All language subtitles for Les.Invisibles.S03E06.FiNAL.FRENCH.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:03,570 Crying. -Shh! 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,530 ... Malo, Malo. 3 00:00:10,000 --> 00:00:10,700 ... 4 00:00:11,560 --> 00:00:12,260 ... 5 00:00:12,920 --> 00:00:13,920 Come on! 6 00:00:15,400 --> 00:00:16,100 ... 7 00:00:17,840 --> 00:00:19,640 Fuck! ... 8 00:00:20,000 --> 00:00:20,700 ... 9 00:00:20,160 --> 00:00:20,860 ... 10 00:00:23,080 --> 00:00:24,000 Come on, please drink! 11 00:00:29,640 --> 00:00:30,340 ... 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,050 Fuck! 13 00:00:30,960 --> 00:00:32,010 Fuck! 14 00:00:37,320 --> 00:00:39,120 ... 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,050 Tone. 16 00:00:43,800 --> 00:00:44,850 Tone. 17 00:00:47,480 --> 00:00:49,780 Come on, pick up! ... 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Fuck, that’s not possible. 19 00:00:50,280 --> 00:00:52,280 Fuck, that’s not possible. 20 00:00:52,840 --> 00:00:54,540 ... Oh my! 21 00:00:55,320 --> 00:00:56,640 No, no, no, no! 22 00:01:00,000 --> 00:01:00,700 ... 23 00:01:05,920 --> 00:01:06,620 ... 24 00:01:08,560 --> 00:01:10,000 No, no, no! -Ayyache? 25 00:01:10,480 --> 00:01:11,480 -Start! 26 00:01:12,280 --> 00:01:13,560 ... 27 00:01:13,880 --> 00:01:15,360 Come on, damn it! 28 00:01:16,240 --> 00:01:17,320 -Get off, damn it! 29 00:01:17,640 --> 00:01:18,560 Come on! 30 00:01:18,880 --> 00:01:20,000 Come down, little head! Shot on the truck. 31 00:01:21,800 --> 00:01:25,200 Come down, little head! Shot on the truck. 32 00:01:24,560 --> 00:01:27,860 -I'm going down, I'm going down! -Come down! 33 00:01:26,840 --> 00:01:28,690 -I'm going down, calm down. 34 00:01:28,800 --> 00:01:30,700 -Where is my money? 35 00:01:30,000 --> 00:01:32,150 -I'll give it back to you, I promise. 36 00:01:30,680 --> 00:01:32,830 -I'll give it back to you, I promise. 37 00:01:32,720 --> 00:01:34,720 -It's been 3 fucking months. 38 00:01:35,800 --> 00:01:39,350 You asked me for 2,000 balls, you got them. 39 00:01:38,200 --> 00:01:40,200 I need it now! 40 00:01:40,000 --> 00:01:41,900 -Did you dive again or what? 41 00:01:40,480 --> 00:01:42,380 -Did you dive again or what? 42 00:01:42,080 --> 00:01:43,980 -Fuck you. My money! 43 00:01:45,240 --> 00:01:48,640 -Give me a day and you have your money. 44 00:01:48,840 --> 00:01:52,890 Tomorrow, I'll bring you everything. I'm with the little one there! 45 00:01:50,000 --> 00:01:52,800 ... -Don't give me shit. 46 00:01:56,880 --> 00:01:59,680 ... -Don't give me shit. 47 00:02:00,000 --> 00:02:03,100 -No. -Otherwise, I'll kill you. I swear to you 48 00:02:00,360 --> 00:02:03,460 -No. -Otherwise, I'll kill you. I swear to you 49 00:02:02,040 --> 00:02:04,000 I'll kill you! 50 00:02:09,200 --> 00:02:09,900 ... 51 00:02:10,000 --> 00:02:11,350 Generic. 52 00:02:11,880 --> 00:02:13,230 Generic. 53 00:02:20,000 --> 00:02:20,900 ... 54 00:02:30,000 --> 00:02:30,900 ... 55 00:02:37,120 --> 00:02:40,000 ... 56 00:02:48,600 --> 00:02:50,000 -Thank you very much. -Nothing wrong. 57 00:02:50,720 --> 00:02:53,720 -Thank you very much. -Nothing wrong. 58 00:02:53,640 --> 00:02:57,140 -Hello, boss. -Hello. Hello, Duchess. 59 00:02:55,320 --> 00:02:57,170 What is this mutt? 60 00:02:58,600 --> 00:03:02,100 -He is next to the body from the beginning. 61 00:03:00,000 --> 00:03:04,700 A motorist would have hit her and then fled. 62 00:03:02,520 --> 00:03:07,220 A motorist would have hit her and then fled. 63 00:03:05,080 --> 00:03:08,280 -Marijo, Ben, are you okay? -Hi, boss. 64 00:03:09,280 --> 00:03:13,730 I'm not giving you the overview. No papers, no distinctive sign, 65 00:03:10,000 --> 00:03:11,450 no tattoo, 66 00:03:11,000 --> 00:03:12,450 no tattoo, 67 00:03:14,880 --> 00:03:19,130 no jewelry, apart from earrings cheap ears. 68 00:03:17,360 --> 00:03:19,660 -The motorist who found her 69 00:03:20,000 --> 00:03:24,050 stopped for the dog. -Is this his mistress? 70 00:03:20,320 --> 00:03:24,370 stopped for the dog. -Is this his mistress? 71 00:03:21,400 --> 00:03:22,250 -Hm. 72 00:03:25,160 --> 00:03:26,160 At least he was barking as if to protect her. 73 00:03:27,680 --> 00:03:30,180 -Fuck! -She is breathing. 74 00:03:30,000 --> 00:03:32,650 -She's alive! -Quick! 75 00:03:30,200 --> 00:03:32,850 -She's alive! -Quick! 76 00:03:32,640 --> 00:03:35,690 -Stay with us, stay with us! 77 00:03:36,040 --> 00:03:40,140 Go, go, go! -You'll have to hold on, flower. 78 00:03:40,000 --> 00:03:40,800 ... 79 00:03:50,000 --> 00:03:50,800 ... 80 00:03:57,360 --> 00:03:58,160 ... 81 00:04:00,000 --> 00:04:04,500 -I saw the doctors, she did an episode of clinical death 82 00:04:01,200 --> 00:04:05,700 -I saw the doctors, she did an episode of clinical death 83 00:04:04,840 --> 00:04:08,990 10 minutes between the arrival of emergency services and your intervention. 84 00:04:06,160 --> 00:04:07,460 -Overall, 85 00:04:09,240 --> 00:04:13,190 what condition is she in? -Coma stage 3, fractures, 86 00:04:10,000 --> 00:04:11,850 vital prognosis engaged. 87 00:04:10,920 --> 00:04:12,040 vital prognosis engaged. 88 00:04:16,000 --> 00:04:20,750 -What time did it happen? -The bruises turn purplish, 89 00:04:20,000 --> 00:04:24,200 so the accident must have happened yesterday between 10 p.m. and midnight. 90 00:04:20,240 --> 00:04:24,440 so the accident must have happened yesterday between 10 p.m. and midnight. 91 00:04:22,520 --> 00:04:24,570 -She spent all night 92 00:04:25,000 --> 00:04:27,200 to survive. How old is she? 93 00:04:27,040 --> 00:04:29,240 -According to exams, between 16 94 00:04:30,000 --> 00:04:34,250 and 18 years old. I asked an x-ray of his tooth enamel 95 00:04:30,240 --> 00:04:34,490 and 18 years old. I asked an x-ray of his tooth enamel 96 00:04:32,720 --> 00:04:35,920 for more precise dating. -Yes. 97 00:04:34,280 --> 00:04:35,930 -There is something else. 98 00:04:37,560 --> 00:04:41,560 She is in the lactation period, she is still breastfeeding 99 00:04:38,920 --> 00:04:40,000 her baby. 100 00:04:43,160 --> 00:04:44,160 -OK. 101 00:04:44,480 --> 00:04:46,200 Thank you. -See you later. 