All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S02E10.Hegemony.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,353 --> 00:00:28,269 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 2 00:00:28,269 --> 00:00:29,879 When we seek out the unknown, 3 00:00:29,879 --> 00:00:31,228 we will find things that challenge us. 4 00:00:31,228 --> 00:00:32,708 I want to help, but it would appear 5 00:00:32,708 --> 00:00:34,362 all that I'm doing is making it worse. 6 00:00:34,362 --> 00:00:36,842 - I just need some personal time. - You brought me home. 7 00:00:36,842 --> 00:00:39,106 That's what happened on Rigel VII. 8 00:00:39,106 --> 00:00:41,543 What is that? 9 00:00:41,543 --> 00:00:42,631 It's the Gorn. 10 00:00:43,501 --> 00:00:44,894 It is not safe to leave the ship. 11 00:00:44,894 --> 00:00:46,678 It isn't safe inside the ship. 12 00:00:47,549 --> 00:00:50,247 We are prey. 13 00:00:52,423 --> 00:00:54,382 We do not give in to fear. 14 00:00:54,382 --> 00:00:55,513 No! 15 00:01:10,311 --> 00:01:14,619 Captain's Log, stardate 2344.2. 16 00:01:14,619 --> 00:01:17,144 The Cayuga is just outside Federation space, 17 00:01:17,144 --> 00:01:21,191 in orbit of the colony planet of Parnassus Beta. 18 00:01:21,191 --> 00:01:24,934 Their founders designed it on the small town model. 19 00:01:24,934 --> 00:01:27,893 Made to look like the old Midwestern United States. 20 00:01:27,893 --> 00:01:30,331 We've been tasked with assisting the colonists, 21 00:01:30,331 --> 00:01:33,290 who are dealing with challenges on several fronts. 22 00:01:33,290 --> 00:01:35,988 We're helping to stabilize their agricultural crop, 23 00:01:35,988 --> 00:01:38,730 as well as providing necessary vaccinations. 24 00:01:38,730 --> 00:01:40,993 Okay. You ready? 25 00:01:40,993 --> 00:01:42,952 Three, two, one. 26 00:01:43,909 --> 00:01:45,520 Done. 27 00:01:47,739 --> 00:01:49,698 It's the last one. 28 00:01:49,698 --> 00:01:52,483 Should all be up-to-date on their inoculations. 29 00:01:52,483 --> 00:01:54,268 Thanks again for your help. 30 00:01:54,268 --> 00:01:55,878 Yeah, I'm just grateful for the ride. 31 00:01:55,878 --> 00:01:58,402 Dr. Korby doesn't mind you arriving a little early? 32 00:01:58,402 --> 00:02:01,057 Eh, I mean, it's space. 33 00:02:01,057 --> 00:02:02,885 Does anyone ever get there when they say they will? 34 00:02:02,885 --> 00:02:04,147 Fair point. 35 00:02:04,147 --> 00:02:05,366 If you don't need me anymore, 36 00:02:05,366 --> 00:02:07,019 I'm gonna go back to the ship. 37 00:02:07,019 --> 00:02:08,804 Just got a lot to do before we head out tomorrow. 38 00:02:08,804 --> 00:02:11,285 Don't let me stop you. Thanks again, Christine. 39 00:02:13,722 --> 00:02:16,290 Chapel to Caguyga, one to beam up. 40 00:02:16,290 --> 00:02:17,726 Energize. 41 00:02:24,080 --> 00:02:25,734 Hello there, Captain. 42 00:02:25,734 --> 00:02:28,040 To what do I owe the pleasure of this call? 43 00:02:28,040 --> 00:02:29,651 Do I need a reason to call? 44 00:02:29,651 --> 00:02:31,348 I thought we were past that. 45 00:02:31,348 --> 00:02:33,133 Yes, but I'm a very busy woman. 46 00:02:33,133 --> 00:02:34,917 I can't just pick up every subspace call that comes my way. 47 00:02:34,917 --> 00:02:36,440 Fair enough. Next time, I'll book an appointment 48 00:02:36,440 --> 00:02:37,789 through your yeoman. 49 00:02:37,789 --> 00:02:40,140 I would appreciate that. 50 00:02:40,140 --> 00:02:41,445 How are you holding up? 51 00:02:41,445 --> 00:02:43,404 I mean, I'm not bursting into song 52 00:02:43,404 --> 00:02:45,014 every ten minutes, so that's a minor victory. 53 00:02:46,058 --> 00:02:50,062 - Very minor. - And how are the esteemed residents of Parnassus Beta? 54 00:02:51,325 --> 00:02:54,023 It's a little complicated down here. 55 00:02:54,023 --> 00:02:55,633 Federation membership can protect them, 56 00:02:55,633 --> 00:02:57,244 but they also see it 57 00:02:57,244 --> 00:02:58,767 as potentially putting a target on their heads. 58 00:02:58,767 --> 00:03:00,595 So it's tricky. 59 00:03:00,595 --> 00:03:02,597 - Have you tried... - Chris. 60 00:03:02,597 --> 00:03:04,381 I do this for a living, you know. 61 00:03:04,381 --> 00:03:05,904 I know. 62 00:03:05,904 --> 00:03:08,733 I just... miss you. 63 00:03:09,778 --> 00:03:11,301 Wow. 64 00:03:11,301 --> 00:03:12,998 Note the date and time. 65 00:03:12,998 --> 00:03:14,652 Was that so hard to say? 66 00:03:16,176 --> 00:03:18,047 Not so hard. 67 00:03:30,233 --> 00:03:31,974 Doug. 68 00:03:33,062 --> 00:03:34,803 We having issues with comms? Mine just went out. 69 00:03:34,803 --> 00:03:36,108 Let me check with Cayuga. 70 00:03:36,108 --> 00:03:38,894 Appel to Bridge. Do you read? 71 00:03:49,470 --> 00:03:51,298 Is that one of ours? 72 00:03:58,130 --> 00:04:00,350 Get Cayuga on comms, now. 73 00:04:00,350 --> 00:04:01,699 Ensign? 74 00:04:26,376 --> 00:04:27,899 My God. 75 00:04:30,467 --> 00:04:33,209 - Captain. - Play it, Nyota. 76 00:04:35,777 --> 00:04:38,649 To any Federation vessels in range... 77 00:04:38,649 --> 00:04:40,347 emergency transmission... 78 00:04:40,347 --> 00:04:43,611 Captain Batel, Cayuga... need help... 79 00:04:43,611 --> 00:04:47,310 immediate evacuation... under attack... Gorn... 80 00:04:47,310 --> 00:04:50,574 Repeat, under attack by the Gorn. 81 00:04:50,574 --> 00:04:52,489 Ortegas, make for Parnassus Beta. 82 00:04:52,489 --> 00:04:54,012 Everything she's got. 83 00:04:54,012 --> 00:04:57,146 Nyota, get me Admiral April on a secure line. 84 00:04:58,974 --> 00:05:01,281 The Federation is at a dangeros point in our relationship 85 00:05:01,281 --> 00:05:03,065 with the Gorn Hegemony. 86 00:05:03,065 --> 00:05:04,588 I know they've been massing on the border for some time. 87 00:05:04,588 --> 00:05:06,503 Right now, whatever this is, 88 00:05:06,503 --> 00:05:09,071 it's technically happening outside the Federation. 89 00:05:09,071 --> 00:05:11,508 This incident could spark a war between us and Gorn. 90 00:05:11,508 --> 00:05:13,336 Starfleet would like to avoid that. 91 00:05:13,336 --> 00:05:15,120 At what cost? 92 00:05:15,120 --> 00:05:17,297 - The Gorn attacked us. - They didn't attack us. 93 00:05:17,297 --> 00:05:19,777 They attacked a colony outside of our jurisdiction, 94 00:05:19,777 --> 00:05:21,823 and we need to know why. 95 00:05:21,823 --> 00:05:23,999 I think it's safe to say that we don't understand the Gorn. 96 00:05:23,999 --> 00:05:25,435 Well, I've seen them up close and personal, 97 00:05:25,435 --> 00:05:26,436 and they're not hard to understand, Bob. 98 00:05:26,436 --> 00:05:27,481 They're monsters. 