All language subtitles for Stelios.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:04,000
This is a work of fiction based
on Stelios Kazantzidis' life
2
00:00:04,417 --> 00:00:07,042
A film by
Tanweer Productions
3
00:00:07,208 --> 00:00:10,000
In co-production with
4
00:00:10,167 --> 00:00:12,500
And with the support of
5
00:00:12,667 --> 00:00:14,833
CHRISTOS MASTORAS
6
00:00:15,625 --> 00:00:17,875
AGORITSA ECONOMOU - KLELIA RENESI
7
00:00:18,583 --> 00:00:20,792
ASIMENIA VOULIOTI - DIMITRIS KAPOURANIS
8
00:00:21,042 --> 00:00:23,500
ANNA SIMEONIDOU - YORGOS GALLOS
9
00:00:23,708 --> 00:00:25,750
Casting
Makis Gazis ICDN
10
00:00:25,875 --> 00:00:28,375
Makeup artist - Hair stylist
KATERINA VARTHALITOU - CHRONIS TZIMOS
11
00:00:28,500 --> 00:00:31,333
Sound - Mixing - Sound design
Y.ANTIPAS - K.VARIBOPIOTIS - A.LOUZIOTIS
12
00:00:31,458 --> 00:00:33,958
Production manager - Supervising producer
YANNIS YAKOVIDIS - NANCY KOKOLAKIS
13
00:00:34,042 --> 00:00:36,417
Editing
YANNIS TSITSOPOULOS
14
00:00:36,542 --> 00:00:39,292
Original Music
MINOS MATSAS
15
00:00:39,458 --> 00:00:42,375
Set design - Costumes
ANTONIS DAGLIDIS - MARIA KONTODIMA
16
00:00:42,500 --> 00:00:45,125
Director of Photography
YANNIS DRAKOULARAKOS
17
00:00:45,250 --> 00:00:46,542
Executive Producers
DIMITRIS MICHALAKIS - YORGOS XANTHAKIS
18
00:00:46,583 --> 00:00:47,958
Executive Producers
FAYE TSITSIPI - STATHIS KAMVASINOS
19
00:00:48,083 --> 00:00:50,333
Co-producer
DIMITRIS MELISSANIDIS
20
00:00:50,542 --> 00:00:53,250
Producer
DIONISIS SAMIOTIS
21
00:00:53,500 --> 00:00:56,000
Screenplay by
KATERINA BEI
22
00:00:56,500 --> 00:01:01,417
Directed By
YORGOS TSEMBEROPOULOS
23
00:01:02,292 --> 00:01:06,292
STELIOS
24
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
25
00:01:20,917 --> 00:01:22,208
I told you.
26
00:01:23,542 --> 00:01:26,000
When he’s out on the boat,
he loses track of time.
27
00:01:31,583 --> 00:01:33,792
-Thank you.
-What time did he say?
28
00:01:36,083 --> 00:01:38,000
Two and a half hours
past the time, Mrs. Vasso.
29
00:01:39,167 --> 00:01:40,333
Come on then.
30
00:01:42,917 --> 00:01:44,417
I’ll take you there.
31
00:01:54,250 --> 00:01:56,250
Has he taught you how to fish as well?
32
00:01:56,333 --> 00:01:58,375
From day one.
33
00:02:00,000 --> 00:02:03,167
I was all dressed up for a date.
34
00:02:03,292 --> 00:02:05,208
And he took me longline fishing.
35
00:02:05,417 --> 00:02:07,458
The Kazantzidis' method.
36
00:02:08,292 --> 00:02:10,167
He's known to be passionate about it.
37
00:02:10,292 --> 00:02:12,125
A passion and a getaway.
38
00:02:12,875 --> 00:02:14,333
He’ll tell you himself.
39
00:02:14,792 --> 00:02:17,958
Since you got him to talk,
he’ll tell you firsthand.
40
00:02:18,917 --> 00:02:21,167
But not before he tells me off.
41
00:02:33,333 --> 00:02:34,958
Vasso, come on...
42
00:02:35,292 --> 00:02:38,083
What were you thinking?
You scared the fish away.
43
00:03:16,375 --> 00:03:17,875
My sweet boy!
44
00:03:18,667 --> 00:03:20,167
You’re soaking wet.
45
00:03:20,583 --> 00:03:21,875
Let me take those off.
46
00:03:27,792 --> 00:03:29,208
-Dad?
-He’ll be here soon.
47
00:03:29,583 --> 00:03:31,167
He’s handing out food rations.
48
00:03:31,417 --> 00:03:34,292
-Will he bring any for us?
-If there’s any left.
49
00:03:36,125 --> 00:03:38,292
You’re my prince. Hear what I'm saying?
50
00:03:38,417 --> 00:03:40,583
Sure, in shoes with holes.
51
00:03:47,750 --> 00:03:50,125
Nice shoes won’t make you
a decent man, kid.
52
00:03:52,167 --> 00:03:55,708
Yesthimani, get me ready
to go up the mountain.
53
00:03:56,000 --> 00:03:57,500
Organisation X caught Leonidas.
54
00:03:57,708 --> 00:04:00,083
What about us, Babis?
What'll happen to us?
55
00:04:02,417 --> 00:04:03,750
No!
56
00:04:06,792 --> 00:04:09,625
Damn commie!
Who do you take yourself for?
57
00:04:10,292 --> 00:04:12,875
You've been told to mind
your own business, haven't you?
58
00:04:13,083 --> 00:04:16,083
Why feed them?
Let them starve to death!
59
00:04:31,667 --> 00:04:32,708
Dad?
60
00:04:33,375 --> 00:04:34,542
Stelios...
61
00:04:37,333 --> 00:04:38,667
Your mother...
62
00:04:50,792 --> 00:04:53,042
Together, we can fix everything.
63
00:04:53,875 --> 00:04:55,542
We are from Pontos.
64
00:04:59,375 --> 00:05:00,583
Who are you?
65
00:05:01,292 --> 00:05:02,458
Stelios.
66
00:05:03,083 --> 00:05:05,083
You are a Kazantzidis.
67
00:05:05,250 --> 00:05:08,833
We are the Kazantzidis family!
That means hard-working.
68
00:05:11,667 --> 00:05:12,792
We will get by.
69
00:05:13,000 --> 00:05:14,375
You and me.
70
00:05:14,542 --> 00:05:15,625
And the little one.
71
00:05:16,000 --> 00:05:19,333
He'll stay at the orphanage in Athens,
until we get back on our feet.
72
00:05:19,417 --> 00:05:20,458
No!
73
00:05:20,542 --> 00:05:22,125
Don’t you say no to me!
74
00:05:25,375 --> 00:05:29,833
My whole life
75
00:05:34,667 --> 00:05:38,875
Is a heavy duty
76
00:05:44,083 --> 00:05:48,500
Takes all I have
77
00:06:00,083 --> 00:06:05,875
Gives nothing back
78
00:06:15,292 --> 00:06:19,958
My whole life
79
00:06:22,292 --> 00:06:27,417
Is a heavy duty
80
00:06:40,833 --> 00:06:42,167
You had it rough, sir.
81
00:06:43,833 --> 00:06:45,375
Didn't everyone?
82
00:06:46,542 --> 00:06:48,167
Hard times.
83
00:06:48,792 --> 00:06:51,792
Kiddo, cut that "sir" talk,
like we said.
84
00:06:52,667 --> 00:06:53,875
I’ll try to.
85
00:06:55,583 --> 00:06:57,625
Then, your military service
in Makronissos.
86
00:06:57,875 --> 00:07:00,292
Retribution for your father, sir.
87
00:07:00,667 --> 00:07:01,875
I mean, your father.
88
00:07:02,292 --> 00:07:03,792
You have no idea.
89
00:07:04,542 --> 00:07:06,167
Beatings, imprisonment...
90
00:07:06,542 --> 00:07:08,458
And then, a mule guide in Trikala.
91
00:07:09,000 --> 00:07:10,833
Hardship is an understatement.
92
00:07:11,125 --> 00:07:13,667
I had to look after forty mules
all by myself.
93
00:07:15,750 --> 00:07:17,542
Have you really been kicked
by a mule?
94
00:07:19,792 --> 00:07:21,750
Lucky I wasn't crippled.
95
00:07:23,875 --> 00:07:25,583
I hate the memory of it.
96
00:07:28,708 --> 00:07:29,792
What about singing?
97
00:07:30,333 --> 00:07:31,625
When did you first sing?
98
00:07:38,042 --> 00:07:41,583
My grandma used to sing an amanés
at the refugee camp.
99
00:07:43,500 --> 00:07:46,667
I would keep the beat
with a wooden spoon on a frying pan.
100
00:08:04,625 --> 00:08:11,208
The sorrows of this foreign land
101
00:08:14,333 --> 00:08:18,333
Have eaten up my soul
102
00:08:20,583 --> 00:08:23,833
The sorrows
103
00:08:23,917 --> 00:08:27,167
Of this foreign land
104
00:08:28,042 --> 00:08:32,082
Have eaten up my soul
105
00:08:33,875 --> 00:08:36,875
Without a mother
106
00:08:37,375 --> 00:08:39,582
Father or brother
107
00:08:40,042 --> 00:08:44,625
I am alone as a bird
108
00:09:30,333 --> 00:09:32,625
Boss, it won't happen again.
109
00:09:33,083 --> 00:09:35,375
-I need the job.
-No, son.
110
00:09:37,167 --> 00:09:38,708
You were meant for this.
111
00:09:52,375 --> 00:09:54,375
I've been struggling with it
for a while.
112
00:09:55,000 --> 00:09:56,208
For nothing.
113
00:09:57,042 --> 00:10:00,167
As much as I like music,
I can't get the hang of it.
114
00:10:00,917 --> 00:10:03,042
But I feel it when I hear it.
115
00:10:09,458 --> 00:10:11,292
You can put this to good use.
116
00:11:17,625 --> 00:11:20,250
The sorrows
117
00:11:25,125 --> 00:11:27,583
Of this foreign land
118
00:11:28,708 --> 00:11:32,250
Of this foreign land
119
00:11:39,375 --> 00:11:42,125
Have eaten up
120
00:11:42,917 --> 00:11:46,125
My soul
121
00:11:47,125 --> 00:11:50,542
Without a mother
122
00:11:51,750 --> 00:11:54,208
Father or brother
123
00:11:55,125 --> 00:11:58,875
I am alone as a bird
124
00:12:01,000 --> 00:12:04,042
With no mother
125
00:12:04,542 --> 00:12:06,708
Father or brother
126
00:12:06,917 --> 00:12:10,833
I am alone as a bird
127
00:12:13,625 --> 00:12:18,458
Oh bloody foreign lands
128
00:12:19,417 --> 00:12:23,667
Hardly a laughter to spare
129
00:12:24,792 --> 00:12:29,958
Oh bloody foreign lands
130
00:12:30,750 --> 00:12:32,042
Evening, ma'am.
131
00:12:33,875 --> 00:12:35,375
Who's singing?
132
00:12:37,000 --> 00:12:38,167
My son.
133
00:12:39,208 --> 00:12:40,583
May I speak to him?
134
00:12:41,792 --> 00:12:44,333
Pardon me. I'm Manthos Venetis.
135
00:12:45,167 --> 00:12:46,750
I'm a musician.
136
00:12:49,042 --> 00:12:50,083
Just a moment.
137
00:13:02,625 --> 00:13:03,667
Stelios?
138
00:13:03,833 --> 00:13:06,792
A gentleman is asking for you.
139
00:13:07,208 --> 00:13:08,458
Says he's a musician.
140
00:13:09,167 --> 00:13:10,333
Let him in.
141
00:13:12,958 --> 00:13:14,250
Come in.
142
00:13:19,417 --> 00:13:20,542
Hi.
143
00:13:21,750 --> 00:13:24,083
I am in a band,
and we are looking for a singer.
144
00:13:24,750 --> 00:13:27,375
I was walking by,
I heard you singing and...
145
00:13:28,542 --> 00:13:29,750
Great voice.
146
00:13:31,208 --> 00:13:33,833
We play at Voutsas tavern
in Kalogreza.
147
00:13:34,333 --> 00:13:36,333
-On Saturdays.
-He has a job.
148
00:13:36,708 --> 00:13:38,083
Mother!
149
00:13:39,958 --> 00:13:41,458
How much will he make?
150
00:13:42,000 --> 00:13:43,708
His fare and a hot meal.
151
00:13:44,083 --> 00:13:46,125
Tas kebab and fries.
152
00:13:46,292 --> 00:13:49,542
But it's a good joint.
Industry folks hang out there.
153
00:13:50,042 --> 00:13:51,250
Musicians.
154
00:13:53,333 --> 00:13:54,792
You'll meet people.
155
00:13:57,208 --> 00:13:58,333
Deal.
156
00:13:59,583 --> 00:14:00,667
Stelios.
157
00:14:01,042 --> 00:14:02,125
Manthos.
158
00:14:03,458 --> 00:14:04,875
Kazantzidis.
159
00:14:17,167 --> 00:14:21,042
There's a fire, there's a flame
160
00:14:21,125 --> 00:14:24,625
Burning deep inside my heart
161
00:14:25,042 --> 00:14:28,667
Like you cast a spell upon me
162
00:14:29,167 --> 00:14:32,750
My sweet Fragosyriani
163
00:14:33,125 --> 00:14:36,917
Like you cast a spell upon me
164
00:14:37,167 --> 00:14:41,125
My sweet Fragosyriani
165
00:15:01,333 --> 00:15:05,750
I will come to meet you
166
00:15:05,833 --> 00:15:09,625
Down by the shore
167
00:15:10,083 --> 00:15:17,500
Kiss me and caress me
Fill me to the brim with love
168
00:15:17,792 --> 00:15:25,458
Kiss me and caress me
Fill me to the brim with love
169
00:16:02,792 --> 00:16:04,833
I hope he is not a midget.
170
00:16:05,125 --> 00:16:07,042
No, a tall guy. Handsome.
171
00:16:38,208 --> 00:16:40,958
Stelios! It's your lucky day today.
172
00:16:41,375 --> 00:16:44,375
Tsantas and Chryssinis the maestro
are asking about you.
173
00:16:44,458 --> 00:16:47,125
-What do they want to know?
-If your tas kebab is any good.
174
00:16:47,292 --> 00:16:49,875
Stop eating and come inside.
They want to meet you.
175
00:17:02,167 --> 00:17:07,583
Tonight you abandoned me
176
00:17:09,333 --> 00:17:14,625
How did your heart endure it?
177
00:17:20,333 --> 00:17:22,208
Watch your pitch.
178
00:17:26,166 --> 00:17:28,291
Have the endings sound clear.
179
00:17:30,000 --> 00:17:33,542
And in the night
180
00:17:33,625 --> 00:17:37,292
I hear your steps
181
00:17:37,708 --> 00:17:42,917
Slowly fade away
182
00:17:43,083 --> 00:17:45,333
No hissing the "S".
183
00:17:46,042 --> 00:17:49,000
Take deep breaths.
Make them your own!
184
00:17:49,750 --> 00:17:52,208
You have a hell of a speaker.
Use it up!
185
00:17:53,583 --> 00:17:56,625
I want to hear your own color.
186
00:17:57,208 --> 00:18:01,375
Do not try to sound like anyone else,
you bastard.
187
00:18:02,750 --> 00:18:03,792
Come on.
188
00:18:06,667 --> 00:18:07,875
Can I ask you something?
189
00:18:10,833 --> 00:18:12,333
You just did. Shoot!
190
00:18:12,500 --> 00:18:14,208
Is music different that way?
191
00:18:14,750 --> 00:18:15,958
What way?
192
00:18:19,833 --> 00:18:21,500
When you can't see.
193
00:18:21,917 --> 00:18:23,000
Does it feel different?
194
00:18:25,958 --> 00:18:27,542
You appreciate it different.
195
00:18:28,417 --> 00:18:30,333
That goes for everything.
196
00:18:30,625 --> 00:18:32,500
How do you feel it?
197
00:18:34,000 --> 00:18:35,917
I can feel it in everything, maestro.
198
00:18:36,292 --> 00:18:38,417
Sometimes, all through my fingertips.
199
00:18:43,417 --> 00:18:45,667
-Hey, Babis.
-Hey, Yiannis.
200
00:18:47,042 --> 00:18:49,333
That was Papaioannou, guys.
201
00:18:49,917 --> 00:18:55,292
You're all that's left
202
00:18:57,500 --> 00:19:03,333
My only shoulder to lean on
203
00:19:05,000 --> 00:19:08,500
Now that you're gone
204
00:19:08,625 --> 00:19:12,125
Where am I
205
00:19:12,208 --> 00:19:18,375
To find some comfort?