102 00:04:46,520 --> 00:04:47,520 -See you again! 103 00:04:55,800 --> 00:04:58,720 *Rock music. 104 00:04:59,040 --> 00:05:00,000 -Hey, man. I'm having a fucking problem here. 105 00:05:02,520 --> 00:05:06,020 -Hey, man. I'm having a fucking problem here. 106 00:05:06,280 --> 00:05:08,800 I need 500 balls, could you help me out? 107 00:05:10,000 --> 00:05:14,450 Please, I'll give you everything back next month, I assure you. 108 00:05:12,560 --> 00:05:16,040 Please, I'll give you everything back next month, I assure you. 109 00:05:17,040 --> 00:05:17,680 OK. 110 00:05:20,000 --> 00:05:23,550 Yeah, no big deal. Forget it, don't worry. 111 00:05:20,560 --> 00:05:24,110 Yeah, no big deal. Forget it, don't worry. 112 00:05:21,880 --> 00:05:25,720 Hi. 113 00:05:26,760 --> 00:05:27,710 Nina? 114 00:05:29,000 --> 00:05:31,800 -Hi, Ayyache. Are you okay? -Yes. 115 00:05:30,000 --> 00:05:34,550 I'm having a big problem, could you help me out with 500 bullets? 116 00:05:32,560 --> 00:05:37,110 I'm having a big problem, could you help me out with 500 bullets? 117 00:05:35,080 --> 00:05:38,180 -500 bullets? -I'll give them back to you quickly. 118 00:05:39,160 --> 00:05:43,360 -Where do you want me to take this? On my savings account? 119 00:05:40,000 --> 00:05:41,500 Ask Paulo. 120 00:05:41,240 --> 00:05:42,740 Ask Paulo. 121 00:05:44,200 --> 00:05:46,350 -It's done, he has nothing left. 122 00:05:46,760 --> 00:05:49,920 -Ah! Sorry, girl. 123 00:05:50,000 --> 00:05:53,550 -You could keep Malo for me, please? 124 00:05:52,560 --> 00:05:56,110 -You could keep Malo for me, please? 125 00:05:56,240 --> 00:05:59,990 -I'm sorry, but I'm not much of a kid. 126 00:05:59,080 --> 00:05:59,960 We're not very babyish here. 127 00:06:00,000 --> 00:06:03,500 Maybe think about it to settle elsewhere. 128 00:06:02,120 --> 00:06:03,440 Maybe think about it to settle elsewhere. 129 00:06:05,320 --> 00:06:06,770 -Yeah, I see. 130 00:06:10,000 --> 00:06:10,950 *... 131 00:06:10,920 --> 00:06:12,200 *... 132 00:06:14,800 --> 00:06:17,000 -What did the beating result in? 133 00:06:18,160 --> 00:06:22,310 -Nothing. No trace of the baby around the accident 134 00:06:20,000 --> 00:06:23,900 and the neighborhood survey didn't give anything either. 135 00:06:21,440 --> 00:06:25,340 and the neighborhood survey didn't give anything either. 136 00:06:23,560 --> 00:06:25,810 -Someone must be waiting for him! 137 00:06:26,720 --> 00:06:30,970 She didn't leave her baby all alone to go for a walk 138 00:06:29,440 --> 00:06:32,590 his mutt on the edge of a national road. 139 00:06:30,000 --> 00:06:34,950 Check maternity wards, homes, high schools. Do we know if the dog was microchipped? 140 00:06:33,240 --> 00:06:38,190 Check maternity wards, homes, high schools. Do we know if the dog was microchipped? 141 00:06:34,760 --> 00:06:36,260 -He wasn't, 142 00:06:37,560 --> 00:06:41,310 but we found this hanging on his collar. 143 00:06:40,000 --> 00:06:44,500 -A baptism medal? -It must have belonged to the kid. 144 00:06:42,040 --> 00:06:43,000 -A baptism medal? -It must have belonged to the kid. 145 00:06:44,400 --> 00:06:45,750 -"August 26..." 146 00:06:47,960 --> 00:06:51,860 The year is erased, that would have been too easy. 147 00:06:50,000 --> 00:06:53,750 -I sent it to the lab, they will restore it. 148 00:06:51,400 --> 00:06:55,150 -I sent it to the lab, they will restore it. 149 00:06:54,120 --> 00:06:57,520 -We won't have the results before Christmas. 150 00:06:55,520 --> 00:06:56,760 -Duchess? 151 00:06:59,080 --> 00:06:59,840 You want to see how are we putting pressure on them? 152 00:07:00,000 --> 00:07:02,450 -With pleasure. -Come on! 153 00:07:01,840 --> 00:07:04,480 -With pleasure. -Come on! 154 00:07:07,400 --> 00:07:08,680 -I believe that I have something interesting. 155 00:07:10,000 --> 00:07:13,800 I peeled video surveillance of the N227. 156 00:07:11,560 --> 00:07:15,360 I peeled video surveillance of the N227. 157 00:07:15,040 --> 00:07:18,990 We have a first camera 5 km before the accident site 158 00:07:17,120 --> 00:07:19,070 and another, 3 km later. 159 00:07:20,000 --> 00:07:24,750 Between 10 p.m. and midnight, around a hundred vehicles passed by. 160 00:07:21,280 --> 00:07:26,030 Between 10 p.m. and midnight, around a hundred vehicles passed by. 161 00:07:23,400 --> 00:07:25,050 That car... 162 00:07:27,000 --> 00:07:31,050 We see on the 1st camera that she swerves. 163 00:07:29,480 --> 00:07:31,730 We find the same on the 2nd. 164 00:07:30,000 --> 00:07:34,100 Where it goes wrong, these are the time codes of the 2 cameras. 165 00:07:32,680 --> 00:07:36,780 Where it goes wrong, these are the time codes of the 2 cameras. 166 00:07:33,880 --> 00:07:35,380 That car 167 00:07:36,440 --> 00:07:39,840 took 5 more minutes for the same distance. 168 00:07:38,640 --> 00:07:41,390 -Did she stop? -Yes. 169 00:07:40,000 --> 00:07:44,600 I passed the plate to the file SIV, it belongs to Mr. Lopez. 170 00:07:42,720 --> 00:07:47,320 I passed the plate to the file SIV, it belongs to Mr. Lopez. 171 00:07:45,720 --> 00:07:49,520 He thought he was intelligent to declare as if by chance 172 00:07:47,800 --> 00:07:50,100 the theft of his vehicle this morning. 173 00:07:50,000 --> 00:07:53,900 -He should stop looking bad thrillers. 174 00:07:51,320 --> 00:07:55,220 -He should stop looking bad thrillers. 175 00:07:53,080 --> 00:07:54,120 Shall we go? -Come on! 176 00:07:55,680 --> 00:07:56,560 -Not even 200? 177 00:07:58,840 --> 00:08:00,000 OK, forget it, no problem. 178 00:08:02,640 --> 00:08:03,840 Sir? 179 00:08:04,560 --> 00:08:10,000 ... 180 00:08:20,000 --> 00:08:20,800 ... 181 00:08:29,040 --> 00:08:30,000 ... 182 00:08:30,280 --> 00:08:31,520 -Sir? 183 00:08:32,840 --> 00:08:35,000 Sir, are you taking it? -Yes. 184 00:08:35,320 --> 00:08:36,760 -12.50 please. 185 00:08:37,320 --> 00:08:38,560 -Um... 186 00:08:41,560 --> 00:08:43,560 The baby chouine. Shh! 187 00:08:47,360 --> 00:08:49,400 -We told your colleagues everything. 