Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,007
{\an8}[theme music playing]
2
00:00:32,949 --> 00:00:35,952
PRO BONO
3
00:00:37,537 --> 00:00:38,371
[Gi-ppeum] Byeol.
4
00:00:40,623 --> 00:00:41,666
Byeol?
5
00:00:41,750 --> 00:00:42,667
- Byeol?
- Byeol!
6
00:00:42,751 --> 00:00:45,045
Hey, Byeol! Over here! Byeol!
7
00:00:45,128 --> 00:00:46,129
Mr. Kang!
8
00:00:46,212 --> 00:00:47,088
Byeol!
9
00:00:47,172 --> 00:00:48,548
- Byeol!
- Are you okay?
10
00:00:48,631 --> 00:00:50,258
Why did you fall down?
11
00:00:50,341 --> 00:00:52,761
You must have feeble legs.
You should've been careful!
12
00:00:53,261 --> 00:00:54,345
That hurts!
13
00:00:54,971 --> 00:00:58,475
Gi-ppeum, you shouldn't mention
one's physical weakness like that.
14
00:00:58,558 --> 00:01:01,061
It's okay. Having weak legs is fine.
15
00:01:01,144 --> 00:01:05,774
Now's not the time to make a fuss
about someone else's legs.
16
00:01:05,857 --> 00:01:06,858
Hey, you punk!
17
00:01:06,941 --> 00:01:08,068
- How dare you!
- [barks]
18
00:01:08,151 --> 00:01:10,028
What are you doing to our client?
19
00:01:10,111 --> 00:01:12,405
"Client"? How can this mutt be a client?
20
00:01:12,489 --> 00:01:13,323
[Nan-hui] "Mutt"?
21
00:01:13,907 --> 00:01:15,992
Take back that derogatory term
for animals at once.
22
00:01:19,537 --> 00:01:20,580
[chuckles nervously]
23
00:01:21,706 --> 00:01:24,292
[sighs] Oh Jung-in!
24
00:01:28,338 --> 00:01:29,589
[Gi-ppeum] Byeol.
25
00:01:29,672 --> 00:01:31,925
- How scary it must have been!
- [Nan-hui] Goodness, Byeol!
26
00:01:32,008 --> 00:01:33,009
[Jun-u] We were worried.
27
00:01:33,092 --> 00:01:33,968
[door closes]
28
00:01:36,179 --> 00:01:37,388
Hey, this isn't right!
29
00:01:37,472 --> 00:01:40,350
How could you send me
to that kind of place without asking me?
30
00:01:40,433 --> 00:01:41,976
What's "that kind of place"?
31
00:01:42,060 --> 00:01:43,895
Can you explain so I can understand?
32
00:01:43,978 --> 00:01:48,149
If you're a part of management,
give me a position that suits my career!
33
00:01:48,233 --> 00:01:51,152
Do you know how many chaebols
and National Assemblymen I've handled?
34
00:01:51,778 --> 00:01:53,530
Asking for one's opinion
35
00:01:53,613 --> 00:01:57,534
is only needed when one has
the ability to choose.
36
00:01:58,118 --> 00:02:00,203
Isn't it, Attorney Kang?
37
00:02:01,579 --> 00:02:02,455
What?
38
00:02:02,539 --> 00:02:06,042
If you're done, may I go now? [chuckles]
39
00:02:06,126 --> 00:02:09,587
I have a meeting. [chuckles]
I'm a part of management, you know.
40
00:02:12,590 --> 00:02:13,716
Is it raining outside?
41
00:02:15,176 --> 00:02:16,094
It's sunny though.
42
00:02:17,011 --> 00:02:18,513
[sighs softly]
43
00:02:19,681 --> 00:02:22,600
[inhales deeply, sighs]
44
00:02:24,102 --> 00:02:26,771
{\an8}[Jun-u] Sorry, those tracksuit pants
are all I have here.
45
00:02:26,855 --> 00:02:30,024
{\an8}- [dryer whirring]
- Gosh, you're soaked up here too.
46
00:02:30,108 --> 00:02:31,943
{\an8}Goodness gracious.
47
00:02:32,026 --> 00:02:33,611
{\an8}- It's okay.
- Sorry?
48
00:02:33,695 --> 00:02:34,612
{\an8}I'll do it.
49
00:02:34,696 --> 00:02:37,907
{\an8}Okay. Then, I'll quickly go
and get these to the dry cleaner.
50
00:02:37,991 --> 00:02:40,994
{\an8}- You look good in those pants.
- [whirring]
51
00:02:43,079 --> 00:02:45,123
{\an8}[Da-wit] Let me assessthe situation first.
52
00:02:45,832 --> 00:02:47,041
{\an8}There has to be a reason.
53
00:02:47,125 --> 00:02:48,084
{\an8}[sighs]
54
00:02:48,168 --> 00:02:51,671
{\an8}A reason why Oh & Partners,
Korea's most expensive law firm,
55
00:02:51,754 --> 00:02:54,674
{\an8}made a pro bono team
that doesn't make a single cent of profit.
56
00:02:54,757 --> 00:02:55,842
{\an8}[Yeong-sil] Hey, Byeol.
57
00:02:57,302 --> 00:02:58,177
{\an8}Good girl.
58
00:02:59,596 --> 00:03:00,638
{\an8}[Da-wit] And…
59
00:03:01,139 --> 00:03:02,557
{\an8}the reason why they sent me here.
60
00:03:10,189 --> 00:03:11,316
So, this mutt…
61
00:03:14,277 --> 00:03:17,322
So, on accusations
of stealing this client,
62
00:03:18,573 --> 00:03:19,741
you're being sued?
63
00:03:19,824 --> 00:03:23,786
Steal Byeol? That's ridiculous.
64
00:03:23,870 --> 00:03:25,955
We adopted Byeol,
and she's part of our family.
65
00:03:27,957 --> 00:03:31,252
So-yeon rescues abandoned dogs.
66
00:03:31,336 --> 00:03:33,880
After finding Byeol
roaming around without a collar--
67
00:03:33,963 --> 00:03:35,423
She couldn't find her guardian,
68
00:03:35,506 --> 00:03:39,385
so she asked the owner of the dog cafe
she worked part-time at to adopt her.
69
00:03:40,053 --> 00:03:42,305
But the former guardian showed up later.
70
00:03:42,388 --> 00:03:44,349
[man] It's been a year and a half.
71
00:03:44,432 --> 00:03:48,353
How could they show up now after not
looking for her this whole time? [scoffs]
72
00:03:48,978 --> 00:03:50,396
People are fickle.
73
00:03:50,480 --> 00:03:52,941
When dogs get sick, they abandon them.
74
00:03:53,024 --> 00:03:55,610
And when they get better
under their new guardians' care,
75
00:03:56,194 --> 00:03:59,697
some say, "It's mine,"
and insist on getting them back.
76
00:03:59,781 --> 00:04:01,616
[Yeong-sil]
At this rate, the legal process
77
00:04:01,699 --> 00:04:06,037
of rescuing and adopting stray dogs
will fall apart, Mr. Kang.
78
00:04:06,120 --> 00:04:09,916
That's right.
This is a really important case.
79
00:04:09,999 --> 00:04:12,460
We have to resolve it.
80
00:04:12,543 --> 00:04:13,628
At any cost.
81
00:04:17,340 --> 00:04:21,886
Right. Indeed, it's really important.
82
00:04:23,137 --> 00:04:26,557
From chaebol CEO trials
to a case of a stolen mutt…
83
00:04:27,976 --> 00:04:29,686
- [sighs]
- [woman] Our Byeol…
84
00:04:30,395 --> 00:04:33,606
I won't let her go. Never!
85
00:04:33,690 --> 00:04:35,984
Never again!
86
00:04:37,235 --> 00:04:38,611
"Again"?
87
00:04:39,237 --> 00:04:42,282
What was the dog's condition like
when you first found her?
88
00:04:42,907 --> 00:04:44,367
Byeol…
89
00:04:45,034 --> 00:04:47,370
Her tail was drooped.
90
00:04:47,453 --> 00:04:49,580
It seemed she hadn't eaten
for a really long time.
91
00:04:49,664 --> 00:04:52,458
She didn't even bark
when I approached her.
92
00:04:52,542 --> 00:04:54,085
She looked really nervous
93
00:04:54,752 --> 00:04:55,837
and was having a hard time.
94
00:04:56,838 --> 00:04:58,131
Where did you find her?
95
00:04:58,214 --> 00:04:59,340
At Seongbukcheon Stream.
96
00:04:59,424 --> 00:05:01,592
When you found her,
she didn't have a collar
97
00:05:01,676 --> 00:05:03,428
- or a microchip, right?
- That's right.
98
00:05:03,511 --> 00:05:07,265
And since you rescue abandoned dogs,
you obviously followed proper procedure?
99
00:05:07,348 --> 00:05:08,516
Yes, of course.
100
00:05:09,517 --> 00:05:11,311
What is this procedure like?
101
00:05:12,020 --> 00:05:14,731
Right, this field would be new for you.
102
00:05:14,814 --> 00:05:16,065
When you find an abandoned dog,
103
00:05:16,149 --> 00:05:18,234
according to Article 39
of the Animal Protection Act…
104
00:05:19,068 --> 00:05:20,570
It's written up there.
105
00:05:20,653 --> 00:05:21,863
You can read it as you listen.
106
00:05:21,946 --> 00:05:25,533
When you report to the local government
or an animal protection center,
107
00:05:25,616 --> 00:05:27,618
they issue an announcement
for at least a week.
108
00:05:27,702 --> 00:05:31,122
If the guardian doesn't show up
after ten days, they find a new…
109
00:05:31,205 --> 00:05:33,875
[Da-wit] Ah, I wantto tie those hands down.
110
00:05:33,958 --> 00:05:36,127
Can't she talk without moving her hands?
111
00:05:36,210 --> 00:05:38,129
…to obtain ownership legally.
112
00:05:43,426 --> 00:05:45,470
You're an expert in this field.
113
00:05:45,553 --> 00:05:49,015
They seem to be the new legal guardians.
What's the problem here?
114
00:05:49,098 --> 00:05:51,559
Even if the former guardian
makes a fuss now,
115
00:05:51,642 --> 00:05:53,102
there's no reason to be scared.
116
00:05:54,270 --> 00:05:59,901
That's true.
But they're making quite a big fuss.
117
00:05:59,984 --> 00:06:02,236
- [Byeol panting, licking]
- What on earth?
118
00:06:02,320 --> 00:06:03,279
My goodness.
119
00:06:03,821 --> 00:06:08,159
I'm sorry! Our Byeol is big in size,
120
00:06:08,242 --> 00:06:11,037
but she scares easily
and never bites people.
121
00:06:11,120 --> 00:06:12,705
Don't be afraid.
122
00:06:12,789 --> 00:06:14,624
She likes you, Mr. Kang.
123
00:06:14,707 --> 00:06:17,835
Dogs recognize good people right away.
124
00:06:17,919 --> 00:06:19,504
Right. Of course.
125
00:06:19,587 --> 00:06:20,797
I'm not much of a dog person--
126
00:06:20,880 --> 00:06:21,881
- Why?
- [woman] My gosh!
127
00:06:21,964 --> 00:06:23,299
- Byeol!
- Byeol!
128
00:06:24,008 --> 00:06:26,052
Look at her chase him
while wagging her tail.
129
00:06:26,135 --> 00:06:27,470
Why does she keep following him?
130
00:06:27,553 --> 00:06:29,222
- [Da-wit exclaiming]
- [woman] Byeol!
131
00:06:29,305 --> 00:06:30,598
Look how happy she is.
132
00:06:37,105 --> 00:06:39,565
First, I have to find a weak link
133
00:06:39,649 --> 00:06:41,275
to extract information.
134
00:06:42,944 --> 00:06:45,238
- Mushrooms in a law firm?- [hammering]
135
00:06:47,740 --> 00:06:50,034
Is this guy a carpenter?
136
00:06:50,118 --> 00:06:53,579
- [chuckles dryly] Don't let me interrupt.
- Okay.
137
00:06:55,123 --> 00:06:56,707
[hammering]
138
00:07:01,087 --> 00:07:03,005
[Da-wit] A lunatic and a film nerd.
139
00:07:04,006 --> 00:07:06,551
How did she even pass the bar?
140
00:07:10,388 --> 00:07:12,640
OVERCOMING DISCRIMINATION
AND STRIVING TOWARDS EQUALITY
141
00:07:13,683 --> 00:07:15,143
PATIENCE
142
00:07:18,771 --> 00:07:20,398
Geez, that stare.
143
00:07:21,482 --> 00:07:22,900
Anger's written all over her face.
144
00:07:25,778 --> 00:07:27,447
{\an8}YOU CAN DO IT, JUN-U
WHAT? WORK HARDER
145
00:07:27,530 --> 00:07:29,240
HARD WORK WILL NEVER LET YOU DOWN
146
00:07:29,866 --> 00:07:30,783
Bingo.
147
00:07:33,202 --> 00:07:35,079
- Let's grab some coffee.
- Sorry?
148
00:07:35,663 --> 00:07:36,789
Coffee.
149
00:07:36,873 --> 00:07:37,707
Sounds good.
150
00:07:41,335 --> 00:07:42,420
Whoa!
151
00:07:43,087 --> 00:07:45,298
You were the youngest
anti-corruption judge?
152
00:07:45,381 --> 00:07:47,216
And with just
a high school diploma? [scoffs]
153
00:07:49,927 --> 00:07:52,722
- Sorry.
- Come on. Don't be sorry.
154
00:07:53,306 --> 00:07:55,933
Academic backgrounds
and credentials don't matter.
155
00:07:56,017 --> 00:07:57,518
All that matters is…
156
00:07:59,395 --> 00:08:00,688
your hard work.
157
00:08:00,771 --> 00:08:03,191
Exactly! I knew it.
Hard work never lets you down.
158
00:08:03,900 --> 00:08:06,110
We've just met,
so I don't know if I should say this,
159
00:08:06,194 --> 00:08:09,989
but I can already tell
you won't be satisfied with staying here.
160
00:08:10,072 --> 00:08:11,282
[gasps]
161
00:08:11,365 --> 00:08:13,075
You can see that?
162
00:08:13,159 --> 00:08:14,327
Of course.
163
00:08:14,410 --> 00:08:17,705
Why do you think Dr. Oh
sent me here to be the team leader?
164
00:08:18,539 --> 00:08:21,584
It's to find undiscovered talent.
165
00:08:21,667 --> 00:08:24,295
[sighs] You're right.
Please help me, Mr. Kang.
166
00:08:24,378 --> 00:08:26,756
Instead of being tucked away
in a dark corner,
167
00:08:26,839 --> 00:08:29,800
I want to work in an office like these
168
00:08:29,884 --> 00:08:32,303
that are filled with sunlight
and overlook Seoul.
169
00:08:32,386 --> 00:08:35,306
[laughs] Yes, I'll look into that.
170
00:08:36,390 --> 00:08:39,143
By the way, when was Team Pro Bono formed?
171
00:08:39,227 --> 00:08:40,478
This past March.
172
00:08:40,561 --> 00:08:44,440
March? That wasn't too long ago.
Where is everyone from?
173
00:08:45,066 --> 00:08:47,068
Nan-hui was a member
of a human rights club
174
00:08:47,151 --> 00:08:48,653
and came after finishing law school.
175
00:08:48,736 --> 00:08:50,029
As for Yeong-sil,
176
00:08:50,112 --> 00:08:52,782
he worked at various public organizations
before coming here.
177
00:08:52,865 --> 00:08:54,283
And I…
178
00:08:54,367 --> 00:08:56,285
You might not know it,
179
00:08:56,369 --> 00:08:59,830
but I worked at a law firm called Daebak.
180
00:08:59,914 --> 00:09:01,374
[Da-wit] He's from some lousy firm.
181
00:09:01,457 --> 00:09:03,292
Ms. Park was the only internal applicant.
182
00:09:03,876 --> 00:09:06,254
An internal applicant?
Then, she's from Oh & Partners?
183
00:09:06,337 --> 00:09:07,755
Yes, she was part of the M&A team.
184
00:09:09,298 --> 00:09:11,717
Gosh, that team is
only for the best lawyers.
185
00:09:11,801 --> 00:09:14,345
Gi-ppeum is a pretty big nerd,
186
00:09:14,428 --> 00:09:17,515
so she acts weird sometimes,
but she is very talented.
187
00:09:17,598 --> 00:09:20,017
You'll be working mainly with her.
