All language subtitles for S.d.d.S01E23.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,600 --> 00:00:36,320 Shao. 2 00:00:38,480 --> 00:00:39,240 Shao. 3 00:00:51,840 --> 00:00:52,440 Shao. 4 00:00:55,360 --> 00:00:56,120 Shao. 5 00:00:58,840 --> 00:00:59,240 Shao. 6 00:00:59,440 --> 00:01:00,720 Shao, don't worry. 7 00:01:01,080 --> 00:01:01,640 Don't worry. 8 00:01:05,520 --> 00:01:06,480 Shao! Shao! 9 00:01:11,480 --> 00:01:12,040 Shao. 10 00:01:15,320 --> 00:01:15,840 Shao. 11 00:01:18,120 --> 00:01:18,640 Shao. 12 00:01:19,320 --> 00:01:20,640 Shao, don't worry. 13 00:01:21,600 --> 00:01:22,920 I... I'm going to save you. 14 00:01:27,280 --> 00:01:28,280 I'm going to save you. 15 00:01:31,920 --> 00:01:32,440 Shao. 16 00:01:32,840 --> 00:01:33,480 Shao. 17 00:01:38,160 --> 00:01:38,840 Shao. 18 00:01:39,400 --> 00:01:40,360 Shao. 19 00:02:46,200 --> 00:02:47,880 You sold that electric bike. 20 00:02:48,000 --> 00:02:49,280 It's a pity. 21 00:02:50,760 --> 00:02:52,280 It's more convenient to drive an electric bike. 22 00:02:52,640 --> 00:02:53,720 The traffic is too heavy. 23 00:02:54,160 --> 00:02:55,760 An electric bike is not safe. 24 00:02:57,280 --> 00:02:58,999 I'll buy you a new car at the end of the year. 25 00:02:59,000 --> 00:02:59,760 Okay. 26 00:03:02,040 --> 00:03:03,320 What do you want for dinner? 27 00:03:03,600 --> 00:03:04,560 Kung Pao Chicken. 28 00:03:04,680 --> 00:03:05,360 Okay. 29 00:03:06,120 --> 00:03:06,920 I'll cook for you. 30 00:03:07,560 --> 00:03:08,200 Potato slices. 31 00:03:08,440 --> 00:03:09,640 Yuxiang shredded pork. 32 00:03:17,720 --> 00:03:18,280 What's wrong? 33 00:03:20,040 --> 00:03:21,080 Why aren't you working? 34 00:03:23,600 --> 00:03:24,520 Cheng Bing, 35 00:03:25,840 --> 00:03:27,440 what exactly do you want? 36 00:03:28,080 --> 00:03:28,680 Boss, 37 00:03:29,000 --> 00:03:29,800 what happened to you? 38 00:03:29,920 --> 00:03:30,640 Can't you see? 39 00:03:31,080 --> 00:03:32,280 I was hit. 40 00:03:33,600 --> 00:03:34,760 Where did you go yesterday? 41 00:03:36,520 --> 00:03:37,720 Something came up yesterday. 42 00:03:38,320 --> 00:03:39,960 Is the company yours or mine? 43 00:03:40,960 --> 00:03:42,280 Can you ask for a leave from me? 44 00:03:42,320 --> 00:03:43,080 You came and left 45 00:03:43,120 --> 00:03:44,120 without telling me. 46 00:03:44,320 --> 00:03:45,720 Do you think this is a public lavatory? 47 00:03:46,080 --> 00:03:47,440 Sorry, Boss. Next time... 48 00:03:47,480 --> 00:03:48,480 There's no next time. 49 00:03:48,960 --> 00:03:51,680 My small company can't afford to hire a person like you. 50 00:03:51,920 --> 00:03:53,280 Find another job. 51 00:03:58,440 --> 00:03:59,400 Forget it, Bing. 52 00:03:59,800 --> 00:04:01,360 It's useless to say anything now. 53 00:04:01,560 --> 00:04:03,520 Someone came here last night for revenge. 54 00:04:08,280 --> 00:04:09,240 Did you call the police? 55 00:04:09,640 --> 00:04:10,840 No. 56 00:04:10,880 --> 00:04:12,400 We do business. 57 00:04:12,600 --> 00:04:13,960 We can't afford to fight against those people. 58 00:04:14,640 --> 00:04:15,960 Compromise can solve a problem much more easily. 59 00:04:16,320 --> 00:04:17,720 We have our own lives. 60 00:04:51,960 --> 00:04:52,560 Bing. 61 00:04:53,400 --> 00:04:54,000 Bing. 62 00:04:57,520 --> 00:04:59,000 Boss asked me to give this to you. 63 00:05:00,240 --> 00:05:01,080 Boss asked us 64 00:05:01,120 --> 00:05:03,240 to help you keep an eye on him 65 00:05:03,400 --> 00:05:05,040 and call you when we see him. 66 00:05:05,920 --> 00:05:07,160 He said you're a good person. 