188 00:08:49,720 --> 00:08:53,920 We realized that the car had been stolen this morning. 189 00:08:53,120 --> 00:08:57,320 We realized that the car had been stolen this morning. 190 00:08:54,760 --> 00:08:55,920 -Yes, of course. 191 00:09:00,000 --> 00:09:04,450 Did you go out last night? -Yes, we had dinner with friends. 192 00:09:00,080 --> 00:09:01,120 Did you go out last night? -Yes, we had dinner with friends. 193 00:09:02,240 --> 00:09:03,390 -Dinner... 194 00:09:03,760 --> 00:09:05,410 and a lot of drinks? 195 00:09:04,880 --> 00:09:06,780 -No. -No? 196 00:09:06,440 --> 00:09:07,840 -Well, a little. 197 00:09:07,720 --> 00:09:10,000 -Ah... 198 00:09:12,920 --> 00:09:14,800 -Mr. Lopez, Mrs. Lopez? 199 00:09:15,120 --> 00:09:18,640 What if we stopped to tell each other anything? 200 00:09:18,960 --> 00:09:20,000 A woman was run over yesterday on the N227. 201 00:09:21,880 --> 00:09:25,480 A woman was run over yesterday on the N227. 202 00:09:24,640 --> 00:09:27,040 She had just given birth, a baby 203 00:09:26,240 --> 00:09:27,740 finds himself alone. 204 00:09:29,160 --> 00:09:32,760 That would be nice to get to the point, right? 205 00:09:30,000 --> 00:09:31,900 -We're telling you the truth. 206 00:09:30,920 --> 00:09:32,820 -We're telling you the truth. 207 00:09:34,080 --> 00:09:38,080 Yesterday, we came home and this morning, she was missing. 208 00:09:37,920 --> 00:09:40,000 -Mr. Lopez, why are you stubborn like that? 209 00:09:42,760 --> 00:09:43,920 Ms. Lopez. 210 00:09:44,240 --> 00:09:46,400 The victim is in a coma. 211 00:09:46,720 --> 00:09:49,360 -Is she alive? -Fuck, CĂ©cile! 212 00:09:49,680 --> 00:09:51,480 -Yes, she is alive. 213 00:09:51,480 --> 00:09:53,280 -Yes, she is alive. 214 00:09:54,040 --> 00:09:55,890 You're going to tell us 215 00:09:56,160 --> 00:09:57,860 what happened. 216 00:09:58,720 --> 00:10:00,770 -She appeared out of nowhere. 217 00:10:00,000 --> 00:10:01,700 -We wanted to help him, 218 00:10:00,520 --> 00:10:02,220 -We wanted to help him, 219 00:10:02,680 --> 00:10:04,880 but his dog was aggressive. 220 00:10:04,920 --> 00:10:07,070 -And call for help, right? 221 00:10:07,840 --> 00:10:11,140 -My husband had a little to drink, we were afraid 222 00:10:09,800 --> 00:10:11,600 to have problems. 223 00:10:10,120 --> 00:10:14,080 -We're not going to lie: you're going to have problems. 224 00:10:14,400 --> 00:10:20,000 ... 225 00:10:30,000 --> 00:10:30,800 ... 226 00:10:40,000 --> 00:10:40,800 ... 227 00:10:50,000 --> 00:10:50,800 ... 228 00:10:56,600 --> 00:10:57,400 ... 229 00:10:59,320 --> 00:11:00,000 -I'm so sorry. 230 00:11:02,680 --> 00:11:05,280 I managed to give the bottle to the little one. 231 00:11:05,600 --> 00:11:08,200 It wasn't easy, but he hung on. 232 00:11:08,520 --> 00:11:10,000 You have to hang on you too. 233 00:11:11,520 --> 00:11:12,440 You have to hang on you too. 234 00:11:14,240 --> 00:11:15,840 We need you. 235 00:11:16,360 --> 00:11:20,000 I need you. 236 00:11:21,680 --> 00:11:24,120 I won't be able to stay. 237 00:11:24,440 --> 00:11:27,560 There's Rico who won't let me go with his money. 238 00:11:28,600 --> 00:11:30,000 But I take care of everything, I'll fix everything. 239 00:11:31,800 --> 00:11:35,500 But I take care of everything, I'll fix everything. 240 00:11:36,240 --> 00:11:40,000 When you wake up, we'll come get you with Malo. 241 00:11:41,200 --> 00:11:42,880 We need you. 242 00:11:43,200 --> 00:11:45,640 Movement in the corridors. 243 00:11:45,960 --> 00:11:47,800 ... 244 00:11:48,120 --> 00:11:49,000 I'm going! 245 00:12:00,480 --> 00:12:01,760 Yeah, Vince? 246 00:12:02,080 --> 00:12:04,720 No, don't worry about the money. 247 00:12:05,040 --> 00:12:07,440 I need something else. 248 00:12:09,160 --> 00:12:10,000 -Darius? 249 00:12:10,120 --> 00:12:11,640 -Darius? 250 00:12:12,640 --> 00:12:14,240 Can I talk to you? 251 00:12:14,280 --> 00:12:16,960 -I'm coming. -Yes. 252 00:12:18,600 --> 00:12:19,440 -Want a coffee? 253 00:12:20,000 --> 00:12:23,950 -No, you tell me what you have to tell me and that's good. 254 00:12:22,800 --> 00:12:25,440 -No, you tell me what you have to tell me and that's good. 255 00:12:28,040 --> 00:12:29,200 -I have the house address. 256 00:12:30,000 --> 00:12:33,400 By improving the definition from the photo, 257 00:12:31,800 --> 00:12:35,200 By improving the definition from the photo, 258 00:12:35,120 --> 00:12:37,440 the Scientist noted the number from the fire hydrant. 259 00:12:40,000 --> 00:12:44,500 That's not what you asked with your Darius means? 260 00:12:40,840 --> 00:12:41,360 That's not what you asked with your Darius means? 261 00:12:43,520 --> 00:12:45,440 -What are you up to? 262 00:12:48,600 --> 00:12:52,600 A month ago, you weren't looking forward to finding out more, 263 00:12:50,000 --> 00:12:52,300 and today you are interested. 264 00:12:51,400 --> 00:12:53,700 and today you are interested. 265 00:12:53,960 --> 00:12:55,200 -I'm not messing around with anything, I have my orders. 266 00:12:57,800 --> 00:13:00,850 With suicide by Carlos Da Silva, 267 00:13:00,000 --> 00:13:03,150 this matter is no longer a priority. 268 00:13:00,480 --> 00:13:03,630 this matter is no longer a priority. 269 00:13:01,960 --> 00:13:03,610 -And unofficially? 270 00:13:04,440 --> 00:13:06,560 -You do what you want as usual. 271 00:13:09,880 --> 00:13:13,680 Go home, we're leaving early. -What do you mean “we”? 272 00:13:11,000 --> 00:13:12,440 -I'll accompany you. 273 00:13:15,600 --> 00:13:16,960 -Hey, Ronald. 274 00:13:18,040 --> 00:13:19,600 Where is the trap? 275 00:13:19,920 --> 00:13:23,920 -There is no catch. I have my reasons, that's all. 276 00:13:23,400 --> 00:13:29,760 -There is no catch. I have my reasons, that's all. 277 00:13:30,000 --> 00:13:34,250 -The Lopezes confessed, they knocked down Fleur. 278 00:13:33,440 --> 00:13:34,680 -The Lopezes confessed, they knocked down Fleur. 