Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,120 --> 00:01:16,680
Hello?
2
00:01:17,440 --> 00:01:18,640
Hello.
3
00:01:19,600 --> 00:01:20,600
I'm looking for Wang Miaomiao.
4
00:01:22,000 --> 00:01:23,560
She is not available now.
5
00:01:24,600 --> 00:01:25,920
Why are you looking for her?
6
00:01:27,800 --> 00:01:30,200
Peng Yalan is her classmate. I'm Peng Yalan's uncle.
7
00:01:31,240 --> 00:01:32,800
I heard she has a way to make a lot of money.
8
00:01:34,040 --> 00:01:34,720
Where are you?
9
00:01:38,520 --> 00:01:39,000
Sr. Captain Pan.
10
00:01:40,680 --> 00:01:41,960
The nursing home contacted me
11
00:01:42,000 --> 00:01:43,240
and said Cheng Bing went there a few days ago.
12
00:01:43,520 --> 00:01:45,400
Then he went to Wang Miaomiao's classmate.
13
00:01:48,360 --> 00:01:50,000
He wants to find clues about Wang Dayong
14
00:01:50,440 --> 00:01:51,640
through Wang Miaomiao.
15
00:01:52,080 --> 00:01:52,680
I think so.
16
00:01:56,320 --> 00:01:56,920
Fine.
17
00:01:57,680 --> 00:01:58,800
Let him do something serious.
18
00:02:06,600 --> 00:02:07,280
Wang Miaomiao,
19
00:02:08,080 --> 00:02:09,040
you have a mission.
20
00:02:09,440 --> 00:02:10,480
You can leave now.
21
00:02:30,680 --> 00:02:31,560
Listen.
22
00:02:33,320 --> 00:02:34,840
If you fail this time,
23
00:02:36,680 --> 00:02:37,600
I'll make you suffer.
24
00:02:41,560 --> 00:02:43,760
Then I'll make you lose your another eye.
25
00:02:54,360 --> 00:02:56,920
You are the uncle of Wang Miaomiao's classmate, right?
26
00:02:57,280 --> 00:02:58,080
Cheng...
27
00:02:58,320 --> 00:02:59,000
Cheng Bing.
28
00:02:59,360 --> 00:03:00,560
Hello, Mr. Cheng.
29
00:03:00,600 --> 00:03:01,400
I'm Hao.
30
00:03:01,840 --> 00:03:03,120
Miaomiao asked me to pick you up.
31
00:03:03,160 --> 00:03:04,120
Get in, Uncle.
32
00:03:25,240 --> 00:03:26,800
Mr. Cheng. This way, please.
33
00:03:37,000 --> 00:03:37,880
Where is Wang Miaomiao?
34
00:03:38,320 --> 00:03:39,440
You'll see her soon.
35
00:03:43,160 --> 00:03:44,320
Peng Yalan's uncle.
36
00:03:51,080 --> 00:03:51,760
Wang Miaomiao.
37
00:03:59,880 --> 00:04:01,960
Mr. Cheng, fill in this form.
38
00:04:08,400 --> 00:04:10,120
How did Peng Yalan mention me to you?
39
00:04:12,360 --> 00:04:13,360
She said you were the closest
40
00:04:13,560 --> 00:04:14,560
in school.
41
00:04:23,040 --> 00:04:23,800
Done.
42
00:04:29,520 --> 00:04:30,440
Congratulations
43
00:04:30,560 --> 00:04:32,840
on becoming a member of Future Technology.
44
00:04:38,000 --> 00:04:39,280
Your ID card and cellphone.
45
00:04:39,560 --> 00:04:40,160
What?
46
00:04:40,920 --> 00:04:43,160
This is the company's rule. You have to hand them over.
47
00:04:47,360 --> 00:04:48,360
Hello, guys.
48
00:04:48,720 --> 00:04:49,440
I'm Xiong,
49
00:04:50,360 --> 00:04:52,440
today's mentor to share the secret of success.
50
00:04:52,880 --> 00:04:54,320
Before the class begins,
51
00:04:54,600 --> 00:04:56,080
I want to ask you a question.
52
00:04:56,480 --> 00:04:57,600
What is the biggest problem
53
00:04:57,880 --> 00:04:59,440
in using a cellphone?
54
00:04:59,880 --> 00:05:00,720
The bills are too expensive.
55
00:05:01,360 --> 00:05:02,200
The signal is bad.
56
00:05:02,480 --> 00:05:03,320
The Internet speed is too slow.
57
00:05:03,760 --> 00:05:04,560
That's right.
58
00:05:04,880 --> 00:05:06,080
Our Satellite Project
59
00:05:06,400 --> 00:05:08,120
will solve your problems
60
00:05:08,360 --> 00:05:13,360
through innovative technologies.
The Satellite Project
is jointly developed by Future Technology
61
00:05:13,400 --> 00:05:16,880
and the Civil Aviation Administration of China,
62
00:05:16,960 --> 00:05:19,480
with the Chinese Academy of Sciences providing technical support.
63
00:05:19,520 --> 00:05:22,240
With Future Technology being the main investor,
64
00:05:22,280 --> 00:05:25,000
it's a futuristic project
65
00:05:25,080 --> 00:05:27,480
under the theme of information and communication
66
00:05:27,640 --> 00:05:28,840
and with the purpose of serving the mankind.
67
00:05:29,200 --> 00:05:30,160
Over the next five years,
68
00:05:30,360 --> 00:05:32,320
we will build a network
69
00:05:32,920 --> 00:05:34,440
consisting of 20,000 satellites
70
00:05:34,880 --> 00:05:36,520
to provide high-speed Internet service
71
00:05:36,840 --> 00:05:39,400
through low-track satellites,
72
00:05:39,640 --> 00:05:42,200
thus to truly realize the connection of all things.
73
00:05:42,840 --> 00:05:43,759
It's such a good project.
