670 --> 00:00:12,590
You can buy the finest things, like
frozen diamond rings, yet still
2
00:00:12,590 --> 00:00:16,790
missing. Can't buy love, can't buy love.
You can hang out with all the
3
00:00:16,790 --> 00:00:21,550
superstars, drive a big long fancy car,
yet still something's missing.
4
00:00:22,150 --> 00:00:27,910
Can't buy love, can't buy love. But you
go on and on, knowing something's wrong,
5
00:00:28,210 --> 00:00:30,610
and you refuse to do what's needed.
6
00:00:30,830 --> 00:00:34,050
Something's wrong, something's wrong. So
your life is in a bind.
7
00:00:34,880 --> 00:00:37,400
And you can't seem to find some
adventure.
8
00:00:38,960 --> 00:00:44,960
And it's ugly cold.
9
00:00:45,820 --> 00:00:47,220
Money can't buy you everything.
10
00:00:48,260 --> 00:00:49,760
Can't buy you everything.
11
00:00:51,660 --> 00:00:53,540
Money can't buy you love.
12
00:00:53,820 --> 00:00:55,760
Money can't buy you everything.
13
00:00:56,740 --> 00:00:57,740
No, no.
14
00:00:58,280 --> 00:01:02,020
Money can't buy you love.
15
00:01:12,320 --> 00:01:18,560
Once upon a time, in the land of the
very, very, very rich, there lived a
16
00:01:18,560 --> 00:01:24,920
sleeping beauty who had yet to be
awakened sexually, and her very
17
00:01:24,920 --> 00:01:25,920
prince charming.
18
00:01:26,900 --> 00:01:32,160
Why, even all of the king's horses and
all of the king's men couldn't give her
19
00:01:32,160 --> 00:01:33,160
an orgasm.
20
00:01:34,000 --> 00:01:40,160
Our story begins one bright and cheerful
morning when we find Prince Charming
21
00:01:40,160 --> 00:01:45,880
kissing and licking and biting a very
frigid sleeping beauty.
22
00:01:51,200 --> 00:01:53,480
Good morning, Trent, darling.
23
00:01:53,760 --> 00:01:58,340
I'm famished. Would you like something
else to eat? I'll ring up the servants
24
00:01:58,340 --> 00:02:01,000
and have freedom jar of a service
breakfast in bed.
25
00:02:01,260 --> 00:02:02,260
I'm exhausted.
26
00:02:03,060 --> 00:02:05,520
Would you please... hurry up. I'd like
to get up and brush my teeth.
27
00:02:07,040 --> 00:02:12,400
Tiff, darling, how can you talk about
food and brushing your teeth when I'm
28
00:02:12,400 --> 00:02:16,420
practically buried inside your cunt? I
wish you wouldn't use that word. It
29
00:02:16,420 --> 00:02:17,420
sounds so cheap.
30
00:02:17,600 --> 00:02:19,840
Besides, the proper word is vagina.
31
00:02:21,420 --> 00:02:22,420
Servants.
32
00:02:23,120 --> 00:02:25,140
They're never around when you need them.
33
00:02:25,400 --> 00:02:26,720
I wonder what they're up to.
34
00:02:27,580 --> 00:02:32,000
Well, you couldn't get two cents for
what the rich folks are doing upstairs.
35
00:02:32,960 --> 00:02:37,600
But downstairs, the maid and butler are
fucking like a million.
36
00:03:04,560 --> 00:03:05,319
it with servants.
37
00:03:05,320 --> 00:03:07,060
You think it's polite to fuck when they
need it?
38
00:03:07,400 --> 00:03:10,120
You think it's polite for them to need
us when we're fucking?
39
00:03:10,440 --> 00:03:11,440
Please.
40
00:03:13,920 --> 00:03:14,360
I
41
00:03:14,360 --> 00:03:25,220
must
42
00:03:25,220 --> 00:03:29,540
confess that it's a learn -off when we
both make love, and neither one of us
43
00:03:29,540 --> 00:03:32,700
achieve a climax. Because you never give
me enough time.
44
00:03:33,360 --> 00:03:36,840
I was about to have an orgasm when you
stopped me just then.
45
00:03:37,100 --> 00:03:40,740
Why can't you be like other husbands and
have premature ejaculations?
46
00:03:41,020 --> 00:03:43,880
Because I am trying to be considerate of
you.
47
00:03:44,160 --> 00:03:46,980
See, I am waiting for you to have an
orgasm.
48
00:03:47,180 --> 00:03:51,360
As a matter of fact, I've been waiting a
year for you to have an orgasm.
49
00:04:02,760 --> 00:04:03,759
Oh, baby.
50
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
Oh, yeah.
51
00:04:14,240 --> 00:04:15,600
So let's eat.
52
00:04:16,240 --> 00:04:18,019
No. Fuck no.
53
00:04:18,459 --> 00:04:23,600
I will not allow that uncool word in my
presence. Well, maybe if we would do it,
54
00:04:23,660 --> 00:04:27,400
I wouldn't have to talk about it. Dirty
talk has never turned me on, and I will
55
00:04:27,400 --> 00:04:29,060
not allow dirty talk in my house.
56
00:04:30,340 --> 00:04:32,380
Want me to fuck the shit out of you,
don't you, baby?
57
00:04:32,750 --> 00:04:33,770
You want my hot cock?
58
00:04:34,750 --> 00:04:37,430
Yes, Daddy. Baby wants you to fuck her.
59
00:04:37,770 --> 00:04:40,410
Baby wants your hot cock inside of her.
60
00:04:40,770 --> 00:04:41,950
Tell me to fuck you, baby.
61
00:04:42,170 --> 00:04:43,510
Say, fuck me, Daddy.
62
00:04:44,210 --> 00:04:45,370
Fuck me, Daddy.
63
00:04:45,710 --> 00:04:47,770
Well, say, fuck me hard, Daddy.
64
00:04:47,990 --> 00:04:49,370
Fuck me hard, Daddy.
65
00:04:54,110 --> 00:04:57,230
I think they're sleeping right through
my ringing.
66
00:05:03,980 --> 00:05:06,520
We tried that one last night. I didn't
feel a thing.
67
00:05:07,220 --> 00:05:09,920
I think that I have very little sex
drive.
68
00:05:10,740 --> 00:05:13,640
As a matter of fact, I think I'm frigid.
69
00:05:24,340 --> 00:05:25,620
Listen to this.
70
00:05:25,980 --> 00:05:28,160
It's the involvement exercise.
71
00:05:29,160 --> 00:05:30,520
You don't get involved.
72
00:05:30,720 --> 00:05:34,840
That's the trouble with you, Tiff. You
refuse to break down those moralistic
73
00:05:34,840 --> 00:05:37,320
barriers taught to you by your Victorian
mother.
74
00:05:38,000 --> 00:05:41,640
Of course, having a Methodist preacher
for a father didn't help you much
75
00:05:42,220 --> 00:05:47,020
And you didn't believe me when I told
you I was a virgin when we met.
76
00:05:47,140 --> 00:05:50,480
And I never thought that you were going
to turn into such a Dr. Jekyll and Mr.
77
00:05:50,640 --> 00:05:55,040
Hyde sex drive. You have got to break
down your sexual prejudices.
78
00:05:55,640 --> 00:05:58,200
You do want to save our marriage, don't
you?
79
00:06:00,750 --> 00:06:03,970
If I have to take one more cold shower,
I'll kill myself.
80
00:06:04,250 --> 00:06:05,250
Oh, no.
81
00:06:06,550 --> 00:06:07,550
All right.
82
00:06:08,450 --> 00:06:09,690
I'll try harder.
