Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:03,140
Okay, let's get to
one more flashback.
2
00:00:03,210 --> 00:00:05,260
Did Dr. Raj Nagpal
give you that money?
3
00:00:05,340 --> 00:00:06,800
I do hate this man.
4
00:00:06,870 --> 00:00:08,790
- Where did you get the money from?
- Anju didi gave it to me!
5
00:00:08,870 --> 00:00:11,620
- (Madhav) Anju didi gave it to you?
- (Anju) I did not murder Roshni.
6
00:00:11,700 --> 00:00:13,730
Nor did I throw that scalpel
in my trash.
7
00:00:13,830 --> 00:00:15,390
Raj could have thrown it there?
8
00:00:15,490 --> 00:00:17,680
Don't pretend, Anju.
I know what you are up to.
9
00:00:17,760 --> 00:00:18,800
(glass shatters)
10
00:00:19,450 --> 00:00:22,170
- How much did your surgery cost?
- Rs. 22 lakh.
11
00:00:22,350 --> 00:00:24,920
The Nagpals are a family
with so much privilege
12
00:00:25,110 --> 00:00:27,490
that all their problems can
be solved with just one solution.
13
00:00:27,530 --> 00:00:28,530
Money.
14
00:00:28,760 --> 00:00:30,730
I simply gave her a choice.
15
00:00:30,840 --> 00:00:33,770
The Nagpals should be punished
for not one but two murders.
16
00:00:33,990 --> 00:00:36,240
That of Roshni Saluja
and her unborn child.
17
00:00:36,290 --> 00:00:37,080
- Hey!
- (pitcher shatters)
18
00:00:37,150 --> 00:00:38,600
(Madhav) This game
is complicated, Deep.
19
00:00:38,940 --> 00:00:41,160
Let's hope
the trump itself doesn't change.
20
00:00:54,530 --> 00:00:56,920
(tense music)
21
00:01:07,550 --> 00:01:08,510
(Madhav sighs)
22
00:01:09,330 --> 00:01:13,750
How long has it been since you
and Raj-ji got married?
23
00:01:14,390 --> 00:01:15,390
18 years.
24
00:01:16,050 --> 00:01:20,690
And how would you describe
these 18 years of married life?
25
00:01:23,100 --> 00:01:24,100
Like...
26
00:01:25,300 --> 00:01:27,140
an average Bollywood film.
27
00:01:28,890 --> 00:01:30,470
The first half was great.
28
00:01:31,260 --> 00:01:33,560
But the second half was...
29
00:01:34,060 --> 00:01:35,650
beyond unbearable.
30
00:01:36,180 --> 00:01:37,850
So, you didn't stick around
for the second half?
31
00:01:38,180 --> 00:01:40,150
No, I left mid-way.
32
00:01:40,700 --> 00:01:44,060
You left and headed straight
towards the opposite flat,
33
00:01:44,790 --> 00:01:46,720
which is also owned
by Raj Nagpal, right?
34
00:01:47,890 --> 00:01:52,170
I sacrificed my entire career
for our daughter.
35
00:01:52,740 --> 00:01:55,940
An apartment is hardly
a price to pay in comparison.
36
00:01:56,270 --> 00:01:58,350
And do you think
lifetime imprisonment
37
00:01:58,430 --> 00:01:59,890
is the right price to pay?
38
00:01:59,940 --> 00:02:00,940
(tense music)
39
00:02:04,350 --> 00:02:05,280
- Never mind.
- (music stops)
40
00:02:05,760 --> 00:02:07,340
What did you think of Roshni?
41
00:02:08,300 --> 00:02:09,850
I had no issues with Roshni.
42
00:02:10,980 --> 00:02:13,300
It's quite surprising that
you had no issues with Roshni!
43
00:02:15,230 --> 00:02:17,760
Roshni was your daughter's caregiver
44
00:02:17,840 --> 00:02:20,360
who was also having
an affair with your husband
45
00:02:20,690 --> 00:02:23,370
and becoming more
of a mother to Ira than you were.
46
00:02:23,460 --> 00:02:25,920
Roshni was being paid to do her job.
47
00:02:26,070 --> 00:02:27,350
- She wasn't Ira's mother.
- (tense music resumes)
48
00:02:27,380 --> 00:02:29,080
But she would have
been a mother soon.
49
00:02:29,940 --> 00:02:32,820
Once Raj and your divorce
was final, Roshni would have
50
00:02:32,900 --> 00:02:35,780
definitely made
an attempt to conceive. Again.
51
00:02:38,260 --> 00:02:39,950
Ira's future would have
been secure in any case.
52
00:02:40,670 --> 00:02:42,610
What would have happened to you?
53
00:02:44,200 --> 00:02:46,330
Did the fear of this future
make you remember
54
00:02:46,410 --> 00:02:48,450
the value of your role
as Ira's mother?
55
00:02:48,540 --> 00:02:49,900
What do you mean "remember"?
56
00:02:50,540 --> 00:02:52,270
I hadn't forgotten anything.
Ira was sick.
57
00:02:52,350 --> 00:02:54,040
And you were trying
to take advantage
58
00:02:54,120 --> 00:02:56,200
of that very sickness
to get closer to Raj-ji.
59
00:02:56,330 --> 00:02:58,960
Brother-in-law, how can
you make such random claims?
60
00:02:59,160 --> 00:03:00,680
Lekha-ji managed
to elicit a confession
61
00:03:00,760 --> 00:03:02,250
from the mother-in-law
based on concrete evidence.
62
00:03:02,410 --> 00:03:03,420
You're just making
bizarre accusations
63
00:03:03,500 --> 00:03:04,680
against the daughter-in-law
with no proof.
64
00:03:07,770 --> 00:03:11,120
You were familiar with Raj-ji
and Gurmeet-ji's routines.
65
00:03:11,550 --> 00:03:14,070
You took advantage of their absence
that morning and landed up
66
00:03:14,150 --> 00:03:16,620
- to threaten Roshni.
- I did no such thing.
67
00:03:16,700 --> 00:03:18,230
You began threatening Roshni,
68
00:03:18,310 --> 00:03:20,240
- but she held her ground.
- Absolutely not.
69
00:03:20,310 --> 00:03:21,350
There was a heated exchange
70
00:03:21,350 --> 00:03:22,590
between the two of you,
and a scuffle broke out.
71
00:03:22,650 --> 00:03:23,350
Not at all.
72
00:03:23,380 --> 00:03:26,250
- And the medical award fell then.
- (glass shatters)
73
00:03:26,330 --> 00:03:28,060
Sir, this is all speculation.
74
00:03:28,140 --> 00:03:29,620
Mom will definitely object to this.
75
00:03:29,710 --> 00:03:31,630
Then you picked up the scalpel
76
00:03:31,670 --> 00:03:33,370
- and slit Roshni's throat.
- (swishes)
77
00:03:33,800 --> 00:03:34,630
No.
78
00:03:34,710 --> 00:03:38,070
Then, thinking you could
shift the blame to Raj,
79
00:03:38,270 --> 00:03:39,840
you went back into your flat,
80
00:03:39,980 --> 00:03:42,090
bathed, washed off the blood
and your sins,
81
00:03:42,170 --> 00:03:43,420
and began to wait.
82
00:03:43,960 --> 00:03:45,800
(Anju laughing)
83
00:03:51,110 --> 00:03:52,970
Is that all you've got?
84
00:03:54,550 --> 00:03:57,240
Madhav-ji, your ship is sinking.
85
00:03:57,400 --> 00:04:01,160
You thought Kamala would come by,
and you would get an alibi!
86
00:04:01,240 --> 00:04:03,850
Brother-in-law,
Raj-ji needs a lawyer, not a poet.
87
00:04:04,150 --> 00:04:07,850
Oh, come on! Do you all have
no clue how to remain silent?
88
00:04:08,030 --> 00:04:09,750
I'm trying to practise
my cross-examination,
89
00:04:09,830 --> 00:04:11,350
and you guys keep interrupting
with your running commentary.
90
00:04:12,740 --> 00:04:14,110
Brother-in-law, I'm sorry to say,
91
00:04:14,260 --> 00:04:16,620
but if this is going to be
our cross-questioning in court,
92
00:04:16,700 --> 00:04:18,870
Mandira-ji and Lekha-ji are
going to have a field day with us.
93
00:04:18,950 --> 00:04:21,050
Both our case and our careers
will completely sink.
94
00:04:21,230 --> 00:04:22,910
Oh, you really think your career
needs that much for it to sink?
95
00:04:22,990 --> 00:04:24,430
All it will take is
a drop of water.
96
00:04:25,110 --> 00:04:30,460
And, Ratna-ji, didn't my questions
scare you into wanting to confess?
97
00:04:30,590 --> 00:04:34,040
I actually thought you looked
very cute when angry.