279 00:13:35,680 --> 00:13:36,530 -OK. 280 00:13:37,760 --> 00:13:39,710 -They had a good drink, 281 00:13:40,000 --> 00:13:43,450 they hit her, they fled. 282 00:13:40,560 --> 00:13:44,010 they hit her, they fled. 283 00:13:42,480 --> 00:13:43,000 -You bastards. 284 00:13:44,920 --> 00:13:46,720 -What does that look like? 285 00:13:48,000 --> 00:13:51,700 -Meanwhile, we got the analysis results, 286 00:13:50,000 --> 00:13:52,700 Fleur is 17 years old. -That's been... 287 00:13:50,360 --> 00:13:53,060 Fleur is 17 years old. -That's been... 288 00:13:53,560 --> 00:13:56,660 2006, right? -Here, that's it. 289 00:13:55,800 --> 00:13:57,850 I have the lab results. 290 00:13:58,960 --> 00:14:02,560 They passed the medallion infrared 291 00:14:00,000 --> 00:14:04,650 and managed to recover the 2 last letters of first name: IE. 292 00:14:02,520 --> 00:14:07,170 and managed to recover the 2 last letters of first name: IE. 293 00:14:06,800 --> 00:14:11,300 -Given the number of first names that end up in IE, it's not a win. 294 00:14:10,000 --> 00:14:14,250 -We have the precise date of the baptism and a first name clue, 295 00:14:10,160 --> 00:14:14,410 -We have the precise date of the baptism and a first name clue, 296 00:14:12,560 --> 00:14:15,610 we can search in registers 297 00:14:14,200 --> 00:14:16,900 dioceses. -Well there you go! 298 00:14:16,520 --> 00:14:17,240 -Well yes. -All we have to do is work! 299 00:14:20,000 --> 00:14:23,350 Me, I'm going to go because I have a... 300 00:14:20,440 --> 00:14:21,360 Me, I'm going to go because I have a... 301 00:14:22,640 --> 00:14:24,960 A little thing. 302 00:14:26,040 --> 00:14:28,140 -OK! -Okay. 303 00:14:27,880 --> 00:14:30,780 -GOOD EVENING! -Good evening! 304 00:14:30,000 --> 00:14:31,750 -Enjoy, Marijo. 305 00:14:30,200 --> 00:14:32,160 -Enjoy, Marijo. 306 00:14:33,720 --> 00:14:34,680 -"A little thing." 307 00:14:35,800 --> 00:14:37,000 -Something... 308 00:14:39,280 --> 00:14:42,780 I'm going there because me too, I have something! 309 00:14:40,000 --> 00:14:42,150 -Oh good? -Yeah. 310 00:14:41,080 --> 00:14:43,230 -Oh good? -Yeah. 311 00:14:43,880 --> 00:14:47,230 I'm going to get my little one at daycare. 312 00:14:46,480 --> 00:14:47,120 -Ah, okay! -There you go. What are you doing? 313 00:14:50,000 --> 00:14:53,450 -Um... nothing. I'm going to work a little longer. 314 00:14:50,560 --> 00:14:54,010 -Um... nothing. I'm going to work a little longer. 315 00:14:55,520 --> 00:15:00,000 -Good evening! See you tomorrow. -Yes! 316 00:15:14,200 --> 00:15:17,520 -I often came here to play when I was little. 317 00:15:17,840 --> 00:15:20,000 My father worked at the lock there. 318 00:15:20,760 --> 00:15:21,840 My father worked at the lock there. 319 00:15:24,720 --> 00:15:27,170 I come here to clear my head. 320 00:15:26,040 --> 00:15:27,090 It's... 321 00:15:28,680 --> 00:15:30,580 This is my secret place, 322 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 I wanted to show it to you. 323 00:15:31,440 --> 00:15:33,440 I wanted to show it to you. 324 00:15:34,760 --> 00:15:37,910 -Thank you of your trust. 325 00:15:36,200 --> 00:15:37,500 -You can. 326 00:15:38,920 --> 00:15:40,000 I don't grant it easily. 327 00:15:43,120 --> 00:15:45,640 I said goodbye to my ghosts. 328 00:15:45,960 --> 00:15:48,360 I let them go, 329 00:15:48,680 --> 00:15:50,000 and that’s really thanks to you. -Show me. 330 00:15:52,280 --> 00:15:56,180 and that’s really thanks to you. -Show me. 331 00:15:55,600 --> 00:15:59,000 -What then? -In your eyes I want to see. 332 00:15:58,880 --> 00:16:02,480 -I don't really know what you will find there. 333 00:15:59,960 --> 00:16:01,110 -Wait. 334 00:16:04,800 --> 00:16:07,120 Of course we can see something. 335 00:16:07,440 --> 00:16:10,000 -What? -That you lack sleep. 336 00:16:10,480 --> 00:16:11,760 -What? -That you lack sleep. 337 00:16:13,120 --> 00:16:14,320 -That's true. 338 00:16:18,520 --> 00:16:23,070 The job I do doesn't help to have sweet dreams. 339 00:16:20,000 --> 00:16:22,250 -Why do you continue then? 340 00:16:21,720 --> 00:16:23,200 -Why do you continue then? 341 00:16:24,560 --> 00:16:26,010 -Because I... 342 00:16:28,320 --> 00:16:31,970 Because I feel useful, because it... 343 00:16:30,000 --> 00:16:33,400 This is what allows me to stand upright. 344 00:16:31,360 --> 00:16:32,920 This is what allows me to stand upright. 345 00:16:35,560 --> 00:16:37,400 But damn it, it's so tiring! 346 00:16:39,720 --> 00:16:41,620 -Little hungry, captain? 347 00:16:40,040 --> 00:16:43,600 -Lucky you were not in charge of the picnic. 348 00:16:43,920 --> 00:16:44,840 -Come on. 349 00:16:48,760 --> 00:16:49,720 -Thank you. 350 00:16:53,680 --> 00:16:57,080 I thought that at your place, women served men. 351 00:16:57,400 --> 00:16:58,160 -That's right. 352 00:16:58,480 --> 00:17:00,000 But with us, women lack nothing. 353 00:17:01,120 --> 00:17:04,770 But with us, women lack nothing. 354 00:17:03,360 --> 00:17:03,960 -A little freedom anyway! 355 00:17:07,240 --> 00:17:11,640 I never needed anyone to meet my needs 356 00:17:10,000 --> 00:17:13,900 and I have never served anyone, neither boss nor husband. 357 00:17:10,440 --> 00:17:12,040 and I have never served anyone, neither boss nor husband. 358 00:17:15,480 --> 00:17:20,330 -Maybe the 1st thing to do when we want to trust each other, 359 00:17:17,200 --> 00:17:18,950 never judge. 360 00:17:20,000 --> 00:17:22,100 -Sorry. Really, I am... 361 00:17:20,120 --> 00:17:20,760 -Sorry. Really, I am... 362 00:17:23,080 --> 00:17:23,800 I'm so sorry. 363 00:17:25,200 --> 00:17:26,750 I'm too cash. 364 00:17:28,120 --> 00:17:30,420 This is a real problem for me. 365 00:17:30,000 --> 00:17:33,900 -I know. This is the 1st thing that I saw at your place. 366 00:17:31,560 --> 00:17:32,320 -I know. This is the 1st thing that I saw at your place. 367 00:17:33,600 --> 00:17:36,920 The shell. 368 00:17:37,960 --> 00:17:38,760 Greens. 369 00:17:39,720 --> 00:17:40,820 -Sorry? 370 00:17:40,040 --> 00:17:43,280 -Your eyes are green. They are very beautiful. 