99 00:05:27,481 --> 00:05:28,656 "Monster" is a word to describe 100 00:05:28,656 --> 00:05:30,092 those who don't understand us. 101 00:05:30,092 --> 00:05:31,702 Sometimes a monster is just a monster. 102 00:05:31,702 --> 00:05:33,835 I need your utmost caution here, Captain. 103 00:05:33,835 --> 00:05:35,358 Reconnaissance only, we can't risk 104 00:05:35,358 --> 00:05:36,751 further aggravating the situation. 105 00:05:39,493 --> 00:05:43,018 Chris, I know you and Marie are close. 106 00:05:43,018 --> 00:05:44,498 I just want to make sure 107 00:05:44,498 --> 00:05:46,151 it's not gonna color your judgment. 108 00:05:46,151 --> 00:05:48,458 ORTEGAS [over comm]: Coming out of warp, sir. 109 00:05:48,458 --> 00:05:49,807 It won't. 110 00:05:49,807 --> 00:05:51,418 Pike out. 111 00:05:59,426 --> 00:06:01,253 Yellow alert. 112 00:06:01,253 --> 00:06:03,952 Bring us around to the far side of the moon slowly, Erica. 113 00:06:03,952 --> 00:06:05,301 Aye, Captain. 114 00:06:36,027 --> 00:06:37,594 Space. 115 00:06:38,682 --> 00:06:40,771 The final frontier. 116 00:06:42,991 --> 00:06:46,734 These are the voyages of the starship Enterprise. 117 00:06:47,735 --> 00:06:50,564 Its five-year mission: 118 00:06:50,564 --> 00:06:54,742 to explore strange new worlds, 119 00:06:54,742 --> 00:06:58,310 to seek out new life 120 00:06:58,310 --> 00:07:01,923 and new civilizations, 121 00:07:01,923 --> 00:07:06,014 to boldly go where no one has gone before. 122 00:08:31,969 --> 00:08:34,232 No assumptions here. 123 00:08:34,232 --> 00:08:37,018 Spock, scan for life signs and escape pods. 124 00:08:37,018 --> 00:08:38,846 We don't know what happened to that crew. 125 00:08:38,846 --> 00:08:40,500 My scans are not functioning. 126 00:08:40,500 --> 00:08:42,023 Communications, too. 127 00:08:42,023 --> 00:08:44,199 - Transporter is down as well. - What's going on? 128 00:08:44,199 --> 00:08:46,767 I detect a counterfrequency emanating from the planet. 129 00:08:46,767 --> 00:08:49,334 It appears to be negating all scans, communications, 130 00:08:49,334 --> 00:08:52,947 - and transporter signals between here and there. - Any idea what's causing it? 131 00:08:52,947 --> 00:08:55,427 LA'AN: I believe the Gorn might have an interference field, 132 00:08:55,427 --> 00:08:58,169 a weapon to deploy during invasions. 133 00:08:58,169 --> 00:09:00,737 Renders their enemies blind, unable to communicate or move. 134 00:09:00,737 --> 00:09:03,044 So there's no way to beam anyone off that ship, or the planet? 135 00:09:03,044 --> 00:09:04,262 That is correct, Captain. 136 00:09:07,788 --> 00:09:09,354 Then we need to think harder. 137 00:09:10,791 --> 00:09:12,836 When I last spoke with Captain Batel, she was on the surface, 138 00:09:12,836 --> 00:09:14,795 which means she's probably still there. 139 00:09:14,795 --> 00:09:17,058 - Along with a lot of her crew as well. - Remember your training. 140 00:09:17,058 --> 00:09:20,191 Starfleet protocols would have any survivors of Cayuga 141 00:09:20,191 --> 00:09:22,803 trying to figure out a way to reach anyone who can listen. 142 00:09:23,847 --> 00:09:26,981 Uh, comms are down, but we still have line of sight. 143 00:09:26,981 --> 00:09:28,460 She's right. 144 00:09:28,460 --> 00:09:30,201 Survivors could use that to send us signals-- 145 00:09:30,201 --> 00:09:31,551 fires, lights, smoke. 146 00:09:31,551 --> 00:09:33,291 Start observations. 147 00:09:33,291 --> 00:09:34,641 If there's anyone alive down there, I want to know it. 148 00:09:34,641 --> 00:09:37,600 Incoming warp signature detected, 149 00:09:37,600 --> 00:09:39,210 - in orbit of Parnassus Beta. - Red alert. 150 00:09:39,210 --> 00:09:41,256 Do we have visuals? 151 00:09:41,256 --> 00:09:43,650 Yes, Captain. 152 00:09:43,650 --> 00:09:45,347 I believe it is a Gorn hunter ship. 153 00:09:50,178 --> 00:09:52,833 La'An, prepare phasers but hold your fire. 154 00:09:52,833 --> 00:09:54,312 Phasers locked and holding, sir. 155 00:09:54,312 --> 00:09:55,705 Captain, 156 00:09:55,705 --> 00:09:57,098 I'm receiving a secure communication 157 00:09:57,098 --> 00:09:59,100 from outside the interference field. 158 00:09:59,100 --> 00:10:01,145 - It's from Starfleet. - What does it say? 159 00:10:04,279 --> 00:10:08,413 They've received a message from the Gorn, sir. 160 00:10:09,676 --> 00:10:11,068 A message? Saying what? 161 00:10:12,113 --> 00:10:14,028 - It's an image. - Put it on screen. 162 00:10:14,028 --> 00:10:15,246 Stand by. 163 00:10:16,160 --> 00:10:19,381 It looks like a demarcation line. 164 00:10:20,425 --> 00:10:21,775 With Parnassus Beta and all their forces 165 00:10:21,775 --> 00:10:23,428 on the far side of the line. 166 00:10:23,428 --> 00:10:25,474 Starfleet has ordered us 167 00:10:25,474 --> 00:10:27,998 to maintain our side of the line. 168 00:10:29,913 --> 00:10:32,960 Command crew, ready room, now. 169 00:10:32,960 --> 00:10:35,702 On Starfleet's orders, we are holding to our side of the line. 170 00:10:35,702 --> 00:10:38,618 And the Gorn, so far, are holding to theirs. 171 00:10:40,489 --> 00:10:41,708 Unfortunately, that is where I believe 172 00:10:41,708 --> 00:10:43,492 our people are being held. 173 00:10:45,320 --> 00:10:47,670 I don't plan on leaving them behind. 174 00:10:47,670 --> 00:10:49,541 You want to cross the line? 175 00:10:49,541 --> 00:10:51,282 Which is why I'm not ordering any of you to join this mission. 176 00:10:51,282 --> 00:10:53,633 I'll take volunteers, but I'll go alone if I have to. 177 00:10:53,633 --> 00:10:55,330 I will go. 178 00:10:55,330 --> 00:10:57,201 I want to do what I can to help save Captain Batel, 179 00:10:57,201 --> 00:10:59,987 and Nurse Chapel, who I hope made it to the surface as well. 180 00:10:59,987 --> 00:11:02,206 I certainly feel the same way. 181 00:11:02,206 --> 00:11:03,991 Not to speak for the crew, but I believe we all do. 182 00:11:03,991 --> 00:11:06,689 Thank you, Number One, Mr. Spock, Ensign Uhura. 183 00:11:06,689 --> 00:11:09,344 But I was thinking we might need the three of you 184 00:11:09,344 --> 00:11:10,693 along with your particular skill sets here 185 00:11:10,693 --> 00:11:11,999 to keep us out of war with the Gorn. 186 00:11:11,999 --> 00:11:13,000 If you're taking volunteers, 187 00:11:13,000 --> 00:11:15,045 I'd like to sign up. 188 00:11:15,045 --> 00:11:18,222 Last time I saw the Gorn, I was scared out of my wits. 189 00:11:18,222 --> 00:11:20,398 But I'd appreciate another chance 190 00:11:20,398 --> 00:11:23,097 to study them up close. 