98
00:04:34,120 --> 00:04:35,160
What?
99
00:04:35,250 --> 00:04:38,060
Brother-in-law, you can't always win
your case by extracting confessions.
100
00:04:38,220 --> 00:04:39,300
She's a very stubborn woman.
101
00:04:39,300 --> 00:04:40,650
- Who? Ratna?
- Hey!
102
00:04:40,830 --> 00:04:42,290
- I'm talking about Anju.
- Oh, okay.
103
00:04:42,960 --> 00:04:44,800
We can't lose this case.
104
00:04:44,850 --> 00:04:45,850
(tense music)
105
00:04:46,400 --> 00:04:47,520
(Shivani sighs)
106
00:04:47,710 --> 00:04:49,260
(title music)
107
00:05:34,320 --> 00:05:36,090
(news playing on tablet)
108
00:05:36,190 --> 00:05:40,270
Ira, I'm going to the Gurudwara
and will be back in half an hour.
109
00:05:40,730 --> 00:05:42,640
You'll be fine on your own, right?
110
00:05:44,710 --> 00:05:48,030
If you need anything,
just give me a call, okay?
111
00:05:48,110 --> 00:05:50,790
(news continues)
112
00:05:52,910 --> 00:05:55,910
In the case of
the State vs the Nagpals,
113
00:05:56,090 --> 00:05:58,330
the defence is set to present
their arguments today.
114
00:05:58,830 --> 00:06:01,080
The hearing will begin at
2:30 p.m. in the Sessions Court,
115
00:06:01,190 --> 00:06:03,500
and we will bring to you
live updates.
116
00:06:07,810 --> 00:06:09,320
Deep, why aren't you ready yet?
117
00:06:09,650 --> 00:06:10,660
No. You carry on.
118
00:06:11,270 --> 00:06:14,190
I figured I'd stay here and prepare
for Anju Nagpal's cross-examination.
119
00:06:14,940 --> 00:06:16,700
Shivani is there to assist you.
120
00:06:16,860 --> 00:06:18,060
Is everything fine?
121
00:06:18,400 --> 00:06:20,200
Yes, I'm fine.
Just had a bit of an itch.
122
00:06:20,270 --> 00:06:21,570
Don't even talk to me about itches!
123
00:06:21,650 --> 00:06:22,880
It's fine now.
124
00:06:23,750 --> 00:06:26,110
You know, Deep,
words of wisdom from you
125
00:06:26,190 --> 00:06:29,630
sound like the rambles of a drunk.
(laughs)
126
00:06:29,950 --> 00:06:31,650
I can see that insulting me
has graduated
127
00:06:31,730 --> 00:06:33,730
from being your hobby
to your latest passion.
128
00:06:33,990 --> 00:06:35,950
You even do it
in front of Lekha-ji!
129
00:06:36,070 --> 00:06:37,290
I'm definitely passionate.
130
00:06:37,470 --> 00:06:39,190
- You go. I'll handle everything.
- Sir...
131
00:06:39,310 --> 00:06:42,540
- Just wait!
- (screams) Just a minute.
132
00:06:43,350 --> 00:06:44,510
It's to ward off the evil eye.
133
00:06:44,510 --> 00:06:46,150
Go downstairs and grab a taxi.
134
00:06:46,230 --> 00:06:47,910
I'll be there as soon as
I'm done with this family drama.
135
00:06:48,830 --> 00:06:50,420
You hold on to the taxi.
I'll be there in a moment.
136
00:06:50,500 --> 00:06:51,520
Yes, sir.
137
00:06:52,390 --> 00:06:55,260
Do not be surprised
by Deep's wisdom.
138
00:06:55,430 --> 00:06:56,610
He is my brother after all.
139
00:06:56,710 --> 00:06:59,490
And for your peace of mind,
I will stay back here with him.
140
00:06:59,690 --> 00:07:00,970
Of course, even genetically,
141
00:07:01,190 --> 00:07:03,370
you both will always be the same,
brother and sister, after all.
142
00:07:03,790 --> 00:07:05,750
- (Ratna and Deep) That's right.
- Shall I take your leave?
143
00:07:06,850 --> 00:07:09,190
Ward off the evil eye
from him as well. (chuckles)
144
00:07:10,870 --> 00:07:13,750
(religious chanting)
145
00:07:36,720 --> 00:07:38,430
(soft music)
146
00:07:43,020 --> 00:07:46,320
(religious chanting continues)
147
00:07:51,110 --> 00:07:52,390
(judge) Defence counsel no. 1.
148
00:07:52,620 --> 00:07:55,330
Your Honour,
I would like to call upon
149
00:07:55,410 --> 00:07:57,970
my first witness, Dr. Arsh Mistry.
150
00:07:58,560 --> 00:07:59,810
(judge) Permission granted.
151
00:08:06,270 --> 00:08:10,570
Dr. Mistry, you and Dr. Raj Nagpal
were batchmates.
152
00:08:10,910 --> 00:08:15,980
In 2002, you graduated from
the same medical college, correct?
153
00:08:16,080 --> 00:08:17,170
Yes.
154
00:08:17,890 --> 00:08:21,830
As a close friend of the Nagpals,
155
00:08:22,250 --> 00:08:26,320
can you tell the court a little bit
about their relationship?
156
00:08:27,250 --> 00:08:29,410
They both started dating in college.
157
00:08:29,790 --> 00:08:32,620
Right after graduation,
they decided to get married.
158
00:08:32,760 --> 00:08:35,250
Then, when Ira was three years old,
159
00:08:35,670 --> 00:08:38,300
I was the one who diagnosed
her Asperger's syndrome.
160
00:08:39,100 --> 00:08:41,180
Can you tell us
about this condition?
161
00:08:41,670 --> 00:08:44,120
Asperger's is
a developmental disorder
162
00:08:44,200 --> 00:08:46,220
that falls on the autism spectrum.
163
00:08:46,580 --> 00:08:49,970
Ira struggles
with social interactions
164
00:08:50,230 --> 00:08:53,350
and finds it difficult
to express herself verbally.
165
00:08:54,510 --> 00:08:56,520
(yelling)
166
00:08:56,930 --> 00:09:01,270
But she knows how to express herself
through art and music.
167
00:09:05,160 --> 00:09:08,650
I think... Ira is
a wonderfully gifted child.
168
00:09:09,380 --> 00:09:11,960
Yes. Well, tell me something.
169
00:09:12,790 --> 00:09:16,390
A few days before
Roshni Saluja's murder,
170
00:09:17,180 --> 00:09:19,700
was Ira suffering
from something new?
171
00:09:20,010 --> 00:09:23,350
Ira was suffering from
hypoglycaemia for a while.
172
00:09:23,670 --> 00:09:25,820
Her blood sugar was dropping
173
00:09:25,900 --> 00:09:28,390
below the normal range,
causing some complications.
174
00:09:29,350 --> 00:09:30,370
When did this begin?
175
00:09:30,760 --> 00:09:33,390
Around the beginning
of August last year.
176
00:09:33,680 --> 00:09:36,720
(Madhav) And was this diagnosed?
177
00:09:36,830 --> 00:09:40,290
No, at that time, we actually
tested her for pancreatic cancer.
178
00:09:40,750 --> 00:09:42,110
- For cancer?
- Yes.
179
00:09:42,290 --> 00:09:44,170
But, luckily,
those reports came back clean.
180
00:09:44,990 --> 00:09:46,510
And when did these reports come in?
181
00:09:46,590 --> 00:09:48,020
On Ira's birthday.
182
00:09:48,130 --> 00:09:49,670
The reports came in
on her birthday?
183
00:09:49,760 --> 00:09:51,070
Yes, that very morning.
184
00:09:52,150 --> 00:09:55,760
So, can we conclude that Roshni
had been worried for a while
185
00:09:55,840 --> 00:09:59,450
that Ira might have a serious,
perhaps fatal, illness?
186
00:09:59,870 --> 00:10:00,870
Potentially cancer?
187
00:10:00,920 --> 00:10:05,520
Yes, Roshni and Raj were both
anxiously waiting for the reports.
188
00:10:06,030 --> 00:10:09,130
And how did Roshni react
once she received the reports?
189
00:10:09,270 --> 00:10:10,940
She was quite relieved.
190
00:10:11,900 --> 00:10:14,950
So, we can conclude that Roshni was
quite concerned about Ira, right?
191
00:10:15,030 --> 00:10:16,030
Very.
192
00:10:16,110 --> 00:10:18,430
Even the smallest issue
with Ira's health
193
00:10:18,510 --> 00:10:20,840
would instantly result
in a call from Roshni.
194
00:10:22,100 --> 00:10:24,380
Through the course of Ira's illness,
195
00:10:24,470 --> 00:10:28,070
did Anju-ji ever reach out to you?