371 00:17:45,840 --> 00:17:46,840 -Thank you. 372 00:17:50,720 --> 00:18:00,000 ... 373 00:18:10,000 --> 00:18:10,800 ... 374 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 ... 375 00:18:30,000 --> 00:18:30,800 ... 376 00:18:40,000 --> 00:18:40,800 ... 377 00:18:50,000 --> 00:18:50,800 ... 378 00:19:00,000 --> 00:19:00,800 ... 379 00:19:10,000 --> 00:19:10,800 ... 380 00:19:15,200 --> 00:19:16,000 ... 381 00:19:18,440 --> 00:19:20,940 -Ah hey, I brought cakes! 382 00:19:20,000 --> 00:19:21,950 It's the ones with the cream. 383 00:19:20,960 --> 00:19:22,910 It's the ones with the cream. 384 00:19:23,120 --> 00:19:24,770 Go ahead, get one. 385 00:19:24,560 --> 00:19:25,120 -Thank you. 386 00:19:28,320 --> 00:19:28,840 You can separate me both sides? 387 00:19:30,000 --> 00:19:33,550 I like to eat them separately. Thank you. 388 00:19:32,200 --> 00:19:35,960 I like to eat them separately. Thank you. 389 00:19:37,400 --> 00:19:38,800 There you go, great! 390 00:19:40,000 --> 00:19:43,250 It's really good like that. -Yeah. 391 00:19:40,520 --> 00:19:44,600 It's really good like that. -Yeah. 392 00:19:48,320 --> 00:19:52,970 It wasn't in this forest that little Kramer had disappeared? 393 00:19:50,000 --> 00:19:51,800 -Yes, our 6th investigation. 394 00:19:50,560 --> 00:19:52,360 -Yes, our 6th investigation. 395 00:19:53,000 --> 00:19:53,840 -Bravo, what a memory! 396 00:19:55,760 --> 00:19:56,280 -I remember everything. 397 00:19:57,320 --> 00:20:00,000 -Me too. 398 00:20:03,240 --> 00:20:05,200 -Hello. -Hello, GaĂ«lle. 399 00:20:05,520 --> 00:20:07,280 Are you okay? Hop! 400 00:20:07,600 --> 00:20:09,760 He woke up once, 401 00:20:10,080 --> 00:20:13,200 but otherwise it was. Here. Goodbye, my love! 402 00:20:13,520 --> 00:20:15,360 Baby crying. 403 00:20:15,680 --> 00:20:17,560 ... -Stop, Malo. 404 00:20:17,880 --> 00:20:20,000 ... 405 00:20:21,160 --> 00:20:21,860 ... 406 00:20:23,040 --> 00:20:24,140 Stop! 407 00:20:24,280 --> 00:20:25,330 Fuck! 408 00:20:30,000 --> 00:20:30,700 ... 409 00:20:33,000 --> 00:20:33,680 ... 410 00:20:35,200 --> 00:20:36,850 It's not possible. 411 00:20:40,000 --> 00:20:40,700 ... 412 00:20:48,080 --> 00:20:48,780 ... 413 00:20:50,000 --> 00:20:52,300 Hello. -Sir? 414 00:20:50,240 --> 00:20:52,540 Hello. -Sir? 415 00:20:54,320 --> 00:20:58,570 -My son won't stop crying, I don't know what to do. 416 00:20:56,840 --> 00:21:00,140 I have an emergency, I can't keep it. 417 00:20:58,960 --> 00:21:01,510 -And? -I was thinking 418 00:21:00,000 --> 00:21:02,050 I could leave it to you. 419 00:21:01,360 --> 00:21:03,410 I could leave it to you. 420 00:21:04,160 --> 00:21:07,460 -It's not like that that it works. 421 00:21:07,280 --> 00:21:11,330 A file must be completed and drop it off at the town hall. 422 00:21:09,600 --> 00:21:12,650 -Please. -No, sorry. 423 00:21:10,000 --> 00:21:12,050 -Piss off! ... 424 00:21:12,040 --> 00:21:12,840 -Piss off! ... 425 00:21:16,120 --> 00:21:19,870 -What's happening? -I don't know. A lost person 426 00:21:18,520 --> 00:21:20,670 who wants us to keep his son. 427 00:21:20,000 --> 00:21:20,700 ... 428 00:21:22,960 --> 00:21:23,660 ... 429 00:21:25,120 --> 00:21:27,420 -What? -Sir? 430 00:21:26,480 --> 00:21:27,530 Hello. 431 00:21:29,280 --> 00:21:32,680 What's going on with your baby? 432 00:21:30,000 --> 00:21:34,500 -I don't know, he won't stop to cry, I don't know what to do. 433 00:21:32,880 --> 00:21:37,380 -I don't know, he won't stop to cry, I don't know what to do. 434 00:21:34,800 --> 00:21:36,350 -Can I see it? 435 00:21:36,120 --> 00:21:36,840 -Um... 436 00:21:39,160 --> 00:21:39,960 Yes. Yes, go ahead. -Thank you. 437 00:21:40,000 --> 00:21:40,700 ... 438 00:21:42,640 --> 00:21:43,340 ... 439 00:21:44,760 --> 00:21:47,800 He has a fever. 440 00:21:50,000 --> 00:21:54,000 It's an ear infection. You brought it to the doctor? 441 00:21:50,840 --> 00:21:54,840 It's an ear infection. You brought it to the doctor? 442 00:21:52,640 --> 00:21:54,140 -An ear infection? No. 443 00:21:54,080 --> 00:21:54,840 -It's necessary! 444 00:21:55,640 --> 00:21:56,490 -OK. 445 00:21:58,760 --> 00:22:02,060 -He will prescribe for you antibiotics. 446 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Give him paracetamol. 447 00:22:01,160 --> 00:22:03,440 Give him paracetamol. 448 00:22:04,320 --> 00:22:05,320 -OK. 449 00:22:09,080 --> 00:22:13,630 -You need to take care of your baby because it can get complicated. 450 00:22:10,000 --> 00:22:13,150 It's very hot, this is not normal. 451 00:22:11,680 --> 00:22:14,830 It's very hot, this is not normal. 452 00:22:20,000 --> 00:22:20,700 ... 453 00:22:20,320 --> 00:22:21,800 No, no. 454 00:22:22,760 --> 00:22:25,560 No! No! 455 00:22:25,880 --> 00:22:28,080 Help me! Help me! 456 00:22:29,120 --> 00:22:30,000 -Are you there yet? Are you okay? -Are you okay? 457 00:22:31,640 --> 00:22:34,690 -Are you there yet? Are you okay? -Are you okay? 458 00:22:34,080 --> 00:22:36,480 -I found Fleur's identity. 459 00:22:35,760 --> 00:22:37,110 Emilie Gachet. 460 00:22:37,960 --> 00:22:40,260 This is his baptism certificate. 461 00:22:40,000 --> 00:22:44,350 I warned the parents, they are on their way to the hospital. 462 00:22:41,160 --> 00:22:45,510 I warned the parents, they are on their way to the hospital. 463 00:22:44,760 --> 00:22:48,110 -Great, well done. Well done! -Are you okay? 464 00:22:46,000 --> 00:22:46,900 -Yes. 465 00:22:47,960 --> 00:22:49,860 How was your evening? 466 00:22:50,000 --> 00:22:53,200 -Yes, with my little guy, quiet. 467 00:22:51,160 --> 00:22:56,400 -Yes, with my little guy, quiet. 468 00:22:58,200 --> 00:23:00,000 -Um... Well? -Yes. 469 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 -Um... 470 00:23:01,360 --> 00:23:03,800 I don't really know how to tell you, 471 00:23:04,120 --> 00:23:06,160 I just wanted to tell you... 472 00:23:06,480 --> 00:23:09,280 It's going to be awkward, I don't really know how... 473 00:23:09,600 --> 00:23:11,500 It's been a few days... 474 00:23:11,560 --> 00:23:13,460 It's been a few days... 475 00:23:14,080 --> 00:23:16,330 -I got Darius, he won't come. 476 00:23:17,640 --> 00:23:21,590 He handed the reins over to me. Let's get to work. 477 00:23:19,280 --> 00:23:21,230 -News on the investigation 478 00:23:20,000 --> 00:23:22,400 from his mother? Portable. 