83
00:06:11,810 --> 00:06:13,170
What's the name of that exercise?
84
00:06:16,530 --> 00:06:19,030
It's the involvement exercise.
85
00:06:19,710 --> 00:06:23,230
Let's try position number three.
86
00:07:56,220 --> 00:08:00,420
This is the involvement exercise, right?
87
00:08:02,040 --> 00:08:03,040
Involve.
88
00:08:29,450 --> 00:08:30,450
What a shit.
89
00:08:30,890 --> 00:08:32,070
It's gonna happen.
90
00:08:41,409 --> 00:08:42,510
Sounds like Mr.
91
00:08:42,710 --> 00:08:45,210
Tremaine's throwing a wild fuck into
Mrs. Tremaine.
92
00:08:47,490 --> 00:08:48,750
Not bloody likely.
93
00:08:48,950 --> 00:08:50,790
Not the ice maiden of Knob Hill.
94
00:08:51,790 --> 00:08:54,830
Come on, love. I was just about to give
you my juices.
95
00:09:10,320 --> 00:09:11,320
Oh shit!
96
00:09:50,470 --> 00:09:56,250
Yeah? I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna...
Oh, no.
97
00:09:58,850 --> 00:10:01,650
Not again.
98
00:10:02,570 --> 00:10:03,590
Oh, yes.
99
00:10:05,010 --> 00:10:08,170
It's no use. I wasn't enjoying myself.
100
00:10:09,770 --> 00:10:13,050
You selfish slut.
101
00:10:13,550 --> 00:10:18,680
You... Oh, I forgive you. I realize
you're... Yeah.
102
00:10:19,020 --> 00:10:21,060
Upset. Forgive me.
103
00:11:27,290 --> 00:11:29,910
Yes? Well, there you are.
104
00:11:30,230 --> 00:11:32,870
Stop whatever it is you are doing and
get our breakfast.
105
00:11:33,290 --> 00:11:35,010
We'd like you to serve us a bed.
106
00:11:36,010 --> 00:11:38,030
Frida? Are you all right?
107
00:11:38,250 --> 00:11:39,330
Yes, ma 'am, I'm fine.
108
00:11:40,110 --> 00:11:41,570
I thought I heard you moan.
109
00:11:42,210 --> 00:11:44,170
Just a slight pain in the back, ma 'am.
110
00:11:44,490 --> 00:11:45,490
I'm fine now.
111
00:12:26,190 --> 00:12:28,370
Sounds like Jarvis is down in her back.
112
00:12:28,830 --> 00:12:29,950
They're fucking, dear.
113
00:12:30,530 --> 00:12:34,130
Well, tell her to stop whatever it is
she's doing and fix our breakfast.
114
00:12:34,550 --> 00:12:36,310
No, no, no, no. I want to listen.
115
00:12:36,550 --> 00:12:37,850
It might give me a hot flash.
116
00:12:38,310 --> 00:12:43,330
I refuse to listen to those disgusting
sounds. They sound like two wild
117
00:12:43,870 --> 00:12:47,370
Am I fucking you hard enough, baby? Tell
me I'm fucking you too hard.
118
00:14:25,480 --> 00:14:26,800
She can do the work of three.
119
00:14:53,230 --> 00:14:55,130
I'll sure be glad when the new cook
comes.
120
00:14:56,050 --> 00:14:58,170
I'm an upstairs maid. I'm not a cook.
121
00:14:58,670 --> 00:15:01,390
And I hope she's ugly as sin for your
benefit.
122
00:15:02,170 --> 00:15:07,130
You know, I was thinking about what we
were talking about upstairs, about being
123
00:15:07,130 --> 00:15:08,130
rich.
124
00:15:08,870 --> 00:15:10,170
You don't mind, do you?
125
00:15:10,670 --> 00:15:13,330
I mean, that we're someone else's
servants?
126
00:15:14,350 --> 00:15:16,950
Not as long as you keep serving me like
you did this morning.
127
00:15:59,180 --> 00:16:00,740
Friendship is what I should have married
for.
128
00:16:01,520 --> 00:16:05,600
Friendship, loyalty, and companionship.
Then you should have married a German
129
00:16:05,600 --> 00:16:06,600
shepherd.
130
00:16:07,160 --> 00:16:12,700
Look, there is one way we could save our
marriage. If you really wanted to try.
131
00:16:14,520 --> 00:16:15,520
Lodestone.
132
00:16:15,900 --> 00:16:17,660
If Lodestone.
133
00:16:17,940 --> 00:16:23,260
I saw a segment on 69 Minutes last
month. It's that sexual encounter group
134
00:16:23,260 --> 00:16:24,260
Carmel.
135
00:16:24,620 --> 00:16:26,260
Oh, that's the group.
136
00:16:26,570 --> 00:16:28,510
that have sort of a pornographic est.
137
00:16:28,750 --> 00:16:29,830
Yeah, that's the one.
138
00:16:30,450 --> 00:16:32,310
Well, I don't know.
139
00:16:33,550 --> 00:16:35,790
All those men pawing all over me.
140
00:16:36,190 --> 00:16:38,030
It's all part of the therapy.
141
00:16:38,290 --> 00:16:41,390
It's supposed to help you remove all
your sexual inhibitions.
142
00:16:41,770 --> 00:16:44,550
Look, I'm going to have a crash course
today.
143
00:16:44,830 --> 00:16:48,250
If we left right now, we could be back
by nightfall.
144
00:16:48,670 --> 00:16:49,790
What do you think?
145
00:16:50,930 --> 00:16:53,330
I'll think it over during breakfast.
146
00:16:54,130 --> 00:16:55,170
But first...
147
00:16:55,390 --> 00:16:57,610
I'm going to have a talk with those
servants.
148
00:16:58,030 --> 00:17:00,090
You know, I think you should let them
stay on.
149
00:17:00,870 --> 00:17:02,770
Maybe they could teach us something.
150
00:17:05,369 --> 00:17:06,510
It's your side.
151
00:17:06,950 --> 00:17:07,950
Straighten up.
152
00:17:08,630 --> 00:17:10,589
Come in.
153
00:17:16,589 --> 00:17:17,650
Good morning, sir.
154
00:17:40,650 --> 00:17:41,650
Is everything all right, sir?
155
00:17:42,310 --> 00:17:46,330
Is everything all right, ma 'am?
156
00:17:46,770 --> 00:17:47,770
I think not.
157
00:17:48,270 --> 00:17:50,790
Tiffany, darling, we can discuss that
later.
158
00:17:51,190 --> 00:17:53,190
No. Take this trash away.
159
00:17:53,790 --> 00:17:55,670
Is there anything else I can do for you,
ma 'am?
160
00:17:56,010 --> 00:17:58,090
Yes. I would like you to disrobe.
161
00:17:58,390 --> 00:17:59,390
I'll undress you.
162
00:17:59,530 --> 00:18:01,490
I tried, dear. Remove Frida's clothes.
163
00:18:04,450 --> 00:18:05,650
There goes breakfast.
164
00:18:50,860 --> 00:18:52,960
Help me. Come on, put those things up.
165
00:18:53,420 --> 00:18:55,700
That's it. Now get into our bed, both of
you.
166
00:18:56,580 --> 00:18:57,580
Snap it up.
167
00:18:57,660 --> 00:18:58,880
Don't dirty our sheets.
168
00:19:00,220 --> 00:19:01,220
That's it. Quickly.
169
00:19:01,420 --> 00:19:02,420
Look lively.
170
00:19:02,700 --> 00:19:03,940
That's it. It's rigged enough.
