All language subtitles for Supernatural.S15E14.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,085 Cuthbert Sinclair. 2 00:00:02,170 --> 00:00:03,753 Welcome to the collection, Dean. 3 00:00:04,422 --> 00:00:07,132 [Sam] He designed most of the warding that keeps the bunker safe. 4 00:00:07,216 --> 00:00:09,926 [Dean] Formal separation from the Men of Letters, 1 956. 5 00:00:10,011 --> 00:00:11,094 He missed the massacre. 6 00:00:11,179 --> 00:00:13,221 [men shouting indistinctly] 7 00:00:13,306 --> 00:00:16,433 [Sam] According to Dad's journal, Abbadon is a Knight of Hell. 8 00:00:19,395 --> 00:00:20,520 Hello, boys. 9 00:00:20,605 --> 00:00:22,731 God is extinguishing galaxies. 10 00:00:24,192 --> 00:00:25,442 We need to be prepared. 11 00:00:25,902 --> 00:00:28,361 [Sam] Feels like we're taking a big, probably stupid risk. 12 00:00:29,280 --> 00:00:30,113 Feels good. 13 00:00:30,406 --> 00:00:33,325 [Billie] The first quest was meant to strengthen Jack's body. 14 00:00:33,409 --> 00:00:36,411 Step two, Jack needs to find the Occultum. 15 00:00:37,205 --> 00:00:39,664 -[Castiel] The Occultum must be in you. -Leave me alone! 16 00:00:40,750 --> 00:00:44,127 -[Castiel] His soul is back. -Please forgive me. 17 00:00:47,298 --> 00:00:49,299 [midtempo rock music playing] 18 00:00:54,138 --> 00:00:56,139 [pipes clanking] 19 00:01:05,816 --> 00:01:06,816 You hear that? 20 00:01:08,361 --> 00:01:09,653 What's with the apron? 21 00:01:11,030 --> 00:01:13,657 Burgers. Yeah, but the pilot light keeps going out. 22 00:01:13,741 --> 00:01:15,450 It's like the third time this week. 23 00:01:15,534 --> 00:01:17,786 I mean, between that and the hot water... 24 00:01:18,287 --> 00:01:20,664 I thought this place was supposed to be state-of-the-art. 25 00:01:20,748 --> 00:01:21,957 It was. ln the '50s. 26 00:01:22,583 --> 00:01:23,458 Hmm. 27 00:01:24,418 --> 00:01:26,544 Uh... Jack come out of his room yet? 28 00:01:27,630 --> 00:01:29,673 No. I mean, can you blame him? 29 00:01:29,757 --> 00:01:31,967 His soul's back, you know. Everything is hitting him. 30 00:01:32,051 --> 00:01:35,428 Everything he's done, everything he has to do, Amara... 31 00:01:37,556 --> 00:01:41,810 Yeah. Well, l mean, even Billie said it, to kill Chuck, you gotta kill Amara, too. 32 00:01:42,520 --> 00:01:43,979 Cass is still looking. 33 00:01:44,063 --> 00:01:48,358 You know what, say one of his angel contacts does find her. What then? 34 00:01:50,236 --> 00:01:51,653 Then we do what we gotta do. 35 00:01:51,737 --> 00:01:53,571 [ducts humming] 36 00:01:54,156 --> 00:01:57,325 Oh, come on. Now the air? 37 00:01:58,119 --> 00:01:59,744 [both sigh] 38 00:01:59,829 --> 00:02:02,038 All right. Well, let's go. 39 00:02:02,123 --> 00:02:04,165 -Go where? -To-- 40 00:02:04,792 --> 00:02:08,003 Dude, we fought the devil, okay? I've killed Hitler. 41 00:02:08,087 --> 00:02:09,713 I think we can handle a few old pipes. 42 00:02:12,550 --> 00:02:16,636 [Sam] The gas and water convert down here, maybe. 43 00:02:16,721 --> 00:02:18,513 It's too bad we can't just call a plumber. 44 00:02:18,597 --> 00:02:20,807 Oh, yeah. "Uh, hey, Mario Bros? 45 00:02:20,891 --> 00:02:25,145 Yeah, could you come to the most secretive, secure, supernatural hideout in the world? 46 00:02:25,229 --> 00:02:27,480 Great. Thanks. Go, Luigi!" 47 00:02:28,232 --> 00:02:29,065 What is this? 48 00:02:30,776 --> 00:02:35,405 This is the bunker grid control center thingy. 49 00:02:37,450 --> 00:02:38,491 Yeah, of course. 50 00:02:39,994 --> 00:02:42,245 -Reset, standby? -What? 51 00:02:42,330 --> 00:02:46,458 Well, hey, what do l do when, you know, my computer has too many pop-ups? 52 00:02:46,542 --> 00:02:49,711 -Turn it off, turn it back on again. Hmm? -No, I don't think that's-- 53 00:02:50,379 --> 00:02:52,380 [systems powering down] 54 00:02:53,299 --> 00:02:55,508 [sighs] l was gonna say l don't think... 55 00:02:55,593 --> 00:02:57,260 -Shh, shh, shh. -that's a good idea. 56 00:02:59,805 --> 00:03:01,014 [systems powering up] 57 00:03:01,098 --> 00:03:02,390 [laughs] 58 00:03:02,475 --> 00:03:04,351 Victory! 59 00:03:05,353 --> 00:03:07,187 Now, burger time. 60 00:03:07,271 --> 00:03:08,563 Meat man... 61 00:03:09,231 --> 00:03:10,398 coming to town! 62 00:03:11,317 --> 00:03:13,234 [whistling] 63 00:03:16,405 --> 00:03:18,573 [ominous music playing] 64 00:03:19,617 --> 00:03:21,201 Oh. Hello, dear. 65 00:03:25,039 --> 00:03:26,164 [humming] 66 00:03:26,791 --> 00:03:27,624 Sam?! 67 00:03:36,592 --> 00:03:38,134 Oh. 68 00:03:38,219 --> 00:03:41,763 How you've lived in this filth is beyond me. 69 00:03:41,847 --> 00:03:43,807 Beyond--? Lady, who the hell are you? 70 00:03:43,891 --> 00:03:45,683 [gasps] Language. 71 00:03:46,727 --> 00:03:48,603 That's it, l'm getting my gun. Sammy! 72 00:03:49,647 --> 00:03:51,481 [Sam] Yeah. Hey. l was, uh... 73 00:03:52,316 --> 00:03:53,149 Uh... 74 00:03:53,901 --> 00:03:54,859 Hi? 75 00:03:54,944 --> 00:03:56,069 Dean, what's going on? 76 00:03:56,153 --> 00:04:00,532 Well, I was walking into my room, about to, uh, dive into my Dean Deluxe, 77 00:04:00,616 --> 00:04:03,451 I look up and there she is, folding my, uh, underthings. 78 00:04:03,536 --> 00:04:04,994 Your "underthings"? 79 00:04:05,079 --> 00:04:08,373 Well, if you'd folded them properly to begin with... 80 00:04:09,750 --> 00:04:11,668 I'm sorry, who are you? 81 00:04:12,461 --> 00:04:15,547 My true name is... oh, hardly decipherable in your tongue. 