206
00:19:19,583 --> 00:19:23,292
Now that you're gone
207
00:19:23,417 --> 00:19:26,833
Where am I
208
00:19:27,042 --> 00:19:32,417
To find some comfort?
209
00:19:35,125 --> 00:19:36,375
Babis.
210
00:19:36,917 --> 00:19:38,458
Chryssinis.
211
00:19:39,042 --> 00:19:41,958
Where did you find this guy?
He bleats like a calf.
212
00:19:42,125 --> 00:19:44,458
-I'm sorry, but...
-Pardon me, young man,
213
00:19:44,708 --> 00:19:46,458
but this is our job.
214
00:19:46,542 --> 00:19:49,083
We found a strong, warm voice.
215
00:19:49,458 --> 00:19:52,125
We haven't brought you
an international star.
216
00:19:52,583 --> 00:19:54,667
Just an authentic, folk voice.
217
00:19:54,792 --> 00:19:57,000
Doesn't he sound like Tsaoussakis?
218
00:19:57,167 --> 00:20:00,458
Give him something else to sing.
Doesn't have to be ours.
219
00:20:00,833 --> 00:20:03,125
-He'll sing it well.
-We believe in him.
220
00:20:03,417 --> 00:20:05,625
His voice has metal
and he's handsome too.
221
00:20:06,208 --> 00:20:08,208
Alright, I'll think about it.
222
00:20:09,833 --> 00:20:12,000
I'm not so sure
about the moustache though.
223
00:20:14,083 --> 00:20:16,083
Place your finger like that.
224
00:20:25,083 --> 00:20:27,625
I'll leave the song with you, anyway.
225
00:20:34,292 --> 00:20:36,292
That's what record studios are like.
226
00:20:36,542 --> 00:20:40,250
Like in the Army.
They'll crush you to see if you make it.
227
00:20:40,542 --> 00:20:42,708
Come on, spit it out.
228
00:20:43,083 --> 00:20:44,625
I'm not into working for him.
229
00:20:44,708 --> 00:20:46,542
You don't have to like the bosses.
230
00:20:46,792 --> 00:20:48,833
You just have to love singing.
231
00:20:49,458 --> 00:20:51,750
He's lucky I didn't headbutt him.
232
00:20:51,833 --> 00:20:54,667
Let's hope he wasn't offended.
233
00:20:55,125 --> 00:20:56,583
Are you angry?
234
00:20:56,958 --> 00:21:00,958
Get over it and look ahead!
Ahead!
235
00:21:08,042 --> 00:21:09,333
Kazantzidis Efstathios.
236
00:21:09,458 --> 00:21:11,000
ST. SPYRIDON ORPHANAGE
237
00:21:11,083 --> 00:21:12,375
Sign here, please.
238
00:21:13,000 --> 00:21:14,083
Thank you.
239
00:21:19,208 --> 00:21:20,708
My lil' Stathis!
240
00:21:20,792 --> 00:21:22,208
Where's mom?
241
00:21:22,625 --> 00:21:24,125
She's waiting for us at home.
242
00:21:24,958 --> 00:21:26,917
She's made your favourite food.
243
00:21:28,542 --> 00:21:29,833
Bless you both.
244
00:21:32,542 --> 00:21:35,333
But first, we'll go shopping.
245
00:21:35,958 --> 00:21:38,208
-At the butcher's too.
-Are we rich?
246
00:21:38,625 --> 00:21:41,542
-It is a day to celebrate, kid!
-Your record?
247
00:21:47,125 --> 00:21:49,208
It's you we celebrate, little Stathis.
248
00:21:49,792 --> 00:21:51,208
Your coming home.
249
00:22:05,208 --> 00:22:06,750
How do you like the song, kiddo?
250
00:22:07,125 --> 00:22:08,167
It's nice.
251
00:22:09,583 --> 00:22:11,792
-And the shoes?
-Very nice.
252
00:22:20,875 --> 00:22:22,250
How much did you spend?
253
00:22:22,875 --> 00:22:23,917
You spent it all.
254
00:22:24,208 --> 00:22:26,042
My first record, and you're nagging?
255
00:22:27,000 --> 00:22:29,583
-Will you leave your job now?
-Yes, mother.
256
00:22:30,583 --> 00:22:32,542
I can finally sing and get well-paid.
257
00:22:32,625 --> 00:22:34,083
I want to sing, too.
258
00:22:35,625 --> 00:22:38,375
You'll go to school.
Didn't we agree you'll be a doctor?
259
00:22:38,458 --> 00:22:40,125
No, I want that.
260
00:22:44,042 --> 00:22:47,125
Don't you touch that. Let me stop it.
261
00:22:53,625 --> 00:22:56,708
It may not be much of a song,
but it was written by Kaldaras.
262
00:22:57,042 --> 00:23:00,167
-This is just the beginning, mother.
-It's just a side hustle.
263
00:23:00,583 --> 00:23:02,333
Don't you dare leave the factory.
264
00:23:02,833 --> 00:23:04,458
You're not listening.
265
00:23:05,458 --> 00:23:06,958
I've signed a contract.
266
00:23:07,292 --> 00:23:10,292
My record is out.
People pay to listen to me sing.
267
00:23:10,500 --> 00:23:11,667
Mother.
268
00:23:14,750 --> 00:23:16,208
Our life is changing.
269
00:23:19,667 --> 00:23:22,208
Come on, tell me.
What do you think of my voice?
270
00:23:23,042 --> 00:23:24,208
You are good.
271
00:23:24,542 --> 00:23:26,208
I must give you that.
272
00:23:27,208 --> 00:23:28,917
Don't I sound like a calf?
273
00:23:31,792 --> 00:23:33,167
You sound like Tsaoussakis.
274
00:23:33,833 --> 00:23:35,250
Or better.
275
00:23:39,500 --> 00:23:40,833
Take it.
276
00:23:40,917 --> 00:23:42,250
You'll be keeping it.
277
00:23:55,167 --> 00:23:57,333
Am I to pay too to listen to you sing?
278
00:23:58,417 --> 00:23:59,708
Not ever.
279
00:24:01,125 --> 00:24:03,042
You can listen to me sing
anytime you like.
280
00:24:10,958 --> 00:24:13,208
What's that? It smells great!
281
00:24:13,417 --> 00:24:14,667
Steaks.
282
00:24:14,833 --> 00:24:16,708
Your brother's brought them.
283
00:24:21,250 --> 00:24:22,500
Cheers, Stelios.
284
00:24:24,125 --> 00:24:27,917
The point is we pulled strings
and got you transferred back to Athens.
285
00:24:28,083 --> 00:24:30,042
So, you'll be here every weekend.
286
00:24:30,167 --> 00:24:31,625
Bless you, maestro.
287
00:24:35,292 --> 00:24:36,875
You're a good man, Yerassimos.
288
00:24:37,125 --> 00:24:39,125
I'll finally bring money back home...
289
00:24:42,042 --> 00:24:43,292
Get me one.
290
00:24:46,833 --> 00:24:49,958
What brings you here, handsome?
291
00:24:51,417 --> 00:24:52,500
Only good things.
292
00:24:52,958 --> 00:24:55,417
This is Stelios.
This is Miss Grey.
293
00:24:56,417 --> 00:24:58,083
Stelios is one of our own.
294
00:24:59,458 --> 00:25:00,625
Great voice.
295
00:25:00,958 --> 00:25:03,292
How come I don't know you?
296
00:25:04,042 --> 00:25:05,083
Beats me.
297
00:25:05,542 --> 00:25:07,167
We can fix that.
298
00:25:07,667 --> 00:25:09,500
He's made a record with Kaldaras.
299
00:25:09,625 --> 00:25:10,958
"Going for a Swim".
300
00:25:11,417 --> 00:25:13,042
I see.
301
00:25:13,125 --> 00:25:15,125
-I've heard about it.
-Clever move.
302
00:25:15,833 --> 00:25:18,333
Papaioannou spotted him
and is now writing for him.
303
00:25:20,208 --> 00:25:21,500
"The Suitcases".
304
00:25:22,000 --> 00:25:23,833
That's a great song.
It will be a hit.
305
00:25:23,958 --> 00:25:26,333
Make sure it will or...
306
00:25:26,958 --> 00:25:28,167
Stelios is it?
307
00:25:28,417 --> 00:25:30,375
Wise up, maestro.
308
00:25:31,292 --> 00:25:34,417
Don't give him high hopes.
The kid should not fall flat on his face.
309
00:25:34,500 --> 00:25:35,750
Maestro, you're on.
310
00:25:37,958 --> 00:25:39,583
It's tango time.
311
00:25:39,708 --> 00:25:41,167
Time for women to dance.
312
00:25:43,875 --> 00:25:45,042
Tango, huh?
313
00:25:45,458 --> 00:25:46,542
Sure.
314
00:25:46,667 --> 00:25:48,833
European music first and then I go out.
315
00:25:49,083 --> 00:25:50,667
A tango with bouzouki?
316
00:25:54,958 --> 00:25:56,000
Can you dance?
317
00:26:01,667 --> 00:26:02,792
I'm a quick learner.
318
00:26:13,125 --> 00:26:14,792
Your hand on my waist.
319
00:26:15,917 --> 00:26:19,208
One step forward, two steps back.
Follow me.
320
00:26:22,292 --> 00:26:23,708
More slowly.
321
00:26:26,708 --> 00:26:28,208
A bit faster.
322
00:27:01,750 --> 00:27:02,917
Let me guide.
323
00:27:08,583 --> 00:27:10,625
Tomorrow you're coming to my house.
324
00:27:10,708 --> 00:27:11,792
Your house?
325
00:27:12,583 --> 00:27:13,917
For lunch.
326
00:27:15,417 --> 00:27:17,667
Hold your horses.
Getting ahead of yourself.
327
00:27:17,875 --> 00:27:20,875
What time? I don't know...
I sleep until late.
328
00:27:21,208 --> 00:27:23,458
It's okay. We'll be waiting for you.
329
00:27:24,083 --> 00:27:27,083
33, Alaias Street, in Nea Ionia.
330
00:27:27,792 --> 00:27:29,500
Who's "we"?
331
00:27:29,917 --> 00:27:31,375
Myself, my mother,
332
00:27:31,583 --> 00:27:33,625
two aunts, a neighbour.
333
00:27:34,500 --> 00:27:35,583
Us.
334
00:27:39,125 --> 00:27:40,458
Cheers!
335
00:27:43,875 --> 00:27:44,958
Cheers!
336
00:28:02,167 --> 00:28:03,333
Come on!
337
00:28:14,000 --> 00:28:16,917
Are we going to hear
your voice today, or what?
338
00:28:21,500 --> 00:28:24,917
High up
339
00:28:25,042 --> 00:28:26,875
Well done, son!
340
00:28:26,958 --> 00:28:29,917
On the mountain
I'll go and stay
341
00:28:31,000 --> 00:28:36,458
Far from the world
So far away
342
00:28:39,583 --> 00:28:44,292
I'll cry alone
343
00:28:44,375 --> 00:28:48,042
I'll hurt alone
344
00:28:48,917 --> 00:28:54,625
And the mountain will listen
345
00:29:13,625 --> 00:29:15,458
Well done!
346
00:29:15,583 --> 00:29:16,917
Well done.
347
00:29:18,458 --> 00:29:19,792
Stelios!
348
00:29:19,875 --> 00:29:22,625
You too, girl,
what a lovely voice!
349
00:29:22,708 --> 00:29:24,833
Goodness, well done to you both!
350
00:29:25,000 --> 00:29:26,708
Thank you all.
351
00:29:27,000 --> 00:29:28,917
Can I use the loo?
352
00:29:29,292 --> 00:29:32,167
-I'll find it.
-In the hallway, on your left.
353
00:29:52,375 --> 00:29:53,500
Over there.
354
00:29:56,500 --> 00:29:59,083
Stelios, come on.
Your mother will see us.
355
00:29:59,208 --> 00:30:00,708
Mother liked you.
356
00:30:05,792 --> 00:30:09,458
Don’t. Take it easy.
Cool down now.
357
00:30:09,917 --> 00:30:11,583
This isn't the place...
358
00:30:11,667 --> 00:30:13,375
Who do you take me for?
359
00:30:13,792 --> 00:30:15,167
Α hell of a woman.
360
00:30:15,875 --> 00:30:17,375
My hell of a woman.
361
00:30:17,458 --> 00:30:20,083
You don't say... You'll wife me up.
362
00:30:20,167 --> 00:30:22,167
You’re too young.
363
00:30:22,292 --> 00:30:25,208
Still serving in the Army,
still living with your mum.
364
00:30:28,667 --> 00:30:30,167
Don’t.
365
00:30:30,250 --> 00:30:31,917
Don't turn me on.
366
00:30:32,000 --> 00:30:34,833
Stelios! You mustn't be late again.
367
00:30:36,792 --> 00:30:38,625
Way ahead of yourself.
368
00:30:47,292 --> 00:30:49,958
Bringing you back
from the border was hell.
369
00:30:50,375 --> 00:30:52,708
You can't end up there again.
370
00:31:27,958 --> 00:31:30,458
-Good afternoon!
-Welcome.
371
00:31:41,292 --> 00:31:42,750
Thank you.
372
00:32:04,583 --> 00:32:05,875
Mr. Costas!
373
00:32:08,417 --> 00:32:10,958
-Fry them up and pass them around.
-Done.
374
00:32:12,292 --> 00:32:14,625
Isn’t it kind of early for treats?
375
00:32:15,000 --> 00:32:17,500
You have two more months
left in the Army.
376
00:32:20,958 --> 00:32:22,250
I’m going to be a father.
377
00:32:22,292 --> 00:32:24,500
What do you mean
you’re going to be a father?
378
00:32:24,750 --> 00:32:26,292
Kaiti is pregnant, Zissis.
379
00:32:26,875 --> 00:32:28,917
You didn't waste any time!
380
00:32:29,000 --> 00:32:31,833
A father! You put the rest of us to shame.
381
00:32:31,917 --> 00:32:34,792
See, you needn't have worried.
382
00:32:35,792 --> 00:32:37,500
Here's to the baby then!
383
00:32:38,083 --> 00:32:40,667
-And to us, the godfathers!
-To my best men.
384
00:32:45,208 --> 00:32:46,583
Does that mean...
385
00:32:47,375 --> 00:32:48,750
you’ll marry her?
386
00:32:49,167 --> 00:32:50,417
Sure.
387
00:32:53,667 --> 00:32:55,333
You wanted the baby, didn’t you?
388
00:32:57,292 --> 00:32:59,250
I wanted a family, children.
389
00:32:59,875 --> 00:33:01,208
A proper home.
390
00:33:01,708 --> 00:33:03,625
So, you got a diva in her prime,
391
00:33:03,792 --> 00:33:06,208
placed her in the kitchen
with your mum, and thought...
392
00:33:06,333 --> 00:33:08,083
"I’ll start a family with her"?
393
00:33:08,375 --> 00:33:10,500
I’m a singer.
Who would I marry?
394
00:33:10,917 --> 00:33:12,292
A teacher?
395
00:33:17,042 --> 00:33:19,083
If she wanted that too,
what went wrong?
396
00:33:22,708 --> 00:33:24,208
You’re pushing it, kid.
397
00:33:25,042 --> 00:33:27,792
You waited in the sun for hours
to ask such questions?
398
00:33:28,500 --> 00:33:30,833
I thought you wanted us
to talk about singing.
399
00:33:31,042 --> 00:33:32,333
And singers too.
400
00:33:35,375 --> 00:33:37,750
You’re funny.
How old are you, again?
401
00:33:38,500 --> 00:33:39,625
Twenty-nine.
402
00:33:45,750 --> 00:33:48,833
That kid would be twenty by now.
403
00:33:49,292 --> 00:33:50,500
If it had been born.
404
00:33:51,000 --> 00:33:52,958
Well, it wasn’t.
405
00:33:53,042 --> 00:33:54,292
Enough about that.
406
00:33:56,125 --> 00:33:58,833
What did Mrs. Yesthimani think
about Kaiti?
407
00:34:01,292 --> 00:34:05,333
She turned a blind eye, Kaiti helped
me with the army leaves and gigs.
408
00:34:06,208 --> 00:34:08,000
But she didn’t want her
to be my wife.
409
00:34:08,083 --> 00:34:09,958
What if Kaiti was telling the truth?
410
00:34:10,042 --> 00:34:11,500
I hope you can swim!
411
00:34:12,083 --> 00:34:13,625
You are a real pain, you know.
412
00:34:18,250 --> 00:34:19,708
I’m trying to figure you out.
413
00:34:20,625 --> 00:34:22,292
You figure me out?