171
00:19:06,200 --> 00:19:08,460
Will you hurry up, ladylike.
172
00:19:25,870 --> 00:19:27,810
You know, I think her pilot light's gone
out.
173
00:19:28,270 --> 00:19:31,410
Probably some kinky sex game rich people
play on their servants.
174
00:19:31,830 --> 00:19:35,270
Really? They'll probably want us to
watch them fuck in our clothes.
175
00:19:35,870 --> 00:19:37,230
Watch and see if they don't.
176
00:19:40,430 --> 00:19:41,430
Enter.
177
00:20:22,440 --> 00:20:23,440
of Mr. Tremaine.
178
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
Continue.
179
00:20:30,040 --> 00:20:32,300
Darling, that time again.
180
00:20:33,060 --> 00:20:34,060
Oh, no.
181
00:20:34,220 --> 00:20:36,020
Didn't we just do it last month?
182
00:20:36,940 --> 00:20:40,400
Darling, all I want to do is put my pee
-pee in your tee -pee.
183
00:20:40,860 --> 00:20:43,720
Don't use that kind of language in front
of me or I'll become a nun.
184
00:20:44,860 --> 00:20:48,620
Freedom Jarvis and Leah, I'll never
forgive you for eavesdropping.
185
00:20:49,040 --> 00:20:52,160
Oh, but madam, you've left your intercom
on on several occasions.
186
00:20:53,100 --> 00:20:56,140
Trent, do you really sound like that?
187
00:20:57,020 --> 00:20:59,240
Do I really sound like that?
188
00:21:00,860 --> 00:21:03,300
There is something wrong with our sex
life.
189
00:21:05,940 --> 00:21:07,480
I'll go with you to Lone Star.
190
00:21:07,980 --> 00:21:10,480
In fact, let's go right this minute.
191
00:21:19,820 --> 00:21:22,060
into Lodestone to be ravaged by perfect
strangers.
192
00:21:22,660 --> 00:21:25,860
I may as well go as a maid, not as a
rich woman.
193
00:21:26,460 --> 00:21:30,340
In fact, I'll go as Frida and Jarvis
Lear.
194
00:21:30,820 --> 00:21:31,820
Wonderful.
195
00:21:32,140 --> 00:21:33,440
Oh, I almost forgot.
196
00:21:33,960 --> 00:21:35,300
I'm expecting a new maid.
197
00:21:35,560 --> 00:21:36,560
She's Cuban.
198
00:21:36,700 --> 00:21:38,980
I hired her to help me brush up on my
Spanish.
199
00:21:39,500 --> 00:21:41,640
Trent is taking me to Spain for our
anniversary.
200
00:21:44,600 --> 00:21:48,880
And don't forget, I want you both to
take good care of the house while we're
201
00:21:48,880 --> 00:21:54,020
gone. In fact, you can be lord and lady
of the castle. That should be fun.
202
00:21:54,800 --> 00:21:58,260
We borrowed your identity, and you're
welcome to ours.
203
00:23:08,970 --> 00:23:11,890
If you're good, we'll give you a raise
when we return.
204
00:23:14,090 --> 00:23:17,570
Have a nice trip, ma 'am. You haven't
forgotten anything now, ma 'am, have
205
00:23:17,750 --> 00:23:21,390
A fine romance with no kisses.
206
00:23:22,030 --> 00:23:24,890
A fine romance, my love, this is.
207
00:23:28,150 --> 00:23:30,850
In America, everything is awkward
backwards.
208
00:23:31,870 --> 00:23:34,150
I think I like working here, if you know
what I mean.
209
00:23:45,530 --> 00:23:46,530
Oh,
210
00:23:46,910 --> 00:23:48,010
I'm going to love this.
211
00:23:49,990 --> 00:23:50,990
Who are you?
212
00:23:51,250 --> 00:23:53,710
Buenos dias, senora y senora. Oh, I'm
sorry.
213
00:23:53,970 --> 00:23:56,090
I have to speak English now that I'm in
America.
214
00:23:56,690 --> 00:23:59,790
Mr. and Mrs. Tremaine. No, no, no. Yes,
we are.
215
00:24:00,170 --> 00:24:02,510
And you must be Mrs. Kelly Ansel?
216
00:24:02,790 --> 00:24:07,650
Me. I'm muy grande supporter of the
Women's Liberation Movement, ERA.
217
00:24:08,970 --> 00:24:11,570
I'm Tiffany Tremaine, mistress of the
house.
218
00:24:12,290 --> 00:24:18,070
And this is Trent Tremaine, master of
the house.
219
00:24:18,310 --> 00:24:21,730
No buts, dear. You've already had mine
twice this morning.
220
00:24:24,310 --> 00:24:28,190
I would appreciate it if you would not
use our first name.
221
00:24:29,130 --> 00:24:31,310
Mr. and Mrs. Tremaine will do.
222
00:24:31,770 --> 00:24:33,310
Servants must know their place.
223
00:24:33,910 --> 00:24:36,270
Now let us show you yours. The kitchen.
224
00:24:38,760 --> 00:24:40,800
Aliente, you're not wearing any other
pants.
225
00:24:41,300 --> 00:24:43,660
I mean, it's very unsanitary.
226
00:24:44,320 --> 00:24:46,420
I hope you wear a hairnet in the
kitchen.
227
00:24:47,000 --> 00:24:49,980
Do you mean you want me to wear a
hairnet over my pussy?
228
00:24:50,360 --> 00:24:53,360
So I don't get no public hair in the
soup, I suppose.
229
00:24:54,400 --> 00:24:55,980
You Americans are strange.
230
00:24:56,380 --> 00:25:01,080
Well, my husband will show you the
kitchen while I go upstairs and freshen
231
00:25:03,920 --> 00:25:06,200
I'd like to have some lunch out by the
pool.
232
00:25:06,750 --> 00:25:08,450
Don't bother fixing anything special.
233
00:25:08,670 --> 00:25:11,050
Just whatever you're used to fixing is
fine.
234
00:25:11,350 --> 00:25:14,850
Of course, we both love Mexican food.
235
00:25:15,410 --> 00:25:18,750
Tortillas and tacos and pasta.
236
00:25:19,550 --> 00:25:26,410
We're always flying down to Rio and
other cities in Mexico just to get some
237
00:25:26,410 --> 00:25:30,070
pasta. Right, Trent, darling? Oh, right,
dear, right.
238
00:25:31,150 --> 00:25:35,910
Of course, when you're filthy thinking
rich, anything is possible.
239
00:25:36,750 --> 00:25:39,130
Even putting Rio in Mexico, huh?
240
00:25:40,150 --> 00:25:41,950
Where is the rest of the help?
241
00:25:42,250 --> 00:25:44,370
Oh, we've given them the day off.
242
00:25:44,670 --> 00:25:47,630
You'll love them. They're very nice
people.
243
00:25:48,470 --> 00:25:51,390
What's their name? Maybe I know them
from another job.
244
00:25:51,890 --> 00:25:54,410
Uh, Frida and Jarvis Lear.
245
00:25:54,790 --> 00:25:57,270
They're the best help we've ever had.
246
00:25:58,010 --> 00:26:00,350
You mean I have to do everything myself?
247
00:26:00,570 --> 00:26:05,350
Cooking, the cleaning, answer the phone,
do the laundry, take out the garbage?
248
00:26:06,320 --> 00:26:07,440
I'm afraid so.
249
00:26:08,240 --> 00:26:09,480
That's not so much.
250
00:26:09,740 --> 00:26:11,120
I do more than that in Cuba.
251
00:26:12,340 --> 00:26:14,900
And I also had to give the boss man good
head.