82 00:04:15,631 --> 00:04:18,591 Mr. Ganem called me Mrs. Butters. [giggles] 83 00:04:19,260 --> 00:04:22,178 -Oh, "Mrs. Butters"? -Wait, our tongue? 84 00:04:22,263 --> 00:04:24,389 So, what, you're not human? 85 00:04:24,473 --> 00:04:26,558 Oh, no. No, no. [chuckles] 86 00:04:28,894 --> 00:04:30,270 I'm a wood nymph. 87 00:04:31,188 --> 00:04:33,940 Okay, well, shouldn't you be in the woods, somewhere, nymphing? 88 00:04:34,024 --> 00:04:35,358 [sighs] 89 00:04:35,943 --> 00:04:39,279 Alas, that is the young ones' game. 90 00:04:40,197 --> 00:04:42,866 But, no, no. I have much more important things to do, 91 00:04:42,950 --> 00:04:44,534 and besides, l live here. 92 00:04:45,786 --> 00:04:48,455 Okay, so, you're a Man of, uh-- 93 00:04:49,081 --> 00:04:50,999 You're a Lady of Letters? 94 00:04:51,083 --> 00:04:52,167 Oh. [laughs] 95 00:04:52,251 --> 00:04:55,128 No. I was never a member, no. 96 00:04:55,212 --> 00:04:57,422 No, no, no. I was more of a helper. 97 00:04:57,506 --> 00:05:00,758 I took care of the cleaning and the laundry and the cooking. 98 00:05:00,843 --> 00:05:06,306 The Men of Letters, though highly intelligent, were oblivious to the necessities of life. 99 00:05:06,390 --> 00:05:07,348 [Butters chuckles] 100 00:05:07,433 --> 00:05:11,227 But they were my boys, my family. 101 00:05:12,229 --> 00:05:13,813 Well, that's very progressive. 102 00:05:13,898 --> 00:05:19,027 Uh, okay, well, we don't want any trouble, so, you can just leave. 103 00:05:20,988 --> 00:05:21,821 Leave? 104 00:05:22,531 --> 00:05:24,532 [melancholy music playing] 105 00:05:26,744 --> 00:05:28,578 This is my home. 106 00:05:29,497 --> 00:05:32,790 I have worked for the Men of Letters since before the war. 107 00:05:33,501 --> 00:05:36,920 The war? What year do you think it is? 108 00:05:37,630 --> 00:05:38,588 1 958. 109 00:05:38,672 --> 00:05:39,797 Ooh. 110 00:05:40,549 --> 00:05:41,382 Mm. 111 00:05:42,176 --> 00:05:45,053 Well, afraid to tell you, but it's, uh-- Tsk. 112 00:05:45,137 --> 00:05:46,596 It's 2020. 113 00:05:53,229 --> 00:05:54,103 Then... 114 00:05:56,315 --> 00:05:58,691 where is Mr. Markham, Mr. Ackers? 115 00:05:58,776 --> 00:06:01,277 Where are the rest of the Men of Letters? 116 00:06:02,279 --> 00:06:03,279 You're looking at them. 117 00:06:04,281 --> 00:06:05,782 The rest of them are, um... 118 00:06:06,700 --> 00:06:07,909 They're dead. 119 00:06:10,621 --> 00:06:11,454 How? 120 00:06:12,540 --> 00:06:15,250 A demon named Abaddon killed them, all of them. 121 00:06:16,502 --> 00:06:17,335 Oh... 122 00:06:25,594 --> 00:06:26,427 Oh. 123 00:06:28,764 --> 00:06:30,640 That's why they didn't come back. 124 00:06:37,982 --> 00:06:42,819 [Butters] When the lads left for the ceremony, I was told to stay behind, guard the bunker. 125 00:06:44,113 --> 00:06:46,114 But they never returned. 126 00:06:47,700 --> 00:06:53,329 So, to keep the bunker safe, I placed it and myself in standby mode. 127 00:07:12,474 --> 00:07:13,308 [sobs] 128 00:07:20,232 --> 00:07:24,652 I never dreamed... it would take this long to be reactivated. 129 00:07:26,071 --> 00:07:28,990 Yeah, we don't totally know everything about this place yet. 130 00:07:29,074 --> 00:07:32,660 -It's been one apocalypse after the other. -Oh, no, it's fine. 131 00:07:33,662 --> 00:07:36,497 I know... how busy your work can be. 132 00:07:37,374 --> 00:07:41,252 If you're anything like the others, then it has been an age 133 00:07:41,337 --> 00:07:46,007 since you had a home-cooked meal or celebrated the holidays or... 134 00:07:46,091 --> 00:07:47,717 Oh. [clears throat] 135 00:07:48,969 --> 00:07:50,511 Washed your clothes. 136 00:07:51,430 --> 00:07:53,973 Yeah, we're not really holiday people. 137 00:07:54,683 --> 00:07:56,100 It's worse than I thought. 138 00:07:56,810 --> 00:08:00,521 You said, uh, that we were on standby mode, 139 00:08:00,606 --> 00:08:05,026 so, this entire time, we've been operating on like half power? 140 00:08:05,110 --> 00:08:10,698 The Men of Letters used my magic to give the bunker an extra oomph. 141 00:08:12,618 --> 00:08:14,160 -[snaps] -[systems humming] 142 00:08:14,244 --> 00:08:15,078 Whoa. 143 00:08:17,206 --> 00:08:18,206 [beeping] 144 00:08:19,124 --> 00:08:22,210 -[Sam] What's that? -Oh, the radar, of course. 145 00:08:23,253 --> 00:08:25,505 We have a monster radar? 146 00:08:27,132 --> 00:08:30,718 The chime indicates something relatively nearby. 147 00:08:30,803 --> 00:08:34,639 And by the color, it looks to be a nest of vampires. 148 00:08:35,974 --> 00:08:39,143 Fifty miles away, 725 Black Drive. 149 00:08:40,979 --> 00:08:42,021 We have a monster radar. 150 00:08:42,106 --> 00:08:46,150 Yeah. Well, if you boys hurry, I imagine you can clean out that nest 151 00:08:46,235 --> 00:08:47,944 to make it back here in time for supper. 152 00:08:48,028 --> 00:08:49,195 Oh. Hell, yeah. 153 00:08:49,279 --> 00:08:50,530 Oh-- Oh. 154 00:08:50,614 --> 00:08:51,948 [whimsical music playing] 155 00:08:54,118 --> 00:08:56,285 Heck-- Heck, yeah. 156 00:08:57,162 --> 00:08:58,079 All right. 157 00:09:03,711 --> 00:09:06,921 Dean, hold up. How do we know we can trust her? 158 00:09:10,426 --> 00:09:13,177 Look at her. It isn't that big of a stretch to think 159 00:09:13,262 --> 00:09:15,763 the Men of Letters wouldn't have found somebody to help out. 160 00:09:15,848 --> 00:09:19,267 I mean, they're basically a bunch of uppity, preppy bachelors, you know. 161 00:09:19,351 --> 00:09:22,979 Having a... whatever she is, it's almost required. 