188
00:09:20,101 --> 00:09:21,269
I see.
189
00:09:21,352 --> 00:09:23,479
You said I'll be working
190
00:09:24,063 --> 00:09:25,982
with Park Gi-ppeum?
191
00:09:26,065 --> 00:09:29,986
Yeong-sil used to work with Ms. Park,
but he's with me and Nan-hui now.
192
00:09:30,069 --> 00:09:33,155
- The team was launched this past March.
- [Jun-u continues indistinctly]
193
00:09:33,239 --> 00:09:34,407
So it was launched
194
00:09:34,490 --> 00:09:36,367
right after the firm's founder Oh Gyu-jang
195
00:09:36,450 --> 00:09:38,703
appointed Jung-in as CEO
196
00:09:38,786 --> 00:09:40,329
to test his successor.
197
00:09:40,413 --> 00:09:43,332
- [Jun-u continues indistinctly]
- Hmm.
198
00:09:43,416 --> 00:09:45,001
- What?
- Sorry?
199
00:09:45,084 --> 00:09:46,294
Never mind.
200
00:09:46,377 --> 00:09:48,170
- Thanks for the pants.
- Sure.
201
00:09:48,838 --> 00:09:51,340
Mr. Kang, recently…
202
00:09:58,931 --> 00:09:59,932
Hey.
203
00:10:00,641 --> 00:10:02,476
You still don't know where your office is?
204
00:10:02,560 --> 00:10:05,730
- Well, I guess our firm is pretty big.
- [chuckles smugly]
205
00:10:07,273 --> 00:10:09,900
So this was why you made Team Pro Bono.
206
00:10:11,402 --> 00:10:12,612
You've done your research.
207
00:10:13,738 --> 00:10:14,947
I was amazed, Jung-in.
208
00:10:15,031 --> 00:10:16,991
There actually was a reason why
209
00:10:17,074 --> 00:10:20,119
Korea's top law firm
launched a team that doesn't make money.
210
00:10:20,202 --> 00:10:22,955
"Any attorney-at-law must engage
in public interest activities
211
00:10:23,039 --> 00:10:24,999
for at least a certain number
of hours per year."
212
00:10:26,959 --> 00:10:28,711
And so, what's your point?
213
00:10:28,794 --> 00:10:32,423
You slipped a clause in here that says,
214
00:10:33,466 --> 00:10:37,178
"Hours spent on public interest activities
by pro bono attorneys
215
00:10:37,261 --> 00:10:40,765
{\an8}will be acknowledged
as hours spent by the entire law firm."
216
00:10:41,891 --> 00:10:42,892
Gosh, this is like
217
00:10:42,975 --> 00:10:46,228
a guy recruiting a team
to do his military reserve duties for him.
218
00:10:46,312 --> 00:10:48,230
Your cynicism hasn't changed either.
219
00:10:48,981 --> 00:10:51,400
Skipping public interest activities
isn't a big deal.
220
00:10:51,484 --> 00:10:55,738
Not if you're the top law firm
and everyone views you with bias.
221
00:10:55,821 --> 00:10:58,908
- It's perfect fodder for criticism.
- [chuckles dryly]
222
00:10:58,991 --> 00:10:59,992
Anyway,
223
00:11:00,076 --> 00:11:03,454
I guess you were nervous about that
and put me in that team.
224
00:11:03,537 --> 00:11:06,123
I mean, Oh & Partners
still has a reputation to uphold.
225
00:11:06,207 --> 00:11:08,459
If Team Pro Bono loses all the time,
226
00:11:08,542 --> 00:11:12,588
the snakes in the grass
who are eyeing your position would strike.
227
00:11:13,631 --> 00:11:14,632
Am I wrong?
228
00:11:15,424 --> 00:11:17,093
So, what's your point?
229
00:11:17,176 --> 00:11:19,011
- I'm busy.
- One year.
230
00:11:21,013 --> 00:11:22,014
One year?
231
00:11:25,267 --> 00:11:28,896
I'll take charge
of those pro bono losers for a year.
232
00:11:29,563 --> 00:11:31,690
Their win rate was only around 20%.
233
00:11:31,774 --> 00:11:33,692
I'll bring it up to 50%.
234
00:11:33,776 --> 00:11:37,696
That's pretty much a miraculous rate
for a pro bono team.
235
00:11:38,322 --> 00:11:39,407
This is so like you.
236
00:11:40,241 --> 00:11:43,577
You want to make a deal?
What do you want in return?
237
00:11:43,661 --> 00:11:47,706
Right. A sunny partner's office
facing southwest
238
00:11:47,790 --> 00:11:50,292
that gets the afternoon sun?
239
00:11:50,376 --> 00:11:54,004
[laughs]
No, it's somewhere a bit far from here.
240
00:11:54,755 --> 00:11:56,882
Where? Seocho-dong?
241
00:11:57,466 --> 00:11:58,884
Back to your old workplace?
242
00:11:58,968 --> 00:12:03,180
No, a bit further away.
243
00:12:03,931 --> 00:12:04,932
Don't tell me…
244
00:12:08,227 --> 00:12:11,313
You know another justice position
will open up next year.
245
00:12:11,397 --> 00:12:14,108
Send me there. That's my condition.
246
00:12:14,191 --> 00:12:16,902
- You're crazy.
- With the power Oh & Partners has,
247
00:12:16,986 --> 00:12:17,945
it's doable.
248
00:12:18,028 --> 00:12:21,365
Make me a justice candidate
nominated by the bar association.
249
00:12:22,450 --> 00:12:25,703
That's too much. You said it's a team
that doesn't make money.
250
00:12:25,786 --> 00:12:27,663
No, not money.
251
00:12:28,747 --> 00:12:30,749
But it might get praise.
252
00:12:31,542 --> 00:12:35,087
It's something Oh & Partners
has never received before.
253
00:12:35,171 --> 00:12:36,464
Praise from the people.
254
00:12:36,547 --> 00:12:39,592
Instead of being criticized
for defending only the rich and powerful,
255
00:12:39,675 --> 00:12:42,011
the new Oh & Partners
transforms into a firm
256
00:12:42,094 --> 00:12:44,763
that helps the weak
and is socially responsible.
257
00:12:45,848 --> 00:12:48,476
And the new leader
who spearheads this change
258
00:12:49,185 --> 00:12:50,603
is Oh Jung-in. Isn't that…
259
00:12:51,687 --> 00:12:53,689
the real reason why you made the team?
260
00:12:54,857 --> 00:12:56,192
That's how I see it.
261
00:13:03,657 --> 00:13:05,367
You may leave if you're done.
262
00:13:10,581 --> 00:13:11,457
[mimics pinging]
263
00:13:14,793 --> 00:13:15,794
[Jung-in] Seventy.
264
00:13:20,925 --> 00:13:21,926
"Shady"?
265
00:13:22,009 --> 00:13:25,513
Geez. I said 70%.
266
00:13:26,805 --> 00:13:30,309
If the price for a justice position
is only a 50% win rate,
267
00:13:30,392 --> 00:13:31,810
wouldn't that be too cheap?
268
00:13:33,020 --> 00:13:34,063
If you want a deal,
269
00:13:34,146 --> 00:13:36,732
make it like the winning percentage
of an elite sports team.
270
00:13:40,653 --> 00:13:41,487
[Da-wit] Mm-hmm.
271
00:13:56,126 --> 00:13:57,002
Hmm.
272
00:13:58,170 --> 00:14:00,422
I heard the plaintiff
will appear in person today.
273
00:14:01,423 --> 00:14:04,552
It seems like she's convinced she'll win.
Will you be okay?
274
00:14:04,635 --> 00:14:07,596
{\an8}[sighs] No one knows
who'll win in advance.
275
00:14:08,764 --> 00:14:09,598
Still,
276
00:14:10,140 --> 00:14:13,018
we'll just put our hearts into it--
277
00:14:13,102 --> 00:14:13,936
- [thuds]
- [all gasp]
278
00:14:14,019 --> 00:14:15,896
Now that I, Kang Da-wit, am here,
279
00:14:15,980 --> 00:14:17,773
I will not allow
280
00:14:17,856 --> 00:14:20,192
that kind of weak attitude.
281
00:14:20,276 --> 00:14:22,069
[energetic music plays]
282
00:14:22,152 --> 00:14:23,153
{\an8}What are you doing?
283
00:14:23,237 --> 00:14:26,156
{\an8}- That's my desk.
- If you can't understand it, memorize it.
284
00:14:26,240 --> 00:14:28,742
We will win no matter what.
285
00:14:28,826 --> 00:14:30,077
I will make it so.
286
00:14:38,836 --> 00:14:40,296
SEOUL BUKBU POLICE STATION
287
00:14:40,379 --> 00:14:42,882
We don't even know
why we were called here.
288
00:14:42,965 --> 00:14:45,509
- Well, they sued…
- Ji So-yeon.
289
00:14:46,886 --> 00:14:47,970
Where are you?
290
00:14:49,555 --> 00:14:50,389
Me?
291
00:14:52,016 --> 00:14:53,809
[gasps] Oh, my gosh! What are you doing?
292
00:14:53,893 --> 00:14:55,978
- What's wrong with you?
- You damn thief.
293
00:14:56,061 --> 00:14:59,607
How could a beggar like you
go after my precious dog?
294
00:15:00,232 --> 00:15:01,483
Hey!
295
00:15:01,567 --> 00:15:03,444
Do you know how much Chloe is worth?
296
00:15:04,236 --> 00:15:05,571
You little…
297
00:15:05,654 --> 00:15:07,990
Ma'am, please calm down.
298
00:15:08,073 --> 00:15:09,074
Let go.
299
00:15:10,910 --> 00:15:13,537
Isn't your dog cafe just a cover
300
00:15:13,621 --> 00:15:15,998
to steal dogs and make money?
301
00:15:16,081 --> 00:15:18,876
- What?
- You're crossing the line.
302
00:15:19,752 --> 00:15:20,753
Have a seat.
303
00:15:22,796 --> 00:15:24,506
And who are you?
304
00:15:24,590 --> 00:15:26,425
I'm their attorney.
305
00:15:26,508 --> 00:15:29,970
And I could represent them if they sue
for the assault that just happened.
306
00:15:30,554 --> 00:15:32,389
What on earth are you talking about?
307
00:15:32,473 --> 00:15:34,224
Are you threatening me?
308
00:15:34,850 --> 00:15:35,935
Do you know who I am?
309
00:15:36,018 --> 00:15:39,271
You can reflect about your self-identity
all you want at home.
310
00:15:39,939 --> 00:15:41,565
Did you know you can be penalized
311
00:15:41,649 --> 00:15:43,776
for making a false accusation
without evidence?
312
00:15:44,360 --> 00:15:45,361
What?
313
00:15:46,153 --> 00:15:48,864
Are you a judge? Why are you so arrogant?
314
00:15:49,865 --> 00:15:51,450
You have a keen eye though.
315
00:15:51,533 --> 00:15:54,161
Hold on. Instead of provoking her--
316
00:15:54,244 --> 00:15:58,791
My clients adopted a stray dog
that was abandoned without a collar.
317
00:15:58,874 --> 00:16:02,628
If she were that precious,
why appear now after not looking
318
00:16:02,711 --> 00:16:04,213
for a year and a half?
319
00:16:04,880 --> 00:16:08,217
How would you know
if I looked for her or not?
320
00:16:08,300 --> 00:16:12,179
If the real owner appears,
they should hand her over!
321
00:16:13,180 --> 00:16:14,473
- [woman] Oh, my goodness.
- In the end,
322
00:16:14,556 --> 00:16:16,266
the prosecution will either drop the case
323
00:16:16,350 --> 00:16:18,560
or tell you to settle
and drop the charges.
324
00:16:18,644 --> 00:16:21,355
Don't get yourself investigated
for a false accusation.
325
00:16:22,189 --> 00:16:23,023
[man] Hello, ma'am.
326
00:16:25,150 --> 00:16:26,944
The prosecution? [clicks tongue]
327
00:16:27,569 --> 00:16:28,988
I'm glad you mentioned that.
328
00:16:29,530 --> 00:16:32,574
How about you get
a taste of Korean prosecution?
329
00:16:32,658 --> 00:16:35,202
- What?
- It's been a while, Judge Kang.
330
00:16:35,285 --> 00:16:37,204
[dramatic music plays]
331
00:16:39,540 --> 00:16:40,582
Woo Myeong-hun?
332
00:16:40,666 --> 00:16:44,169
Sorry. You're no longer a judge, are you?
333
00:16:45,212 --> 00:16:47,423
I heard you're a pro bono attorney now.
334
00:16:47,965 --> 00:16:49,717
Did something happen?
335
00:16:51,218 --> 00:16:53,429
A former Central Investigation
Department prosecutor
336
00:16:53,512 --> 00:16:56,640
from the Supreme Prosecutors' Office
on a small case like this?
337
00:16:56,724 --> 00:16:58,726
A small case?
338
00:16:58,809 --> 00:17:03,522
Stealing a dog is like
kidnapping someone's child.
339
00:17:04,982 --> 00:17:06,775
Can't you get with the times?
340
00:17:07,484 --> 00:17:08,527
That's not like you.
341
00:17:09,069 --> 00:17:11,071
[music intensifies]
342
00:17:18,328 --> 00:17:19,163
Are you okay?
343
00:17:21,040 --> 00:17:22,833
Is there a reason to be not okay?
344
00:17:23,959 --> 00:17:27,046
By the way, is the plaintiff a daughter
of a high-ranking prosecutor?
345
00:17:27,129 --> 00:17:30,716
Yes. She's the daughter of Assemblyman
and former Chief Prosecutor Lee Du-cheol.
346
00:17:31,842 --> 00:17:34,261
Aha. No wonder.
347
00:17:35,262 --> 00:17:36,722
That's why Myeong-hun was there.
348
00:17:36,805 --> 00:17:37,723
Do you know him?
349
00:17:38,390 --> 00:17:41,685
We trained at the JRTI together.
But we're not that close.
350
00:17:42,686 --> 00:17:46,148
If Myeong-hun's on the case,
it won't end easily.
351
00:17:46,732 --> 00:17:50,110
What? But they followed
all the proper legal procedures.
352
00:17:50,861 --> 00:17:52,613
Do you know what Myeong-hun's good at?
353
00:17:52,696 --> 00:17:53,530
What?
354
00:17:54,865 --> 00:17:56,075
- Planting evidence.
- What?
355
00:17:56,658 --> 00:17:58,202
- Hey!
- [car honks]
356
00:18:00,537 --> 00:18:02,498
- [sighs]
- He paints a picture first
357
00:18:02,581 --> 00:18:05,542
and then comes up
with evidence that matches it.
358
00:18:05,626 --> 00:18:08,170
Thanks to that,
he was on the fast track to success
359
00:18:08,253 --> 00:18:10,839
until he fell off
after I knocked him down a peg.
360
00:18:10,923 --> 00:18:11,882
Wait.
361
00:18:12,424 --> 00:18:15,469
Are you telling me
he even holds a grudge against you?
362
00:18:16,553 --> 00:18:18,889
Are you sure we can win this case?
363
00:18:20,891 --> 00:18:21,892
This is perfect.
364
00:18:23,310 --> 00:18:24,645
What's perfect about this?
365
00:18:24,728 --> 00:18:27,272
For my first case as an attorney,
366
00:18:27,356 --> 00:18:29,191
I thought it was too weak.
367
00:18:29,274 --> 00:18:31,068
You need a former SPO's prosecutor
368
00:18:31,151 --> 00:18:33,403
and the daughter of an assemblyman
369
00:18:33,487 --> 00:18:34,905
to make things look nice.
370
00:18:36,824 --> 00:18:38,117
- This is good.
- [scoffs]
371
00:18:39,993 --> 00:18:41,870
- Excuse me, Mr. Kang.
- What is it?
372
00:18:41,954 --> 00:18:44,706
What looks so nice about this?
373
00:18:44,790 --> 00:18:46,125
Look forward. It's a red light.
374
00:18:46,834 --> 00:18:48,335
- Whoa!
- [tires screech]
375
00:18:53,132 --> 00:18:55,425
{\an8}SEOUL NORTHERN DISTRICT COURT
CRIMINAL COURT
376
00:18:55,509 --> 00:18:56,760
What?
377
00:18:58,178 --> 00:19:02,099
{\an8}[sighs nervously] It's just a small case,
but there are two prosecutors here.
378
00:19:02,182 --> 00:19:04,685
Because it involves the daughter
of a former chief prosecutor
379
00:19:04,768 --> 00:19:07,396
who's a big shot of the Legislation
and Judiciary Committee.