74
00:05:43,760 --> 00:05:45,040
Why didn't the country invest in it?
75
00:05:45,080 --> 00:05:46,440
It's not that the country wouldn't invest.
76
00:05:46,880 --> 00:05:49,160
They gave the investment opportunity to us.
77
00:05:49,320 --> 00:05:50,079
Let me ask you.
78
00:05:50,080 --> 00:05:51,760
Which companies are the most profitable now?
79
00:05:52,280 --> 00:05:53,040
China Mobile and China Unicom.
80
00:05:53,120 --> 00:05:53,520
Yes.
81
00:05:54,360 --> 00:05:56,400
When our satellite network is completed,
82
00:05:56,600 --> 00:05:57,680
everyone here,
83
00:05:57,760 --> 00:05:59,040
as a member of the company,
84
00:05:59,240 --> 00:06:03,000
will enjoy a lifetime of free mobile calls.
85
00:06:07,680 --> 00:06:08,760
Think about it.
86
00:06:09,720 --> 00:06:11,320
If every subscriber
87
00:06:11,560 --> 00:06:12,800
pays us a dollar,
88
00:06:13,080 --> 00:06:14,200
let's calculate
89
00:06:14,600 --> 00:06:16,040
how much each of us can get.
90
00:06:26,240 --> 00:06:27,320
$50,000.
91
00:06:27,440 --> 00:06:28,920
At least $50,000.
92
00:06:29,240 --> 00:06:30,720
Nearly 400,000 yuan.
93
00:06:31,200 --> 00:06:33,080
Each month.
94
00:06:37,440 --> 00:06:39,480
Also, every satellite
95
00:06:39,800 --> 00:06:41,720
will have a unique name.
96
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
And the right to name them
97
00:06:44,000 --> 00:06:44,800
is yours.
98
00:06:45,200 --> 00:06:46,080
This is good.
99
00:06:46,360 --> 00:06:48,120
My name is going up to the sky.
100
00:06:58,640 --> 00:07:00,120
Miaomiao, congratulations.
101
00:07:00,240 --> 00:07:02,120
You received your first customer.
102
00:07:18,960 --> 00:07:19,800
I'm not familiar with him.
103
00:07:20,680 --> 00:07:21,960
I don't know whether he'll invest or not.
104
00:07:22,520 --> 00:07:23,760
If he won't pay,
105
00:07:24,760 --> 00:07:26,480
he'll suffer more than being locked in a dark room.
106
00:07:39,960 --> 00:07:40,720
What are you looking at?
107
00:07:47,160 --> 00:07:47,680
Biao.
108
00:07:50,440 --> 00:07:51,200
Miaomiao,
109
00:07:52,480 --> 00:07:54,760
please understand us.
110
00:07:55,400 --> 00:07:56,600
We are family.
111
00:07:57,400 --> 00:07:58,560
We are family.
112
00:07:59,160 --> 00:08:00,640
Everyone will help you.
113
00:08:01,160 --> 00:08:02,760
As long as you succeed once,
114
00:08:03,680 --> 00:08:06,280
the future will be yours.
115
00:08:08,600 --> 00:08:10,200
Only 20,000 people can have this opportunity.
116
00:08:10,400 --> 00:08:11,480
Do you want it?
117
00:08:11,640 --> 00:08:12,520
Yes.
118
00:08:13,120 --> 00:08:16,120
Then let's work hard together.
119
00:08:16,320 --> 00:08:18,160
Work hard.
120
00:08:18,400 --> 00:08:20,160
Come on! Come on!
121
00:08:20,240 --> 00:08:22,280
Come on! Come on!
122
00:08:22,360 --> 00:08:24,280
Success! Success!
123
00:08:24,600 --> 00:08:26,560
Success! Success!
124
00:08:26,600 --> 00:08:29,440
Next, let's give a big round of applause
125
00:08:29,520 --> 00:08:32,400
to welcome our new members to the stage.
126
00:08:44,080 --> 00:08:45,600
Mr. Cheng is from Ningzhou.
127
00:08:45,920 --> 00:08:47,400
His guide is Wang Miaomiao.
128
00:08:47,720 --> 00:08:49,920
The investment amount is 8,800 yuan.
129
00:08:50,240 --> 00:08:52,880
He will get No. 269 satellite.
130
00:08:55,840 --> 00:08:58,160
Congratulations, Mr. Cheng.
131
00:09:05,560 --> 00:09:06,600
Win your future
132
00:09:06,680 --> 00:09:08,280
through your action.
133
00:09:31,080 --> 00:09:31,920
With 8,800 yuan,
134
00:09:32,280 --> 00:09:32,999
you can only buy
135
00:09:33,000 --> 00:09:34,560
a 0.25-carat diamond.
136
00:09:34,920 --> 00:09:36,920
But in Future Technology Group...
137
00:09:38,640 --> 00:09:39,480
Everything is here.
138
00:09:39,880 --> 00:09:40,480
Help yourself.
139
00:09:41,160 --> 00:09:42,360
Just find an empty place to spread out the quilt.
140
00:09:58,880 --> 00:10:00,840
Bro, welcome again.
141
00:10:01,240 --> 00:10:02,320
We're family from now on.
142
00:10:02,680 --> 00:10:04,040
If there is anything you need, just tell me.
143
00:10:04,400 --> 00:10:06,400
Let's live and get rich together.
144
00:10:07,000 --> 00:10:07,800
This is my bed.
145
00:10:08,240 --> 00:10:10,040
You can read this book, the Secret of Success, when you are free.
146
00:10:10,600 --> 00:10:12,200
It can help you a lot.
147
00:10:16,240 --> 00:10:17,040
Don't crowd.
148
00:10:57,720 --> 00:10:59,120
No matter what you do,
149
00:10:59,800 --> 00:11:01,400
there will only be two results.