162 00:09:23,689 --> 00:09:26,357 -Yeah, but-- -Look, why don't we go check it out, all right? 163 00:09:26,442 --> 00:09:28,651 If the nest is real, then she's telling the truth, 164 00:09:28,736 --> 00:09:32,196 and we know we caught a serious break, and we have not been catching those lately. 165 00:09:33,240 --> 00:09:36,325 -And if it isn't? -Then we deal with it. 166 00:09:36,410 --> 00:09:38,703 [suspenseful music playing] 167 00:09:42,040 --> 00:09:43,124 What about Jack? 168 00:09:45,794 --> 00:09:46,919 [knocking on door] 169 00:09:47,004 --> 00:09:47,920 [Dean] Hey, Jack? 170 00:09:51,967 --> 00:09:55,011 Okay. Uh, listen, me and Sam, we gotta head out. 171 00:09:55,095 --> 00:09:55,970 Um... 172 00:09:57,014 --> 00:10:01,476 But we have a guest that's staying here. Kind of. 173 00:10:01,560 --> 00:10:05,772 She's, uh, probably harmless, but just in case, watch yourself, all right? 174 00:10:05,856 --> 00:10:07,982 And if anything happens, obviously, give us a call. 175 00:10:08,734 --> 00:10:12,987 And she's, uh, making cookies. Snickerdoodle. 176 00:10:15,449 --> 00:10:16,824 So, if you want some... 177 00:10:21,371 --> 00:10:22,288 Okay. 178 00:10:24,750 --> 00:10:27,460 Even if she is what she says she is, some kind of-- 179 00:10:27,544 --> 00:10:29,378 -Magic Roomba? -Whatever. 180 00:10:29,463 --> 00:10:31,631 Do you think it's a good idea having her around? 181 00:10:32,674 --> 00:10:33,674 [sighs] 182 00:10:34,384 --> 00:10:36,636 We do have the son of Satan living down the hall... 183 00:10:36,720 --> 00:10:40,765 I'm serious. I mean, Chuck is deleting worlds, 184 00:10:40,849 --> 00:10:44,769 Amara is... somewhere, and Jack, he's... 185 00:10:44,853 --> 00:10:46,854 -A mess. -Yeah. 186 00:10:46,939 --> 00:10:50,399 He'll be fine. l've been through worse. Look at me, I'm a picture of health. 187 00:10:51,235 --> 00:10:54,195 -Ignoring trauma doesn't make you healthy. -Sure, it does. 188 00:10:55,197 --> 00:10:56,239 Right. 189 00:10:56,782 --> 00:10:59,784 I don't know. Feels like Jack is hiding something. 190 00:11:02,371 --> 00:11:05,623 He just needs some time, you know? Some space. It's the only thing that works. 191 00:11:07,918 --> 00:11:09,252 Yeah, l hope you're right. 192 00:11:11,797 --> 00:11:13,089 [knocking on door] 193 00:11:14,216 --> 00:11:15,550 Hello, Jack? 194 00:11:17,177 --> 00:11:21,055 Jack, Sam and Dean told me you were going through a hard time... 195 00:11:22,307 --> 00:11:27,103 and I thought l'd make you a sandwich in case you were hungry. 196 00:11:28,647 --> 00:11:32,567 Well, I'll just-- l'll leave it outside the door... 197 00:11:33,402 --> 00:11:35,278 in case you change your mind. 198 00:11:42,119 --> 00:11:44,120 [suspenseful music playing on TV] 199 00:11:47,499 --> 00:11:48,791 [thunder crashes on TV] 200 00:11:48,876 --> 00:11:51,919 -Mr. Barnabas. -Where are you going, Ben? 201 00:11:52,713 --> 00:11:56,632 Hey, how come vampires like that live in mansions and we live here? 202 00:11:58,093 --> 00:12:01,721 [Barnabas] In my new life, I have been discovering that l have some strange 203 00:12:01,805 --> 00:12:03,931 and remarkable powers. 204 00:12:04,016 --> 00:12:05,433 [Ben] What kind of powers? 205 00:12:06,435 --> 00:12:08,436 [Barnabas] You will find out soon enough. 206 00:12:08,520 --> 00:12:11,939 -Where have you been? -I've been digging a grave in the woods. 207 00:12:12,024 --> 00:12:13,441 [slurps] Ah. 208 00:12:15,652 --> 00:12:17,778 -Any bloodsuckers in here? -[both hiss] 209 00:12:24,036 --> 00:12:24,869 Whoo. 210 00:12:25,537 --> 00:12:27,330 Well, that's gotta be a record. 211 00:12:27,414 --> 00:12:31,459 I mean, no investigation, no dead ends, just, "Ding, bloodsuckers!" 212 00:12:31,543 --> 00:12:33,461 -Monster radar rules. -Yeah. 213 00:12:33,545 --> 00:12:36,547 [jazzy version of "Hark! The Herald Angels Sing" playing] 214 00:12:44,181 --> 00:12:46,349 [train whistle tooting] 215 00:12:50,270 --> 00:12:52,688 [gasps] Merry Christmas! 216 00:12:52,773 --> 00:12:54,774 [Butters giggling] 217 00:13:01,531 --> 00:13:02,865 We are so keeping her. 218 00:13:15,671 --> 00:13:19,674 Well, you boys have spent so much time killing monsters, 219 00:13:19,758 --> 00:13:22,760 it seems like you haven't had a chance to celebrate much of anything. 220 00:13:24,388 --> 00:13:26,263 So, that's why we're doing Christmas? 221 00:13:26,348 --> 00:13:27,348 Oh. [blows raspberry] 222 00:13:28,308 --> 00:13:32,269 Don't be so dour, Samuel. Take a breath, smile. 223 00:13:32,354 --> 00:13:34,689 Enjoy the world you're fighting for. 224 00:13:34,773 --> 00:13:37,024 Oh! We have so much lost time to make up for. 225 00:13:37,109 --> 00:13:39,986 Christmas, Easter, Thanksgiving. [gasps] 226 00:13:40,070 --> 00:13:42,905 I make a mean apple-cranberry sauce. 227 00:13:46,326 --> 00:13:48,077 Jack. Hey. This is, uh-- 228 00:13:48,161 --> 00:13:50,663 Oh. This is Jack? 229 00:13:53,542 --> 00:13:54,792 What are you? 230 00:13:57,504 --> 00:14:00,923 He's a millennial, but don't let that throw you. He's a good kid. 231 00:14:03,552 --> 00:14:06,470 -Are you wearing...? -Oh, dude, you gotta see this thing. 232 00:14:06,555 --> 00:14:09,849 It's like l'm wrapped in hugs. You gotta feel this thing. Look at this, feel-- 233 00:14:09,933 --> 00:14:10,975 Oh. [chuckles] 234 00:14:11,059 --> 00:14:14,520 I don't know where you got this, Mrs. B, but best gift ever. 235 00:14:14,604 --> 00:14:16,355 Oh, you're welcome, dear. 236 00:14:19,109 --> 00:14:23,320 Well... if they vouch for you, then it's okay by me. 237 00:14:23,947 --> 00:14:27,992 -Good heavens, you must be starving. -Ah, l'm not that hungry. 