252
00:26:15,220 --> 00:26:16,580
I have to work now.
253
00:26:17,780 --> 00:26:19,240
Now I have some boss man.
254
00:26:19,780 --> 00:26:20,960
Which way to the kitchen?
255
00:26:21,780 --> 00:26:27,080
Miss Caliente, we would appreciate it
from now on if you would use the service
256
00:26:27,080 --> 00:26:31,120
entrance for one round back with the
empty scotch bottles by the door.
257
00:26:31,540 --> 00:26:34,040
I quit if I have to use the service
entrance.
258
00:26:34,560 --> 00:26:38,380
I'm a minority woman, and I only choose
front entrance.
259
00:26:39,540 --> 00:26:42,320
Now I can both have a big tamale and
pants.
260
00:26:43,960 --> 00:26:46,640
Mrs. Caliente, you'll have to excuse my
wife.
261
00:26:47,340 --> 00:26:48,340
Call me Chilly.
262
00:26:48,520 --> 00:26:49,940
I'm a hard woman.
263
00:26:50,760 --> 00:26:52,960
Chilly, don't you see my wife?
264
00:26:53,560 --> 00:26:54,720
She's a frigid woman.
265
00:26:55,960 --> 00:27:01,800
I fix. I do something in her lunch that
I have great big desire.
266
00:27:07,690 --> 00:27:08,690
He's so big.
267
00:27:09,270 --> 00:27:11,550
What would you like for lunch, Mr.
Bosner?
268
00:27:12,110 --> 00:27:15,270
I would like a twat sandwich.
269
00:27:15,950 --> 00:27:17,970
And what is a twat sandwich?
270
00:27:18,550 --> 00:27:23,530
A piece of meat between two hot cross
buns.
271
00:27:24,170 --> 00:27:25,430
No comprendo.
272
00:27:26,110 --> 00:27:29,990
In plain English, I want some hot ass.
273
00:27:30,550 --> 00:27:32,470
I'm Cuban, not Greek.
274
00:27:32,870 --> 00:27:36,310
But I'm in America now, so I try Greek
if you want me to.
275
00:27:36,700 --> 00:27:40,960
Now, one sandwich coming up. I'll call
you when it is ready.
276
00:27:41,860 --> 00:27:42,940
Por favor.
277
00:27:48,000 --> 00:27:54,780
We have to stop this charade. Do you
realize that just now I practically
278
00:27:54,780 --> 00:27:56,880
seduced the cook thinking I was Trent
Tremaine?
279
00:27:57,160 --> 00:27:58,520
We can't go through with this.
280
00:27:58,760 --> 00:28:01,290
Why not? The Tremaines gave us...
permission.
281
00:28:01,750 --> 00:28:04,990
I just don't think it'll do us any good
pretending we're something we're not for
282
00:28:04,990 --> 00:28:05,929
a few hours.
283
00:28:05,930 --> 00:28:09,810
Jarvis Lear, if you rob me of this one
chance of being rich, I'll never speak
284
00:28:09,810 --> 00:28:10,810
you again.
285
00:28:11,430 --> 00:28:13,450
I just want to know how it feels.
286
00:28:14,370 --> 00:28:17,070
Then I'll go back to being plain free to
the maid.
287
00:28:17,670 --> 00:28:18,670
Promise?
288
00:28:19,150 --> 00:28:20,150
I promise.
289
00:28:24,910 --> 00:28:25,910
Yes?
290
00:28:26,270 --> 00:28:28,630
Senor Bosman, your lunch is ready.
291
00:28:29,440 --> 00:28:30,900
Come and get it while it's hot.
292
00:28:31,280 --> 00:28:32,380
I'll be right down.
293
00:28:34,260 --> 00:28:38,140
Well, being rich does agree with you.
294
00:28:39,340 --> 00:28:42,500
Just give me a few hours of being rich.
295
00:28:44,600 --> 00:28:48,340
Now you better hurry and get your lunch,
dear. It seems to be getting cold.
296
00:30:00,350 --> 00:30:01,950
Silly. About done yourself.
297
00:30:04,030 --> 00:30:05,470
Isn't it a bit hot in here?
298
00:30:06,830 --> 00:30:10,310
The last place I worked, they tell me I
cannot boil water.
299
00:30:10,950 --> 00:30:13,090
So I chose Bosman, but I could.
300
00:30:15,470 --> 00:30:16,510
Night, son.
301
00:30:17,350 --> 00:30:19,670
Remind me of my native country.
302
00:30:20,470 --> 00:30:24,010
So hot, sultry, and sexy.
303
00:30:25,110 --> 00:30:26,110
Eat.
304
00:31:10,639 --> 00:31:13,980
Oh, you see?
305
00:31:27,150 --> 00:31:28,150
Eww.
306
00:32:27,060 --> 00:32:29,160
Oh, my God.
307
00:33:01,409 --> 00:33:04,210
oh wow
308
00:34:06,060 --> 00:34:08,679
Chili pepper me. Chili pepper.
309
00:37:07,630 --> 00:37:12,090
Oh, I wish Thorin's rich men were so
easy to cook for.
310
00:37:31,990 --> 00:37:33,470
Shucks, no comments.
311
00:37:37,120 --> 00:37:43,460
La cucaracha ya no puede caminar, porque
le falta, porque le falta.
312
00:38:07,950 --> 00:38:09,310
Please, don't call me senora.
313
00:38:09,990 --> 00:38:11,070
Mrs. will do.
314
00:38:11,370 --> 00:38:15,470
And to be perfectly frank with you, Ms.
Caliente, I'm worried about the effect
315
00:38:15,470 --> 00:38:17,710
of your not wearing any panties on the
male staff.
316
00:38:18,270 --> 00:38:19,730
No worry, Mrs. Clement.
317
00:38:19,970 --> 00:38:24,110
I have taken care of many male staff, if
you know what I mean.
318
00:38:26,490 --> 00:38:27,770
Good evening, Mrs. Clement.
319
00:38:28,690 --> 00:38:30,950
Senor Bosman is waiting for his dessert.
320
00:38:32,610 --> 00:38:34,550
We'll go and give it to him.
321
00:38:35,090 --> 00:38:36,830
Wealth breeds impatience, you know.
322
00:38:37,290 --> 00:38:38,290
oh
323
00:39:10,510 --> 00:39:14,130
I don't know what they put in these
beans but I want the recipe.
324
00:39:41,320 --> 00:39:42,520
Did Mrs. Tremaine enjoy her lunch?
325
00:39:43,240 --> 00:39:47,800
She's gonna love it. I put some Spanish
fly on top of the fried beans.
326
00:39:48,280 --> 00:39:50,080
She's gonna be so hot.
327
00:39:50,400 --> 00:39:53,920
She is going to eat the whole enchilada.
328
00:40:31,960 --> 00:40:33,000
Holy shit.
329
00:40:36,020 --> 00:40:37,340
Hey, pool boy.
330
00:40:38,600 --> 00:40:39,880
Yeah, I ain't no boy.
331
00:40:41,120 --> 00:40:42,260
So I see.
332
00:40:43,420 --> 00:40:46,120
Would you mind coming inside and giving
me a hand?
333
00:40:46,960 --> 00:40:48,200
I'll give you two of them.
334
00:40:58,440 --> 00:41:00,860
Where's Jimmy, our regular pool boy?
335
00:41:01,230 --> 00:41:02,270
The one with all the pimples.
336
00:41:02,970 --> 00:41:03,970
He's my kid brother.
337
00:41:04,150 --> 00:41:05,670
He went away to camp for the summer.
338
00:41:06,250 --> 00:41:07,250
My name's Dirk.