196
00:10:28,120 --> 00:10:29,120
(tense music)
197
00:10:32,170 --> 00:10:34,980
(clears throat uncomfortably)
Er... no.
198
00:10:36,940 --> 00:10:39,830
(Madhav) That's all, Your Honour.
199
00:10:41,250 --> 00:10:42,250
Thank you.
200
00:10:42,670 --> 00:10:44,800
(Ratna) Deepu,
when Mishra-ji scolds you,
201
00:10:44,880 --> 00:10:46,530
it doesn't upset you, does it?
202
00:10:46,970 --> 00:10:50,420
I'm very proud of you,
and so is your brother-in-law.
203
00:10:50,790 --> 00:10:54,120
Let it be, didi.
As if I really matter to him.
204
00:10:55,240 --> 00:10:56,780
Are you crazy?
205
00:10:56,960 --> 00:10:58,120
You are a part of the family,
206
00:10:58,230 --> 00:11:00,030
so he feels he has the right
to pull you up.
207
00:11:00,110 --> 00:11:02,570
At first, I tried really hard
to impress him.
208
00:11:02,770 --> 00:11:05,990
But now my only goal
is to become a good lawyer,
209
00:11:06,810 --> 00:11:09,290
no matter whether
it earns me his love or his ire.
210
00:11:09,630 --> 00:11:11,060
Oh, no!
211
00:11:12,310 --> 00:11:13,950
Did I impress you?
212
00:11:14,130 --> 00:11:15,640
No, I'm depressed.
213
00:11:18,040 --> 00:11:20,020
(comical music)
214
00:11:25,970 --> 00:11:28,950
How did this evidence box
end up in your kitchen cabinet?
215
00:11:29,630 --> 00:11:32,240
There was no space in the cabin,
216
00:11:32,320 --> 00:11:34,510
so I put it there myself.
217
00:11:35,750 --> 00:11:39,470
But listen, Deepu, please don't tell
Mishra-ji about this.
218
00:11:39,550 --> 00:11:42,780
Otherwise, he'll get
really mad at me.
219
00:11:43,710 --> 00:11:45,870
Ordinarily, I love
to squeal on people.
220
00:11:46,180 --> 00:11:47,780
Please!
221
00:11:49,120 --> 00:11:51,200
But since you're my sister,
maybe I'll let this one slide.
222
00:11:52,350 --> 00:11:55,640
Phew. Now open it quickly
and let's see what's in there.
223
00:11:56,050 --> 00:11:58,370
Defence counsel,
please call your next witness.
224
00:11:58,720 --> 00:12:00,530
Your Honour,
there's no need to call him.
225
00:12:00,610 --> 00:12:02,550
He is already on the stand.
226
00:12:02,760 --> 00:12:04,120
Dr. Raj.
227
00:12:05,430 --> 00:12:06,640
(judge) Well, then, proceed.
228
00:12:06,720 --> 00:12:08,400
(indistinct chatter)
229
00:12:14,600 --> 00:12:16,940
- Shit!
- There is nothing in here.
230
00:12:21,510 --> 00:12:24,160
(intense music)
231
00:12:26,480 --> 00:12:27,820
(upbeat music)
232
00:12:27,950 --> 00:12:29,160
Hey!
233
00:12:31,110 --> 00:12:32,580
Daily General Store!
234
00:12:35,200 --> 00:12:36,940
Anju and I never imagined
our married life
235
00:12:37,030 --> 00:12:38,430
would turn out like this.
236
00:12:41,300 --> 00:12:42,750
At first...
237
00:12:44,150 --> 00:12:46,810
everything was going well.
We were happy.
238
00:12:49,840 --> 00:12:51,240
Then Ira was born,
239
00:12:53,000 --> 00:12:54,530
and our joys doubled.
240
00:12:58,330 --> 00:13:00,830
But then we learnt about
Ira's Asperger's.
241
00:13:06,990 --> 00:13:08,210
And everything changed.
242
00:13:08,660 --> 00:13:10,670
We... both changed.
243
00:13:12,810 --> 00:13:16,770
Anju decided to stay home full-time
to care for Ira.
244
00:13:19,150 --> 00:13:22,870
Because Ira's treatment
was so expensive
245
00:13:23,830 --> 00:13:26,940
and I had become
the sole breadwinner,
246
00:13:27,020 --> 00:13:29,100
I completely immersed myself
in work.
247
00:13:33,750 --> 00:13:35,770
And that's what
our lives became about.
248
00:13:40,000 --> 00:13:43,510
We drifted apart
without even realising.
249
00:13:45,230 --> 00:13:46,980
Then Roshni came into our lives
250
00:13:47,070 --> 00:13:49,680
and seamlessly fit into our family.
251
00:13:49,940 --> 00:13:52,180
She showered Ira with love
252
00:13:52,260 --> 00:13:56,040
but also reminded me of a part
of my life that I had forgotten.
253
00:13:57,860 --> 00:13:59,290
I-I'm sorry.
254
00:14:00,880 --> 00:14:04,200
I lost the love of my life.
I-I'm really sorry.
255
00:14:04,870 --> 00:14:07,650
If you really loved Roshni
that much...
256
00:14:07,780 --> 00:14:08,960
(cell phone vibrates)
257
00:14:09,090 --> 00:14:11,380
...why did you ask her
to terminate the pregnancy?
258
00:14:14,230 --> 00:14:15,570
I never asked Roshni
259
00:14:15,650 --> 00:14:17,470
- to get an abortion.
- Okay.
260
00:14:19,210 --> 00:14:21,330
When she told me
about the pregnancy,
261
00:14:21,580 --> 00:14:24,680
(inhales sharply ) I wasn't ready.
I hadn't even divorced my wife.
262
00:14:24,930 --> 00:14:26,590
I just wasn't prepared.
263
00:14:28,440 --> 00:14:30,780
Two weeks after that,
she informed me
264
00:14:32,170 --> 00:14:34,950
that she had gone through
with the abortion. I was shocked.
265
00:14:36,150 --> 00:14:39,370
But at the same time,
I was relieved.
266
00:14:39,830 --> 00:14:42,470
I had no idea that
my mother was involved in this.
267
00:14:42,520 --> 00:14:43,520
(intense music)
268
00:14:45,270 --> 00:14:47,060
Your Honour...
(clears throat)
269
00:14:48,770 --> 00:14:51,480
Exhibit 7.
270
00:14:51,530 --> 00:14:55,230
(melancholic music)
271
00:14:59,910 --> 00:15:03,620
Despite you and Anju
being separated,
272
00:15:03,710 --> 00:15:06,840
when and how did this happen?
273
00:15:09,130 --> 00:15:10,570
This was the day...
274
00:15:11,510 --> 00:15:14,190
when I told Anju that
Ira might have cancer.
275
00:15:16,410 --> 00:15:19,580
It was an incredibly emotional
moment for both of us.
276
00:15:19,660 --> 00:15:22,160
We... We couldn't
hold back our feelings.
277
00:15:22,590 --> 00:15:25,070
We kissed.
It was a weak moment.
278
00:15:26,230 --> 00:15:29,660
And how did this "weak moment"
affect your lives?
279
00:15:34,550 --> 00:15:37,740
Nothing changed,
but maybe Anju began to feel...
280
00:15:38,630 --> 00:15:40,600
that she could
come back into my life.
281
00:15:41,550 --> 00:15:44,780
Her visits to our home
became more frequent.
282
00:15:46,990 --> 00:15:50,800
So, Doctor, tell us what really
happened that night at the party.
283
00:15:52,350 --> 00:15:54,860
When you took Roshni
into the room,
284
00:15:54,950 --> 00:15:57,670
what did you say to her?
What transpired inside the room?
285
00:16:00,100 --> 00:16:01,200
(door unlocks)
286
00:16:01,910 --> 00:16:04,310
Roshni, what's happened to you?
Why are you behaving like this?
287
00:16:05,150 --> 00:16:07,840
Oh, so now you have a problem
with my behaviour
288
00:16:07,990 --> 00:16:10,330
because I'm not
as sophisticated as Anju?
289
00:16:10,530 --> 00:16:11,930
How did Anju come into this?
290
00:16:12,640 --> 00:16:15,220
Raj, I am not blind.
I know what's going on.
291
00:16:16,110 --> 00:16:17,150
What's going on?
292
00:16:18,860 --> 00:16:21,560
Raj, if you don't want
to be with me, just say so.
293
00:16:21,640 --> 00:16:24,430
Don't make a fool out of me
in front of your friends.
294
00:16:24,510 --> 00:16:25,620
Roshni, calm down.
295
00:16:25,710 --> 00:16:27,270
It's clear to me now
what the difference
296
00:16:27,280 --> 00:16:29,250
between being a wife
and being the other woman is.