150
00:11:02,040 --> 00:11:03,280
A joke
151
00:11:03,880 --> 00:11:04,960
or a legend.
152
00:11:06,000 --> 00:11:07,760
If you give up halfway,
153
00:11:08,160 --> 00:11:09,880
you'll only become a joke.
154
00:11:10,600 --> 00:11:12,600
But if you succeed,
155
00:11:13,360 --> 00:11:15,680
you'll become a legend in the eyes of others.
156
00:11:17,200 --> 00:11:18,320
It's so well written.
157
00:11:19,880 --> 00:11:20,520
Come on.
158
00:11:20,720 --> 00:11:21,360
Work hard.
159
00:11:21,720 --> 00:11:23,040
I want to become a legend.
160
00:11:49,000 --> 00:11:51,240
Look at what I brought you.
161
00:11:52,400 --> 00:11:53,600
You're hungry, right?
162
00:12:08,240 --> 00:12:08,920
It's very cute.
163
00:12:12,360 --> 00:12:13,400
I mean the cat.
164
00:12:16,600 --> 00:12:18,360
You paid the money yourself.
165
00:12:18,840 --> 00:12:19,760
No one forced you.
166
00:12:21,640 --> 00:12:23,000
What happened to your face?
167
00:12:24,120 --> 00:12:24,960
It's none of your business.
168
00:12:26,680 --> 00:12:27,480
Did they hit you?
169
00:12:28,480 --> 00:12:29,560
Does it have anything to do with you?
170
00:12:30,560 --> 00:12:32,120
Why don't you try to get out?
171
00:12:35,760 --> 00:12:38,120
This isn't a place you can leave just because you want to.
172
00:12:38,840 --> 00:12:40,680
The only way out is that elevator.
173
00:12:41,480 --> 00:12:43,040
There are guards 7/24.
174
00:12:44,000 --> 00:12:44,960
And they have people on patrol.
175
00:12:46,880 --> 00:12:48,640
If you really want to leave, you'll figure out a way no matter what.
176
00:12:50,040 --> 00:12:51,840
There's a pipe outside the window of men's lavatory.
177
00:12:52,760 --> 00:12:53,880
As long as we break the rebar,
178
00:12:53,920 --> 00:12:55,240
we can climb down through the pipe.
179
00:12:59,840 --> 00:13:01,880
The previous self-righteous person like you
180
00:13:02,960 --> 00:13:04,120
broke both legs.
181
00:13:06,120 --> 00:13:06,960
He didn't fall.
182
00:13:08,600 --> 00:13:09,320
He was hit.
183
00:13:12,080 --> 00:13:13,360
I advise you
184
00:13:13,760 --> 00:13:15,080
to think about attracting more people
185
00:13:16,400 --> 00:13:17,680
to earn your money back.
186
00:14:30,280 --> 00:14:31,160
What are you doing?
187
00:14:33,880 --> 00:14:34,680
Nothing.
188
00:14:35,560 --> 00:14:36,560
I just finished using the restroom.
189
00:14:36,920 --> 00:14:38,080
Nothing?
190
00:14:52,520 --> 00:14:53,280
Cheng,
191
00:14:54,600 --> 00:14:55,960
I think there's something wrong with you.
192
00:14:58,600 --> 00:15:00,600
You use the restroom too frequently.
193
00:15:01,240 --> 00:15:02,600
I calculated it for you.
194
00:15:02,840 --> 00:15:03,880
You spend almost two hours
195
00:15:03,920 --> 00:15:05,480
using the restroom every day.
196
00:15:05,520 --> 00:15:07,239
Do you know how many things you can do within two hours?
197
00:15:07,240 --> 00:15:07,920
Within two hours,
198
00:15:07,960 --> 00:15:09,440
you can call at least ten friends.
199
00:15:09,480 --> 00:15:10,600
Their life direction will be changed
200
00:15:10,640 --> 00:15:11,959
because of your recommendation.
201
00:15:11,960 --> 00:15:13,520
They will also recommend this to their friends.
202
00:15:13,560 --> 00:15:14,840
It's like the fission of molecules.
203
00:15:14,880 --> 00:15:16,919
There will be more and more people like us.
204
00:15:16,920 --> 00:15:17,520
I see.
205
00:15:17,840 --> 00:15:18,600
I'm going to make calls.
206
00:15:20,040 --> 00:15:21,240
That's right.
207
00:15:21,440 --> 00:15:22,959
We should pass our great career
208
00:15:22,960 --> 00:15:24,760
to all our family members.
209
00:15:34,840 --> 00:15:36,160
The sawing is almost done.
210
00:15:40,960 --> 00:15:42,280
You'd better not get me implicated.
211
00:15:43,160 --> 00:15:44,280
I want to live longer.
212
00:15:46,080 --> 00:15:47,360
If I keep sawing it tomorrow,
213
00:15:47,760 --> 00:15:48,880
we can leave tomorrow night.
214
00:15:56,160 --> 00:15:57,040
Really?
215
00:15:58,520 --> 00:15:59,440
Absolutely no problem.
216
00:16:06,560 --> 00:16:07,840
There is nowhere to go even if we leave.
217
00:16:09,320 --> 00:16:11,360
They have our ID cards
218
00:16:12,080 --> 00:16:12,960
and cellphones.
219
00:16:13,520 --> 00:16:14,400
Let's get out first.
220
00:16:15,880 --> 00:16:17,160
We can reapply for an ID card later.
221
00:16:17,240 --> 00:16:17,880
No.
222
00:16:18,840 --> 00:16:20,240
I have something important in my cellphone.
223
00:16:21,200 --> 00:16:22,280
I must get it back.
224
00:16:24,000 --> 00:16:25,360
What's so important?
225
00:16:27,160 --> 00:16:28,280
My family members' phone numbers
226
00:16:28,840 --> 00:16:30,600
and photos are all in there.