191 00:11:23,097 --> 00:11:24,359 With a phaser? 192 00:11:25,665 --> 00:11:27,536 How else would we determine how best to kill them? 193 00:11:28,929 --> 00:11:30,278 I would like to aid in that study. 194 00:11:30,278 --> 00:11:31,627 LA'AN: I'd like them dead as much, 195 00:11:31,627 --> 00:11:33,542 if not more, than the rest of you. 196 00:11:33,542 --> 00:11:35,544 But that's not enough. 197 00:11:35,544 --> 00:11:37,285 We don't know what we're walking into down there. 198 00:11:38,634 --> 00:11:40,680 Phasers might not be enough. 199 00:11:40,680 --> 00:11:42,464 I have something that might help. 200 00:11:42,464 --> 00:11:43,770 Pike to transporter, Chief Jay, 201 00:11:43,770 --> 00:11:45,380 is in-ship transport still functional? 202 00:11:45,380 --> 00:11:46,642 JAY [over comm]: Yes, sir. 203 00:11:46,642 --> 00:11:47,817 Could you transport crate 32 204 00:11:47,817 --> 00:11:48,949 directly to ready room, please? 205 00:11:48,949 --> 00:11:51,255 Authorization Pike epsilon C-6. 206 00:11:51,255 --> 00:11:54,519 Acknowledged, Captain. Transporting. 207 00:12:01,570 --> 00:12:03,485 Ever since the Gorn started massing 208 00:12:03,485 --> 00:12:05,095 on the edge of Federation space, 209 00:12:05,095 --> 00:12:07,010 Starfleet's been working on weapons to counter them. 210 00:12:07,010 --> 00:12:10,100 Now all our ships carry these, in case. 211 00:12:10,100 --> 00:12:12,407 "Gorn Protocols. To be distributed upon an encounter 212 00:12:12,407 --> 00:12:13,756 with the hostile species." 213 00:12:13,756 --> 00:12:15,366 "Break in case of Gorn"? 214 00:12:15,366 --> 00:12:16,716 "Phaser harmonics adjustments. 215 00:12:16,716 --> 00:12:18,108 "To better counter their defenses. 216 00:12:18,108 --> 00:12:20,241 Scanner re-calibrations." Last time, 217 00:12:20,241 --> 00:12:22,634 - our tricorders couldn't detect Gorn at all. - Now they do. 218 00:12:22,634 --> 00:12:24,593 Nitrogen grenades? 219 00:12:24,593 --> 00:12:27,248 Renders anything in a ten-meter range frozen. 220 00:12:27,248 --> 00:12:30,033 Deadly for a cold-blooded lizard. 221 00:12:30,033 --> 00:12:31,774 Deadly for anyone. 222 00:12:31,774 --> 00:12:33,210 These are supercool toys and all, 223 00:12:33,210 --> 00:12:34,734 but how exactly are we supposed to even 224 00:12:34,734 --> 00:12:36,300 get to the surface to use them? 225 00:12:36,300 --> 00:12:38,563 There is a hunter ship just waiting to blow up 226 00:12:38,563 --> 00:12:40,740 anything that crosses the demarcation line. 227 00:12:40,740 --> 00:12:42,306 I don't know, Erica. 228 00:12:42,306 --> 00:12:44,961 Maybe all we need is to plot the right course. 229 00:12:45,962 --> 00:12:47,529 I've tried several routes 230 00:12:47,529 --> 00:12:49,183 using the gravity of the moon as a slingshot, 231 00:12:49,183 --> 00:12:51,707 and several others utilizing a geosynchronous orbit 232 00:12:51,707 --> 00:12:54,362 to take us off the same plane as the Gorn hunter, 233 00:12:54,362 --> 00:12:56,146 but there is no way to get us to the surface 234 00:12:56,146 --> 00:12:58,975 without coming into sensor range of the ship. 235 00:12:58,975 --> 00:13:00,542 If we cross the demarcation line, 236 00:13:00,542 --> 00:13:01,978 the Gorn are gonna know about it. 237 00:13:03,327 --> 00:13:04,676 Hmm. 238 00:13:05,982 --> 00:13:07,897 What's this stuff here? Debris from the Cayuga. 239 00:13:09,986 --> 00:13:12,336 I mean, they're not shooting at that, 240 00:13:12,336 --> 00:13:15,339 'cause they already did. 241 00:13:17,820 --> 00:13:21,563 - Are you suggesting... - Maybe the best way across is right in front of us. 242 00:13:22,999 --> 00:13:24,435 That's brilliant. 243 00:13:24,435 --> 00:13:26,263 Make ourselves look like a piece of space debris. 244 00:13:26,263 --> 00:13:28,048 The Gorn might just let us pass through. 245 00:13:28,048 --> 00:13:31,442 Don't know if I love the word "might" there. 246 00:13:31,442 --> 00:13:33,749 Admittedly, we could use your expertise. 247 00:13:33,749 --> 00:13:35,969 This is a pretty tricky course we're talking about. 248 00:13:38,101 --> 00:13:39,363 You want me to pilot the shuttle? 249 00:13:39,363 --> 00:13:41,539 Come on, Erica. 250 00:13:41,539 --> 00:13:43,063 Haven't you been bugging me for months 251 00:13:43,063 --> 00:13:44,629 about joining a landing party? 252 00:13:45,674 --> 00:13:47,545 Yes, I have. 253 00:13:47,545 --> 00:13:49,156 Why have I been doing that? 254 00:13:56,119 --> 00:13:59,209 Matched and maintaining debris velocity. 255 00:13:59,209 --> 00:14:01,472 Current trajectory passes the hunter ship, 256 00:14:01,472 --> 00:14:05,128 in the fourth Lagrange point, in 30 seconds. 257 00:14:05,128 --> 00:14:08,044 Entering Gorn scanner range. 258 00:14:08,044 --> 00:14:11,178 We should look as dead as whatever's left of the Cayuga. 259 00:14:11,178 --> 00:14:13,136 Sorry, sir. 260 00:14:13,136 --> 00:14:14,398 I didn't... I didn't mean to be... 261 00:14:14,398 --> 00:14:16,618 No. My nerves are on edge as well. 262 00:14:17,662 --> 00:14:18,925 I'd prefer we didn't get this close, 263 00:14:18,925 --> 00:14:20,535 if we had any other choice. 264 00:14:32,634 --> 00:14:34,505 They do not appear to notice the shuttle. 265 00:14:34,505 --> 00:14:37,073 Because they look like space garbage. 266 00:14:37,073 --> 00:14:39,249 Old zombie movie trick. 267 00:14:39,249 --> 00:14:40,816 Zombie movie? 268 00:14:40,816 --> 00:14:42,165 Yeah, dress up like you're dead 269 00:14:42,165 --> 00:14:44,820 so the zombies don't notice you. 270 00:14:44,820 --> 00:14:46,822 You've never seen one? 271 00:14:46,822 --> 00:14:48,868 A zombie, no. A movie, yes. 272 00:14:48,868 --> 00:14:50,870 But I will add some to my research. 273 00:14:53,220 --> 00:14:55,570 Shuttle appears to be entering the atmosphere. 274 00:14:59,704 --> 00:15:01,793 They're out of range. 275 00:15:02,794 --> 00:15:05,145 And on their own. 276 00:15:23,859 --> 00:15:26,209 You gonna start the engines sometime soon, Erica? 277 00:15:26,209 --> 00:15:28,516 You gonna back-seat drive me, sir? 278 00:15:28,516 --> 00:15:31,084 I'm waiting until we're under 1,500 meters, 279 00:15:31,084 --> 00:15:32,737 to stay below their scans. 280 00:15:32,737 --> 00:15:34,217 - Whoa. - Don't worry. 281 00:15:34,217 --> 00:15:37,351 I did this a hundred times during the war. 282 00:16:10,471 --> 00:16:12,299 I thought you were a test pilot? 