297
00:16:30,130 --> 00:16:31,130
Listen to me...
298
00:16:32,890 --> 00:16:34,780
You want to go
back to her, don't you?
299
00:16:36,590 --> 00:16:40,350
She had realised
that something wasn't right.
300
00:16:41,250 --> 00:16:42,870
I want no such thing.
301
00:16:45,340 --> 00:16:47,270
I love you. Trust me.
302
00:16:47,980 --> 00:16:48,820
(sniffs)
303
00:16:51,270 --> 00:16:53,590
(stutters)
I just made a... mistake.
304
00:16:53,730 --> 00:16:59,140
Anju and I were in the car,
and Anju tried to kiss me.
305
00:16:59,520 --> 00:17:01,210
And I accidentally kissed her back.
306
00:17:01,470 --> 00:17:03,550
But... it was just a one-time thing.
307
00:17:03,840 --> 00:17:05,570
It was a mistake.
Trust me.
308
00:17:05,650 --> 00:17:08,920
I'm going to tell Anju
that it's all over now.
309
00:17:09,910 --> 00:17:11,090
(door unlocks)
310
00:17:11,370 --> 00:17:14,870
(Raj) She was upset and stormed out,
and I didn't stop her.
311
00:17:16,550 --> 00:17:19,490
If I had,
perhaps she would be alive today.
312
00:17:21,550 --> 00:17:23,870
And this regret...
313
00:17:24,910 --> 00:17:27,250
haunts me every single day.
314
00:17:29,870 --> 00:17:33,010
Anju-ji came into
the room afterwards, didn't she?
315
00:17:33,550 --> 00:17:36,640
What was that conversation about?
What did you say?
316
00:17:36,690 --> 00:17:37,690
(intense music)
317
00:17:38,530 --> 00:17:42,340
I clearly told Anju that nothing
more could transpire between us.
318
00:17:42,610 --> 00:17:44,540
And that I would be moving out
319
00:17:44,620 --> 00:17:47,400
of this apartment soon
with Roshni and Ira.
320
00:17:48,260 --> 00:17:51,120
I told her it's over, completely.
321
00:17:52,500 --> 00:17:54,960
That's all, Your Honour. Thank you.
322
00:17:56,570 --> 00:17:57,820
Prosecution?
323
00:18:03,800 --> 00:18:04,670
(Lekha sighs)
324
00:18:05,190 --> 00:18:07,300
Dr. Raj Nagpal,
apart from being a surgeon
325
00:18:07,390 --> 00:18:10,150
at Silver Valley Hospital,
are you a writer as well?
326
00:18:10,900 --> 00:18:12,930
What an amazing story
you have scripted!
327
00:18:13,010 --> 00:18:15,160
It must have taken
quite a while to prepare, no?
328
00:18:17,420 --> 00:18:19,400
Everything I've said is the truth.
329
00:18:19,580 --> 00:18:21,430
Perhaps,
but this truth is one-sided.
330
00:18:21,510 --> 00:18:23,390
Because, unfortunately,
the only person
331
00:18:23,470 --> 00:18:25,360
who could have verified it
is no more.
332
00:18:25,910 --> 00:18:28,310
According to witness statements,
on the night
333
00:18:28,390 --> 00:18:30,820
of Ira's birthday party,
when Roshni Saluja
334
00:18:30,910 --> 00:18:32,990
got drunk and started dancing,
335
00:18:33,270 --> 00:18:37,050
you dragged her towards
the bedroom. Is that right?
336
00:18:38,420 --> 00:18:39,420
Yes.
337
00:18:39,690 --> 00:18:41,490
Were you angry
at the time, Dr. Nagpal?
338
00:18:41,540 --> 00:18:42,540
(intense music)
339
00:18:46,060 --> 00:18:48,410
- I can't hear you.
- Yes.
340
00:18:49,570 --> 00:18:51,700
That means you spent
the night stewing over
341
00:18:51,780 --> 00:18:53,200
why Roshni did what she did
342
00:18:53,370 --> 00:18:55,480
and embarrassed you in this manner
in front of all your friends,
343
00:18:55,560 --> 00:18:57,630
leaving you feeling
humiliated and angry.
344
00:18:57,820 --> 00:18:59,810
The next morning,
when Roshni Saluja came
345
00:18:59,890 --> 00:19:02,760
to give your daughter Ira
her medicine as per routine,
346
00:19:03,000 --> 00:19:07,150
you fought with her
and then slit her throat.
347
00:19:07,330 --> 00:19:11,860
I've already stated that when
I came back home, the door was open.
348
00:19:12,560 --> 00:19:14,110
Someone else killed Roshni.
349
00:19:14,190 --> 00:19:15,570
Someone else killed her?
350
00:19:15,880 --> 00:19:16,760
(claps)
351
00:19:17,470 --> 00:19:21,280
You mean that someone else must
have come there at that exact time?
352
00:19:21,710 --> 00:19:24,540
So, you are a surgeon,
writer and now a magician too?
353
00:19:25,020 --> 00:19:26,520
What's going on?
354
00:19:27,040 --> 00:19:30,010
So, someone else came in
and slit Roshni's throat
355
00:19:30,090 --> 00:19:33,050
with the very instrument that
only a doctor or surgeon uses?
356
00:19:33,100 --> 00:19:34,100
(intense music)
357
00:19:35,110 --> 00:19:38,830
According to Kamala, you were
the only one present there, Dr. Nagpal.
358
00:19:39,710 --> 00:19:41,370
Because I was trying to save her.
359
00:19:41,450 --> 00:19:43,740
And despite being a top surgeon,
you couldn't save her?
360
00:19:43,820 --> 00:19:45,010
Objection, Your Honour.
361
00:19:45,270 --> 00:19:47,660
Lekha-ji is harassing
my client and taunting him.
362
00:19:47,800 --> 00:19:49,680
Lekha-ji, please move on.
363
00:19:50,210 --> 00:19:51,650
(Madhav mutters)
"Couldn't save her?"
364
00:19:53,700 --> 00:19:55,700
Why didn't you tell the police about
365
00:19:55,780 --> 00:19:58,240
the argument between Roshni and you?
366
00:19:59,630 --> 00:20:01,660
Because I knew the police...
367
00:20:01,740 --> 00:20:03,770
would twist my statement
and use it against me.
368
00:20:03,850 --> 00:20:05,980
So, I decided to wait
for my day in court.
369
00:20:06,070 --> 00:20:08,390
And that's a very wise thing
you did
370
00:20:08,470 --> 00:20:11,620
because now you can
twist your story
371
00:20:11,700 --> 00:20:14,510
and conveniently peddle it to us.
372
00:20:14,630 --> 00:20:16,910
Your mother took the fall
for the abortion.
373
00:20:16,990 --> 00:20:18,790
Your wife, of course, has helped you
commit the murder.
374
00:20:18,860 --> 00:20:20,440
And you are cooking up
the rest of the story.
375
00:20:20,560 --> 00:20:23,240
(shouts) Ira Nagpal has such great
role models in the family!
376
00:20:23,310 --> 00:20:25,670
- Objection, Your Honour.
- (judge) Lekha-ji, please!
377
00:20:26,830 --> 00:20:28,290
(sighs)
378
00:20:31,710 --> 00:20:33,180
No more questions, Your Honour.
379
00:20:35,440 --> 00:20:36,630
(judge) Mandira-ji?
380
00:20:38,830 --> 00:20:40,250
Daily General Store
falls on the route
381
00:20:40,340 --> 00:20:41,960
to Roshni's home.
What's the big deal?
382
00:20:41,960 --> 00:20:43,160
(exhales)
383
00:20:43,190 --> 00:20:45,010
Deepu, I might not be
the best driver,
384
00:20:45,090 --> 00:20:47,940
but once I've been down a road,
385
00:20:48,150 --> 00:20:53,190
I won't forget it
till my last breath. Look!
386
00:20:57,110 --> 00:21:00,360
Dr. Nagpal,
you previously told the court
387
00:21:01,740 --> 00:21:05,140
that Roshni Saluja
was the "love of your life."
388
00:21:07,510 --> 00:21:09,940
Can you explain
to the court that,
389
00:21:10,020 --> 00:21:13,020
despite being with
the "love of your life,"
390
00:21:13,540 --> 00:21:17,290
what compelled you to be
intimate with someone else?
391
00:21:19,380 --> 00:21:21,510
I've already explained
what happened that day.
392
00:21:22,290 --> 00:21:25,350
Yes. The cancer,
the "weak moment," yes.
393
00:21:25,960 --> 00:21:29,870
Dr. Nagpal, how long before
your "weak moment" with Anju
394
00:21:30,070 --> 00:21:36,040
did Roshni's abortion take place?
395
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
One month.
396
00:21:39,710 --> 00:21:41,210
One month, Your Honour.