414
00:34:28,250 --> 00:34:31,125
When she said she’d lost the baby,
I hit the road.
415
00:34:34,708 --> 00:34:37,833
When under pressure,
I would always take the highway.
416
00:34:39,708 --> 00:34:42,333
I went to Thessaloniki
to clear my head.
417
00:34:46,042 --> 00:34:47,250
To get away.
418
00:34:48,292 --> 00:34:50,875
I love you , darling
Come back to me
419
00:34:51,000 --> 00:34:53,292
Don't quit me
Or I'll lose my mind
420
00:34:53,375 --> 00:34:56,833
I forgive you
Come back again
421
00:35:04,208 --> 00:35:06,000
A little nightingale.
422
00:35:06,208 --> 00:35:07,333
She's got soul.
423
00:35:07,417 --> 00:35:10,000
If you hear her sing Vembo,
she'll blow you away.
424
00:35:10,958 --> 00:35:14,250
Can't bear to see you, man
Hanging out with other women
425
00:35:14,667 --> 00:35:15,917
That's her father.
426
00:35:16,125 --> 00:35:18,208
He's here every night. On guard duty.
427
00:35:18,333 --> 00:35:20,417
Mind you, I might even kill you
428
00:35:20,500 --> 00:35:24,250
Stop torturing me, will you?
429
00:35:34,917 --> 00:35:35,958
Kitsa!
430
00:35:40,875 --> 00:35:42,708
Do you know who this gentleman is?
431
00:35:43,375 --> 00:35:44,667
The face rings a bell.
432
00:35:45,208 --> 00:35:46,667
But I can’t tell.
433
00:35:46,792 --> 00:35:48,125
You sing one of his songs.
434
00:35:50,833 --> 00:35:52,333
What a fool I am!
435
00:35:52,417 --> 00:35:54,250
But of course! It's an honour.
436
00:35:54,333 --> 00:35:55,417
I'm Kitsa.
437
00:35:56,375 --> 00:35:58,000
Hello, Kitsa.
438
00:35:59,042 --> 00:36:01,208
-Which song of mine do you sing?
-Used to sing.
439
00:36:01,292 --> 00:36:03,083
“Bitter Bread”, but not anymore.
440
00:36:03,208 --> 00:36:06,417
Bitterness doesn't suit me.
Nor do I suit it.
441
00:36:06,500 --> 00:36:07,833
Is that so?
442
00:36:08,500 --> 00:36:10,375
Don’t get me wrong.
443
00:36:10,458 --> 00:36:12,167
I love your songs.
444
00:36:12,250 --> 00:36:14,083
But too much sorrow.
445
00:36:14,500 --> 00:36:16,750
What's singing without sorrow?
446
00:36:17,042 --> 00:36:18,125
Let’s go.
447
00:36:19,708 --> 00:36:21,792
I’m off to entertain you now.
448
00:36:25,458 --> 00:36:26,917
I'll sing one of your songs.
449
00:36:37,208 --> 00:36:38,500
What are you doing here?
450
00:36:38,875 --> 00:36:41,833
-Is that why you are here?
-Are you the boss of me?
451
00:36:45,250 --> 00:36:47,125
Who told you I am here? Speak!
452
00:36:47,875 --> 00:36:49,500
Why so tense?
453
00:36:49,917 --> 00:36:52,125
You disappeared, and I got worried.
454
00:36:52,458 --> 00:36:53,792
I can’t do without you.
455
00:37:00,750 --> 00:37:01,792
Move!
456
00:37:03,208 --> 00:37:04,375
-Move it!
-Watch it.
457
00:37:04,458 --> 00:37:06,750
My heels! I'll break a leg.
458
00:37:07,708 --> 00:37:09,458
You're taking a wrong turn, Kaiti.
459
00:37:09,792 --> 00:37:12,708
I told you I need to clear my head,
but you’re all over me!
460
00:37:13,833 --> 00:37:16,708
I hurt as much as you do, even more so.
461
00:37:17,000 --> 00:37:19,375
I carried it inside me for four months.
462
00:37:19,833 --> 00:37:22,125
Then, let's have the doctor confirm that.
463
00:37:22,458 --> 00:37:24,583
Piss off, Stelios.
Can't you believe me?
464
00:37:24,667 --> 00:37:27,042
That's exactly what I'm doing.
I'm pissing off.
465
00:37:35,458 --> 00:37:36,792
I got a job here.
466
00:37:41,792 --> 00:37:44,625
I want you packed and gone
by the time I get back home.
467
00:37:46,750 --> 00:37:48,917
Stelios, I did all the medical tests.
468
00:37:49,000 --> 00:37:51,083
The doctor said
we can have another baby.
469
00:37:51,167 --> 00:37:53,583
Ask your mother. I swear, I lost the baby.
470
00:37:53,708 --> 00:37:54,833
Stop it!
471
00:37:55,708 --> 00:37:59,417
As soon as I get pregnant,
I’ll stop working, I promise.
472
00:37:59,750 --> 00:38:03,083
Tie me up on the bed
for nine months, if you like. Please!
473
00:38:03,500 --> 00:38:04,917
Please!
474
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
Don’t give up on us that easily.
475
00:38:11,417 --> 00:38:12,583
Not now.
476
00:38:15,125 --> 00:38:17,125
Now the worst is over.
477
00:38:23,958 --> 00:38:25,708
I spoke with "Columbia Records".
478
00:38:28,167 --> 00:38:29,625
Manolis Chiotis wants us.
479
00:38:30,625 --> 00:38:31,792
As a duet.
480
00:38:32,667 --> 00:38:34,333
He's got a good song, they said.
481
00:38:35,458 --> 00:38:36,833
A great song!
482
00:38:37,875 --> 00:38:39,833
Do you know what this means?
483
00:38:40,208 --> 00:38:42,083
We'll be at the top of the wish list.
484
00:38:44,333 --> 00:38:46,708
It's far too damp here up north.
485
00:38:47,000 --> 00:38:48,792
You'll get stiff.
486
00:39:04,667 --> 00:39:10,333
Tomorrow is the day we part
487
00:39:12,708 --> 00:39:18,375
It's time to say goodbye
488
00:39:21,500 --> 00:39:27,500
Tonight it ends
489
00:39:29,750 --> 00:39:34,458
Our love is doomed
490
00:39:38,333 --> 00:39:42,417
Kiss me tonight
491
00:39:42,792 --> 00:39:46,500
To fill your heart
492
00:39:46,667 --> 00:39:50,167
At dawn I leave
493
00:39:50,250 --> 00:39:54,875
We'll be apart
494
00:40:08,125 --> 00:40:10,042
Mr. Manolis, we did well, didn't we?
495
00:40:10,125 --> 00:40:13,500
You aced it.
The song is complete with your voice.
496
00:40:13,625 --> 00:40:16,667
With more eyes on you now,
Stelios, watch your looks.
497
00:40:17,000 --> 00:40:19,583
You are not just a voice.
You're the whole package.
498
00:40:19,667 --> 00:40:22,958
People have high expectations
of their icons.
499
00:40:23,625 --> 00:40:25,167
I am not there yet, teach.
500
00:40:25,500 --> 00:40:26,667
All in good time.
501
00:40:26,875 --> 00:40:28,833
Watch out for your shoes as well.
502
00:40:29,042 --> 00:40:31,875
Always nice and polished.
503
00:40:31,958 --> 00:40:34,500
Got it about the clothes.
What about my tone?
504
00:40:34,958 --> 00:40:37,500
-Did my voice match Kaiti?
-Absolutely!
505
00:40:37,792 --> 00:40:40,667
Once he went down two notches,
his true voice came out!
506
00:40:41,375 --> 00:40:43,792
We've found Kazantzidis, boy!
507
00:40:44,750 --> 00:40:47,625
And with your singing, Kaiti dear...
508
00:40:48,208 --> 00:40:50,000
it will go down in history!
509
00:40:50,583 --> 00:40:51,792
Come here!
510
00:41:35,083 --> 00:41:39,125
Finds comfort no more
511
00:41:41,125 --> 00:41:43,292
I viewed some houses in the afternoon.
512
00:41:44,000 --> 00:41:47,000
There is a nice three-bedroom flat,
in Gyzikou Street.
513
00:41:47,417 --> 00:41:49,042
When could we go and see it?
514
00:41:50,625 --> 00:41:52,625
Don't start with this again.
515
00:41:53,833 --> 00:41:55,292
Why, Stelios?
516
00:41:55,917 --> 00:41:57,375
Isn’t it about time?
517
00:41:57,458 --> 00:42:00,708
Have a home of our own,
start a family.
518
00:42:01,250 --> 00:42:02,708
Isn't that what you want?
519
00:42:03,208 --> 00:42:04,458
We have a home.
520
00:42:05,333 --> 00:42:08,125
As far as I know,
you have a family somewhere.
521
00:42:09,292 --> 00:42:10,833
What do you want from me?
522
00:42:12,042 --> 00:42:14,333
Why are you rubbing salt
in the wound?
523
00:42:16,042 --> 00:42:17,250
Stelios.
524
00:42:18,917 --> 00:42:20,333
You’re my whole life.
525
00:42:24,500 --> 00:42:26,958
The doctor said
I need some peace of mind.
526
00:42:27,042 --> 00:42:29,917
How is it possible with your mother
stepping on my toes?
527
00:42:30,333 --> 00:42:33,833
You work all night but blame my mother
for your peace of mind.
528
00:42:33,917 --> 00:42:35,208
Bite me, Kaiti.
529
00:42:36,833 --> 00:42:38,958
At first, it was about the money.
530
00:42:39,625 --> 00:42:42,458
Now we both make a ton of money,
so no more excuses.
531
00:42:42,583 --> 00:42:44,500
Come on, honey. It’s time.
532
00:42:44,625 --> 00:42:46,750
Let’s build a life together.
533
00:42:51,167 --> 00:42:52,500
My life is here.
534
00:42:53,417 --> 00:42:55,417
If yours is in three-bedroom flats...
535
00:43:00,083 --> 00:43:04,625
My wounded heart
536
00:43:07,417 --> 00:43:11,958
Finds comfort no more
537
00:43:15,250 --> 00:43:16,417
Beautiful, right?
538
00:43:28,083 --> 00:43:29,833
Hey, brother!
539
00:43:30,292 --> 00:43:31,375
Easy, Stathis!
540
00:43:31,667 --> 00:43:34,083
You’ll bring the house down, you goon!
541
00:43:34,167 --> 00:43:35,583
Let him be, mother!
542
00:43:36,000 --> 00:43:39,042
We're celebrating.
My new record is selling out again.
543
00:43:39,167 --> 00:43:40,500
Let’s hope so.
544
00:43:52,250 --> 00:43:56,208
Since there's no cure
545
00:43:56,417 --> 00:44:00,833
There's only pain
546
00:44:01,000 --> 00:44:05,083
It's better death
547
00:44:05,167 --> 00:44:09,958
Arrives ahead
548
00:44:10,833 --> 00:44:15,958
My aching broken heart
549
00:44:17,125 --> 00:44:19,500
What is with the racket?
550
00:44:20,167 --> 00:44:21,250
Welcome.
551
00:44:22,250 --> 00:44:23,583
Have a drink with us.
552
00:44:23,708 --> 00:44:26,958
For my record that's doing great.
It's selling out.
553
00:44:27,458 --> 00:44:29,708
I don’t want to drink.
I'm working tonight.
554
00:44:30,333 --> 00:44:31,708
Oh, come now, Kaiti!
555
00:44:35,792 --> 00:44:38,750
Labropoulos wants me to sign
for three more records.
556
00:44:40,125 --> 00:44:42,000
He calls me "Big Stelios".
557
00:44:42,208 --> 00:44:45,000
Good. I’m very happy for you,
Big Stelios.
558
00:44:45,083 --> 00:44:47,167
But I need to lie down.
I have a headache.
559
00:44:47,500 --> 00:44:49,625
Stathis, will you turn it down?
560
00:45:08,833 --> 00:45:10,083
What’s wrong?
561
00:45:10,875 --> 00:45:13,625
I told you, I have a headache.
I need to lie down.
562
00:45:14,458 --> 00:45:16,375
-Are you sure?
-I'm sure.
563
00:45:29,750 --> 00:45:31,208
What's wrong? Speak up.
564
00:45:33,792 --> 00:45:35,042
What’s wrong?
565
00:45:37,208 --> 00:45:40,292
I do everything in my power
to make you happy.
566
00:45:40,875 --> 00:45:41,958
And what do I get?
567
00:45:42,917 --> 00:45:44,875
Did we move to our own place? No.
568
00:45:44,958 --> 00:45:46,875
Did we get married? No.
569
00:45:46,958 --> 00:45:48,625
You're always putting everything off.
570
00:45:49,417 --> 00:45:52,417
And I have brought all this
on myself. That's what's wrong.
571
00:45:52,708 --> 00:45:54,500
Your plan didn’t work out, did it?
572
00:45:55,083 --> 00:45:57,375
My plan! Seriously?
573
00:45:57,667 --> 00:46:01,500
I've done my best for you, for us
as a couple, but you march on your own.
574
00:46:01,792 --> 00:46:03,708
Just because I'm happy for my record?
575
00:46:04,708 --> 00:46:07,250
You've been pressuring me
to work hard all the while.
576
00:46:07,750 --> 00:46:10,792
-You don’t know what you want.
-Is everything alright in there?
577
00:46:11,042 --> 00:46:12,583
Can you hear that?
578
00:46:13,083 --> 00:46:15,625
We can’t even sneeze
without her eavesdropping!
579
00:46:16,083 --> 00:46:18,958
What the hell’s got into you?
I thought you two got along!
580
00:46:19,000 --> 00:46:22,583
-We do, as long as I keep my mouth shut.
-Shut up!
581
00:46:31,000 --> 00:46:33,667
You have no regard for anything, do you?
Anything!
582
00:46:34,125 --> 00:46:35,833
Why? Do you?
583
00:46:36,250 --> 00:46:37,792
Where are your children, Kaiti?
584
00:46:38,000 --> 00:46:40,917
I am not with my children
to be here with you!
585
00:46:41,083 --> 00:46:44,667
You’d dumped them at your mother’s
long before you met me.
586
00:46:45,958 --> 00:46:48,625
Let me remind you,
we are in the same line of work.
587
00:46:49,458 --> 00:46:52,208
If you don't like that
nor my house or my mother,
588
00:46:52,292 --> 00:46:53,500
you can piss off!
589
00:46:59,750 --> 00:47:00,875
Very well.
590
00:47:09,083 --> 00:47:11,458
Don’t you dare come back
on your knees!
591
00:47:11,500 --> 00:47:12,792
You stay right here!
592
00:47:13,458 --> 00:47:16,125
Stay here and sleep with mommy dearest.
593
00:47:18,000 --> 00:47:20,500
I’ll send someone to pick up my stuff.
594
00:47:49,833 --> 00:47:54,958
Oh, how I long to return to you
595
00:47:55,500 --> 00:47:59,917
And leave my last breath
By the White Tower
596
00:48:01,042 --> 00:48:06,125
Thessaloniki, I'll never turn you away
597
00:48:06,250 --> 00:48:11,750
You are my homeland, yes, I'll say
598
00:48:11,917 --> 00:48:16,750
You are my homeland, yes, I'll say
599
00:48:17,625 --> 00:48:24,917
Thessaloniki, I'll never turn you away
600
00:48:39,375 --> 00:48:40,583
Welcome!
601
00:48:42,000 --> 00:48:43,500
Back in town?
602
00:48:43,792 --> 00:48:45,167
Can you sit for a minute?
603
00:48:51,208 --> 00:48:52,750
You sing well, kid.
604
00:48:54,083 --> 00:48:56,583
-Can you do backing vocals, too?
-I can.
605
00:48:57,750 --> 00:48:59,708
And how many songs do you know?
606
00:49:00,292 --> 00:49:02,292
I know 58 songs by heart.
607
00:49:02,417 --> 00:49:03,500
Get out of here!
608
00:49:04,417 --> 00:49:06,417
Don’t tell me you can fish, too.
609
00:49:06,625 --> 00:49:07,750
Of course I can!
610
00:49:08,500 --> 00:49:10,167
Since I was a little girl.
611
00:49:32,125 --> 00:49:33,708
It's true. She can fish.
612
00:49:37,125 --> 00:49:39,167
I don’t tell lies.
613
00:50:04,625 --> 00:50:12,500
I am your first love
614
00:50:13,000 --> 00:50:19,958
I loved you then
And love you still
615
00:50:20,292 --> 00:50:23,375
Together through our starting life
616
00:50:23,583 --> 00:50:28,375
Through the first heartbeats
617
00:50:28,583 --> 00:50:32,958
The two of us lived
618
00:50:33,042 --> 00:50:36,333
We stayed up all night
619
00:50:37,417 --> 00:50:44,375
I am your first love
620
00:50:45,375 --> 00:50:52,208
I loved you then
And love you still
621
00:52:37,458 --> 00:52:39,792
I get chills when you do this.