283 00:16:12,299 --> 00:16:14,214 I was. 284 00:16:14,214 --> 00:16:16,694 Come on, it's like... 285 00:16:16,694 --> 00:16:18,218 - it's like riding a bike. - Yeah. 286 00:16:18,218 --> 00:16:19,828 At the speed of light. 287 00:16:19,828 --> 00:16:22,004 You were born for this, Erica. 288 00:16:36,758 --> 00:16:39,543 Still trying to scan for life signs? 289 00:16:39,543 --> 00:16:42,111 I theorized I might be able to find a frequency gap 290 00:16:42,111 --> 00:16:43,634 through the interference field, 291 00:16:43,634 --> 00:16:45,636 but I have not managed to discover one yet. 292 00:16:46,681 --> 00:16:48,813 Spock, I don't think anyone's alive over there. 293 00:16:48,813 --> 00:16:50,946 Spectrometric analysis suggests there are still 294 00:16:50,946 --> 00:16:52,687 pockets of oxygen on board. 295 00:16:53,731 --> 00:16:55,733 It is possible someone could have survived. 296 00:16:56,778 --> 00:16:59,085 I would never tell you not to hope. 297 00:17:00,434 --> 00:17:02,697 I want Chapel to be alive, too. 298 00:17:03,741 --> 00:17:07,658 Things did not end well between us. 299 00:17:08,920 --> 00:17:11,749 We were in a fight. 300 00:17:13,621 --> 00:17:16,145 All things that seem trivial in the face of death. 301 00:17:18,060 --> 00:17:20,802 I wish to apologize to her. 302 00:17:21,846 --> 00:17:24,327 Spock, what happened is not your fault. 303 00:17:31,508 --> 00:17:34,076 The Cayuga rotates once every two hours. 304 00:17:34,076 --> 00:17:35,773 Sickbay should be visible shortly. 305 00:17:35,773 --> 00:17:37,645 We can try a targeted scan. 306 00:17:37,645 --> 00:17:39,516 Perhaps then we'll see further proof of life. 307 00:17:44,304 --> 00:17:48,047 Computer, magnify Cayuga's saucer. 308 00:17:49,918 --> 00:17:52,268 Sickbay is... 309 00:17:52,268 --> 00:17:53,748 gone. 310 00:18:15,335 --> 00:18:17,859 Any idea what that is? 311 00:18:17,859 --> 00:18:19,426 It doesn't look native. 312 00:18:19,426 --> 00:18:21,384 LA'AN: It's Gorn. 313 00:18:21,384 --> 00:18:23,821 There was something similar on the breeding planet. 314 00:18:23,821 --> 00:18:25,171 My brother Manu always thought 315 00:18:25,171 --> 00:18:27,738 it was a beacon to trap passers-by. 316 00:18:29,044 --> 00:18:30,611 Let's move up. 317 00:18:38,401 --> 00:18:39,794 I'm guessing that might be the source 318 00:18:39,794 --> 00:18:41,709 of the interference field. 319 00:18:41,709 --> 00:18:43,406 Good guess. 320 00:18:43,406 --> 00:18:45,887 It's blocking any signals from surface to orbit. 321 00:18:45,887 --> 00:18:47,671 So they drop that, 322 00:18:47,671 --> 00:18:50,370 and no one on the ground can call for help. 323 00:18:52,111 --> 00:18:54,113 You reading any bogeys nearby? 324 00:18:54,113 --> 00:18:55,897 Negative. 325 00:19:15,090 --> 00:19:17,701 Looks like they fought back. 326 00:19:17,701 --> 00:19:20,748 LA'AN: I think they made a stand in some of the buildings. 327 00:19:20,748 --> 00:19:22,010 And they lost. 328 00:19:22,010 --> 00:19:24,012 There's 5,000 people here. 329 00:19:24,012 --> 00:19:25,622 Bound to be survivors. 330 00:19:26,928 --> 00:19:29,583 - I wouldn't bet on it. - You made it out. 331 00:19:29,583 --> 00:19:31,106 Sir, I'm reading a bogey. Nine o'clock. 332 00:19:31,106 --> 00:19:33,978 LA'AN: Yep, I've got it, too. Solo. 333 00:19:33,978 --> 00:19:35,719 Size suggests a Gorn youngling. Copy. 334 00:19:35,719 --> 00:19:37,547 Take cover. 335 00:20:07,098 --> 00:20:09,710 The new phaser settings work. 336 00:20:16,195 --> 00:20:18,109 Why a youngling? 337 00:20:18,109 --> 00:20:20,242 I mean, why set up this elaborate tower 338 00:20:20,242 --> 00:20:22,070 and then send babies out to face us? 339 00:20:22,070 --> 00:20:24,290 They spread their eggs to soften up a planet for conquering. 340 00:20:25,334 --> 00:20:28,598 That tower, that's just them locking the door. 341 00:20:28,598 --> 00:20:30,861 M'BENGA: It looked hungry. 342 00:20:30,861 --> 00:20:32,559 If that's true? 343 00:20:32,559 --> 00:20:34,430 There's no food left. 344 00:20:34,430 --> 00:20:36,215 People could still be alive. 345 00:20:37,259 --> 00:20:39,000 Just hiding. 346 00:20:39,000 --> 00:20:41,002 Look around. 347 00:20:41,002 --> 00:20:42,830 Uh, guys, we need to move. 348 00:20:42,830 --> 00:20:44,875 - We have got bogeys-- plural-- incoming. - How many? 349 00:20:44,875 --> 00:20:46,703 - Dozens. - That's a lot of bogeys. 350 00:20:46,703 --> 00:20:47,791 Barber shop, now. 351 00:20:59,673 --> 00:21:01,109 Lights off. 352 00:21:30,443 --> 00:21:32,923 Uh, Commander Pelia? 353 00:21:32,923 --> 00:21:34,621 I could use your help. 354 00:21:34,621 --> 00:21:36,753 Yeah, well, I'm listening, but I still need to finish 355 00:21:36,753 --> 00:21:40,366 recalibrating the deflector shield power conduits. 356 00:21:40,366 --> 00:21:43,499 Right. We might need those. 357 00:21:43,499 --> 00:21:45,893 Um, I've been trying to get to the bottom of 358 00:21:45,893 --> 00:21:47,808 how the Gorn are managing to block communications. 359 00:21:47,808 --> 00:21:49,853 What did you discover? 360 00:21:49,853 --> 00:21:53,683 - That I need an engineer's help. - Oh, please. 361 00:21:54,815 --> 00:21:56,904 I have this crazy theory. 362 00:21:58,384 --> 00:21:59,689 Huh. 363 00:22:00,821 --> 00:22:03,650 Oh, well, it's-it's not that crazy. 364 00:22:03,650 --> 00:22:06,087 - I just thought you might be... - Yes, w-well, don't sugarcoat it. 365 00:22:06,087 --> 00:22:08,219 I love a crazy theory. 366 00:22:17,054 --> 00:22:19,796 LA'AN: It doesn't make sense. 367 00:22:19,796 --> 00:22:22,625 They shouldn't be gathering like that, the younglings. 368 00:22:22,625 --> 00:22:23,800 They should be fighting for dominance, 369 00:22:23,800 --> 00:22:24,845 not working together. 370 00:22:26,150 --> 00:22:27,804 If you don't understand them, 371 00:22:27,804 --> 00:22:29,240 it means there's something about the Gorn 372 00:22:29,240 --> 00:22:30,938 we've yet to discover. 373 00:22:30,938 --> 00:22:32,592 Maybe instead of finding a way to fight them, 374 00:22:32,592 --> 00:22:35,072 we-we... 375 00:22:35,072 --> 00:22:37,945 find some way to... 376 00:22:37,945 --> 00:22:40,513 reach them, or... 377 00:22:40,513 --> 00:22:42,906 Ever the optimist. 378 00:22:42,906 --> 00:22:45,082 Sometimes... 379 00:22:45,082 --> 00:22:46,475 hope is a choice. 380 00:22:46,475 --> 00:22:47,998 Yeah, you've told me that one before. 381 00:22:47,998 --> 00:22:50,044 Maybe I'm just saying it 'cause I need to hear it. 382 00:22:50,044 --> 00:22:52,438 I... 383 00:22:52,438 --> 00:22:55,354 It's why we're here, on this planet. 