339
00:41:07,390 --> 00:41:08,390
Who are you?
340
00:41:08,770 --> 00:41:09,810
Mrs. Tremaine.
341
00:41:11,390 --> 00:41:12,710
You're Mrs. Tremaine?
342
00:41:13,110 --> 00:41:14,150
You look shocked.
343
00:41:14,610 --> 00:41:16,830
What did your kid brother tell you about
me?
344
00:41:17,570 --> 00:41:20,850
Well, he said you were a real fox,
but... But cold, right?
345
00:41:21,830 --> 00:41:23,770
Yeah, he said you're a real fox, but
frigid.
346
00:41:24,230 --> 00:41:27,730
In fact, he said you're the only married
woman on his route that hasn't tried to
347
00:41:27,730 --> 00:41:28,730
jump his bones yet.
348
00:41:29,670 --> 00:41:31,830
Do I look cold? cold to you, Dirk?
349
00:41:33,370 --> 00:41:34,370
No.
350
00:41:37,730 --> 00:41:39,810
Would a cold woman do this?
351
00:41:41,470 --> 00:41:42,470
No.
352
00:41:45,190 --> 00:41:49,110
You know, Dirk, you've got more to take
care of around here than just the pool.
353
00:41:50,590 --> 00:41:51,970
Take it easy, I'll come.
354
00:41:52,490 --> 00:41:53,690
You got me hot as hell.
355
00:41:54,910 --> 00:41:56,190
Well, then let's get hotter.
356
00:42:12,360 --> 00:42:13,360
You know what you're under, pussy?
357
00:42:14,900 --> 00:42:16,280
They must be joking.
358
00:42:16,580 --> 00:42:20,780
No, I'm owner and operator of Slavon's
Sexual AIDS Company out of Dallas,
359
00:42:21,200 --> 00:42:23,600
Here's a free sample of Slavon's Endure.
360
00:42:23,820 --> 00:42:27,740
If your boyfriend, husband, lover,
girlfriend, or all of the above is
361
00:42:27,740 --> 00:42:32,040
hard time sustaining climax, just smear
a little bit of this on your lips, and
362
00:42:32,040 --> 00:42:36,020
next time you give head, you'll last all
night, and so will they. You must be
363
00:42:36,020 --> 00:42:37,020
joking.
364
00:42:37,680 --> 00:42:39,580
Oh, and by the way, here's a...
365
00:42:39,840 --> 00:42:42,520
A new fragrance called Corral for the
man.
366
00:42:42,980 --> 00:42:45,240
The man who's hung like a horse.
367
00:42:45,900 --> 00:42:46,900
No kidding.
368
00:42:47,540 --> 00:42:49,040
There's lady of the house in there.
369
00:42:51,080 --> 00:42:53,880
What's the matter? You don't think I'm
the lady of the house?
370
00:42:54,180 --> 00:42:57,640
You don't think half Cuban woman can be
lady of big mansion like this?
371
00:42:58,340 --> 00:42:59,560
What's the matter? You prejudice?
372
00:43:00,940 --> 00:43:04,620
And did anyone ever tell you that you
talk with a funny accent?
373
00:43:05,020 --> 00:43:07,260
You must be a member of the Klu Klux
Klan.
374
00:43:07,500 --> 00:43:08,580
What is your shit?
375
00:43:09,230 --> 00:43:10,230
My shit?
376
00:43:10,650 --> 00:43:12,150
Oh, you mean my shit.
377
00:43:12,890 --> 00:43:15,370
Well, sugar, I don't wear my lay -on.
378
00:43:15,790 --> 00:43:22,750
Now, if you'd be so kind as to call the
Zinora dealer, don't push your luck to
379
00:43:22,750 --> 00:43:25,030
having enough trouble with your English.
380
00:43:26,090 --> 00:43:29,190
Besides, no one here needs sexual aid.
381
00:43:29,870 --> 00:43:32,750
Believe me, I know from experience.
382
00:43:33,150 --> 00:43:34,650
If you know what I mean.
383
00:43:35,470 --> 00:43:36,470
Say, wait a minute.
384
00:43:37,600 --> 00:43:39,760
I give my last toast to Mrs. Tremaine.
385
00:43:40,040 --> 00:43:42,080
I sure do. I got several flavors.
386
00:43:42,280 --> 00:43:46,320
I got statutory grape, banana cream, and
cinnamon hole.
387
00:43:47,000 --> 00:43:48,660
You got jalapeno flavor?
388
00:43:49,540 --> 00:43:50,540
Nope.
389
00:43:51,040 --> 00:43:55,020
That's too bad. I like to mix my Spanish
flag with my eggplant.
390
00:43:55,540 --> 00:43:57,240
That way I can come when I go.
391
00:44:01,260 --> 00:44:05,040
That's the worst joke I ever heard, and
I should know because I'm from Texas.
392
00:44:05,540 --> 00:44:06,760
Big yoke in Cuba.
393
00:44:07,200 --> 00:44:09,540
Castro Febrez. Who is it, Chili?
394
00:44:10,760 --> 00:44:12,320
It's me, Thunder Clap.
395
00:44:13,060 --> 00:44:14,100
Thunder Pussy.
396
00:44:14,760 --> 00:44:16,100
Are you Mr. Jermaine?
397
00:44:16,340 --> 00:44:17,960
Yes, sometimes.
398
00:44:18,380 --> 00:44:22,040
Well, you're just the hombre I came all
the way from Texas to see. I'm Magnolia
399
00:44:22,040 --> 00:44:25,440
Thunder Pussy, owner and operator of
Slave on Sexual AIDS out of Dallas.
400
00:44:25,740 --> 00:44:29,120
Last month you sent for a Purple Passion
home remedy kit.
401
00:44:29,500 --> 00:44:32,100
I believe you stated that your wife was
free.
402
00:44:32,800 --> 00:44:35,220
That is why I wanted the Spanish flag.
403
00:44:35,690 --> 00:44:38,330
I put my life in ministry, ma 'am.
Pretty funny.
404
00:44:39,810 --> 00:44:42,190
Would you mind if I take a little bit of
your time?
405
00:44:42,650 --> 00:44:47,010
I have a questionnaire that I'd like you
to fill out.
406
00:44:48,370 --> 00:44:50,890
What's the matter, Senor Bosman? You
still hungry?
407
00:44:52,530 --> 00:44:54,710
Here's another free sample, sugar.
408
00:44:55,150 --> 00:44:57,730
Why don't you run along and abuse
yourself?
409
00:44:59,610 --> 00:45:04,490
I'm Cuban. I don't refuse anything free.
I can believe that.
410
00:45:05,610 --> 00:45:09,050
I'd be in the kitchen, Senor Bosman,
practicing boiling water.
411
00:45:09,690 --> 00:45:10,890
Now, Mr.
412
00:45:15,750 --> 00:45:20,390
Tremaine, I need a more private place to
conduct my survey.
413
00:45:21,310 --> 00:45:25,510
Would you happen to have some place
where two people can be alone on this
414
00:45:25,510 --> 00:45:26,510
thread?
415
00:45:28,310 --> 00:45:30,970
I have just the place, Miss Magnolia.
416
00:45:31,750 --> 00:45:34,990
You can call me Thunder Pussy.
417
00:45:48,810 --> 00:45:50,710
You must have been busting broncs in
that bed.
418
00:45:51,510 --> 00:45:53,510
Just what part of the spread is this,
anyway?
419
00:45:54,090 --> 00:45:55,090
Servant's quarters.
420
00:45:55,270 --> 00:45:58,150
You mean you let the servants sleep in
the main house?
