Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,175 --> 00:01:29,480
Hmm.
2
00:01:31,787 --> 00:01:33,528
Is life boring?
3
00:01:34,485 --> 00:01:37,160
-Dull?
-Uh...
4
00:01:37,184 --> 00:01:40,293
Gray? Banal?
5
00:01:40,317 --> 00:01:42,382
Every day...
6
00:01:42,406 --> 00:01:44,863
so small?
7
00:01:44,887 --> 00:01:48,281
Have you simply seen it all?
8
00:01:50,675 --> 00:01:52,653
Well then, roll up!
9
00:01:52,677 --> 00:01:56,353
Roll up!
Brave souls of...
10
00:01:56,377 --> 00:01:58,421
circus loving...
11
00:02:00,381 --> 00:02:04,187
Fresh from our sellout
world tour.
12
00:02:04,211 --> 00:02:05,797
The most stomach-churning,
13
00:02:05,821 --> 00:02:10,541
brain-blowing,
eyeball-bursting show on Earth!
14
00:02:10,565 --> 00:02:14,327
-♪ Are you ready for monsters?
-♪ Monster, monster ♪
15
00:02:14,351 --> 00:02:17,069
-♪ Do you have the guts? ♪
-♪ Do you have the guts? ♪
16
00:02:17,093 --> 00:02:20,899
-♪ Are you ready for monsters? ♪
-♪ Monsters ♪
17
00:02:20,923 --> 00:02:22,683
♪ Aren't you scared
you'll go nuts? ♪
18
00:02:22,707 --> 00:02:24,772
♪ Think you'll go nuts? ♪
19
00:02:24,796 --> 00:02:27,471
♪ Are you ready for monsters
that'll drive you insane? ♪
20
00:02:27,495 --> 00:02:29,125
♪ That'll turn your legs
to jelly ♪
21
00:02:29,149 --> 00:02:30,909
♪ And then explode your brain? ♪
22
00:02:30,933 --> 00:02:32,519
♪ Your ears will pop,
your heart will stop ♪
23
00:02:32,543 --> 00:02:34,173
♪ But still they entertain! ♪
24
00:02:34,197 --> 00:02:35,827
♪ Your eyes will melt
down to your bowels ♪
25
00:02:35,851 --> 00:02:37,133
♪ But sing right through
the pain! ♪
26
00:02:37,157 --> 00:02:41,029
♪ Are you ready for monsters? ♪
27
00:02:43,467 --> 00:02:45,402
Then, behold!
28
00:02:45,426 --> 00:02:47,534
Dr. Horatio Dislocation!
29
00:02:47,558 --> 00:02:49,211
The Human Knot!
30
00:02:50,257 --> 00:02:52,737
Stupid leg!
31
00:02:54,826 --> 00:02:56,350
Oh... that hurts.
32
00:03:01,659 --> 00:03:05,552
Brace your breeches for
Mademoiselle Miranda Cassandra!
33
00:03:05,576 --> 00:03:08,033
She sees your future!
34
00:03:08,057 --> 00:03:11,602
I see!
35
00:03:11,626 --> 00:03:13,865
Heart disease. Stroke.
36
00:03:13,889 --> 00:03:15,759
Kidney failure.
Oh, drowning.
37
00:03:16,979 --> 00:03:18,849
Well done!
38
00:03:21,940 --> 00:03:23,744
And now,
39
00:03:23,768 --> 00:03:26,660
Taj and Tej, the titanium twins!
40
00:03:26,684 --> 00:03:31,863
They walk
over burning, broken glass!
41
00:03:38,522 --> 00:03:40,935
Oh, cruel, cruel nature!
42
00:03:40,959 --> 00:03:42,720
Come closer if you can stand it!
43
00:03:42,744 --> 00:03:44,200
Just sixpence a stare!
44
00:03:44,224 --> 00:03:46,376
But try not
to be sick on my shoes.
45
00:03:46,400 --> 00:03:49,030
-I'm stuck!
-My contact lens!
46
00:03:49,054 --> 00:03:51,100
You owe me three months' wages!
47
00:03:55,583 --> 00:03:58,301
I'm a failure.
48
00:03:58,325 --> 00:04:00,085
I'm broke.
49
00:04:00,109 --> 00:04:05,351
A lifelong career in the scaring
people business ends here.
50
00:04:05,375 --> 00:04:08,093
Why can't I have a hit?
51
00:04:08,117 --> 00:04:09,510
Not scary enough.
52
00:04:11,512 --> 00:04:13,011
People around here
are already frightened
53
00:04:13,035 --> 00:04:15,492
of something much scarier.
54
00:04:15,516 --> 00:04:16,971
Scarier?
55
00:04:16,995 --> 00:04:19,607
What could possibly be scarier?
56
00:04:22,436 --> 00:04:25,284
Castle Grotteskew.
57
00:04:25,308 --> 00:04:28,592
No human has
ever set foot there.
58
00:04:28,616 --> 00:04:32,140
For none would return alive.
59
00:04:33,447 --> 00:04:37,277
They say there's
monsters in there.
60
00:04:42,630 --> 00:04:45,913
Arabella!
Come inside, right now!
61
00:04:45,937 --> 00:04:48,288
Oh, Nan!
62
00:05:28,850 --> 00:05:35,311
Live! Live! Live!
63
00:05:35,335 --> 00:05:40,228
You shall be
my greatest creation ever!
64
00:05:40,252 --> 00:05:42,124
It's... it's not ready.
65
00:05:43,168 --> 00:05:45,277
Just need another moment here.
66
00:05:45,301 --> 00:05:47,912
Initiate the sequence.
67
00:05:58,140 --> 00:05:59,987
I need the tongs.
68
00:06:00,011 --> 00:06:02,338
No, no, the electrodes.
69
00:06:02,362 --> 00:06:05,320
Professor!
You'll overload the system.
70
00:06:06,975 --> 00:06:08,368
Uh...
71
00:06:09,456 --> 00:06:15,263
And now engage the animator.
72
00:06:15,287 --> 00:06:16,419
It's rusted!
73
00:06:18,073 --> 00:06:19,508
Rusted?
74
00:06:24,340 --> 00:06:26,342
The animator!
75
00:06:28,170 --> 00:06:30,737
Ooh. It's going to explode!
76
00:06:33,001 --> 00:06:35,307
Ooh! It's going to explode.
77
00:06:41,792 --> 00:06:43,881
It's not fair!
78
00:06:52,629 --> 00:06:55,284
Engage the...
79
00:07:03,031 --> 00:07:04,553
Oh!
80
00:07:11,866 --> 00:07:14,608
Almost Life.
81
00:07:15,609 --> 00:07:17,828
Almost Life.
82
00:07:28,230 --> 00:07:30,643
-We did it!
-I did it!
83
00:07:30,667 --> 00:07:33,777
Welcome to Almost Life.
84
00:07:33,801 --> 00:07:35,845
Registered trademark,
patents pending.
85
00:07:38,153 --> 00:07:40,697
Ooh!
86
00:07:40,721 --> 00:07:42,852
Gosh, quite high.
87
00:07:45,813 --> 00:07:47,988
Okay, a little bit...
88
00:07:49,251 --> 00:07:51,166
Hmm?
89
00:07:52,515 --> 00:07:54,648
Oh! Look at that.
90
00:08:01,263 --> 00:08:02,980
Oh! Top notch.
91
00:08:03,004 --> 00:08:05,461
Cheese!
92
00:08:05,485 --> 00:08:11,012
My greatest crea... ooh!
No, no, no. Wait.
93
00:08:12,492 --> 00:08:15,819
Oh, I say. Magnificent!
94
00:08:15,843 --> 00:08:21,520
You shall be
my greatest creation ever!
95
00:08:21,544 --> 00:08:23,023
Mwah!
96
00:08:26,462 --> 00:08:29,223
Welcome to Almost Life.
97
00:08:29,247 --> 00:08:31,182
Registered trademark,
patents pending.
98
00:08:31,206 --> 00:08:35,099
You may be feeling some side
effects, including dizziness,
99
00:08:35,123 --> 00:08:37,797
faulty vision,
itching, constipation,
100
00:08:37,821 --> 00:08:40,278
restless legs,
uncontrollable spasms,
101
00:08:40,302 --> 00:08:43,957
and a tendency
to monster rampages.
102
00:08:47,483 --> 00:08:50,225
Avoid swimming, driving,
or operating heavy machinery.
103
00:08:54,185 --> 00:08:55,926
Uh?
104
00:09:03,412 --> 00:09:04,955
You may want to close your eye.
105
00:09:04,979 --> 00:09:06,588
Huh?
106
00:09:12,682 --> 00:09:14,291
Oh.
107
00:09:19,471 --> 00:09:20,995
Huh.
108
00:09:26,783 --> 00:09:28,655
Uh...
109
00:09:33,964 --> 00:09:36,880
Oh!
110
00:09:41,581 --> 00:09:43,408
Welcome to Castle Grotteskew.
111
00:09:48,413 --> 00:09:50,415
Oh. Mm...
112
00:09:52,635 --> 00:09:53,897
Uh?
113
00:09:56,683 --> 00:09:59,120
Oh.
114
00:10:02,166 --> 00:10:04,318
Almost Life
in Castle Grotteskew.
115
00:10:04,342 --> 00:10:05,647
An introduction.
116
00:10:06,997 --> 00:10:09,497
You are a monster.
117
00:10:09,521 --> 00:10:12,699
You want to be monstrous.
It's in your nature.
118
00:10:14,483 --> 00:10:16,766
But monstrousness is dangerous.
119
00:10:16,790 --> 00:10:18,506
Monstrousness makes noise.
120
00:10:18,530 --> 00:10:21,533
Monstrousness
attracts attention.
121
00:10:22,578 --> 00:10:24,469
Below the castle is a town.
122
00:10:24,493 --> 00:10:26,689
No monster
has ever set foot there,
123
00:10:26,713 --> 00:10:29,213
for none would return alive.
124
00:10:29,237 --> 00:10:31,824
Know what townsfolk hate?
125
00:10:31,848 --> 00:10:33,826
Monsters.
126
00:10:33,850 --> 00:10:35,480
Too much monstrousness,
127
00:10:35,504 --> 00:10:38,265
and the townsfolk
will form an angry mob,
128
00:10:38,289 --> 00:10:42,008
storm the castle
and burn it to the ground.
129
00:10:42,032 --> 00:10:45,078
Any monstrousness, be it just
the smallest howl...
130
00:10:46,820 --> 00:10:48,667
will mean angry mobs,
131
00:10:48,691 --> 00:10:52,128
castle storming,
and burning to the ground.
132
00:10:56,568 --> 00:10:58,242
You are a monster.
133
00:10:58,266 --> 00:11:00,137
You want to be monstrous?
134
00:11:01,095 --> 00:11:02,487
Don't.
135
00:11:03,967 --> 00:11:05,162
Stay hidden.
136
00:11:05,186 --> 00:11:06,337
Stay quiet.
137
00:11:06,361 --> 00:11:08,275
Stay safe.
138
00:11:25,554 --> 00:11:28,035
Feel like any
more monster rampages?
139
00:11:29,166 --> 00:11:30,950
No!
140
00:11:37,522 --> 00:11:40,023
Oh! Are you an angry mob?
141
00:11:40,047 --> 00:11:42,112
Are you going
to burn me to the ground?
142
00:11:42,136 --> 00:11:43,441
Whoa!
143
00:11:44,529 --> 00:11:47,030
-No.
-Oh, phew!
144
00:11:47,054 --> 00:11:48,620
That was close.
145
00:11:49,578 --> 00:11:50,753
This way.
146
00:11:51,885 --> 00:11:53,384
Whoa.
147
00:11:53,408 --> 00:11:55,865
Is this a castle?
148
00:11:55,889 --> 00:11:59,520
Oh! I've never been in a castle.
149
00:11:59,544 --> 00:12:02,436
To be honest, I can't
remember having been anywhere.
150
00:12:02,460 --> 00:12:04,700
That's normal when
you're woken to Almost Life.
151
00:12:04,724 --> 00:12:06,092
I'll show you around.
152
00:12:06,116 --> 00:12:07,790
Oh, yes.
153
00:12:07,814 --> 00:12:10,140
A tour of the castle.
154
00:12:10,164 --> 00:12:15,014
I love tours almost
as much as I love castles.
155
00:12:15,038 --> 00:12:17,364
At least I think I do.
156
00:12:17,388 --> 00:12:18,975
♪ We live in a castle ♪
157
00:12:18,999 --> 00:12:20,803
♪ We live
in a castle ♪
158
00:12:20,827 --> 00:12:23,849
♪ We, me and you,
we both live in a castle ♪
159
00:12:23,873 --> 00:12:27,548
♪ We live in a castle,
a very big castle ♪
160
00:12:27,572 --> 00:12:31,074
You're my bestest
best friend ever.
161
00:12:31,098 --> 00:12:33,903
I knew that as soon as
you said you weren't going to
162
00:12:33,927 --> 00:12:36,601
burn me to the ground,
which is really weird,
163
00:12:36,625 --> 00:12:38,516
because I don't even
know your name.
164
00:12:38,540 --> 00:12:40,561
-Stitch Head.
-And if you don't tell me,
165
00:12:40,585 --> 00:12:44,000
I'm going to have to call you...
Stitch Head or something.
166
00:12:44,024 --> 00:12:45,566
-Stitch Head.