622
00:52:49,542 --> 00:52:50,917
What are you doing here?
623
00:52:56,542 --> 00:52:58,208
Are you out of your mind?
624
00:53:02,708 --> 00:53:05,792
I heard about your shows,
so I'm here to admire you.
625
00:53:06,000 --> 00:53:08,208
Some face for an idol!
626
00:53:08,375 --> 00:53:12,375
-You look like a slug now.
-Cut it out, Kaiti.
627
00:53:14,458 --> 00:53:17,375
What about the hick?
How did you snatch her up?
628
00:53:18,083 --> 00:53:21,125
You placed the pet
centre stage in no time.
629
00:53:25,042 --> 00:53:28,625
You won't find anyone like me.
Not one.
630
00:53:31,417 --> 00:53:33,500
I've got ship-owners courting me,
631
00:53:33,542 --> 00:53:35,750
and I can't get mama’s boy out of my head!
632
00:53:39,667 --> 00:53:41,500
And you, don't gloat.
633
00:53:41,708 --> 00:53:44,958
He’ll dump you
the minute his mommy tells him to.
634
00:53:55,917 --> 00:53:57,083
Why?
635
00:53:58,500 --> 00:53:59,625
Why?
636
00:54:01,292 --> 00:54:03,708
Didn’t I give you everything, you bastard?
637
00:54:03,792 --> 00:54:05,458
Everything!
638
00:54:13,417 --> 00:54:15,083
-Ready?
-Yes!
639
00:54:17,583 --> 00:54:18,625
What?
640
00:54:19,083 --> 00:54:21,042
The surprise I was telling you about.
641
00:54:21,417 --> 00:54:23,417
I know it’s no palace.
642
00:54:25,000 --> 00:54:26,458
Let me show it to you.
643
00:54:50,042 --> 00:54:51,458
Look at the view.
644
00:54:56,042 --> 00:54:59,667
I’m bargaining for a boat too,
so we can go fishing again.
645
00:55:00,625 --> 00:55:01,958
What do you think?
646
00:55:04,333 --> 00:55:05,583
It’s peaceful.
647
00:55:06,125 --> 00:55:08,583
Exactly, just us and the sea.
648
00:55:09,375 --> 00:55:12,000
We’ll be coming here, Kitsa, to relax.
649
00:55:12,292 --> 00:55:14,167
Away from everyone and everything.
650
00:55:17,250 --> 00:55:18,375
Get the tsipouro.
651
00:55:20,750 --> 00:55:22,208
-Where?
-Down there.
652
00:55:29,708 --> 00:55:31,708
Two things I wanted in a woman.
653
00:55:33,250 --> 00:55:34,875
Enjoying fishing
654
00:55:36,208 --> 00:55:38,250
and getting along with mother.
655
00:55:38,958 --> 00:55:40,333
Being a singer too.
656
00:55:40,958 --> 00:55:43,000
-That's three.
-That was back then.
657
00:55:43,500 --> 00:55:45,000
Yes, three things back then.
658
00:55:51,000 --> 00:55:52,250
Does she...
659
00:55:53,458 --> 00:55:55,000
get on with Yesthimani?
660
00:55:55,250 --> 00:55:56,375
She is...
661
00:55:57,042 --> 00:55:58,500
on a different league.
662
00:55:59,333 --> 00:56:00,500
Pure gold.
663
00:56:00,583 --> 00:56:02,333
Marinella was not, you mean?
664
00:56:02,583 --> 00:56:03,625
Kitsa?
665
00:56:05,125 --> 00:56:07,458
She was gold in fishing.
666
00:56:09,333 --> 00:56:11,708
I didn’t have this place at the time.
667
00:56:12,042 --> 00:56:13,667
But as soon as I'd met her,
668
00:56:14,042 --> 00:56:15,750
the idea stuck in my head.
669
00:56:16,583 --> 00:56:18,083
Can't get my head around it.
670
00:56:19,250 --> 00:56:21,000
What sort of criterion is this?
671
00:56:21,375 --> 00:56:23,042
You fell for her because she could fish?
672
00:56:23,250 --> 00:56:24,417
Reveals a lot.
673
00:56:25,625 --> 00:56:28,208
If you are patient, persistent,
674
00:56:28,750 --> 00:56:30,500
and respectful of nature,
675
00:56:31,125 --> 00:56:33,000
you can be in life as well.
676
00:56:34,750 --> 00:56:36,792
Everything seemed possible with Kitsa.
677
00:56:39,208 --> 00:56:40,750
I called her "Pantsy".
678
00:56:42,458 --> 00:56:44,083
And her voice, a gem.
679
00:56:47,000 --> 00:56:48,500
Two out of three, check.
680
00:56:52,708 --> 00:56:53,792
Something is biting.
681
00:56:58,542 --> 00:56:59,583
A sea bass!
682
00:57:05,542 --> 00:57:07,042
She loved you dearly, didn't she?
683
00:57:08,042 --> 00:57:10,042
Did she love Stelios or Kazantzidis?
684
00:57:10,125 --> 00:57:12,375
Aren't they one and the same?
685
00:57:13,792 --> 00:57:15,000
Of course not.
686
00:57:16,250 --> 00:57:17,917
One hundred songs in one year.
687
00:57:18,208 --> 00:57:19,292
One hundred!
688
00:57:19,750 --> 00:57:21,292
You’ve drained me.
689
00:57:22,583 --> 00:57:25,000
Popular songs, modern songs,
690
00:57:25,333 --> 00:57:28,375
heavy songs, upbeat songs,
eastern-style.
691
00:57:28,792 --> 00:57:31,583
Also, you burden my good songwriters
with the newbies.
692
00:57:32,083 --> 00:57:35,708
Only the best write songs for you.
The best for the best!
693
00:57:36,542 --> 00:57:38,375
I want a percentage of my sales.
694
00:57:39,250 --> 00:57:41,083
That blood sucking must end.
695
00:57:42,417 --> 00:57:44,625
Many musicians are starving, while you...
696
00:57:45,083 --> 00:57:47,250
You've made plenty of money
with us, Stelios.
697
00:57:47,333 --> 00:57:49,875
More than anyone in your line of work.
698
00:57:50,042 --> 00:57:52,125
And for a good reason too.
You deserve it.
699
00:57:52,250 --> 00:57:54,167
You want more?
We'll give you more.
700
00:57:54,458 --> 00:57:57,000
Just change your tune
about the rest of them.
701
00:58:01,750 --> 00:58:04,292
When I struggled just for a meal,
I was content.
702
00:58:05,000 --> 00:58:06,667
But now, I feel like I'm stupid.
703
00:58:07,333 --> 00:58:09,542
We get the scraps,
while you make millions.
704
00:58:11,500 --> 00:58:16,042
I don't expect to make as much as you do.
But artists deserve a fair share.
705
00:58:16,375 --> 00:58:19,000
A deal is a deal.
706
00:58:19,417 --> 00:58:22,000
Nevertheless, here you are.
707
00:58:22,542 --> 00:58:25,958
Fill in any amount you wish,
and I will sign it off at once.
708
00:58:26,083 --> 00:58:28,083
I do not want any hard feelings.
709
00:58:28,458 --> 00:58:31,500
I don't want an amount, Mr. Takis.
I want a percentage!
710
00:58:31,625 --> 00:58:33,458
Not just for Kazantzidis!
711
00:58:33,958 --> 00:58:36,583
Nowhere in the world
do artists get such bad deals.
712
00:58:37,042 --> 00:58:39,250
How come you know
so much about it, Stelios?
713
00:58:39,375 --> 00:58:41,042
You think we're clueless?
714
00:58:41,583 --> 00:58:44,625
We tour, we go to places.
What do you think?
715
00:58:44,958 --> 00:58:47,583
We can't see how things work?
We don't ask around?
716
00:58:47,958 --> 00:58:50,750
In any event, not everyone has
the same merit, son.
717
00:58:51,542 --> 00:58:53,083
And that works for you.
718
00:58:53,375 --> 00:58:55,000
You are one of a kind.
719
00:58:56,583 --> 00:58:59,917
Take my advice. Accept my offer.
720
00:59:01,292 --> 00:59:03,125
You don't get it, do you?
721
00:59:03,333 --> 00:59:05,917
Don't go against us, Stelios,
you'll lose.
722
00:59:06,000 --> 00:59:07,458
You have signed!
723
00:59:10,125 --> 00:59:11,500
I un-sign then.
724
00:59:25,542 --> 00:59:28,583
He said "you've signed,
and we’re square with you".
725
00:59:29,958 --> 00:59:32,500
I said "Yes, I signed,
but I didn’t know any better".
726
00:59:32,583 --> 00:59:34,875
"You get loaded and I get the scraps".
727
00:59:35,167 --> 00:59:36,500
"How is that fair?"
728
00:59:37,625 --> 00:59:41,125
"It's no use discussing this" he said.
"A contract is a contract".
729
00:59:41,500 --> 00:59:43,708
Here! It is clearly stated.
730
00:59:45,333 --> 00:59:48,125
“The contractor is to be paid
the agreed upon flat fee".
731
00:59:50,917 --> 00:59:53,083
That's it and you can't get more.
732
00:59:54,083 --> 00:59:56,625
I don't care about breaking the deal
with "Columbia".
733
00:59:58,958 --> 01:00:00,500
We could go to "Minos".
734
01:00:01,458 --> 01:00:05,500
Matsas seems to be serious, smart.
He’ll know what’s best for him.
735
01:00:05,542 --> 01:00:06,875
Let's go to him.
736
01:00:07,417 --> 01:00:10,000
I'll have a percentage cut for me
and the musicians.
737
01:00:10,083 --> 01:00:11,667
You'll see.
738
01:00:13,083 --> 01:00:14,792
I won’t be taken for a fool.
739
01:00:15,667 --> 01:00:17,500
That’s what pisses me off!
740
01:00:17,542 --> 01:00:18,875
I’ll take them to court.
741
01:00:19,083 --> 01:00:21,208
Calm down, darling. Enough with the court.
742
01:00:22,625 --> 01:00:24,458
You may harm your health.
743
01:00:24,958 --> 01:00:27,958
Let's focus on the good things.
We'll be in the movies.
744
01:00:28,208 --> 01:00:30,500
Hatzidakis and Theodorakis
write songs for you.
745
01:00:30,583 --> 01:00:32,583
That's a first for a popular singer.
746
01:00:33,083 --> 01:00:36,333
And what do I get? They bleed me dry.
747
01:00:37,083 --> 01:00:40,042
Companies act in their best interests,
as you do too.
748
01:00:40,125 --> 01:00:41,500
So, you do too, don't you?
749
01:00:42,083 --> 01:00:44,375
Worried you might be cast out
with me?
750
01:00:44,500 --> 01:00:47,583
Now that you got in?
Is that why you take their side?
751
01:00:47,875 --> 01:00:49,125
What was that?
752
01:00:49,375 --> 01:00:50,500
You heard me.
753
01:00:51,083 --> 01:00:52,583
What was that!
754
01:00:54,875 --> 01:00:56,000
Kitsa!
755
01:00:57,375 --> 01:00:58,500
Kitsa!
756
01:01:05,375 --> 01:01:08,667
-Kitsa! Where are you going?
-Leave me alone. I won't take this.
757
01:01:10,000 --> 01:01:11,083
I am sorry.
758
01:01:13,125 --> 01:01:14,292
Sorry?
759
01:01:14,542 --> 01:01:17,542
You say whatever comes to your head
and then you’re sorry?
760
01:01:18,208 --> 01:01:19,458
Don’t leave me again.
761
01:01:20,208 --> 01:01:21,958
Don’t push me away then.
762
01:01:22,458 --> 01:01:23,750
You know what I want, Kitsa.
763
01:01:25,542 --> 01:01:27,083
To go fishing!
764
01:01:27,375 --> 01:01:29,250
To the sea, your peace and quiet!
765
01:01:29,917 --> 01:01:31,125
And what else?
766
01:01:32,500 --> 01:01:33,542
What else?
767
01:01:34,000 --> 01:01:35,917
That you have my baby.
768
01:01:48,208 --> 01:01:49,375
I will!
769
01:01:50,875 --> 01:01:52,667
Swear on the pants you're wearing?
770
01:01:56,083 --> 01:01:57,250
I do.
771
01:02:00,417 --> 01:02:02,292
One step at a time, though. Yes?
772
01:02:04,167 --> 01:02:08,083
Everything is but a lie
773
01:02:08,875 --> 01:02:13,458
A breath, a fleeting sigh
774
01:02:14,083 --> 01:02:18,375
Just like a flower, one dawn
775
01:02:18,458 --> 01:02:23,417
Some hand will pick us off
776
01:02:50,625 --> 01:02:51,875
We’ve closed the deal.
777
01:02:52,542 --> 01:02:55,125
They’re thrilled.
They added Frankfurt, as well.
778
01:02:55,208 --> 01:02:57,708
Three cities in Germany
and one in Belgium.
779
01:02:57,917 --> 01:02:59,375
The biggest tour ever!
780
01:03:02,125 --> 01:03:04,167
-Aren’t you happy?
-Nah.
781
01:03:04,500 --> 01:03:06,083
It was windy today, so...
782
01:03:06,208 --> 01:03:07,875
Stelios.
783
01:03:07,958 --> 01:03:11,708
I’m telling you something important
for us, and you reply about fish?
784
01:03:12,500 --> 01:03:15,375
Are you toying with me?
You've asked for the tour.
785
01:03:15,917 --> 01:03:19,375
You said you wanted to sing
for the immigrants, the real Greeks.
786
01:03:20,208 --> 01:03:23,667
Great. We agree on the money,
then they start the monkey business.
787
01:03:25,333 --> 01:03:28,083
We're in the hands
of middlemen now, agents.
788
01:03:28,542 --> 01:03:30,458
Will they tell us how to sing too?
789
01:03:31,042 --> 01:03:32,667
Can't you ever feel happy?
790
01:03:33,083 --> 01:03:35,708
I'm giving you good news,
and yet you're whining.
791
01:03:37,625 --> 01:03:39,500
And get a new table, for God's sake.
792
01:03:39,875 --> 01:03:42,333
We make all this money,
and you live like you're destitute.
793
01:03:57,708 --> 01:04:00,750
Nice tables don’t make you
a decent person, kid.
794
01:04:18,583 --> 01:04:19,708
Mother.
795
01:04:24,375 --> 01:04:25,500
Mother!
796
01:04:26,167 --> 01:04:27,333
I'm home.
797
01:04:28,417 --> 01:04:30,542
Welcome!
798
01:04:31,000 --> 01:04:34,750
Careful, you'll get me crippled.
799
01:04:35,667 --> 01:04:36,875
Put this away.
800
01:04:42,375 --> 01:04:44,417
So much dough does not feel right.
801
01:04:44,500 --> 01:04:46,500
Just as well your father isn’t around.
802
01:04:47,542 --> 01:04:49,500
What's so wrong about it, mother?
803
01:04:49,625 --> 01:04:52,583
"My Grief is Like a Rock" sold
a hundred thousand copies.
804
01:04:53,333 --> 01:04:56,667
Just think there are only thirty thousand
record players in Greece.
805
01:04:58,167 --> 01:04:59,875
People love your son.
806
01:05:01,083 --> 01:05:02,875
Where are you going, all dolled-up?
807
01:05:02,958 --> 01:05:05,708
Elisso and I are dropping by
Kaldaras and Klouvatos.
808
01:05:05,875 --> 01:05:08,000
He says he's got some good verses for you.
809
01:05:08,167 --> 01:05:09,708
Stay out of this, mother.
810
01:05:09,875 --> 01:05:12,542
-He's helped us out many times...
-Stay out of it.
811
01:05:12,625 --> 01:05:14,042
Listen up now.
812
01:05:14,792 --> 01:05:16,000
Sit down.
813
01:05:25,083 --> 01:05:27,083
I've brought over someone
for you to meet.
814
01:05:27,167 --> 01:05:29,417
-In a dress?
-Yes.
815
01:05:29,875 --> 01:05:32,625
-Aren’t you happy for me?
-Let’s not go over this again.
816
01:05:32,708 --> 01:05:33,958
No, let’s do so.
817
01:05:35,500 --> 01:05:38,125
Will you be bringing me
one night crawler after another?
818
01:05:39,167 --> 01:05:42,000
Are you serious, mother?
We’ve been living together for so long.