238 00:14:28,076 --> 00:14:31,746 Oh, poppycock, a young boy like you... Here. 239 00:14:33,248 --> 00:14:35,541 Try this. You'll love it. 240 00:14:36,168 --> 00:14:37,835 Smoothie. I want one. 241 00:14:37,919 --> 00:14:40,296 You may have tomato juice. 242 00:14:42,132 --> 00:14:44,300 I'm worried about your cholesterol. Tsk, tsk, tsk. 243 00:14:47,846 --> 00:14:50,347 [alarm blaring] 244 00:14:52,851 --> 00:14:54,268 [chuckling] Oh, we got one! 245 00:14:55,479 --> 00:14:57,480 [midtempo rock music playing] 246 00:15:09,951 --> 00:15:11,827 -No crusts. -Oh, Mrs. B, you're the best. 247 00:15:11,912 --> 00:15:14,872 Samuel, the radar says it's a lamia. I put blessed knives in the trunk. 248 00:15:14,956 --> 00:15:18,125 And tell Dean to take it easy on the car. I just waxed it. 249 00:15:18,210 --> 00:15:22,004 -Should l come, or...? -No, no, Jack, it's fine. We got it. 250 00:15:23,507 --> 00:15:24,465 Bye-bye. 251 00:15:26,968 --> 00:15:30,763 Well... what shall we do with you? 252 00:15:31,640 --> 00:15:32,556 Hmm. 253 00:15:33,350 --> 00:15:35,226 [Butters] So... 254 00:15:36,228 --> 00:15:38,729 your father is Lucifer. 255 00:15:38,814 --> 00:15:39,730 Hmm! 256 00:15:39,815 --> 00:15:43,067 Oh, my. What's that like? 257 00:15:44,069 --> 00:15:46,654 I didn't really know my father very well. 258 00:15:47,405 --> 00:15:52,576 The only family l've ever really had is Sam, Dean, Cass and, uh... Mary. 259 00:15:54,496 --> 00:15:55,329 Mary? 260 00:15:58,250 --> 00:16:00,084 Oh. It's all right. 261 00:16:00,919 --> 00:16:03,629 You don't have to talk about it if you don't want to. 262 00:16:05,882 --> 00:16:10,177 Mary was Sam and Dean's mom, and my, um... 263 00:16:13,765 --> 00:16:14,890 She was a good friend. 264 00:16:16,017 --> 00:16:20,479 Oh, well... she sounds lovely. 265 00:16:21,565 --> 00:16:24,024 She was... but, um... 266 00:16:26,611 --> 00:16:27,570 I killed her. 267 00:16:29,447 --> 00:16:30,698 Oh. 268 00:16:34,035 --> 00:16:37,413 -I didn't mean to. lt was an accident... -Well... 269 00:16:39,332 --> 00:16:40,291 Yeah. 270 00:16:40,375 --> 00:16:42,376 [melancholy music playing] 271 00:16:46,756 --> 00:16:51,051 We all do things, things that we're not proud of. 272 00:16:52,929 --> 00:16:57,474 But... life gives us second chances. 273 00:16:59,311 --> 00:17:04,481 And it is our obligation to hold on to them. 274 00:17:05,692 --> 00:17:06,734 You understand? 275 00:17:12,282 --> 00:17:13,699 Would you like another smoothie? 276 00:17:19,748 --> 00:17:22,583 ["Cleanin' Up the Town" playing] 277 00:17:23,460 --> 00:17:25,002 [inaudible dialogue] 278 00:17:29,674 --> 00:17:33,844 ♪ Gonna tell you a story About a little town l know ♪ 279 00:17:34,721 --> 00:17:39,266 ♪ They had a real big problem With some big mean local ghosts ♪ 280 00:17:39,768 --> 00:17:44,355 ♪ Those spooks were makin' The whole city lose control ♪ 281 00:17:44,856 --> 00:17:47,441 ♪ Well, the mayor was frantic The townfolk panicked ♪ 282 00:17:47,525 --> 00:17:49,735 ♪ 'Cause they had no sense of fear ♪ 283 00:17:49,819 --> 00:17:52,488 ♪ 'Cause they knew that they were missin' Those boys with a mission ♪ 284 00:17:52,572 --> 00:17:54,907 ♪ So, they called them up right here ♪ 285 00:17:54,991 --> 00:17:57,701 ♪ They were boxin' and trappin' And shootin' through the joint ♪ 286 00:17:57,786 --> 00:17:59,828 ♪ Stepped right in And got down to the point ♪ 287 00:17:59,913 --> 00:18:04,792 ♪ Those Ghostbusters came in Cleanin' up the town ♪ 288 00:18:04,876 --> 00:18:06,210 ♪ Oh, yeah ♪ 289 00:18:29,567 --> 00:18:33,821 [Dean, Butters & Jack] ♪ Happy birthday to you ♪ 290 00:18:33,905 --> 00:18:35,614 [horn toots] 291 00:18:35,699 --> 00:18:37,700 [Butters] Ah! [chuckles] 292 00:18:37,784 --> 00:18:39,785 Oh, Mrs. B, when it's my birthday, 293 00:18:39,869 --> 00:18:42,788 can I put in a request to have the Rice Krispie treats? 294 00:18:42,872 --> 00:18:44,123 Oh. 295 00:18:44,207 --> 00:18:47,251 Dear, at your age l wouldn't think you'd wanna celebrate your birthday. 296 00:18:49,963 --> 00:18:51,338 [Butters giggling] 297 00:18:54,175 --> 00:18:57,886 There's an extra batch, just for you, next to the fridge. 298 00:18:58,888 --> 00:19:01,598 -You are the best! -[horn toots] 299 00:19:08,606 --> 00:19:10,607 [ominous music playing] 300 00:19:24,497 --> 00:19:26,123 -Mrs. Butters? -Oh! 301 00:19:26,207 --> 00:19:27,666 Oh. Yes, dear? 302 00:19:30,170 --> 00:19:33,756 I was just wondering if you could, um, make me another smoothie. 303 00:19:34,966 --> 00:19:37,009 Of course. [chuckles] 304 00:19:38,011 --> 00:19:40,304 Anything for my boys. [chuckles] 305 00:19:41,556 --> 00:19:43,557 [ominous music playing] 306 00:20:15,799 --> 00:20:16,632 [sniffs] 307 00:20:17,133 --> 00:20:20,260 Cuthbert Sinclair, Men of Letters file 51 50. 308 00:20:20,345 --> 00:20:23,806 As you know, Henshaw was successful in retrieving the wood nymph 309 00:20:23,890 --> 00:20:25,599 from the Thule laboratories. 310 00:20:25,683 --> 00:20:27,434 After encountering a Nazi battalion, 311 00:20:27,519 --> 00:20:31,772 Subject B, casually referred to as "Mrs. Butters," 312 00:20:31,856 --> 00:20:36,860 destroyed upwards of 200 men before she was restrained. 313 00:20:36,945 --> 00:20:40,864 Wood nymphs, it would seem, though naturally docile, 314 00:20:40,949 --> 00:20:44,410 react violently when home or family are threatened. 