397
00:21:42,470 --> 00:21:45,500
So, merely one month
after Roshni's abortion,
398
00:21:45,990 --> 00:21:50,310
you gave in to a "weak moment"
with your separated wife
399
00:21:50,750 --> 00:21:52,720
in your own
building's parking lot?
400
00:21:52,910 --> 00:21:55,370
Objection, Your Honour.
This question has been answered.
401
00:21:55,710 --> 00:21:57,990
Sustained.
Mandira-ji, please move on.
402
00:21:59,070 --> 00:22:02,620
So, Roshni Saluja was a nurse
at your hospital, whom you brought
403
00:22:02,920 --> 00:22:06,120
into your home as a professional
caregiver for your child.
404
00:22:07,030 --> 00:22:09,120
And then, maybe in a "weak moment,"
405
00:22:09,200 --> 00:22:11,230
you began to have
an affair with her.
406
00:22:11,470 --> 00:22:15,210
And finally, on the night of
your daughter's birthday,
407
00:22:15,290 --> 00:22:17,470
your nurse, caregiver, lover,
408
00:22:17,550 --> 00:22:20,560
sweetheart, future wife,
whatever she was,
409
00:22:21,170 --> 00:22:24,190
realised you weren't as committed
410
00:22:24,270 --> 00:22:26,590
to her as she had expected.
411
00:22:27,230 --> 00:22:30,190
The point here, Your Honour,
is if Dr. Nagpal is coming across
412
00:22:30,270 --> 00:22:33,890
as a victim
during this case's proceedings,
413
00:22:35,350 --> 00:22:37,100
it's only because he's the victim
of his own weak moments.
414
00:22:38,520 --> 00:22:39,710
That's all. Thank you.
415
00:22:42,440 --> 00:22:43,970
(cell phone vibrating)
416
00:22:44,890 --> 00:22:46,030
(murmurs)
417
00:22:50,540 --> 00:22:52,810
(judge) Defence counsel,]
please call your next witness.
418
00:22:53,290 --> 00:22:55,110
Yes, Deep, hurry up
and tell me what happened.
419
00:22:55,440 --> 00:22:58,250
We found a major piece of evidence.
Where is brother-in-law?
420
00:22:58,430 --> 00:23:00,450
He's inside, in the hearing.
Just tell me what happened quickly.
421
00:23:00,840 --> 00:23:02,590
Roshni's last-known location
was in Juhu.
422
00:23:02,670 --> 00:23:04,000
Yes, we know that. So?
423
00:23:04,150 --> 00:23:06,230
I mean, we saw... Didi...
424
00:23:06,510 --> 00:23:07,470
- (Deep) Careful!
- (car honks, brakes screech)
425
00:23:08,190 --> 00:23:09,350
Sorry.
426
00:23:10,140 --> 00:23:11,660
- (sighs) Did you survive?
- Yes.
427
00:23:12,190 --> 00:23:13,010
Then, tell me.
428
00:23:13,040 --> 00:23:16,300
Roshni's last transaction was
at Daily General Store in Juhu.
429
00:23:16,490 --> 00:23:17,600
Yes, Deep. So?
430
00:23:17,830 --> 00:23:21,570
I might not be the best driver,
but once I've been down a road--
431
00:23:21,750 --> 00:23:23,550
You never forget it, didi.
432
00:23:23,620 --> 00:23:24,950
- Yes.
- I know. You are the best.
433
00:23:25,150 --> 00:23:26,750
- Now, can you just focus on driving?
- Okay.
434
00:23:26,890 --> 00:23:29,360
You both continue.
It's just a hearing, not a big deal.
435
00:23:29,430 --> 00:23:30,520
Shivani-ji, venture a guess.
436
00:23:30,600 --> 00:23:33,110
Which bar is right in front
of Daily General Store?
437
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
(upbeat music)
438
00:23:39,350 --> 00:23:40,350
Are you serious?
439
00:23:40,430 --> 00:23:41,510
(Deep and Ratna) Yes!
440
00:23:41,590 --> 00:23:45,190
Qayamat Bar.
The one we followed Digvijay to.
441
00:23:45,810 --> 00:23:48,680
I'll go tell Madhav sir right away.
Oh, shit!
442
00:23:48,760 --> 00:23:49,830
(Ratna) Why are you saying "shit"?
443
00:23:49,910 --> 00:23:51,950
This is actually a hit, silly.
444
00:23:52,510 --> 00:23:55,340
Digvijay is already
on the witness stand. Come quickly.
445
00:23:55,770 --> 00:23:58,030
(brakes squeal)
446
00:24:00,750 --> 00:24:01,900
- Sir?
- Hmm?
447
00:24:01,980 --> 00:24:02,980
(softly) Sir...
448
00:24:05,310 --> 00:24:07,920
Roshni probably met Digvijay
after the party.
449
00:24:08,140 --> 00:24:10,560
Ratna and Deep
are on their way with evidence,
450
00:24:10,640 --> 00:24:13,060
so you need to stall for a bit.
451
00:24:13,370 --> 00:24:14,670
- Mishra-ji.
- Yes, sir.
452
00:24:14,750 --> 00:24:16,580
We don't have all day. Let's begin.
453
00:24:16,870 --> 00:24:20,310
Let it be. We don't have
much time. Come on.
454
00:24:21,600 --> 00:24:22,490
(clears throat)
455
00:24:24,690 --> 00:24:25,770
Thank you, Your Honour.
456
00:24:26,380 --> 00:24:27,350
Digvijay-ji...
457
00:24:29,220 --> 00:24:32,920
Please state your full name
and complete address for the court.
458
00:24:33,330 --> 00:24:36,710
Madhav-ji, what will we do
with his name and address?
459
00:24:37,260 --> 00:24:40,060
Your Honour, as soon as
we know his address,
460
00:24:40,140 --> 00:24:43,310
the court will also know
how to address our discoveries.
461
00:24:43,390 --> 00:24:44,850
(crowd laughs)
462
00:24:46,300 --> 00:24:47,300
Sorry.
463
00:24:48,520 --> 00:24:50,710
I'm Digvijay Singh.
Address is Kandivali East.
464
00:24:51,350 --> 00:24:52,510
Oh, you live in the East?
465
00:24:52,560 --> 00:24:53,560
(tense music)
466
00:24:55,030 --> 00:24:56,030
(honks)
467
00:24:59,270 --> 00:25:02,000
Who are the members in your family?
468
00:25:04,930 --> 00:25:06,720
Nobody? (loudly) Who are
the members in your family?
469
00:25:06,800 --> 00:25:08,410
Do you have trouble hearing?
470
00:25:08,550 --> 00:25:09,690
(honks)
471
00:25:15,170 --> 00:25:19,390
Can you tell us what you
and Roshni talked about
472
00:25:19,550 --> 00:25:23,180
during your first meeting?
In detail, please!
473
00:25:24,030 --> 00:25:25,210
Objection, Your Honour.
474
00:25:25,370 --> 00:25:28,050
Your Honour, detailing
this romantic story here
475
00:25:28,150 --> 00:25:30,830
would be a waste of
the court's valuable time.
476
00:25:30,950 --> 00:25:32,490
Mandira-ji, have some patience.
477
00:25:32,590 --> 00:25:34,190
Arguments are ongoing anyway.
478
00:25:34,350 --> 00:25:36,810
Let's make some time to hear
the love story too.
479
00:25:36,860 --> 00:25:37,700
(audience laughs)
480
00:25:37,730 --> 00:25:38,800
(judge) Please continue.
481
00:25:39,550 --> 00:25:41,220
(intense music)
482
00:25:44,720 --> 00:25:46,360
You are driving really well, didi!
483
00:25:47,990 --> 00:25:50,580
I watched her change from up close.
484
00:25:51,730 --> 00:25:54,480
She used to be different
when she worked at the hospital.
485
00:25:55,020 --> 00:25:59,760
Later, when she started working
for Nagpal-ji, she seemed a bit off.
486
00:26:00,410 --> 00:26:03,520
Did you just sense it,
or did you actually see her change?
487
00:26:03,590 --> 00:26:06,040
Your Honour, I can see
clearly that the defence
488
00:26:06,120 --> 00:26:07,760
is wasting the court's time.
489
00:26:07,840 --> 00:26:09,200
They have no evidence.
490
00:26:09,410 --> 00:26:11,740
I request the court to
please move on from this.
491
00:26:11,880 --> 00:26:12,740
(judge) Madhav-ji...
492
00:26:12,930 --> 00:26:14,650
Your Honour, one last question.
493
00:26:14,750 --> 00:26:17,870
We know more about the victim's
ex-lover than the victim herself.
494
00:26:18,150 --> 00:26:19,550
Could you please come to the point!
495
00:26:20,030 --> 00:26:21,340
Yes, Your Honour.