384 00:23:01,316 --> 00:23:03,405 Captain Batel is tough, sir. 385 00:23:04,450 --> 00:23:06,626 I mean, if she can handle you, 386 00:23:06,626 --> 00:23:08,367 the Gorn should be a piece of cake. 387 00:23:11,979 --> 00:23:13,633 Looks like the Gorn have moved on. 388 00:23:15,896 --> 00:23:18,028 Sam, you reading anything? 389 00:23:18,028 --> 00:23:19,987 Yeah. I've been picking up an anomalous signal 390 00:23:19,987 --> 00:23:22,119 - coming from down the street. - Gorn? 391 00:23:22,119 --> 00:23:23,556 No. Human. 392 00:24:03,334 --> 00:24:04,771 LA'AN: Whoever they are, 393 00:24:04,771 --> 00:24:06,642 they aren't being careful enough. 394 00:24:27,533 --> 00:24:31,014 - No one? - They can't have gone far. Sam? 395 00:24:33,190 --> 00:24:35,149 The signal's been coming from this. 396 00:24:45,551 --> 00:24:46,856 You're not Gorn. 397 00:24:46,856 --> 00:24:48,379 Obviously. 398 00:24:48,379 --> 00:24:50,599 You shouldn't have walked into my Gorn trap, then. 399 00:24:50,599 --> 00:24:52,296 We detected humans in here. 400 00:24:52,296 --> 00:24:54,211 We were trying to rescue them. 401 00:24:54,211 --> 00:24:56,431 Yeah, the humans you detected is 402 00:24:56,431 --> 00:24:57,519 that wee box right there. 403 00:24:57,519 --> 00:24:59,956 Programmed to send out auditory 404 00:24:59,956 --> 00:25:02,089 and pheromonal life signs at regular intervals. 405 00:25:02,089 --> 00:25:04,526 Not to mention heat signatures. 406 00:25:04,526 --> 00:25:08,399 Fools those dumb lizards and, uh, most scanners. 407 00:25:08,399 --> 00:25:09,488 Yeah. 408 00:25:10,532 --> 00:25:12,316 So, you're just gonna leave us in here? 409 00:25:12,316 --> 00:25:14,101 Oh, sorry. 410 00:25:14,101 --> 00:25:15,711 Where are my manners, eh? 411 00:25:17,539 --> 00:25:20,324 Montgomery Scott at your service. 412 00:25:20,324 --> 00:25:22,283 Lieutenant, junior grade. 413 00:25:22,283 --> 00:25:24,328 Captain Pike of the USS Enterprise. 414 00:25:24,328 --> 00:25:26,243 This is Lieutenant Noonien-Singh, Dr. M'Benga, 415 00:25:26,243 --> 00:25:28,376 Lieutenant Ortegas and Lieutenant Kirk. 416 00:25:28,376 --> 00:25:30,683 That's a lot of lieutenants. 417 00:25:30,683 --> 00:25:32,554 There'll be a quiz. 418 00:25:32,554 --> 00:25:34,251 Lieutenant Scott. 419 00:25:34,251 --> 00:25:36,471 I don't recognize you from the Cayuga's roster. 420 00:25:36,471 --> 00:25:38,168 I'm not from the Cayuga. 421 00:25:38,168 --> 00:25:39,866 Uh, I'm-I'm from the Stardiver. 422 00:25:39,866 --> 00:25:41,694 Or at least I was. 423 00:25:41,694 --> 00:25:43,478 The solar research vessel? Aye. 424 00:25:43,478 --> 00:25:46,133 We were monitoring solar flare activity, 425 00:25:46,133 --> 00:25:49,005 one system over when the Gorn caught us by surprise. 426 00:25:49,005 --> 00:25:50,703 - They attacked you? - They overwhelmed us. 427 00:25:52,052 --> 00:25:54,794 The ship's gone, I'm afraid. 428 00:25:54,794 --> 00:25:57,492 Uh, whole crew. 429 00:25:57,492 --> 00:25:58,841 How did you escape? 430 00:25:58,841 --> 00:26:00,234 In a shuttle. 431 00:26:00,234 --> 00:26:02,584 You ran from the Gorn in a shuttle? 432 00:26:02,584 --> 00:26:04,760 How are you not dead? 433 00:26:04,760 --> 00:26:07,023 Firstly, I-I jury-rigged the engines 434 00:26:07,023 --> 00:26:08,459 to increase their capacity. 435 00:26:08,459 --> 00:26:10,636 And secondly, I... 436 00:26:10,636 --> 00:26:13,421 Well, I figured out how to hide in plain sight. 437 00:26:14,857 --> 00:26:16,772 Sounds resourceful. 438 00:26:16,772 --> 00:26:18,469 And mysterious. 439 00:26:18,469 --> 00:26:20,689 When an armada of human-eating lizards come my way, 440 00:26:20,689 --> 00:26:23,605 I can get quite, uh, creative. 441 00:26:23,605 --> 00:26:25,389 Mr. Scott, 442 00:26:25,389 --> 00:26:28,479 do you know if any of the crew from Cayuga made it? 443 00:26:41,318 --> 00:26:43,190 Chris. 444 00:26:43,190 --> 00:26:44,583 You found us. 445 00:26:49,283 --> 00:26:52,634 - They couldn't stop me from coming. - You idiot. 446 00:26:52,634 --> 00:26:55,028 Okay, not the welcome I was expecting. 447 00:26:55,028 --> 00:26:56,899 - Why are you here? - Isn't that obvious? 448 00:26:56,899 --> 00:26:58,684 Coming for me-- for us-- was... 449 00:26:58,684 --> 00:27:01,121 It was a crazy idea. 450 00:27:01,121 --> 00:27:03,253 I would never want you to endanger yourselves. 451 00:27:03,253 --> 00:27:05,168 Well, a little late for that, and not your call. 452 00:27:05,168 --> 00:27:07,997 - Goddamn it, Chris. - Hey. Don't blame me. 453 00:27:07,997 --> 00:27:09,520 If you didn't want me showing up unexpectedly, 454 00:27:09,520 --> 00:27:11,087 you shouldn't have hung up on me, 455 00:27:11,087 --> 00:27:12,436 so there. 456 00:27:13,612 --> 00:27:16,266 You were safe. 457 00:27:16,266 --> 00:27:18,355 Now you're... 458 00:27:18,355 --> 00:27:19,966 you're here. 459 00:27:21,010 --> 00:27:23,273 Yeah, I'm here. And Enterprise is in orbit. 460 00:27:23,273 --> 00:27:25,711 - We can get you out of here. - Transporters don't work. 461 00:27:25,711 --> 00:27:28,496 - Lucky me, I have a shuttle. - We can't all fit in a shuttle. 462 00:27:29,976 --> 00:27:32,587 - We can get some people out. - It's not enough. 463 00:27:32,587 --> 00:27:34,763 Besides, the second you try, they'll shoot you down. 464 00:27:34,763 --> 00:27:37,679 - What about Mr. Scott, the engineer? - What about him? 465 00:27:37,679 --> 00:27:40,769 He said he ran from the Gorn in a shuttle. 466 00:27:43,119 --> 00:27:46,122 The Stardiver was stationed one system over. 467 00:27:46,122 --> 00:27:48,690 The-the Shangdi system. 468 00:27:48,690 --> 00:27:51,519 It's a red supergiant. 469 00:27:51,519 --> 00:27:54,174 - Really spectacular specimen. - Okay, okay. 470 00:27:54,174 --> 00:27:56,567 - But where do the Gorn come into it? - I'm getting there. 471 00:27:56,567 --> 00:27:58,918 Um, Shangdi released 472 00:27:58,918 --> 00:28:02,399 a truly dramatic series of CMEs. 473 00:28:02,399 --> 00:28:04,663 What's a CME? Coronal Mass Ejection. 474 00:28:04,663 --> 00:28:07,013 Like a solar flare but a lot more violent. 475 00:28:07,013 --> 00:28:10,451 They're not common, at least, not like the series we saw. 476 00:28:10,451 --> 00:28:12,322 Really amazing. 477 00:28:12,322 --> 00:28:14,020 Like, blast after blast, 478 00:28:14,020 --> 00:28:17,719 firing off into the solar system. 479 00:28:17,719 --> 00:28:21,070 And all of a sudden, there they were, 480 00:28:21,070 --> 00:28:24,770 like a swarm-- The Gorn. 481 00:28:24,770 --> 00:28:26,554 But you didn't detect them before? 