819
01:05:42,333 --> 01:05:43,750
Do as you wish.
820
01:05:44,458 --> 01:05:46,000
You’re a grown man.
821
01:05:46,375 --> 01:05:47,875
Just leave me out of it.
822
01:05:48,125 --> 01:05:50,792
Don't involve me with who you bring
in and out of your house.
823
01:05:57,500 --> 01:05:59,208
How far will you take this?
824
01:06:13,333 --> 01:06:14,417
Kitsa.
825
01:06:28,792 --> 01:06:29,875
Hello.
826
01:06:32,708 --> 01:06:34,500
So nice to meet you.
827
01:06:36,375 --> 01:06:37,583
At long last.
828
01:06:38,875 --> 01:06:41,167
Stelios talks about you all the time.
829
01:06:41,250 --> 01:06:42,792
I'm his mother.
830
01:06:48,000 --> 01:06:49,125
Kitsa?
831
01:06:52,333 --> 01:06:53,417
Kitsa.
832
01:07:00,542 --> 01:07:02,458
That’s pretty much the tune.
833
01:07:02,583 --> 01:07:06,167
Why do you need to try me out?
You're not sure I can sing?
834
01:07:06,333 --> 01:07:07,875
I wrote it for your voice.
835
01:07:08,333 --> 01:07:11,375
Let's meet up one day for you
to try out. Just the two of us.
836
01:07:11,458 --> 01:07:12,500
Really?
837
01:07:12,792 --> 01:07:13,917
Really?
838
01:07:17,500 --> 01:07:19,458
Did you fall asleep in the cabin?
839
01:07:23,958 --> 01:07:25,375
Why the long face, baby?
840
01:07:25,583 --> 01:07:28,250
I just proposed a rehearsal
to the boss's lady.
841
01:07:28,333 --> 01:07:30,458
-A rehearsal, huh?
-Tell him, Miss Marinella.
842
01:07:30,583 --> 01:07:33,417
You’ll have plenty of time to rehearse
when we're back in Athens.
843
01:07:33,708 --> 01:07:35,292
I meant no wrong, Stelios.
844
01:07:35,625 --> 01:07:37,417
-Move it.
-Nothing happened.
845
01:07:37,500 --> 01:07:38,792
Move it.
846
01:07:41,292 --> 01:07:43,250
We were just joking.
Nothing happened.
847
01:07:43,417 --> 01:07:45,458
Get in. I want a word with you.
848
01:07:46,083 --> 01:07:49,000
-It was nonsense, chatter...
-Stop it.
849
01:07:49,125 --> 01:07:50,458
Enough with your babbling.
850
01:07:56,167 --> 01:07:58,750
We are meant to be together.
Don’t you forget that.
851
01:07:59,125 --> 01:08:00,208
We are alike.
852
01:08:00,333 --> 01:08:02,542
Anything but alike,
but that's not the point.
853
01:08:05,667 --> 01:08:07,667
I’ve been meaning to tell you.
We can’t go on like this.
854
01:08:07,750 --> 01:08:09,125
Stelios, please.
855
01:08:10,500 --> 01:08:12,583
-As soon as the tour is over...
-Stelios!
856
01:08:12,708 --> 01:08:14,042
As I said, after Germany,
857
01:08:16,917 --> 01:08:18,457
when we get to Athens,
858
01:08:20,292 --> 01:08:21,582
I will marry you.
859
01:08:32,250 --> 01:08:33,917
But we’ll start a family, right?
860
01:08:34,417 --> 01:08:37,332
Why do you play tricks on me?
861
01:08:43,542 --> 01:08:47,542
All the sorrow I've endured
862
01:08:47,957 --> 01:08:52,457
Not a laugh within a day
863
01:08:52,625 --> 01:08:57,542
Only tears pour down my face
864
01:09:01,167 --> 01:09:04,875
So I made a decision
865
01:09:04,957 --> 01:09:09,792
To move to the hell
866
01:09:10,250 --> 01:09:14,667
They call the foreign land
867
01:09:17,625 --> 01:09:22,167
Bitter as poison
868
01:09:22,250 --> 01:09:25,792
The passport in my hand
869
01:09:26,125 --> 01:09:30,042
But once you live without hope
870
01:09:30,167 --> 01:09:35,457
Any land can be a home
871
01:09:36,167 --> 01:09:37,875
WELCOME STELIOS
872
01:09:57,292 --> 01:09:58,708
We toured.
873
01:09:58,792 --> 01:10:00,250
We've been to places.
874
01:10:00,958 --> 01:10:02,417
It was really special.
875
01:10:03,583 --> 01:10:07,292
You could feel the song
touching people deeply.
876
01:10:08,417 --> 01:10:09,875
Touched by every single word.
877
01:10:10,458 --> 01:10:12,625
Whatever I'd give them,
I'd get back in return.
878
01:10:13,042 --> 01:10:14,917
Especially in Germany and Belgium.
879
01:10:16,208 --> 01:10:19,042
They would come out of the mines
covered in coal,
880
01:10:19,708 --> 01:10:23,000
put on a clean shirt,
and come get a whiff of Greece.
881
01:10:24,417 --> 01:10:25,625
Their grief was deep...
882
01:10:29,125 --> 01:10:30,417
Any friends from work?
883
01:10:30,875 --> 01:10:32,292
Friends?
884
01:10:33,750 --> 01:10:36,625
This job needs a strong stomach.
I didn’t have it.
885
01:10:36,792 --> 01:10:37,875
I got sick.
886
01:10:38,167 --> 01:10:39,500
Had to get surgery.
887
01:10:41,000 --> 01:10:42,917
Had it not been for Yiannis Papaioannou,
888
01:10:43,000 --> 01:10:45,958
who sold everything
to buy blood for me, I’d be gone.
889
01:10:46,542 --> 01:10:47,875
He is a friend, yes.
890
01:10:48,333 --> 01:10:49,458
I owe him.
891
01:10:50,625 --> 01:10:52,583
My career and my life too.
892
01:11:02,542 --> 01:11:04,542
He’s just a kid, man.
893
01:11:04,625 --> 01:11:06,958
Has Papaioannou ever been wrong, Heilas?
894
01:11:09,500 --> 01:11:11,792
Will he make it through the night?
895
01:11:12,000 --> 01:11:13,292
The boy is a star.
896
01:11:14,958 --> 01:11:16,792
How old are you, kiddo?
897
01:11:17,208 --> 01:11:19,542
Seventeen, but not before this summer.
898
01:11:19,917 --> 01:11:21,333
I write songs, too.
899
01:11:21,583 --> 01:11:22,667
You do, huh?
900
01:11:23,250 --> 01:11:24,750
Play one of yours, then.
901
01:11:52,542 --> 01:11:54,292
I haven't got lyrics for it yet.
902
01:11:54,708 --> 01:11:56,667
Don’t fret. We'll get you lyrics.
903
01:11:57,333 --> 01:11:59,667
Don’t you dare give it to Bithikotsis.
904
01:12:00,000 --> 01:12:01,375
I'll sing this.
905
01:12:02,208 --> 01:12:03,500
It's a deal, right?
906
01:12:05,583 --> 01:12:06,667
What’s your name?
907
01:12:06,958 --> 01:12:08,500
Christos Nikolopoulos.
908
01:12:09,250 --> 01:12:10,500
Nikolopoulos.
909
01:12:10,625 --> 01:12:12,167
Are you from the Peloponnese?
910
01:12:12,250 --> 01:12:15,333
-No, from Kapsochori, Imathia region.
-That’s better.
911
01:12:16,583 --> 01:12:19,375
Will your mother let you come
to Germany on a tour?
912
01:12:19,750 --> 01:12:22,750
It's my father's say. He’ll let me do it.
913
01:12:23,083 --> 01:12:24,375
We’ll get in trouble.
914
01:12:26,500 --> 01:12:27,958
Off to Kapsochori.
915
01:12:28,333 --> 01:12:31,000
To ask for his father's blessing.
916
01:12:44,583 --> 01:12:45,625
Mother?
917
01:12:46,542 --> 01:12:48,250
Won’t you give me your blessing?
918
01:12:48,875 --> 01:12:51,167
You have my blessing. Can I do otherwise?
919
01:12:55,375 --> 01:12:57,208
Kitsa loves and supports me.
920
01:12:58,167 --> 01:13:00,083
And most importantly, I love her, too.
921
01:13:01,375 --> 01:13:03,542
She’s got many a strength,
922
01:13:04,042 --> 01:13:05,875
but she's got all puffed up.
923
01:13:06,500 --> 01:13:08,167
Mother, I know what I’m doing.
924
01:13:08,667 --> 01:13:10,000
There is love here.
925
01:13:10,500 --> 01:13:12,208
You may even see a grandchild.
926
01:13:12,792 --> 01:13:13,917
My sweetheart.
927
01:13:15,792 --> 01:13:17,500
You are my prince.
928
01:13:17,958 --> 01:13:19,875
I want you to be happy.
929
01:13:20,208 --> 01:13:21,375
But that woman...
930
01:13:21,750 --> 01:13:24,500
She's not the family type.
I wish I am wrong.
931
01:13:25,875 --> 01:13:27,083
She is my wife.
932
01:13:28,500 --> 01:13:30,500
If you love me, you’ll love her, too.
933
01:13:33,250 --> 01:13:34,792
If you can’t love her,
934
01:13:35,792 --> 01:13:37,500
make sure I don't know of it.
935
01:13:39,250 --> 01:13:40,500
Are we clear?
936
01:14:00,625 --> 01:14:02,167
So, that's over and done.
937
01:14:02,292 --> 01:14:04,042
Finally, just the two of us.
938
01:14:04,500 --> 01:14:06,208
Away from everyone and everything.
939
01:14:06,417 --> 01:14:08,292
Don't bet on it.
940
01:14:10,208 --> 01:14:13,500
Everyone will recognise us,
and you’ll be grumpy all the time.
941
01:14:13,917 --> 01:14:15,875
Is there a place we won't be recognised?
942
01:14:15,958 --> 01:14:18,333
That’s why I suggested the Bahamas.
943
01:14:18,417 --> 01:14:20,083
The Bahamas, Kitsa?
944
01:14:20,417 --> 01:14:22,042
What were you thinking?
945
01:14:23,000 --> 01:14:24,917
There is no place like home.
946
01:14:36,250 --> 01:14:37,375
-Guys?
-What?
947
01:14:37,750 --> 01:14:38,917
It’s Stelios!
948
01:14:39,000 --> 01:14:41,500
-Stelios who?
-Stelios! Stelios and Marinella!
949
01:14:42,167 --> 01:14:45,083
-Big Stelios, hey, brother!
-Hello, Mrs. Marinella.
950
01:14:45,875 --> 01:14:47,125
How come you’re here?
951
01:14:47,208 --> 01:14:48,917
On your honeymoon?
952
01:14:49,333 --> 01:14:53,042
-Will you sign an autograph for my wife?
-Man, no one will believe this!
953
01:14:53,125 --> 01:14:55,125
Give them a hand, guys.
Help them out.
954
01:14:55,208 --> 01:14:56,667
No need to, guys.
955
01:15:00,125 --> 01:15:01,875
I'll take that, Mrs. Marinella.
956
01:15:02,375 --> 01:15:03,667
Thank you very much.
957
01:15:06,583 --> 01:15:08,292
Our best wishes, Mrs. Marinella.
958
01:15:10,750 --> 01:15:12,250
-Thank you.
-Big Stelios.
959
01:15:12,500 --> 01:15:14,042
Will you be here for long?
960
01:15:14,458 --> 01:15:15,875
We'll be around for a while.
961
01:15:15,958 --> 01:15:19,292
Great. Come to our tavern.
Have some wine on us.
962
01:15:19,792 --> 01:15:23,417
Bless you, brother, but we’re
on our honeymoon. You understand.
963
01:15:23,917 --> 01:15:26,292
I understand, Big Stelios. I do.
964
01:15:26,750 --> 01:15:29,417
My best wishes again.
965
01:15:36,750 --> 01:15:38,333
Bye, Mrs. Marinella!
966
01:15:39,000 --> 01:15:40,083
Bye!
967
01:16:43,708 --> 01:16:47,125
Whoever you are
968
01:16:47,292 --> 01:16:51,125
Whatever you may be
969
01:16:51,958 --> 01:16:59,083
Keep me some company tonight
970
01:17:00,292 --> 01:17:08,000
I am not asking for your love
971
01:17:08,125 --> 01:17:14,292
Just some comfort is what I need
972
01:17:16,333 --> 01:17:23,875
If my fate is broken and torn
973
01:17:24,625 --> 01:17:32,417
It's not the world's fault
974
01:17:32,750 --> 01:17:36,125
Everything I love
975
01:17:36,208 --> 01:17:39,958
Dies out
976
01:17:40,875 --> 01:17:47,875
And back to the start again
977
01:18:04,042 --> 01:18:06,000
What’s this arm foolishness?
978
01:18:07,583 --> 01:18:09,250
Now my arms bother you?
979
01:18:10,167 --> 01:18:12,583
Do you know what it’s like
to always be in the shadow?
980
01:18:12,667 --> 01:18:13,792
Don't I?
981
01:18:16,750 --> 01:18:18,167
I was born in it.
982
01:18:20,917 --> 01:18:23,000
You are my wife now, by my side.
983
01:18:23,958 --> 01:18:25,500
Everybody knows who you are.
984
01:18:25,583 --> 01:18:28,208
Acting like a traffic warden
won't get you noticed!
985
01:18:28,333 --> 01:18:31,000
Nobody wants to hear me sing on my own.
986
01:18:34,083 --> 01:18:36,417
I want to have a go, too. Is that so bad?
987
01:18:39,750 --> 01:18:41,667
I’m not worthless...
988
01:18:47,333 --> 01:18:48,583
Come on, stop it.
989
01:18:49,500 --> 01:18:50,708
We’ve been over this.
990
01:18:51,417 --> 01:18:54,042
Yes, but nothing's changed.
991
01:19:02,208 --> 01:19:04,125
You break my heart when you cry.
992
01:19:09,417 --> 01:19:12,750
In my contract with Matsas,
you and I will be under equal terms.
993
01:19:16,333 --> 01:19:19,500
You’ll be a top name.
Because you deserve it.
994
01:19:22,250 --> 01:19:24,375
If he resists, I won’t sign either.
995
01:19:25,500 --> 01:19:27,458
Just try not to rile me up.
996
01:19:28,333 --> 01:19:29,625
You know me.
997
01:19:30,500 --> 01:19:31,917
I love you.
998
01:19:33,792 --> 01:19:34,917
Me too.
999
01:19:41,667 --> 01:19:42,792
You were right.
1000
01:19:46,958 --> 01:19:48,917
We are meant to be together.
1001
01:19:52,667 --> 01:19:54,667
-Cheers.
-Cheers.
1002
01:20:00,167 --> 01:20:01,250
So?
1003
01:20:01,542 --> 01:20:03,958
So, we're thinking of taking
different paths for a while.
1004
01:20:04,250 --> 01:20:05,500
For a change.
1005
01:20:06,708 --> 01:20:08,167
What do you think, big boy?
1006
01:20:08,625 --> 01:20:12,208
Change is good,
when you have something to fall back on.
1007
01:20:12,500 --> 01:20:16,250
I love his way with words
and won't change him for the world.
1008
01:20:16,667 --> 01:20:18,292
It works for Stelios too.
1009
01:20:18,375 --> 01:20:20,875
So people don't say he's stuck with me.
1010
01:20:20,958 --> 01:20:23,750
For me as well.
To not just be his echo.
1011
01:20:24,292 --> 01:20:25,542
Women, big boy!
1012
01:20:26,625 --> 01:20:28,625
We'll grow old together, you know.
1013
01:20:32,458 --> 01:20:33,500
So...
1014
01:20:34,542 --> 01:20:37,208
Will you write a few magic verses for her?
1015
01:20:37,625 --> 01:20:39,292
The kind only you can write?
1016
01:20:40,000 --> 01:20:42,125
We need a chorus for a female singer.
1017
01:20:43,042 --> 01:20:44,750
Let's get the tune first.
1018
01:20:50,417 --> 01:20:52,000
It's on the guys over there.
1019
01:20:52,958 --> 01:20:54,500
Get them one on us too.
1020
01:20:56,792 --> 01:20:57,833
-Cheers.
-Cheers.
1021
01:21:03,667 --> 01:21:05,667
See? Nice people.
1022
01:21:07,125 --> 01:21:09,458
They don't bug us. They're respectful.
1023
01:21:10,583 --> 01:21:13,667
Fetch the guitar from the car.
We'll play something for them.
1024
01:21:21,792 --> 01:21:23,167
What's wrong?