496
00:26:21,380 --> 00:26:22,460
(fast-paced music)
497
00:26:22,490 --> 00:26:24,440
Your Honour, just excuse me
for a tiny moment...
498
00:26:25,490 --> 00:26:26,850
Yes, what is it?
499
00:26:27,080 --> 00:26:28,950
(indistinct chatter)
500
00:26:29,670 --> 00:26:32,280
Roshni was likely at Qayamat Bar
after the party that night.
501
00:26:32,400 --> 00:26:34,210
This won't help us prove that.
502
00:26:34,300 --> 00:26:36,460
Mishra-ji, the court is waiting.
503
00:26:36,590 --> 00:26:39,840
Your Honour, some new evidence
has come to light.
504
00:26:39,920 --> 00:26:44,060
So, the defence would like to
request some time to prepare.
505
00:26:44,150 --> 00:26:46,080
You brought
the witness to the stand.
506
00:26:46,470 --> 00:26:48,640
You will not be granted any more
time. Please continue today itself.
507
00:26:49,540 --> 00:26:51,680
Okay, Your Honour.
508
00:26:53,470 --> 00:26:56,580
Digvijay-ji, tell me something.
509
00:26:56,670 --> 00:26:59,730
On the night of 11th September,
did Roshni come to meet you
510
00:26:59,810 --> 00:27:02,870
at Qayamat Bar
after the party?
511
00:27:02,980 --> 00:27:03,980
Is it true?
512
00:27:03,990 --> 00:27:05,240
Objection, Your Honour.
513
00:27:05,560 --> 00:27:06,870
On the basis of what evidence
514
00:27:06,950 --> 00:27:08,910
is Madhav-ji asking
this line of questions?
515
00:27:08,990 --> 00:27:10,390
Your Honour,
this is based on evidence
516
00:27:10,470 --> 00:27:11,910
from the prosecution's own records.
517
00:27:11,950 --> 00:27:13,390
Exhibit 28.
518
00:27:13,450 --> 00:27:15,770
According to this,
Roshni's last known location
519
00:27:15,850 --> 00:27:17,190
was Daily General Store.
520
00:27:19,070 --> 00:27:21,340
And, Your Honour,
right across from this store
521
00:27:21,420 --> 00:27:23,700
lies his favourite watering hole,
Qayamat Bar.
522
00:27:23,750 --> 00:27:24,750
(tense music)
523
00:27:34,540 --> 00:27:36,890
The defence can proceed
with this line of questioning.
524
00:27:37,720 --> 00:27:38,800
(Madhav) Thank you, Your Honour.
525
00:27:40,670 --> 00:27:44,520
So, on the night of 11th September,
after the party,
526
00:27:44,790 --> 00:27:47,830
Roshni came to
meet you at Qayamat Bar.
527
00:27:48,030 --> 00:27:50,010
Why did you hide this information
from the court?
528
00:27:53,130 --> 00:27:55,560
Your Honour, I'm confident
529
00:27:56,540 --> 00:27:59,230
that if the police had conducted
a proper investigation,
530
00:27:59,700 --> 00:28:01,410
it would have been established
531
00:28:01,940 --> 00:28:04,350
that Roshni had gone to
meet him at the bar that night.
532
00:28:04,830 --> 00:28:07,450
She did come to meet you,
didn't she?
533
00:28:07,880 --> 00:28:10,000
Come on, speak up.
534
00:28:10,930 --> 00:28:14,060
Yes, she came to
meet me that night.
535
00:28:15,490 --> 00:28:17,530
(indistinct chatter)
536
00:28:24,250 --> 00:28:26,300
(suspenseful music)
537
00:28:37,710 --> 00:28:40,770
So, are you responsible
for the murder of Roshni Saluja?
538
00:28:42,230 --> 00:28:44,150
Me? What?
539
00:28:44,310 --> 00:28:46,360
- Roshni--
- I killed her?
540
00:28:46,630 --> 00:28:48,480
I loved her.
Do you get that?
541
00:28:49,670 --> 00:28:50,940
I never laid a hand on her!
542
00:28:51,020 --> 00:28:53,160
Forget that,
I've never even raised my voice.
543
00:28:53,240 --> 00:28:55,290
Then why did you hide the fact
that you met her that night?
544
00:28:55,370 --> 00:28:57,460
So what else was I supposed to do?
545
00:28:58,150 --> 00:28:59,250
I'm a poor man.
546
00:28:59,630 --> 00:29:03,590
And the cops always stick it to us
to get the rich off the hook.
547
00:29:03,690 --> 00:29:06,440
- Mind your language, Digvijay-ji!
- Sorry, Your Honour.
548
00:29:06,520 --> 00:29:09,600
Digvijay-ji,
save this language for Qayamat Bar.
549
00:29:10,020 --> 00:29:11,740
Please speak respectfully.
550
00:29:12,230 --> 00:29:13,860
Why did Roshni come to meet you?
551
00:29:15,640 --> 00:29:17,420
Roshni was a simple girl.
552
00:29:19,260 --> 00:29:21,500
But she got caught in
this doctor's manipulation.
553
00:29:22,990 --> 00:29:25,060
I'm well aware of
how the wealthy play their games.
554
00:29:25,310 --> 00:29:28,510
You used money
to seduce my Roshni, right?
555
00:29:28,840 --> 00:29:31,060
- He made her his whore!
- Language!
556
00:29:31,260 --> 00:29:32,920
Mishra-ji, one more
abusive word from your witness
557
00:29:33,000 --> 00:29:34,720
and he'll be charged
with contempt of court.
558
00:29:34,730 --> 00:29:35,940
Sorry, Your Honour.
559
00:29:36,020 --> 00:29:39,770
Hey, man, why are you behaving
like this? Please speak respectfully.
560
00:29:39,950 --> 00:29:41,600
Why did Roshni come to meet you?
561
00:29:43,380 --> 00:29:44,430
She wanted to talk to me.
562
00:29:45,690 --> 00:29:46,800
She needed one of her own.
563
00:29:46,940 --> 00:29:48,540
(inaudible)
564
00:29:48,590 --> 00:29:49,590
(melancholic music)
565
00:29:54,460 --> 00:29:56,970
She was upset, looked defeated...
because of him!
566
00:29:59,050 --> 00:30:02,750
She went to talk to him about his
wife and when he would leave her.
567
00:30:02,830 --> 00:30:04,280
Did she do something wrong?
568
00:30:04,940 --> 00:30:08,000
And he didn't even listen to her.
He just yelled at her.
569
00:30:08,950 --> 00:30:09,750
You yelled, didn't you?
570
00:30:09,780 --> 00:30:10,660
(door unlocks)
571
00:30:10,870 --> 00:30:11,750
(Roshni pants)
572
00:30:11,760 --> 00:30:13,410
Are you out of your mind?
573
00:30:13,710 --> 00:30:14,990
Why are you behaving like this?
574
00:30:17,280 --> 00:30:19,270
So, now you have a problem
with my behaviour?
575
00:30:21,270 --> 00:30:24,390
Because I'm not
as sophisticated as your Anju?
576
00:30:24,480 --> 00:30:26,080
What does Anju
have to do with this?
577
00:30:28,140 --> 00:30:29,410
Raj, I am not blind.
578
00:30:30,990 --> 00:30:32,890
I can see what's going on.
579
00:30:32,980 --> 00:30:34,700
Okay. You can see what's going on.
580
00:30:34,860 --> 00:30:36,800
Tell me.
Tell me what's going on!
581
00:30:41,340 --> 00:30:43,010
What is Anju doing at the party?
582
00:30:44,270 --> 00:30:48,860
And why is she clinging to you
in front of everyone at the party?
583
00:30:50,560 --> 00:30:52,760
Pretending to give a damn
about her daughter.
584
00:30:53,150 --> 00:30:55,000
Giving her expensive gifts.
585
00:30:55,080 --> 00:30:56,710
She is trying to get Ira
on her side.
586
00:30:57,990 --> 00:31:00,130
And you, too.
587
00:31:01,410 --> 00:31:04,520
Why is she suddenly trying to
re-insert herself into the family?
588
00:31:04,630 --> 00:31:06,590
Because she is Ira's mother,
damn it!
589
00:31:10,100 --> 00:31:14,270
The same mother who walked away,
leaving her daughter behind?
590
00:31:16,270 --> 00:31:17,680
Suddenly, her motherly instincts
have awakened.
591
00:31:17,770 --> 00:31:19,300
Don't give me this shit, Raj.
592
00:31:19,500 --> 00:31:21,570
Just shut up, okay.
593
00:31:22,060 --> 00:31:24,450
(chuckles) Of course.
594
00:31:25,630 --> 00:31:30,160
Of course,
how could I say anything about Anju?
595
00:31:33,390 --> 00:31:34,790
Why don't you do a thing?