-Come to think of it,
167
00:12:45,590 --> 00:12:47,351
I don't even know my own name.
168
00:12:47,375 --> 00:12:49,266
-Stitch Head.
-No.
169
00:12:49,290 --> 00:12:51,964
It would be very confusing if
we're both called Stitch Head.
170
00:12:51,988 --> 00:12:53,792
My name is Stitch Head.
171
00:12:53,816 --> 00:12:55,663
I knew you'd like it.
172
00:12:55,687 --> 00:12:58,144
Pleased to meet you,
Stitch Head.
173
00:12:58,168 --> 00:12:59,474
My name is...
174
00:13:01,606 --> 00:13:02,825
Oh.
175
00:13:03,739 --> 00:13:07,327
Gordon, Graham, Garin, Gary,
176
00:13:07,351 --> 00:13:11,854
Gazza, Gonzo,
Garfield, Galahad...
177
00:13:11,878 --> 00:13:13,183
Gwyneth?
178
00:13:14,445 --> 00:13:16,684
Golgogot, Gorgonzola...
179
00:13:16,708 --> 00:13:19,557
Master dungeon
with en suite latrine.
180
00:13:19,581 --> 00:13:21,061
-This is where you sleep.
-Oh.
181
00:13:29,112 --> 00:13:31,003
Help!
182
00:13:31,027 --> 00:13:33,005
We're going to be eaten.
183
00:13:33,029 --> 00:13:34,354
I don't want to be eaten.
184
00:13:34,378 --> 00:13:35,815
I'm only...
185
00:13:38,208 --> 00:13:40,447
23 minutes old.
186
00:13:40,471 --> 00:13:43,233
This is... Creature.
187
00:13:43,257 --> 00:13:46,105
Creature? Oh.
188
00:13:46,129 --> 00:13:48,499
-Creature.
-Creature.
189
00:13:48,523 --> 00:13:50,370
These are the monsters.
190
00:13:50,394 --> 00:13:51,763
Oi.
191
00:13:51,787 --> 00:13:54,679
So not an angry mob?
192
00:13:54,703 --> 00:13:55,964
An angry mob?!
193
00:14:00,491 --> 00:14:02,493
No. Not an angry mob.
194
00:14:04,452 --> 00:14:06,038
Right-o.
195
00:14:06,062 --> 00:14:07,866
Bedtime, everyone.
196
00:14:07,890 --> 00:14:09,195
The sun'll be up soon.
197
00:14:11,154 --> 00:14:13,112
Has anyone seen my light?
198
00:14:25,299 --> 00:14:26,778
Story.
199
00:14:28,824 --> 00:14:32,717
"And so, by staying
quiet and out of sight,
200
00:14:32,741 --> 00:14:34,762
"the monsters were safe.
201
00:14:34,786 --> 00:14:36,852
"And the angry mob never came
202
00:14:36,876 --> 00:14:38,941
"to burn their castle
to the ground.
203
00:14:38,965 --> 00:14:43,403
And that's how they almost
lived happily ever after."
204
00:14:44,927 --> 00:14:46,623
Sleep tight.
205
00:14:56,199 --> 00:14:59,135
-Stitch Head?
-Yes?
206
00:14:59,159 --> 00:15:00,658
Um...
207
00:15:00,682 --> 00:15:02,858
Where do I come from?
208
00:15:04,077 --> 00:15:05,706
Are there, uh...
209
00:15:05,730 --> 00:15:08,211
mummy monsters and daddy
monsters, and do they, uh...
210
00:15:09,212 --> 00:15:10,386
Uh...
211
00:15:13,825 --> 00:15:15,826
You don't believe that, do you?
212
00:15:17,264 --> 00:15:19,459
I guess you're
old enough to know.
213
00:15:19,483 --> 00:15:21,635
48 minutes.
214
00:15:21,659 --> 00:15:24,682
Well, what's
the first thing you remember?
215
00:15:24,706 --> 00:15:27,013
Oof, so long ago.
216
00:15:28,057 --> 00:15:30,122
A laboratory.
217
00:15:30,146 --> 00:15:32,255
A mad laboratory.
218
00:15:32,279 --> 00:15:37,521
Oh! The maddest mad
laboratory I've ever seen.
219
00:15:37,545 --> 00:15:39,131
I think.
220
00:15:39,155 --> 00:15:40,916
And who was in it?
221
00:15:40,940 --> 00:15:44,421
You!
222
00:15:45,422 --> 00:15:46,660
Apart from me.
223
00:15:46,684 --> 00:15:49,446
A mad professor!
224
00:15:49,470 --> 00:15:51,404
The mad professor.
225
00:15:51,428 --> 00:15:53,145
He made you.
226
00:15:53,169 --> 00:15:56,235
He awoke you to Almost Life.
227
00:15:56,259 --> 00:15:59,891
You and all
the other monsters here.
228
00:15:59,915 --> 00:16:02,918
All of them?
229
00:16:04,702 --> 00:16:07,116
Even... you?
230
00:16:07,140 --> 00:16:09,422
I...
231
00:16:09,446 --> 00:16:12,208
I was the professor's
very first creation.
232
00:16:12,232 --> 00:16:15,037
Wow! The very first!
233
00:16:15,061 --> 00:16:19,563
Hey, I bet
the professor totally loves you!
234
00:16:19,587 --> 00:16:22,870
Well, actually, the professor...
235
00:16:22,894 --> 00:16:27,136
He's very busy, with all
his patents pending and so on.
236
00:16:27,160 --> 00:16:29,336
I'm not even sure
he knows who I am.
237
00:16:31,033 --> 00:16:33,601
But... but that's sad.
238
00:16:34,558 --> 00:16:36,560
I feel sad.
239
00:16:37,648 --> 00:16:38,998
It doesn't feel nice.
240
00:16:43,480 --> 00:16:44,936
Well, good night.
241
00:16:44,960 --> 00:16:47,504
Night. Night.
242
00:16:47,528 --> 00:16:48,940
Sleep tight, Stitch Head.
243
00:16:48,964 --> 00:16:50,399
All right, Stitch Head.
244
00:16:55,318 --> 00:16:57,146
We love you, Stitch Head!
245
00:17:03,892 --> 00:17:06,871
It's very good.
Oh, yes.
246
00:17:06,895 --> 00:17:08,307
Very good, one of my best.
247
00:17:08,331 --> 00:17:11,006
Oh!
248
00:17:11,030 --> 00:17:13,269
Good night, Professor.
249
00:17:13,293 --> 00:17:18,056
What if the knees
were connected to the ears?
250
00:17:18,080 --> 00:17:19,821
Yes!
251
00:17:20,996 --> 00:17:22,302
No. No, no, no, no.
252
00:17:25,000 --> 00:17:26,630
Oops, this is a bit of an ankle.
253
00:17:26,654 --> 00:17:28,240
That's all it is.
That's all it is.
254
00:17:28,264 --> 00:17:31,354
It's not a problem.
It's an opportunity, so...
255
00:18:13,440 --> 00:18:15,005
No...
256
00:18:21,448 --> 00:18:23,730
Bong!
257
00:18:23,754 --> 00:18:25,341
What's that, Stitch Head?
258
00:18:25,365 --> 00:18:27,386
It's coming from the great door!
259
00:18:27,410 --> 00:18:29,084
-There's someone there!
-Someone outside!
260
00:18:29,108 --> 00:18:30,476
Oh, that's nice.
261
00:18:30,500 --> 00:18:31,782
No, it's not!
262
00:18:31,806 --> 00:18:33,044
-No one ever comes!
-Ever!
263
00:18:33,068 --> 00:18:35,220
Not in any of our almost lives!
264
00:18:35,244 --> 00:18:36,637
It's here!
265
00:18:37,638 --> 00:18:38,745
What?
266
00:18:38,769 --> 00:18:40,356
An angry...
267
00:18:40,380 --> 00:18:42,598
Just everyone stay calm.
268
00:18:44,471 --> 00:18:45,796
Mob.
269
00:18:45,820 --> 00:18:48,494
No!
270
00:18:48,518 --> 00:18:52,629
Shh! No noise. Remember?
271
00:18:52,653 --> 00:18:53,760
Oh, right.
272
00:18:53,784 --> 00:18:55,046
My bad.
273
00:19:02,402 --> 00:19:03,619
Mm?
274
00:19:27,775 --> 00:19:29,883
And good morning to you!
275
00:19:29,907 --> 00:19:32,190
Fulbert Freakfinder
at your service
276
00:19:32,214 --> 00:19:34,279
with my traveling carnival
of unnatural wonders,
277
00:19:34,303 --> 00:19:36,586
of which you have
undoubtedly heard!
278
00:19:36,610 --> 00:19:39,066
Never has a sight
more terrifying
279
00:19:39,090 --> 00:19:42,485
been seen by a human eye.
280
00:19:46,185 --> 00:19:47,664
No visitors.
281
00:19:49,449 --> 00:19:50,840
Oh.
282
00:19:52,147 --> 00:19:54,430
Now I know
people could be cruel.
283
00:19:54,454 --> 00:19:57,433
Why, as even folks down
in Guggers Munchkin says,
284
00:19:57,457 --> 00:20:01,024
there's a monster
in this here castle!
285
00:20:03,811 --> 00:20:06,006
But as I always say,
286
00:20:06,030 --> 00:20:08,835
one person's monster
287
00:20:08,859 --> 00:20:11,969
is another's poor,
misunderstood creature,
288
00:20:11,993 --> 00:20:16,800
cursed by cruel fate to look
just a teeny weeny bit...
289
00:20:16,824 --> 00:20:18,193
odd!
290
00:20:18,217 --> 00:20:19,827
Let them down, good.
291
00:20:20,871 --> 00:20:22,849
Come on!
292
00:20:22,873 --> 00:20:26,288
And one person's
hideous disfigurement
293
00:20:26,312 --> 00:20:29,576
is another man's
business opportunity!
294
00:20:35,582 --> 00:20:37,279
And so I was wondering...
295
00:20:38,802 --> 00:20:40,325
whether we could have a chat...
296
00:20:42,937 --> 00:20:47,376
about careers
in the entertainment industry!
297
00:20:51,815 --> 00:20:53,489
Boss! It hurts!
298
00:20:53,513 --> 00:20:55,621
Shh! It's coming!
299
00:20:55,645 --> 00:20:57,406
Ooh, it's never gonna work!
300
00:20:57,430 --> 00:20:59,625
Please hurry up!
301
00:20:59,649 --> 00:21:01,279
My groin!
302
00:21:01,303 --> 00:21:02,802
Ow!
303
00:21:02,826 --> 00:21:04,393
Quiet!
304
00:21:10,747 --> 00:21:12,986
Towards the walls!
305
00:21:13,010 --> 00:21:15,685
Oh, there you are, my dear.
306
00:21:15,709 --> 00:21:17,861
Other way! Other way!
307
00:21:17,885 --> 00:21:20,646
Ah! Lovely day for it!
No, no, left!
308
00:21:20,670 --> 00:21:22,454
My left! The other left!
309
00:21:24,979 --> 00:21:26,261
Coming!
310
00:21:26,285 --> 00:21:27,566
Gah!
311
00:21:27,590 --> 00:21:30,656
I say...
312
00:21:30,680 --> 00:21:32,876
Wouldn't mind giving me a bit
of a hand, would you?
313
00:21:32,900 --> 00:21:34,486
No visitors.
314
00:21:34,510 --> 00:21:38,775
Ah! Um... sorry?
315
00:21:39,646 --> 00:21:40,995
No visitors.
316
00:21:41,952 --> 00:21:43,930
Please, excuse me.
317
00:21:43,954 --> 00:21:46,150
It's me. Not you!
318
00:21:46,174 --> 00:21:47,609
Speak it your way!
319
00:21:56,924 --> 00:21:59,100
No visitors.
320
00:22:00,536 --> 00:22:02,146
But my dear boy...
321
00:22:03,017 --> 00:22:04,995
You're...
322
00:22:05,019 --> 00:22:06,716
hideous!
323
00:22:08,762 --> 00:22:12,113
They'd... love you!
324
00:22:13,157 --> 00:22:14,309
Love you!
325
00:22:14,333 --> 00:22:15,832
I told you so!
326
00:22:15,856 --> 00:22:19,163
Love you!
Love you!
327
00:22:21,818 --> 00:22:23,187
Doesn't hurt!
328
00:22:23,211 --> 00:22:24,908
I'm fine!
329
00:22:26,040 --> 00:22:28,695
Ow...
330
00:22:30,871 --> 00:22:32,307
Love you...
331
00:22:45,712 --> 00:22:48,386
And? Was it an angry mob?
332
00:22:48,410 --> 00:22:50,867
Did they want to
burn down the castle?
333
00:22:50,891 --> 00:22:54,174
Are we all gonna die?!
334
00:22:54,198 --> 00:22:58,309
No. No, they'd... love me.
335
00:22:58,333 --> 00:23:00,790
I mean, just go back to bed.
336
00:23:00,814 --> 00:23:02,903
There's something
I need to check.
337
00:23:05,514 --> 00:23:07,080
Oof!
338
00:23:52,692 --> 00:23:54,234
Hey, hey, hey, hey!
339
00:23:54,258 --> 00:23:56,802
-You did it!
-Did what?
340
00:23:56,826 --> 00:23:59,588
Oh, wait till
the professor finds out!