227
00:16:38,680 --> 00:16:40,200
Do you know where these things are?
228
00:16:41,920 --> 00:16:42,520
Yes.
229
00:18:56,880 --> 00:18:57,800
Mr. Cheng,
230
00:18:59,320 --> 00:19:00,680
you are such a disappointment.
231
00:19:02,280 --> 00:19:03,960
As an investor,
232
00:19:04,120 --> 00:19:06,080
how can you be so irresponsible
233
00:19:06,320 --> 00:19:07,760
for your money?
234
00:19:16,440 --> 00:19:17,160
Guess
235
00:19:17,720 --> 00:19:19,200
how we found out
236
00:19:19,320 --> 00:19:20,720
you were going to steal the ID cards.
237
00:20:00,320 --> 00:20:01,320
Miaomiao.
238
00:20:02,360 --> 00:20:03,400
Why are you here?
239
00:20:10,160 --> 00:20:10,960
Miaomiao,
240
00:20:11,240 --> 00:20:12,960
you haven't succeeded yet.
241
00:20:13,000 --> 00:20:13,920
What's wrong with you?
242
00:20:13,960 --> 00:20:16,280
Miaomiao, you'll regret it. Miaomiao.
243
00:20:16,320 --> 00:20:17,880
You can't give up halfway.
244
00:20:17,960 --> 00:20:18,360
Get lost!
245
00:20:18,400 --> 00:20:21,760
You're only a step away from success, Miaomiao.
246
00:20:37,520 --> 00:20:38,120
Hao.
247
00:20:49,240 --> 00:20:50,320
You're a cop?
248
00:20:50,760 --> 00:20:51,440
Turn yourselves in
249
00:20:52,160 --> 00:20:53,280
to apply for lenient treatment.
250
00:20:54,160 --> 00:20:55,600
We've been watching you for a long time.
251
00:20:56,360 --> 00:20:58,320
We have basically known your situation.
252
00:20:59,440 --> 00:21:01,080
At most, you are accomplices.
253
00:21:30,960 --> 00:21:31,879
What's your name?
254
00:21:31,880 --> 00:21:32,480
Liu Chunhua.
255
00:21:32,760 --> 00:21:33,560
How old are you?
256
00:21:33,640 --> 00:21:34,199
25 years old.
257
00:21:34,200 --> 00:21:34,960
How old?
258
00:21:35,000 --> 00:21:35,800
Which province are you from?
259
00:21:36,080 --> 00:21:36,760
Guangdong.
260
00:21:37,240 --> 00:21:38,200
Where is your household registration?
261
00:21:38,440 --> 00:21:39,080
Shandong.
262
00:21:39,920 --> 00:21:42,400
Officer, you misunderstood.
263
00:21:42,640 --> 00:21:44,680
We're really doing something great.
264
00:21:44,880 --> 00:21:45,680
You are welcome
265
00:21:45,840 --> 00:21:47,520
to join our big family.
266
00:21:48,160 --> 00:21:49,440
You can take a satellite home
267
00:21:49,800 --> 00:21:51,160
with only 8,800 yuan.
268
00:21:51,520 --> 00:21:53,640
Your investment can benefit the whole family.
269
00:21:53,720 --> 00:21:54,360
Enough.
270
00:21:54,400 --> 00:21:55,680
Your level is too low.
271
00:21:55,800 --> 00:21:57,200
We just arrested a group of people raising money
272
00:21:57,240 --> 00:21:59,040
for a Mars immigration project yesterday.
273
00:22:18,080 --> 00:22:19,280
Why are you still following me?
274
00:22:20,240 --> 00:22:21,920
You got beaten because I tricked you. Are you not done?
275
00:22:23,440 --> 00:22:24,640
I came here for you.
276
00:22:25,880 --> 00:22:27,320
You have to give me back the money I invested.
277
00:22:27,800 --> 00:22:29,280
That's because you're greedy.
278
00:22:29,960 --> 00:22:31,120
What does it have to do with me?
279
00:22:32,000 --> 00:22:32,840
Don't follow me.
280
00:22:36,880 --> 00:22:38,280
Can you stop following me?
281
00:22:39,320 --> 00:22:40,000
No.
282
00:22:41,240 --> 00:22:42,280
If I go home now,
283
00:22:42,880 --> 00:22:44,480
I can't explain to my family.
284
00:22:48,360 --> 00:22:49,520
Do you still have money?
285
00:22:51,200 --> 00:22:51,760
Yes.
286
00:22:52,560 --> 00:22:53,160
What's wrong?
287
00:22:53,400 --> 00:22:54,400
Then lend me 2,000 yuan.
288
00:22:55,960 --> 00:22:56,480
Why?
289
00:22:57,840 --> 00:22:58,840
I'm going to Egret Island to look for someone.
290
00:22:59,240 --> 00:23:00,119
I'll give it back to you when I find him.
291
00:23:00,120 --> 00:23:00,920
Then I'll go too.
292
00:23:02,520 --> 00:23:03,760
Are you crazy?
293
00:23:04,640 --> 00:23:05,720
Will you follow me if I go to kill someone?
294
00:23:05,840 --> 00:23:06,360
Yes.
295
00:23:06,800 --> 00:23:08,240
Where can I find you if you run away?
296
00:23:10,560 --> 00:23:12,480
Fine. Just follow me if you want.
297
00:23:13,560 --> 00:23:14,520
You'll pay for everything on the way.
298
00:23:17,360 --> 00:23:17,960
I'm hungry.
299
00:23:27,440 --> 00:23:28,120
Waiter.
300
00:23:29,000 --> 00:23:30,400
One more portion of the crabs.
301
00:23:30,680 --> 00:23:31,200
Okay.
302
00:23:32,800 --> 00:23:33,400
No need.
303
00:23:34,520 --> 00:23:36,200
I didn't touch it. You eat it.