67 00:05:07,600 --> 00:05:09,240 Things may not go smoothly for good people, 68 00:05:09,560 --> 00:05:10,880 but they will have happy endings. 69 00:05:12,400 --> 00:05:12,960 Bing. 70 00:05:14,400 --> 00:05:15,240 Come on. 71 00:05:16,880 --> 00:05:18,160 Come on, Bing. 72 00:05:26,280 --> 00:05:27,320 What kind of kid is that? 73 00:05:27,640 --> 00:05:28,800 How could he beat someone? 74 00:05:29,320 --> 00:05:31,120 This is a typical case of school bullying. 75 00:05:31,560 --> 00:05:32,400 Madam, 76 00:05:32,440 --> 00:05:33,200 calm down. 77 00:05:33,480 --> 00:05:34,240 How can I calm down? 78 00:05:34,280 --> 00:05:35,240 He beat my son like this. 79 00:05:35,800 --> 00:05:36,559 In this matter, 80 00:05:36,560 --> 00:05:37,880 the school has to give me an explanation. 81 00:05:38,840 --> 00:05:39,400 Well, 82 00:05:39,480 --> 00:05:41,440 I'm sorry. There was a traffic jam. 83 00:05:42,080 --> 00:05:43,240 So you're that kid's father? 84 00:05:43,280 --> 00:05:43,720 Yes. 85 00:05:44,240 --> 00:05:45,480 How did you discipline him? 86 00:05:45,920 --> 00:05:47,800 Do you know that your son hit someone? 87 00:05:48,520 --> 00:05:49,120 Look. 88 00:05:49,560 --> 00:05:51,000 What did he do to my son? 89 00:05:51,040 --> 00:05:52,960 He cursed me first. Then I hit him. 90 00:05:53,000 --> 00:05:55,159 My dad said it is impolite not to reciprocate. 91 00:05:55,160 --> 00:05:56,120 When did I say that? 92 00:05:57,040 --> 00:05:58,560 So your parents taught you that. 93 00:05:58,760 --> 00:06:00,040 You hit him after he cursed you. 94 00:06:00,400 --> 00:06:01,560 What if he hits you? 95 00:06:01,640 --> 00:06:02,720 Will you kill him? 96 00:06:03,200 --> 00:06:04,680 Are you a villain or a gangster? 97 00:06:04,800 --> 00:06:05,279 Madam. 98 00:06:05,280 --> 00:06:07,080 What an ill-mannered child. 99 00:06:07,480 --> 00:06:08,240 I'm his father. 100 00:06:08,280 --> 00:06:09,760 I'm going to solve this problem, okay? 101 00:06:09,800 --> 00:06:10,359 Let's talk. 102 00:06:10,360 --> 00:06:11,200 How do you plan to solve it? 103 00:06:11,240 --> 00:06:12,520 He hit my son at such a young age. 104 00:06:12,800 --> 00:06:14,320 He'll be a murderer when he grows up. 105 00:06:15,280 --> 00:06:16,679 Don't be so harsh, okay? 106 00:06:16,680 --> 00:06:18,000 Why is he a murderer? 107 00:06:18,160 --> 00:06:19,600 So what? 108 00:06:19,960 --> 00:06:20,800 Why are you staring at me? 109 00:06:21,080 --> 00:06:22,120 Why are you looking at me like that? 110 00:06:22,280 --> 00:06:23,039 Do you want to kill me? 111 00:06:23,040 --> 00:06:24,719 Why don't you hit me? Come on! 112 00:06:24,720 --> 00:06:26,040 Hit me! Hit me! 113 00:06:28,160 --> 00:06:31,520 Miaomiao! 114 00:06:32,080 --> 00:06:33,120 Miaomiao, don't. 115 00:06:45,560 --> 00:06:46,560 Hello, Bin. 116 00:06:46,880 --> 00:06:47,520 Bing. 117 00:06:47,720 --> 00:06:49,400 When Miaomiao picked up Cai Lan today, 118 00:06:49,440 --> 00:06:50,840 she hit someone in school. 119 00:06:51,200 --> 00:06:51,760 What? 120 00:06:52,960 --> 00:06:54,360 Miaomiao... 121 00:06:54,720 --> 00:06:55,720 is really righteous. 122 00:06:55,840 --> 00:06:57,360 She stood up for me, 123 00:06:58,040 --> 00:06:59,360 but she ended up in the police station. 