380
00:19:08,021 --> 00:19:10,732
But why is the judge late?
Did something happen?
381
00:19:10,816 --> 00:19:13,068
Judge Oh Jae-seop of Criminal Division 1
382
00:19:13,152 --> 00:19:14,987
is known for always being
five minutes late.
383
00:19:15,737 --> 00:19:17,030
He'll be here in a minute.
384
00:19:20,617 --> 00:19:21,451
Ms. Park.
385
00:19:21,535 --> 00:19:23,036
- Yes?
- Why are you so nervous?
386
00:19:23,120 --> 00:19:25,664
Don't tell me
it's your first time in the court.
387
00:19:26,248 --> 00:19:28,959
[sighs] It's not my first time,
388
00:19:29,042 --> 00:19:31,378
but I've mainly done
just business consulting,
389
00:19:31,461 --> 00:19:34,047
so this is my second time
in criminal court.
390
00:19:34,131 --> 00:19:37,176
But you've seen many courtroom movies.
You're a film nerd.
391
00:19:37,885 --> 00:19:40,387
Of course! I love Philadelphia.
392
00:19:40,470 --> 00:19:42,973
- A Few Good Men is my all-time favorite.
- Never mind that.
393
00:19:43,056 --> 00:19:45,184
Just do as they do in those films.
394
00:19:45,267 --> 00:19:46,393
Be confident.
395
00:19:46,476 --> 00:19:47,811
Don't be afraid. Be bold.
396
00:19:51,440 --> 00:19:52,441
Okay.
397
00:19:53,942 --> 00:19:56,403
Three, two, one.
398
00:19:57,070 --> 00:19:59,948
- [bailiff] All rise.
- [door opens]
399
00:20:01,825 --> 00:20:02,659
[door closes]
400
00:20:05,412 --> 00:20:06,872
[bailiff] You may be seated.
401
00:20:16,173 --> 00:20:18,342
Is all this even necessary for this case?
402
00:20:19,551 --> 00:20:21,136
- Attorney Kang.
- Yes?
403
00:20:21,220 --> 00:20:23,347
Let's settle the issue
amicably on both sides.
404
00:20:23,430 --> 00:20:24,598
Give the dog back.
405
00:20:25,265 --> 00:20:27,017
And have the plaintiff drop the charge.
406
00:20:27,100 --> 00:20:28,060
Can't we do that?
407
00:20:28,852 --> 00:20:30,896
- Why make such a fuss about--
- [bangs table]
408
00:20:30,979 --> 00:20:31,980
Your Honor!
409
00:20:36,026 --> 00:20:37,611
For a year and a half,
410
00:20:37,694 --> 00:20:40,405
the defendants have already raised
the dog involved in this case,
411
00:20:40,489 --> 00:20:41,615
Byeol, with love--
412
00:20:41,698 --> 00:20:42,699
Chloe!
413
00:20:43,325 --> 00:20:45,953
- What a tacky name!
- [bailiff] Please remain silent!
414
00:20:46,870 --> 00:20:50,332
They've gone through
the proper procedures to adopt the dog.
415
00:20:50,916 --> 00:20:53,877
Simply saying to give Byeol back
416
00:20:53,961 --> 00:20:56,255
shows prejudgment before the trial
417
00:20:56,338 --> 00:20:58,048
- has even begun--
- [Jae-seop] Counsel.
418
00:20:58,632 --> 00:21:00,968
I think you've seen
too many Hollywood movies.
419
00:21:02,261 --> 00:21:03,804
- Sorry?
- This is Korea.
420
00:21:03,887 --> 00:21:06,098
Please stop walking around.
It's distracting.
421
00:21:06,181 --> 00:21:09,101
Go and speak at your table.
And get straight to the point.
422
00:21:10,310 --> 00:21:11,478
Yes, Your Honor.
423
00:21:14,314 --> 00:21:15,440
My apologies.
424
00:21:18,735 --> 00:21:20,487
[whispering] I thought it was okay.
425
00:21:25,993 --> 00:21:26,868
Your Honor,
426
00:21:27,494 --> 00:21:30,122
we have recently attained a credible tip.
427
00:21:30,205 --> 00:21:32,416
For its submission,
we request a motion to reschedule--
428
00:21:32,499 --> 00:21:34,584
It happened a year and…
429
00:21:35,585 --> 00:21:37,296
a half ago.
430
00:21:37,379 --> 00:21:39,214
How could they attain a tip just now?
431
00:21:39,298 --> 00:21:40,841
Sit down!
432
00:21:43,427 --> 00:21:44,553
That was good too.
433
00:21:46,513 --> 00:21:50,058
Are you saying the Prosecutors of Korea
are fabricating evidence?
434
00:21:51,435 --> 00:21:53,270
Prosecution, you may proceed with that.
435
00:21:54,980 --> 00:21:56,606
Okay, the next hearing date will be--
436
00:21:56,690 --> 00:21:57,899
Your Honor.
437
00:22:00,110 --> 00:22:00,944
What is it?
438
00:22:02,612 --> 00:22:04,031
I'm sorry,
439
00:22:04,114 --> 00:22:06,867
but we have retained
an additional counsel.
440
00:22:06,950 --> 00:22:08,452
He was late due to traffic.
441
00:22:08,535 --> 00:22:10,329
Could you please allow him to appear?
442
00:22:13,290 --> 00:22:15,834
Do pro bono attorneys nowadays
come late to trials?
443
00:22:16,460 --> 00:22:17,294
My apologies.
444
00:22:17,377 --> 00:22:19,463
- I won't allow it.
- [man] Goodness.
445
00:22:19,546 --> 00:22:21,715
[chuckling] My word.
446
00:22:26,428 --> 00:22:28,513
Goodness.
447
00:22:29,222 --> 00:22:30,390
I'm sorry I'm late.
448
00:22:30,932 --> 00:22:34,728
Your additional counsel was Mr. Park.
449
00:22:37,147 --> 00:22:40,400
What's happening? Who's that old man
and why is the judge intimidated by him?
450
00:22:40,484 --> 00:22:42,652
[Chang-sun]
That's what happened, Your Honor.
451
00:22:42,736 --> 00:22:45,238
[Jun-u] Geez, for an abandoned dog case,
452
00:22:45,322 --> 00:22:47,824
first, it was an ex-SPO prosecutor
getting involved,
453
00:22:47,908 --> 00:22:49,534
and now, it's a ex-chief of this court.
454
00:22:50,243 --> 00:22:52,037
Well… [chuckles]
455
00:22:52,120 --> 00:22:54,456
…I'm sorry, Your Honor,
456
00:22:54,539 --> 00:22:57,834
but since I was appointed recently…
457
00:22:57,918 --> 00:22:59,086
[Jae-seop] Of course.
458
00:22:59,169 --> 00:23:02,547
You didn't have the chance
to review the additional documents.
459
00:23:02,631 --> 00:23:06,635
- I'll give you some time.
- Thank you, Your Honor. [chuckles]
460
00:23:06,718 --> 00:23:08,970
Is this what people call
the power of a former judge?
461
00:23:10,639 --> 00:23:11,640
Thank you, Your Honor.
462
00:23:20,065 --> 00:23:21,525
[Chang-sun sighs]
463
00:23:22,400 --> 00:23:24,945
[Da-wit] If that'sthe card they're playing,
464
00:23:26,071 --> 00:23:27,614
let's use an ex-judge as an attorney.
465
00:23:28,281 --> 00:23:30,367
Sir? Isn't that you?
466
00:23:31,034 --> 00:23:33,703
- No?
- I'm from Seoul Central District Court.
467
00:23:33,787 --> 00:23:35,705
There are others more directly related.
468
00:23:36,414 --> 00:23:37,249
Leave it to me.
469
00:23:37,332 --> 00:23:40,168
You're using privileges former judges get
for a pro bono case?
470
00:23:40,252 --> 00:23:41,086
Why not?
471
00:23:41,169 --> 00:23:44,256
It's an institutional corruption
that should be gotten rid of.
472
00:23:44,339 --> 00:23:45,799
You can't use that for pro bono--
473
00:23:45,882 --> 00:23:48,051
Can't common folks
get some benefit from it?
474
00:23:48,135 --> 00:23:50,220
Everyone who's rich and powerful uses it.
475
00:23:50,303 --> 00:23:52,639
- Still--
- [Gi-ppeum] In a public interest case,
476
00:23:52,722 --> 00:23:54,474
defense is provided free of cost.
477
00:23:54,558 --> 00:23:57,435
We can't pay such an attorney
in the first place.
478
00:23:58,854 --> 00:23:59,980
Leave that to me.
479
00:24:04,651 --> 00:24:06,570
Fore!
480
00:24:06,653 --> 00:24:08,613
- Good gracious.
- You really sliced that ball.
481
00:24:08,697 --> 00:24:10,407
- Chief!
- [gasps]
482
00:24:10,490 --> 00:24:12,117
Goodness, Judge Kang.
483
00:24:12,200 --> 00:24:13,618
What are you doing here?
484
00:24:13,702 --> 00:24:17,622
You wouldn't answer my calls,
so I came all the way here, Chief.
485
00:24:17,706 --> 00:24:18,707
Anyways,
486
00:24:18,790 --> 00:24:20,167
you're still slicing the ball.
487
00:24:20,250 --> 00:24:23,545
Relax your arms during the follow-through.
488
00:24:23,628 --> 00:24:26,965
Why are you doing this to me, Judge Kang?
489
00:24:27,048 --> 00:24:29,843
You don't need a former chief
for a measly dog case!
490
00:24:29,926 --> 00:24:31,136
You're right.
491
00:24:31,219 --> 00:24:33,180
We should use such privileges
492
00:24:33,263 --> 00:24:36,850
for cases involving conglomerate CEOs,
like when you did as a judge.
493
00:24:37,434 --> 00:24:41,688
That way, the judge and those attorneys
can go play golf together, go to bars,
494
00:24:41,771 --> 00:24:43,607
- and go overseas to play golf again--
- Wait.
495
00:24:43,690 --> 00:24:46,651
What on earth
are you trying to say, Judge Kang?
496
00:24:46,735 --> 00:24:48,737
Don't worry! It's all in the past.
497
00:24:48,820 --> 00:24:50,030
It's all right.
498
00:24:50,113 --> 00:24:54,576
I just happen to have an excellent memory
499
00:24:54,659 --> 00:24:57,329
and have heard so many stories.
500
00:24:57,412 --> 00:24:59,414
Geez, you're unbelievable.
501
00:25:00,123 --> 00:25:01,166
Chief.
502
00:25:01,958 --> 00:25:05,378
This is a specially crafted ball
that prevents slices.
503
00:25:05,462 --> 00:25:07,088
- What?
- Try this one out.
504
00:25:07,172 --> 00:25:08,048
Is that so?
505
00:25:09,549 --> 00:25:10,884
Try it.
506
00:25:12,928 --> 00:25:14,804
[in English] Nice shot!
507
00:25:14,888 --> 00:25:16,431
[in Korean] You're truly amazing, sir!
508
00:25:16,514 --> 00:25:19,434
A former chief judge
joining a pro bono case is unheard of.
509
00:25:19,517 --> 00:25:20,602
And he's doing it for free.
510
00:25:20,685 --> 00:25:23,521
I guess the judge
will be less biased from now on.
511
00:25:23,605 --> 00:25:26,441
No, of his own accord,
512
00:25:27,359 --> 00:25:28,944
he'll recuse himself from the case.
513
00:25:29,527 --> 00:25:30,612
- Sorry?
- [Jae-seop] Under Article 24
514
00:25:30,695 --> 00:25:32,447
of the Criminal Procedure Act,
515
00:25:32,530 --> 00:25:35,617
I shall recuse myself sua sponte
from this case.
516
00:25:36,576 --> 00:25:37,953
Your Honor.
517
00:25:39,871 --> 00:25:40,997
Your Honor!
518
00:25:50,715 --> 00:25:53,426
Was it just because
they once worked at the same court?
519
00:25:53,510 --> 00:25:56,263
That wouldn't be enough to recuse himself.
520
00:25:56,346 --> 00:25:58,431
That's how Judge Oh is.
521
00:25:58,515 --> 00:26:00,225
A safety-first guy with a faint heart.
522
00:26:00,308 --> 00:26:03,895
- He didn't want to be stuck in the middle.
- What do you mean?
523
00:26:03,979 --> 00:26:07,524
Judge Oh went to the same high school
that Woo Myeong-hun is from.
524
00:26:07,607 --> 00:26:12,279
They've been taking baking class together
for two years or something as a hobby.
525
00:26:12,362 --> 00:26:13,738
Isn't that ridiculous?
526
00:26:13,822 --> 00:26:15,407
- Ha!
- Ha?
527
00:26:15,490 --> 00:26:20,078
[scoffs] So that's why the judge
was so amicable toward the prosecution.
528
00:26:20,578 --> 00:26:23,456
From the start, using an ex-judge
as an attorney wasn't your goal.
529
00:26:25,875 --> 00:26:27,252
Pretty good, Ms. Park.
530
00:26:27,961 --> 00:26:30,839
Your goal was to change the judge.
531
00:26:32,757 --> 00:26:33,883
But…
532
00:26:35,010 --> 00:26:36,011
Do you know?
533
00:26:36,636 --> 00:26:40,307
Do you know the Criminal Division 2 judge
that the case will be reassigned to?
534
00:26:41,141 --> 00:26:43,059
What? What's the next judge like?
535
00:26:43,143 --> 00:26:44,644
Don't tell me it's the blunt one.
536
00:26:45,478 --> 00:26:49,858
For three straight years, he was chosen
by the bar as the unfriendliest judge.
537
00:26:49,941 --> 00:26:51,901
He's famous for his anger issues.
538
00:26:51,985 --> 00:26:55,030
So who is it?
Why am I the only one who doesn't know?
539
00:26:55,113 --> 00:26:56,531
Geez.
540
00:26:56,614 --> 00:26:57,907
Hey, you little…
541
00:26:57,991 --> 00:26:59,242
You punk!
542
00:26:59,326 --> 00:27:01,328
They should take your limbs and tear…
543
00:27:01,411 --> 00:27:02,704
Get lost!
544
00:27:02,787 --> 00:27:05,206
Goodness. Yes, I know.
545
00:27:06,207 --> 00:27:09,586
He wasn't promoted due to his temper
and works with those ten years his junior.
546
00:27:09,669 --> 00:27:12,255
It's Chief Judge Choi Ho-jip.
547
00:27:12,922 --> 00:27:14,966
Goodness. What do we do?
It's the blunt judge.
548
00:27:15,050 --> 00:27:16,217
Are you close with him?
549
00:27:16,301 --> 00:27:19,346
No way. I'm the type of judge
550
00:27:19,429 --> 00:27:20,764
he hates the most.
551
00:27:21,556 --> 00:27:25,143
A judge who's socially adept
and successful.
552
00:27:26,519 --> 00:27:27,979
[indistinct chatter]
553
00:27:30,065 --> 00:27:31,733
[judge] I was out of strength at the end.
554
00:27:31,816 --> 00:27:32,692
And here's some food.
555
00:27:32,776 --> 00:27:35,445
- No, I want the mung bean pancakes.
- Right, the pancakes.
556
00:27:35,528 --> 00:27:37,864
You're too old to be picky with food!
557
00:27:37,947 --> 00:27:40,200
Just eat what they give you, you fool!
558
00:27:40,283 --> 00:27:41,242
What?
559
00:27:41,326 --> 00:27:42,452
Act your age.
560
00:27:42,535 --> 00:27:46,623
Then why did you have
the trial assigned to such a person?
561
00:27:47,332 --> 00:27:50,335
Rather than a judge who's outwardly nice
but biased on the inside,
562
00:27:50,418 --> 00:27:53,421
wouldn't a judge
who's equally blunt to everyone
563
00:27:54,589 --> 00:27:56,049
be more favorable for us?
564
00:27:57,717 --> 00:27:58,927
Ah.
565
00:27:59,010 --> 00:28:02,430
By the way, did the prosecution
submit the additional evidence?
566
00:28:02,514 --> 00:28:03,515
Just a moment, sir.
567
00:28:04,516 --> 00:28:07,310
- Another moment?
- [keyboard clacking]
568
00:28:07,394 --> 00:28:08,311
They did submit it.
569
00:28:08,395 --> 00:28:09,604
What is it?
570
00:28:09,687 --> 00:28:10,855
WITNESS STATEMENT
571
00:28:10,939 --> 00:28:12,357
It's a witness statement.