341
00:23:59,612 --> 00:24:01,657
He's gonna really love you now!
342
00:24:02,702 --> 00:24:05,028
Live, live!
343
00:24:05,052 --> 00:24:08,901
You shall be
my greatest creation ever!
344
00:24:08,925 --> 00:24:12,035
-See? He's busy.
-So what?
345
00:24:12,059 --> 00:24:13,819
You saved the castle!
346
00:24:13,843 --> 00:24:15,517
He won't pay attention.
347
00:24:15,541 --> 00:24:19,390
All right. I've got a plan.
Don't worry.
348
00:24:19,414 --> 00:24:22,567
I've put all
my brainpower into it.
349
00:24:22,591 --> 00:24:24,003
Oh.
350
00:24:24,027 --> 00:24:25,831
I call it...
351
00:24:25,855 --> 00:24:28,684
Dingle-Dangle!
352
00:24:30,251 --> 00:24:32,447
Transformers!
353
00:24:32,471 --> 00:24:34,840
-A simple spanner.
-Professor!
354
00:24:34,864 --> 00:24:36,494
It's Stitch Head!
355
00:24:36,518 --> 00:24:39,758
-Electrodes!
-Your first ever creation!
356
00:24:39,782 --> 00:24:41,653
He loves you!
357
00:24:43,612 --> 00:24:47,442
Initiate the sequence. Ah!
358
00:24:50,793 --> 00:24:55,252
And now, engage the animator!
359
00:24:55,276 --> 00:24:57,104
Just talk to him!
360
00:24:58,235 --> 00:25:00,324
Whoa!
361
00:25:00,934 --> 00:25:02,588
Oh!
362
00:25:26,176 --> 00:25:27,482
Oh...
363
00:25:30,050 --> 00:25:32,115
Professor?
364
00:25:32,139 --> 00:25:34,726
Oh, my goodness.
365
00:25:34,750 --> 00:25:37,250
You?
366
00:25:37,274 --> 00:25:40,253
There was a man,
at the gate, and...
367
00:25:40,277 --> 00:25:42,995
and he wanted me
to join the circus.
368
00:25:43,019 --> 00:25:46,608
And he said
people would love me.
369
00:25:46,632 --> 00:25:50,220
He said people would
love me, but I said no.
370
00:25:50,244 --> 00:25:52,614
And I made him go away.
371
00:25:52,638 --> 00:25:57,096
Because you need me here, right?
372
00:25:57,120 --> 00:25:59,558
But I had no idea.
373
00:26:00,950 --> 00:26:02,691
I never imagined.
374
00:26:04,084 --> 00:26:09,021
You shall be
my greatest creation ever!
375
00:26:09,045 --> 00:26:11,676
And I really mean it this time.
376
00:26:11,700 --> 00:26:13,745
Oh, you are a beauty,
aren't you?
377
00:26:20,927 --> 00:26:22,188
Oh!
378
00:26:24,060 --> 00:26:26,648
Stitch Head! The monster!
379
00:26:26,672 --> 00:26:28,954
He's going on a monster rampage!
380
00:26:28,978 --> 00:26:30,869
That's what usually happens.
381
00:26:30,893 --> 00:26:34,569
Someone has to stop it before
he destroys the whole castle!
382
00:26:34,593 --> 00:26:36,420
I'd better show you how, then.
383
00:26:38,161 --> 00:26:39,815
Me?
384
00:26:44,167 --> 00:26:45,691
Here, kitty, kitty, kitty!
385
00:26:48,171 --> 00:26:49,433
Ha! Oh!
386
00:26:51,348 --> 00:26:53,326
Welcome to Almost Life.
387
00:26:53,350 --> 00:26:54,980
Registered trademark.
388
00:26:55,004 --> 00:26:56,373
Patents pending.
389
00:26:56,397 --> 00:26:58,617
-Oh, no!
-You may be feeling...
390
00:26:59,748 --> 00:27:01,315
You may be feeling...
391
00:27:03,447 --> 00:27:05,319
Disorientation, restless leg...
392
00:27:06,494 --> 00:27:08,385
-Mirror.
-Dizziness? Ow.
393
00:27:08,409 --> 00:27:10,758
-Trapdoor.
-Headaches? Ow!
394
00:27:20,116 --> 00:27:21,987
Monster wash.
395
00:27:23,729 --> 00:27:25,644
The controls are pretty obvious.
396
00:27:26,993 --> 00:27:28,274
They are?
397
00:27:28,298 --> 00:27:31,171
Oh, help!
398
00:27:33,129 --> 00:27:34,827
Stitch Head!
399
00:27:36,480 --> 00:27:39,179
Little...
400
00:27:45,141 --> 00:27:47,274
Stitch... Stitch Head...
401
00:27:54,368 --> 00:27:56,109
Make sure they see the film.
402
00:27:59,765 --> 00:28:01,418
And don't forget to rewind.
403
00:28:09,688 --> 00:28:12,014
You are a monster.
404
00:28:12,038 --> 00:28:13,865
You want to be monstrous.
405
00:28:16,477 --> 00:28:18,324
But monstrousness is dangerous.
406
00:28:18,348 --> 00:28:19,935
Monstrousness makes noise.
407
00:28:19,959 --> 00:28:22,874
Monstrousness attracts
attention.
408
00:28:50,424 --> 00:28:52,818
They'll love you!
409
00:28:53,819 --> 00:28:55,666
I'm here! This way!
410
00:28:55,690 --> 00:28:57,387
I want to come with you!
411
00:28:59,520 --> 00:29:02,043
Come on board, my boy!
412
00:29:05,918 --> 00:29:07,789
Take my hand!
413
00:29:10,705 --> 00:29:13,273
Up, Mimi, up!
414
00:29:22,325 --> 00:29:24,283
-Stitch Head!
-Jump!
415
00:29:27,896 --> 00:29:29,637
Mm?
416
00:29:36,557 --> 00:29:37,950
Oh!
417
00:29:43,172 --> 00:29:44,347
Stitch Head!
418
00:29:45,435 --> 00:29:46,785
Oh, whoa!
419
00:29:53,617 --> 00:29:55,204
Mama!
420
00:29:55,228 --> 00:29:56,771
So predictable.
421
00:29:56,795 --> 00:29:59,077
Ah!
422
00:29:59,101 --> 00:30:00,885
-Ah!
-Stitch Head!
423
00:30:02,626 --> 00:30:04,039
How's that?
424
00:30:04,063 --> 00:30:05,673
No!
425
00:30:07,631 --> 00:30:08,807
Whoa!
426
00:30:09,895 --> 00:30:11,765
-Oh!
-Don't look!
427
00:30:16,075 --> 00:30:19,078
No!
428
00:30:20,383 --> 00:30:22,144
-Uh...
-Oh!
429
00:30:22,168 --> 00:30:23,580
-Hey!
-Bang on!
430
00:30:23,604 --> 00:30:24,866
Well done!
431
00:30:47,802 --> 00:30:49,649
More power!
432
00:30:49,673 --> 00:30:53,479
I'm giving her all she's got!
433
00:30:53,503 --> 00:30:55,070
Uh...
434
00:30:59,858 --> 00:31:01,816
You have to let go.
435
00:31:02,686 --> 00:31:04,384
No.
436
00:31:37,069 --> 00:31:39,047
-It's bedtime!
-The sun is coming up!
437
00:31:39,071 --> 00:31:40,918
And Stitch Head isn't here!
438
00:31:40,942 --> 00:31:42,833
No!
439
00:31:42,857 --> 00:31:46,556
We don't know what to do!
440
00:31:48,341 --> 00:31:50,754
And so, by staying quiet,
441
00:31:50,778 --> 00:31:54,389
and out of sight,
the monsters were safe.
442
00:31:55,870 --> 00:31:59,110
But then,
Stitch Head left for the town.
443
00:31:59,134 --> 00:32:02,548
So now,
it's only a matter of time
444
00:32:02,572 --> 00:32:06,857
before the angry mob comes to
burn their castle to the ground.
445
00:32:06,881 --> 00:32:11,450
And then they won't almost live
happily ever after, ever again.
446
00:32:13,714 --> 00:32:15,213
Sorry.
447
00:32:15,237 --> 00:32:17,912
So, are we just meant
to huddle here
448
00:32:17,936 --> 00:32:20,392
clutching each other
in pure terror?
449
00:32:20,416 --> 00:32:23,613
Um, yeah?
450
00:32:23,637 --> 00:32:25,291
Good plan.
451
00:32:33,777 --> 00:32:37,345
Don't let anybody see him.
452
00:32:43,309 --> 00:32:44,939
We'll have none of that.
453
00:32:44,963 --> 00:32:46,679
But they came from the castle.
454
00:32:46,703 --> 00:32:48,943
And they've
got someone with them.
455
00:32:48,967 --> 00:32:51,293
Nothing good
can come from the castle.
456
00:32:51,317 --> 00:32:53,643
It's full of monsters.
457
00:32:53,667 --> 00:32:55,712
Oh, give me those.
458
00:32:56,757 --> 00:32:58,300
Maybe they're friendly!
459
00:32:58,324 --> 00:33:00,345
Oh, that's what
they want you to think.
460
00:33:00,369 --> 00:33:03,827
They want you to lower
your guard for just one minute,
461
00:33:03,851 --> 00:33:05,742
and then, boom!
462
00:33:05,766 --> 00:33:09,682
They'll be in. Your. Brain!
463
00:33:11,380 --> 00:33:13,793
All for your own protection.
464
00:33:13,817 --> 00:33:15,776
But they think it's for theirs,
you see?
465
00:33:17,082 --> 00:33:19,171
Show business, my boy.
466
00:33:20,172 --> 00:33:21,758
Don't worry.
467
00:33:21,782 --> 00:33:23,652
They'll love you.
468
00:33:30,878 --> 00:33:33,813
Good sir, would you not care
to see something horrific?
469
00:33:33,837 --> 00:33:37,121
Something to steal your sanity
and your bladder control?
470
00:33:37,145 --> 00:33:40,037
-Mm-mm.
-Fair lady!
471
00:33:40,061 --> 00:33:42,431
So, how does profit share
actually work?
472
00:33:42,455 --> 00:33:44,172
We'll never make it back.
473
00:33:44,196 --> 00:33:46,652
It doesn't count if you predict
things that are obvious.
474
00:33:46,676 --> 00:33:49,742
Would you not care to blight
your lovely eyes forever
475
00:33:49,766 --> 00:33:51,831
with one brief glimpse
of a thing
476
00:33:51,855 --> 00:33:54,008
most horrid and foul?
477
00:33:54,032 --> 00:33:55,661
All my savings
went into that balloon.
478
00:33:55,685 --> 00:33:57,098
All of our savings!
479
00:33:57,122 --> 00:33:59,535
I'll make it cheaper,
just for you.
480
00:33:59,559 --> 00:34:01,624
-Sixpence.
-Get off me.
481
00:34:01,648 --> 00:34:03,582
Tuppence?
All right, a penny.
482
00:34:03,606 --> 00:34:05,236
That's my final offer.
483
00:34:05,260 --> 00:34:06,609
Why should I?
484
00:34:07,784 --> 00:34:10,720
Why? Why?
485
00:34:10,744 --> 00:34:13,399
Because it's from the castle.
486
00:34:14,443 --> 00:34:16,706
The... castle?
487
00:34:17,664 --> 00:34:19,491
That castle?
488
00:34:20,841 --> 00:34:22,340
Castle...
489
00:34:22,364 --> 00:34:25,063
Grotteskew?
490
00:34:27,195 --> 00:34:29,719
The very same.
491
00:34:35,856 --> 00:34:38,008
-I can't sleep.
-I'm scared.
492
00:34:38,032 --> 00:34:39,618
-Turn the light on.
-It is on.
493
00:34:39,642 --> 00:34:40,880
You've got your eyes shut.
494
00:34:40,904 --> 00:34:43,168
Where's Stitch Head?
495
00:34:45,431 --> 00:34:48,062
This is all my fault.
496
00:34:48,086 --> 00:34:51,630
I did the Dingle-Dangle
and that's why Stitch Head left.
497
00:34:51,654 --> 00:34:56,049
So I must go down to
the town and rescue him.
498
00:34:57,356 --> 00:34:59,595
But the townsfolk!
499
00:34:59,619 --> 00:35:00,857
The angry mob!
500
00:35:00,881 --> 00:35:01,945
Aren't you scared?
501
00:35:01,969 --> 00:35:03,860
Nope.
502
00:35:03,884 --> 00:35:05,601
Well, yes.
503
00:35:05,625 --> 00:35:11,128
But Stitch Head is
my bestest best friend ever
504
00:35:11,152 --> 00:35:16,244
and rescuing is
what best friends do.
505
00:35:24,818 --> 00:35:27,710
Right, showtime!
506
00:35:27,734 --> 00:35:29,625
But, I...
507
00:35:29,649 --> 00:35:31,148
I look...
508
00:35:31,172 --> 00:35:32,584
Ready to go?
509
00:35:32,608 --> 00:35:34,456
Where's the show?
510
00:35:34,480 --> 00:35:36,545
They'll scream.
511
00:35:36,569 --> 00:35:38,938
And that's the idea!
512
00:35:38,962 --> 00:35:40,679
The artist...
513
00:35:40,703 --> 00:35:43,595
holds a mirror up to beauty.
514
00:35:43,619 --> 00:35:46,032
Someone's going to
get impatient out here.