421
00:45:58,550 --> 00:46:01,530
Back in Texas, my daddy made them sleep
out in the bunkhouse.
422
00:46:01,910 --> 00:46:03,290
You own a ranch in Texas?
423
00:46:03,570 --> 00:46:05,670
My daddy does, in a few measly acres.
424
00:46:06,050 --> 00:46:07,650
And where are the few acres?
425
00:46:08,270 --> 00:46:09,270
Downtown Dallas.
426
00:46:10,170 --> 00:46:12,350
Now, let's get down to business.
427
00:46:12,690 --> 00:46:15,870
As I stated, you wrote that your wife is
frigid.
428
00:46:16,700 --> 00:46:20,660
Did any of the products in the home
remedy kit help the situation?
429
00:46:22,620 --> 00:46:25,100
No. Sure, that's awful.
430
00:46:26,240 --> 00:46:30,280
Now, don't be afraid to answer the
questions as honestly as you can.
431
00:46:30,560 --> 00:46:33,080
All answers be kept in strict
confidence.
432
00:46:33,640 --> 00:46:35,120
Until I publish my book.
433
00:46:36,540 --> 00:46:40,180
Now, did you fuck, suck, rim, or all of
the above?
434
00:46:40,660 --> 00:46:41,880
Just fucking suck.
435
00:46:42,920 --> 00:46:43,920
No rim?
436
00:46:45,450 --> 00:46:46,450
Too bad.
437
00:47:02,230 --> 00:47:03,030
And
438
00:47:03,030 --> 00:47:10,170
which
439
00:47:10,170 --> 00:47:11,410
product did you use?
440
00:47:11,930 --> 00:47:14,330
The Oriental Dragon Vibrator.
441
00:47:14,620 --> 00:47:15,620
And the strawberry lube.
442
00:47:16,300 --> 00:47:18,040
Strawberry lube for a frontal attack?
443
00:47:20,780 --> 00:47:22,420
My, your wife must be young.
444
00:47:22,780 --> 00:47:25,360
Now, before we go any further, I'll need
to get your measurements.
445
00:47:26,360 --> 00:47:30,080
Well, I'm six feet two and I weigh...
No, no, I mean your dick measurements,
446
00:47:30,380 --> 00:47:31,640
both soft and hard.
447
00:47:32,660 --> 00:47:35,400
Well, I don't know. I've already come
three times today.
448
00:47:35,820 --> 00:47:38,240
My, you are a stud horse, ain't you?
449
00:47:39,120 --> 00:47:40,120
But don't worry.
450
00:47:40,810 --> 00:47:44,290
I ain't the owner and operator of the
slave on sexual aids for nothing.
451
00:47:44,970 --> 00:47:48,570
Now you just drop those drawers and I'll
flip into my measuring outfit.
452
00:48:34,410 --> 00:48:39,390
here come on oh crap i said soft
measurement i didn't think it'd be that
453
00:48:39,390 --> 00:48:45,650
well come on we got to get an erect
measurement now i don't think that can
454
00:48:45,650 --> 00:48:50,270
it we have to have any red measurements
but we can find out that to cause your
455
00:48:50,270 --> 00:48:52,990
wife's problem now which one of these
colors you want to get sucked off with
456
00:48:52,990 --> 00:48:59,630
sucked off pick a color excellent choice
457
00:48:59,630 --> 00:49:03,230
my favorite passionate persimmon purple
458
00:49:04,470 --> 00:49:07,830
Contains a patent and COX stimulator
called Gemiticus Erecticus.
459
00:49:08,410 --> 00:49:09,930
Now get that thing up here.
460
00:49:47,210 --> 00:49:48,950
for your wife's recreation.
461
00:51:14,540 --> 00:51:15,540
Yeah.
462
00:52:14,190 --> 00:52:15,190
Come on, Dr. Percy.
463
00:52:15,690 --> 00:52:17,810
Come on.
464
00:52:52,970 --> 00:52:53,970
Ride me.
465
00:53:03,770 --> 00:53:05,250
Oh, ride it.
466
00:53:06,130 --> 00:53:07,250
Oh, yeah.
467
00:53:19,690 --> 00:53:22,110
Oh, yeah.
468
00:53:22,590 --> 00:53:23,590
Oh, my God.
469
00:53:23,650 --> 00:53:24,650
Oh, my God.
470
00:54:51,600 --> 00:54:52,600
Where you going, bitch?
471
00:54:53,160 --> 00:54:54,160
To the kitchen.
472
00:54:54,220 --> 00:54:55,720
This is the lady, all right.
473
00:54:56,020 --> 00:54:56,839
You think so?
474
00:54:56,840 --> 00:54:58,240
Yeah, look at the way she's dressed.
475
00:54:58,460 --> 00:54:59,419
This is the lady.
476
00:54:59,420 --> 00:55:00,640
I'm no lady, I'm the cook.
477
00:55:00,900 --> 00:55:02,440
Ah, cook, don't dress like that.
478
00:55:03,180 --> 00:55:06,240
But, but... Oh.
479
00:55:08,080 --> 00:55:11,580
You think a Cuban woman can be lady of
big mansion like this?
480
00:55:12,080 --> 00:55:13,080
Why not?
481
00:55:13,980 --> 00:55:16,900
How dare you knock on high -class door
like this?
482
00:55:17,200 --> 00:55:20,260
Just the servant's entrance, you greasy
gringos.
483
00:55:23,400 --> 00:55:24,820
You're looking for a certain Mr.
484
00:55:25,060 --> 00:55:26,060
Trent Tremaine.
485
00:55:26,460 --> 00:55:28,500
And who shall I say is calling?
486
00:55:28,820 --> 00:55:31,940
You tell him three of the pussy mallas
wants words with him now.
487
00:55:32,680 --> 00:55:34,360
Tres? Yeah.
488
00:55:35,260 --> 00:55:36,260
Dildo's outside.
489
00:55:36,440 --> 00:55:37,440
Case in place.
490
00:55:38,100 --> 00:55:42,080
Dildo? Why'd you call him Dildo? Because
he's always got his head up his ass.
491
00:55:44,600 --> 00:55:49,440
If anybody wants to know who the pussy
mallas are, you tell them we're an
492
00:55:49,440 --> 00:55:50,680
offshoot of the Hells Angels.
493
00:55:51,220 --> 00:55:53,430
My husband. is a high -class man.
494
00:55:53,650 --> 00:55:57,550
What business has he with show -offs of
the health angels? Hey, what?
495
00:55:58,130 --> 00:55:59,130
Easy, Ethel.
496
00:56:00,150 --> 00:56:02,490
His name is Ethel?
497
00:56:02,970 --> 00:56:05,690
What's the matter, peep -squawk? You a
funny person?
498
00:56:06,090 --> 00:56:08,090
He wouldn't laugh if I were you.
499
00:56:08,330 --> 00:56:11,910
The last cunt that laughed at him, he
ravaged with his six -inch vibrating
500
00:56:11,910 --> 00:56:16,710
tongue. Besides, your husband, he owes
money to a gent.
501
00:56:18,350 --> 00:56:20,330
We've given her a certain permission.
502
00:56:21,000 --> 00:56:25,320
to make a little impression of his face
out in the cement, if he don't come up
503
00:56:25,320 --> 00:56:26,320
with the money.
504
00:56:26,540 --> 00:56:28,880
My husband is taking a siesta.
505
00:56:29,720 --> 00:56:31,200
He had a hard day.
506
00:56:32,060 --> 00:56:36,360
If I was your husband, I'd have a hard
day and a hard night.
507
00:56:36,740 --> 00:56:40,600
In fact, I'd have a hard -on all the
time.