124 00:06:59,840 --> 00:07:01,520 But it was not serious. They just educated her. 125 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 And we paid a fine and offered compensation. 126 00:07:04,120 --> 00:07:05,320 Sorry, Bin. 127 00:07:06,120 --> 00:07:07,760 Bing, what are you talking about? 128 00:07:08,200 --> 00:07:09,040 It's nothing. 129 00:07:09,560 --> 00:07:11,400 But we have another problem now. 130 00:07:11,920 --> 00:07:13,760 She has locked herself in the room. 131 00:07:14,320 --> 00:07:15,239 She wouldn't eat or drink. 132 00:07:15,240 --> 00:07:17,239 She won't open the door no matter who knocks on the door. 133 00:07:17,240 --> 00:07:18,080 What should we do? 134 00:07:18,400 --> 00:07:19,640 What's wrong with her? 135 00:07:20,440 --> 00:07:23,000 She... She thinks she was right 136 00:07:23,480 --> 00:07:25,520 and we shouldn't have paid the fine 137 00:07:25,680 --> 00:07:28,160 or offered the compensation. 138 00:07:29,720 --> 00:07:30,960 Miaomiao 139 00:07:31,280 --> 00:07:33,920 looks tough, but she's fragile inside. 140 00:07:34,800 --> 00:07:36,360 It's okay, Bin. 141 00:07:36,560 --> 00:07:37,440 I'll contact her later. 142 00:07:38,000 --> 00:07:40,080 Please apologize to Ai Wen for me. 143 00:07:41,520 --> 00:07:42,200 It's okay. 144 00:07:43,000 --> 00:07:44,079 We also 145 00:07:44,080 --> 00:07:46,240 regard Miaomiao as our own child. 146 00:07:46,320 --> 00:07:48,280 It's just that she is really stubborn. 147 00:07:49,680 --> 00:07:51,959 I thought she would listen to you. 148 00:07:51,960 --> 00:07:53,040 So I called you. 149 00:07:57,560 --> 00:07:59,360 Bing, how is it going on your side? 150 00:07:59,920 --> 00:08:00,560 Not bad. 151 00:08:01,320 --> 00:08:02,560 Do you need us to go there? 152 00:08:02,720 --> 00:08:03,280 No. 153 00:08:03,840 --> 00:08:04,520 Just wait for my news 154 00:08:04,560 --> 00:08:05,600 in Ningzhou. 155 00:08:07,920 --> 00:08:08,920 I have to go. 156 00:08:09,200 --> 00:08:10,120 Wait. 157 00:08:35,840 --> 00:08:36,440 Cheng, 158 00:08:38,440 --> 00:08:39,560 why are you laughing? 159 00:08:40,520 --> 00:08:42,280 Who said Miaomiao is stubborn? 160 00:08:43,000 --> 00:08:44,280 You know you were wrong, right? 161 00:08:45,080 --> 00:08:46,320 Who said I was wrong? 162 00:08:46,560 --> 00:08:48,040 You didn't see 163 00:08:48,160 --> 00:08:49,800 how unreasonable that woman was. 164 00:08:50,080 --> 00:08:50,960 Enough. 165 00:08:51,440 --> 00:08:52,440 Are you not done? 166 00:08:53,520 --> 00:08:54,480 Let me tell you. 167 00:08:55,040 --> 00:08:56,200 You were wrong because you hit someone. 168 00:08:56,760 --> 00:08:57,440 Look at you. 169 00:08:57,760 --> 00:08:58,920 You haven't contacted me for so long. 170 00:08:59,480 --> 00:09:00,840 Finally, you contacted me. But you are criticizing me. 171 00:09:01,320 --> 00:09:03,000 Fine. I'm not gonna criticize you. 172 00:09:03,840 --> 00:09:04,800 Apologize to Uncle Bin 173 00:09:04,840 --> 00:09:06,120 and Aunt Ai Wen first. 174 00:09:08,280 --> 00:09:09,080 I know. 175 00:09:09,600 --> 00:09:10,280 I will go later. 176 00:09:10,720 --> 00:09:11,440 Go now. 177 00:09:11,960 --> 00:09:13,480 They have already gone back. 178 00:09:13,560 --> 00:09:14,320 Impossible. 179 00:09:15,080 --> 00:09:16,920 They haven't helped you figure it out. 180 00:09:17,120 --> 00:09:18,000 It's impossible that they have left. 181 00:09:21,040 --> 00:09:22,200 You just don't believe me. 182 00:09:30,760 --> 00:09:31,440 Uncle Bin. 183 00:09:32,240 --> 00:09:33,000 You must be hungry. 