596
00:31:36,550 --> 00:31:38,000
Go back to her.
597
00:31:38,830 --> 00:31:40,200
She'll take you back.
598
00:31:42,540 --> 00:31:44,370
That's what you're worth.
599
00:31:44,870 --> 00:31:46,650
In any case,
none of the women in your family
600
00:31:46,730 --> 00:31:48,520
have a shred of self-respect.
601
00:31:50,020 --> 00:31:52,720
How will a mother who cannot
take care of her sick child
602
00:31:52,800 --> 00:31:55,500
be able to hold a family together?
603
00:31:56,720 --> 00:31:57,850
Just shut up!
604
00:31:58,420 --> 00:31:59,690
You don't know anything.
605
00:32:00,150 --> 00:32:01,940
Don't you dare say
a word about my wife.
606
00:32:05,560 --> 00:32:06,640
"Wife"?
607
00:32:10,110 --> 00:32:11,130
(cries)
608
00:32:16,710 --> 00:32:18,940
I was so fucking stupid!
609
00:32:24,760 --> 00:32:26,590
You never intended
to file for a divorce, did you?
610
00:32:30,470 --> 00:32:33,370
You were just using me, right?
611
00:32:36,400 --> 00:32:40,560
You wanted both a wife
and a girlfriend.
612
00:32:43,490 --> 00:32:46,530
You are a fucking weak,
spineless man, Raj!
613
00:32:48,270 --> 00:32:50,590
I cannot believe I aborted
our child to be with you.
614
00:32:53,690 --> 00:32:54,700
(door shuts)
615
00:32:58,750 --> 00:33:00,590
That's a lie.
This man is lying!
616
00:33:00,680 --> 00:33:04,390
You're the liar! You ruined
Roshni's life with your money!
617
00:33:04,470 --> 00:33:06,350
- He is just spewing nonsense!
- Bloody bastard!
618
00:33:06,430 --> 00:33:08,050
He has killed Roshni!
Take him away!
619
00:33:08,150 --> 00:33:09,790
You'll rot in jail
for the rest of your life!
620
00:33:09,870 --> 00:33:10,840
(strikes gravel) Order! Order!
621
00:33:11,800 --> 00:33:13,970
The court sentences
Digvijay Singh to two days
622
00:33:14,050 --> 00:33:16,220
of detention
for contempt of court.
623
00:33:16,980 --> 00:33:19,580
- (judge strikes gravel)
- Hey, come on, let's go!
624
00:33:29,840 --> 00:33:32,330
(Mandira chuckles)
Extraordinary.
625
00:33:33,330 --> 00:33:35,920
I've seen people dig
their own graves,
626
00:33:36,630 --> 00:33:38,230
but here they are queuing up to
jump into the grave by themselves.
627
00:33:38,310 --> 00:33:40,510
Didn't you see that?
What an idiot!
628
00:33:41,350 --> 00:33:42,520
- (cell phone ringing)
- Answer this.
629
00:33:42,600 --> 00:33:44,660
Ma'am, will you bring me
to the stand tomorrow?
630
00:33:45,670 --> 00:33:47,830
Don't worry about tomorrow.
631
00:33:48,260 --> 00:33:49,810
In any case,
the great Madhav Mishra
632
00:33:49,890 --> 00:33:51,700
has practically
handed us our victory
633
00:33:51,790 --> 00:33:53,670
on a silver platter.
Didn't you notice that?
634
00:33:56,780 --> 00:33:57,880
Ira!
635
00:33:59,950 --> 00:34:01,830
- Mom!
- Ira!
636
00:34:02,130 --> 00:34:03,150
- Mom!
- You...
637
00:34:03,230 --> 00:34:05,090
What are you doing here, dear?
638
00:34:05,140 --> 00:34:06,140
(melancholic music)
639
00:34:08,120 --> 00:34:10,950
- Where is your grandmother?
- I came by myself.
640
00:34:11,670 --> 00:34:14,290
What? But why?
641
00:34:15,660 --> 00:34:19,220
I wanted to meet you... and Dad.
642
00:34:22,190 --> 00:34:24,150
Can you please call up
my mother-in-law?
643
00:34:25,750 --> 00:34:26,850
- I'll do that.
- Thank you.
644
00:34:29,020 --> 00:34:31,460
Sweetheart, what were you thinking?
645
00:34:32,640 --> 00:34:35,530
I miss you... and Dad.
646
00:34:39,650 --> 00:34:41,190
I miss you too...
647
00:34:43,530 --> 00:34:45,180
very, very much.
648
00:34:46,920 --> 00:34:49,100
(Anju sobs)
649
00:34:52,350 --> 00:34:53,390
(Anju) Okay.
650
00:34:54,410 --> 00:34:55,780
You have to go now.
651
00:34:58,810 --> 00:34:59,760
Ira.
652
00:35:02,710 --> 00:35:04,090
Do you remember our secret?
653
00:35:09,420 --> 00:35:11,180
(upbeat music)
654
00:35:16,270 --> 00:35:17,760
That's right, my girl.
655
00:35:26,200 --> 00:35:28,470
Today's hearing seemed like
it was close enough to touch
656
00:35:28,510 --> 00:35:30,310
but impossible to taste.
657
00:35:30,670 --> 00:35:33,620
Ratna, are you still
fixated on that?
658
00:35:33,700 --> 00:35:36,710
(tsks) Of course.
Deepu and I had thought
659
00:35:36,900 --> 00:35:38,520
that we would change
the entire course
660
00:35:38,600 --> 00:35:39,970
of the trial in our favour today.
661
00:35:40,680 --> 00:35:43,210
It was a good attempt, Mrs. Mishra.
662
00:35:43,510 --> 00:35:44,700
Thank you.
663
00:35:44,780 --> 00:35:46,850
Both Deepu and I put in the effort.
664
00:35:48,120 --> 00:35:52,380
What's the plan now?
What will you do next?
665
00:35:56,590 --> 00:35:59,010
I have the entire night to think.
666
00:35:59,390 --> 00:36:02,110
You've worked really hard today,
so go to bed.
667
00:36:02,420 --> 00:36:03,700
Take some rest.
668
00:36:04,070 --> 00:36:07,730
Just say you need
your personal space.
669
00:36:09,360 --> 00:36:11,370
Okay, drink the milk.
670
00:36:12,070 --> 00:36:13,990
- Okay.
- Good night.
671
00:36:16,490 --> 00:36:19,570
(intense music)
672
00:36:31,670 --> 00:36:34,320
(Anju) My husband has been taken in
by the police for questioning.
673
00:36:34,350 --> 00:36:36,210
He will be arrested soon.
674
00:36:36,300 --> 00:36:38,580
(Kamala) I saw the golden instrument
next to Roshni didi.
675
00:36:38,920 --> 00:36:40,920
(Raj) That's a lie.
This man is lying!
676
00:36:41,000 --> 00:36:44,270
(Digvijay) You're the liar! You ruined
my Roshni's life with your money!
677
00:36:44,300 --> 00:36:46,660
- (Raj) He is just spewing nonsense!
- (Digvijay) Bloody bastard!
678
00:36:46,740 --> 00:36:48,580
He has killed Roshni!
Take him away!
679
00:36:48,610 --> 00:36:50,440
You'll rot in jail
for the rest of your life!
680
00:36:50,490 --> 00:36:51,530
(gate screeches)
681
00:36:51,530 --> 00:36:52,530
(intense music)
682
00:37:25,230 --> 00:37:27,540
(water splashes)
683
00:37:35,330 --> 00:37:38,000
(soft music)
684
00:37:41,870 --> 00:37:43,270
(toilet flushes)
685
00:37:44,750 --> 00:37:47,420
Though I hate to say it,
686
00:37:49,190 --> 00:37:51,190
you've really impressed me, Deep.
687
00:37:53,180 --> 00:37:56,660
Brother-in-law, please forgive me
for the Digvijay mess-up.
688
00:37:56,750 --> 00:37:57,870
Of course.
689
00:37:59,340 --> 00:38:01,210
I thought it would...
690
00:38:03,860 --> 00:38:07,040
It wasn't your fault. It was
a lapse in the police investigation.
691
00:38:07,400 --> 00:38:11,650
Linking Digvijay to Roshni
was a good idea.
692
00:38:12,020 --> 00:38:13,900
But mistakes happen sometimes.
693
00:38:14,970 --> 00:38:15,970
Come.
694
00:38:17,020 --> 00:38:19,640
Today I feel like patting your back.
695
00:38:19,690 --> 00:38:20,690
(pats)
696
00:38:21,380 --> 00:38:22,940
Come, have a seat.
697
00:38:24,210 --> 00:38:26,660
Every witness is a chapter
698
00:38:27,350 --> 00:38:30,260
in the story
we present to the judge.