479 00:23:21,080 --> 00:23:23,480 from his mother? Portable. 480 00:23:22,280 --> 00:23:23,280 -Alex? 481 00:23:23,800 --> 00:23:24,800 Yeah? 482 00:23:25,680 --> 00:23:26,720 Is there a problem? 483 00:23:27,680 --> 00:23:28,630 What? 484 00:23:29,680 --> 00:23:30,980 Lou, are you okay? 485 00:23:31,480 --> 00:23:32,600 Fuck! 486 00:23:33,560 --> 00:23:36,640 I'll take care of it, I'll keep you posted, OK? 487 00:23:36,960 --> 00:23:38,280 Thanks, Alex. Ciao! 488 00:23:38,600 --> 00:23:40,000 It’s GaĂ«lle, the one who takes care of my son at daycare. 489 00:23:41,920 --> 00:23:46,220 It’s GaĂ«lle, the one who takes care of my son at daycare. 490 00:23:43,600 --> 00:23:50,000 She was kidnapped. 491 00:23:54,920 --> 00:23:56,120 -Where are we? 492 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 Please. 493 00:24:02,360 --> 00:24:04,240 Please don't do anything to me. 494 00:24:04,560 --> 00:24:05,880 The baby is crying. 495 00:24:06,200 --> 00:24:10,000 ... 496 00:24:18,120 --> 00:24:19,680 ... 497 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 Let me out, I won't say anything. Please... 498 00:24:22,920 --> 00:24:26,920 Let me out, I won't say anything. Please... 499 00:24:30,000 --> 00:24:30,700 ... 500 00:24:39,200 --> 00:24:39,900 ... 501 00:24:40,000 --> 00:24:42,250 Non ! -ArrĂȘte-toi, 502 00:24:42,120 --> 00:24:44,370 Non ! -ArrĂȘte-toi, 503 00:24:43,080 --> 00:24:47,040 je te dis ! 504 00:24:47,920 --> 00:24:49,200 -Non ! 505 00:24:50,000 --> 00:24:51,100 -ArrĂȘte. 506 00:24:54,040 --> 00:24:55,160 -Non ! 507 00:24:55,480 --> 00:25:00,000 ... 508 00:25:10,000 --> 00:25:10,800 ... 509 00:25:20,000 --> 00:25:20,800 ... 510 00:25:30,000 --> 00:25:30,800 ... 511 00:25:40,000 --> 00:25:40,800 ... 512 00:25:50,000 --> 00:25:50,800 ... 513 00:26:00,000 --> 00:26:00,800 ... 514 00:26:10,000 --> 00:26:10,800 ... 515 00:26:18,600 --> 00:26:20,000 ... 516 00:26:21,560 --> 00:26:23,000 -Bonjour, madame. 517 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 -Bonjour. 518 00:26:25,840 --> 00:26:27,360 -SRPJ de Lille. 519 00:26:27,680 --> 00:26:29,880 -Oui ? -On pourrait se parler ? 520 00:26:31,080 --> 00:26:32,920 -Well yes. -Thank you. 521 00:26:33,960 --> 00:26:37,160 We're looking of this woman... 522 00:26:38,560 --> 00:26:40,000 who happens to be my mom 523 00:26:40,560 --> 00:26:42,610 who happens to be my mom 524 00:26:44,320 --> 00:26:48,570 and everything points to it that she lived here when she was little. 525 00:26:47,080 --> 00:26:49,080 Does that ring a bell? 526 00:26:49,560 --> 00:26:52,610 -Yes, I remember. -Is that true? 527 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 -I remember very well. 528 00:26:51,880 --> 00:26:53,080 -I remember very well. 529 00:26:53,840 --> 00:26:55,040 -That's it! 530 00:26:56,480 --> 00:26:58,730 It was he who kidnapped GaĂ«lle. 531 00:26:58,840 --> 00:27:02,090 According to the guy in charge of the investigation, 532 00:27:00,000 --> 00:27:04,550 a lost young man who wanted leaving your son at daycare. 533 00:27:02,280 --> 00:27:06,830 a lost young man who wanted leaving your son at daycare. 534 00:27:05,920 --> 00:27:10,720 -An overwhelmed dad, a baby in nature, is it a coincidence? 535 00:27:07,880 --> 00:27:09,630 -We're heading to the hospital 536 00:27:09,880 --> 00:27:12,080 see the child's parents. 537 00:27:10,200 --> 00:27:12,000 We show them 538 00:27:12,320 --> 00:27:15,160 the identikit. You'll tell us! -Yes! 539 00:27:31,480 --> 00:27:35,000 -I have to go, keep it small and tonight you are at home. 540 00:27:35,320 --> 00:27:36,240 -Okay. 541 00:27:37,120 --> 00:27:39,320 -I will untie you. 542 00:27:41,200 --> 00:27:42,480 Keep quiet, 543 00:27:42,800 --> 00:27:43,560 okay? 544 00:27:46,080 --> 00:27:48,440 I'm not going to hurt you. 545 00:27:54,440 --> 00:27:55,760 Baby crying. 546 00:27:57,040 --> 00:27:58,440 I bought milk 547 00:27:58,760 --> 00:28:00,000 with his mother just in case. 548 00:28:00,960 --> 00:28:02,000 with his mother just in case. 549 00:28:03,800 --> 00:28:05,650 -Where is her mother? 550 00:28:06,200 --> 00:28:08,900 Did you kill her? -Huh? 551 00:28:08,400 --> 00:28:10,000 -But no! Are you sick? 552 00:28:11,520 --> 00:28:14,160 Dad comes back quickly. OK, sweetheart? 553 00:28:16,760 --> 00:28:17,840 Two hours. 554 00:28:23,840 --> 00:28:25,120 It locks. 555 00:28:27,920 --> 00:28:29,000 Crying. 556 00:28:29,320 --> 00:28:30,000 ... 557 00:28:32,480 --> 00:28:33,180 ... 558 00:28:35,200 --> 00:28:37,700 -She was cute, that little one. 559 00:28:39,320 --> 00:28:40,000 She came here on vacation with his family every summer. 560 00:28:40,840 --> 00:28:43,080 But the poor kid... 561 00:28:43,400 --> 00:28:46,680 it wasn't all easy days for her. 562 00:28:47,000 --> 00:28:49,440 -What do you mean? 563 00:28:49,760 --> 00:28:53,560 -I don't know... but she seemed unhappy. 564 00:28:53,840 --> 00:28:55,240 -I don't know... but she seemed unhappy. 565 00:28:58,040 --> 00:29:01,290 -What made her unhappy? 566 00:29:00,000 --> 00:29:04,050 -His family. It must be said how special she was. 567 00:29:01,880 --> 00:29:05,930 -His family. It must be said how special she was. 568 00:29:04,320 --> 00:29:06,370 -How is that special? 569 00:29:06,640 --> 00:29:08,390 -They didn't speak. 570 00:29:10,000 --> 00:29:12,250 I tried several times 571 00:29:10,040 --> 00:29:12,290 I tried several times 572 00:29:12,880 --> 00:29:14,160 to discuss with them but... 573 00:29:17,480 --> 00:29:20,730 they weren't expansive. On the other hand, 574 00:29:19,640 --> 00:29:21,290 the little one, yes. 575 00:29:20,360 --> 00:29:22,960 She was telling me about her dreams. 