184 00:09:33,520 --> 00:09:34,320 Come. Have some food. 185 00:09:35,240 --> 00:09:36,640 I know I was wrong. 186 00:09:38,520 --> 00:09:39,840 What are you talking about? 187 00:09:40,000 --> 00:09:41,240 Hurry, have some food. 188 00:09:41,360 --> 00:09:42,520 I've heated it a few times. 189 00:09:44,800 --> 00:09:45,760 Thank you, Aunt Ai. 190 00:09:46,840 --> 00:09:48,760 Okay, we'll go back now. 191 00:09:48,880 --> 00:09:50,040 Finish that. 192 00:09:50,160 --> 00:09:52,120 Lan is waiting for us at home and hasn't eaten. 193 00:09:52,680 --> 00:09:53,160 Okay. 194 00:09:53,440 --> 00:09:54,320 Have a good rest. 195 00:09:54,440 --> 00:09:55,320 Call me if anything happens. 196 00:10:10,400 --> 00:10:11,080 See? 197 00:10:12,080 --> 00:10:12,960 Am I right? 198 00:10:13,440 --> 00:10:14,080 Cheng, 199 00:10:15,200 --> 00:10:16,680 why are they so nice to me? 200 00:10:17,360 --> 00:10:18,480 Because you are sensible. 201 00:10:19,040 --> 00:10:20,200 I know I was wrong. 202 00:10:20,400 --> 00:10:21,400 Stop scolding me. 203 00:10:21,800 --> 00:10:23,680 Okay, it's good that you know your mistake. 204 00:10:24,480 --> 00:10:25,320 I have to go. 205 00:10:26,080 --> 00:10:26,640 Don't. 206 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Wait. Let's talk for a few more minutes. 207 00:10:29,640 --> 00:10:30,200 Let me tell you. 208 00:10:30,240 --> 00:10:33,080 Last week, I visited Grandma. It was very interesting. 209 00:10:33,280 --> 00:10:34,760 Do you know who she mistook me for? 210 00:10:35,160 --> 00:10:36,360 My grandpa. 211 00:10:37,440 --> 00:10:38,640 I held her hands 212 00:10:38,680 --> 00:10:40,320 and kept her company the whole afternoon. 213 00:10:55,520 --> 00:10:58,560 She kept talking about what happened to her. 214 00:10:59,760 --> 00:11:01,800 She didn't ask anything about me. 215 00:11:02,680 --> 00:11:03,960 It's understandable. 216 00:11:05,120 --> 00:11:05,960 Think about it. 217 00:11:06,680 --> 00:11:09,240 She regards you as her father. 218 00:11:10,000 --> 00:11:10,920 And her grandma 219 00:11:11,400 --> 00:11:12,520 is one of the few relatives 220 00:11:12,560 --> 00:11:13,560 she has in this world. 221 00:11:13,840 --> 00:11:14,400 Right? 222 00:11:15,600 --> 00:11:17,440 She's such a young girl. 223 00:11:19,360 --> 00:11:20,280 Avoiding it 224 00:11:20,560 --> 00:11:21,600 is her only choice. 225 00:11:22,320 --> 00:11:22,840 That's right. 226 00:11:23,640 --> 00:11:24,680 It's not easy for her. 227 00:11:26,040 --> 00:11:26,480 By the way, 228 00:11:27,160 --> 00:11:28,840 have you found the woman 229 00:11:29,120 --> 00:11:29,720 you want to investigate? 230 00:11:30,400 --> 00:11:31,320 Not yet. 231 00:11:32,160 --> 00:11:33,360 But I have an idea. 232 00:11:34,160 --> 00:11:35,200 What is it? 233 00:11:35,600 --> 00:11:36,280 Don't worry. 234 00:11:37,280 --> 00:11:38,200 I won't cross the line. 235 00:11:39,240 --> 00:11:41,240 I'll report to you immediately if there's any new clue. 236 00:11:42,000 --> 00:11:43,080 You said it yourself. 237 00:11:44,480 --> 00:11:45,960 You must keep your promise. 238 00:11:46,240 --> 00:11:48,760 Come to get the water after you get the ticket. 239 00:11:48,840 --> 00:11:50,160 And load the vehicle yourself. 240 00:11:52,800 --> 00:11:53,560 Be gentle. 241 00:11:53,960 --> 00:11:55,120 You'll have to compensate if you break it. 242 00:11:56,160 --> 00:11:57,440 Let me make it clear. 