315 00:20:45,412 --> 00:20:50,040 To that end, l have conducted a series of, uh, experiments 316 00:20:50,125 --> 00:20:53,627 designed to show this strange and magical being 317 00:20:53,711 --> 00:20:55,921 the importance of our mission. 318 00:20:56,631 --> 00:21:01,009 And Mrs. Butters has agreed to join the Men of Letters family, 319 00:21:01,094 --> 00:21:03,595 for service and security. 320 00:21:05,056 --> 00:21:06,181 This... 321 00:21:07,851 --> 00:21:12,271 is a member of the Thule, who, after a very thorough interrogation... 322 00:21:13,606 --> 00:21:15,149 is no longer of any use. 323 00:21:15,859 --> 00:21:18,444 Mrs. Butters, if you would. 324 00:21:20,238 --> 00:21:21,905 [Thule grunting] 325 00:21:23,450 --> 00:21:25,117 [Thule screams] 326 00:21:32,959 --> 00:21:34,835 Would anyone like tea or cookies? 327 00:21:35,753 --> 00:21:37,212 Son of a bitch. 328 00:21:42,552 --> 00:21:45,596 Sam? 329 00:21:45,680 --> 00:21:48,056 Oh. Slow down, dear. ls everything all right? 330 00:21:48,141 --> 00:21:51,518 Uh, yeah. l was just looking for Sam. 331 00:21:51,603 --> 00:21:53,979 He'll be here any minute. He's got a big date. 332 00:21:54,063 --> 00:21:56,857 Oh, that's, um, nice. 333 00:21:58,276 --> 00:22:01,528 Are you sure you're all right? Can l get you some soup or something? 334 00:22:01,613 --> 00:22:02,988 [footsteps approaching] 335 00:22:03,072 --> 00:22:03,906 I feel silly. 336 00:22:03,990 --> 00:22:06,867 Are you sure I don't look ridiculous? I feel like l look ridiculous. 337 00:22:06,951 --> 00:22:09,995 Not at all. You look dashing. 338 00:22:10,079 --> 00:22:12,164 Let me see. Yes, yes. 339 00:22:12,248 --> 00:22:15,792 -Are you sure I couldn't just trim the ends? -Stop it. 340 00:22:15,877 --> 00:22:16,752 Oh, wow. 341 00:22:16,836 --> 00:22:18,670 Somebody's shopping at Abercrombie & Bitch. 342 00:22:18,755 --> 00:22:21,840 -Oh. Language. -What? Pfft. 343 00:22:21,925 --> 00:22:24,176 Don't you listen to him. You look very handsome. 344 00:22:24,260 --> 00:22:28,263 Eileen's in town, so, l thought after everything that's happened, 345 00:22:28,348 --> 00:22:32,142 we could go out on a date, dinner, and some privacy, something. 346 00:22:32,769 --> 00:22:34,436 -Heavy on the "something." -Oh, Dean. 347 00:22:36,564 --> 00:22:40,359 Now, here. I want you to take one of the old cars from the garage. 348 00:22:40,443 --> 00:22:43,695 They're all in tip-top condition now. She'll be very impressed. 349 00:22:43,780 --> 00:22:44,613 Thanks. 350 00:22:45,114 --> 00:22:46,907 Oh, and, Sam, one more thing. 351 00:22:49,744 --> 00:22:50,619 Have fun. 352 00:22:56,376 --> 00:22:57,209 Go get them, tiger. 353 00:23:00,838 --> 00:23:01,964 [sighs] 354 00:23:02,048 --> 00:23:06,343 -You should be nicer to your brother. -Well, now, why would l do that? 355 00:23:06,427 --> 00:23:07,469 [scoffs] 356 00:23:07,554 --> 00:23:08,554 Boys. 357 00:23:09,597 --> 00:23:13,141 Oh, Dean, l noticed that there was a broken TV in one of the rooms, 358 00:23:13,226 --> 00:23:15,185 and I took the liberty of fixing it. 359 00:23:15,270 --> 00:23:16,311 The Dean cave? 360 00:23:17,897 --> 00:23:19,147 You fixed--? 361 00:23:19,232 --> 00:23:20,482 Ha! Yes. 362 00:23:27,282 --> 00:23:29,283 [suspenseful music playing] 363 00:23:38,543 --> 00:23:39,835 I know what you are. 364 00:23:42,422 --> 00:23:43,422 And what's that? 365 00:23:43,506 --> 00:23:44,715 I saw the film. 366 00:23:44,799 --> 00:23:46,800 And how did it make you feel? 367 00:23:47,802 --> 00:23:48,927 Feel? 368 00:23:49,929 --> 00:23:50,971 I don't understand. 369 00:23:51,055 --> 00:23:52,139 [scoffs] 370 00:23:52,223 --> 00:23:54,057 Of course you do. 371 00:23:54,142 --> 00:23:56,852 You enjoyed seeing that man-- 372 00:23:56,936 --> 00:23:58,645 Oh, no. Nazis are hardly men. 373 00:23:58,730 --> 00:24:00,689 That dog's death. 374 00:24:00,773 --> 00:24:03,567 You relished his pain. 375 00:24:04,277 --> 00:24:07,029 -Didn't you, Jack? -What? No. 376 00:24:09,449 --> 00:24:10,449 Wait. 377 00:24:12,118 --> 00:24:13,660 You wanted me to find... 378 00:24:15,246 --> 00:24:16,830 Is this some kind of test? 379 00:24:17,749 --> 00:24:21,918 To what, see if l'm bloodthirsty, dangerous? 380 00:24:22,003 --> 00:24:25,088 -Aren't you? -No. 381 00:24:25,173 --> 00:24:27,966 Yes. You are. 382 00:24:28,676 --> 00:24:30,719 -And Sam and Dean-- -That's not-- 383 00:24:32,263 --> 00:24:34,139 -They know-- -Know what? 384 00:24:35,475 --> 00:24:37,726 How powerful you are? 385 00:24:37,810 --> 00:24:39,811 How powerful you've become? 386 00:24:39,896 --> 00:24:41,104 Because l do. 387 00:24:42,607 --> 00:24:44,316 They should be scared of you. 388 00:24:44,400 --> 00:24:46,777 -I would never hurt them. -You have before. 389 00:24:48,863 --> 00:24:49,821 Haven't you? 390 00:24:52,033 --> 00:24:58,163 Have you ever thought that Sam and Dean keep you here, closed in, secure, 391 00:24:58,247 --> 00:25:02,376 because they're scared you'll do to someone else 392 00:25:02,460 --> 00:25:04,586 what you did to their mother? 393 00:25:06,839 --> 00:25:09,841 Now that l'm here, they will never have to worry about you again. 394 00:25:11,636 --> 00:25:13,053 [grunting] 395 00:25:21,521 --> 00:25:22,604 What are you doing? 396 00:25:23,815 --> 00:25:25,148 What l've always done. 397 00:25:26,317 --> 00:25:28,443 I'm protecting my family. 