576 00:29:23,280 --> 00:29:26,480 She dreamed of leaving on a boat with me. 577 00:29:26,800 --> 00:29:27,720 -Oh good? 578 00:29:28,960 --> 00:29:30,000 -And a summer, they came back, without her, 579 00:29:32,120 --> 00:29:35,520 -And a summer, they came back, without her, 580 00:29:34,880 --> 00:29:37,480 and I never knew why. 581 00:29:40,000 --> 00:29:42,250 -Do you remember his name? 582 00:29:41,680 --> 00:29:45,240 -Ah no, I... Sorry, I don't remember names. 583 00:29:46,960 --> 00:29:47,800 Ah but! 584 00:29:48,600 --> 00:29:50,000 On the other hand, I believe that... 585 00:29:51,040 --> 00:29:53,040 On the other hand, I believe that... 586 00:29:52,640 --> 00:29:58,920 Don't move. 587 00:30:00,000 --> 00:30:01,600 -Do you want sugar? 588 00:30:00,520 --> 00:30:02,120 -Do you want sugar? 589 00:30:02,680 --> 00:30:04,580 -No, I don't like tea. 590 00:30:06,280 --> 00:30:08,760 -Why didn't you tell him? -Because... 591 00:30:09,760 --> 00:30:10,810 -Here you go. 592 00:30:28,040 --> 00:30:29,440 Suzanne Grente. 593 00:30:36,880 --> 00:30:38,480 -"Suzanne Grente". 594 00:30:44,320 --> 00:30:47,440 Can I keep it? -But yes, of course. 595 00:30:53,440 --> 00:30:55,840 -She rejected us. 596 00:30:56,160 --> 00:30:58,720 Our way of life, our values. 597 00:30:59,040 --> 00:31:00,000 She wanted to live without constraints, be free, 598 00:31:02,120 --> 00:31:05,870 She wanted to live without constraints, be free, 599 00:31:04,400 --> 00:31:06,600 so one day she left. 600 00:31:07,680 --> 00:31:11,080 -You stayed in touch with her? 601 00:31:09,920 --> 00:31:11,770 -At first, yes, a little, 602 00:31:10,240 --> 00:31:13,240 but she only spoke to us when she needed money, 603 00:31:13,560 --> 00:31:14,920 so we got fed up. 604 00:31:15,240 --> 00:31:18,720 -One day we said no. We didn't hear anything after that. 605 00:31:19,040 --> 00:31:20,000 It's been 6 months. 606 00:31:20,120 --> 00:31:22,720 It's been 6 months. 607 00:31:26,000 --> 00:31:30,000 We could have continued to help him, it wasn't much. 608 00:31:31,720 --> 00:31:34,440 -Good. Was she seeing someone? 609 00:31:35,280 --> 00:31:36,240 -No. 610 00:31:36,960 --> 00:31:38,000 -Yes. 611 00:31:41,320 --> 00:31:43,160 A friend of his brother. 612 00:31:46,680 --> 00:31:49,080 -Is... that him? 613 00:31:49,840 --> 00:31:50,790 -Yes. 614 00:31:50,920 --> 00:31:51,800 -Yes. 615 00:31:54,960 --> 00:31:59,160 We asked his brother to no longer frequent him, 616 00:31:57,680 --> 00:32:00,980 he was a bad influence on him, 617 00:31:59,520 --> 00:32:01,370 he lived in a squat. 618 00:32:00,000 --> 00:32:02,450 -You knew that and you didn't tell me? 619 00:32:02,400 --> 00:32:04,850 -You knew that and you didn't tell me? 620 00:32:05,840 --> 00:32:06,920 -Excuse me, is that do you remember his name? 621 00:32:07,840 --> 00:32:08,680 -Ayyache. 622 00:32:10,000 --> 00:32:11,500 Ayyache Bellerin. 623 00:32:10,240 --> 00:32:12,160 Ayyache Bellerin. 624 00:32:13,880 --> 00:32:16,040 -Open your cash register! 625 00:32:17,840 --> 00:32:19,690 What are you waiting for? Go ahead! 626 00:32:19,800 --> 00:32:21,700 Go ahead, open now! 627 00:32:20,120 --> 00:32:21,400 -The cops are coming. 628 00:32:21,720 --> 00:32:22,800 -What? 629 00:32:23,120 --> 00:32:26,080 -I pressed the alarm, they'll be here in a minute. 630 00:32:26,400 --> 00:32:27,320 -Fuck! 631 00:32:27,640 --> 00:32:30,000 Why are you telling me that? -You came yesterday with your baby. 632 00:32:30,520 --> 00:32:34,670 Why are you telling me that? -You came yesterday with your baby. 633 00:32:33,640 --> 00:32:36,890 You don't look good for being a bad guy. 634 00:32:38,280 --> 00:32:40,000 It would be stupid to go to prison. -Come on, open your cash register! 635 00:32:41,040 --> 00:32:42,040 -Here, 636 00:32:42,360 --> 00:32:44,040 take this and get lost. 637 00:32:44,360 --> 00:32:45,480 Come on! 638 00:32:45,800 --> 00:32:47,200 Mermaid. 639 00:32:47,520 --> 00:32:50,000 ... 640 00:32:52,120 --> 00:32:52,820 ... 641 00:32:54,960 --> 00:32:58,060 -I have his locker: Ayyache Bellerin. 642 00:32:58,000 --> 00:33:01,850 Arrested multiple times for possession 643 00:33:00,000 --> 00:33:04,800 of narcotics, he was convicted to a therapeutic injunction 644 00:33:01,760 --> 00:33:06,560 of narcotics, he was convicted to a therapeutic injunction 645 00:33:05,000 --> 00:33:09,300 *which he did not respect. -We give his photo to the brigades, 646 00:33:07,560 --> 00:33:10,860 *train stations, gas stations, shops... 647 00:33:09,720 --> 00:33:11,520 He's going shopping. 648 00:33:10,040 --> 00:33:20,000 ... 649 00:33:30,000 --> 00:33:30,800 ... 650 00:33:34,640 --> 00:33:35,440 ... 651 00:33:37,240 --> 00:33:39,440 -Are you going to let me go? 652 00:33:40,000 --> 00:33:43,550 -I don't know, it's crap. -What do you mean? 653 00:33:40,440 --> 00:33:43,990 -I don't know, it's crap. -What do you mean? 654 00:33:42,800 --> 00:33:45,050 -He's Rico's other bastard. 655 00:33:45,440 --> 00:33:48,840 He won't let go of me, he drives me crazy. 656 00:33:47,240 --> 00:33:48,740 -Who is Rico? 657 00:33:50,000 --> 00:33:53,500 -It's a guy who lent us money 658 00:33:50,600 --> 00:33:54,100 -It's a guy who lent us money 659 00:33:52,840 --> 00:33:54,640 to repair our van 660 00:33:57,200 --> 00:34:01,650 and he's a fucking junkie! He's driving me crazy. 661 00:34:00,000 --> 00:34:04,050 I had to give it back his money today and I have nothing. 662 00:34:00,720 --> 00:34:04,770 I had to give it back his money today and I have nothing. 663 00:34:05,040 --> 00:34:09,440 If I don't give him back, he'll kill me or he will attack Malo 664 00:34:07,240 --> 00:34:09,940 or Emilie. -Is that his mother? 665 00:34:09,360 --> 00:34:10,000 -Yeah. -Where is she? 666 00:34:12,120 --> 00:34:15,040 -She is in the hospital in a coma. 667 00:34:16,960 --> 00:34:19,480 -What happened? 668 00:34:19,800 --> 00:34:22,200 -The other night we had a fight 669 00:34:22,480 --> 00:34:24,880 -The other night we had a fight 670 00:34:25,920 --> 00:34:30,320 because Malo couldn't stop crying, I didn't know what to do. 671 00:34:30,000 --> 00:34:34,600 I told her she didn't know take care of it, she's gone. 672 00:34:30,040 --> 00:34:34,640 I told her she didn't know take care of it, she's gone. 673 00:34:33,240 --> 00:34:34,040 She got knocked down by a car. 674 00:34:35,480 --> 00:34:36,000 -I'm sorry. 