243 00:11:57,480 --> 00:11:58,080 If you damage this vehicle 244 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 or lose it, 245 00:11:59,680 --> 00:12:01,320 you'll have to compensate. 246 00:12:01,360 --> 00:12:02,480 I won't return the deposit. 247 00:12:02,520 --> 00:12:03,400 Okay. I know. 248 00:12:04,360 --> 00:12:05,840 Do we have any promotion? 249 00:12:06,520 --> 00:12:07,520 What do you mean? 250 00:12:07,560 --> 00:12:08,840 A promotion to attract some new clients. 251 00:12:10,240 --> 00:12:12,160 The clients we have in Punan New Village 252 00:12:12,200 --> 00:12:14,360 are more than you can handle. 253 00:12:14,600 --> 00:12:16,480 Don't think about any trick. 254 00:12:17,240 --> 00:12:19,840 But if you really want to do something 255 00:12:20,120 --> 00:12:21,440 to improve your performance, 256 00:12:21,600 --> 00:12:22,400 I'm not against it. 257 00:12:22,800 --> 00:12:24,120 But my store is small. 258 00:12:24,320 --> 00:12:25,320 I don't have that much cash. 259 00:12:26,000 --> 00:12:27,040 Alright, load the vehicle. 260 00:13:32,200 --> 00:13:37,040 Share your experience of raising a child with her. Share it with you. Share it with you. You should learn it. 261 00:13:37,760 --> 00:13:38,400 Zhao, you're here. 262 00:13:38,520 --> 00:13:38,999 Congratulations. 263 00:13:39,000 --> 00:13:40,280 Okay, please come in. 264 00:13:40,960 --> 00:13:42,280 Turn right. It's inside. 265 00:13:42,400 --> 00:13:43,040 Xu. 266 00:13:43,640 --> 00:13:45,759 - Liao, Mrs. Liao, you are here. - Congratulations. 267 00:13:45,760 --> 00:13:46,399 Thank you so much. 268 00:13:46,400 --> 00:13:47,079 This is not for you. 269 00:13:47,080 --> 00:13:47,960 This is for Na. 270 00:13:49,360 --> 00:13:50,000 Na. 271 00:13:50,800 --> 00:13:51,840 Congratulations. 272 00:13:52,720 --> 00:13:53,680 I told you 273 00:13:53,720 --> 00:13:54,800 to arrange this banquet at our place. 274 00:13:55,000 --> 00:13:56,360 How much does this cost? 275 00:13:57,120 --> 00:13:58,440 Na has many relatives. 276 00:13:58,480 --> 00:13:59,320 That's why we chose this place. 277 00:13:59,600 --> 00:14:01,239 Yeah, isn't this good? 278 00:14:01,240 --> 00:14:02,879 Right. Our place is too small. 279 00:14:02,880 --> 00:14:03,880 And it's not classy enough. 280 00:14:05,040 --> 00:14:07,040 I'll arrange a banquet at your place later, okay? 281 00:14:07,080 --> 00:14:08,200 Sure, it's a deal. 282 00:14:08,240 --> 00:14:08,800 It's a deal. 283 00:14:09,120 --> 00:14:09,879 Go in now. 284 00:14:09,880 --> 00:14:11,240 Ma and Cai Bin are already here. 285 00:14:11,280 --> 00:14:12,040 They have arrived? 286 00:14:12,440 --> 00:14:13,480 Thank you, Mrs. Liao. 287 00:14:16,160 --> 00:14:19,440 Cheng, your performance is good. 288 00:14:19,480 --> 00:14:22,000 It's really a success. 289 00:14:22,080 --> 00:14:23,440 At this rate, 290 00:14:23,800 --> 00:14:26,440 you'll be the sales champion of this month. 291 00:14:27,600 --> 00:14:28,520 I'm going to deliver the water then. 292 00:14:28,800 --> 00:14:29,840 Okay, thank you. 293 00:14:30,840 --> 00:14:32,240 See? 294 00:14:32,640 --> 00:14:35,200 Learn from Cheng. He's delivered a lot this month. 295 00:14:35,360 --> 00:14:36,080 All you know is chatting. 296 00:14:36,120 --> 00:14:37,600 What's there to chat about? Go deliver the water. 