515
00:35:46,056 --> 00:35:49,993
The public doesn't
even stop to glance.
516
00:35:50,017 --> 00:35:52,430
Have you got
the monster in there or not?
517
00:35:52,454 --> 00:35:54,867
But...
518
00:35:54,891 --> 00:35:58,436
♪ Show them
something frightful ♪
519
00:35:58,460 --> 00:36:01,091
♪ The reaction's
quite delightful ♪
520
00:36:01,115 --> 00:36:02,745
I want my money back!
521
00:36:02,769 --> 00:36:08,272
♪ They'll be queuing
for an eyeful ♪
522
00:36:08,296 --> 00:36:11,449
♪ And they'll ♪
523
00:36:11,473 --> 00:36:13,712
♪ Scream ♪
524
00:36:13,736 --> 00:36:15,608
You can't keep me here
against my will.
525
00:36:16,565 --> 00:36:18,630
♪ Make 'em scream ♪
526
00:36:18,654 --> 00:36:20,415
♪ Make 'em
scream ♪
527
00:36:20,439 --> 00:36:22,025
♪ Oh, nothing quite delivers ♪
528
00:36:22,049 --> 00:36:23,505
♪ Like the good
old-fashioned shivers ♪
529
00:36:23,529 --> 00:36:24,941
♪ Make 'em scream ♪
530
00:36:24,965 --> 00:36:26,638
♪ Make 'em
scream ♪
531
00:36:26,662 --> 00:36:27,770
♪ If you want them all
to love you ♪
532
00:36:27,794 --> 00:36:28,988
♪ Make 'em scream ♪
533
00:36:29,012 --> 00:36:30,381
♪ Make 'em
scream ♪
534
00:36:30,405 --> 00:36:31,904
♪ Make 'em scream ♪
535
00:36:31,928 --> 00:36:33,210
♪ Make 'em choke,
make 'em gag ♪
536
00:36:33,234 --> 00:36:34,733
♪ And success is in the bag ♪
537
00:36:34,757 --> 00:36:36,213
♪ There's nothing quite
as gorgeous ♪
538
00:36:36,237 --> 00:36:37,736
♪ As an audience
that's nauseous ♪
539
00:36:37,760 --> 00:36:38,737
♪ If you want them all
to love you ♪
540
00:36:38,761 --> 00:36:40,261
♪ Make 'em scream ♪
541
00:36:40,285 --> 00:36:42,263
♪ Wake their ♪
542
00:36:42,287 --> 00:36:43,742
♪ Primitive responses from deep
down in their unconscious ♪
543
00:36:43,766 --> 00:36:45,222
♪ Outrage, sicken
and disgust 'em ♪
544
00:36:45,246 --> 00:36:47,224
♪ Gross 'em out
and maladjust 'em ♪
545
00:36:47,248 --> 00:36:48,660
♪ Break all their taboos and
you'll make the evening news ♪
546
00:36:48,684 --> 00:36:49,748
♪ With rave reviews,
a million views ♪
547
00:36:49,772 --> 00:36:51,359
♪ And make 'em scream ♪
548
00:36:51,383 --> 00:36:52,751
♪ Make 'em scream ♪
549
00:36:52,775 --> 00:36:54,623
♪ Make 'em
scream ♪
550
00:36:54,647 --> 00:36:55,885
♪ Give 'em terror,
give 'em horror ♪
551
00:36:55,909 --> 00:36:57,408
♪ Give 'em Sodom and Gomorrah ♪
552
00:36:57,432 --> 00:36:58,888
♪ Make 'em jump,
make 'em spook ♪
553
00:36:58,912 --> 00:37:00,368
♪ If you can,
then make 'em puke ♪
554
00:37:00,392 --> 00:37:05,634
♪ If you want them all
to love you ♪
555
00:37:05,658 --> 00:37:08,854
♪ Make 'em ♪
556
00:37:08,878 --> 00:37:13,381
♪ Scream ♪
557
00:37:13,405 --> 00:37:15,102
♪ Make 'em scream! ♪
558
00:37:17,887 --> 00:37:19,604
Was that all part of the show?
559
00:37:19,628 --> 00:37:21,302
Oh, don't be ridiculous.
560
00:37:21,326 --> 00:37:22,477
We're just warming up.
561
00:37:22,501 --> 00:37:24,653
But what am I meant to do?
562
00:37:24,677 --> 00:37:26,698
-Roar!
-Do a handstand!
563
00:37:26,722 --> 00:37:27,873
Wave your arms.
564
00:37:27,897 --> 00:37:29,179
From the back of the throat.
565
00:37:29,203 --> 00:37:30,398
Oh, wave your legs.
566
00:37:30,422 --> 00:37:32,400
And then do another handstand.
567
00:37:32,424 --> 00:37:36,360
Let your eyes reflect the sheer
futility of mortal existence.
568
00:37:36,384 --> 00:37:37,864
Nothing.
569
00:37:39,953 --> 00:37:42,216
Just be yourself.
570
00:37:44,436 --> 00:37:46,264
Get in here!
571
00:37:51,269 --> 00:37:53,943
Prepare for the worst!
572
00:37:53,967 --> 00:37:57,294
The ghastly, the grotesque,
573
00:37:57,318 --> 00:38:01,539
the Ghoul of Grotteskew!
574
00:38:14,553 --> 00:38:17,772
Ladies, we've got a winner.
575
00:38:19,253 --> 00:38:20,776
Get a mop, Horace.
576
00:38:25,651 --> 00:38:27,759
But what will you do if
a human sees you?
577
00:38:27,783 --> 00:38:29,544
-Run away!
-Dig a hole!
578
00:38:29,568 --> 00:38:31,570
-Curl into a ball.
-Yes!
579
00:38:32,353 --> 00:38:35,834
No, I have a plan.
580
00:38:37,402 --> 00:38:39,815
Not to be noticed in
the first place.
581
00:38:39,839 --> 00:38:41,556
Ooh.
582
00:38:41,580 --> 00:38:46,082
I will flit, catlike,
from one shadow to the next.
583
00:38:46,106 --> 00:38:50,826
Invisible, silent, unseen.
584
00:38:50,850 --> 00:38:54,308
He's my hero.
585
00:38:54,332 --> 00:38:56,179
Are you ready for the equipment?
586
00:38:56,203 --> 00:38:57,422
Ready.
587
00:39:11,174 --> 00:39:12,393
Wait!
588
00:39:13,699 --> 00:39:14,961
Wash bag.
589
00:39:29,062 --> 00:39:31,673
And the camouflage.
590
00:39:49,952 --> 00:39:51,606
Any last words?
591
00:39:55,915 --> 00:39:58,328
I will return with Stitch Head,
592
00:39:58,352 --> 00:40:01,399
or I will not return at all.
593
00:40:03,531 --> 00:40:05,204
Sorry, what?
594
00:40:05,228 --> 00:40:09,121
I will return with Stitch Head,
595
00:40:09,145 --> 00:40:14,542
or I will not return at all.
596
00:40:15,674 --> 00:40:18,024
No, sorry,
not quite catching that.
597
00:40:18,851 --> 00:40:20,698
I will return with...
598
00:40:20,722 --> 00:40:21,983
Just open the gate, Steve.
599
00:40:33,213 --> 00:40:35,017
So brave.
600
00:40:35,041 --> 00:40:36,235
Very brave.
601
00:40:36,259 --> 00:40:38,131
Very, very brave.
602
00:40:40,002 --> 00:40:41,197
He's toast.
603
00:40:41,221 --> 00:40:42,677
Yeah, doesn't stand a chance.
604
00:40:42,701 --> 00:40:44,113
Is it okay if
we shut the gate now
605
00:40:44,137 --> 00:40:45,878
before an angry mob comes in?
606
00:41:00,240 --> 00:41:01,459
Hi-ya.
607
00:41:03,461 --> 00:41:05,245
Hi-ya!
608
00:41:06,420 --> 00:41:07,768
Oh, no, no, no, no.
609
00:41:13,949 --> 00:41:16,778
Whoa!
610
00:41:34,143 --> 00:41:36,015
Hmm. Ah.
611
00:41:39,758 --> 00:41:41,672
The Ghoul of Grotteskew!
612
00:41:44,066 --> 00:41:46,720
Next!
613
00:41:50,508 --> 00:41:53,443
And the next, please.
614
00:41:53,467 --> 00:41:57,360
Arabella,
you are not seeing that.
615
00:41:57,384 --> 00:41:58,753
Oh, Nan!
616
00:41:58,777 --> 00:42:00,711
The Ghoul of Grotteskew.
617
00:42:00,735 --> 00:42:01,910
A shilling.
618
00:42:03,695 --> 00:42:04,846
Ticket, please.
619
00:42:04,870 --> 00:42:05,890
Enjoy the show.
620
00:42:05,914 --> 00:42:07,544
Next, please.
621
00:42:07,568 --> 00:42:09,285
The Ghoul of Grotteskew.
622
00:42:09,309 --> 00:42:11,113
And the next, please.
623
00:42:11,137 --> 00:42:12,244
Scuse me.
624
00:42:12,268 --> 00:42:14,682
-Ticket, please.
-Arabella!
625
00:42:14,706 --> 00:42:15,857
Next, please.
626
00:42:15,881 --> 00:42:17,380
-Ticket.
-The Ghoul.
627
00:42:17,404 --> 00:42:18,926
Next, please.
628
00:42:20,886 --> 00:42:22,472
Ticket.
629
00:42:22,496 --> 00:42:23,604
Next, please.
630
00:42:23,628 --> 00:42:24,909
Arabella?
631
00:42:24,933 --> 00:42:25,977
-Nan...
-The Ghoul.
632
00:42:27,066 --> 00:42:28,522
Arabella!
633
00:42:28,546 --> 00:42:30,306
Grotteskew!
634
00:42:30,330 --> 00:42:31,742
-Next.
-Ticket.
635
00:42:31,766 --> 00:42:32,743
Oh.
636
00:42:32,767 --> 00:42:35,553
Scuse me, boss.
637
00:42:39,557 --> 00:42:41,839
Next!
638
00:42:41,863 --> 00:42:43,667
You can't frighten me.
639
00:42:43,691 --> 00:42:45,669
Nothing frightens me.
640
00:42:45,693 --> 00:42:47,652
No, sir.
Of course not, sir.
641
00:43:11,589 --> 00:43:13,112
High-five.
642
00:43:15,984 --> 00:43:18,006
Don't forget to leave a review!
643
00:43:18,030 --> 00:43:19,747
Oh, you beast.
644
00:43:19,771 --> 00:43:21,618
Ooh.
645
00:43:21,642 --> 00:43:23,601
Awoo.
646
00:43:24,340 --> 00:43:25,666
Arr.
647
00:43:25,690 --> 00:43:27,624
Ta-da.
648
00:43:27,648 --> 00:43:30,215
Hey.
649
00:43:31,783 --> 00:43:35,023
Next! Next! Next!
650
00:43:35,047 --> 00:43:37,286
Next! Next!
651
00:43:37,310 --> 00:43:38,679
Next!
652
00:43:38,703 --> 00:43:40,768
That's it. Last one.
653
00:43:40,792 --> 00:43:43,621
Stitch Head,
come on out, my lad.
654
00:43:45,361 --> 00:43:47,862
They love you.
655
00:43:47,886 --> 00:43:49,496
Just like I said.
656
00:43:51,193 --> 00:43:53,998
We've got a hit!
657
00:43:59,027 --> 00:44:00,333
Mwah!
658
00:44:12,606 --> 00:44:14,715
I knew you'd be a star!
659
00:44:14,739 --> 00:44:16,281
Wanna work out sometime?
660
00:44:16,305 --> 00:44:18,133
No, he's working out with me.
661
00:44:34,410 --> 00:44:35,692
Arabella.
662
00:44:35,716 --> 00:44:37,041
No going out.
663
00:44:37,065 --> 00:44:39,435
The monster's frightful,
I tell you.
664
00:44:39,459 --> 00:44:40,677
Frightful!
665
00:44:41,940 --> 00:44:45,594
♪ Are you ready for monsters? ♪
666
00:45:14,799 --> 00:45:16,235
Shh...
667
00:45:17,105 --> 00:45:18,692
It's okay, Buster.
668
00:45:18,716 --> 00:45:20,718
Quiet. Shh-shh-shh.
669
00:45:27,942 --> 00:45:29,422
Shh.
670
00:45:33,513 --> 00:45:35,123
Good doggie.
671
00:45:40,868 --> 00:45:42,541
It's occupied.
672
00:45:42,565 --> 00:45:43,784
Go away!
673
00:45:45,917 --> 00:45:49,093
♪ Are you ready for monsters? ♪
674
00:45:57,929 --> 00:46:01,235
I let myself in.
That's not weird, is it?
675
00:46:02,455 --> 00:46:04,172
Lolly? I licked it.
676
00:46:04,196 --> 00:46:05,371
That is weird.
677
00:46:08,678 --> 00:46:10,134
Shh.
678
00:46:10,158 --> 00:46:13,727
Keep quiet or we're
both completely dead.
679
00:46:14,902 --> 00:46:17,098
Unless you're dead already,
I suppose.
680
00:46:17,122 --> 00:46:19,753
'Cause the Ghoul of Grotteskew
makes you sound like a ghost,
681
00:46:19,777 --> 00:46:22,040
but you don't look like
a ghost at all.