572
00:28:13,441 --> 00:28:14,776
A witness?
573
00:28:15,819 --> 00:28:16,820
{\an8}CAFE PAWS & FLUFFS
574
00:28:17,487 --> 00:28:18,947
[Gi-ppeum] Hello, So-yeon.
575
00:28:19,030 --> 00:28:20,824
- [Jun-u] Hello.
- [So-yeon] Hello.
576
00:28:20,907 --> 00:28:22,033
Hello.
577
00:28:22,117 --> 00:28:23,576
[Da-wit] Hey, stay away.
578
00:28:23,660 --> 00:28:25,245
Stay away! You've met me!
579
00:28:25,328 --> 00:28:27,664
- You've already met me!
- [So-yeon] Byeol, over here.
580
00:28:28,415 --> 00:28:30,750
Good. Sit.
581
00:28:31,418 --> 00:28:33,294
- Why isn't it on a leash?
- [So-yeon] Hello.
582
00:28:33,378 --> 00:28:34,546
Hello, sir.
583
00:28:34,629 --> 00:28:35,880
Hello.
584
00:28:36,881 --> 00:28:38,341
[man] I'll prepare something to drink.
585
00:28:38,425 --> 00:28:41,553
- Oh. It's okay, sir.
- [man chuckles]
586
00:28:43,430 --> 00:28:45,140
[So-yeon] You were surprised, weren't you?
587
00:28:45,223 --> 00:28:46,599
I'll go wash my hands quickly.
588
00:28:46,683 --> 00:28:48,101
- So-yeon.
- Yes?
589
00:28:48,184 --> 00:28:50,186
Today is the day, isn't it?
590
00:28:52,814 --> 00:28:55,066
- Yes.
- What's today?
591
00:28:56,484 --> 00:28:58,945
- Well…
- [Gi-ppeum] So-yeon.
592
00:28:59,028 --> 00:29:00,530
Could you take a seat for a bit?
593
00:29:00,613 --> 00:29:01,448
Just me?
594
00:29:07,704 --> 00:29:08,705
The prosecution
595
00:29:09,664 --> 00:29:12,250
suddenly submitted
some additional evidence.
596
00:29:12,333 --> 00:29:14,252
Okay. What is it?
597
00:29:14,919 --> 00:29:18,757
You were clear that Byeol didn't have
a collar when you found her, right?
598
00:29:20,008 --> 00:29:21,009
Yes.
599
00:29:21,760 --> 00:29:23,636
But a witness has suddenly appeared.
600
00:29:25,138 --> 00:29:28,016
They said they saw you
secretly throw away Byeol's collar.
601
00:29:28,099 --> 00:29:31,436
- [suspenseful music plays]
- What? [spluttering]
602
00:29:32,437 --> 00:29:33,730
That's nonsense.
603
00:29:33,813 --> 00:29:35,482
Where would I even throw it away?
604
00:29:37,150 --> 00:29:39,360
They saw you throw it away
in the Hangang River.
605
00:29:40,487 --> 00:29:41,488
[scoffs]
606
00:29:42,155 --> 00:29:43,156
Seriously.
607
00:29:43,865 --> 00:29:46,367
That's nonsense. It's a total lie.
Who said that?
608
00:29:46,451 --> 00:29:49,287
Exactly. When the plaintiff's attorney
used to be a prosecutor,
609
00:29:49,370 --> 00:29:51,289
he was good at manipulating evidence.
610
00:29:51,372 --> 00:29:53,458
I doubted it, but it was true.
611
00:29:53,541 --> 00:29:55,043
Is there something going on?
612
00:29:55,126 --> 00:29:57,837
Uh… No, ma'am.
613
00:29:57,921 --> 00:29:59,923
- Nothing to worry about.
- [Da-wit] That's not true.
614
00:30:01,633 --> 00:30:03,718
It is something to worry about.
615
00:30:03,802 --> 00:30:05,386
What are you talking about?
616
00:30:06,763 --> 00:30:09,432
It wasn't the Hangang River.
Where did you throw it away?
617
00:30:13,019 --> 00:30:13,937
Come on.
618
00:30:14,813 --> 00:30:16,773
What are you talking about?
619
00:30:16,856 --> 00:30:19,818
If it wasn't the Hangang River,
where did you throw away the collar?
620
00:30:21,152 --> 00:30:22,821
What kind of person do you think I am?
621
00:30:22,904 --> 00:30:24,322
I'm not a bad person.
622
00:30:24,405 --> 00:30:26,699
Whether you're a good person or not
623
00:30:26,783 --> 00:30:28,159
is not what I'm interested in.
624
00:30:28,243 --> 00:30:29,786
Just answer my question.
625
00:30:30,286 --> 00:30:31,412
Where did you throw it away?
626
00:30:33,122 --> 00:30:34,958
Where did she find the dog? Seongbukcheon?
627
00:30:38,127 --> 00:30:40,630
I'm right. It's Seongbukcheon Stream.
628
00:30:42,215 --> 00:30:44,259
- You threw it away in there?
- Mr. Kang.
629
00:30:44,342 --> 00:30:46,427
On what grounds
are you speaking so conclusively?
630
00:30:46,511 --> 00:30:48,638
You didn't do that. Right, So-yeon?
631
00:30:48,721 --> 00:30:50,390
You wouldn't have done that.
632
00:30:50,932 --> 00:30:52,016
You didn't, right?
633
00:30:58,106 --> 00:30:58,982
Seriously.
634
00:30:59,607 --> 00:31:00,984
Ma'am.
635
00:31:01,067 --> 00:31:03,945
- It's not that…
- Perjury or a false statement
636
00:31:04,028 --> 00:31:05,488
will only make it bad for her.
637
00:31:08,116 --> 00:31:08,992
Oh, no.
638
00:31:10,785 --> 00:31:11,870
Oh, my gosh.
639
00:31:11,953 --> 00:31:15,874
Oh, no. I'm sorry! [crying]
640
00:31:15,957 --> 00:31:18,167
I'm sorry. [sobbing]
641
00:31:20,378 --> 00:31:21,462
[gasps]
642
00:31:23,381 --> 00:31:25,091
Did you really throw it away?
643
00:31:26,217 --> 00:31:28,386
[sobbing]
644
00:31:33,933 --> 00:31:35,977
Then, the witness statement wasn't forged.
645
00:31:37,020 --> 00:31:39,022
No, it was forged.
646
00:31:39,731 --> 00:31:41,691
Myeong-hun must have contacted
a lowly ex-convict
647
00:31:42,233 --> 00:31:44,444
that he retained
from his years as a prosecutor
648
00:31:45,069 --> 00:31:46,654
to make a statement.
649
00:31:46,738 --> 00:31:48,656
[Myeong-hun] Just do it one more time.
650
00:31:48,740 --> 00:31:50,033
[man] Sir.
651
00:31:50,700 --> 00:31:52,785
Please let me go now.
652
00:31:52,869 --> 00:31:55,163
[yelps, groans]
653
00:31:56,789 --> 00:31:59,250
Memorize the statement
you'll tell the prosecutor.
654
00:31:59,334 --> 00:32:01,586
Don't get the date wrong like last time.
655
00:32:02,462 --> 00:32:04,547
Look at the photo of the dog closely too.
656
00:32:04,631 --> 00:32:06,841
Then, there was no witness,
657
00:32:08,343 --> 00:32:10,887
but So-yeon did throw the collar away.
658
00:32:10,970 --> 00:32:12,430
[woman] This makes me so sad.
659
00:32:12,513 --> 00:32:14,265
[Jun-u] How did you find this out?
660
00:32:14,974 --> 00:32:16,017
The first reaction.
661
00:32:16,935 --> 00:32:17,936
The first reaction?
662
00:32:18,561 --> 00:32:21,564
When one is suddenly asked
about the thing they want to hide,
663
00:32:21,648 --> 00:32:25,360
they react defensively first
like a conditioned response.
664
00:32:26,027 --> 00:32:27,070
"Where?"
665
00:32:27,153 --> 00:32:29,781
That's nonsense.
Where would I even throw it away?
666
00:32:29,864 --> 00:32:31,616
If it never happened,
667
00:32:31,699 --> 00:32:34,160
she would've denied it
without any unnecessary comments.
668
00:32:34,243 --> 00:32:37,580
"I'm not a bad person."
"Who do you think I am?" Blah, blah.
669
00:32:37,664 --> 00:32:41,167
Making such unnecessary comments
670
00:32:42,627 --> 00:32:46,172
is derived from the instinctive
defensive mechanism of humans.
671
00:32:47,924 --> 00:32:49,050
Yes, you're right.
672
00:32:49,676 --> 00:32:51,761
When she asked
about where it was thrown away
673
00:32:52,428 --> 00:32:54,514
and heard it was the Hangang River,
674
00:32:56,099 --> 00:32:59,560
her face lit up momentarily.
675
00:32:59,644 --> 00:33:01,604
They saw you throw it away
in the Hangang River.
676
00:33:01,688 --> 00:33:03,147
[scoffs]
677
00:33:03,231 --> 00:33:04,774
Seriously.
678
00:33:04,857 --> 00:33:07,193
That's nonsense. It's a total lie.
Who said that?
679
00:33:07,777 --> 00:33:09,112
- [Jun-u] Mr. Kang.
- Yes?
680
00:33:09,195 --> 00:33:10,530
You truly are amazing.
681
00:33:11,489 --> 00:33:12,323
Seriously.
682
00:33:13,116 --> 00:33:16,411
When you wear the gown
and sit at the bench long enough,
683
00:33:16,995 --> 00:33:18,079
you come to see everything.
684
00:33:19,414 --> 00:33:20,790
[Jun-u exclaims]
685
00:33:26,087 --> 00:33:27,505
Now, please tell us.
686
00:33:27,588 --> 00:33:29,298
Why did you lie?
687
00:33:30,800 --> 00:33:33,386
[sniffles] That collar.
688
00:33:35,054 --> 00:33:35,888
[sniffles]
689
00:33:37,640 --> 00:33:39,142
It was because of that collar.
690
00:33:40,309 --> 00:33:42,186
What? The collar?
691
00:33:49,152 --> 00:33:50,319
Hi.
692
00:33:50,403 --> 00:33:52,780
[pants, growls softly]
693
00:33:55,241 --> 00:33:57,201
- [clicks tongue]
- [growling]
694
00:33:58,578 --> 00:34:01,664
- Hi.
- [whimpering]
695
00:34:01,748 --> 00:34:02,582
Hey.
696
00:34:03,082 --> 00:34:06,461
Hi. Hi there.
697
00:34:06,544 --> 00:34:09,130
What are you doing here all by yourself?
698
00:34:09,839 --> 00:34:13,634
You must've been scared,
but you didn't even bark.
699
00:34:13,718 --> 00:34:14,719
Right?
700
00:34:17,013 --> 00:34:18,014
Don't worry.
701
00:34:18,931 --> 00:34:20,433
I'll find your home.
702
00:34:22,602 --> 00:34:23,686
What's this?
703
00:34:23,770 --> 00:34:26,647
- [whines, grunts]
- What's this here?
704
00:34:27,899 --> 00:34:29,025
CHLOE
705
00:34:30,485 --> 00:34:32,695
An anti-bark collar?
706
00:34:32,779 --> 00:34:35,281
Yes. Whenever a dog barks,
707
00:34:36,115 --> 00:34:37,700
it gives an electric shock.
708
00:34:37,784 --> 00:34:38,993
[sighs]
709
00:34:39,077 --> 00:34:42,872
[sighs] Unbelievable.
How can you use that on your pet dog?
710
00:34:42,955 --> 00:34:46,125
It's not illegal in Korea.
711
00:34:47,043 --> 00:34:49,295
Still, you can't take
someone else's dog like that.
712
00:34:49,962 --> 00:34:52,048
Voltage for a pet item
wouldn't be that high.
713
00:34:54,217 --> 00:34:56,969
[pants, whines]
714
00:34:57,595 --> 00:34:58,596
What?
715
00:34:59,430 --> 00:35:01,766
Do you want to try it yourself?
716
00:35:03,392 --> 00:35:04,227
Try what?
717
00:35:04,310 --> 00:35:07,647
There's a sample our group bought.
718
00:35:07,730 --> 00:35:09,065
Wait just a moment.
719
00:35:12,693 --> 00:35:13,861
Well, she didn't have to…
720
00:35:14,612 --> 00:35:15,988
Come on.
721
00:35:16,656 --> 00:35:18,783
It looks like a children's toy.
722
00:35:18,866 --> 00:35:20,743
So you want me to try this on?
723
00:35:20,827 --> 00:35:21,828
[So-yeon] Yes.
724
00:35:23,079 --> 00:35:24,247
See for yourself.
725
00:35:28,960 --> 00:35:31,170
Well, why not?
726
00:35:31,963 --> 00:35:33,381
Do I wear it like this?
727
00:35:35,508 --> 00:35:37,260
It is a bit uncomfortable.
728
00:35:37,927 --> 00:35:39,178
Now what?
729
00:35:39,762 --> 00:35:41,097
Do I need to bark?
730
00:35:41,681 --> 00:35:42,807
- [barks]
- [gasps]
731
00:35:42,890 --> 00:35:43,766
- [barks]
- [crackles]
732
00:35:45,143 --> 00:35:46,394
- [whimpers]
- Oh.
733
00:35:48,437 --> 00:35:49,897
- [crackles]
- [yelps]
734
00:35:49,981 --> 00:35:51,232
Whoa! Hold on, sir!
735
00:35:53,442 --> 00:35:54,443
Here.
736
00:35:55,111 --> 00:35:59,657
They put things like that
around dogs' necks?
737
00:35:59,740 --> 00:36:00,616
[woman] So,
738
00:36:01,617 --> 00:36:04,245
is that why you didn't bark?
739
00:36:04,328 --> 00:36:06,122
[sighs] Poor Byeol.
740
00:36:07,206 --> 00:36:08,207
Honey.
741
00:36:08,791 --> 00:36:12,336
The one Byeol was wearing
had a higher voltage,
742
00:36:12,420 --> 00:36:13,838
so it's banned from being imported.
743
00:36:13,921 --> 00:36:15,506
And top of that,
744
00:36:15,590 --> 00:36:19,468
they deliberately unlocked
the limit on the highest voltage level.
745
00:36:20,303 --> 00:36:21,429
[whimpers]
746
00:36:22,722 --> 00:36:24,432
Those horrible people!
747
00:36:24,515 --> 00:36:27,351
You found evidence of abuse.
748
00:36:29,270 --> 00:36:30,813
Why didn't you report it right away?
749
00:36:30,897 --> 00:36:31,939
Report?
750
00:36:34,942 --> 00:36:36,485
What's the point?
751
00:36:36,569 --> 00:36:37,945
What do you mean?
752
00:36:38,029 --> 00:36:40,573
You have to report it
so it's investigated as animal abuse.
753
00:36:42,158 --> 00:36:44,285
I understand why you didn't report it.
754
00:36:45,578 --> 00:36:48,956
Even if you report it,
you'd have to send her back to the abuser.
755
00:36:49,540 --> 00:36:52,919
According to the law,
a dog is still the owner's property.
756
00:36:53,920 --> 00:36:55,046
Was that the reason?
757
00:36:55,671 --> 00:36:57,048
[sniffles] Yes.
758
00:36:58,257 --> 00:37:03,930
I really didn't want
to send Byeol back to such people.
759
00:37:04,013 --> 00:37:06,933
That's why I threw… [sobbing]
760
00:37:11,938 --> 00:37:13,856
I'm sorry, ma'am.
761
00:37:14,523 --> 00:37:16,442
You were having such a hard time then
762
00:37:17,276 --> 00:37:19,654
and I asked you to adopt her. [sniffles]
763
00:37:21,113 --> 00:37:22,448
It's all my fault.
764
00:37:22,531 --> 00:37:24,075
Of course, it's your fault.
765
00:37:24,158 --> 00:37:27,495
No matter how much you explain,
they're just motives for the crime.
766
00:37:28,412 --> 00:37:31,457
You took her when you clearly knew
she had a guardian.
767
00:37:32,375 --> 00:37:34,168
- That's a crime.
- [sniffles]
768
00:37:34,961 --> 00:37:38,464
I see. So that's what happened.
769
00:37:48,766 --> 00:37:51,894
Would you like to stick around today?
770
00:37:52,728 --> 00:37:53,854
Today is
771
00:37:54,522 --> 00:37:56,649
the day I feed Byeol a nice, big meal.