297 00:14:37,920 --> 00:14:38,600 Okay. 298 00:14:57,960 --> 00:14:59,040 It's you. 299 00:14:59,920 --> 00:15:00,600 What a coincidence. 300 00:15:01,280 --> 00:15:02,999 Last time, you helped me find my electric bike back. 301 00:15:03,000 --> 00:15:04,440 I don't have your contact information. 302 00:15:04,520 --> 00:15:06,720 Otherwise, I would have thanked you properly. 303 00:15:06,800 --> 00:15:07,400 No big deal. 304 00:15:09,200 --> 00:15:10,720 I thought your job was delivering packages. 305 00:15:10,880 --> 00:15:12,240 Why are you delivering water? 306 00:15:12,560 --> 00:15:13,720 I can't make much money by delivering packages. 307 00:15:14,120 --> 00:15:14,800 I had no choice. 308 00:15:15,040 --> 00:15:15,639 You're right. 309 00:15:15,640 --> 00:15:17,640 Nothing is easy these days. 310 00:15:19,240 --> 00:15:20,600 I didn't ask for water. 311 00:15:21,040 --> 00:15:21,560 Here's the thing. 312 00:15:21,760 --> 00:15:23,880 Our company launched a promotion. 313 00:15:24,320 --> 00:15:25,399 If you become a member of our company, 314 00:15:25,400 --> 00:15:26,440 you can get one bucket free of charge. 315 00:15:26,600 --> 00:15:27,160 Look. 316 00:15:27,520 --> 00:15:28,560 What are you doing outside? 317 00:15:29,040 --> 00:15:29,920 Is the meal ready? 318 00:15:30,440 --> 00:15:31,840 An, it's a water deliveryman. 319 00:15:32,880 --> 00:15:33,840 Leave the water. 320 00:15:33,880 --> 00:15:34,320 Okay. 321 00:15:34,840 --> 00:15:35,680 Let me install it for you. 322 00:15:36,800 --> 00:15:37,840 Leave it at the door. 323 00:15:39,560 --> 00:15:40,520 Sorry. 324 00:15:43,280 --> 00:15:44,160 Thank you. 325 00:16:16,560 --> 00:16:18,880 - He ran away. - His leg was injured, right? 326 00:16:19,480 --> 00:16:21,599 Even though he got shot, he can take the bullet out. 327 00:16:21,600 --> 00:16:22,920 He'll be fine after applying some medicine, right? 328 00:16:23,320 --> 00:16:24,560 At worst, there will be a scar. 329 00:16:24,600 --> 00:16:25,080 Right? 330 00:17:27,440 --> 00:17:28,480 What do you want to buy? 331 00:17:39,080 --> 00:17:39,840 Just taking a look. 332 00:18:03,800 --> 00:18:05,240 When An came back that year, 333 00:18:05,280 --> 00:18:06,280 was he alone? 334 00:18:07,960 --> 00:18:09,160 I think there was another guy. 335 00:18:09,840 --> 00:18:10,640 Was it him? 336 00:19:24,400 --> 00:19:24,960 Boss, 337 00:19:27,880 --> 00:19:28,960 how much is this tap? 338 00:19:31,000 --> 00:19:31,800 35 yuan. 339 00:19:32,560 --> 00:19:33,320 Wrap it up for me. 340 00:19:50,640 --> 00:19:51,400 How much is this? 341 00:19:51,600 --> 00:19:53,440 This is more expensive. 65 yuan. 342 00:19:56,040 --> 00:19:57,000 Fine. I'll take that one. 343 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 Come to replace it if it's not suitable. 344 00:20:30,360 --> 00:20:30,920 Go ahead. 345 00:20:31,640 --> 00:20:32,240 Pan, 346 00:20:33,480 --> 00:20:34,840 I think I have found An. 347 00:20:35,880 --> 00:20:37,160 Really? Are you sure? 348 00:20:37,840 --> 00:20:38,480 No. 349 00:20:38,920 --> 00:20:39,560 Why? 350 00:20:40,080 --> 00:20:42,240 I think An is Wang Dayong. 351 00:20:44,680 --> 00:20:45,520 What do you mean? 352 00:20:46,040 --> 00:20:47,120 Although his appearance has changed, 353 00:20:47,920 --> 00:20:49,600 I will never forget his eyes. 354 00:20:51,920 --> 00:20:52,480 Cheng Bing, 355 00:20:52,880 --> 00:20:54,720 have you gone crazy for looking for him? 356 00:20:55,720 --> 00:20:57,240 I have stared at this face for more than ten years. 