1025
01:21:25,167 --> 01:21:26,375
I don't know.
1026
01:21:27,333 --> 01:21:29,792
I'm afraid you may be taking
a wrong turn, boss.
1027
01:21:31,000 --> 01:21:32,250
Why?
1028
01:21:33,042 --> 01:21:35,875
Kitsa's voice is a gem.
She deserves to spread her wings, no?
1029
01:21:36,750 --> 01:21:38,292
Sure thing.
1030
01:21:38,625 --> 01:21:41,500
But a family and a solo career,
1031
01:21:41,542 --> 01:21:42,667
at the same time?
1032
01:21:45,292 --> 01:21:48,875
I see your point, but what can I do?
I'm a sentimentalist.
1033
01:21:50,708 --> 01:21:51,833
A sentimentalist.
1034
01:21:52,417 --> 01:21:53,625
I can't help it.
1035
01:21:56,417 --> 01:21:58,875
Should we both be sentimentalists?
1036
01:21:59,458 --> 01:22:01,125
Wounded...
1037
01:22:01,250 --> 01:22:03,167
What are you mumbling, poet?
1038
01:22:06,208 --> 01:22:10,292
Should we get ourselves in such a mess?
1039
01:22:14,917 --> 01:22:15,958
Come on!
1040
01:22:16,708 --> 01:22:18,208
Start a tempo.
1041
01:22:25,125 --> 01:22:27,375
Come here, guys! Come join us.
1042
01:22:27,583 --> 01:22:29,542
"MINOS" - PROGRESS IN SONG
1043
01:22:30,500 --> 01:22:32,750
There is no backing vocals
like my Pantsy's.
1044
01:22:33,250 --> 01:22:35,208
I'd like you to hear
her lead vocals as well.
1045
01:22:35,292 --> 01:22:36,583
Crystal clear.
1046
01:22:36,708 --> 01:22:40,125
That's why you are the top duet.
No other like you.
1047
01:22:40,875 --> 01:22:42,833
Right, but enough of that, Mr. Matsas.
1048
01:22:42,917 --> 01:22:45,167
Time for her to try solo.
1049
01:22:45,875 --> 01:22:47,708
Don't tell me you know better.
1050
01:22:48,333 --> 01:22:49,833
You lot have no idea.
1051
01:22:50,167 --> 01:22:52,833
I was once told I bleat like a calf.
1052
01:22:53,583 --> 01:22:55,250
Which is why you came to me.
1053
01:22:55,500 --> 01:22:56,625
Look.
1054
01:22:57,542 --> 01:22:59,500
You two are dynamite.
1055
01:22:59,917 --> 01:23:00,958
Together.
1056
01:23:01,042 --> 01:23:02,500
We can't ruin that!
1057
01:23:03,167 --> 01:23:04,625
Every woman envies your luck, girl.
1058
01:23:04,917 --> 01:23:06,333
What? Coming second?
1059
01:23:07,208 --> 01:23:09,333
She is an outspoken one.
You're in trouble.
1060
01:23:11,792 --> 01:23:14,958
With me, you'll sell to people
you can't reach now.
1061
01:23:17,708 --> 01:23:19,125
-Excuse me.
-What is it?
1062
01:23:19,208 --> 01:23:22,250
Mr. Kolokotronis is here,
asking for Mr. Stelios.
1063
01:23:22,708 --> 01:23:25,125
-Have him wait.
-He said it's urgent.
1064
01:23:25,250 --> 01:23:27,167
He is signing a contract now.
1065
01:23:29,375 --> 01:23:30,750
What's the emergency?
1066
01:23:31,583 --> 01:23:32,792
Let's me check.
1067
01:23:41,333 --> 01:23:43,250
What brings you here?
1068
01:23:46,000 --> 01:23:47,167
Don't sign.
1069
01:23:47,333 --> 01:23:50,458
Labropoulos will give you
anything you ask for. Land and water.
1070
01:23:52,208 --> 01:23:53,833
He'll sign with you, as well.
1071
01:23:54,292 --> 01:23:56,958
Plus, percentages for your musicians.
1072
01:24:00,208 --> 01:24:01,375
Let's go, Stelios.
1073
01:24:02,167 --> 01:24:03,500
We know him.
1074
01:24:03,583 --> 01:24:06,667
We had so many hits under his label.
Here, it's a leap of faith.
1075
01:24:06,750 --> 01:24:08,500
And he's just now thought of it?
1076
01:24:09,667 --> 01:24:12,708
Like you say, I wear pants,
and I'm going back inside.
1077
01:24:21,208 --> 01:24:22,625
Times change.
1078
01:24:25,833 --> 01:24:27,583
As soon as I signed with Matsas,
1079
01:24:27,667 --> 01:24:31,000
"Columbia" started selling my old
records in bulk.
1080
01:24:31,250 --> 01:24:33,417
For peanuts, to hurt our sales.
1081
01:24:33,542 --> 01:24:35,458
So, you were in and out of court.
1082
01:24:36,208 --> 01:24:39,625
With Matsas by my side,
and my peers against me.
1083
01:24:43,042 --> 01:24:46,125
Can you believe it?
I was fighting for their rights,
1084
01:24:46,208 --> 01:24:48,708
and they were testifying
for Labropoulos.
1085
01:24:49,542 --> 01:24:50,667
Not everyone.
1086
01:24:51,375 --> 01:24:55,208
When Hatzidakis realised
he was to testify against you, he left.
1087
01:24:55,792 --> 01:24:57,458
There's only one Hatzidakis.
1088
01:24:59,417 --> 01:25:01,417
You kept looking for trouble, though.
1089
01:25:01,958 --> 01:25:03,500
You asked for it.
1090
01:25:04,917 --> 01:25:06,917
I couldn't tell a friend from a foe.
1091
01:25:08,000 --> 01:25:11,042
They'd tell me one thing,
then put another down on paper.
1092
01:25:11,375 --> 01:25:13,042
We turned regulars in courthouses.
1093
01:25:14,375 --> 01:25:15,750
They wanted to drive me mad.
1094
01:25:15,833 --> 01:25:17,708
Get me to my wits end and surrender.
1095
01:25:17,792 --> 01:25:19,125
Wasn't that your goal too?
1096
01:25:19,917 --> 01:25:21,125
Drive them mad.
1097
01:25:22,958 --> 01:25:24,417
Take a look around, man.
1098
01:25:25,375 --> 01:25:26,625
Realise where you are.
1099
01:25:29,500 --> 01:25:31,125
And what you're making me remember.
1100
01:25:42,958 --> 01:25:44,000
Marinella’s?
1101
01:25:44,500 --> 01:25:46,542
Are you still on Marinella?
1102
01:25:47,708 --> 01:25:49,833
Has he told you
about the Turkish woman yet?
1103
01:25:51,750 --> 01:25:54,500
You can speak freely. I know all about it.
1104
01:25:55,542 --> 01:25:56,625
You see?
1105
01:25:57,750 --> 01:26:00,500
That's what I get for opening my heart.
1106
01:26:06,583 --> 01:26:07,750
So, fishing or singing?
1107
01:26:08,833 --> 01:26:10,458
Fishing. Hands down.
1108
01:26:11,292 --> 01:26:14,375
You bait, you cast and wait.
1109
01:26:15,042 --> 01:26:16,208
No singing?
1110
01:26:17,292 --> 01:26:18,500
Well, yes.
1111
01:26:18,625 --> 01:26:20,042
I sing to the sea.
1112
01:26:21,583 --> 01:26:23,458
Especially when she is so calm.
1113
01:26:29,333 --> 01:26:31,542
When will you sing for your people again?
1114
01:26:34,167 --> 01:26:36,542
I thought so.
Took him long enough.
1115
01:26:39,917 --> 01:26:41,708
Do you know what Hatzidakis said?
1116
01:26:43,333 --> 01:26:46,708
If you get used to the beast,
you start to resemble it.
1117
01:27:04,917 --> 01:27:09,792
This night is all we have
Together you and I
1118
01:27:14,917 --> 01:27:19,500
You'll leave me behind
Before the morning comes
1119
01:27:19,917 --> 01:27:24,292
This night is all we have
1120
01:27:34,833 --> 01:27:39,750
My love, I am losing you
So it was meant to be
1121
01:27:39,833 --> 01:27:44,708
But as long as I live
I will wait for you
1122
01:27:44,792 --> 01:27:49,500
My love, you will leave
So it was meant to be
1123
01:27:49,875 --> 01:27:55,625
But as long as I live
I will wait for you
1124
01:28:34,042 --> 01:28:37,625
Mr. Kolokotronis! We weren't expecting
you. The place is packed.
1125
01:28:37,708 --> 01:28:40,500
Mr. Panou,
I can only seat you back here.
1126
01:28:41,708 --> 01:28:46,542
-Never mind, Christos. Come on, let's go.
-No, Akis. I want you to see him.
1127
01:28:53,667 --> 01:28:58,250
From top to bottom
1128
01:29:02,167 --> 01:29:07,583
From plenty to none
1129
01:29:10,708 --> 01:29:14,375
Oh, how did I end up this way
1130
01:29:14,958 --> 01:29:18,750
From the top of the world
1131
01:29:19,500 --> 01:29:25,500
I've gone astray
1132
01:29:28,333 --> 01:29:32,292
But there's no one else to blame
1133
01:29:32,375 --> 01:29:36,292
For this wreck I have become
1134
01:29:36,500 --> 01:29:44,458
It's my head that deserves to break
1135
01:30:05,833 --> 01:30:07,292
Cheers, Big Stelios!
1136
01:30:14,167 --> 01:30:16,750
If this guy took to the streets,
1137
01:30:17,125 --> 01:30:19,375
and sang all the way
to Syntagma Square,
1138
01:30:19,458 --> 01:30:21,583
he'd gather enough people
1139
01:30:22,375 --> 01:30:25,542
to start a revolution
and bring down the government itself.
1140
01:30:26,333 --> 01:30:28,250
No limit to his potential.
1141
01:30:41,375 --> 01:30:43,000
Don't be afraid, Big Stelios.
1142
01:30:43,417 --> 01:30:45,042
We're on your side.
1143
01:30:45,500 --> 01:30:48,708
We love you, we listen to you,
we look after you.
1144
01:30:49,375 --> 01:30:53,417
Do you know how many punks
resent you for getting all the money?
1145
01:30:55,167 --> 01:30:56,500
I'm just a singer.
1146
01:30:57,125 --> 01:30:58,667
Talk to the owner.
1147
01:31:00,375 --> 01:31:01,667
I am talking to you.
1148
01:31:03,750 --> 01:31:05,625
Other night clubs are going under.
1149
01:31:05,917 --> 01:31:08,625
It would be a pity
if you went under too, wouldn't it?
1150
01:31:16,917 --> 01:31:18,625
See what could happen?
1151
01:31:18,708 --> 01:31:21,125
That guy lost it and smashed
his head with the bottle.
1152
01:31:21,208 --> 01:31:23,833
Tomorrow, it could be your head.
Be careful.
1153
01:31:24,000 --> 01:31:26,375
-We'll take care of you.
-That's right.
1154
01:31:26,750 --> 01:31:30,792
But you need to give something in return.
Don't keep everything to yourself.
1155
01:31:31,708 --> 01:31:33,958
Talk to the owners.
1156
01:31:36,125 --> 01:31:38,750
Katelanos! What are you doing here?
1157
01:31:38,917 --> 01:31:40,917
Get the hell out!
1158
01:31:41,125 --> 01:31:43,292
Beat it!
1159
01:31:48,292 --> 01:31:50,625
Get the hell out of here!
1160
01:32:15,375 --> 01:32:16,583
No!
1161
01:32:17,125 --> 01:32:19,000
Stelios, wake up!
1162
01:32:19,833 --> 01:32:21,417
It was just a dream.
1163
01:32:27,625 --> 01:32:29,500
It's over, darling. It's over.
1164
01:32:41,042 --> 01:32:43,458
I can't stand it.
My heart will burst pounding.
1165
01:32:43,500 --> 01:32:45,125
Calm down, sweetheart.
1166
01:32:48,125 --> 01:32:49,833
They'll be the death of me, Kitsa.
1167
01:32:53,000 --> 01:32:56,333
I shudder at the thought
of going back there tonight.
1168
01:32:57,292 --> 01:32:59,292
It comes with the night job, darling.
1169
01:33:01,875 --> 01:33:03,625
There is no one like you.
1170
01:33:03,792 --> 01:33:06,000
Focus on that, don't torture yourself.
1171
01:33:41,583 --> 01:33:43,167
Why did you walk away?
1172
01:33:47,000 --> 01:33:49,458
Who can afford that much for liquor?
1173
01:33:50,542 --> 01:33:51,958
Only crooks.
1174
01:33:53,875 --> 01:33:57,333
What do those champagne-heads know
of migrants and poverty?
1175
01:33:58,000 --> 01:33:59,417
That's who I am.
1176
01:33:59,958 --> 01:34:01,500
No, Stelios.
1177
01:34:02,125 --> 01:34:04,875
That's who your father was,
who you used to be.
1178
01:34:05,042 --> 01:34:08,417
Now, you're number one.
The top, the highest-paid.
1179
01:34:09,625 --> 01:34:10,958
It's not a bad thing.
1180
01:34:11,375 --> 01:34:13,667
You put in blood, sweat and tears.
1181
01:34:16,250 --> 01:34:18,292
I don't know who I sing for anymore.
1182
01:34:25,750 --> 01:34:27,875
The poor have some money nowadays,
1183
01:34:27,958 --> 01:34:30,417
and spend it at night clubs.
1184
01:34:32,292 --> 01:34:34,958
If Heilas wants me to sing again,
he must drop the prices.
1185
01:34:36,583 --> 01:34:38,500
I want to sing for families.
1186
01:35:22,583 --> 01:35:25,208
Everybody down! Get down!
1187
01:35:25,375 --> 01:35:28,250
On your chairs. Now!
1188
01:35:28,958 --> 01:35:30,917
Sit down! Are you deaf or what?
1189
01:35:33,167 --> 01:35:34,917
You, start singing.
1190
01:35:37,958 --> 01:35:39,625
"Tough Guy in Votanikos".
1191
01:35:41,958 --> 01:35:44,333
Play, you morons.
What are you waiting for?
1192
01:35:44,792 --> 01:35:46,542
Play, you morons!
1193
01:35:51,375 --> 01:35:52,750
"Tough Guy in Votanikos".
1194
01:35:52,833 --> 01:35:55,042
Hold on, tough guy.
You're not in Votanikos.
1195
01:35:57,042 --> 01:35:58,458
Get back!
1196
01:35:59,667 --> 01:36:01,333
Get back!
1197
01:36:03,125 --> 01:36:04,667
Get him to chirp.
1198
01:36:18,542 --> 01:36:22,667
A tough guy down in Votanikos
1199
01:36:27,000 --> 01:36:30,667
Moving sharp and fast as he goes
1200
01:36:30,750 --> 01:36:31,917
Louder!
1201
01:36:32,000 --> 01:36:34,000
Didn't you drink up your milk today?
1202
01:36:38,917 --> 01:36:41,167
Were you told you to stop?
1203
01:36:41,708 --> 01:36:43,042
Let's go from the top.
1204
01:36:45,333 --> 01:36:49,792
A tough guy down in Votanikos
1205
01:36:54,292 --> 01:36:57,208
Moving sharp and fast as he goes
1206
01:37:02,000 --> 01:37:05,792
In bouzoukia and in cabarets
1207
01:37:18,542 --> 01:37:22,125
Downs the bottle
Breaks the glasses
1208
01:37:22,667 --> 01:37:26,375
Would die over a brunette
1209
01:37:27,292 --> 01:37:32,792
But in his stupor he would
Settle for a blonde as well
1210
01:37:42,042 --> 01:37:44,458
I came here
to listen to Kazantzidis' voice!
1211
01:37:44,750 --> 01:37:46,417
Where's your voice?
1212
01:37:47,625 --> 01:37:50,208
Let's go! Again!
1213
01:37:52,750 --> 01:37:55,917
Stop! I said again!
1214
01:37:59,417 --> 01:38:00,542
Let's go.
1215
01:38:01,250 --> 01:38:02,333
Again.
1216
01:38:03,708 --> 01:38:04,875
Again!
1217
01:38:06,208 --> 01:38:07,375
Again
1218
01:38:07,542 --> 01:38:08,750
and again.
1219
01:38:10,917 --> 01:38:12,750
I sang it twenty-two times.
1220
01:38:15,333 --> 01:38:16,750
Twenty-two.
1221
01:38:18,958 --> 01:38:21,375
My soul rotted that night, my friend.
1222
01:38:23,458 --> 01:38:27,000
I was 35 years old
and had nothing left to give.