682
00:46:24,042 --> 00:46:25,390
Ooh.
683
00:46:26,696 --> 00:46:28,960
What's your real name?
684
00:46:34,095 --> 00:46:37,577
Or do they just call you
something like "Stitch Head"?
685
00:46:38,534 --> 00:46:39,816
How did you know?
686
00:46:39,840 --> 00:46:42,363
Er, so obvious.
Arabella.
687
00:46:44,410 --> 00:46:45,866
You okay?
688
00:46:45,890 --> 00:46:47,737
Don't be scared.
689
00:46:47,761 --> 00:46:49,695
Aren't you scared?
690
00:46:49,719 --> 00:46:50,784
Of course not.
691
00:46:50,808 --> 00:46:52,829
Being scared is stupid.
692
00:46:52,853 --> 00:46:55,397
Then why are you here?
693
00:46:55,421 --> 00:46:58,356
I have questions.
694
00:46:58,380 --> 00:47:00,358
Your name.
We did that.
695
00:47:00,382 --> 00:47:02,534
How old are you?
Who created you?
696
00:47:02,558 --> 00:47:04,256
Why have you come
from the castle, and...
697
00:47:05,561 --> 00:47:07,670
Don't you miss
the other monsters?
698
00:47:07,694 --> 00:47:09,237
How do you know about...
699
00:47:09,261 --> 00:47:11,630
I mean, what other monsters?
700
00:47:11,654 --> 00:47:14,503
And how do you know
about them if they exist?
701
00:47:14,527 --> 00:47:16,331
Which they don't.
702
00:47:16,355 --> 00:47:19,900
So! Rise and shine, my boy!
703
00:47:19,924 --> 00:47:22,511
We're going to make it bigger,
better, scarier than...
704
00:47:22,535 --> 00:47:23,817
What's that?
705
00:47:23,841 --> 00:47:26,843
No!
706
00:47:29,237 --> 00:47:31,041
No peeking without paying!
That's a shilling!
707
00:47:31,065 --> 00:47:32,284
Now!
708
00:47:34,503 --> 00:47:35,916
Keep the change.
709
00:47:35,940 --> 00:47:37,942
Right, that's it!
710
00:47:39,769 --> 00:47:41,467
Wait. You haven't screamed.
711
00:47:44,687 --> 00:47:45,819
Ah.
712
00:47:46,864 --> 00:47:48,213
Freak!
713
00:47:50,476 --> 00:47:51,932
Ooh.
714
00:47:51,956 --> 00:47:54,717
Rehearsal. Private.
715
00:47:54,741 --> 00:48:00,027
So, our next show, a spectacular
to set the world alight.
716
00:48:00,051 --> 00:48:02,116
And what will you do?
717
00:48:02,140 --> 00:48:04,161
Just be myself.
718
00:48:04,185 --> 00:48:05,336
What?
719
00:48:05,360 --> 00:48:07,686
The same thing as the last show?
720
00:48:07,710 --> 00:48:09,384
I thought they loved me.
721
00:48:09,408 --> 00:48:10,994
They did. Loved.
722
00:48:11,018 --> 00:48:12,604
Loved-d-d. "D-d-d."
723
00:48:12,628 --> 00:48:14,084
Past tense.
724
00:48:14,108 --> 00:48:15,694
Just because they
loved you yesterday
725
00:48:15,718 --> 00:48:17,609
doesn't mean that
they'll love you again tomorrow,
726
00:48:17,633 --> 00:48:19,742
just like that.
727
00:48:19,766 --> 00:48:22,116
Love has to be earned.
728
00:48:23,204 --> 00:48:26,270
Uh, how?
729
00:48:26,294 --> 00:48:30,927
You have to give them more.
730
00:48:30,951 --> 00:48:33,712
♪ Are you ready for monsters? ♪
731
00:48:33,736 --> 00:48:37,238
-♪ For a freakish romance? ♪
-♪ For a freakish romance? ♪
732
00:48:37,262 --> 00:48:39,414
♪ Are you ready for monsters? ♪
733
00:48:39,438 --> 00:48:40,894
♪ Monster, monster ♪
734
00:48:40,918 --> 00:48:43,200
♪ But you might
poop your pants? ♪
735
00:48:43,224 --> 00:48:44,462
♪ Poop your pants ♪
736
00:48:44,486 --> 00:48:47,359
♪ Are you ready for monsters? ♪
737
00:48:49,709 --> 00:48:51,580
Prepare to be terrified...
738
00:48:52,625 --> 00:48:55,105
by the Ghoul of Grotteskew.
739
00:48:56,498 --> 00:48:59,587
But you can
call him "Stitch Head."
740
00:49:02,200 --> 00:49:04,265
Your cue...
741
00:49:04,289 --> 00:49:07,181
♪ See, your brain blows up
when you see me close up ♪
742
00:49:07,205 --> 00:49:10,532
♪ Lock your kids inside,
this is for the grown-ups ♪
743
00:49:10,556 --> 00:49:13,535
♪ I'm so killer, I'm so creepy,
turn you paler than tzatziki ♪
744
00:49:13,559 --> 00:49:15,363
♪ Don't you know
they call me Stitch Head? ♪
745
00:49:15,387 --> 00:49:17,104
♪ 'Cause I scare myself
to pieces ♪
746
00:49:17,128 --> 00:49:20,455
♪ When I say "Stitch,"
you say "Head" ♪
747
00:49:20,479 --> 00:49:21,935
-Stitch.
-Head!
748
00:49:21,959 --> 00:49:23,849
-Stitch!
-Head!
749
00:49:23,873 --> 00:49:25,329
♪ Come on, when I say "Stitch,"
you say "Head"! ♪
750
00:49:25,353 --> 00:49:26,765
-Stitch! Stitch!
-Head! Head!
751
00:49:26,789 --> 00:49:28,506
♪ Made of bodies
long since dead ♪
752
00:49:28,530 --> 00:49:30,117
-Stitch! Stitch!
-Head! Head!
753
00:49:30,141 --> 00:49:31,727
♪ My limbs are hanging
by a thread ♪
754
00:49:31,751 --> 00:49:33,381
-Stitch! Stitch!
-Head! Head!
755
00:49:33,405 --> 00:49:35,731
♪ So always check
beneath your bed ♪
756
00:49:35,755 --> 00:49:38,081
-It's Stitch Head!
-So are you hot for monsters?
757
00:49:38,105 --> 00:49:40,997
-We'll sizzle your tongue.
-Come on in and sneak a peek.
758
00:49:41,021 --> 00:49:42,607
But not for too long.
759
00:49:42,631 --> 00:49:44,870
Are you hungry for monsters?
760
00:49:44,894 --> 00:49:46,307
Table for one?
761
00:49:46,331 --> 00:49:48,420
Then get ready to freak!
762
00:49:49,638 --> 00:49:53,618
♪ Are you ready for monsters? ♪
763
00:49:53,642 --> 00:49:56,404
Stitch Head T-shirts, posters,
signed postcards, mugs,
764
00:49:56,428 --> 00:49:59,320
lunchboxes and commemorative
Stitch Head tea towels
765
00:49:59,344 --> 00:50:00,582
are available here!
766
00:50:00,606 --> 00:50:03,324
All at a very reasonable price!
767
00:50:03,348 --> 00:50:06,022
Marvelous, my boy, marvelous!
768
00:50:06,046 --> 00:50:09,373
Carry on like this, and
one day all this will be yours!
769
00:50:09,397 --> 00:50:11,854
-What, us too?
-You're not selling me again!
770
00:50:11,878 --> 00:50:13,203
Three for the price of two
771
00:50:13,227 --> 00:50:15,577
only on the pajama sets,
you pea brain!
772
00:50:19,842 --> 00:50:22,931
Stitch Head!
Stitch Head!
773
00:50:25,500 --> 00:50:29,243
And now, my boy, look at that!
774
00:50:31,724 --> 00:50:34,224
Ta-da! Do you see?
775
00:50:34,248 --> 00:50:37,140
Yours, all yours!
776
00:50:37,164 --> 00:50:39,166
Well, technically,
it's hire purchase, but...
777
00:50:49,785 --> 00:50:50,830
Ow.
778
00:50:53,093 --> 00:50:57,291
Nothing is too good for my
Stitch Head, that's what I say!
779
00:50:57,315 --> 00:51:00,337
But, um, stay away
from the windows, hmm?
780
00:51:00,361 --> 00:51:03,210
No pictures unless
they're paying, right?
781
00:51:03,234 --> 00:51:04,907
Right.
782
00:51:04,931 --> 00:51:07,823
And remember, no visitors.
783
00:51:07,847 --> 00:51:09,651
Course not.
784
00:51:09,675 --> 00:51:11,285
Enjoy.
785
00:51:17,378 --> 00:51:19,356
What do I always say?
786
00:51:19,380 --> 00:51:20,749
We'll get paid next week?
787
00:51:20,773 --> 00:51:22,687
No! Keep your eyes peeled!
788
00:51:24,603 --> 00:51:28,127
No one goes in or out
without my say-so!
789
00:51:34,395 --> 00:51:35,416
No, no, no, no!
790
00:51:35,440 --> 00:51:36,765
Profit share means...
791
00:51:36,789 --> 00:51:37,896
And who pays for the merch?
792
00:51:37,920 --> 00:51:39,507
Do you think I get 10,000
793
00:51:39,531 --> 00:51:41,726
Stitch Head pajama sets
for free?
794
00:51:41,750 --> 00:51:43,032
I have overheads!
795
00:51:43,056 --> 00:51:46,122
Do you even know
what overheads are?
796
00:51:46,146 --> 00:51:48,603
So, did you like the show?
797
00:51:48,627 --> 00:51:50,257
They loved me, right?
798
00:51:50,281 --> 00:51:52,109
You think?
799
00:51:54,546 --> 00:51:55,721
You're hurt.
800
00:52:02,031 --> 00:52:03,922
Want a Stitch Head
bottle opener?
801
00:52:03,946 --> 00:52:05,576
Who needs
a Stitch Head bottle opener?
802
00:52:05,600 --> 00:52:08,362
I know, but they're buying them
803
00:52:08,386 --> 00:52:10,214
just because they have
my face on 'em.
804
00:52:11,302 --> 00:52:13,584
If that's not love...
805
00:52:13,608 --> 00:52:15,044
what is?
806
00:52:16,611 --> 00:52:17,873
I don't know.
807
00:52:20,528 --> 00:52:21,810
Something like...
808
00:52:21,834 --> 00:52:24,029
Rescue! Ha-ha!
809
00:52:24,053 --> 00:52:25,596
Thank goodness you're alone!
810
00:52:25,620 --> 00:52:27,163
-I...
-Hello!
811
00:52:27,187 --> 00:52:29,252
-Human!
-Shh!
812
00:52:29,276 --> 00:52:31,559
-What was that?
-Like I said, an overhead.
813
00:52:31,583 --> 00:52:33,411
That's worth a tenner at least.
814
00:52:34,455 --> 00:52:35,954
-Boy!
-Quick!
815
00:52:35,978 --> 00:52:37,869
-Hide!
-What about your friend?
816
00:52:37,893 --> 00:52:39,523
In here.
817
00:52:39,547 --> 00:52:40,916
Seriously?
818
00:52:40,940 --> 00:52:42,178
What's wrong with it?
819
00:52:42,202 --> 00:52:43,440
Is someone in there?
820
00:52:43,464 --> 00:52:46,313
No, it's just me.
821
00:52:46,337 --> 00:52:47,531
Do I need to be
more frightening?
822
00:52:47,555 --> 00:52:49,272
Stitch Head, watch out!
823
00:52:49,296 --> 00:52:51,187
Humans!
824
00:52:51,211 --> 00:52:53,102
-Everywhere!
-What was that?
825
00:52:53,126 --> 00:52:54,364
Ah! Nothing!
826
00:52:54,388 --> 00:52:55,496
Pleased to meet you.
827
00:52:55,520 --> 00:52:57,367
-Get back!
-No visitors!
828
00:52:57,391 --> 00:52:59,195
No one in here!
829
00:52:59,219 --> 00:53:01,066
-Oh!
-Oops.
830
00:53:01,090 --> 00:53:03,373
Break it down, boys!
831
00:53:03,397 --> 00:53:05,007
Hmm.
832
00:53:05,965 --> 00:53:07,812
What?
What was that noise?
833
00:53:07,836 --> 00:53:10,554
Oh, just working
on my monstrousness.
834
00:53:10,578 --> 00:53:11,990
Any good?
835
00:53:12,014 --> 00:53:14,278
Yes. No.
836
00:53:15,409 --> 00:53:16,604
Very good.
837
00:53:16,628 --> 00:53:17,803
Good night.
838
00:53:19,587 --> 00:53:20,825
No visitors.
839
00:53:20,849 --> 00:53:22,416
I wouldn't dream of it.
840
00:53:23,461 --> 00:53:24,679
Hmm.
841
00:53:27,639 --> 00:53:28,901
Hey!
842
00:53:30,337 --> 00:53:32,034
Nice carpet.
843
00:53:35,386 --> 00:53:36,624
Human!
844
00:53:36,648 --> 00:53:39,409
It... touched me!
845
00:53:39,433 --> 00:53:43,196
So, what's the plan?
846
00:53:43,220 --> 00:53:47,005
You want fame,
fortune, girlfriends?