482 00:28:26,554 --> 00:28:28,730 Starfleet would've warned them first. 483 00:28:28,730 --> 00:28:31,167 Something about the flares brought 'em out. 484 00:28:31,167 --> 00:28:34,605 With locusts, environmental factors 485 00:28:34,605 --> 00:28:37,391 can trigger a swarming instinct, causing them to consume. 486 00:28:37,391 --> 00:28:39,436 What if it's the same with the Gorn? 487 00:28:39,436 --> 00:28:43,919 CMEs, in certain sequences, set off a consumption cycle? 488 00:28:43,919 --> 00:28:46,617 Are you suggesting they invaded because of... 489 00:28:46,617 --> 00:28:48,228 sunspots? You showed us 490 00:28:48,228 --> 00:28:50,230 how they communicate ship-to-ship through light. 491 00:28:50,230 --> 00:28:52,101 What if they evolved with some deep, 492 00:28:52,101 --> 00:28:53,755 ingrained sensitivity to it? 493 00:28:53,755 --> 00:28:55,626 If that's true, it's critical intel. 494 00:28:55,626 --> 00:28:57,106 If they react instinctively to solar activity, 495 00:28:57,106 --> 00:28:58,760 we might be able to use that against them. 496 00:28:58,760 --> 00:29:00,762 All the more reason to find a way off this planet. 497 00:29:00,762 --> 00:29:04,200 You said earlier you figured out a way to hide in plain sight. 498 00:29:04,200 --> 00:29:06,986 With the Gorn, best I can explain, 499 00:29:06,986 --> 00:29:09,771 I-I did a quick assessment of their scanning tech, 500 00:29:09,771 --> 00:29:12,687 and I saw how they recognized each other. 501 00:29:12,687 --> 00:29:14,689 It's similar to our transponders, 502 00:29:14,689 --> 00:29:16,560 and, well, I-I built one. 503 00:29:16,560 --> 00:29:18,867 Um, pretty quick. 504 00:29:18,867 --> 00:29:20,869 You built a Gorn transponder? 505 00:29:20,869 --> 00:29:22,784 Using equipment from our solar array. 506 00:29:22,784 --> 00:29:24,133 Uh, basically, to a scanner, 507 00:29:24,133 --> 00:29:26,048 the shuttle looked like a Gorn ship. 508 00:29:26,048 --> 00:29:28,311 If they couldn't recognize you, how did you not get away? 509 00:29:28,311 --> 00:29:29,530 Well, I took damage. 510 00:29:29,530 --> 00:29:31,053 Uh, by the time I was hidden, 511 00:29:31,053 --> 00:29:32,707 I was leaking antimatter. 512 00:29:32,707 --> 00:29:34,404 This was the closest planet I could set down on, 513 00:29:34,404 --> 00:29:36,711 and it happened to be right where they were headed. 514 00:29:36,711 --> 00:29:39,105 Could you build another device like the one you made? 515 00:29:39,105 --> 00:29:41,803 Not unless you have a Hubble K7C Stellar Assessment Array 516 00:29:41,803 --> 00:29:43,631 I can cannibalize. 517 00:29:56,470 --> 00:29:58,646 Could you use some help, Doc? 518 00:30:00,300 --> 00:30:02,519 Always. 519 00:30:02,519 --> 00:30:05,435 Grab a dermal regenerator. 520 00:30:07,481 --> 00:30:10,005 Thought you were off planning the next stage of the fight. 521 00:30:10,005 --> 00:30:12,573 Leaving that to the captains. 522 00:30:16,490 --> 00:30:19,275 Did you ask about Christine? 523 00:30:19,275 --> 00:30:22,235 She beamed back to the Cayuga. 524 00:30:23,410 --> 00:30:25,586 Gonna be honest. 525 00:30:26,587 --> 00:30:28,589 That is not great news. 526 00:30:29,938 --> 00:30:32,027 No. 527 00:30:32,027 --> 00:30:33,420 It isn't. 528 00:30:36,553 --> 00:30:39,513 But if Christine were here, 529 00:30:39,513 --> 00:30:41,645 she'd tell us to pick up the pace. 530 00:30:41,645 --> 00:30:43,038 "These people can't treat themselves." 531 00:30:45,214 --> 00:30:47,086 That's a pretty good Christine. 532 00:30:50,219 --> 00:30:52,526 She does a better me. 533 00:30:58,619 --> 00:31:00,664 Two warp signatures incoming. 534 00:31:00,664 --> 00:31:02,318 Gorn hunters? 535 00:31:02,318 --> 00:31:03,493 Yes. 536 00:31:06,148 --> 00:31:09,195 They are holding to their side of the demarcation line for now. 537 00:31:09,195 --> 00:31:12,328 Can't make this red alert any redder, Mr. Spock. 538 00:31:12,328 --> 00:31:15,679 Commander? Can we talk to you and Lieutenant Spock, please? 539 00:31:16,724 --> 00:31:19,161 You've determined the source of the interference field? 540 00:31:19,161 --> 00:31:21,033 Not exactly. 541 00:31:21,033 --> 00:31:23,470 We've determined the location from which the field emanates. 542 00:31:23,470 --> 00:31:25,602 Short version: by adjusting our output, 543 00:31:25,602 --> 00:31:28,997 we triangulated the point of origin of the countersignals. 544 00:31:28,997 --> 00:31:31,565 Now, we don't have any photos, 545 00:31:31,565 --> 00:31:33,393 because it's on the far side of the planet. 546 00:31:33,393 --> 00:31:36,352 But we do know it's not native. 547 00:31:36,352 --> 00:31:38,485 There's no structure indicated 548 00:31:38,485 --> 00:31:40,922 on any colony maps in that location. 549 00:31:40,922 --> 00:31:44,839 I'm betting it's some kind of machine the Gorn brought. 550 00:31:44,839 --> 00:31:46,928 If we can destroy it, 551 00:31:46,928 --> 00:31:48,887 we can resume comms and transporter signals. 552 00:31:48,887 --> 00:31:50,714 Only problem I can see, is there's no way for us 553 00:31:50,714 --> 00:31:53,152 to use weapons on it without getting into a larger war. 554 00:31:53,152 --> 00:31:55,197 We can't fire weapons, 555 00:31:55,197 --> 00:31:57,199 but we already know 556 00:31:57,199 --> 00:32:00,159 that the Gorn don't respond to space debris. 557 00:32:00,159 --> 00:32:03,510 So, all we have to do is find a way to get a piece of debris, 558 00:32:03,510 --> 00:32:07,079 large enough to survive reentry, to crash into that structure. 559 00:32:07,079 --> 00:32:09,385 The saucer section of the Cayuga. 560 00:32:09,385 --> 00:32:11,431 - Mm-hmm. - My goodness. 561 00:32:11,431 --> 00:32:13,737 If you had answered like that in my class, 562 00:32:13,737 --> 00:32:15,914 I would've given you an A-plus. 563 00:32:17,045 --> 00:32:19,265 With the right calculations 564 00:32:19,265 --> 00:32:22,311 and a few well-placed retro rockets, 565 00:32:22,311 --> 00:32:23,965 we can make it appear that 566 00:32:23,965 --> 00:32:26,663 Cayuga's orbit is decaying naturally. 567 00:32:26,663 --> 00:32:29,928 Just more space junk, burning up in the atmosphere. 