398 00:25:29,696 --> 00:25:30,612 Don't. 399 00:25:36,244 --> 00:25:38,578 -Wait, what did you do to me? -[scoffs] 400 00:25:39,706 --> 00:25:42,874 You didn't think those smoothies were for your health, did you? 401 00:25:43,960 --> 00:25:46,962 Oh, I've learned a few things while l was doing the dusting around here. 402 00:25:47,046 --> 00:25:50,340 A little yarrow root, some ground jawbone for texture, 403 00:25:50,425 --> 00:25:54,010 and voilà, you are as weak as a puppy. 404 00:25:59,642 --> 00:26:00,475 Why? 405 00:26:02,353 --> 00:26:04,438 To make the bunker safe again. 406 00:26:07,942 --> 00:26:10,068 To get rid of all the monsters. 407 00:26:18,369 --> 00:26:19,202 [door slams] 408 00:26:21,456 --> 00:26:24,124 Oh, Mrs. B, l'm starving. You have any--? 409 00:26:24,208 --> 00:26:25,250 Oh! 410 00:26:26,377 --> 00:26:27,502 You're a dream. 411 00:26:27,587 --> 00:26:28,545 Oh... [chuckles] 412 00:26:28,629 --> 00:26:30,672 Well, eat up, dear. 413 00:26:31,382 --> 00:26:33,467 You'll need your strength so we can go kill Jack. 414 00:26:35,011 --> 00:26:35,844 Excuse me? 415 00:26:35,928 --> 00:26:38,430 I've got him downstairs. Trapped. 416 00:26:38,514 --> 00:26:39,347 Oh. 417 00:26:39,432 --> 00:26:42,267 You and Sam don't need to be afraid anymore. 418 00:26:42,351 --> 00:26:46,062 I will not let what happened to the others happen to you. 419 00:26:49,942 --> 00:26:50,776 Damn it! 420 00:26:57,074 --> 00:27:00,285 Yeah, we had a good thing going. And of course, of course... 421 00:27:00,995 --> 00:27:02,537 you had to go full Nurse Ratched. 422 00:27:02,622 --> 00:27:07,000 Oh, I don't know what that means, but, Dean, he is a monster. 423 00:27:07,084 --> 00:27:09,085 He killed your mother, for heaven's sake. 424 00:27:10,338 --> 00:27:11,546 Yeah, that's, uh... 425 00:27:14,300 --> 00:27:15,175 [sighs] 426 00:27:16,636 --> 00:27:18,094 I'll tell you what we're gonna do. 427 00:27:18,179 --> 00:27:19,888 -We'll go downstairs. -Right. 428 00:27:19,972 --> 00:27:22,265 We'll let Jack go and forget this ever happened. 429 00:27:26,229 --> 00:27:27,062 Hmm. 430 00:27:29,565 --> 00:27:31,817 I had hoped for better from you, Dean. 431 00:27:31,901 --> 00:27:34,152 Obviously, he's infected you. 432 00:27:35,363 --> 00:27:38,406 Just like the serpent in the garden. 433 00:27:38,491 --> 00:27:41,785 -Hey, wait. No, no, no! -Just like his father. 434 00:27:41,869 --> 00:27:43,119 -No! -[lock clicks] 435 00:27:50,878 --> 00:27:52,879 [ominous music playing] 436 00:27:54,048 --> 00:27:56,842 A bit past your curfew, Samuel. 437 00:27:58,511 --> 00:27:59,427 Yeah. Right. 438 00:28:02,181 --> 00:28:03,640 Where are Jack and Dean? 439 00:28:04,475 --> 00:28:05,600 Uh... 440 00:28:05,685 --> 00:28:10,021 Well... l have some good news... 441 00:28:10,898 --> 00:28:13,275 and some bad news. 442 00:28:20,366 --> 00:28:25,287 -So... Jack has taken over Dean's mind? -Yes. 443 00:28:25,371 --> 00:28:29,249 -And they're both downstairs right now? -Mm-hm. 444 00:28:29,959 --> 00:28:32,460 Ready to be killed by us? 445 00:28:33,838 --> 00:28:35,881 You were always the smart one, yes. 446 00:28:35,965 --> 00:28:37,924 Yeah. Okay. Um... 447 00:28:39,427 --> 00:28:43,013 -I am really glad you caught them. -Oh, it's no trouble. 448 00:28:43,097 --> 00:28:44,014 Whew. 449 00:28:44,849 --> 00:28:47,684 You know what, I'm gonna, uh, get my gun in my room, 450 00:28:47,768 --> 00:28:52,355 and I will meet you downstairs and we can get to the killing. 451 00:28:52,440 --> 00:28:55,150 -Wonderful. -Yeah, well... 452 00:28:57,945 --> 00:28:59,154 Samuel? 453 00:28:59,989 --> 00:29:01,489 How was the date? 454 00:29:03,242 --> 00:29:04,242 [cell phone rings] 455 00:29:04,327 --> 00:29:05,827 [Sam] Dean, hey. lt's me. 456 00:29:05,912 --> 00:29:08,246 I'm back in the bunker, and listen, Mrs. Butters-- 457 00:29:08,331 --> 00:29:10,624 Went psycho. We know. 458 00:29:11,334 --> 00:29:13,043 -Why didn't you call me? -Well-- 459 00:29:14,045 --> 00:29:18,423 I mean, I, you know, figured you were practicing your sign language. 460 00:29:19,300 --> 00:29:21,593 And that's more important than coming to save you? 461 00:29:21,677 --> 00:29:23,261 -Mm... -Dean? 462 00:29:23,346 --> 00:29:25,096 It's been a while for you, man, you know. 463 00:29:25,181 --> 00:29:27,682 Come on, all right, all right. Whatever. How do we stop her? 464 00:29:27,767 --> 00:29:29,100 I don't know. Try shooting her. 465 00:29:30,019 --> 00:29:31,686 Right. Of course. 466 00:29:33,689 --> 00:29:34,731 All right. Got it. 467 00:29:35,524 --> 00:29:38,026 Wait, will that even work? 468 00:29:38,861 --> 00:29:41,446 How do l know? You were the one that was gonna look into this. 469 00:29:41,530 --> 00:29:45,033 What? No, Dean, Dean, we were gonna look into that, 470 00:29:45,117 --> 00:29:49,245 and then, you know, we had Christmas and Thanksgiving and... 471 00:29:50,164 --> 00:29:51,873 oh, that breakfast for Boxing Day. 472 00:29:51,958 --> 00:29:54,459 Oh. It was the best omelet I've ever had in my life. 473 00:29:56,337 --> 00:29:57,629 -Yeah. -Okay, okay. 474 00:29:57,713 --> 00:29:59,339 Go down to the boiler room, all right? 475 00:29:59,423 --> 00:30:03,301 Because if hitting standby pulled her into some sort of suspended animation, then... 476 00:30:03,386 --> 00:30:04,469 Right, of course. 477 00:30:05,012 --> 00:30:06,304 All right. I'll call you back. 478 00:30:09,433 --> 00:30:10,266 What now? 479 00:30:11,560 --> 00:30:13,520 Now we gotta figure out a way out of this room. 480 00:30:15,356 --> 00:30:16,439 I can use my power. 