847
00:53:48,747 --> 00:53:52,422
Then guard that caravan.
848
00:53:52,446 --> 00:53:54,100
Hmm.
849
00:53:55,841 --> 00:53:57,103
Ooh.
850
00:53:58,496 --> 00:53:59,671
Hmm.
851
00:54:05,938 --> 00:54:07,916
Get away!
852
00:54:07,940 --> 00:54:10,353
Get away, get away, get away!
853
00:54:10,377 --> 00:54:12,181
What are you doing?
854
00:54:12,205 --> 00:54:14,183
Quick! Now!
Push her out the door!
855
00:54:14,207 --> 00:54:15,619
What? No!
856
00:54:15,643 --> 00:54:16,861
Go monsters!
857
00:54:21,823 --> 00:54:23,801
Uh...
858
00:54:23,825 --> 00:54:26,000
Uh...
859
00:54:34,314 --> 00:54:35,489
Uh-oh.
860
00:54:53,768 --> 00:54:56,074
Yeah!
861
00:55:08,653 --> 00:55:11,675
Hmm?
862
00:55:11,699 --> 00:55:13,047
Oh.
863
00:55:18,402 --> 00:55:20,684
Stay dignified.
864
00:55:20,708 --> 00:55:23,929
We could be poor, but happy.
865
00:55:27,889 --> 00:55:29,542
We lost the caravan.
866
00:55:59,443 --> 00:56:00,898
Watch out!
867
00:56:00,922 --> 00:56:03,118
Careful!
She's dangerous.
868
00:56:03,142 --> 00:56:05,971
Any minute she'll form
an angry mob!
869
00:56:09,714 --> 00:56:10,995
It isn't true.
870
00:56:11,019 --> 00:56:12,997
I got it wrong.
871
00:56:13,021 --> 00:56:15,304
Humans don't form angry mobs.
872
00:56:15,328 --> 00:56:17,548
Humans love me.
873
00:56:18,679 --> 00:56:22,093
But I've come to rescue you.
874
00:56:22,117 --> 00:56:24,076
I know.
875
00:56:25,643 --> 00:56:26,861
And thank you.
876
00:56:30,604 --> 00:56:32,389
But I don't want to be rescued.
877
00:56:34,826 --> 00:56:38,153
But what about all the monsters?
878
00:56:38,177 --> 00:56:41,049
Don't you think it's time they
learnt to look after themselves?
879
00:56:42,442 --> 00:56:45,227
And... what about me?
880
00:56:47,447 --> 00:56:49,841
You love castles, remember?
881
00:57:00,721 --> 00:57:01,940
Goodbye.
882
00:57:05,247 --> 00:57:07,598
Could you take me back
to the circus, please?
883
00:57:21,089 --> 00:57:22,351
No following.
884
00:57:29,358 --> 00:57:31,119
Goodbye.
885
00:57:31,143 --> 00:57:33,188
Bestest best friend.
886
00:57:46,941 --> 00:57:49,030
-Stitch Head?
-Stitch Head?
887
00:57:51,337 --> 00:57:52,512
Stitch Head?
888
00:57:54,514 --> 00:57:55,796
-Sign this, please!
-Stitch Head!
889
00:57:55,820 --> 00:57:58,668
I want a selfie!
890
00:57:58,692 --> 00:58:00,496
I love your work so much.
891
00:58:00,520 --> 00:58:02,324
Oh, Stitch Head,
I'm your biggest fan!
892
00:58:02,348 --> 00:58:04,108
He's so dreamy!
893
00:58:04,132 --> 00:58:07,308
-Stitch Head!
-Stitch Head!
894
00:58:10,008 --> 00:58:11,705
Stitch Head!
895
00:58:13,533 --> 00:58:15,250
Come with me.
896
00:58:15,274 --> 00:58:17,339
There's something
you need to see.
897
00:58:17,363 --> 00:58:18,756
But my fans...
898
00:58:21,280 --> 00:58:22,475
Arabella?
899
00:58:22,499 --> 00:58:24,215
-Shh.
-You're staying in.
900
00:58:24,239 --> 00:58:25,956
The monster's on the streets.
901
00:58:25,980 --> 00:58:27,305
You know what I told you?
902
00:58:27,329 --> 00:58:29,767
If he sees you, he'll eat you!
903
00:58:30,985 --> 00:58:33,597
Right, I'm off
to get an autograph.
904
00:58:36,208 --> 00:58:37,514
Hmm.
905
00:58:48,176 --> 00:58:49,850
How did you...
906
00:58:49,874 --> 00:58:53,331
I sneak out and I peek.
907
00:58:53,355 --> 00:58:55,662
It's completely not allowed.
908
00:58:56,794 --> 00:58:59,424
Are they any good?
909
00:58:59,448 --> 00:59:02,602
Well, Ermintrude's
only got six legs.
910
00:59:02,626 --> 00:59:05,803
And Shelley's
more orange than brown.
911
00:59:07,152 --> 00:59:09,328
But yes, they're good.
912
00:59:10,503 --> 00:59:12,350
Very good.
913
00:59:12,374 --> 00:59:13,569
And who's that, then?
914
00:59:13,593 --> 00:59:16,509
Oh, that's just Creature.
915
00:59:17,510 --> 00:59:19,270
Came to rescue you?
916
00:59:19,294 --> 00:59:21,906
He thinks he's
my bestest best friend ever.
917
00:59:22,907 --> 00:59:24,648
And is he?
918
00:59:26,214 --> 00:59:27,694
He doesn't understand.
919
00:59:30,262 --> 00:59:31,523
People love me.
920
00:59:33,004 --> 00:59:35,701
Really?
921
00:59:38,183 --> 00:59:40,968
I love you, Stitch Head!
Stitch Head!
922
00:59:43,623 --> 00:59:45,233
Looks like it to me.
923
01:00:13,348 --> 01:00:15,544
Artistes.
The talent.
924
01:00:15,568 --> 01:00:17,154
Ha!
925
01:00:17,178 --> 01:00:18,808
Always the same.
926
01:00:18,832 --> 01:00:22,096
However good the trailer is,
it's never enough.
927
01:00:27,754 --> 01:00:30,080
Fine.
Trash the trailer.
928
01:00:30,104 --> 01:00:31,212
Go it on your own.
929
01:00:31,236 --> 01:00:33,606
Have your "solo career"!
930
01:00:33,630 --> 01:00:36,130
You think you'd do it
better without me?
931
01:00:36,154 --> 01:00:37,740
Well, just you wait and see.
932
01:00:37,764 --> 01:00:39,524
I made you.
933
01:00:39,548 --> 01:00:41,178
I took you in.
934
01:00:41,202 --> 01:00:45,095
I treated you like my own child!
935
01:00:45,119 --> 01:00:48,035
And this is how you thank me?
936
01:00:51,386 --> 01:00:54,409
He could come to me
937
01:00:54,433 --> 01:00:57,804
on bended knee!
938
01:00:57,828 --> 01:01:00,981
I wouldn't take him back
in a thousand years.
939
01:01:01,005 --> 01:01:03,398
Shh.
940
01:01:11,102 --> 01:01:12,756
You've come back?
941
01:01:14,888 --> 01:01:16,344
And you'll play the next show?
942
01:01:16,368 --> 01:01:17,737
Mm.
943
01:01:17,761 --> 01:01:21,654
The most mind-blowing,
stomach-churning,
944
01:01:21,678 --> 01:01:24,134
trouser-messing show on Earth?
945
01:01:24,158 --> 01:01:26,639
Yes!
946
01:01:27,901 --> 01:01:29,836
We're gonna be rich!
947
01:01:29,860 --> 01:01:31,446
I'll make you famous like
you'd never believe!
948
01:01:31,470 --> 01:01:34,362
Before an audience of thousands!
949
01:01:34,386 --> 01:01:36,712
A show that redefines
the limits of the monstrous,
950
01:01:36,736 --> 01:01:39,541
the bizarre, and the grotesque.
951
01:01:39,565 --> 01:01:41,151
Tonight, Rubbers Duggin.
952
01:01:41,175 --> 01:01:43,632
Tomorrow,
the capitals of the world!
953
01:01:43,656 --> 01:01:47,027
Playing for the great and
the good, the kings and queens,
954
01:01:47,051 --> 01:01:49,420
for adoring millions!
955
01:01:49,444 --> 01:01:54,406
They are going to love you!
956
01:02:07,158 --> 01:02:09,832
Ladies and gentlemen,
957
01:02:09,856 --> 01:02:12,922
welcome to the show that
will braise your brain,
958
01:02:12,946 --> 01:02:15,969
gut your stomach,
and burst your bladder.
959
01:02:15,993 --> 01:02:19,712
Are you ready to confront
your deepest fears?
960
01:02:19,736 --> 01:02:22,149
-Yes!
-Ready to plunge
961
01:02:22,173 --> 01:02:25,979
into the black abyss of horror
that is the unknown?
962
01:02:26,003 --> 01:02:27,023
Yes!
963
01:02:27,047 --> 01:02:30,789
Are you ready for monsters?
964
01:02:32,183 --> 01:02:36,032
Then behold a dramatic
reconstruction
965
01:02:36,056 --> 01:02:39,253
in painstaking historic detail.
966
01:02:39,277 --> 01:02:43,802
The capture of
the Ghoul of Grotteskew.
967
01:02:51,463 --> 01:02:54,659
Behold above the castle grim,
968
01:02:54,683 --> 01:02:57,184
and there behind its windows dim
969
01:02:57,208 --> 01:03:00,709
there lurks and howls
in primitive sin
970
01:03:00,733 --> 01:03:04,780
the gruesome
Ghoul of Grotteskew.
971
01:03:06,173 --> 01:03:10,066
See his mouth
besmirched with blood.
972
01:03:10,090 --> 01:03:12,329
There remains no doubt
of children good
973
01:03:12,353 --> 01:03:14,679
who simply had not understood
974
01:03:14,703 --> 01:03:19,011
in Grotteskew, do not set foot.
975
01:03:20,405 --> 01:03:23,036
It's not a friendly
neighborhood.
976
01:03:23,060 --> 01:03:24,211
Hmm.
977
01:03:24,235 --> 01:03:28,041
But lo, here comes a hero brave,
978
01:03:28,065 --> 01:03:31,261
Fulbert Freakfinder,
here to save
979
01:03:31,285 --> 01:03:34,569
this wretched beast from
the living grave
980
01:03:34,593 --> 01:03:38,138
that is the Castle Grotteskew.
981
01:03:38,162 --> 01:03:40,140
-"Never."
-Never!
982
01:03:40,164 --> 01:03:42,359
But Fulbert, hero unafraid,
983
01:03:42,383 --> 01:03:45,536
knows this savage must be saved.
984
01:03:45,560 --> 01:03:47,887
Put on display,
put on the stage,
985
01:03:47,911 --> 01:03:51,760
not rot in Castle Grotteskew.
986
01:03:51,784 --> 01:03:54,894
Oh, he's so dreamy.
987
01:03:54,918 --> 01:03:57,070
He takes his lasso,
throws it long,
988
01:03:57,094 --> 01:03:59,899
he snares the Ghoul,
but forces strong
989
01:03:59,923 --> 01:04:01,639
hold back the beast.
990
01:04:01,663 --> 01:04:04,144
It's all gone wrong!
991
01:04:05,929 --> 01:04:09,212
-Huh?
-"Chain hands now."
992
01:04:09,236 --> 01:04:10,866
The beast resists,
993
01:04:10,890 --> 01:04:13,260
the beast fights back.
994
01:04:13,284 --> 01:04:15,175
And one by one,
995
01:04:15,199 --> 01:04:18,462
his stitches snap.
996
01:04:21,118 --> 01:04:24,271
Help.
997
01:04:24,295 --> 01:04:26,795
You say,
"No, no! I will not go!"
998
01:04:26,819 --> 01:04:29,735
No, no! Ow!
999
01:04:30,736 --> 01:04:32,235
No!
1000
01:04:32,259 --> 01:04:34,194
-Don't you think we should...
-No, he's fine.
1001
01:04:34,218 --> 01:04:35,609
Oh.
1002
01:04:37,612 --> 01:04:39,895
Hold on, lad, they're loving it.
1003
01:04:39,919 --> 01:04:42,637
Jump, Mimi!
1004
01:04:42,661 --> 01:04:46,056
No!
1005
01:04:47,927 --> 01:04:50,819
After a brief interval in which
you are welcome to purchase
1006
01:04:50,843 --> 01:04:53,778
our attractively priced
refreshments in the foyer,
1007
01:04:53,802 --> 01:04:59,436
you shall witness how I,
Fulbert Freakfinder,
1008
01:04:59,460 --> 01:05:02,680
sew Stitch Head back together.
1009
01:05:04,770 --> 01:05:08,663
But first,
prepare for churned stomachs,
1010
01:05:08,687 --> 01:05:11,144
exploded minds
and whittled seats
1011
01:05:11,168 --> 01:05:13,755
as Stitch Head's stitches
1012
01:05:13,779 --> 01:05:16,041
are torn apart!
1013
01:05:21,656 --> 01:05:22,919
No!
1014
01:05:24,746 --> 01:05:26,923
No!
1015
01:05:28,663 --> 01:05:31,884
No!
1016
01:05:39,674 --> 01:05:41,304
Monster!
1017
01:05:41,328 --> 01:05:43,678
Humans!