304
00:23:43,040 --> 00:23:44,360
Don't stand on ceremony. Eat.
305
00:23:45,000 --> 00:23:45,760
I'm not standing on ceremony.
306
00:23:46,320 --> 00:23:48,120
My mouth hurts. I have no appetite.
307
00:23:51,040 --> 00:23:52,200
Do you usually run fast?
308
00:23:53,040 --> 00:23:54,600
Not bad. Why?
309
00:23:56,840 --> 00:23:59,000
I don't think I have enough money to pay.
310
00:24:05,600 --> 00:24:06,480
I'm just kidding.
311
00:24:06,920 --> 00:24:07,600
Just eat.
312
00:24:10,200 --> 00:24:11,160
Another plate of crabs.
313
00:24:11,920 --> 00:24:12,560
Okay.
314
00:24:21,760 --> 00:24:23,440
Beer, drinks, mineral water,
315
00:24:23,920 --> 00:24:25,719
peanuts, sunflower seeds, and instant noodles.
316
00:24:25,720 --> 00:24:26,440
Does anyone want some?
317
00:24:29,520 --> 00:24:31,320
Bread and cookies. Does anyone want some?
318
00:24:31,920 --> 00:24:33,600
Don't eat too many sunflower seeds. Or you'll have excessive internal heat.
319
00:24:39,040 --> 00:24:40,560
Who are you going to look for in Egret Island?
320
00:24:41,280 --> 00:24:42,160
Does it have anything to do with you?
321
00:24:43,200 --> 00:24:43,760
No.
322
00:24:44,920 --> 00:24:45,880
I was just asking.
323
00:24:46,880 --> 00:24:47,720
If it has nothing to do with you,
324
00:24:48,200 --> 00:24:48,760
don't ask.
325
00:25:03,680 --> 00:25:05,240
Sorry. Sorry.
326
00:25:05,560 --> 00:25:06,359
Who are you looking for?
327
00:25:06,360 --> 00:25:07,000
Miaomiao.
328
00:25:07,280 --> 00:25:08,040
Where is Huang Wenjie?
329
00:25:08,280 --> 00:25:09,000
I don't know.
330
00:25:19,720 --> 00:25:21,440
Huang Wenjie, you jerk!
331
00:25:24,840 --> 00:25:25,480
Let go!
332
00:25:25,520 --> 00:25:26,760
I'm going to kill you!
333
00:25:26,920 --> 00:25:28,279
Stop, Huang Wenjie!
334
00:25:28,280 --> 00:25:29,960
You will die a horrible death!
335
00:25:30,000 --> 00:25:31,240
Stop!
336
00:25:51,080 --> 00:25:52,240
I thought you ran away.
337
00:25:52,720 --> 00:25:53,640
You still owe me money.
338
00:25:53,680 --> 00:25:54,560
Why would I run?
339
00:25:54,880 --> 00:25:55,880
If it weren't for you,
340
00:25:56,520 --> 00:25:58,200
I would have killed him when I caught him.
341
00:26:00,200 --> 00:26:01,280
What on earth happened?
342
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
This scumbag
343
00:26:10,240 --> 00:26:11,480
tricked me into going to Haibei.
344
00:26:13,840 --> 00:26:14,840
At first,
345
00:26:15,640 --> 00:26:16,800
we worked together.
346
00:26:18,680 --> 00:26:19,640
He kept
347
00:26:20,600 --> 00:26:21,800
all our money.
348
00:26:23,080 --> 00:26:25,080
Later, he met a new lover.
349
00:26:26,400 --> 00:26:27,760
He used our money
350
00:26:28,520 --> 00:26:29,760
to buy things for her.
351
00:26:31,880 --> 00:26:33,440
After I found out,
352
00:26:34,640 --> 00:26:35,680
he swore to me
353
00:26:36,240 --> 00:26:38,080
he would never contact this woman again.
354
00:26:39,640 --> 00:26:41,400
He said he would take me to Haibei for better development.
355
00:26:43,760 --> 00:26:44,920
When we arrived in Haibei,
356
00:26:46,480 --> 00:26:47,720
he sold me to the boss of a brothel.
357
00:26:49,320 --> 00:26:50,600
Luckily, I ran fast.
358
00:26:52,120 --> 00:26:53,560
Otherwise, I would have died inside.
359
00:26:55,360 --> 00:26:57,600
But then I accidentally got involved in pyramid selling.
360
00:26:58,880 --> 00:27:01,800
After he sold me, he took the money and came back to Egret Island
361
00:27:02,440 --> 00:27:04,520
to be with his new lover happily.
362
00:27:13,960 --> 00:27:15,600
Then what's your plan?
363
00:27:17,000 --> 00:27:19,080
Do you have any relatives or friends who can help you?
364
00:27:19,520 --> 00:27:20,720
Or do you have someone you can rely on?
365
00:27:21,920 --> 00:27:22,520
No.
366
00:27:24,680 --> 00:27:25,320
What about you?
367
00:27:27,240 --> 00:27:28,480
You're old.
368
00:27:29,000 --> 00:27:30,600
You can't always stay with me.
369
00:27:33,120 --> 00:27:34,360
I have nowhere to go either.
370
00:27:36,840 --> 00:27:38,680
I'm guilty towards too many people in Ningzhou.
371
00:27:40,440 --> 00:27:41,680
I'm too ashamed to go back.
372
00:27:42,520 --> 00:27:43,560
Don't you have a home?
373
00:27:44,280 --> 00:27:45,600
I divorced my wife.
374
00:27:46,320 --> 00:27:48,320
My daughter was only 10 years old when we divorced.
375
00:27:49,320 --> 00:27:50,920
Now she doesn't accept me as her father.
376
00:27:55,960 --> 00:27:58,040
It must be because you didn't do well.
377
00:28:01,800 --> 00:28:03,160
Indeed, I didn't do well.