1223
01:38:35,292 --> 01:38:37,333
I've been everywhere looking for you.
1224
01:38:37,500 --> 01:38:40,042
Then, it hit me you'd be here.
1225
01:38:47,375 --> 01:38:49,542
Kitsa, I'm done with working
in the night.
1226
01:38:50,542 --> 01:38:51,750
I've had enough.
1227
01:38:53,625 --> 01:38:55,500
It's what you do, Stelios.
1228
01:38:57,125 --> 01:38:59,500
So many people come for you
every night.
1229
01:38:59,583 --> 01:39:01,000
Your voice belongs to them.
1230
01:39:02,625 --> 01:39:03,875
What about myself?
1231
01:39:04,667 --> 01:39:06,042
Does anything belong to me?
1232
01:39:06,500 --> 01:39:08,708
The world is in your hands.
1233
01:39:11,417 --> 01:39:12,875
Is this who I am?
1234
01:39:13,667 --> 01:39:15,542
A clown for the pretentious?
1235
01:39:17,208 --> 01:39:19,500
-You are Kazantzidis.
-No!
1236
01:39:20,333 --> 01:39:22,250
I am Stelios, and you are Kitsa.
1237
01:39:23,667 --> 01:39:25,833
It's ungrateful to always complain.
1238
01:39:30,167 --> 01:39:32,042
Now I'm ungrateful as well?
1239
01:39:38,500 --> 01:39:40,125
Let's go to our shack.
1240
01:39:40,875 --> 01:39:42,333
Start a family.
1241
01:39:43,792 --> 01:39:46,042
You owe me a little fisherman, remember?
1242
01:39:46,417 --> 01:39:48,417
If it was meant to be, my love,
1243
01:39:49,250 --> 01:39:51,625
it would have happened
through all those years.
1244
01:40:00,542 --> 01:40:02,000
Our careers consumed us.
1245
01:40:23,333 --> 01:40:24,625
I want to go away.
1246
01:40:27,375 --> 01:40:28,917
I want to fish,
1247
01:40:29,333 --> 01:40:30,625
grow things,
1248
01:40:30,958 --> 01:40:32,792
plant things.
1249
01:40:33,125 --> 01:40:34,208
What about me?
1250
01:40:35,458 --> 01:40:36,875
What will I do?
1251
01:40:39,417 --> 01:40:42,042
Wear thick socks and drive a tractor?
1252
01:40:54,375 --> 01:40:56,042
You ask too much of me.
1253
01:40:57,458 --> 01:40:59,500
I am a singer.
1254
01:41:14,292 --> 01:41:16,500
You said you'd never leave me.
1255
01:41:49,125 --> 01:41:55,167
My share of joy
1256
01:41:57,000 --> 01:42:03,708
Others have taken it from me
1257
01:42:06,000 --> 01:42:13,917
For I had clean hands
1258
01:42:14,375 --> 01:42:22,125
And a heart that was big
1259
01:42:38,833 --> 01:42:46,792
Lord, if there's a second time
1260
01:42:46,875 --> 01:42:54,875
For me to live again
1261
01:42:55,792 --> 01:43:03,458
As much as my heart longs for it
1262
01:43:03,542 --> 01:43:10,542
I shall never love again
1263
01:43:28,833 --> 01:43:35,292
Like a ship tossed by the sea
1264
01:43:36,792 --> 01:43:44,625
A rock worn down and cold
1265
01:43:45,792 --> 01:43:53,875
I came a stranger to this life
1266
01:43:54,042 --> 01:44:01,500
And as a stranger I shall leave
1267
01:45:01,000 --> 01:45:02,208
Did you regret?
1268
01:45:03,417 --> 01:45:04,625
No.
1269
01:45:05,500 --> 01:45:07,458
Why regret?
1270
01:45:08,375 --> 01:45:10,000
I regret nothing.
1271
01:45:12,250 --> 01:45:14,042
I came here and stayed.
1272
01:45:15,167 --> 01:45:17,958
But after a few months, I grew restless.
1273
01:45:20,500 --> 01:45:21,708
I fought back.
1274
01:45:22,083 --> 01:45:23,333
You created “Standard”.
1275
01:45:23,500 --> 01:45:24,500
Yes, I did, so?
1276
01:45:25,500 --> 01:45:26,833
I believed in it.
1277
01:45:27,500 --> 01:45:29,208
My problem wasn't singing.
1278
01:45:29,417 --> 01:45:31,042
It was the night I couldn't take.
1279
01:45:31,917 --> 01:45:34,958
“Standard” was the only way
we'd be working satisfied.
1280
01:45:35,500 --> 01:45:37,667
A group of friends, a cut for everyone,
1281
01:45:37,750 --> 01:45:39,042
and a label of our own.
1282
01:45:42,542 --> 01:45:43,875
Too good to be true, huh?
1283
01:45:45,250 --> 01:45:48,458
Here. Your photos will be put up around.
1284
01:45:49,042 --> 01:45:51,542
A cut for everyone
and everything that comes with it.
1285
01:45:51,625 --> 01:45:53,375
No one stepping on our necks.
1286
01:45:53,792 --> 01:45:54,958
Fair and square.
1287
01:45:55,083 --> 01:45:57,125
Oh, boy! Oh, boy!
1288
01:45:57,958 --> 01:45:59,750
What have you gotten yourself into?
1289
01:45:59,833 --> 01:46:01,917
The equipment you've bought won’t do.
1290
01:46:02,333 --> 01:46:05,500
They have top machinery and
you'll compete with a pile of junk?
1291
01:46:05,625 --> 01:46:06,792
Junk?
1292
01:46:07,792 --> 01:46:10,375
Do you believe the words
of Matsas and Labropoulos?
1293
01:46:10,458 --> 01:46:12,583
Our equipment is A class, from Italy.
1294
01:46:12,917 --> 01:46:14,458
We'll start printing records.
1295
01:46:14,583 --> 01:46:16,708
But the fuckers won't sell them.
1296
01:46:17,042 --> 01:46:20,083
You think they’ll turn down
selling Kazantzidis?
1297
01:46:20,208 --> 01:46:22,750
Just because a couple of distributors
said so?
1298
01:46:22,833 --> 01:46:25,750
The labels put pressure on them
to wipe us out.
1299
01:46:25,875 --> 01:46:26,917
I'm not buying it.
1300
01:46:27,333 --> 01:46:29,375
And you had to pull this off
under the Junta?
1301
01:46:29,833 --> 01:46:32,500
How was I to know
there would be a dictatorship?
1302
01:46:33,083 --> 01:46:34,792
You write some good songs,
1303
01:46:34,875 --> 01:46:37,125
and they'll run to sell them.
1304
01:46:37,208 --> 01:46:38,875
They’re businessmen, aren’t they?
1305
01:46:39,125 --> 01:46:40,625
With what lyrics?
1306
01:46:41,792 --> 01:46:44,375
"If you're happy and you know it,
clap your hands"?
1307
01:46:45,042 --> 01:46:46,458
They censor the good stuff.
1308
01:46:46,583 --> 01:46:49,083
They find them ambiguous
and ban them.
1309
01:46:49,792 --> 01:46:51,417
"Good songs" you say?
1310
01:46:52,417 --> 01:46:53,625
The market is dead.
1311
01:46:53,917 --> 01:46:55,542
Ruined.
1312
01:46:57,417 --> 01:46:58,917
What do you suggest I do?
1313
01:46:59,500 --> 01:47:00,792
Throw in the towel?
1314
01:47:01,208 --> 01:47:03,375
I am on your side. I believe in this.
1315
01:47:03,542 --> 01:47:05,375
You jumped the gun, Stelios.
1316
01:47:05,875 --> 01:47:08,625
Only Gavalas has signed on.
The rest of us have contracts.
1317
01:47:10,125 --> 01:47:12,542
Your contracts expire soon.
1318
01:47:14,667 --> 01:47:16,833
Have a little patience.
They’ll come over to you.
1319
01:47:18,000 --> 01:47:19,917
Speak clearly.
1320
01:47:20,083 --> 01:47:21,833
Stop beating around the bush.
1321
01:47:22,500 --> 01:47:23,958
Are you with me or not?
1322
01:47:24,542 --> 01:47:25,792
Stelios,
1323
01:47:26,167 --> 01:47:27,875
you know how much I love you.
1324
01:47:27,958 --> 01:47:29,583
I've always backed you.
1325
01:47:30,208 --> 01:47:32,417
But this is our livelihood.
1326
01:47:33,583 --> 01:47:35,167
You can see the picture.
1327
01:47:36,208 --> 01:47:37,792
It won't work.
1328
01:47:39,583 --> 01:47:40,667
Big boy?
1329
01:47:54,500 --> 01:47:56,042
Stelios, you're home?
1330
01:47:59,958 --> 01:48:02,667
She didn't lose any sleep over it.
1331
01:48:02,750 --> 01:48:05,500
She moved on just fine.
1332
01:48:06,625 --> 01:48:08,167
Don't give me that now, mother.
1333
01:48:08,500 --> 01:48:10,542
So many plays and movies.
1334
01:48:10,625 --> 01:48:12,708
She's making a career on your name!
1335
01:48:13,708 --> 01:48:15,042
Well, not on my name.
1336
01:48:16,000 --> 01:48:17,375
She deserves it.
1337
01:48:18,250 --> 01:48:19,958
What’s eating you then?
1338
01:48:24,667 --> 01:48:27,750
They've sent the taxmen
to turn my accounts inside out.
1339
01:48:27,958 --> 01:48:29,792
They're asking for eight million.
1340
01:48:31,125 --> 01:48:32,333
How much?
1341
01:48:35,958 --> 01:48:37,125
Eight.
1342
01:48:44,167 --> 01:48:46,500
How are we to come up
with so much?
1343
01:48:46,542 --> 01:48:48,875
I'll ask for Father Yorgi's blessing.
1344
01:48:49,333 --> 01:48:52,083
What good will that do?
1345
01:48:53,583 --> 01:48:56,167
I’ll find a way out myself.
As I always do.
1346
01:48:57,000 --> 01:48:58,500
Just like your father.
1347
01:48:58,875 --> 01:49:02,042
Always struggling
and getting into trouble for other people.
1348
01:49:02,542 --> 01:49:04,417
Where are they now, huh?
1349
01:49:04,500 --> 01:49:05,500
Where are they?
1350
01:49:06,750 --> 01:49:10,708
And you, enough with the damn thing!
You've done our heads in.
1351
01:49:11,833 --> 01:49:14,542
I told you to pick up a trade.
You wouldn't hear of it.
1352
01:49:14,625 --> 01:49:16,042
Those women ruined you.
1353
01:49:17,083 --> 01:49:20,792
You, a Kazantzidis,
wrapped around their finger.
1354
01:49:21,167 --> 01:49:23,708
-Look at you now.
-Stop it!
1355
01:49:24,208 --> 01:49:25,500
Stop it!
1356
01:49:26,958 --> 01:49:28,708
I cannot have a family.
1357
01:49:28,792 --> 01:49:30,042
Deal with it.
1358
01:49:31,708 --> 01:49:33,208
You've worn me down.
1359
01:49:33,792 --> 01:49:35,708
What’s the big deal?
1360
01:49:36,125 --> 01:49:37,500
Are you serious?
1361
01:49:38,042 --> 01:49:39,750
I’ll lose face in the industry.
1362
01:49:39,833 --> 01:49:41,917
I'll go back, tail between my legs.
1363
01:49:42,833 --> 01:49:45,167
I’ll be singing to their beat.
1364
01:49:45,833 --> 01:49:46,917
That’s the big deal.
1365
01:49:48,167 --> 01:49:49,500
It's on the guys there.
1366
01:49:50,250 --> 01:49:53,208
-Cheers, Big Stelios.
-Cheers!
1367
01:49:54,958 --> 01:49:57,375
What a burden, being Kazantzidis.
1368
01:49:59,375 --> 01:50:00,833
Why the sarcasm, Elias?
1369
01:50:00,917 --> 01:50:05,042
They’ll pay you a fortune to sing.
You’ll be out of debt before you know it.
1370
01:50:05,250 --> 01:50:07,250
You just won’t be the one anymore.
1371
01:50:08,500 --> 01:50:10,250
Do you know why he’s so quiet?
1372
01:50:10,375 --> 01:50:11,542
He was laid off.
1373
01:50:11,958 --> 01:50:14,083
-What?
-He's been looking for work for six months.
1374
01:50:14,333 --> 01:50:16,500
Drop it, Elias.
It's Stelios we're talking about.
1375
01:50:16,542 --> 01:50:18,000
I won't drop it, Zissis.
1376
01:50:18,333 --> 01:50:20,125
He has two little girls at home.
1377
01:50:21,208 --> 01:50:22,583
Why didn’t you say a thing?
1378
01:50:22,667 --> 01:50:24,542
Let's talk about that too, Stelios.
1379
01:50:24,667 --> 01:50:26,083
Why didn’t you tell me?
1380
01:50:26,917 --> 01:50:28,750
I called you three times.
1381
01:50:29,208 --> 01:50:30,375
You'd call me back.
1382
01:50:31,500 --> 01:50:33,417
Fine. How can I help now?
1383
01:50:34,250 --> 01:50:36,500
We are a team. You know that.
1384
01:50:37,167 --> 01:50:40,208
Don’t worry, I’m good now.
Elias helped me out.
1385
01:50:40,500 --> 01:50:42,542
And I do some night shifts as a guard.
1386
01:50:43,250 --> 01:50:44,958
On Tuesday, I'm in for some cash.
1387
01:50:45,042 --> 01:50:47,250
-I’ll come by your place...
-Drop it, Stelios.
1388
01:50:47,875 --> 01:50:49,458
Let’s face it.
1389
01:50:49,875 --> 01:50:52,458
We are in different places.
1390
01:50:53,167 --> 01:50:55,125
We've got nothing in common anymore.
1391
01:50:55,333 --> 01:50:57,458
Why hide behind our little finger?
1392
01:50:59,833 --> 01:51:01,417
You’re being unfair, Elias.
1393
01:51:03,042 --> 01:51:04,375
Speak up, Zissis.
1394
01:51:04,958 --> 01:51:06,000
What do you think?
1395
01:51:07,833 --> 01:51:09,958
You're a hard man
to find these days, man.
1396
01:51:10,042 --> 01:51:11,083
That's the thing.
1397
01:51:21,750 --> 01:51:23,833
Since Mr. Makis is willing,
1398
01:51:23,917 --> 01:51:25,500
and so are we,
1399
01:51:25,583 --> 01:51:27,667
let’s get on with this, right?
1400
01:51:28,750 --> 01:51:30,333
What about my equipment?
1401
01:51:30,917 --> 01:51:33,500
We'll buy that out too.
I’ve included it in the price.
1402
01:51:33,583 --> 01:51:34,708
At cost level.
1403
01:51:35,458 --> 01:51:38,125
And we'll keep "Standard"
to release new artists.
1404
01:51:38,500 --> 01:51:39,917
Like we said, we'll keep it.
1405
01:51:40,167 --> 01:51:43,542
Let Mr. Matsas tell us
about your new collaboration.
1406
01:51:46,083 --> 01:51:48,250
We will release one hundred songs.
1407
01:51:48,667 --> 01:51:51,250
I won't give you a time frame.
Whenever you feel like.
1408
01:51:51,875 --> 01:51:54,417
One record per season? Ten?
Your call.
1409
01:51:54,500 --> 01:51:56,583
As many as you can or wish.
1410
01:51:59,708 --> 01:52:01,875
I'll have a say
in the music and the lyrics.
1411
01:52:02,792 --> 01:52:05,875
We want you to be happy,
so that we can be, too.
1412
01:52:06,542 --> 01:52:09,333
And no more nightclubs.
I’m done with the night.
1413
01:52:09,833 --> 01:52:11,208
Only records. Fair and square.
1414
01:52:11,333 --> 01:52:12,542
That’s the spirit.
1415
01:52:16,250 --> 01:52:17,458
But...
1416
01:52:17,500 --> 01:52:19,042
no more surprises, right?
1417
01:52:20,833 --> 01:52:24,500
Great. Then sign,
and let's wrap things up.
1418
01:52:32,125 --> 01:52:33,500
Alright.
1419
01:52:35,917 --> 01:52:37,667
Tomorrow, I’ll go out on my boat,
1420
01:52:37,750 --> 01:52:39,417
and see what the fish think.
1421
01:52:41,875 --> 01:52:43,333
I need a few days.