699
00:38:31,950 --> 00:38:34,630
For the judge to understand
the story correctly,
700
00:38:34,710 --> 00:38:37,380
it's essential that
the chain of events is accurate.
701
00:38:38,670 --> 00:38:40,500
If not, the judge
will not be able to tell
702
00:38:40,580 --> 00:38:42,420
where the story begins
and where it ends.
703
00:38:45,070 --> 00:38:48,200
We're at the final round
of this trial.
704
00:38:48,680 --> 00:38:50,930
The final chapter... Anju Nagpal.
705
00:38:51,480 --> 00:38:56,220
And, Deep, the real villain
still remains to be revealed.
706
00:38:56,310 --> 00:38:59,040
Mandira-ji will go all in today.
707
00:38:59,560 --> 00:39:01,040
She'll build a palace of cards.
708
00:39:01,300 --> 00:39:06,340
But if we pull out the right card,
it will all come crashing down.
709
00:39:08,270 --> 00:39:10,930
I've got some strategies lined up
for the cross-examination too.
710
00:39:11,180 --> 00:39:12,840
Great! Go ahead.
711
00:39:14,180 --> 00:39:16,750
- Let it be.
- Hey, come on. Tell me.
712
00:39:17,310 --> 00:39:19,350
- Let it be.
- What is it, Deep?
713
00:39:19,970 --> 00:39:20,860
Let it be.
714
00:39:20,940 --> 00:39:23,200
You refuse to open your mouth
without a few profanities.
715
00:39:23,280 --> 00:39:24,380
Now spill, quickly.
716
00:39:27,630 --> 00:39:31,610
The day the murder weapon was found,
Anju-ji bribed Kamala
717
00:39:31,920 --> 00:39:33,900
and Kamala
changed her testimony.
718
00:39:34,880 --> 00:39:37,180
If this isn't a crime, what is it?
719
00:39:38,200 --> 00:39:43,000
So, we should begin
our cross-examination with this point.
720
00:39:44,630 --> 00:39:46,340
That's all well and good, Deep.
721
00:39:46,590 --> 00:39:48,700
But based on this guilt,
722
00:39:48,780 --> 00:39:53,050
we can prove conspiracy at best.
723
00:39:54,570 --> 00:39:57,190
In both her testimonies,
724
00:39:57,270 --> 00:40:00,580
Kamala maintained that
Anju-ji came in after Raj.
725
00:40:02,170 --> 00:40:04,690
This angle is flawed.
We need to look elsewhere.
726
00:40:05,190 --> 00:40:07,960
This path is full of potholes
and ultimately reaches a dead end.
727
00:40:08,010 --> 00:40:09,010
(gate screeches and shuts)
728
00:40:09,360 --> 00:40:10,510
Go inside and change.
729
00:40:16,720 --> 00:40:19,280
(intense music)
730
00:40:28,350 --> 00:40:29,880
(gate shuts)
731
00:40:31,190 --> 00:40:32,350
(door screeches)
732
00:40:38,620 --> 00:40:40,510
(siren wailing)
733
00:40:42,440 --> 00:40:44,130
(engine revs)
734
00:40:46,220 --> 00:40:47,950
(intense music rises)
735
00:40:54,560 --> 00:40:57,040
(Shivani) When Kamala screamed,
Anju came out
736
00:40:57,120 --> 00:40:59,610
with wet hair,
which meant she had just bathed.
737
00:41:00,260 --> 00:41:02,050
Did you bathe today?
738
00:41:03,870 --> 00:41:04,870
Yes, of course, sir.
739
00:41:04,880 --> 00:41:06,600
So, what's the big deal?
Everyone does.
740
00:41:06,690 --> 00:41:11,130
Did Anju and Raj kick Roshni
out of the party?
741
00:41:11,620 --> 00:41:13,950
- So what?
- So...
742
00:41:14,710 --> 00:41:17,820
So, when Raj checked his phone
in the morning, he said
743
00:41:17,900 --> 00:41:21,010
that he hadn't received
any messages from Roshni.
744
00:41:21,420 --> 00:41:23,990
And Raj-ji thought Roshni
wouldn't show up in the morning.
745
00:41:26,880 --> 00:41:29,620
Then it goes to say that Anju, too,
746
00:41:30,000 --> 00:41:31,680
might have assumed
that Roshni wouldn't show up
747
00:41:32,190 --> 00:41:34,070
and therefore
wouldn't be able
748
00:41:34,160 --> 00:41:36,340
to give Ira
her medication that morning?
749
00:41:36,680 --> 00:41:40,270
And with Ira's added sickness,
she would already have been worried.
750
00:41:40,590 --> 00:41:43,130
So, Anju might have gone there to
give the medication to Ira herself.
751
00:41:43,370 --> 00:41:45,760
And ended up running
into Roshni there.
752
00:41:45,910 --> 00:41:49,150
And that's how we can establish in
court that Anju arrived before Raj.
753
00:41:51,230 --> 00:41:54,480
This is the ace...
754
00:41:54,750 --> 00:41:57,950
that could bring down
Mandira-ji's palace of cards
755
00:41:58,080 --> 00:42:00,920
if we can
just successfully prove it.
756
00:42:01,270 --> 00:42:02,360
(retches)
757
00:42:02,650 --> 00:42:03,630
What happened?
758
00:42:04,130 --> 00:42:05,950
Did I say something wrong?
759
00:42:06,030 --> 00:42:07,320
- (retches)
- (Ratna gasps)
760
00:42:08,030 --> 00:42:10,350
I've really messed up.
761
00:42:10,560 --> 00:42:12,830
What's happening? Can someone
please explain to me as well?
762
00:42:13,230 --> 00:42:17,590
I accidentally picked up her cup,
and she ended up drinking my coffee.
763
00:42:17,670 --> 00:42:18,630
So what?
764
00:42:18,670 --> 00:42:20,190
She is lactose intolerant.
765
00:42:20,630 --> 00:42:23,870
Is it some ongoing trend nowadays?
It's happening to everyone.
766
00:42:24,140 --> 00:42:26,220
Maybe keep up with what's happening
in the outside world sometimes.
767
00:42:27,180 --> 00:42:29,640
Lactose intolerance
is a very common issue.
768
00:42:29,720 --> 00:42:31,420
Many of my clients have it as well.
769
00:42:31,500 --> 00:42:32,740
And Ira has it too.
770
00:42:33,100 --> 00:42:34,760
- Sorry, who?
- Ira.
771
00:42:36,060 --> 00:42:38,130
- She is lactose intolerant.
- Look.
772
00:42:40,600 --> 00:42:43,300
(Madhav) Do you serve medicines
along with tea?
773
00:42:43,700 --> 00:42:45,460
Sorry, that...
774
00:42:47,250 --> 00:42:49,430
(Anju) Ira is not well, so...
775
00:42:50,930 --> 00:42:52,070
Anything serious?
776
00:42:52,540 --> 00:42:54,290
No.
777
00:42:54,710 --> 00:42:57,000
Ira lives with Raj,
and Roshni comes over
778
00:42:57,080 --> 00:42:59,370
to give her the medicine,
and this milk...
779
00:43:00,190 --> 00:43:02,110
- What is it?
- Lactose...
780
00:43:02,230 --> 00:43:03,230
Yes.
781
00:43:04,470 --> 00:43:06,760
In the gleam of
the golden scalpel,
782
00:43:06,840 --> 00:43:09,130
this innocent-looking milk carton
783
00:43:09,210 --> 00:43:10,840
was overlooked.
784
00:43:11,720 --> 00:43:14,860
Quite a line! I'll use it in court.
785
00:43:15,550 --> 00:43:17,920
What's the connection between
the milk carton and the scalpel?
786
00:43:18,280 --> 00:43:19,820
It's an unnatural connection.
787
00:43:23,830 --> 00:43:25,690
Do you have
a bigger picture of this?
788
00:43:26,200 --> 00:43:28,530
- What is this little bottle here?
- This is it.
789
00:43:32,300 --> 00:43:33,550
What can be in it?
790
00:43:33,590 --> 00:43:36,330
(suspenseful music)
791
00:43:39,750 --> 00:43:43,030
Why are you building
so much suspense? Just tell us.
792
00:43:45,170 --> 00:43:47,010
- Ira was ill.
- (Ratna) Yes.
793
00:43:47,460 --> 00:43:52,050
If we figure out what was
in this bottle or supposed to be,
794
00:43:53,150 --> 00:43:58,180
we will find both
the killer and their motive.
795
00:44:00,140 --> 00:44:02,500
This information is crucial
for today's hearing.
796
00:44:07,360 --> 00:44:08,810
What did I miss?
797
00:44:08,860 --> 00:44:11,520
(build-up music)
798
00:44:16,160 --> 00:44:17,600
The missing link.
60821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.