772
00:37:57,775 --> 00:37:59,443
Let's feed Byeol
773
00:38:00,611 --> 00:38:02,613
and share the food together.
774
00:38:02,697 --> 00:38:03,698
What…
775
00:38:05,658 --> 00:38:06,993
What food are we sharing?
776
00:38:10,788 --> 00:38:11,914
[man] Okay, let's sit.
777
00:38:21,924 --> 00:38:23,926
[gentle music plays]
778
00:38:29,348 --> 00:38:30,641
[match strikes]
779
00:38:33,311 --> 00:38:34,645
My Han-byeol.
780
00:38:36,022 --> 00:38:38,065
Happy birthday.
781
00:38:43,195 --> 00:38:44,822
[man] I said no!
782
00:38:44,905 --> 00:38:47,783
Seriously, it'll be fine.
783
00:38:47,867 --> 00:38:50,077
I'm going with my friends.
784
00:38:50,161 --> 00:38:51,871
Don't worry about it.
785
00:38:51,954 --> 00:38:53,205
No!
786
00:38:53,289 --> 00:38:55,124
There will be so many people.
787
00:38:55,207 --> 00:38:57,793
What if you get hurt by any chance?
788
00:38:58,544 --> 00:39:01,213
[whining] Grandma!
789
00:39:01,297 --> 00:39:03,341
Will you talk to him, please?
790
00:39:03,424 --> 00:39:07,011
I really want to go
to the street festival.
791
00:39:08,137 --> 00:39:10,139
I'm sure things will be fine.
792
00:39:10,222 --> 00:39:12,641
She's going with a bunch of her friends.
793
00:39:12,725 --> 00:39:13,934
Aren't you worried at all?
794
00:39:14,018 --> 00:39:15,811
Don't you remember her parents?
795
00:39:16,562 --> 00:39:19,440
Why would you bring that up now?
796
00:39:19,523 --> 00:39:20,483
Grandma.
797
00:39:21,650 --> 00:39:22,651
I'm sorry.
798
00:39:22,735 --> 00:39:24,111
They left Han-byeol here
799
00:39:24,195 --> 00:39:27,114
and just had go on a trip
during that crowded vacation season.
800
00:39:27,198 --> 00:39:29,283
They had the accident
while driving in the rain.
801
00:39:29,367 --> 00:39:31,619
You call me foolish, but I can't help it.
802
00:39:31,702 --> 00:39:34,747
[exclaims]
Grandpa, I'll be really careful.
803
00:39:34,830 --> 00:39:36,207
Okay? I promise.
804
00:39:36,290 --> 00:39:38,250
[woman] Honey, come on!
805
00:39:39,043 --> 00:39:41,420
What could possibly go wrong?
806
00:39:42,129 --> 00:39:43,506
I'd like to go there too.
807
00:39:43,589 --> 00:39:46,050
- Should I put on a uniform and join you?
- [laughs]
808
00:39:46,133 --> 00:39:48,636
That'll be awesome! I'll lend you mine.
809
00:39:49,303 --> 00:39:51,764
Gosh, our beautiful Byeol.
810
00:39:52,431 --> 00:39:55,518
You look so pretty today.
Should we take a photo?
811
00:39:55,601 --> 00:39:56,852
Okay.
812
00:39:59,271 --> 00:40:01,399
{\an8}- One, two, three.
- [camera shutter clicks]
813
00:40:03,275 --> 00:40:05,694
[woman sobbing softly] Han-byeol.
814
00:40:10,908 --> 00:40:13,244
My beautiful child.
815
00:40:18,999 --> 00:40:20,209
Byeol.
816
00:40:20,292 --> 00:40:21,794
{\an8}BAEK HAN-BYEOL
817
00:40:21,877 --> 00:40:24,338
{\an8}A STAR IN THE SKY
OCTOBER 29, 2022
818
00:40:31,387 --> 00:40:32,721
Ma'am, please.
819
00:40:33,431 --> 00:40:36,684
If I don't find a new guardian in a week,
820
00:40:37,977 --> 00:40:39,645
they'll put her to sleep.
821
00:40:39,728 --> 00:40:42,898
But my place doesn't allow pets.
822
00:40:43,816 --> 00:40:45,192
So isn't there any way?
823
00:40:47,278 --> 00:40:48,821
I don't want to form
824
00:40:49,655 --> 00:40:52,241
any kind of relationship again.
825
00:40:54,368 --> 00:40:56,620
I'm going to close this cafe soon too.
826
00:40:57,621 --> 00:40:59,999
Honestly, I don't have
the will to live anymore.
827
00:41:00,875 --> 00:41:02,168
So,
828
00:41:03,878 --> 00:41:06,380
- just take her back.
- Ma'am, just one night!
829
00:41:07,965 --> 00:41:09,508
Can't you let her stay here
830
00:41:10,134 --> 00:41:11,886
just for tonight?
831
00:41:11,969 --> 00:41:13,345
I have the night shift.
832
00:41:13,429 --> 00:41:16,515
I'll make sure
to pick her up tomorrow. Okay?
833
00:41:22,563 --> 00:41:24,064
[bowl scraping]
834
00:41:41,081 --> 00:41:42,082
[girl] Grandma.
835
00:41:43,125 --> 00:41:44,126
Grandma.
836
00:41:51,091 --> 00:41:52,092
Grandma.
837
00:42:12,613 --> 00:42:13,697
[gasps]
838
00:42:17,910 --> 00:42:20,538
[gasps] Han-byeol.
839
00:42:22,206 --> 00:42:25,209
Han-byeol, my beautiful child.
840
00:42:25,292 --> 00:42:26,752
My little puppy.
841
00:42:31,840 --> 00:42:33,300
Stop crying, Grandma.
842
00:42:34,468 --> 00:42:36,428
{\an8}I'm in a really good place now,
843
00:42:36,512 --> 00:42:38,013
{\an8}living happily every day.
844
00:42:39,390 --> 00:42:41,642
{\an8}So stop crying, Grandma.
845
00:42:42,393 --> 00:42:43,269
Okay?
846
00:42:43,894 --> 00:42:44,770
Don't you ever
847
00:42:45,396 --> 00:42:47,231
think of those terrible thoughts.
848
00:42:48,607 --> 00:42:51,485
You have to live a long life
before you come to me. Okay?
849
00:42:52,736 --> 00:42:55,698
[sniffles, sobs]
850
00:42:57,199 --> 00:42:58,200
Han-byeol.
851
00:43:03,914 --> 00:43:05,791
[Han-byeol]
I pray out of gratitude every day.
852
00:43:06,584 --> 00:43:10,087
I'm so glad
you didn't come with me that day.
853
00:43:12,464 --> 00:43:13,924
That was a close one.
854
00:43:14,675 --> 00:43:17,261
- What a relief, right?
- [sobs]
855
00:43:19,722 --> 00:43:20,806
Byeol.
856
00:43:24,643 --> 00:43:26,437
Byeol.
857
00:43:27,688 --> 00:43:31,233
[sobbing] Byeol.
858
00:43:43,495 --> 00:43:46,040
[sobbing]
859
00:43:46,123 --> 00:43:47,750
Byeol.
860
00:43:52,546 --> 00:43:53,464
[Jun-u sighs]
861
00:43:55,257 --> 00:43:56,842
Isn't there any way?
862
00:43:58,344 --> 00:43:59,845
They'll be punished,
863
00:44:00,512 --> 00:44:02,765
and Byeol will have to
go back to those abusers.
864
00:44:04,016 --> 00:44:06,060
How can the law be like this?
865
00:44:07,186 --> 00:44:09,521
The provisions of the law
are always beautiful,
866
00:44:10,397 --> 00:44:12,191
but the reality is the gutter.
867
00:44:14,735 --> 00:44:16,028
You all know that very well.
868
00:44:18,113 --> 00:44:18,947
Let's go.
869
00:44:21,617 --> 00:44:22,618
I don't know.
870
00:44:27,373 --> 00:44:30,918
[inhales sharply] In this gutter-like
reality, I still don't know
871
00:44:31,627 --> 00:44:32,753
how to win.
872
00:44:34,380 --> 00:44:36,340
You could teach me since I don't know.
873
00:44:37,424 --> 00:44:38,717
You could give me a chance.
874
00:44:39,593 --> 00:44:40,427
[Jun-u] Wait.
875
00:44:41,220 --> 00:44:42,638
I'll do anything too.
876
00:44:42,721 --> 00:44:45,849
I'm not as talented
as Gi-ppeum in legal matters
877
00:44:45,933 --> 00:44:47,643
or multi-talented like Yeong-sil,
878
00:44:48,268 --> 00:44:50,396
but I'm really good at doing legwork.
879
00:44:53,273 --> 00:44:54,441
What's with those faces?
880
00:44:55,150 --> 00:44:58,737
Did you think I, Kang Da-wit,
was going to lose
881
00:44:58,821 --> 00:45:00,447
his first case as an attorney?
882
00:45:01,281 --> 00:45:04,118
Right?
You must have a way to win, don't you?
883
00:45:04,201 --> 00:45:05,077
Mr. Kang!
884
00:45:06,578 --> 00:45:07,996
Since we're here at Seongbukcheon,
885
00:45:09,164 --> 00:45:11,291
let's eat outside. It's on me.
886
00:45:11,375 --> 00:45:13,252
Okay. Sure!
887
00:45:13,877 --> 00:45:15,838
By the way, Ms. Park.
888
00:45:15,921 --> 00:45:19,466
I think I've heard that line
in a drama before.
889
00:45:19,550 --> 00:45:21,135
- What line?
- "You could teach me
890
00:45:21,218 --> 00:45:22,803
since I don't know."
891
00:45:22,886 --> 00:45:26,140
"You could give me a chance."
I think I've heard this before.
892
00:45:26,723 --> 00:45:29,059
You must be imagining things.
893
00:45:29,726 --> 00:45:30,936
Let's hurry.
894
00:45:31,019 --> 00:45:33,021
- [Da-wit] What am I imagining?
- [Gi-ppeum] Let's go.
895
00:45:33,105 --> 00:45:35,357
- Hurry.
- Have you heard it before too, Mr. Hwang?
896
00:45:35,441 --> 00:45:36,567
[Jun-u] What do you mean?
897
00:45:39,695 --> 00:45:40,696
[Ho-jip] Counsel.
898
00:45:41,280 --> 00:45:43,490
- Yes, Your Honor?
- You submitted the document?
899
00:45:44,366 --> 00:45:46,869
You admit to throwing the collar away,
900
00:45:46,952 --> 00:45:48,287
so you're pleading guilty?
901
00:45:49,496 --> 00:45:50,789
No, Your Honor.
902
00:45:50,873 --> 00:45:54,418
Then, what is it? What do you want to do?
903
00:45:54,501 --> 00:45:55,711
Is there something else to do?
904
00:45:55,794 --> 00:45:56,670
[prosecutor] Your Honor,
905
00:45:57,546 --> 00:45:59,756
please end this trial early--
906
00:45:59,840 --> 00:46:02,843
We request a jury trial.
907
00:46:05,345 --> 00:46:06,263
[laughs]
908
00:46:08,223 --> 00:46:09,516
What?
909
00:46:09,600 --> 00:46:11,560
We plead not guilty
910
00:46:11,643 --> 00:46:14,730
and hope for a jury trial
so our defendants
911
00:46:14,813 --> 00:46:17,065
may receive a fair trial.
912
00:46:17,149 --> 00:46:20,194
[laughs] "A fair trial"?
913
00:46:20,861 --> 00:46:25,782
Are you saying that you don't trust
a trial I preside over will be fair?
914
00:46:25,866 --> 00:46:28,994
Your Honor, asking for a jury trial
for a case like this
915
00:46:29,077 --> 00:46:30,746
is a typical trick to delay a trial.
916
00:46:30,829 --> 00:46:32,039
Don't fall for this--
917
00:46:32,122 --> 00:46:33,081
Be quiet!
918
00:46:33,790 --> 00:46:35,626
- Sorry?
- I'm the one who decides
919
00:46:35,709 --> 00:46:37,127
how the trial will proceed.
920
00:46:37,211 --> 00:46:38,795
Don't tell me what to do.
921
00:46:39,338 --> 00:46:40,506
[prosecutor] But Your Honor,
922
00:46:40,589 --> 00:46:42,674
we have the right to state our view--
923
00:46:42,758 --> 00:46:44,676
You be a judge, then!
924
00:46:46,178 --> 00:46:47,179
Be a judge.
925
00:46:50,224 --> 00:46:51,892
Okay, all right.
926
00:46:51,975 --> 00:46:53,435
Let's do that.
927
00:46:53,519 --> 00:46:56,063
If you want that so badly…
928
00:46:56,146 --> 00:46:58,982
All right. A jury trial?
929
00:46:59,066 --> 00:47:01,026
Yeah? And a fair trial?
930
00:47:01,109 --> 00:47:03,111
[laughs] Sure. Let's do that.
931
00:47:03,195 --> 00:47:06,490
Let's take this as far as we can. [laughs]
932
00:47:07,616 --> 00:47:09,117
Thank you, Your Honor.
933
00:47:13,956 --> 00:47:15,874
What trick is he pulling now?
934
00:47:17,543 --> 00:47:20,921
Okay! Let's prepare
our weapon for battle now.
935
00:47:21,004 --> 00:47:23,090
Ms. Park will prepare the legal argument.
936
00:47:23,173 --> 00:47:24,258
- Okay.
- Mr. Jang.
937
00:47:26,009 --> 00:47:27,135
Continue what you're doing.
938
00:47:27,970 --> 00:47:29,346
- Mr. Hwang.
- I'll do anything, sir.
939
00:47:29,429 --> 00:47:30,847
Should I search for precedents?
940
00:47:30,931 --> 00:47:33,392
You said you're good
with legwork, right? Here.
941
00:47:34,268 --> 00:47:35,561
- Ms. Yoo.
- [Nan-hui] Yes?
942
00:47:35,644 --> 00:47:37,729
Though it's not your case,
you said you'd help?
943
00:47:37,813 --> 00:47:38,939
[Nan-hui] I did.
944
00:47:39,022 --> 00:47:41,900
Don't you often hear
that you look young or like a baby?
945
00:47:41,984 --> 00:47:42,985
Hold on.
946
00:47:43,068 --> 00:47:45,988
Commenting on your colleague's looks
can be sexual harassment--
947
00:47:46,071 --> 00:47:48,657
- Are you up for an undercover job?
- [gasps] Undercover?
948
00:47:48,740 --> 00:47:51,785
Not you, film nerd.
I was talking to this one with IED.
949
00:47:51,868 --> 00:47:54,454
IED?
Intermittent explosive disorder? [yells]
950
00:47:54,538 --> 00:47:57,124
That term fosters prejudice
against disabilities…
951
00:47:59,167 --> 00:48:00,711
Hello, ma'am.
952
00:48:00,794 --> 00:48:01,628
Hi.
953
00:48:01,712 --> 00:48:03,297
- Are you So-mi?
- Yes.
954
00:48:03,380 --> 00:48:04,631
- Come on in.
- [giggles]
955
00:48:06,758 --> 00:48:10,012
I heard you were really good
at teaching the recorder.
956
00:48:10,095 --> 00:48:13,140
A-reum's test is in a week,
so I'm worried.
957
00:48:13,223 --> 00:48:15,309
You must have faith in me, ma'am.
958
00:48:15,392 --> 00:48:17,227
Playing the recorder
is all about breathing.
959
00:48:17,311 --> 00:48:19,855
I'll start with teaching her
a new way to breathe.
960
00:48:19,938 --> 00:48:22,566
[vocalizing]
961
00:48:24,735 --> 00:48:27,446
- Okay. I'll put my faith in you.
- [both laugh]
962
00:48:27,529 --> 00:48:29,990
But are you really a high school student?
963
00:48:32,159 --> 00:48:33,660
Why?
964
00:48:33,744 --> 00:48:36,038
Do I not look like one?
965
00:48:36,121 --> 00:48:39,082
I'm so sad. Crying face.
966
00:48:39,166 --> 00:48:42,836
All right. But something about you
seems older…
967
00:48:42,919 --> 00:48:44,463
I have an old face.
968
00:48:45,505 --> 00:48:48,175
I see. [laughs]
969
00:48:49,801 --> 00:48:52,429
[sighs] What am I doing right now?
970
00:48:53,680 --> 00:48:54,890
- Where is it?
- [boy] Mom.
971
00:48:56,183 --> 00:48:57,184
What is that man doing?