481 00:30:16,524 --> 00:30:18,858 No. The power it'd take to get out of those cuffs, 482 00:30:18,943 --> 00:30:21,695 that'd be like sending up a flare for Chuck, so, don't do that. 483 00:30:21,779 --> 00:30:23,822 I have a job, a mission. 484 00:30:23,906 --> 00:30:25,490 Jack, stop. 485 00:30:30,830 --> 00:30:32,706 Do you still think l'm a monster? 486 00:30:38,045 --> 00:30:40,505 Okay, I'm just gonna say this, okay? Just get it out there. 487 00:30:40,589 --> 00:30:43,466 Jack, l'm trying, okay? 488 00:30:44,468 --> 00:30:47,095 I really am. But what you did... 489 00:30:48,639 --> 00:30:49,889 that's not easy to forget. 490 00:30:50,516 --> 00:30:52,142 Now, l was angry with you. 491 00:30:53,102 --> 00:30:54,102 For a while. 492 00:30:56,188 --> 00:30:58,440 And maybe l still am. A little bit, okay? 493 00:30:58,524 --> 00:31:04,154 But l'm not gonna let some evil Mary Poppins take you out. You understand? 494 00:31:18,544 --> 00:31:19,627 Mrs. Butters? 495 00:31:23,215 --> 00:31:25,800 Samuel? What are you doing? 496 00:31:27,219 --> 00:31:28,136 Mrs. Butters. 497 00:31:28,220 --> 00:31:31,806 -What is taking so long? -Oh, I just, um-- 498 00:31:34,435 --> 00:31:35,393 [grunts] 499 00:31:36,103 --> 00:31:37,812 Oh, Samuel. 500 00:31:39,065 --> 00:31:40,065 Now, l'm not mad. 501 00:31:42,860 --> 00:31:45,028 I'm disappointed. 502 00:31:46,864 --> 00:31:48,823 -[chair scrapes] -[grunts] 503 00:31:49,658 --> 00:31:50,700 Well... 504 00:31:51,577 --> 00:31:53,703 You know, when they first found me, 505 00:31:53,788 --> 00:31:59,667 I didn't really understand the importance of this place either, or of your jobs. 506 00:32:00,377 --> 00:32:03,713 But after Mr. Cuthbert explained it to me, 507 00:32:03,798 --> 00:32:06,841 I realized that keeping you boys safe 508 00:32:06,926 --> 00:32:11,679 was the most worthwhile occupation in the entire world. 509 00:32:11,764 --> 00:32:15,350 -Okay, this isn't how-- -Oh, mm, it is. 510 00:32:16,060 --> 00:32:17,060 Yes. 511 00:32:17,770 --> 00:32:22,398 But because you are my favorite, I won't give up on you. 512 00:32:22,983 --> 00:32:24,234 Not yet. 513 00:32:26,320 --> 00:32:31,366 That is why l am going to help you understand, 514 00:32:31,450 --> 00:32:34,702 just the way Mr. Cuthbert helped me. 515 00:32:38,165 --> 00:32:39,749 Wait, you're sure this is gonna work? 516 00:32:41,502 --> 00:32:43,878 Let's say yes. Hmm? 517 00:32:44,463 --> 00:32:45,296 Okay. 518 00:32:49,927 --> 00:32:52,220 [suspenseful music playing] 519 00:32:59,603 --> 00:33:01,020 -Oh. -[groaning] 520 00:33:02,064 --> 00:33:04,649 Dang it. Dang it-- Damn it! 521 00:33:04,733 --> 00:33:07,277 Damn it! Language, my ass. 522 00:33:07,361 --> 00:33:08,361 Come on, pal. 523 00:33:09,613 --> 00:33:12,323 Okay. There's no way those things are coming off without the key. 524 00:33:12,408 --> 00:33:14,617 So, we wait for Sam? 525 00:33:15,286 --> 00:33:17,662 Yeah. Sam should have been here by now. 526 00:33:19,123 --> 00:33:21,040 [pensive music playing] 527 00:33:25,462 --> 00:33:26,462 I have another idea. 528 00:33:29,008 --> 00:33:29,841 Yeah? 529 00:33:30,718 --> 00:33:31,593 [chuckles] 530 00:33:33,053 --> 00:33:35,930 Now, lesson one. Jack is Lucifer's son, 531 00:33:36,015 --> 00:33:39,392 therefore, Jack is a monster. 532 00:33:39,476 --> 00:33:42,270 I have already had one monster take my family from me. 533 00:33:42,354 --> 00:33:43,813 I won't have it happen again. 534 00:33:43,898 --> 00:33:45,648 Jack's not a monster. 535 00:33:46,650 --> 00:33:50,862 Jack is a kid. A kid who's gone from one tragedy in his life to another. 536 00:33:50,946 --> 00:33:54,115 No! He is not a kid. 537 00:33:54,825 --> 00:33:58,286 He has blood on his hands. l can smell it. 538 00:33:58,996 --> 00:34:03,541 Now, Mr. Cuthbert taught me that pain... 539 00:34:06,587 --> 00:34:08,421 can be a wonderful teacher. 540 00:34:09,798 --> 00:34:12,800 Let's see if it can correct your ways. 541 00:34:15,054 --> 00:34:15,929 Oh... 542 00:34:16,972 --> 00:34:19,474 This is gonna hurt me a lot more than it hurts you. 543 00:34:19,558 --> 00:34:21,059 [suspenseful music playing] 544 00:34:29,276 --> 00:34:30,693 [screams] 545 00:34:36,325 --> 00:34:38,326 [Sam groaning] 546 00:34:39,954 --> 00:34:44,832 All right. Now, remember, pain is just weakness leaving the body, hmm? 547 00:34:45,501 --> 00:34:47,794 On three. Here we go. One, two... 548 00:34:47,878 --> 00:34:49,379 -[handcuffs clank] -[Jack yells] 549 00:34:54,260 --> 00:34:56,594 Hey, hey. Yeah, see? 550 00:34:56,679 --> 00:34:58,304 Not so bad, right? Huh? 551 00:34:58,389 --> 00:34:59,430 Come on, let's go. 552 00:35:01,976 --> 00:35:04,978 [Butters] Jack may not want to kill you now, but he will. 553 00:35:05,062 --> 00:35:06,896 It's in his nature. 554 00:35:06,981 --> 00:35:09,482 The sooner you accept this, the sooner we can be done. 555 00:35:21,662 --> 00:35:23,663 -[systems powering down] -[alarm blaring] 556 00:35:29,211 --> 00:35:31,254 -[Sam] Dean? -She gone? 557 00:35:31,338 --> 00:35:32,338 -Yeah. -It worked? 558 00:35:32,423 --> 00:35:33,423 Yeah, it worked. 559 00:35:33,507 --> 00:35:35,091 [chuckles] 560 00:35:35,175 --> 00:35:36,092 Problem solved. 561 00:35:36,677 --> 00:35:37,802 [ominous music playing] 562 00:36:00,743 --> 00:36:02,118 Oh. Aah. 563 00:36:02,828 --> 00:36:04,829 -What is...? -Yeah. Yeah, thanks. 564 00:36:04,913 --> 00:36:07,206 You've all been very bad! 565 00:36:08,834 --> 00:36:10,209 [all yell] 566 00:36:13,339 --> 00:36:15,423 I am not gonna fail. Not again. 