378
00:28:08,040 --> 00:28:08,800
Where is your dad?
379
00:28:11,680 --> 00:28:13,000
He died
380
00:28:14,400 --> 00:28:15,120
when I was very little.
381
00:28:19,520 --> 00:28:21,240
Then who's been taking care of you all these years?
382
00:28:24,560 --> 00:28:25,520
Who has been taking care of me?
383
00:28:32,880 --> 00:28:33,640
My grandma took care of me
384
00:28:34,200 --> 00:28:35,160
when I was little.
385
00:28:37,880 --> 00:28:38,960
Since I was 16 years old,
386
00:28:40,240 --> 00:28:41,200
I've relied on myself.
387
00:28:42,840 --> 00:28:43,600
Seeing you
388
00:28:43,920 --> 00:28:45,400
reminds me of my daughter.
389
00:28:49,840 --> 00:28:52,080
She's not as annoying as I am, right?
390
00:28:53,680 --> 00:28:54,640
Are you annoying?
391
00:28:55,600 --> 00:28:56,240
Yes.
392
00:28:57,520 --> 00:28:58,600
No one likes me.
393
00:29:00,320 --> 00:29:01,880
I don't need others to like me.
394
00:29:03,000 --> 00:29:04,360
Just leave me alone
395
00:29:04,680 --> 00:29:05,680
and don't get me implicated.
396
00:29:07,360 --> 00:29:09,080
I don't want to be friends with anyone.
397
00:29:10,440 --> 00:29:11,120
This may be one of your ways
398
00:29:11,160 --> 00:29:13,000
to protect yourself.
399
00:29:16,800 --> 00:29:18,600
You said it like you know me well.
400
00:29:19,600 --> 00:29:20,360
Tomorrow morning,
401
00:29:21,480 --> 00:29:22,600
go with me to find someone.
402
00:29:23,440 --> 00:29:24,400
Again?
403
00:29:25,160 --> 00:29:26,080
I'll really go to find someone,
404
00:29:27,120 --> 00:29:27,840
not kill someone.
405
00:29:34,240 --> 00:29:34,840
Bei.
406
00:29:36,440 --> 00:29:37,920
What's wrong with you?
407
00:29:37,960 --> 00:29:39,480
Look at you.
408
00:29:41,880 --> 00:29:42,840
He's your uncle?
409
00:29:47,760 --> 00:29:49,599
Okay. I've found a house for you.
410
00:29:49,600 --> 00:29:50,720
It's inside. Let's go.
411
00:29:51,320 --> 00:29:51,720
Okay.
412
00:29:53,640 --> 00:29:54,240
Bei,
413
00:29:54,760 --> 00:29:55,520
can you help me find
414
00:29:55,560 --> 00:29:56,440
Huang Wenjie?
415
00:29:56,880 --> 00:29:58,240
What did I tell you?
416
00:29:58,280 --> 00:29:59,200
He's unreliable.
417
00:29:59,240 --> 00:30:00,080
You just wouldn't listen to me.
418
00:30:00,320 --> 00:30:00,760
Bei.
419
00:30:01,320 --> 00:30:03,560
Alright, leave it to me.
420
00:30:03,640 --> 00:30:05,000
You settle down first.
421
00:30:05,640 --> 00:30:06,680
It's right ahead. Let's go.
422
00:30:10,360 --> 00:30:11,560
We're here. Come in.
423
00:30:14,480 --> 00:30:15,400
This house
424
00:30:15,440 --> 00:30:16,840
is a bit old and small,
425
00:30:17,040 --> 00:30:18,360
but the price is cheap.
426
00:30:18,800 --> 00:30:20,040
One can live in the bedroom,
427
00:30:20,080 --> 00:30:21,640
and the other can live in the living room.
428
00:30:21,680 --> 00:30:22,520
You can make do with it.
429
00:30:22,960 --> 00:30:24,480
I've paid one month's rent.
430
00:30:26,360 --> 00:30:27,000
Thank you, Bei.
431
00:30:27,400 --> 00:30:28,120
You're welcome.
432
00:30:29,760 --> 00:30:31,520
Unpack your things and stay here first.
433
00:30:31,560 --> 00:30:32,560
Come to the address I sent you
434
00:30:32,600 --> 00:30:34,040
at 4 p.m. tomorrow.
435
00:30:34,280 --> 00:30:35,520
Go meet the manager first.
436
00:30:35,560 --> 00:30:37,240
If everything goes well, you can go to work tomorrow night.
437
00:30:38,600 --> 00:30:39,160
Right.
438
00:30:40,480 --> 00:30:43,080
Take the money.
439
00:30:43,440 --> 00:30:45,800
When you get your salary, give it back to me along with the rent.
440
00:30:46,760 --> 00:30:47,240
Okay.
441
00:30:47,920 --> 00:30:49,160
Alright. You guys do your things.
442
00:30:49,200 --> 00:30:50,760
I have something to do. I should leave.
443
00:30:56,360 --> 00:30:58,040
She treats you really well.
444
00:30:58,960 --> 00:31:00,720
We worked together. She was my supervisor.
445
00:31:01,240 --> 00:31:02,280
I was young back then.
446
00:31:02,800 --> 00:31:04,080
She was really nice to me.
447
00:31:05,200 --> 00:31:06,280
Later, I was with Huang Wenjie.
448
00:31:06,320 --> 00:31:07,160
She didn't agree.
449
00:31:07,720 --> 00:31:08,640
I didn't listen to her.
450
00:31:09,200 --> 00:31:10,320
So she ignored me.
451
00:31:10,920 --> 00:31:13,040
She's really observant.
452
00:31:14,240 --> 00:31:15,000
What do you mean?
453
00:31:15,720 --> 00:31:16,640
You mean I'm stupid, right?
454
00:31:18,800 --> 00:31:19,760
Let's make a deal.