1018
01:05:57,301 --> 01:05:58,910
-Stitch Head!
-Creature!
1019
01:06:09,878 --> 01:06:11,141
Oh!
1020
01:06:12,533 --> 01:06:14,012
Stitch Head!
1021
01:06:34,599 --> 01:06:36,533
This way! Go!
1022
01:06:36,557 --> 01:06:38,057
Ah!
1023
01:06:38,081 --> 01:06:39,864
Humans!
1024
01:06:44,217 --> 01:06:45,586
Arabella!
1025
01:06:45,610 --> 01:06:49,807
You know that thing?
1026
01:06:49,831 --> 01:06:51,853
Yes!
He is a creature of Grotteskew!
1027
01:06:51,877 --> 01:06:53,724
And he's Stitch Head's
bestest friend!
1028
01:06:53,748 --> 01:06:56,292
And he's come to rescue him
and take him back to Grotteskew
1029
01:06:56,316 --> 01:06:59,363
where he and all
the other monsters are safe!
1030
01:07:01,017 --> 01:07:02,559
"Other monsters"?
1031
01:07:02,583 --> 01:07:05,171
Yes! They've all been awoken
to Almost Life
1032
01:07:05,195 --> 01:07:07,129
by the Mad Professor,
but they all live peacefully
1033
01:07:07,153 --> 01:07:11,481
in the castle, and there's
nothing you can do about it!
1034
01:07:11,505 --> 01:07:13,657
Boss! The circus!
1035
01:07:13,681 --> 01:07:15,007
The caravans!
1036
01:07:15,031 --> 01:07:16,747
The balloon!
1037
01:07:16,771 --> 01:07:18,730
Forget about all that.
1038
01:07:19,774 --> 01:07:23,516
We've just landed the jackpot!
1039
01:07:25,824 --> 01:07:27,367
What about Arabella?
1040
01:07:27,391 --> 01:07:28,739
She's a human!
1041
01:07:31,134 --> 01:07:33,547
What does she need
to be afraid of?
1042
01:07:33,571 --> 01:07:35,723
The castle's that way!
1043
01:07:35,747 --> 01:07:37,899
But you don't want
to go back to the castle.
1044
01:07:37,923 --> 01:07:40,467
The monsters have
to look after themselves!
1045
01:07:40,491 --> 01:07:42,121
I think I changed my mind.
1046
01:07:42,145 --> 01:07:43,971
You did?
1047
01:07:48,890 --> 01:07:51,676
On balance,
this does feel better.
1048
01:07:53,243 --> 01:07:56,376
People of Guggers Nuffin!
1049
01:07:57,943 --> 01:08:00,772
People of Duffers Noggin!
1050
01:08:04,297 --> 01:08:05,342
Oi!
1051
01:08:10,390 --> 01:08:13,456
You are afraid.
1052
01:08:13,480 --> 01:08:17,112
-Deeply afraid!
-I am.
1053
01:08:17,136 --> 01:08:19,071
But the time has come
1054
01:08:19,095 --> 01:08:21,029
to throw off your fear.
1055
01:08:21,053 --> 01:08:23,684
Too long have
you been intimidated!
1056
01:08:23,708 --> 01:08:26,339
Too long have
you trembled in terror!
1057
01:08:26,363 --> 01:08:29,472
Too long have you lived
in the shadow...
1058
01:08:29,496 --> 01:08:32,368
of monstrosity!
1059
01:08:33,544 --> 01:08:35,217
But now,
1060
01:08:35,241 --> 01:08:37,654
the abominations of Grotteskew
have gone too far.
1061
01:08:37,678 --> 01:08:39,961
They have crossed a line!
1062
01:08:39,985 --> 01:08:42,137
They have kidnapped
1063
01:08:42,161 --> 01:08:44,336
a little girl.
1064
01:08:47,253 --> 01:08:49,231
Oh.
1065
01:08:49,255 --> 01:08:53,931
Arabella!
1066
01:08:53,955 --> 01:08:58,022
But there is still a chance
that she still lives!
1067
01:08:58,046 --> 01:08:59,589
Up there!
1068
01:08:59,613 --> 01:09:02,746
In Castle Grotteskew!
1069
01:09:04,183 --> 01:09:05,880
People of...
1070
01:09:07,055 --> 01:09:09,295
whatever this place is called.
1071
01:09:09,319 --> 01:09:11,471
The time has come!
1072
01:09:11,495 --> 01:09:17,936
The time to form an angry mob!
1073
01:09:26,988 --> 01:09:28,641
Off you go then.
1074
01:09:37,085 --> 01:09:40,630
You are mean!
You are evil! You...
1075
01:09:40,654 --> 01:09:43,155
And you are very inconvenient.
1076
01:09:43,179 --> 01:09:45,548
-Back in the sack, boys.
-Come here.
1077
01:09:45,572 --> 01:09:48,029
But isn't it a bit off?
1078
01:09:48,053 --> 01:09:51,206
Oh, don't be
such moaning Minnies.
1079
01:09:51,230 --> 01:09:53,121
The castle is full of monsters,
1080
01:09:53,145 --> 01:09:55,254
and you know what monsters mean?
1081
01:09:55,278 --> 01:09:57,343
Uh...
1082
01:09:57,367 --> 01:09:59,867
Money, you morons!
1083
01:09:59,891 --> 01:10:04,025
Monsters mean money!
1084
01:10:09,117 --> 01:10:10,834
Oh, sorry.
1085
01:10:10,858 --> 01:10:12,556
Sorry.
1086
01:10:15,123 --> 01:10:16,907
These woods are very dark.
1087
01:10:18,431 --> 01:10:21,018
It's Creature!
And he has got Stitch Head!
1088
01:10:21,042 --> 01:10:23,151
He has rescued Stitch Head!
1089
01:10:23,175 --> 01:10:24,871
Open the gates!
1090
01:10:28,267 --> 01:10:29,679
Friend!
1091
01:10:29,703 --> 01:10:31,507
We made it!
1092
01:10:31,531 --> 01:10:33,988
-You did it!
-You did it!
1093
01:10:34,012 --> 01:10:36,556
And, you didn't die!
1094
01:10:36,580 --> 01:10:38,234
Wow!
1095
01:10:45,241 --> 01:10:47,044
I'm sorry.
1096
01:10:47,068 --> 01:10:49,332
I should never
have left the castle.
1097
01:10:51,029 --> 01:10:53,205
Why did you go, Stitch Head?
1098
01:10:54,293 --> 01:10:56,295
I just wanted to be loved.
1099
01:10:57,296 --> 01:11:00,168
But we love you.
1100
01:11:01,518 --> 01:11:03,693
We always loved you!
1101
01:11:06,174 --> 01:11:07,393
Exactly!
1102
01:11:10,266 --> 01:11:14,182
You're my bestest best friend, remember?
1103
01:11:21,189 --> 01:11:23,255
Aw.
1104
01:11:23,279 --> 01:11:25,106
So cute.
1105
01:11:27,848 --> 01:11:29,826
Don't want to interrupt
1106
01:11:29,850 --> 01:11:31,722
if you're having
a moment here, but, um...
1107
01:11:39,991 --> 01:11:41,751
Burn the castle!
1108
01:11:41,775 --> 01:11:43,536
An angry mob!
1109
01:11:43,560 --> 01:11:45,648
Close the gates!
1110
01:11:52,133 --> 01:11:54,309
-Run away!
-Run away!
1111
01:11:57,356 --> 01:11:59,749
-Huh?
-Run away!
1112
01:12:01,534 --> 01:12:02,752
Attack!
1113
01:12:08,411 --> 01:12:10,237
Forward!
1114
01:12:18,899 --> 01:12:20,616
Stop!
1115
01:12:20,640 --> 01:12:22,183
Huh?
1116
01:12:22,207 --> 01:12:25,447
We are monsters.
1117
01:12:25,471 --> 01:12:28,058
And if I learnt
anything down in that town,
1118
01:12:28,082 --> 01:12:31,975
it's that people
are afraid of monsters.
1119
01:12:31,999 --> 01:12:34,108
Don't you mean that
the other way around?
1120
01:12:34,132 --> 01:12:35,196
No!
1121
01:12:35,220 --> 01:12:36,632
If humans were afraid of me,
1122
01:12:36,656 --> 01:12:38,547
how are they going
to react to Alice?
1123
01:12:38,571 --> 01:12:40,636
Huh?
1124
01:12:40,660 --> 01:12:42,246
Aw.
1125
01:12:42,270 --> 01:12:44,640
Well, I find that
rather insensitive.
1126
01:12:44,664 --> 01:12:47,034
This is no time
for hurt feelings!
1127
01:12:47,058 --> 01:12:51,367
This is time to let out
your monstrousness!
1128
01:12:52,759 --> 01:12:54,781
What monstrousness?
1129
01:12:54,805 --> 01:12:56,478
You are monsters!
1130
01:12:56,502 --> 01:12:57,958
You want to be monstrous.
1131
01:12:57,982 --> 01:12:59,655
It's in your nature!
1132
01:12:59,679 --> 01:13:01,265
Huh?
1133
01:13:01,289 --> 01:13:05,945
Just be whoever you'd be
if you weren't afraid!
1134
01:13:08,514 --> 01:13:09,709
But Stitch Head.
1135
01:13:09,733 --> 01:13:12,562
We are afraid!
1136
01:13:19,960 --> 01:13:21,744
Monsters!
1137
01:13:44,115 --> 01:13:45,943
-Don't be frightened!
-Run away!
1138
01:14:06,703 --> 01:14:08,530
Oh?
1139
01:14:21,587 --> 01:14:23,762
Ah.
1140
01:14:28,507 --> 01:14:32,946
Ooh! I love me when I'm angry!
1141
01:14:35,819 --> 01:14:37,255
Whoa.
1142
01:14:44,349 --> 01:14:47,438
We've got you now!
1143
01:15:20,472 --> 01:15:22,604
Let's finish this.
1144
01:15:38,795 --> 01:15:40,448
Ah!
1145
01:15:55,551 --> 01:15:56,812
Huh?
1146
01:16:03,602 --> 01:16:04,907
Ah.
1147
01:16:09,521 --> 01:16:10,826
Oh.
1148
01:16:32,936 --> 01:16:34,981
It's monster time.
1149
01:16:57,569 --> 01:17:00,440
This is fun!
1150
01:17:07,884 --> 01:17:10,732
Can't we just go back
to the old show?
1151
01:17:10,756 --> 01:17:13,866
Never, you losers! Sack!
1152
01:17:13,890 --> 01:17:16,912
Boss, you're never
gonna catch monsters like that.
1153
01:17:16,936 --> 01:17:18,784
I don't need monsters.
1154
01:17:18,808 --> 01:17:21,308
Just like I don't need you!
1155
01:17:21,332 --> 01:17:24,572
All I need is the monster-maker.
1156
01:17:24,596 --> 01:17:27,163
-Help!
-Oh, don't be such a baby.
1157
01:17:31,037 --> 01:17:32,449
Freeze!
1158
01:17:32,473 --> 01:17:34,127
Or I'll bite his ear off!
1159
01:17:35,738 --> 01:17:37,042
Wait a minute!
1160
01:17:41,961 --> 01:17:44,505
I thought you'd been kidnapped
by this lot.
1161
01:17:44,529 --> 01:17:46,923
By the monsters? Pah!
1162
01:17:47,967 --> 01:17:49,142
We can explain.
1163
01:17:50,317 --> 01:17:52,121
Can we?
1164
01:17:52,145 --> 01:17:53,775
Mm-hmm.
1165
01:17:53,799 --> 01:17:57,170
Live! Live!
1166
01:17:57,194 --> 01:18:01,850
You will be
my greatest creation ever!
1167
01:18:08,335 --> 01:18:10,139
What?
1168
01:18:10,163 --> 01:18:12,272
What on earth are you doing?
You can't walk into a... Oh?
1169
01:18:12,296 --> 01:18:15,362
Professor? Fulbert Freakfinder,
1170
01:18:15,386 --> 01:18:18,017
your greatest fan.
1171
01:18:18,041 --> 01:18:20,956
And your new employer!
1172
01:18:23,220 --> 01:18:26,092
Not so fast, Freakfinder!
1173
01:18:27,354 --> 01:18:28,834
You?
1174
01:18:30,357 --> 01:18:32,795
Dingle-Dangle!
1175
01:18:34,144 --> 01:18:35,928
You've got talent, Stitch Head.
1176
01:18:37,843 --> 01:18:39,473
Come with me!
1177
01:18:39,497 --> 01:18:40,716
Never!
1178
01:18:41,717 --> 01:18:43,108
Eek!
1179
01:18:48,114 --> 01:18:51,311
The Professor never loved you.
1180
01:18:51,335 --> 01:18:53,617
Or you'd never have left
the castle, would you?
1181
01:18:53,641 --> 01:18:55,251
No!
1182
01:19:01,040 --> 01:19:02,670
Pull!
1183
01:19:02,694 --> 01:19:04,869
Whoa!
1184
01:19:06,350 --> 01:19:07,544
He's getting away!
1185
01:19:07,568 --> 01:19:09,353
Pull harder!
1186
01:19:17,013 --> 01:19:18,883
Harder!
1187
01:19:21,408 --> 01:19:24,126
Think what you're giving up,
Stitch Head.
1188
01:19:24,150 --> 01:19:28,914
A new monster each week!
To do with as we please!