508
00:56:41,220 --> 00:56:44,660
In fact, he's got a hard -on right now.
509
00:56:46,700 --> 00:56:49,680
Do not say such things, señor queer.
510
00:57:16,130 --> 00:57:19,090
I won't ever be again, believe me. Do
you understand?
511
00:57:20,380 --> 00:57:21,380
Amore mio.
512
00:57:23,960 --> 00:57:25,160
Oh, my poor husband.
513
00:57:25,360 --> 00:57:27,020
He's got meek of magnesia.
514
00:57:28,320 --> 00:57:34,080
Mr. May, there's a little honor there to
$10 ,000 smackaroos, you know? What?
515
00:57:34,400 --> 00:57:36,920
Money! What smackaroos?
516
00:57:38,240 --> 00:57:39,560
Simoleon taco breath!
517
00:57:40,700 --> 00:57:44,560
You don't come up with the money, you're
going to take it out of your wife's
518
00:57:44,560 --> 00:57:49,160
ass. Oh, no, buster. You no take out no
smackaroos and no simoleons from my
519
00:57:49,160 --> 00:57:50,160
house.
520
00:57:50,640 --> 00:57:52,060
Okay, you gonna pay up?
521
00:57:53,880 --> 00:57:54,880
Chili.
522
00:57:55,420 --> 00:57:56,420
Thunder pussy.
523
00:57:56,820 --> 00:57:58,580
I have a confession to make.
524
00:57:59,520 --> 00:58:01,160
I'm not Trent Germain.
525
00:58:02,300 --> 00:58:05,020
I'm Jarvis Lear, the butler.
526
00:58:06,780 --> 00:58:13,140
We at Lodestone
527
00:58:13,140 --> 00:58:19,920
welcome you with open arms, open hearts,
and open legs.
528
00:58:26,220 --> 00:58:29,520
Open up your space and share it with us.
529
00:58:30,280 --> 00:58:31,500
And you will get it.
530
00:58:32,680 --> 00:58:33,720
Do they have it?
531
00:58:34,260 --> 00:58:35,260
No!
532
00:58:35,620 --> 00:58:36,680
Will they get it?
533
00:58:37,080 --> 00:58:38,080
Yes!
534
00:58:39,700 --> 00:58:41,620
That's what we want to talk to you
about.
535
00:58:42,460 --> 00:58:43,460
Frida.
536
00:58:44,740 --> 00:58:45,740
Travis Lear.
537
00:58:47,460 --> 00:58:52,820
And to get it, you must have total
honesty with your fellow assholes.
538
00:58:54,060 --> 00:58:55,540
No false prejudices.
539
00:58:55,860 --> 00:58:59,500
No false morals. No false pride.
540
00:58:59,820 --> 00:59:00,960
Just truth.
541
00:59:01,220 --> 00:59:03,220
Total fucking truth!
542
00:59:05,180 --> 00:59:12,000
At this time, I wish to invite our
graduates on stage to share their
543
00:59:12,000 --> 00:59:14,840
experiences in this trust exercise.
544
00:59:15,340 --> 00:59:20,180
I will ask you to share your experiences
with us.
545
00:59:22,030 --> 00:59:26,710
I'm going to ask you some questions that
you must answer truthfully as possible.
546
00:59:28,070 --> 00:59:29,070
Trust us.
547
00:59:30,170 --> 00:59:32,690
Trust yourselves in my hands.
548
00:59:34,290 --> 00:59:41,150
Now, Frida, tell me, what is the first
thing that happens to you when you
549
00:59:41,150 --> 00:59:42,150
get into bed?
550
00:59:44,290 --> 00:59:46,010
I get into bed with a good book.
551
00:59:47,330 --> 00:59:49,810
I get into bed with a good hard -on.
552
00:59:51,160 --> 00:59:54,380
Asshole of assholes! Do you have a hard
-on?
553
00:59:55,180 --> 00:59:57,220
I think that's physically impossible.
554
00:59:57,640 --> 00:59:59,360
But not mentally impossible.
555
00:59:59,860 --> 01:00:06,000
Tell me the feeling in your crotch when
you see your husband's... What do you
556
01:00:06,000 --> 01:00:06,899
call it?
557
01:00:06,900 --> 01:00:08,040
His penis.
558
01:00:08,980 --> 01:00:14,460
Ah! Do not avoid this reality scientific
propaganda!
559
01:00:39,790 --> 01:00:43,310
What does he do with his dick?
560
01:00:44,770 --> 01:00:45,770
Crick.
561
01:00:46,810 --> 01:00:47,810
Cock.
562
01:00:48,690 --> 01:00:50,510
He inserts it in my vagina.
563
01:00:51,230 --> 01:00:52,209
Ah, sheist!
564
01:00:52,210 --> 01:00:55,950
More scientific drivel! There's no room
for science here!
565
01:00:56,210 --> 01:00:57,310
Only the facts!
566
01:00:57,510 --> 01:00:58,610
Facts! Facts!
567
01:00:59,210 --> 01:01:02,330
Can't do it! He crams it up your snatch.
568
01:01:02,810 --> 01:01:05,850
He crams it up my snatch.
569
01:01:06,230 --> 01:01:08,590
He rams it up your pussy.
570
01:01:12,509 --> 01:01:15,150
He jams it up your asshole.
571
01:01:15,770 --> 01:01:18,450
He jams it up my asshole.
572
01:01:19,650 --> 01:01:24,490
And look at Jarvis's cock, dick, prick
is getting hard.
573
01:01:24,710 --> 01:01:31,710
He wants to ram it, jam it, and cram it
up your snatch, cunt, pussy.
574
01:01:32,030 --> 01:01:34,330
And what does that mean?
575
01:01:35,010 --> 01:01:37,510
It means he wants to fucking...
576
01:01:45,930 --> 01:01:48,110
put his cock, dick, prick.
577
01:01:48,690 --> 01:01:54,810
My cunt, Nat, put me. And what will
happen to you?
578
01:01:55,930 --> 01:01:58,910
I... I don't know.
579
01:02:00,050 --> 01:02:02,370
Ah, this fucking slut.
580
01:02:02,730 --> 01:02:05,310
Ah, how's this fucking dog?
581
01:02:05,710 --> 01:02:07,530
Ah. Ah.
582
01:02:08,050 --> 01:02:10,290
Ah. Ah. Ah.
583
01:02:10,710 --> 01:02:12,910
Ah. Ah. Ah. Ah. Ah. Ah.
584
01:02:28,520 --> 01:02:34,500
Okay, for the last time, Mr. Tremaine.
Are you Mr. Tremaine? And for the last
585
01:02:34,500 --> 01:02:35,500
time, no!
586
01:02:43,880 --> 01:02:46,920
I'll lose my job for sure.
587
01:02:51,220 --> 01:02:54,540
I'm Jarvis Lear, the butler.
588
01:02:55,440 --> 01:02:57,220
My wife, Rita Lear.
589
01:02:57,770 --> 01:02:59,770
Who's posing as Tiffany Tremaine.
590
01:03:00,130 --> 01:03:01,890
Is in the sauna house.
591
01:03:03,830 --> 01:03:04,830
Masturbating.
592
01:03:12,410 --> 01:03:13,410
Oh.
593
01:03:17,670 --> 01:03:18,670
Oh yeah.
594
01:03:19,670 --> 01:03:22,890
I said you were crazy.
595
01:03:24,410 --> 01:03:26,110
Is this your husband?
596
01:03:30,280 --> 01:03:31,600
Yeah, she got horseshit for brains.
597
01:03:31,860 --> 01:03:32,860
Who's she?