357 00:20:57,960 --> 00:20:59,040 Trust my instinct. 358 00:21:00,120 --> 00:21:01,040 I'm a police officer. 359 00:21:01,320 --> 00:21:02,400 I only trust evidence. 360 00:21:03,000 --> 00:21:04,080 Okay. Evidence. 361 00:21:05,960 --> 00:21:07,320 I've got his fingerprints. 362 00:21:08,080 --> 00:21:09,240 Do you want to do fingerprint matching? 363 00:21:09,800 --> 00:21:10,520 It's up to you. 364 00:21:30,920 --> 00:21:31,560 Chief Sun. 365 00:21:32,440 --> 00:21:34,200 I'm Pan Dahai from Ningzhou Public Security Bureau. 366 00:21:37,920 --> 00:21:38,680 Cheng Bing, right? 367 00:21:40,200 --> 00:21:41,880 Hello, I'm Zhou Yuhan from Jinyang Public Security Bureau. 368 00:21:42,320 --> 00:21:43,600 So? Do their fingerprints match? 369 00:21:44,040 --> 00:21:45,960 Except your fingerprints on the tap, 370 00:21:46,000 --> 00:21:47,760 there is no other fingerprint information. 371 00:21:57,520 --> 00:21:58,360 Okay, thank you. 372 00:22:08,840 --> 00:22:10,240 What are you doing? 373 00:22:10,920 --> 00:22:12,440 It's the wooden floor outside. 374 00:22:12,640 --> 00:22:13,600 What if it's soaked in water? 375 00:22:15,560 --> 00:22:16,440 I'm talking to you. 376 00:22:17,360 --> 00:22:18,960 What do you want to do? What do you want to do? 377 00:22:21,400 --> 00:22:22,440 I'm sorry. 378 00:22:22,960 --> 00:22:23,920 I'm gonna fix it right away. 379 00:22:24,400 --> 00:22:25,440 It won't wet the floor. 380 00:22:27,160 --> 00:22:28,480 Stupid guy. 381 00:22:28,760 --> 00:22:29,560 Be quick. 382 00:22:57,760 --> 00:22:58,240 An. 383 00:23:01,560 --> 00:23:02,160 An. 384 00:23:06,120 --> 00:23:07,400 What's wrong? 385 00:23:07,880 --> 00:23:08,680 Nothing. 386 00:27:00,040 --> 00:27:00,720 Cheng, 387 00:27:01,520 --> 00:27:02,800 why are you here so late today? 388 00:27:05,480 --> 00:27:06,800 There were two buckets left yesterday. 389 00:27:06,840 --> 00:27:07,960 I delivered them this morning. 390 00:27:09,320 --> 00:27:09,960 Oh, right. 391 00:27:10,160 --> 00:27:11,520 Someone called this morning. 392 00:27:11,560 --> 00:27:12,999 He said he lost the water ticket. 393 00:27:13,000 --> 00:27:14,360 Deliver a bucket to him. 394 00:27:14,960 --> 00:27:16,000 Okay. What's the address? 395 00:27:16,520 --> 00:27:17,480 Let me check. 396 00:27:19,920 --> 00:27:21,880 Room 402, Building 4, No. 127 397 00:27:22,080 --> 00:27:24,640 in Punan New Village. 398 00:27:33,480 --> 00:27:34,200 What did he say? 399 00:27:34,640 --> 00:27:36,559 He said there is a water deliveryman surnamed Cheng here. 400 00:27:36,560 --> 00:27:37,760 How many guys surnamed Cheng do I have here? 401 00:27:37,920 --> 00:27:38,720 Only you. 402 00:27:40,720 --> 00:27:42,040 Okay, I'll deliver it. 403 00:27:42,240 --> 00:27:42,640 Okay. 404 00:27:43,040 --> 00:27:44,880 Li, give the ticket to Cheng. 405 00:27:45,360 --> 00:27:46,040 Okay. 406 00:27:46,440 --> 00:27:47,520 Be careful. 407 00:28:37,600 --> 00:28:38,280 Hello. 408 00:28:38,840 --> 00:28:40,400 This guy's name is An Weiqi. 409 00:28:41,240 --> 00:28:43,320 His identity information matches that of the wildlife poacher 410 00:28:43,400 --> 00:28:44,640 you mentioned. 411 00:28:45,200 --> 00:28:46,240 The person in this photo looks similar. 412 00:28:46,880 --> 00:28:47,720 But I'm sure 413 00:28:48,520 --> 00:28:49,320 the person in this photo 414 00:28:49,360 --> 00:28:50,520 is definitely not the same as the one I saw. 415 00:28:51,480 --> 00:28:52,000 Really? 