972
00:48:58,977 --> 00:49:01,146
[woman] Let's not look.
And don't make eye contact.
973
00:49:02,272 --> 00:49:03,273
[groans] My back!
974
00:49:03,940 --> 00:49:06,109
[sighs] Still,
975
00:49:07,069 --> 00:49:08,570
isn't this too much legwork?
976
00:49:14,409 --> 00:49:16,286
- Mr. Kang.
- Yes?
977
00:49:16,370 --> 00:49:20,290
The Pomeranian abuse case
at Pyeongtaek Station 15 years ago…
978
00:49:20,374 --> 00:49:21,458
Do you have the precedent?
979
00:49:23,335 --> 00:49:25,170
- I printed it out.
- Thank you.
980
00:49:28,006 --> 00:49:29,257
[cell phone buzzes]
981
00:49:32,052 --> 00:49:35,972
OH & PARTNERS
ATTORNEY YOO NAN-HUI
982
00:49:38,058 --> 00:49:39,059
LEE DU-CHEOL
983
00:49:48,193 --> 00:49:51,738
[screaming, crying]
984
00:49:51,822 --> 00:49:53,740
Got you!
985
00:49:53,824 --> 00:49:55,867
[gasps, yells] Ma'am!
986
00:49:55,951 --> 00:49:58,578
- Do you know how much that cost?
- Got you!
987
00:49:58,662 --> 00:50:00,580
It's expensive!
How are you going to pay for it?
988
00:50:00,664 --> 00:50:03,583
[crying] There's a snake there!
989
00:50:03,667 --> 00:50:04,835
[sighs]
990
00:50:04,918 --> 00:50:07,587
This is a toy snake!
991
00:50:10,340 --> 00:50:11,299
I see.
992
00:50:11,383 --> 00:50:13,552
I'm sorry, ma'am.
993
00:50:14,469 --> 00:50:15,762
This isn't even the first time.
994
00:50:16,638 --> 00:50:17,639
Ma'am,
995
00:50:18,306 --> 00:50:20,016
don't bother coming next week.
996
00:50:20,100 --> 00:50:21,518
Sorry? But ma'am.
997
00:50:21,601 --> 00:50:25,188
I'll deduct the price of the bowl
from your salary. Got it?
998
00:50:26,189 --> 00:50:27,733
Are you okay, A-reum?
999
00:50:27,816 --> 00:50:28,734
Wait, ma'am.
1000
00:50:28,817 --> 00:50:31,236
You can't kick me out like this.
1001
00:50:31,319 --> 00:50:32,904
Ma'am!
1002
00:50:34,948 --> 00:50:36,742
Should we wrap up today's meeting now?
1003
00:50:39,828 --> 00:50:42,748
Actually, I was at the Ministry of Justice
for a meeting,
1004
00:50:42,831 --> 00:50:43,832
and everyone was talking.
1005
00:50:43,915 --> 00:50:46,668
"What's going on at Oh & Partners?"
1006
00:50:47,335 --> 00:50:50,213
"Why are you handling a stray dog case?"
1007
00:50:50,297 --> 00:50:53,008
[Mr. Cha] Do you think
it'll help our firm's revenue
1008
00:50:53,091 --> 00:50:54,801
if we become enemies with the prosecution?
1009
00:50:55,510 --> 00:50:57,053
Tell them to drop the case now.
1010
00:50:57,721 --> 00:50:59,222
I almost forgot.
1011
00:50:59,306 --> 00:51:01,641
Now that you mention revenue…
1012
00:51:06,521 --> 00:51:09,107
{\an8}Here's the revenue you brought in
during the past six months.
1013
00:51:10,192 --> 00:51:12,819
Oh. Time can be brutal.
1014
00:51:12,903 --> 00:51:13,820
Don't you think?
1015
00:51:14,529 --> 00:51:18,200
In the past, you two used to earn
the most revenue for our firm.
1016
00:51:21,119 --> 00:51:23,914
Oh. If you look at the bottom,
there's a list detailing
1017
00:51:23,997 --> 00:51:27,459
the salaries of your secretaries
and drivers and your company card usage.
1018
00:51:27,542 --> 00:51:28,710
Please take note of this.
1019
00:51:30,712 --> 00:51:31,713
Ms. Oh.
1020
00:51:31,797 --> 00:51:32,714
Yes, Mr. Cha?
1021
00:51:36,176 --> 00:51:37,969
If you have nothing to say,
I'll get going.
1022
00:51:41,389 --> 00:51:42,474
[sighs]
1023
00:51:45,727 --> 00:51:47,312
- How did it go?
- What?
1024
00:51:47,395 --> 00:51:49,272
They want to stop the abandoned dog case.
1025
00:51:49,356 --> 00:51:53,527
Korea's top law firm can't pull out
after making a scene. It's embarrassing.
1026
00:51:54,861 --> 00:51:58,406
- Isn't that what you wanted?
- I'm just doing my best.
1027
00:51:59,241 --> 00:52:00,867
I don't need your best. I need results.
1028
00:52:03,036 --> 00:52:04,704
She can't lose her granddaughter twice.
1029
00:52:07,290 --> 00:52:08,166
Jung-in.
1030
00:52:10,919 --> 00:52:12,921
I was also there at that street festival
1031
00:52:13,964 --> 00:52:14,965
on that day.
1032
00:52:18,510 --> 00:52:19,761
You have to win the case.
1033
00:52:30,105 --> 00:52:31,523
He comes in.
1034
00:52:32,983 --> 00:52:34,067
[exhales]
1035
00:52:34,943 --> 00:52:36,444
Your Honor,
1036
00:52:37,070 --> 00:52:38,655
and ladies and gentlemen of the jury,
1037
00:52:39,281 --> 00:52:42,784
we will make an argument
based on the testimony you just heard.
1038
00:52:42,868 --> 00:52:45,912
[clears throat]
It was a right of necessity,
1039
00:52:46,538 --> 00:52:48,790
also known as a justified act…
1040
00:52:48,874 --> 00:52:50,083
Ladies and gentlemen,
1041
00:52:50,584 --> 00:52:53,169
what would you do if it were you?
1042
00:52:54,254 --> 00:52:55,630
ATTORNEY, YOO NAN-HUI
1043
00:52:57,090 --> 00:52:58,925
Ma'am, you would help save a life.
1044
00:52:59,009 --> 00:53:00,719
I wouldn't make a difference.
1045
00:53:00,802 --> 00:53:03,179
I've never been to such a place.
I'm too scared of them.
1046
00:53:03,263 --> 00:53:05,557
[groans loudly]
1047
00:53:10,478 --> 00:53:12,022
Oh! [yelps]
1048
00:53:14,608 --> 00:53:15,650
[Ho-jip] Counsel.
1049
00:53:15,734 --> 00:53:16,568
{\an8}JURY TRIAL
1050
00:53:16,651 --> 00:53:19,154
{\an8}- You may examine the witness.
- [Da-wit] Yes, Your Honor.
1051
00:53:19,237 --> 00:53:20,363
{\an8}Ma'am,
1052
00:53:20,447 --> 00:53:22,324
{\an8}you've been working as a maid
1053
00:53:22,407 --> 00:53:24,743
{\an8}at the plaintiff's house
for three years now. Correct?
1054
00:53:24,826 --> 00:53:25,660
{\an8}Yes.
1055
00:53:25,744 --> 00:53:27,954
{\an8}And you know
the abandoned dog in this case?
1056
00:53:28,038 --> 00:53:29,122
Yes.
1057
00:53:29,205 --> 00:53:32,292
Their daughter made a fuss
because she wanted a big dog,
1058
00:53:32,375 --> 00:53:33,960
so Ms. Lee bought one.
1059
00:53:34,544 --> 00:53:36,630
But since the child
changes her mind often,
1060
00:53:36,713 --> 00:53:38,340
she soon got sick of it.
1061
00:53:38,423 --> 00:53:40,467
[Da-wit] I see.
1062
00:53:40,550 --> 00:53:43,511
I assume the way the dog was treated
changed after that.
1063
00:53:43,595 --> 00:53:47,682
Of course.
It was thought of as a nuisance.
1064
00:53:47,766 --> 00:53:50,560
"Dog food costs too much.
Just give it half the amount."
1065
00:53:50,644 --> 00:53:52,187
"Its barking annoys me."
1066
00:53:52,270 --> 00:53:53,229
Ma'am!
1067
00:53:54,356 --> 00:53:55,690
And then,
1068
00:53:55,774 --> 00:53:57,984
they bought some kind of collar
from somewhere.
1069
00:53:58,902 --> 00:54:01,237
After that, the dog wouldn't bark at all.
1070
00:54:01,321 --> 00:54:03,990
Did the collar
look like this by any chance?
1071
00:54:04,741 --> 00:54:06,117
Yes, I'm wearing it now.
1072
00:54:06,201 --> 00:54:09,412
{\an8}I'll make some noise now.
1073
00:54:09,496 --> 00:54:10,705
{\an8}- [barks]
- [collar beeps]
1074
00:54:10,789 --> 00:54:13,833
{\an8}It doesn't give you a shock right away.
1075
00:54:13,917 --> 00:54:16,044
Instead, a warning alarm goes off.
1076
00:54:16,127 --> 00:54:19,464
{\an8}I'll try it again. [barks]
1077
00:54:19,547 --> 00:54:23,176
- [groaning]
- [people gasping, murmuring]
1078
00:54:23,259 --> 00:54:26,346
Your Honor,
this question is irrelevant to the case.
1079
00:54:26,429 --> 00:54:28,139
It is relevant! Do you know how much it…
1080
00:54:28,682 --> 00:54:29,766
[juror] That's abuse.
1081
00:54:31,768 --> 00:54:35,146
The question is a premise
to our argument, Your Honor.
1082
00:54:35,897 --> 00:54:36,898
Okay.
1083
00:54:37,983 --> 00:54:38,984
You may continue.
1084
00:54:40,402 --> 00:54:44,239
Ms. Kim, was the collar
similar to the one we just saw?
1085
00:54:44,322 --> 00:54:45,573
Yes, it was.
1086
00:54:45,657 --> 00:54:47,742
Whenever she barked, she'd choke.
1087
00:54:47,826 --> 00:54:49,411
And she was so much in pain.
1088
00:54:50,328 --> 00:54:53,581
[sighs] It's only an animal,
but I felt so bad.
1089
00:54:53,665 --> 00:54:56,209
- You can't wear sunglasses in court.
- Shh!
1090
00:54:56,292 --> 00:54:58,169
I'm on an undercover mission.
1091
00:54:58,253 --> 00:55:02,632
{\an8}But why would they suddenly look
for the dog after a year and a half?
1092
00:55:03,174 --> 00:55:05,176
It's because of the fickle child.
1093
00:55:05,260 --> 00:55:08,555
She went to a dog cafe
with her friends and saw the dog.
1094
00:55:09,139 --> 00:55:11,433
"Why is my dog at someone else's house?"
1095
00:55:11,516 --> 00:55:12,809
"Bring her back now!"
1096
00:55:12,892 --> 00:55:15,437
- She cried and made such a fuss.
- Objection!
1097
00:55:15,520 --> 00:55:19,357
What happened after the theft
is irrelevant to the case.
1098
00:55:19,441 --> 00:55:20,567
- Sustained--
- [Da-wit] Yes.
1099
00:55:20,650 --> 00:55:21,693
I'll withdraw my question.
1100
00:55:21,776 --> 00:55:23,194
Just disregard that question
1101
00:55:23,278 --> 00:55:25,238
- and answer you just heard.
- Counsel!
1102
00:55:25,321 --> 00:55:26,322
Yes, Your Honor?
1103
00:55:26,406 --> 00:55:27,782
What you just said…
1104
00:55:27,866 --> 00:55:30,827
I decide and say that myself
as a judge. Understood?
1105
00:55:31,703 --> 00:55:34,414
It's a habit ingrained in me
from my former job, so…
1106
00:55:34,497 --> 00:55:35,832
Okay. Go back.
1107
00:55:36,624 --> 00:55:37,751
I'll be careful, Your Honor.
1108
00:55:49,220 --> 00:55:50,221
Your Honor.
1109
00:55:52,057 --> 00:55:53,475
Ladies and gentlemen of the jury.
1110
00:55:53,558 --> 00:55:56,478
As you just saw,
the abandoned dog in this case
1111
00:55:56,561 --> 00:55:59,189
suffered from electric shocks all day
1112
00:55:59,272 --> 00:56:02,567
and was in a state of serious starvation.
1113
00:56:02,650 --> 00:56:07,030
{\an8}The defendant Ji So-yeon thought
if she sent the dog back to the abuser,
1114
00:56:07,113 --> 00:56:10,283
something worse would happen.
1115
00:56:10,366 --> 00:56:14,162
So, she cut the collar off
and found a new caregiver.
1116
00:56:15,121 --> 00:56:20,418
It was a right of necessity,
also known as a justified act,
1117
00:56:21,419 --> 00:56:22,420
so she's not guilty.
1118
00:56:22,504 --> 00:56:24,047
That's a ridiculous argument.
1119
00:56:24,130 --> 00:56:28,802
A right of necessity is established
only when a person faces an urgent crisis.
1120
00:56:28,885 --> 00:56:32,388
A right of necessity for a dog,
which is the owner's property?
1121
00:56:32,472 --> 00:56:35,016
It's an argument without any knowledge
of a basic criminal law.
1122
00:56:35,100 --> 00:56:35,934
Yes, that's right.
1123
00:56:37,227 --> 00:56:39,854
Under the law,
animals are thought of as merely property.
1124
00:56:39,938 --> 00:56:42,023
Although I don't know anything
about criminal law,
1125
00:56:42,107 --> 00:56:44,192
let me ask you something then.
1126
00:56:44,275 --> 00:56:47,028
If animals are only property,
1127
00:56:47,654 --> 00:56:49,656
then why do we punish people
1128
00:56:49,739 --> 00:56:52,408
for animal abuse
when they abuse their own property?
1129
00:56:52,492 --> 00:56:54,327
- That's--
- Let me ask another question.
1130
00:56:54,410 --> 00:56:56,830
Your colleagues and predecessors
1131
00:56:56,913 --> 00:56:59,916
worked hard at the Ministry of Justice
to research and create
1132
00:56:59,999 --> 00:57:04,254
Article 98-2, Paragraph 1
of the Civil Code Amendment.
1133
00:57:05,296 --> 00:57:06,631
Do you know what it is?
1134
00:57:08,383 --> 00:57:12,095
"Animals are not objects."
1135
00:57:13,263 --> 00:57:15,890
They are living things,
not objects, Prosecutor.
1136
00:57:17,350 --> 00:57:20,603
The defendant only wanted
to protect a life.
1137
00:57:22,897 --> 00:57:25,525
Ladies and gentlemen,
you're all sensible citizens of Korea.
1138
00:57:26,568 --> 00:57:28,820
What would you do if it were you?
1139
00:57:30,071 --> 00:57:33,867
You have no choice but to send the dog
back to a habitually abusive owner.
1140
00:57:33,950 --> 00:57:36,077
If you can't find a new guardian in time,
1141
00:57:36,161 --> 00:57:38,329
she has to be euthanized.
1142
00:57:38,413 --> 00:57:40,623
Do you truly believe
1143
00:57:41,541 --> 00:57:44,919
what the defendant did was a crime?
1144
00:57:47,839 --> 00:57:49,883
- Nothing further, Your Honor.
- Okay, thank you.
1145
00:57:51,176 --> 00:57:53,678
[Da-wit] Oh. That was pretty good.
1146
00:57:53,761 --> 00:57:56,723
It sounded a bit like The Attorney,but it might have worked.
1147
00:57:56,806 --> 00:57:57,974
Your Honor.
1148
00:57:59,517 --> 00:58:02,479
If only that prick wasn't here.
1149
00:58:03,146 --> 00:58:06,691
As counsel for the plaintiff,
I'd like to say something.
1150
00:58:06,774 --> 00:58:07,901
Okay, then…
1151
00:58:08,776 --> 00:58:12,071
- Come on out, so everyone can hear you.
- Thank you, Your Honor.
1152
00:58:15,033 --> 00:58:18,536
The defense is following
a well-prepared script
1153
00:58:18,620 --> 00:58:21,498
to maliciously frame the plaintiff.
1154
00:58:21,581 --> 00:58:25,293
May I request
to ask the witness just one thing?
1155
00:58:26,085 --> 00:58:27,337
Go ahead.
1156
00:58:29,672 --> 00:58:33,760
Please ask the witness
if she has ever stolen
1157
00:58:33,843 --> 00:58:35,470
- the plaintiff's necklace.