568 00:32:29,928 --> 00:32:33,366 While it is descending to the surface, 569 00:32:33,366 --> 00:32:37,065 we can make a few last-minute attitude adjustments 570 00:32:37,065 --> 00:32:41,287 so that it will crash exactly where we want it to. 571 00:32:41,287 --> 00:32:43,680 And by the time the Gorn realize what's happened, 572 00:32:43,680 --> 00:32:47,032 - it'll be too late. - We can beam our people up and get the hell out of here. 573 00:32:48,163 --> 00:32:50,383 Placing those rockets is a near impossible task. 574 00:32:50,383 --> 00:32:52,124 No human can do this. 575 00:32:53,299 --> 00:32:54,778 I, however, can. 576 00:32:56,737 --> 00:32:59,522 - Spock. - The commander and the ensign are right. 577 00:32:59,522 --> 00:33:01,872 If we want to rescue our people on the surface, 578 00:33:01,872 --> 00:33:03,439 this is our best chance. 579 00:33:03,439 --> 00:33:05,702 I know losing Christine is hard, but... 580 00:33:05,702 --> 00:33:07,269 Yes, I am upset. 581 00:33:07,269 --> 00:33:09,793 But I have not given in to grief yet. 582 00:33:09,793 --> 00:33:12,709 Logic dictates we do not know Chapel's or Batel's fate. 583 00:33:12,709 --> 00:33:14,624 And until we do, the best chance 584 00:33:14,624 --> 00:33:16,757 we have to save them is if Enterprise takes out 585 00:33:16,757 --> 00:33:18,280 the Gorn's interference field. 586 00:33:18,280 --> 00:33:19,542 Further, I am the only member of the crew 587 00:33:19,542 --> 00:33:21,022 who can pull this off. 588 00:33:21,022 --> 00:33:23,851 If it is to succeed, it must be me. 589 00:34:21,648 --> 00:34:24,259 Where do you think you're going? 590 00:34:25,260 --> 00:34:26,827 Oh, let me guess. 591 00:34:26,827 --> 00:34:28,742 You're gonna try to rescue all of us, somehow. 592 00:34:28,742 --> 00:34:30,744 I was going to find Mr. Scott's shuttle. 593 00:34:30,744 --> 00:34:32,354 If I could retrieve his device, it might allow us 594 00:34:32,354 --> 00:34:34,052 to take off without the Gorn seeing us. 595 00:34:34,052 --> 00:34:35,575 And then what? We can't all fit onto the shuttle. 596 00:34:35,575 --> 00:34:37,098 One problem at a time. 597 00:34:37,098 --> 00:34:38,621 If I can rescue anyone, it's a start. 598 00:34:39,666 --> 00:34:41,363 Well, you're not doing this alone. 599 00:34:44,236 --> 00:34:46,977 Don't try that stare. It's not gonna change a thing. 600 00:34:47,978 --> 00:34:49,632 I can see that. 601 00:34:51,199 --> 00:34:53,375 I'd be happy for the company. 602 00:34:53,375 --> 00:34:55,160 SCOTTY [whispering]: You're never gonna be able to retrieve the device 603 00:34:55,160 --> 00:34:57,336 without my help. 604 00:34:57,336 --> 00:35:00,295 It's kind of... it's kind of fused in there. 605 00:35:00,295 --> 00:35:02,515 I didn't mean to eavesdrop. 606 00:35:02,515 --> 00:35:05,126 Wasn't my fault you decided to have a secret conversation 607 00:35:05,126 --> 00:35:07,041 right in front of my sleeping spot. 608 00:35:07,041 --> 00:35:08,521 You want to come, too? 609 00:35:09,609 --> 00:35:12,699 Truth is, I'm terrified, but, um... 610 00:35:12,699 --> 00:35:14,918 I owe it to the crew of the Stardiver. 611 00:35:14,918 --> 00:35:17,182 Thank you, Mr. Scott. 612 00:35:19,880 --> 00:35:21,534 If we take the back way, 613 00:35:21,534 --> 00:35:23,144 stay off the main street, 614 00:35:23,144 --> 00:35:26,016 we might even be able to avoid the Gorn. 615 00:35:28,845 --> 00:35:32,458 Oh, in case we don't. 616 00:35:51,738 --> 00:35:54,958 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 617 00:36:00,964 --> 00:36:05,360 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 618 00:36:12,498 --> 00:36:16,284 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 619 00:36:23,465 --> 00:36:27,295 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 620 00:36:34,476 --> 00:36:38,263 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 621 00:36:45,270 --> 00:36:48,969 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 622 00:36:54,757 --> 00:36:58,935 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 623 00:37:05,725 --> 00:37:09,207 Power low. Life support failin. 624 00:37:13,689 --> 00:37:15,256 Power restored. 625 00:37:15,256 --> 00:37:18,085 Life support will remain functional for one hour. 626 00:37:18,085 --> 00:37:20,957 An hour. Okay. 627 00:37:20,957 --> 00:37:22,568 Yeah, we can work with that. 628 00:39:03,233 --> 00:39:06,280 Spock has successfully placed the first rocket. 629 00:39:07,760 --> 00:39:09,631 He's moving into second position. 630 00:39:26,822 --> 00:39:29,390 Spock? Spock. Spock. 631 00:39:29,390 --> 00:39:31,349 Spock! Spock! 632 00:40:09,604 --> 00:40:13,042 Ah, there it is. 633 00:40:14,566 --> 00:40:17,917 Yeah, the fused part is on the side right there. 634 00:40:20,746 --> 00:40:23,139 Captain Pike, if you can help, 635 00:40:23,139 --> 00:40:25,403 we might be able to pry it off. 636 00:40:25,403 --> 00:40:27,840 Captain Batel, I think I left an ion welder 637 00:40:27,840 --> 00:40:29,972 over there, if you see it. 638 00:40:56,564 --> 00:40:58,523 Please input command code. 639 00:40:59,524 --> 00:41:01,003 Spock? 640 00:41:03,179 --> 00:41:05,051 Please input command code. 641 00:41:11,536 --> 00:41:15,104 Command code invalid. 642 00:41:19,544 --> 00:41:20,936 Command code invalid. 643 00:41:27,334 --> 00:41:29,815 Command code invalid. 644 00:41:41,957 --> 00:41:44,743 Command code invalid. 645 00:41:51,880 --> 00:41:54,492 Command code invalid. 646 00:42:04,806 --> 00:42:05,807 Marie. 647 00:42:05,807 --> 00:42:07,374 Shh. 648 00:42:30,615 --> 00:42:32,530 What the hell just happened? We got lucky. 649 00:42:34,619 --> 00:42:36,098 You're telling me that 650 00:42:36,098 --> 00:42:37,491 that thing just chose not to attack? 651 00:42:37,491 --> 00:42:38,710 Let's not waste time questioning it. 652 00:42:38,710 --> 00:42:39,798 Mr. Scott? 653 00:42:39,798 --> 00:42:41,974 Uh... 654 00:42:41,974 --> 00:42:45,412 I might need to break the quadrocoupler. 655 00:42:45,412 --> 00:42:47,196 I can probably... 656 00:42:47,196 --> 00:42:49,329 borrow another from the shield array. 657 00:42:49,329 --> 00:42:50,678 If I didn't use it already. 658 00:43:16,486 --> 00:43:18,053 The saucer is moving. 659 00:45:19,000 --> 00:45:21,176 Marie, talk to me. 660 00:45:21,176 --> 00:45:23,918 Why did that Gorn run away? 661 00:45:23,918 --> 00:45:25,746 I don't know, Chris. 662 00:45:25,746 --> 00:45:27,139 Hey. 663 00:45:29,532 --> 00:45:32,100 I came all the way here to find you. 664 00:45:32,100 --> 00:45:34,233 Trust me with the truth. 665 00:45:42,458 --> 00:45:44,286 It happened yesterday. 666 00:45:44,286 --> 00:45:46,636 The eggs mature in about a day and a half. 667 00:46:33,771 --> 00:46:35,468 I can't go with you, you know that. 668 00:46:35,468 --> 00:46:37,513 - You know what'll happen. - You can't make this decision. 