598
01:03:33,080 --> 01:03:34,180
She's a cuck.
599
01:03:34,440 --> 01:03:35,319
Who's she?
600
01:03:35,320 --> 01:03:37,520
I have never seen her before in my
existence.
601
01:03:38,160 --> 01:03:39,700
I had it.
602
01:03:40,000 --> 01:03:41,060
I want the money.
603
01:03:41,460 --> 01:03:42,740
I'm gonna rape a lady.
604
01:03:43,120 --> 01:03:44,118
Huh?
605
01:03:44,120 --> 01:03:47,020
Could I interest you in a handy -dandy
rape kit? Shut up!
606
01:03:47,320 --> 01:03:49,300
I haven't raped you somewhere before.
607
01:03:49,600 --> 01:03:51,680
You do have horseshit for brains.
608
01:03:51,940 --> 01:03:53,160
I'm gonna fuck you!
609
01:03:53,640 --> 01:03:55,080
I'm gonna fuck you!
610
01:04:01,070 --> 01:04:02,070
Get the fuck out of here.
611
01:04:58,120 --> 01:05:01,280
I want to feel your heart calm in my
mouth.
612
01:05:02,640 --> 01:05:05,800
I want to feel it striking the back of
my throat.
613
01:05:07,580 --> 01:05:10,380
And your balls hanging on my chin.
614
01:06:05,410 --> 01:06:06,830
Very fast.
615
01:06:08,190 --> 01:06:09,570
Very fast.
616
01:06:33,710 --> 01:06:40,110
Got dick lady So
617
01:06:40,110 --> 01:06:43,630
nice so nice
618
01:07:02,830 --> 01:07:04,330
Oh, you've got to be ready for this
dish.
619
01:07:06,730 --> 01:07:10,430
I want it in my cup. Right in your cup.
Baby, give it to me. Oh, you've got to.
620
01:07:10,430 --> 01:07:11,430
Give it to me.
621
01:07:13,050 --> 01:07:14,050
Oh, yeah.
622
01:07:14,550 --> 01:07:15,670
Oh, God.
623
01:07:16,010 --> 01:07:17,010
Oh, dear.
624
01:07:19,290 --> 01:07:20,510
Red, I love it.
625
01:07:35,760 --> 01:07:36,760
How do you feel?
626
01:07:37,360 --> 01:07:44,020
Oh, I feel his hard cuffs deep inside
me. All the way
627
01:07:44,020 --> 01:07:46,460
inside me. Describe it, Frida.
628
01:07:46,680 --> 01:07:51,960
Oh, it's sliding in and out of my wet
pussy.
629
01:07:53,200 --> 01:07:54,820
Take it, Frida.
630
01:07:55,080 --> 01:08:00,720
And his balls, they're striking my ass
like gentle socks.
631
01:08:00,980 --> 01:08:05,420
Like a mouse with a...
632
01:08:05,660 --> 01:08:07,840
that's trying to let him die.
633
01:10:23,980 --> 01:10:25,220
Sure is a bitch.
634
01:12:13,420 --> 01:12:19,280
Frida and Jarvis Lear, I hope you can
explain this over a simple dinner.
635
01:12:22,200 --> 01:12:25,060
Mr. Trent Tremaine.
636
01:12:33,540 --> 01:12:36,040
Mrs. Tiffany Tremaine.
637
01:13:01,460 --> 01:13:02,860
What?
638
01:13:23,280 --> 01:13:29,180
To my beautiful wife, who has given me
the best day of my life.
639
01:13:34,440 --> 01:13:38,460
All right.
640
01:13:41,100 --> 01:13:42,100
Let's eat.
641
01:13:42,680 --> 01:13:44,300
They've got a lot of money.
642
01:13:44,760 --> 01:13:45,880
They've got everything.
643
01:13:46,280 --> 01:13:47,720
They live in San Francisco.
644
01:13:48,100 --> 01:13:49,560
They really love to swing.
645
01:13:49,920 --> 01:13:53,120
They've only got one problem. I thought
it was a major one.
646
01:13:53,420 --> 01:13:56,800
They can fuck and blow like when neither
one can count.
647
01:13:57,300 --> 01:13:58,300
Filthy rich.
648
01:13:58,580 --> 01:14:00,280
Diamond mirrors on the ceiling.
649
01:14:00,760 --> 01:14:01,820
Filthy rich.
650
01:14:02,100 --> 01:14:03,860
But they cannot get the feeling.
651
01:14:04,320 --> 01:14:07,140
Filthy rich. Having sex is so
frustrating.
652
01:14:07,820 --> 01:14:10,500
Filthy rich. When it can't be simulated.
653
01:14:24,769 --> 01:14:30,170
She made every sound when it turned her
upside down But he could do no good
654
01:14:30,170 --> 01:14:31,930
cause her cut was made of wood
655
01:16:00,910 --> 01:16:01,910
For three hours.
656
01:17:00,360 --> 01:17:01,360
leave the theater yet.
657
01:17:01,480 --> 01:17:02,880
Our movie isn't over.
658
01:17:03,380 --> 01:17:07,500
Don't you want to know what happened to
our sex -crazed cast of characters?
659
01:17:08,220 --> 01:17:13,980
Frida and Jarvis Lear are giving sex
demonstrations at Berkeley and are busy
660
01:17:13,980 --> 01:17:17,500
penning their autobiographies. Screw the
filthy rich.
661
01:17:18,320 --> 01:17:21,320
Tiffany Tremaine screwed poor Trent
Tremaine to death.
662
01:17:21,780 --> 01:17:26,440
She inherited all his money and was last
known to be living with a guru in
663
01:17:26,440 --> 01:17:27,440
Azusa, California.
664
01:17:30,060 --> 01:17:36,500
Spike and Ethel, after being savagely
raped by the insatiable Chili, reverted
665
01:17:36,500 --> 01:17:40,660
homosexuality and run a flower shop
called Spike and Ethel's Petal Shop.
666
01:17:43,040 --> 01:17:48,500
Magnolia Thunderpussy immediately took a
vow of chastity and joined the convent,
667
01:17:48,620 --> 01:17:54,560
where she runs a home for unwed lesbians
who call her Sister Mary Pussy.
668
01:18:00,549 --> 01:18:07,110
And last, but certainly not least, Chili
Caliente now owns and operates a string
669
01:18:07,110 --> 01:18:08,930
of twat taco stands in Tijuana.
670
01:18:09,790 --> 01:18:15,870
As she was overheard saying recently, if
God had not meant for man to eat pussy,
671
01:18:16,110 --> 01:18:19,230
he wouldn't have made it look like a
taco. Cha -cha -cha.
672
01:18:20,290 --> 01:18:21,290
Well.
673
01:18:26,040 --> 01:18:27,320
Don't just sit there.
674
01:18:27,980 --> 01:18:31,860
Zip up your pants and close those
raincoats and leave.
675
01:18:32,460 --> 01:18:35,880
But, honey, we'll see you again soon.
676
01:18:36,920 --> 01:18:38,600
Oh, do me, do me!
677
01:18:39,160 --> 01:18:40,160
My turn!
678
01:18:40,380 --> 01:18:43,420
Oh, damn you, Arch! Diamond mirror's on
the ceiling!
679
01:18:43,980 --> 01:18:46,960
Filter it! Oh, but it cannot get the
ceiling!
680
01:18:47,320 --> 01:18:48,360
Filter it!
681
01:18:48,800 --> 01:18:50,820
Having sex is so frustrating!
682
01:18:51,120 --> 01:18:52,120
Filter it!
683
01:18:52,160 --> 01:18:53,540
When it should be stimulating!
48832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.