1422
01:52:47,417 --> 01:52:53,625
Don’t feel sorry for me
1423
01:52:53,917 --> 01:52:58,875
Send me away tonight
1424
01:53:00,458 --> 01:53:06,083
Just like a wildflower
1425
01:53:06,625 --> 01:53:12,500
Cut off my stem
1426
01:53:12,583 --> 01:53:18,250
I set off bare
1427
01:53:18,625 --> 01:53:23,750
I walk alone
1428
01:53:25,250 --> 01:53:30,500
The road is my home
1429
01:53:31,208 --> 01:53:35,500
And pain is my song
1430
01:53:35,917 --> 01:53:41,625
Send me away and don't feel sorry
1431
01:53:42,500 --> 01:53:47,667
Fear not on my behalf
1432
01:53:47,792 --> 01:53:53,750
Even in snow or in rain...
1433
01:54:01,917 --> 01:54:04,333
This must be it.
1434
01:54:04,500 --> 01:54:07,167
Do you think he's here? Big Stelios?
1435
01:54:07,333 --> 01:54:10,792
Can Kazantzidis be living
in such a dump?
1436
01:54:10,875 --> 01:54:13,625
That's his Mercedes. He must be here.
1437
01:54:13,708 --> 01:54:15,708
We'll wait for him in the yard.
1438
01:54:15,792 --> 01:54:17,458
Where are you, man?
1439
01:54:22,458 --> 01:54:25,083
Cut it out! What will he think of us?
1440
01:54:26,458 --> 01:54:27,625
Stelios?
1441
01:54:29,000 --> 01:54:30,125
Big Stelios!
1442
01:54:30,792 --> 01:54:33,458
Look at the ashtray! He's here!
1443
01:54:33,750 --> 01:54:36,750
Open the door, Big Stelios.
We've come a long way to see you.
1444
01:54:36,958 --> 01:54:40,667
I love you, dammit! I love you!
1445
01:54:41,500 --> 01:54:45,042
I feel you deep in my soul.
Where are you?
1446
01:56:03,625 --> 01:56:08,167
My foggy mind
1447
01:56:08,667 --> 01:56:13,500
Has betrayed me long ago
1448
01:56:14,667 --> 01:56:19,750
"Here" I say and there it goes
1449
01:56:19,917 --> 01:56:24,458
It makes me mutter on my own
1450
01:56:26,208 --> 01:56:31,167
It makes me mutter on my own...
1451
01:56:37,792 --> 01:56:39,583
Of my foggy mind
1452
01:56:39,750 --> 01:56:41,750
I sing the nightmares.
1453
01:56:42,083 --> 01:56:43,792
And if I've hurt you up till now,
1454
01:56:44,250 --> 01:56:46,000
my crazy passion is to blame.
1455
01:56:46,750 --> 01:56:51,458
Of my foggy mind
1456
01:56:51,833 --> 01:56:56,667
I sing the nightmares
1457
01:56:56,750 --> 01:57:01,792
And if I've hurt you up till now
1458
01:57:02,250 --> 01:57:05,458
My crazy passion is to blame
1459
01:57:07,250 --> 01:57:11,000
My crazy passion is to blame
1460
01:57:11,208 --> 01:57:13,833
Of my foggy mind
1461
01:57:17,542 --> 01:57:18,708
Akis, man.
1462
01:57:19,167 --> 01:57:20,500
You’re a treasure.
1463
01:57:23,042 --> 01:57:24,667
I told you, didn't I?
1464
01:57:25,417 --> 01:57:26,750
Only you.
1465
01:57:27,542 --> 01:57:29,333
Only your voice can carry it through.
1466
01:57:30,500 --> 01:57:32,792
Bless you, man. You've soothed my heart.
1467
01:57:33,417 --> 01:57:34,875
Where have you been all these years?
1468
01:57:36,750 --> 01:57:39,708
You, a hermit in the countryside.
1469
01:57:40,542 --> 01:57:42,208
Me, here, lost in my own world.
1470
01:57:45,667 --> 01:57:47,500
How can you stay
in the middle of nowhere for so long?
1471
01:57:48,333 --> 01:57:49,792
Don’t you miss the nightlife?
1472
01:57:50,875 --> 01:57:51,917
The women?
1473
01:57:52,458 --> 01:57:53,708
The people?
1474
01:57:55,833 --> 01:57:57,958
All the frenzy you used to cause.
1475
01:57:58,417 --> 01:57:59,458
Nah.
1476
01:57:59,500 --> 01:58:00,958
I don’t miss a thing.
1477
01:58:01,667 --> 01:58:04,917
I bring to memory all the past feasts
and tours, and I'm content.
1478
01:58:07,208 --> 01:58:09,958
I’d rather never see
the rest of them again.
1479
01:58:10,750 --> 01:58:12,500
They sucked me dry for nothing.
1480
01:58:12,708 --> 01:58:14,625
For nothing?
1481
01:58:15,458 --> 01:58:16,917
That's not true.
1482
01:58:17,875 --> 01:58:21,042
You've got the guts to spit in their face
and do your own thing.
1483
01:58:22,333 --> 01:58:23,750
That’s not nothing.
1484
01:58:34,375 --> 01:58:38,125
Akis and I made six great songs together.
Right?
1485
01:58:38,958 --> 01:58:42,167
My whole life
1486
01:58:42,875 --> 01:58:45,958
"My Whole Life" is really for me,
about my life.
1487
01:58:47,458 --> 01:58:49,417
A great poet!
1488
01:58:49,708 --> 01:58:51,833
Great hits, too.
1489
01:58:52,875 --> 01:58:54,500
That’s how I paid off my debts.
1490
01:58:56,125 --> 01:58:57,375
But then...
1491
01:58:57,958 --> 01:59:01,125
I wanted to burn my bridges
and never sing again.
1492
01:59:02,250 --> 01:59:03,458
Ever.
1493
01:59:03,500 --> 01:59:04,583
What about "I Exist"?
1494
01:59:05,208 --> 01:59:07,500
-Your swan song?
-Swan song.
1495
01:59:08,333 --> 01:59:11,125
I just wished to sing one last song
and disappear.
1496
01:59:13,208 --> 01:59:15,625
But even in America
you didn't find peace.
1497
01:59:15,917 --> 01:59:17,167
You came back in five years.
1498
01:59:17,625 --> 01:59:19,792
The sea is too rough there.
1499
01:59:20,000 --> 01:59:22,917
The Atlantic is no joke.
It can swallow you whole.
1500
01:59:25,208 --> 01:59:27,500
No sea like here, the calmness of it.
1501
01:59:29,500 --> 01:59:31,250
So you may sing again.
1502
01:59:36,917 --> 01:59:38,208
Who are you punishing?
1503
01:59:39,750 --> 01:59:41,125
The record companies?
1504
01:59:41,875 --> 01:59:43,000
The public?
1505
01:59:43,792 --> 01:59:45,208
Or yourself?
1506
01:59:45,625 --> 01:59:47,667
I’m not a jukebox, brother.
1507
01:59:48,542 --> 01:59:50,125
I don't owe anyone.
1508
01:59:50,708 --> 01:59:51,875
The people?
1509
01:59:52,458 --> 01:59:53,792
Who adore you?
1510
01:59:56,417 --> 01:59:58,500
Such a divine gift,
and you're wasting it.
1511
02:00:02,167 --> 02:00:03,708
What do I tell him now, Vasso?
1512
02:00:07,208 --> 02:00:08,667
I grew up
1513
02:00:09,083 --> 02:00:11,000
in a poor Lamia neighbourhood.
1514
02:00:11,542 --> 02:00:15,375
Everybody listened to nothing
but Kazantzidis.
1515
02:00:15,708 --> 02:00:17,583
I stood still and listened to him.
1516
02:00:17,667 --> 02:00:20,833
There was a girl with a limp
who was given a record player.
1517
02:00:20,917 --> 02:00:23,833
Every weekend,
she would open the window
1518
02:00:23,917 --> 02:00:25,500
and played his songs.
1519
02:00:26,625 --> 02:00:29,500
Everyone in Greece loved Kazantzidis,
so did I.
1520
02:00:32,500 --> 02:00:34,500
But after I met you,
1521
02:00:35,542 --> 02:00:37,250
I loved Stelios.
1522
02:00:39,083 --> 02:00:40,917
I am the lucky one.
1523
02:00:42,792 --> 02:00:44,333
I'll bring some ice.
1524
02:00:48,208 --> 02:00:50,458
Looks like you found
your harbour in the end.
1525
02:01:01,167 --> 02:01:02,583
Don’t look at me.
1526
02:01:02,667 --> 02:01:05,000
He picked me up from the nightclub.
1527
02:01:18,375 --> 02:01:20,167
I want it to be about me.
1528
02:01:20,792 --> 02:01:22,958
About my connection with the people.
1529
02:01:23,167 --> 02:01:26,000
The ordinary people
who love me and I love back.
1530
02:01:26,792 --> 02:01:30,083
Something like, "can’t be with you,
can’t live without you".
1531
02:01:32,500 --> 02:01:35,542
A connection that will exist
as long as my voice is heard.
1532
02:01:36,667 --> 02:01:40,458
Even if they are here,
and I am elsewhere.
1533
02:01:40,875 --> 02:01:43,750
As if speaking about a love,
1534
02:01:44,500 --> 02:01:46,375
which, no matter what follows,
1535
02:01:46,833 --> 02:01:48,833
never goes away.
1536
02:01:50,375 --> 02:01:51,458
That's it.
1537
02:01:54,000 --> 02:01:57,333
I also want to speak at the beginning
of the record, in an intro.
1538
02:01:59,667 --> 02:02:01,542
Share what’s in my heart.
1539
02:02:02,708 --> 02:02:04,792
Get it all out.
1540
02:02:05,875 --> 02:02:07,417
I want to speak as Stelios.
1541
02:02:07,875 --> 02:02:09,875
So long as you sing as Kazantzidis.
1542
02:02:11,208 --> 02:02:12,917
For once, they'll exist together.
1543
02:02:13,083 --> 02:02:14,875
Stelios and Kazantzidis.
1544
02:02:16,042 --> 02:02:17,792
I want it televised.
1545
02:02:18,542 --> 02:02:20,125
A nation-wide broadcast.
1546
02:02:21,625 --> 02:02:23,417
Address to the Nation?
1547
02:02:23,792 --> 02:02:25,458
Call it what you like.
1548
02:02:26,167 --> 02:02:28,083
I want people to know everything.
1549
02:02:29,250 --> 02:02:30,833
And also know why I’m leaving.
1550
02:02:34,000 --> 02:02:35,875
Take it back from the top.
1551
02:02:46,208 --> 02:02:47,667
I exist.
1552
02:02:48,833 --> 02:02:50,875
And as long as you exist
1553
02:02:51,542 --> 02:02:52,583
So will I.
1554
02:02:52,667 --> 02:02:54,333
I exist
1555
02:02:55,500 --> 02:02:59,500
And as long as you exist
So will I
1556
02:02:59,833 --> 02:03:02,625
Your life I will own.
1557
02:03:03,167 --> 02:03:06,333
Your life I will own
1558
02:03:06,417 --> 02:03:08,458
No, start with "I will own" instead.
1559
02:03:09,417 --> 02:03:12,250
I will own your life
1560
02:03:12,375 --> 02:03:13,750
That's better.
1561
02:03:14,667 --> 02:03:17,625
Even if we walk on empty paths.
1562
02:03:17,875 --> 02:03:20,958
Even if we walk on
1563
02:03:21,042 --> 02:03:22,500
Separate paths.
1564
02:03:22,583 --> 02:03:26,542
Separate paths
1565
02:03:30,708 --> 02:03:34,042
I exist
1566
02:03:34,125 --> 02:03:37,875
And as long as you exist
So will I
1567
02:03:37,958 --> 02:03:41,417
I will own your life
1568
02:03:41,500 --> 02:03:48,583
Even if we walk on separate paths
1569
02:03:49,083 --> 02:03:51,958
I exist
1570
02:03:52,208 --> 02:03:54,167
-In your eyes...
-No, stop.
1571
02:03:54,333 --> 02:03:56,750
Stelios, we said just the first bridge.
1572
02:03:58,208 --> 02:03:59,458
Why did we say that again?
1573
02:04:00,875 --> 02:04:02,583
That’s the recording method today.
1574
02:04:02,667 --> 02:04:04,958
Part by part,
and then we put them together.
1575
02:04:05,042 --> 02:04:06,500
For a better end product.
1576
02:04:07,000 --> 02:04:08,375
Let’s move on.
1577
02:04:09,167 --> 02:04:10,917
In your eyes when they cry,
1578
02:04:11,000 --> 02:04:12,583
On your lips when they burn.
1579
02:04:12,708 --> 02:04:13,750
That’s it.
1580
02:04:14,500 --> 02:04:16,458
Let's take it back from the top.
1581
02:04:18,375 --> 02:04:20,792
Give it some fire, Stelios.
1582
02:04:22,500 --> 02:04:24,417
Back from the top again.
1583
02:04:24,500 --> 02:04:26,208
Just the first bridge.
1584
02:04:28,500 --> 02:04:30,250
I can’t do it like that, guys.
1585
02:04:31,625 --> 02:04:33,000
Technology may be good,
1586
02:04:33,083 --> 02:04:34,917
but a feeling on demand?
1587
02:04:37,958 --> 02:04:39,417
Christos, get in here.
1588
02:05:00,583 --> 02:05:03,958
I exist
1589
02:05:04,042 --> 02:05:07,208
And as long as you exist
So will I
1590
02:05:07,417 --> 02:05:10,958
I will own your life
1591
02:05:11,083 --> 02:05:13,333
Even if we walk on
1592
02:05:13,417 --> 02:05:18,458
Separate paths
1593
02:05:18,667 --> 02:05:22,000
I exist
1594
02:05:22,083 --> 02:05:25,500
In your eyes when they cry
1595
02:05:25,625 --> 02:05:29,167
On your lips when they burn
1596
02:05:29,375 --> 02:05:36,417
I'll exist in the songs
You listen to
1597
02:05:44,125 --> 02:05:49,875
I am the one in your life
1598
02:05:50,000 --> 02:05:53,542
No one can erase me
1599
02:05:53,667 --> 02:05:55,708
When you talk to the rest
1600
02:05:55,750 --> 02:05:57,542
And at times you may laugh
1601
02:05:57,625 --> 02:06:01,125
Deep down, you will ache
1602
02:06:01,333 --> 02:06:05,708
Because you're thinking of me
1603
02:06:06,042 --> 02:06:08,000
I am
1604
02:06:08,083 --> 02:06:11,542
The beginning and the end
1605
02:06:11,625 --> 02:06:15,042
Keep it well in mind that
1606
02:06:15,125 --> 02:06:19,042
Should you find someone else
Before too long
1607
02:06:19,125 --> 02:06:22,750
You will leave because
1608
02:06:22,833 --> 02:06:27,500
I will exist
1609
02:06:43,542 --> 02:06:46,875
I exist
1610
02:06:47,042 --> 02:06:50,375
In your joy and your sorrow
1611
02:06:50,458 --> 02:06:54,042
My image will not leave you
1612
02:06:54,167 --> 02:07:01,458
And I will never be forgotten
1613
02:07:01,583 --> 02:07:04,958
I exist
1614
02:07:05,125 --> 02:07:08,625
In the bad luck that you curse
1615
02:07:08,750 --> 02:07:12,208
In the mind that you torment
1616
02:07:12,375 --> 02:07:18,042
With smoke, memories and booze
1617
02:07:42,542 --> 02:07:47,875
"A man like Kazantzidis appears
once in a hundred years", Manos Hatzidakis
1618
02:07:48,000 --> 02:07:50,125
"Kazantzidis is not a man.
1619
02:07:50,208 --> 02:07:53,167
He is the God of Singing"
Flery Dandonaki
1620
02:07:54,417 --> 02:07:56,167
"All the singers combined
1621
02:07:56,250 --> 02:07:59,500
don't add up to half a Kazantzidis",
Akis Panou
1622
02:07:59,625 --> 02:08:00,917
"Had he been in America,
1623
02:08:01,000 --> 02:08:04,083
his career would have been
greater than mine", Frank Sinatra
1624
02:08:04,167 --> 02:08:06,958
"The crack of his voice,
so woefully mellow,
1625
02:08:07,042 --> 02:08:09,458
carried the pride and greatness
1626
02:08:09,500 --> 02:08:12,708
of the simple, true and
ever-betrayed people", Mikis Theodorakis
1627
02:08:19,250 --> 02:08:22,208
Years later, Stelios returned
to the record industry,
1628
02:08:22,333 --> 02:08:24,375
but never performed
at nightclubs again.
1629
02:08:24,458 --> 02:08:27,875
Until the end of his life, in 2001,
he lived with Vasso by the sea...
1630
02:08:28,305 --> 02:09:28,733
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
115001