669 00:46:37,513 --> 00:46:40,778 I won't endanger your crew or the survivors. 670 00:46:40,778 --> 00:46:42,257 It's what Hemmer did, Chris. 671 00:46:42,257 --> 00:46:44,520 - Hemmer... - He understood. 672 00:46:44,520 --> 00:46:47,088 He was brave, but he didn't give us a choice. 673 00:46:47,088 --> 00:46:48,960 Here's my choice. 674 00:46:48,960 --> 00:46:51,005 We free the device, install it in your shuttle, 675 00:46:51,005 --> 00:46:53,094 I fly it into the Gorn tower, destroy it, 676 00:46:53,094 --> 00:46:57,185 and you and the rest of the survivors beam to Enterprise. 677 00:46:57,185 --> 00:46:59,709 There's got to be a way to save you. 678 00:47:01,450 --> 00:47:03,888 You have to let us at least try. 679 00:47:03,888 --> 00:47:06,064 Marie... 680 00:47:10,633 --> 00:47:12,592 I don't mean to interrupt, 681 00:47:12,592 --> 00:47:15,247 but you both better grab onto something. 682 00:47:25,474 --> 00:47:26,867 The field is gone! 683 00:47:26,867 --> 00:47:29,130 Transporters and comms are back on line! 684 00:47:29,130 --> 00:47:31,002 SPOCK [over comm]: Spock to transporter, two to beam aboard 685 00:47:31,002 --> 00:47:32,351 as soon as possible. Two? 686 00:47:32,351 --> 00:47:34,309 Acknowledged and relayed, Lieutenant. 687 00:47:34,309 --> 00:47:35,789 Number One to Pike, do you read? 688 00:47:35,789 --> 00:47:37,225 PIKE [over comm]: Boy, am I glad 689 00:47:37,225 --> 00:47:38,357 to hear your voice, Number One. 690 00:47:38,357 --> 00:47:39,706 No time to waste, Chris. 691 00:47:39,706 --> 00:47:40,620 I don't know how much time we have 692 00:47:40,620 --> 00:47:42,056 before the Gorn react. 693 00:47:42,056 --> 00:47:42,970 I need you to track the colonists 694 00:47:42,970 --> 00:47:44,015 and beam them up. 695 00:47:44,015 --> 00:47:44,972 They're in a building two klics 696 00:47:44,972 --> 00:47:45,799 south-by-southwest. 697 00:47:45,799 --> 00:47:47,235 What about you? 698 00:47:47,235 --> 00:47:48,236 Three to beam up directly to sickbay. 699 00:47:48,236 --> 00:47:49,759 We'll need a med team 700 00:47:49,759 --> 00:47:51,413 and have Pelia meet us there, too. 701 00:47:51,413 --> 00:47:53,024 Acknowledged. 702 00:48:05,297 --> 00:48:06,951 Welcome back, both of you. 703 00:48:06,951 --> 00:48:08,866 Hate to do this to you, Nurse Chapel, 704 00:48:08,866 --> 00:48:10,389 but we need you in sickbay ASAP, and, Mr. Spock, 705 00:48:10,389 --> 00:48:11,738 we could use your help on the bridge 706 00:48:11,738 --> 00:48:12,826 - right about now. - Copy that. 707 00:48:12,826 --> 00:48:14,088 Understood, Commander. 708 00:48:14,088 --> 00:48:15,829 Christine. 709 00:48:18,005 --> 00:48:20,442 - I'm sorry. - Don't. Save it. 710 00:48:20,442 --> 00:48:22,836 There'll be time later. 711 00:48:40,245 --> 00:48:42,508 Christine? 712 00:48:46,860 --> 00:48:49,036 You have no idea how happy I am to see you. 713 00:48:49,036 --> 00:48:51,473 Same here. What's happening? 714 00:48:51,473 --> 00:48:53,911 Captain Batel is in need of immediate sedation. 715 00:48:58,916 --> 00:49:00,918 We'll also need a stasis field. 716 00:49:00,918 --> 00:49:03,921 Christine, if there's one sign we can't stop it, 717 00:49:03,921 --> 00:49:05,748 I need you to take me out. 718 00:49:08,360 --> 00:49:09,883 I'm not giving up on her. 719 00:49:09,883 --> 00:49:12,407 I have no intention of doing that. 720 00:49:15,628 --> 00:49:17,935 Oh, uh, Commander Pelia, this is Lieutenant Scott. 721 00:49:17,935 --> 00:49:19,545 He needs your help. 722 00:49:20,720 --> 00:49:22,243 Hello, Scotty. 723 00:49:22,243 --> 00:49:24,854 - Professor. - You two know each other? 724 00:49:24,854 --> 00:49:26,247 One of my best students, 725 00:49:26,247 --> 00:49:29,163 who sadly received some of my worst grades. 726 00:49:29,163 --> 00:49:30,773 Well, I'll leave you to it. 727 00:49:33,167 --> 00:49:35,778 The hell is this supposed to be? 728 00:49:35,778 --> 00:49:37,955 Something that could help us hide from the Gorn. 729 00:49:37,955 --> 00:49:40,218 - Oh. - If we can fix it. 730 00:49:42,829 --> 00:49:44,091 Captain on the bridge. 731 00:49:44,091 --> 00:49:45,223 Wish it were better circumstances. 732 00:49:45,223 --> 00:49:46,398 Just in time for more bad news. 733 00:49:46,398 --> 00:49:47,921 A Gorn destroyer arrived in orbit. 734 00:49:47,921 --> 00:49:49,792 We're facing four ships. 735 00:49:49,792 --> 00:49:51,272 Long-range scans have revealed more Gorn ships 736 00:49:51,272 --> 00:49:53,100 in the vicinity, arriving in minutes. 737 00:49:53,100 --> 00:49:54,536 Evasive maneuvers. 738 00:49:54,536 --> 00:49:56,147 Uhura, I need to get a priority message 739 00:49:56,147 --> 00:49:57,583 to Starfleet. We've learned some critical intel 740 00:49:57,583 --> 00:49:59,019 about the Gorn that they need to know. 741 00:49:59,019 --> 00:50:00,412 Aye, Captain, I'll open a channel. 742 00:50:00,412 --> 00:50:01,935 Number One, I need to buy time 743 00:50:01,935 --> 00:50:03,415 to transport La'An, Ortegas, Kirk, M'Benga, 744 00:50:03,415 --> 00:50:05,591 and all the colonists off the planet. 745 00:50:05,591 --> 00:50:06,940 Captain, the transporter is not currently picking up 746 00:50:06,940 --> 00:50:08,681 anyone on the surface. 747 00:50:08,681 --> 00:50:10,596 - What? - There's been no evacuation of any kind. 748 00:50:10,596 --> 00:50:12,250 We have been scanning since you first called. 749 00:50:12,250 --> 00:50:14,469 We read no human life signs on Parnassus Beta. 750 00:50:14,469 --> 00:50:16,428 That's impossible, there are hundreds of them. Check again. 751 00:50:18,996 --> 00:50:21,041 I'm reading residual transport signatures 752 00:50:21,041 --> 00:50:23,348 from the center of the town, non-Starfleet. 753 00:50:24,653 --> 00:50:26,351 - What are you saying? - The colonists and the landing party 754 00:50:26,351 --> 00:50:28,744 appear to have been beamed up... 755 00:50:28,744 --> 00:50:30,442 by the Gorn. 756 00:51:13,050 --> 00:51:15,269 Priority message from Starfleet. 757 00:51:15,269 --> 00:51:17,489 Admiral April is ordering our immediate withdrawal. 758 00:51:24,931 --> 00:51:26,541 Sir, do I respond? 759 00:51:28,021 --> 00:51:29,327 But the Gorn still have our people. 760 00:51:35,115 --> 00:51:36,551 UNA [echoing]: Captain? 761 00:51:36,551 --> 00:51:38,379 Captain? 762 00:51:40,120 --> 00:51:41,774 Orders, Captain? 763 00:52:04,057 --> 00:52:07,016 Captioning sponsored by CBS 764 00:52:07,016 --> 00:52:12,109 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.