1189
01:19:28,938 --> 01:19:30,742
Harder!
1190
01:19:30,766 --> 01:19:33,048
But, Stitch Head!
Your stitches!
1191
01:19:33,072 --> 01:19:35,094
Audiences would love us!
1192
01:19:35,118 --> 01:19:38,793
That's not love!
1193
01:19:38,817 --> 01:19:41,777
Then what is?
1194
01:19:43,996 --> 01:19:45,823
Harder!
1195
01:19:50,263 --> 01:19:51,612
Yes!
1196
01:20:04,495 --> 01:20:06,734
Oh.
1197
01:20:06,758 --> 01:20:09,563
So, you see, I wasn't
kidnapped by the monsters,
1198
01:20:09,587 --> 01:20:11,414
I was kidnapped by the Freaks!
1199
01:20:12,590 --> 01:20:15,003
We... Er... Yeah.
1200
01:20:15,027 --> 01:20:16,265
Our bad.
1201
01:20:16,289 --> 01:20:18,137
I feel very awkward.
1202
01:20:18,161 --> 01:20:20,443
So? What are you
going to do now?
1203
01:20:20,467 --> 01:20:21,836
Run away?
1204
01:20:21,860 --> 01:20:23,838
-Hide?
-Blame somebody else?
1205
01:20:23,862 --> 01:20:27,474
No! You are going to say sorry!
1206
01:20:29,085 --> 01:20:30,453
Now!
1207
01:20:30,477 --> 01:20:32,020
Oh.
1208
01:20:32,044 --> 01:20:34,240
Right.
1209
01:20:34,264 --> 01:20:36,720
Sorry about the whole
angry mob thing.
1210
01:20:36,744 --> 01:20:38,287
Oh, it's fine.
Don't mention it.
1211
01:20:38,311 --> 01:20:39,877
Everyone makes mistakes.
1212
01:20:41,880 --> 01:20:43,534
And shake hands!
1213
01:20:46,667 --> 01:20:48,799
Like you mean it!
1214
01:20:51,237 --> 01:20:54,326
So, where did that Freakfinder
get to, then?
1215
01:20:58,679 --> 01:21:00,744
♪ I'm all out of love ♪
1216
01:21:00,768 --> 01:21:03,182
♪ I'm so lost without you ♪
1217
01:21:03,206 --> 01:21:05,227
♪ I know you were right ♪
1218
01:21:05,251 --> 01:21:07,969
♪ Believing for so long ♪
1219
01:21:07,993 --> 01:21:09,797
♪ I'm all out of love ♪
1220
01:21:09,821 --> 01:21:12,365
♪ What am I without you? ♪
1221
01:21:12,389 --> 01:21:14,236
♪ I can't be too late ♪
1222
01:21:14,260 --> 01:21:16,717
♪ I know I was so wrong ♪
1223
01:21:16,741 --> 01:21:18,675
♪ I'm all out of love ♪
1224
01:21:18,699 --> 01:21:21,113
♪ I'm so lost without you ♪
1225
01:21:21,137 --> 01:21:23,028
♪ I know you were right ♪
1226
01:21:23,052 --> 01:21:25,552
♪ Believing for so long ♪
1227
01:21:25,576 --> 01:21:27,554
♪ I'm all out of love ♪
1228
01:21:27,578 --> 01:21:30,035
♪ What am I without you? ♪
1229
01:21:30,059 --> 01:21:31,819
♪ I can't be too late ♪
1230
01:21:31,843 --> 01:21:34,256
♪ I know I was so wrong ♪
1231
01:21:34,280 --> 01:21:36,345
♪ I'm all out of love ♪
1232
01:21:36,369 --> 01:21:38,565
♪ I'm so lost without you ♪
1233
01:21:38,589 --> 01:21:40,436
♪ I know you were right ♪
1234
01:21:40,460 --> 01:21:42,656
♪ Believing for so long ♪
1235
01:21:42,680 --> 01:21:44,963
♪ I'm all out of love ♪
1236
01:21:44,987 --> 01:21:47,313
♪ I'm so lost without you ♪
1237
01:21:47,337 --> 01:21:49,208
♪ I know you were right. ♪
1238
01:22:03,396 --> 01:22:05,745
Huh. Fair enough.
1239
01:22:26,680 --> 01:22:28,421
You will always be...
1240
01:22:30,641 --> 01:22:32,817
my bestest best friend.
1241
01:22:38,562 --> 01:22:39,824
Stitch Head.
1242
01:22:41,478 --> 01:22:42,958
Stitch Head?
1243
01:22:49,051 --> 01:22:50,966
Stitch Head.
1244
01:22:53,316 --> 01:22:55,772
Yes. Yes.
1245
01:22:55,796 --> 01:22:59,887
I called you Stitch Head.
1246
01:23:03,674 --> 01:23:06,198
And you called me Tiny.
1247
01:23:09,636 --> 01:23:11,092
Geoff.
1248
01:23:11,116 --> 01:23:13,051
Ermintrude.
1249
01:23:13,075 --> 01:23:14,313
Mary.
1250
01:23:14,337 --> 01:23:16,208
Shelley.
1251
01:23:17,993 --> 01:23:19,144
Barney.
1252
01:23:19,168 --> 01:23:21,581
-Woodlouse.
-Woodlouse.
1253
01:23:21,605 --> 01:23:23,041
Pigbutt.
1254
01:23:24,390 --> 01:23:26,151
Skaterdog?
1255
01:23:26,175 --> 01:23:28,153
Frank?
1256
01:23:28,177 --> 01:23:29,937
Rhinodino?
1257
01:23:29,961 --> 01:23:31,939
Octochicken?
1258
01:23:31,963 --> 01:23:34,768
-Owggagoffakkookkk.
-Oh.
1259
01:23:34,792 --> 01:23:36,335
And Steve.
1260
01:23:36,359 --> 01:23:38,187
Hello.
1261
01:23:40,624 --> 01:23:43,888
And this is Creature.
1262
01:23:45,846 --> 01:23:47,022
You...
1263
01:23:48,066 --> 01:23:49,807
made us.
1264
01:23:51,765 --> 01:23:54,246
I... I did.
1265
01:23:58,337 --> 01:24:00,383
And I made Stitch Head.
1266
01:24:03,690 --> 01:24:05,755
Look at the state of him!
1267
01:24:05,779 --> 01:24:08,062
This won't do at all.
1268
01:24:08,086 --> 01:24:10,021
Pass me needle and thread.
I'll need the number five.
1269
01:24:10,045 --> 01:24:12,134
And hurry up.
We haven't got all day.
1270
01:24:14,658 --> 01:24:16,007
You...
1271
01:24:17,313 --> 01:24:21,012
were my very first creation.
1272
01:24:22,753 --> 01:24:25,340
Did you hear that, Stitch Head?
1273
01:24:25,364 --> 01:24:27,560
He said you...
1274
01:24:27,584 --> 01:24:30,911
I know. And you...
1275
01:24:30,935 --> 01:24:34,069
are my bestest best friend ever.
1276
01:24:49,562 --> 01:24:52,129
♪ Are you ready for monsters? ♪
1277
01:24:53,914 --> 01:24:55,849
♪ Are you ready for monsters? ♪
1278
01:24:55,873 --> 01:24:57,155
♪ Monster, monster ♪
1279
01:24:57,179 --> 01:24:58,504
♪ Baby, you got the guts? ♪
1280
01:24:58,528 --> 01:24:59,983
♪ You got the guts ♪
1281
01:25:00,007 --> 01:25:02,073
♪ Are you ready for monsters? ♪
1282
01:25:02,097 --> 01:25:03,335
♪ Monster, monster ♪
1283
01:25:03,359 --> 01:25:04,553
♪ Say you rolling with us ♪
1284
01:25:04,577 --> 01:25:06,816
♪ Rolling with us ♪
1285
01:25:06,840 --> 01:25:08,340
♪ Are you ready for monsters? ♪
1286
01:25:08,364 --> 01:25:09,950
♪ Monster, monster ♪
1287
01:25:09,974 --> 01:25:11,560
♪ We can show you the moves ♪
1288
01:25:11,584 --> 01:25:13,258
♪ Show you the moves ♪
1289
01:25:13,282 --> 01:25:14,824
♪ Are you ready for monsters? ♪
1290
01:25:14,848 --> 01:25:16,652
♪ Monster, monster ♪
1291
01:25:16,676 --> 01:25:17,871
♪ 'Cause we scared of you too ♪
1292
01:25:17,895 --> 01:25:19,786
♪ Scared of you too ♪
1293
01:25:19,810 --> 01:25:21,701
Ey, move, move, move.
1294
01:25:21,725 --> 01:25:24,007
Watch out, it's me,
it's Tiny, eh!
1295
01:25:24,031 --> 01:25:26,358
♪ We nah wan fi bother you ♪
1296
01:25:26,382 --> 01:25:28,055
♪ We nah wan fi clobber you ♪
1297
01:25:28,079 --> 01:25:29,796
♪ Come and do an interview ♪
1298
01:25:29,820 --> 01:25:31,537
♪ You gon' see
We're super cool ♪
1299
01:25:31,561 --> 01:25:33,104
♪ We're the ones
that's scared of you ♪
1300
01:25:33,128 --> 01:25:34,844
♪ We'll put on our dinner suit ♪
1301
01:25:34,868 --> 01:25:36,498
♪ Yeah, we're vegan,
what are you ♪
1302
01:25:36,522 --> 01:25:38,152
♪ I'm hungry,
can we order food ♪
1303
01:25:38,176 --> 01:25:40,589
♪ All we wanna do
is play play ♪
1304
01:25:40,613 --> 01:25:43,940
♪ Our castle's
just a little gray gray ♪
1305
01:25:43,964 --> 01:25:47,118
♪ Can I get a little hey hey ♪
1306
01:25:47,142 --> 01:25:50,817
♪ 'Cause we can
live together, baby ♪
1307
01:25:50,841 --> 01:25:52,906
Hold on, hold on.
Yo, yo. Where's Tiny at?
1308
01:25:52,930 --> 01:25:55,952
-Where's Tiny at?
-Right here. Eh!
1309
01:25:55,976 --> 01:25:58,999
♪ Game over, game over,
freaky little takeover ♪
1310
01:25:59,023 --> 01:26:02,176
♪ Wait, hold up, Tej gonna
play it like he's Beethoven ♪
1311
01:26:02,200 --> 01:26:05,310
♪ You know and they know
we ain't gotta say so ♪
1312
01:26:05,334 --> 01:26:07,007
♪ When croc take a poop ♪
1313
01:26:07,031 --> 01:26:08,878
♪ Ooh, it's bigger than
a Range Rover ♪
1314
01:26:08,902 --> 01:26:10,315
♪ We ain't gotta fight now ♪
1315
01:26:10,339 --> 01:26:11,968
♪ Different is the new black ♪
1316
01:26:11,992 --> 01:26:13,666
♪ I'm-a tell you right now ♪
1317
01:26:13,690 --> 01:26:15,450
♪ I'm anxious,
where's my Prozac? ♪
1318
01:26:15,474 --> 01:26:18,627
♪ If you got a tough rash
or you've got a moustache ♪
1319
01:26:18,651 --> 01:26:21,935
♪ Everyone's a monster
and we love it ♪
1320
01:26:21,959 --> 01:26:24,677
♪ Are you ready for monsters? ♪
1321
01:26:24,701 --> 01:26:26,157
♪ Baby, you got the guts? ♪
1322
01:26:26,181 --> 01:26:27,767
♪ Baby, you got the guts? ♪
1323
01:26:27,791 --> 01:26:29,682
♪ Are you ready for monsters? ♪
1324
01:26:29,706 --> 01:26:30,987
♪ Monster, monster ♪
1325
01:26:31,011 --> 01:26:32,467
♪ Say you rolling with us ♪
1326
01:26:32,491 --> 01:26:34,295
♪ Say you rolling with us ♪
1327
01:26:34,319 --> 01:26:36,428
♪ Are you ready for monsters? ♪
1328
01:26:36,452 --> 01:26:37,646
♪ Monster, monster ♪
1329
01:26:37,670 --> 01:26:39,126
♪ We can show you the moves ♪
1330
01:26:39,150 --> 01:26:40,867
♪ Show you the moves ♪
1331
01:26:40,891 --> 01:26:42,782
♪ Are you ready for monsters? ♪
1332
01:26:42,806 --> 01:26:44,610
♪ Monster, monster ♪
1333
01:26:44,634 --> 01:26:45,915
♪ 'Cause we scared of you too ♪
1334
01:26:45,939 --> 01:26:47,569
♪ We're scared of you too ♪
1335
01:26:47,593 --> 01:26:51,094
♪ Are you ready for monsters? ♪
1336
01:26:51,118 --> 01:26:59,118
♪ Hey ♪
1337
01:27:04,088 --> 01:27:06,656
♪ Hey, DJ ♪
1338
01:27:07,657 --> 01:27:09,963
♪ Monster, monster ♪
1339
01:27:10,964 --> 01:27:13,073
♪ Monster, monster ♪
1340
01:27:13,097 --> 01:27:15,118
♪ M-M-Monster, mon ♪
1341
01:27:15,142 --> 01:27:17,623
♪ Mon-Monster ♪
1342
01:27:32,072 --> 01:27:33,335
♪ What? ♪
1343
01:27:35,075 --> 01:27:36,728
♪ Huh ♪
86194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.