567 00:36:16,633 --> 00:36:19,260 You thought you could destroy us? 568 00:36:19,345 --> 00:36:22,180 -Destroy our family? -No. 569 00:36:22,264 --> 00:36:24,932 I wasn't there for them before, but now, 570 00:36:25,017 --> 00:36:28,061 I am going to stop you from hurting them. 571 00:36:28,145 --> 00:36:30,438 No, no, no, Mrs. Butters, don't. 572 00:36:30,522 --> 00:36:33,816 Oh. Samuel, you will thank me, eventually. 573 00:36:33,901 --> 00:36:36,027 You hurt him, you hurt us. 574 00:36:36,111 --> 00:36:40,281 [scoffs] No, he's infected you. I have to keep you safe. 575 00:36:40,366 --> 00:36:44,202 -By trying to kill the people we care about? -[Butters stammering] 576 00:36:44,286 --> 00:36:46,287 He's a monster! 577 00:36:46,372 --> 00:36:50,166 That's why Mr. Cuthbert said I couldn't go back to my forest, 578 00:36:50,250 --> 00:36:52,752 because of things like that! 579 00:36:52,836 --> 00:36:55,963 No. Mr. Cuthbert used you. Okay? 580 00:36:56,048 --> 00:36:57,423 He lied to you. 581 00:36:57,508 --> 00:36:59,050 Mr. Cuthbert tortured you. 582 00:37:01,845 --> 00:37:04,013 -[Dean] He can save the world. -What? 583 00:37:04,723 --> 00:37:06,099 He can save the world. 584 00:37:08,977 --> 00:37:10,019 Huh? 585 00:37:10,104 --> 00:37:12,188 That's why we're here, isn't it? 586 00:37:12,272 --> 00:37:14,023 Us, the Men of Letters? 587 00:37:15,150 --> 00:37:18,486 That's the whole mission, is saving the world. 588 00:37:18,570 --> 00:37:20,196 He can do exactly that. 589 00:37:21,156 --> 00:37:21,989 [splutters] 590 00:37:32,459 --> 00:37:33,418 I just-- 591 00:37:34,920 --> 00:37:36,963 I miss them so much. 592 00:37:39,091 --> 00:37:40,508 [Butters sobbing] 593 00:37:52,146 --> 00:37:54,522 There you go, sweetie. l'm so sorry. 594 00:37:56,692 --> 00:37:59,277 I'm sorry about everything. 595 00:38:01,196 --> 00:38:03,573 It's okay. Really. 596 00:38:03,657 --> 00:38:04,615 Thank you. 597 00:38:04,700 --> 00:38:05,950 [sentimental music playing] 598 00:38:06,034 --> 00:38:09,996 Mrs. Butters, uh, you said Cuthbert convinced you to come work for them, 599 00:38:10,080 --> 00:38:11,956 but, really, you just wanted to go back home. 600 00:38:12,040 --> 00:38:14,333 Oh. Yes, l did. 601 00:38:15,294 --> 00:38:16,127 And now? 602 00:38:17,546 --> 00:38:18,504 Oh... 603 00:38:20,799 --> 00:38:23,551 I would love to see the woods again, 604 00:38:23,635 --> 00:38:26,429 see the sun streaming through the trees. 605 00:38:26,513 --> 00:38:29,098 Oh... You boys would love it. 606 00:38:30,392 --> 00:38:33,144 The creeks and animals, snow and... 607 00:38:33,228 --> 00:38:34,979 Oh, I'm getting carried away. 608 00:38:37,858 --> 00:38:38,858 Then it's settled. 609 00:38:40,861 --> 00:38:41,944 Well... 610 00:38:43,113 --> 00:38:48,242 sadly, without my magic, the bunker will revert to standby mode. 611 00:38:49,244 --> 00:38:50,244 So... 612 00:38:50,329 --> 00:38:52,914 Yeah, well, things were getting too easy, anyway, you know? 613 00:38:52,998 --> 00:38:54,749 Who needs a monster radar? 614 00:38:54,833 --> 00:38:57,293 Or whatever that telescope thing is. 615 00:38:57,377 --> 00:39:00,129 It's an interdimensional geoscope. 616 00:39:01,048 --> 00:39:02,673 It's a what? 617 00:39:02,758 --> 00:39:05,343 I looked in it earlier. l didn't see anything. 618 00:39:05,427 --> 00:39:08,095 Oh. Well, that's not good. 619 00:39:12,559 --> 00:39:13,601 Oh. 620 00:39:16,146 --> 00:39:18,105 Oh, look what you've done. 621 00:39:18,690 --> 00:39:21,609 Oh, I shall treasure it always. 622 00:39:29,201 --> 00:39:31,702 Well, I guess it's time. 623 00:39:34,331 --> 00:39:37,500 Oh, Dean... eat your vegetables. 624 00:39:38,794 --> 00:39:42,463 And, Sam, cut your hair. 625 00:39:43,799 --> 00:39:44,715 And, Jack... 626 00:39:46,134 --> 00:39:47,635 go save the world. 627 00:39:51,265 --> 00:39:53,975 Well, goodbye, boys. 628 00:39:56,603 --> 00:39:57,436 [fingers snap] 629 00:40:07,072 --> 00:40:08,072 Are you, uh...? 630 00:40:10,659 --> 00:40:12,994 You know, if there's anything you wanna talk about... 631 00:40:14,538 --> 00:40:15,413 I know. 632 00:40:18,083 --> 00:40:19,000 It's just... 633 00:40:21,336 --> 00:40:25,506 I'm supposed to kill God, and l got... 634 00:40:27,676 --> 00:40:28,759 She got me. 635 00:40:29,803 --> 00:40:32,722 Because l was stupid and... 636 00:40:40,939 --> 00:40:44,817 Sam... do you really think l can do this? 637 00:40:47,779 --> 00:40:49,614 Jack, you're the only one who can. 638 00:40:51,033 --> 00:40:53,576 All right, all right. Yeah. 639 00:40:54,286 --> 00:40:55,286 He loves that apron. 640 00:40:57,748 --> 00:41:01,626 Boom. Now, Mrs. Butters was right, okay? 641 00:41:02,294 --> 00:41:04,795 We are busy. Sometimes a little too busy. 642 00:41:04,880 --> 00:41:05,921 But right now... 643 00:41:08,592 --> 00:41:09,675 Ta-da! 644 00:41:13,221 --> 00:41:16,015 I made it myself. Obviously. 645 00:41:17,476 --> 00:41:20,645 I mean, it's, you know, not like Mrs. Butters makes it, but... 646 00:41:20,729 --> 00:41:22,104 It's great. 647 00:41:25,525 --> 00:41:26,901 All right, here we go. 648 00:41:33,659 --> 00:41:34,950 Happy birthday, Jack. 649 00:41:38,163 --> 00:41:39,205 All right. 650 00:41:40,082 --> 00:41:41,082 Make a wish. 651 00:41:44,211 --> 00:41:46,212 [dramatic music playing] 652 00:41:58,350 --> 00:42:00,101 [theme music playing] 47374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.