455
00:31:20,440 --> 00:31:22,680
We'll split the rent.
456
00:31:23,560 --> 00:31:24,560
Each of us should pay back half of the money
457
00:31:24,720 --> 00:31:26,000
we borrowed from Bei.
458
00:31:27,600 --> 00:31:29,080
I helped you find a job.
459
00:31:29,280 --> 00:31:30,400
Just take half of your salary
460
00:31:30,760 --> 00:31:32,560
as the money I pay back for your investment.
461
00:31:34,040 --> 00:31:34,800
It's fair, right?
462
00:31:36,640 --> 00:31:37,720
Okay. It's fair.
463
00:31:42,200 --> 00:31:43,360
Isn't this a nightclub?
464
00:31:43,720 --> 00:31:45,120
What kind of work can you do here?
465
00:31:46,080 --> 00:31:47,360
I can do whatever I want.
466
00:31:47,840 --> 00:31:49,120
It's none of your business.
467
00:31:53,800 --> 00:31:54,640
Are you coming or not?
468
00:32:12,280 --> 00:32:13,160
A waitress.
469
00:32:14,560 --> 00:32:15,320
What do you think?
470
00:32:17,080 --> 00:32:18,400
What are you talking about?
471
00:32:19,920 --> 00:32:20,840
Nothing. Bei.
472
00:32:22,480 --> 00:32:24,600
You've done this before. You don't need training.
473
00:32:25,200 --> 00:32:26,240
You'll know the rules here
474
00:32:26,280 --> 00:32:27,359
in a few days.
475
00:32:27,360 --> 00:32:28,480
Nothing different.
476
00:32:29,920 --> 00:32:30,480
Okay.
477
00:32:32,240 --> 00:32:33,400
Hu, come.
478
00:32:33,640 --> 00:32:34,160
Bei.
479
00:32:35,720 --> 00:32:38,159
Take him to the Security Department to find Captain Gao.
480
00:32:38,160 --> 00:32:39,120
I've already told him.
481
00:32:39,440 --> 00:32:40,600
Okay. Come with me.
482
00:32:40,640 --> 00:32:41,640
Okay. Thank you, Bei.
483
00:32:46,280 --> 00:32:49,120
Your uncle is quite interesting.
484
00:32:50,920 --> 00:32:51,840
Really?
485
00:32:52,440 --> 00:32:53,400
He's just a fool.
486
00:33:48,960 --> 00:33:50,400
How long has it been since you left Ningzhou?
487
00:33:51,680 --> 00:33:52,600
Does it have anything to do with you?
488
00:33:54,080 --> 00:33:55,560
Is this all you can say?
489
00:33:59,680 --> 00:34:00,720
You're alone outside.
490
00:34:01,160 --> 00:34:02,200
Aren't your family members worried?
491
00:34:03,040 --> 00:34:04,040
Didn't I tell you?
492
00:34:04,600 --> 00:34:06,160
My parents died.
493
00:34:08,720 --> 00:34:10,200
I remember Peng Yalan told me
494
00:34:10,920 --> 00:34:12,280
you still have an uncle, right?
495
00:34:13,000 --> 00:34:14,080
Do you want me to eat or not?
496
00:34:15,920 --> 00:34:17,120
I'll pay back the money.
497
00:34:18,160 --> 00:34:18,880
Even if I can't,
498
00:34:18,920 --> 00:34:20,160
no one in my family can repay you.
499
00:34:21,120 --> 00:34:21,959
So annoying.
500
00:34:21,960 --> 00:34:23,000
Fine. Eat.
501
00:34:23,480 --> 00:34:24,360
Here, try it.
502
00:35:18,600 --> 00:35:19,160
You are...
503
00:35:19,720 --> 00:35:20,440
Dayong?
504
00:35:20,760 --> 00:35:21,240
Who?
505
00:36:13,040 --> 00:36:13,600
Liuzi.
506
00:36:16,800 --> 00:36:17,440
Liuzi.
507
00:36:23,440 --> 00:36:24,000
Here.
508
00:36:24,560 --> 00:36:26,160
Don't shout. Come here.
509
00:36:27,040 --> 00:36:27,720
Come here.
510
00:36:28,560 --> 00:36:29,120
What's wrong?
511
00:36:29,840 --> 00:36:31,160
Come. Come in.
512
00:36:32,640 --> 00:36:33,480
What are you doing?
513
00:36:34,760 --> 00:36:35,640
Put them down.
514
00:36:38,400 --> 00:36:39,200
What's wrong?
515
00:36:41,560 --> 00:36:42,440
Something happened.
516
00:36:42,640 --> 00:36:43,560
What happened?
517
00:36:44,600 --> 00:36:46,120
I was hit when I came back last night.
518
00:36:46,960 --> 00:36:48,120
You were hit?
519
00:36:49,120 --> 00:36:49,760
Where?
520
00:36:50,560 --> 00:36:51,559
At the gate.
521
00:36:51,560 --> 00:36:52,680
He knocked me down.
522
00:36:53,560 --> 00:36:54,120
Look.
523
00:36:57,240 --> 00:36:58,599
If Ma Qiang and Zhao Yun
524
00:36:58,600 --> 00:36:59,440
hadn't come out in time,
525
00:36:59,480 --> 00:37:00,560
I would have been killed by him.
526
00:37:01,240 --> 00:37:02,280
He had a knife.
527
00:37:02,440 --> 00:37:03,040
That knife...
528
00:37:04,320 --> 00:37:05,080
is so long.
529
00:37:05,680 --> 00:37:07,200
It's really long.
530
00:37:07,440 --> 00:37:08,520
You were hit.
531
00:37:08,560 --> 00:37:09,520
Why did you ask me here?
532
00:37:11,440 --> 00:37:13,600
Do you want me to be your bodyguard or a detective?