- Objection.
1158
00:58:35,553 --> 00:58:39,390
- This question is irrelevant to the case.
- No, it is relevant.
1159
00:58:39,474 --> 00:58:43,937
It's a question that concerns
the credibility of the defense's witness.
1160
00:58:45,647 --> 00:58:47,857
{\an8}[Ho-jip] Ms. Kim,
did you hear the question?
1161
00:58:47,941 --> 00:58:49,817
- Please answer.
- Sorry?
1162
00:58:51,694 --> 00:58:52,987
No.
1163
00:58:53,071 --> 00:58:55,240
I'm not that kind of a person.
1164
00:58:55,323 --> 00:58:58,117
Why would I lay hands
on someone else's stuff?
1165
00:58:58,201 --> 00:59:00,370
[Myeong-hun] The plaintiff keeps
a camera installed
1166
00:59:00,453 --> 00:59:03,164
in the room
where she stores her valuables.
1167
00:59:03,248 --> 00:59:06,876
I hereby submit a video recording
of the crime scene as evidence.
1168
00:59:08,795 --> 00:59:09,837
Wait…
1169
00:59:10,755 --> 00:59:12,298
I…
1170
00:59:12,382 --> 00:59:14,467
No, it's not that.
1171
00:59:16,010 --> 00:59:19,556
My unpaid salary
due to all sorts of excuses
1172
00:59:19,639 --> 00:59:21,266
exceeded ten million won.
1173
00:59:21,349 --> 00:59:24,227
But she fired me all of a sudden.
1174
00:59:24,310 --> 00:59:29,399
I just thought I should get
what I should have been paid.
1175
00:59:29,482 --> 00:59:30,692
So that's why?
1176
00:59:31,401 --> 00:59:35,321
What you've heard so far
was a testimony from a thief
1177
00:59:35,405 --> 00:59:37,699
who stole from her boss out of spite.
1178
00:59:37,782 --> 00:59:40,785
Abuse against her dog?
That's a ridiculous false accusation.
1179
00:59:40,868 --> 00:59:43,371
After having her dog,
who she adored like her own child,
1180
00:59:43,454 --> 00:59:45,415
stolen by shameless people,
1181
00:59:45,498 --> 00:59:48,793
the plaintiff has been suffering
immense mental anguish.
1182
00:59:48,876 --> 00:59:51,879
Objection, Your Honor.
Do not insult the defendants.
1183
00:59:51,963 --> 00:59:55,466
Also, the defense hasn't been able
to provide any concrete evidence
1184
00:59:55,550 --> 00:59:59,137
other than the false testimony
they have prepared.
1185
00:59:59,220 --> 01:00:00,722
A electric shock collar?
1186
01:00:00,805 --> 01:00:03,891
If there is such a thing,
submit it as evidence.
1187
01:00:03,975 --> 01:00:05,476
Wouldn't that be the case, Counsel?
1188
01:00:07,895 --> 01:00:09,522
Also, Ms. Park.
1189
01:00:09,606 --> 01:00:11,858
I enjoyed that touching speech of yours.
1190
01:00:11,941 --> 01:00:15,945
But about that amendment
saying "animals are not objects."
1191
01:00:16,029 --> 01:00:18,698
It was passed
by the National Assembly, right?
1192
01:00:22,619 --> 01:00:23,453
Not yet.
1193
01:00:24,287 --> 01:00:25,288
Not yet?
1194
01:00:27,915 --> 01:00:31,294
I thought it'd already been passed
since you sounded so confident.
1195
01:00:31,377 --> 01:00:33,588
The members of the jury
aren't experts on this,
1196
01:00:33,671 --> 01:00:35,632
so they would've been mistaken too.
1197
01:00:35,715 --> 01:00:39,844
If that was your intention,
I'm even more impressed.
1198
01:00:39,927 --> 01:00:42,930
She's a very promising attorney.
1199
01:00:43,014 --> 01:00:45,642
I was only trying to show
how the social norms are changing--
1200
01:00:45,725 --> 01:00:47,644
That is all, Your Honor.
1201
01:00:48,186 --> 01:00:49,312
[Ho-jip] Thank you.
1202
01:00:49,395 --> 01:00:50,480
Please return to your seat.
1203
01:00:52,565 --> 01:00:57,070
If there are no further questions,
we will conclude the witness examination.
1204
01:00:57,153 --> 01:01:00,823
We'll take a short recess
before the closing arguments.
1205
01:01:01,616 --> 01:01:03,034
- [Nan-hui sighs]
- [gasps]
1206
01:01:03,576 --> 01:01:05,036
[sighs] I'm sorry.
1207
01:01:05,995 --> 01:01:08,331
I should have looked more deeply into it.
1208
01:01:08,414 --> 01:01:09,874
No. It's all right, Nan-hui.
1209
01:01:09,957 --> 01:01:13,211
How could you have seen that coming?
1210
01:01:14,962 --> 01:01:15,838
[sighs]
1211
01:01:16,673 --> 01:01:18,132
[Gi-ppeum] But what do we do now?
1212
01:01:18,925 --> 01:01:22,970
We need that collar to prove the abuse.
1213
01:01:23,638 --> 01:01:24,972
He should be here by now.
1214
01:01:25,598 --> 01:01:26,432
Sorry?
1215
01:01:26,516 --> 01:01:28,142
- [Jun-u] Mr. Kang!
- [Da-wit] There he is.
1216
01:01:28,976 --> 01:01:30,812
- [Gi-ppeum] Jun-u?
- [Jun-u panting]
1217
01:01:33,648 --> 01:01:35,066
Where is it?
1218
01:01:35,149 --> 01:01:36,943
I'm sorry. I thought I'd finally found it.
1219
01:01:41,781 --> 01:01:43,199
But it wasn't it.
1220
01:01:43,282 --> 01:01:45,368
It was just junk brought in
by heavy rain last time.
1221
01:01:46,536 --> 01:01:47,704
[Da-wit sighs]
1222
01:01:49,330 --> 01:01:50,873
Was it too impossible to try?
1223
01:01:50,957 --> 01:01:52,125
I'm sorry.
1224
01:01:52,834 --> 01:01:54,585
[Gi-ppeum] What now, Mr. Kang?
1225
01:01:54,669 --> 01:01:56,087
Are we at a dead end?
1226
01:01:57,630 --> 01:01:59,048
Let me use the restroom.
1227
01:02:00,800 --> 01:02:02,802
Staying clean is his concern
at a time like this?
1228
01:02:04,470 --> 01:02:06,431
JURY BOX
1229
01:02:06,514 --> 01:02:07,515
[woman] What's with him?
1230
01:02:08,057 --> 01:02:08,891
[Ho-jip] Counsel?
1231
01:02:09,559 --> 01:02:10,518
Counsel!
1232
01:02:11,644 --> 01:02:14,397
- Yes, an animal is an object.
- [people gasp]
1233
01:02:14,480 --> 01:02:17,734
The prosecution's arguments
are all valid from a legal standpoint.
1234
01:02:18,860 --> 01:02:23,114
Under the current law,
pets are their owners' property.
1235
01:02:23,197 --> 01:02:26,200
The right of necessity
or the justifiable act to save an object.
1236
01:02:27,243 --> 01:02:28,286
The court won't accept it.
1237
01:02:28,953 --> 01:02:29,954
I know that very well.
1238
01:02:30,037 --> 01:02:32,498
How could a society
that can't take care of humans
1239
01:02:32,582 --> 01:02:34,083
take care of the lives of animals?
1240
01:02:35,501 --> 01:02:36,961
You're asking for too much.
1241
01:02:37,044 --> 01:02:38,755
Are you crazy, Mr. Kang?
1242
01:02:38,838 --> 01:02:40,548
Your Honor, I'd like to check
1243
01:02:41,257 --> 01:02:44,051
just one thing with the plaintiff.
1244
01:02:45,470 --> 01:02:48,264
I request permission
to examine the plaintiff as a witness.
1245
01:02:50,391 --> 01:02:52,518
Then, Counsel,
1246
01:02:53,102 --> 01:02:55,480
be short and quick.
1247
01:02:56,063 --> 01:02:56,981
Yes, Your Honor.
1248
01:02:57,064 --> 01:02:58,024
The plaintiff!
1249
01:02:58,941 --> 01:03:00,651
Please come to the witness stand.
1250
01:03:00,735 --> 01:03:01,903
What?
1251
01:03:01,986 --> 01:03:02,987
[Ho-jip] Come on out!
1252
01:03:03,863 --> 01:03:04,989
Yes, Your Honor.
1253
01:03:10,244 --> 01:03:11,120
Your Honor.
1254
01:03:11,204 --> 01:03:13,498
I have an object to show the plaintiff.
1255
01:03:14,207 --> 01:03:18,044
I request permission
for Exhibit 12 to enter the courtroom.
1256
01:03:19,837 --> 01:03:21,964
Counsel, Exhibit 12 is…
1257
01:03:22,632 --> 01:03:24,550
- [laughs] Come on. That's…
- [Da-wit] Yes.
1258
01:03:24,634 --> 01:03:26,344
It's evidence, after all.
1259
01:03:26,427 --> 01:03:29,764
It's an object, so I can submit it
to the court, can't I?
1260
01:03:29,847 --> 01:03:30,973
What should we do?
1261
01:03:31,057 --> 01:03:32,725
Do we allow it or not?
1262
01:03:34,519 --> 01:03:36,896
My goodness. [laughs]
1263
01:03:36,979 --> 01:03:39,440
Sure. Okay.
1264
01:03:39,524 --> 01:03:40,650
Thank you, Your Honor.
1265
01:03:42,610 --> 01:03:43,611
Sir?
1266
01:03:46,823 --> 01:03:49,659
- [gasps] Oh, my gosh!
- [people murmuring]
1267
01:03:57,250 --> 01:03:58,125
[snarls]
1268
01:03:59,961 --> 01:04:01,337
[woman] Byeol!
1269
01:04:02,213 --> 01:04:03,548
[gasps]
1270
01:04:06,843 --> 01:04:08,886
Byeol!
1271
01:04:10,179 --> 01:04:11,264
[fussing]
1272
01:04:12,139 --> 01:04:13,266
Byeol.
1273
01:04:17,103 --> 01:04:19,063
[snarling]
1274
01:04:20,690 --> 01:04:22,483
[whining softly]
1275
01:04:27,989 --> 01:04:29,282
[exclaims]
1276
01:04:30,658 --> 01:04:32,869
That's what pets do.
1277
01:04:32,952 --> 01:04:35,621
Even if the owner hated hearing her bark
1278
01:04:35,705 --> 01:04:38,291
and put an electric shock collar on
that burned her throat…
1279
01:04:40,126 --> 01:04:43,629
Even if the owner tried starving her
because abandoning her was a hassle…
1280
01:04:44,255 --> 01:04:46,465
she saw the owner
for the first time in a while
1281
01:04:47,717 --> 01:04:50,136
and couldn't help but lick
the back of their owner's hand.
1282
01:04:52,388 --> 01:04:56,267
They exist solely to love humans.
1283
01:04:57,101 --> 01:04:58,394
That's what a pet is.
1284
01:04:59,854 --> 01:05:01,230
[scoffs]
1285
01:05:01,314 --> 01:05:03,065
We got it. Look at the faces of the jury.
1286
01:05:03,149 --> 01:05:05,109
We have circumstantial
but no physical evidence.
1287
01:05:05,192 --> 01:05:06,569
How do we prove the abuse?
1288
01:05:06,652 --> 01:05:08,529
[Da-wit] Who made them this way?
1289
01:05:08,613 --> 01:05:10,448
It was us humans.
1290
01:05:10,531 --> 01:05:14,285
We captured wild animals as we pleased,
and tamed and bred them
1291
01:05:14,368 --> 01:05:17,204
to make them love humans instinctively.
1292
01:05:18,414 --> 01:05:20,791
Yes. Since we made them
out of our necessity,
1293
01:05:20,875 --> 01:05:23,294
we can just toss them out
if we don't need them anymore.
1294
01:05:24,045 --> 01:05:28,257
Our claim of right of necessity
and a justifiable act for such objects.
1295
01:05:30,259 --> 01:05:32,720
We'll withdraw it. Your Honor.
1296
01:05:33,846 --> 01:05:35,514
But just for the last time,
1297
01:05:36,182 --> 01:05:39,644
I want to reconfirm one basic fact
1298
01:05:39,727 --> 01:05:41,145
before closing my argument.
1299
01:05:41,228 --> 01:05:42,563
Sure.
1300
01:05:43,230 --> 01:05:44,398
Ms. Lee.
1301
01:05:44,482 --> 01:05:47,318
Take a good look at the dog.
1302
01:05:59,747 --> 01:06:02,291
Look closely.
1303
01:06:02,917 --> 01:06:03,960
[Ju-hui] Stay.
1304
01:06:05,002 --> 01:06:06,420
[gasps, pants]
1305
01:06:07,630 --> 01:06:10,007
Did you really think
she threw the collar away?
1306
01:06:10,091 --> 01:06:12,093
[intriguing music playing]
1307
01:06:15,888 --> 01:06:18,432
You just need to answer
one simple question.
1308
01:06:19,725 --> 01:06:20,643
This dog right here…
1309
01:06:21,686 --> 01:06:23,396
Is this…
1310
01:06:24,480 --> 01:06:25,356
your dog?
1311
01:06:29,276 --> 01:06:30,945
- What?
- What?
1312
01:06:32,530 --> 01:06:33,739
What is he doing?
1313
01:06:34,365 --> 01:06:36,158
Why on earth are you asking that now?
1314
01:06:36,242 --> 01:06:38,160
In a criminal trial,
1315
01:06:38,244 --> 01:06:41,831
we should leave no room
for any reasonable doubt.
1316
01:06:42,957 --> 01:06:45,543
Even if there's a 1% chance of error,
1317
01:06:45,626 --> 01:06:47,336
until the very end
1318
01:06:47,420 --> 01:06:48,504
of the trial…
1319
01:06:49,213 --> 01:06:51,382
we have to keep questioning it.
1320
01:06:52,008 --> 01:06:53,634
When you think about it,
1321
01:06:53,718 --> 01:06:56,679
there are many dogs
of the same breed and size.
1322
01:06:58,014 --> 01:06:59,056
Ms. Lee.
1323
01:07:02,393 --> 01:07:03,519
Take a good look.
1324
01:07:04,061 --> 01:07:06,522
Is she really
1325
01:07:07,273 --> 01:07:09,525
the dog that you lost?
1326
01:07:16,699 --> 01:07:18,284
You seem flustered.
1327
01:07:20,870 --> 01:07:21,829
Take a sip of water.
1328
01:07:30,588 --> 01:07:32,298
What's with her?
1329
01:07:35,176 --> 01:07:36,135
[exhales]
1330
01:07:40,306 --> 01:07:41,682
Excuse me.
1331
01:07:41,766 --> 01:07:42,850
Your Honor!
1332
01:07:42,933 --> 01:07:44,268
Yes, go ahead.
1333
01:07:45,728 --> 01:07:47,980
[Ju-hui] I'm not feeling well right now.
1334
01:07:48,064 --> 01:07:49,815
Can we take…
1335
01:07:50,608 --> 01:07:51,442
[slams table]
1336
01:07:51,525 --> 01:07:52,735
a five-minute break?
1337
01:07:54,570 --> 01:07:55,821
[Ho-jip] Well, in that case,
1338
01:07:57,156 --> 01:07:58,741
we'll take a ten-minute recess.
1339
01:07:58,824 --> 01:08:00,659
[indistinct chatter]
1340
01:08:03,204 --> 01:08:04,747
What are you doing, Mr. Kang?
1341
01:08:05,831 --> 01:08:06,665
What?
1342
01:08:06,749 --> 01:08:09,752
The dog belonged to plaintiff. It's Byeol.
1343
01:08:16,008 --> 01:08:17,510
[Myeong-hun] Are you all right?
1344
01:08:17,593 --> 01:08:19,095
Yes, I am.
1345
01:08:19,178 --> 01:08:22,431
It's hard to think straight
with Kang Da-wit making a fuss, isn't it?
1346
01:08:23,182 --> 01:08:24,642
Don't let him get to you.
1347
01:08:25,184 --> 01:08:26,310
Let's end this quickly.
1348
01:08:27,269 --> 01:08:28,354
Right.
1349
01:08:31,732 --> 01:08:33,943
[yawning] Ten minutes are long.