416 00:28:53,360 --> 00:28:54,440 So you mean... 417 00:28:55,240 --> 00:28:56,040 I think Wang Dayong 418 00:28:56,080 --> 00:28:57,280 stole An Weiqi's identity. 419 00:28:57,920 --> 00:28:59,200 Have you received the DNA sample? 420 00:28:59,880 --> 00:29:01,040 When can the result come out? 421 00:29:01,320 --> 00:29:02,480 I've made it an urgent sample and delivered it for testing. 422 00:29:03,600 --> 00:29:04,320 The result should come out soon. 423 00:29:04,760 --> 00:29:05,080 Okay. 424 00:30:14,200 --> 00:30:15,000 He's following me. 425 00:30:15,680 --> 00:30:16,840 If he really is Wang Dayong, 426 00:30:17,000 --> 00:30:17,880 it would be too dangerous. 427 00:30:17,920 --> 00:30:18,480 Just 428 00:30:18,560 --> 00:30:20,400 go to a nearby police station and hide there. 429 00:30:20,520 --> 00:30:21,080 No. 430 00:30:21,760 --> 00:30:23,640 Once he finds out I'm in touch with the local police, 431 00:30:23,720 --> 00:30:24,440 he will run away. 432 00:30:26,440 --> 00:30:27,680 Fine. Be careful. 433 00:30:28,000 --> 00:30:29,320 I'm going to Jinyang right away. 434 00:33:25,440 --> 00:33:26,360 Who is it? 435 00:33:27,520 --> 00:33:28,680 Did you knock on the door just now? 436 00:33:32,360 --> 00:33:33,280 Sorry. 437 00:33:34,080 --> 00:33:35,200 I'm looking for someone. I knocked on the wrong door. 438 00:33:35,440 --> 00:33:36,400 Stupid guy. 439 00:33:49,600 --> 00:33:50,240 Hello. 440 00:33:50,280 --> 00:33:51,200 We have arrived here. 441 00:33:51,720 --> 00:33:52,720 What do you want to eat? 442 00:33:53,720 --> 00:33:55,240 Order takeout then. 443 00:33:55,960 --> 00:33:56,840 I'm going out to buy a pack of cigarettes. 444 00:33:56,880 --> 00:33:59,240 It's so comfortable to eat takeout at home. 445 00:33:59,840 --> 00:34:00,760 What's the rush? 446 00:34:00,920 --> 00:34:01,720 Wang Dayong. 447 00:34:02,600 --> 00:34:03,680 I'm going back now. 448 00:34:58,120 --> 00:34:58,880 Wang Dayong. 449 00:35:05,200 --> 00:35:06,080 It's been 13 years. 450 00:35:07,440 --> 00:35:09,560 It's been 13 years, two months, and 19 days. 451 00:35:23,920 --> 00:35:24,960 What do you mean? 452 00:35:30,720 --> 00:35:32,080 I'm Pan Dahai from the Criminal Investigation Detachment 453 00:35:32,120 --> 00:35:33,440 of Ningzhou Public Security Bureau. 454 00:35:34,040 --> 00:35:36,440 I'm summoning you orally according to law. 455 00:35:55,400 --> 00:35:57,360 I'm going to collect your blood according to law. 456 00:35:57,480 --> 00:35:58,240 Please cooperate. 457 00:36:29,160 --> 00:36:29,800 How did it go? 458 00:36:31,280 --> 00:36:32,600 I can't get anything from him. 459 00:36:32,920 --> 00:36:33,920 It's been a whole day. 460 00:36:33,960 --> 00:36:36,120 Look. He just kept repeating these words. 461 00:36:36,480 --> 00:36:37,600 His blood type is AB too. 462 00:36:37,640 --> 00:36:38,520 When asked about his fingerprints, 463 00:36:38,600 --> 00:36:39,520 he said his fingerprints 464 00:36:39,640 --> 00:36:40,759 were burned and damaged 465 00:36:40,760 --> 00:36:42,120 while working in a coal mine. 466 00:36:42,480 --> 00:36:44,280 Other identity information is matched. 467 00:36:53,280 --> 00:36:56,080 We have to release him in six minutes. 468 00:37:01,320 --> 00:37:03,360 Sr. Captain Pan, the identification result has come out. 469 00:38:14,840 --> 00:38:15,640 They caught him. 29678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.