533
00:37:13,720 --> 00:37:14,400
How much will you pay me?
534
00:37:15,640 --> 00:37:17,279
Bro, why can't you understand?
535
00:37:17,280 --> 00:37:18,440
You didn't make it clear.
536
00:37:18,640 --> 00:37:19,520
You...
537
00:37:19,960 --> 00:37:20,960
Think about it.
538
00:37:21,600 --> 00:37:22,640
In Ningzhou,
539
00:37:22,800 --> 00:37:24,200
who hates me so much
540
00:37:24,520 --> 00:37:25,600
that he wants me dead?
541
00:37:30,720 --> 00:37:31,440
Liuzi.
542
00:37:32,080 --> 00:37:33,080
We're not close.
543
00:37:33,560 --> 00:37:35,520
I don't know who you offended.
544
00:37:37,400 --> 00:37:38,360
How about this?
545
00:37:39,000 --> 00:37:40,320
Go to the hospital
546
00:37:40,360 --> 00:37:41,120
and call the police.
547
00:37:41,240 --> 00:37:41,640
Open the door.
548
00:37:42,400 --> 00:37:43,639
Bro, think about it.
549
00:37:43,640 --> 00:37:44,960
Think carefully.
550
00:37:53,280 --> 00:37:53,960
Wang Dayong.
551
00:37:54,880 --> 00:37:56,200
I was sleepy-eyed
552
00:37:56,280 --> 00:37:57,880
and heard Mrs. Wang talking.
553
00:37:58,200 --> 00:37:59,120
When I opened my eyes,
554
00:37:59,240 --> 00:38:00,320
I saw someone
555
00:38:00,440 --> 00:38:01,280
by her side.
556
00:38:02,240 --> 00:38:03,400
I woke up immediately.
557
00:38:03,600 --> 00:38:05,120
As soon as I made a move,
558
00:38:05,240 --> 00:38:06,880
that person got up and ran out.
559
00:38:07,080 --> 00:38:08,440
So I went to turn on the light.
560
00:38:08,640 --> 00:38:10,360
But I found there was a power cut.
561
00:38:13,960 --> 00:38:16,440
What did Mrs. Wang say?
562
00:38:17,840 --> 00:38:21,520
I think she said Dayong.
563
00:38:22,320 --> 00:38:23,520
Yes, Dayong.
564
00:38:23,680 --> 00:38:25,360
See? It's exactly what I thought.
565
00:38:25,960 --> 00:38:27,519
I thought about it all night.
566
00:38:27,520 --> 00:38:28,520
It was definitely him.
567
00:38:28,560 --> 00:38:29,360
It must be him.
568
00:38:29,400 --> 00:38:30,680
Did you see him clearly? What does he look like?
569
00:38:31,040 --> 00:38:32,000
No.
570
00:38:32,320 --> 00:38:34,400
It's too dark. And he was wearing a mask. I...
571
00:38:34,560 --> 00:38:35,280
What about his body shape?
572
00:38:35,520 --> 00:38:37,640
They should be about the same size.
573
00:38:37,880 --> 00:38:38,840
What do you mean by "should"?
574
00:38:38,880 --> 00:38:40,320
Didn't you see he's tall or short, fat or skinny?
575
00:38:40,840 --> 00:38:42,599
I... I was lying there.
576
00:38:42,600 --> 00:38:45,200
I was... I was so scared.
577
00:38:45,640 --> 00:38:46,480
It was not Dayong.
578
00:38:49,000 --> 00:38:49,920
Not him.
579
00:38:52,920 --> 00:38:53,640
No.
580
00:38:55,320 --> 00:38:57,040
Did you see clearly
581
00:38:57,640 --> 00:38:58,520
what he looks like?
582
00:38:58,600 --> 00:38:59,480
No.
583
00:39:00,800 --> 00:39:03,600
I'm old. I can't see clearly.
584
00:39:04,000 --> 00:39:06,240
It was just a shadow. It disappeared suddenly.
585
00:39:08,680 --> 00:39:09,160
Hello?
586
00:39:09,560 --> 00:39:10,160
Lin Ying,
587
00:39:10,880 --> 00:39:11,800
I have something to tell you.
588
00:39:28,080 --> 00:39:29,200
Can we be sure it was Wang Dayong?
589
00:39:30,080 --> 00:39:31,880
No. It's just a guess.
590
00:39:35,320 --> 00:39:37,080
But if it was really Wang Dayong,
591
00:39:37,600 --> 00:39:39,120
what about Liu Wenfang and Tong?
592
00:39:39,760 --> 00:39:41,040
I asked Lin Ying to go there.
593
00:39:41,480 --> 00:39:42,640
It must be Wang Dayong.
594
00:39:42,680 --> 00:39:43,800
Definitely.
595
00:39:56,040 --> 00:39:57,680
Me first. I have diarrhea.
596
00:40:01,200 --> 00:40:02,160
You have diarrhea?
597
00:40:05,160 --> 00:40:06,040
I don't know what's wrong.
598
00:40:06,080 --> 00:40:08,480
My belly didn't feel comfortable after I ate in the company recently.
599
00:40:09,120 --> 00:40:09,920
Hurry up.
600
00:40:09,960 --> 00:40:11,360
My belly doesn't feel comfortable either.
601
00:40:35,320 --> 00:40:36,120
Cheng.
602
00:40:36,320 --> 00:40:37,720
Who's calling me?
603
00:40:38,120 --> 00:40:40,160
No name. It's an unknown number.
604
00:40:41,920 --> 00:40:43,280
It must be a prank call.
605
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
Help me answer it.
606
00:40:45,320 --> 00:40:46,160
Curse him.
607
00:40:47,240 --> 00:40:47,680
Okay.
608
00:40:54,000 --> 00:40:54,560
Hello?
609
00:40:58,200 --> 00:40:58,760
Hello?
38913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.