1350
01:08:35,236 --> 01:08:36,237
So,
1351
01:08:37,029 --> 01:08:39,323
do you feel better, Ms. Lee?
1352
01:08:39,406 --> 01:08:40,241
Yes.
1353
01:08:40,991 --> 01:08:42,910
[laughs] That's good.
1354
01:08:42,993 --> 01:08:45,913
I'm just checking
since I just can't understand.
1355
01:08:45,996 --> 01:08:47,456
Right?
1356
01:08:47,540 --> 01:08:50,251
You're the daughter
of a former chief prosecutor
1357
01:08:50,334 --> 01:08:53,337
and assemblyman
who's been elected three times.
1358
01:08:54,922 --> 01:08:59,343
You're a sophisticated person raised
by a family that upholds law and order.
1359
01:08:59,426 --> 01:09:02,012
Would such a person
put an illegal electric shock collar
1360
01:09:02,096 --> 01:09:03,013
on their dog?
1361
01:09:05,141 --> 01:09:07,893
Or starve and neglect her
so she would die?
1362
01:09:07,977 --> 01:09:11,480
Would such a person
do such horrible things?
1363
01:09:11,564 --> 01:09:14,275
But if that's the case by any chance,
1364
01:09:15,317 --> 01:09:17,194
if any concrete evidence shows up…
1365
01:09:17,278 --> 01:09:18,320
My goodness!
1366
01:09:18,404 --> 01:09:20,614
This would make headlines!
1367
01:09:20,698 --> 01:09:23,242
It'd be on the news,
in newspapers, and on social media.
1368
01:09:23,325 --> 01:09:24,994
Come on. There's no way.
1369
01:09:25,077 --> 01:09:28,122
Your Honor, Counsel keeps making arguments
1370
01:09:28,205 --> 01:09:30,499
- without any proof--
- Excuse me. Sit down.
1371
01:09:32,501 --> 01:09:34,253
- Ms. Lee.
- What's going on?
1372
01:09:35,337 --> 01:09:36,839
This is your last chance.
1373
01:09:41,343 --> 01:09:42,344
[taps]
1374
01:09:44,054 --> 01:09:46,390
- [gasps]
- Look at her again
1375
01:09:47,808 --> 01:09:49,977
very closely.
1376
01:09:51,020 --> 01:09:53,063
This poor abandoned dog
1377
01:09:53,147 --> 01:09:55,691
was brutally abused and thrown out.
1378
01:09:56,525 --> 01:10:00,279
Is she really the dog you lost?
1379
01:10:03,991 --> 01:10:04,909
[Gi-ppeum] I see.
1380
01:10:04,992 --> 01:10:07,369
Since we can't prove the abuse,
1381
01:10:07,453 --> 01:10:11,457
we have to make the plaintiff
change her words and say it's not her dog.
1382
01:10:12,791 --> 01:10:15,836
But is that possible
when there is no evidence?
1383
01:10:26,972 --> 01:10:27,806
No.
1384
01:10:29,225 --> 01:10:30,434
[Da-wit] What did you say?
1385
01:10:30,517 --> 01:10:32,811
It's hard to hear,
so could you say it louder, please?
1386
01:10:32,895 --> 01:10:34,146
No!
1387
01:10:34,230 --> 01:10:35,731
No, it's not mine.
1388
01:10:35,814 --> 01:10:38,984
That dog does look a lot like our Chloe,
1389
01:10:39,068 --> 01:10:40,861
but after seeing her up close,
it's not her.
1390
01:10:40,945 --> 01:10:43,906
My Chloe was different
from that mixed-breed dog.
1391
01:10:43,989 --> 01:10:46,075
I'll drop the charges!
1392
01:10:46,158 --> 01:10:47,952
- Oh, my gosh!
- I'm sorry.
1393
01:10:48,035 --> 01:10:49,245
- [woman] My goodness.
- I was…
1394
01:10:50,079 --> 01:10:51,080
I was…
1395
01:10:52,748 --> 01:10:54,500
I was mistaken!
1396
01:10:55,542 --> 01:10:59,630
That dog isn't mine!
1397
01:10:59,713 --> 01:11:00,631
Hold on!
1398
01:11:00,714 --> 01:11:03,133
What are you doing, Ms. Lee?
1399
01:11:03,676 --> 01:11:08,639
- After all this, why are you saying that?
- [barking]
1400
01:11:10,766 --> 01:11:11,976
[woman] Yes.
1401
01:11:12,643 --> 01:11:15,020
You can bark all you want now.
1402
01:11:15,104 --> 01:11:16,605
My Byeol.
1403
01:11:16,689 --> 01:11:18,983
- You're not Chloe.
- [barking]
1404
01:11:19,858 --> 01:11:21,443
[Ho-jip] Counsel,
1405
01:11:21,527 --> 01:11:23,362
are you done with your examination?
1406
01:11:24,029 --> 01:11:25,281
Nothing further, Your Honor.
1407
01:11:25,364 --> 01:11:27,366
If the examination is over,
1408
01:11:27,449 --> 01:11:28,367
please take her away.
1409
01:11:31,495 --> 01:11:34,957
- Byeol! [crying]
- [barking]
1410
01:11:42,673 --> 01:11:44,133
{\an8}[Da-wit] You seem flustered.
1411
01:11:46,260 --> 01:11:47,761
Take a sip of water.
1412
01:11:52,391 --> 01:11:56,562
- Call your dad right now.- [line rings]
1413
01:11:57,980 --> 01:11:59,940
- Dad?
- Hey.
1414
01:12:00,024 --> 01:12:02,609
- Are you out of your mind?
- Dad, what is it?
1415
01:12:02,693 --> 01:12:04,111
{\an8}Judge Kang, that fool.
1416
01:12:04,194 --> 01:12:05,904
He just called and threatened me.
1417
01:12:05,988 --> 01:12:09,325
He said you abused an animal.
1418
01:12:09,408 --> 01:12:11,535
He said he has evidence too. Is this true?
1419
01:12:12,369 --> 01:12:13,495
No, Dad. It's not what--
1420
01:12:13,579 --> 01:12:15,539
If it's true,
1421
01:12:15,622 --> 01:12:18,042
my official nomination
for general elections will be gone.
1422
01:12:18,125 --> 01:12:20,627
Do you know how many people
with pets there are in my district?
1423
01:12:20,711 --> 01:12:23,005
If my political career ends
because of you,
1424
01:12:23,088 --> 01:12:25,382
don't even dream
of asking me for anything.
1425
01:12:25,466 --> 01:12:27,301
There won't be
any studying abroad for A-reum!
1426
01:12:27,384 --> 01:12:29,553
- You got that?
- Dad!
1427
01:12:29,636 --> 01:12:30,512
That's not the…
1428
01:12:31,096 --> 01:12:34,224
Dad!
1429
01:12:35,976 --> 01:12:37,561
{\an8}CALL YOUR DAD RIGHT NOW
1430
01:12:37,644 --> 01:12:39,480
Wait. What…
1431
01:12:40,105 --> 01:12:44,068
What on earth happened?
What was that thing around Byeol's neck?
1432
01:12:44,151 --> 01:12:45,486
I didn't find the collar.
1433
01:12:46,528 --> 01:12:49,406
I don't know. I have no idea either.
1434
01:12:49,490 --> 01:12:51,867
{\an8}We can't buy it on the market.
1435
01:12:51,950 --> 01:12:53,911
Our multi-talented Mr. Jang,
1436
01:12:53,994 --> 01:12:55,496
do you have any good ideas?
1437
01:12:55,579 --> 01:12:56,789
Hmm.
1438
01:12:57,373 --> 01:12:59,041
For the leather part,
1439
01:12:59,124 --> 01:13:01,543
I can simply get it
from the Cheonggyecheon area.
1440
01:13:01,627 --> 01:13:03,170
For the metal buckle,
1441
01:13:03,712 --> 01:13:06,006
I can weld together some similar material
1442
01:13:06,090 --> 01:13:07,633
to make it look pretty similar.
1443
01:13:08,509 --> 01:13:10,010
Just give me two days.
1444
01:13:10,094 --> 01:13:12,346
You'll be able to fool the eyes
for a moment.
1445
01:13:15,516 --> 01:13:17,393
Then that means we won, right?
1446
01:13:17,476 --> 01:13:20,020
- The jurors' faces said it all.
- Wow.
1447
01:13:20,104 --> 01:13:23,774
I guess they were pretending not to know.
The plaintiff said it wasn't her dog.
1448
01:13:23,857 --> 01:13:24,691
- Right.
- Yeah.
1449
01:13:24,775 --> 01:13:26,151
But you never know.
1450
01:13:26,860 --> 01:13:28,946
Even if the jury wishes to acquit,
1451
01:13:29,029 --> 01:13:31,615
the judge can say
it's an obvious error and overrule it.
1452
01:13:31,698 --> 01:13:32,699
That's possible,
1453
01:13:32,783 --> 01:13:33,700
but…
1454
01:13:34,410 --> 01:13:36,620
Judge Choi won't do that.
1455
01:13:36,703 --> 01:13:39,873
Why not?
You said he was as stubborn as a mule.
1456
01:13:42,543 --> 01:13:44,044
What's your name?
1457
01:13:44,128 --> 01:13:45,129
Your name.
1458
01:13:45,879 --> 01:13:47,381
Paw.
1459
01:13:47,464 --> 01:13:52,428
Judge Choi's nickname is Dog Dad.
Maybe it's because he doesn't have kids.
1460
01:13:52,511 --> 01:13:55,264
He's raising three abandoned dogs
after adopting them.
1461
01:13:56,098 --> 01:13:58,600
I heard he couldn't be kinder to them.
1462
01:14:00,894 --> 01:14:02,187
[gasps]
1463
01:14:02,271 --> 01:14:05,482
Then, it wasn't just about avoiding
Criminal Division 1.
1464
01:14:05,566 --> 01:14:08,527
You planned on handing the trial
to Judge Choi from the get-go?
1465
01:14:15,075 --> 01:14:16,994
[sighs] He's so awesome.
1466
01:14:17,077 --> 01:14:18,412
Gosh, I hate him.
1467
01:14:18,495 --> 01:14:19,621
[Da-wit] I can hear you!
1468
01:14:21,457 --> 01:14:22,458
Okay.
1469
01:14:23,750 --> 01:14:26,128
I will now deliver the verdict.
1470
01:14:26,712 --> 01:14:27,921
Defendants, please rise.
1471
01:14:31,341 --> 01:14:34,470
Respecting the jury's unanimous opinion,
1472
01:14:38,849 --> 01:14:40,350
the Court hereby finds the defendants
1473
01:14:41,143 --> 01:14:42,269
not guilty.
1474
01:14:42,978 --> 01:14:45,522
- [people clapping]
- [exclaims softly]
1475
01:14:47,608 --> 01:14:49,109
[man 1] Of course, not guilty.
1476
01:14:50,235 --> 01:14:51,445
[man 2] I'm so relieved.
1477
01:14:52,571 --> 01:14:54,031
[bailiff] All rise.
1478
01:14:56,492 --> 01:14:58,118
Plaintiff!
1479
01:14:58,202 --> 01:15:01,288
Chloe is your dog!
What do you mean you were mistaken?
1480
01:15:02,789 --> 01:15:05,083
- What a hearty character.
- [people murmuring]
1481
01:15:09,421 --> 01:15:10,881
Thank you.
1482
01:15:11,798 --> 01:15:14,051
- Thank you so much.
- [indistinct chatter]
1483
01:15:20,849 --> 01:15:21,975
[door opens]
1484
01:15:50,879 --> 01:15:52,130
It's been a while,
1485
01:15:52,756 --> 01:15:53,757
Mr. Yoo Jae-beom.
1486
01:15:55,217 --> 01:15:58,512
- Yes, it has been a while, Ms. Oh.
- [tense music plays]
1487
01:15:59,930 --> 01:16:01,890
Sir, please drive safely.
1488
01:16:12,985 --> 01:16:17,739
{\an8}STAY TUNED TO WATCH THE EPILOGUE
1489
01:16:23,287 --> 01:16:25,205
{\an8}[theme music playing]
1490
01:16:39,303 --> 01:16:41,638
{\an8}[Gi-ppeum]
Why did you come to Team Pro Bono?
1491
01:16:41,722 --> 01:16:43,265
{\an8}[Da-wit] Who are you suing again?
1492
01:16:43,348 --> 01:16:44,474
{\an8}God.
1493
01:16:44,558 --> 01:16:45,892
{\an8}I want compensation for damages.
1494
01:16:45,976 --> 01:16:47,311
{\an8}I said no.
1495
01:16:47,394 --> 01:16:49,646
{\an8}[boy] My very existencein this world itself is damaging.
1496
01:16:49,730 --> 01:16:51,565
{\an8}Even if we might not win…
1497
01:16:51,648 --> 01:16:54,568
{\an8}Is a trial a live charity show
to help the needy?
1498
01:16:54,651 --> 01:16:57,321
{\an8}Making money is
the most pro bono thing we can do.
1499
01:16:57,404 --> 01:16:59,531
{\an8}I can't listen to this anymore!
1500
01:16:59,615 --> 01:17:01,074
{\an8}You stupid boomer!
1501
01:17:01,158 --> 01:17:04,494
{\an8}[Da-wit] If the defendant is God,I don't know what His mailing address is.
1502
01:17:04,578 --> 01:17:07,664
{\an8}It's 101 Dogok-ro.
1503
01:17:07,748 --> 01:17:09,916
{\an8}That's where I'm sending
the complaint for damages.
1504
01:17:10,000 --> 01:17:11,293
{\an8}He lives in Gangnam?
1505
01:17:11,376 --> 01:17:12,919
{\an8}[Da-wit] This might bea ridiculous thought,
1506
01:17:13,003 --> 01:17:15,881
{\an8}but what if there was
some kind of intent behind all of this?
1507
01:17:15,964 --> 01:17:18,884
{\an8}It's probably runaway teenagers.
1508
01:17:18,967 --> 01:17:19,801
{\an8}Like So-min.
1509
01:17:19,885 --> 01:17:23,722
{\an8}I would like to sue Choi Woong-san,
the CEO of Woongsan Group,
1510
01:17:23,805 --> 01:17:25,766
{\an8}and have him stand trial.
1511
01:17:29,102 --> 01:17:32,397
[screams] Mom!
1512
01:17:32,481 --> 01:17:34,274
It hurts so much.
1513
01:17:34,358 --> 01:17:37,152
Gosh, you should be glad it isn't worse.
1514
01:17:37,235 --> 01:17:38,987
You could've been really hurt, Da-wit.
1515
01:17:39,780 --> 01:17:41,823
That stupid dog.
1516
01:17:42,407 --> 01:17:43,992
If I ever see him again,
1517
01:17:44,868 --> 01:17:48,121
I'll break his legs and-- [winces]
1518
01:17:48,205 --> 01:17:49,790
That won't happen.
1519
01:17:50,332 --> 01:17:52,334
- Why not?
- When a dog bites someone,
1520
01:17:52,417 --> 01:17:54,002
that becomes a habit.
1521
01:17:54,086 --> 01:17:58,256
The owner said
he's going to sell the dog tonight.
1522
01:17:59,216 --> 01:18:00,217
Really?
1523
01:18:00,300 --> 01:18:02,719
What can you do? It's his decision.
1524
01:18:03,970 --> 01:18:06,306
Okay. Let me see. Oh!
1525
01:18:07,015 --> 01:18:07,849
Da-wit!
1526
01:18:07,933 --> 01:18:09,851
- [man] This is the dog.
- [young Da-wit] No!
1527
01:18:11,144 --> 01:18:12,771
- Da-wit!
- You can't, sir!
1528
01:18:12,854 --> 01:18:14,189
Hey, move!
1529
01:18:14,272 --> 01:18:15,565
- You can't!
- You'll get hurt!
1530
01:18:16,316 --> 01:18:17,567
You can't, sir!
1531
01:18:17,651 --> 01:18:19,152
Don't send Jang-gun away.
1532
01:18:19,778 --> 01:18:22,781
[man] Once a dog bites a person,
it becomes a habit. You can't raise it.
1533
01:18:22,864 --> 01:18:24,491
Move already!
1534
01:18:24,574 --> 01:18:27,077
It was because I kept touching
and teasing him.
1535
01:18:27,703 --> 01:18:29,705
So don't send him away!
1536
01:18:30,288 --> 01:18:32,290
[man] For crying out loud, this boy.
1537
01:18:39,089 --> 01:18:41,091
{\an8}Subtitle translation by: Yoon Hyewon
112159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.