675 00:34:36,960 --> 00:34:40,000 -Fuck! 676 00:34:40,520 --> 00:34:41,440 -You know... 677 00:34:41,880 --> 00:34:43,800 it's not too late. 678 00:34:46,160 --> 00:34:49,480 You didn't do anything wrong. If you take me back, I won't say anything. 679 00:34:49,800 --> 00:34:51,200 Baby crying. 680 00:34:51,600 --> 00:34:53,000 Baby crying. 681 00:34:54,520 --> 00:34:57,870 -What's wrong with him? It never stops. 682 00:34:57,000 --> 00:34:59,900 ... -It's his ear infection, it's getting worse. 683 00:34:59,360 --> 00:35:02,010 ... Take this, please. 684 00:35:00,000 --> 00:35:02,400 Go to the pharmacy. Are you listening to me? 685 00:35:02,000 --> 00:35:04,400 Go to the pharmacy. Are you listening to me? 686 00:35:06,200 --> 00:35:10,900 Go ask them for paracetamol and anti-inflammatory drops. 687 00:35:08,480 --> 00:35:10,830 Please go now. 688 00:35:10,000 --> 00:35:10,700 ... 689 00:35:12,760 --> 00:35:13,460 ... 690 00:35:15,640 --> 00:35:18,790 -You send me the address. Thank you, Lolo. 691 00:35:17,440 --> 00:35:18,990 -Any news? 692 00:35:20,000 --> 00:35:23,800 -We found the file Suzanne's civil status. 693 00:35:20,400 --> 00:35:24,200 -We found the file Suzanne's civil status. 694 00:35:23,640 --> 00:35:27,840 His parents are dead but she has a brother in Dunkirk. 695 00:35:26,280 --> 00:35:29,580 We can be there before tonight. -Wait. 696 00:35:28,480 --> 00:35:30,580 Let's calm down and talk. 697 00:35:30,000 --> 00:35:33,800 What has changed? Did you have an apparition? 698 00:35:31,680 --> 00:35:35,480 What has changed? Did you have an apparition? 699 00:35:35,240 --> 00:35:39,490 Why are you doing all this? We haven't spoken to each other for 15 years. 700 00:35:38,640 --> 00:35:42,740 Nothing seems strange to you? -You wanted peace, right? 701 00:35:40,000 --> 00:35:44,300 You'll never have it until you won't have sorted out your story, 702 00:35:41,920 --> 00:35:46,220 You'll never have it until you won't have sorted out your story, 703 00:35:45,560 --> 00:35:50,210 and until you have peace, we won't get it. You sacrificed everything 704 00:35:49,080 --> 00:35:53,580 for this: your adoptive family, mine, we all paid dearly. 705 00:35:50,000 --> 00:35:51,700 -There is no trick 706 00:35:50,600 --> 00:35:52,300 -There is no trick 707 00:35:52,560 --> 00:35:54,360 what good have I done? 708 00:35:55,800 --> 00:35:56,960 -At what price? At what price, Darius? 709 00:36:00,000 --> 00:36:04,550 You're a mixture of light and chaos, that's the problem. 710 00:36:00,880 --> 00:36:05,430 You're a mixture of light and chaos, that's the problem. 711 00:36:04,800 --> 00:36:08,950 And even your team, you turned them completely upside down. 712 00:36:08,160 --> 00:36:11,810 They are angry with everyone for you! 713 00:36:10,000 --> 00:36:13,850 Now that you've taken us in your trouble, 714 00:36:11,080 --> 00:36:14,930 Now that you've taken us in your trouble, 715 00:36:12,880 --> 00:36:17,040 let's go and get it over with. 716 00:36:19,680 --> 00:36:20,380 ... 717 00:36:21,320 --> 00:36:21,920 -Come on, come on! 718 00:36:24,720 --> 00:36:25,670 Come on. 719 00:36:26,360 --> 00:36:27,240 Come on, let's go. 720 00:36:28,240 --> 00:36:29,290 Here we go. 721 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Shh... 722 00:36:30,400 --> 00:36:40,000 Shh... 723 00:36:43,160 --> 00:36:43,920 Ah! 724 00:36:46,440 --> 00:36:47,800 -Where is Ayyache? 725 00:36:54,000 --> 00:36:55,280 Portable. 726 00:36:55,600 --> 00:36:59,560 ... 727 00:37:00,720 --> 00:37:01,800 -Hello? 728 00:37:02,200 --> 00:37:03,480 *-It's me. 729 00:37:04,840 --> 00:37:05,920 -Lili? 730 00:37:07,640 --> 00:37:10,000 *How are you? How are you feeling? 731 00:37:10,640 --> 00:37:13,940 *How are you? How are you feeling? 732 00:37:12,800 --> 00:37:13,480 -It's okay. Is Malo okay? 733 00:37:14,960 --> 00:37:16,460 -Yes, he's fine. 734 00:37:18,040 --> 00:37:20,340 He's a little sick but he's okay. 735 00:37:19,360 --> 00:37:20,000 -What's wrong with him? 736 00:37:21,040 --> 00:37:23,480 *-Nothing serious, it's an ear infection, 737 00:37:23,800 --> 00:37:26,600 but I have the medicine, so don't worry, he's fine. 738 00:37:26,920 --> 00:37:29,320 *How are you feeling? 739 00:37:30,800 --> 00:37:32,040 -I'm fine. 740 00:37:32,720 --> 00:37:35,840 I'm having a little trouble moving, but it's okay. 741 00:37:38,160 --> 00:37:39,520 -I'm sorry. 742 00:37:40,080 --> 00:37:42,240 I blame myself so much. 743 00:37:46,320 --> 00:37:47,440 *-But... 744 00:37:48,280 --> 00:37:50,000 *There are the police here. 745 00:37:50,280 --> 00:37:51,560 *There are the police here. 746 00:37:53,120 --> 00:37:53,840 What's happening? 747 00:37:54,960 --> 00:37:56,060 -This is... 748 00:37:58,880 --> 00:38:02,530 It's complicated but... I'll fix everything. 749 00:38:00,000 --> 00:38:01,950 *We'll come get you. 750 00:38:01,840 --> 00:38:02,760 *We'll come get you. 751 00:38:03,880 --> 00:38:05,030 We're coming. 752 00:38:05,200 --> 00:38:08,120 Okay? 753 00:38:09,040 --> 00:38:09,800 -OK. 754 00:38:10,000 --> 00:38:11,200 Come quickly. 755 00:38:11,040 --> 00:38:12,240 Come quickly. 756 00:38:20,000 --> 00:38:20,800 ... 757 00:38:30,000 --> 00:38:30,800 ... 758 00:38:32,800 --> 00:38:34,440 ... 759 00:38:36,120 --> 00:38:38,520 -So, Ben? -So? 760 00:38:39,000 --> 00:38:42,800 -Were we able to intercept it? -No, he was spotted 761 00:38:40,000 --> 00:38:44,350 leaving a pharmacy, rue Saint-Sauveur 15 mins ago. 762 00:38:42,240 --> 00:38:46,590 leaving a pharmacy, rue Saint-Sauveur 15 mins ago. 763 00:38:45,480 --> 00:38:49,280 We trace his trail with city cameras. 764 00:38:47,520 --> 00:38:50,000 It goes towards the periphery. 765 00:38:50,720 --> 00:38:54,520 Come on, come on, take us where you are holding GaĂ«lle. 766 00:38:55,200 --> 00:39:00,000 ... 767 00:39:10,000 --> 00:39:10,800 ... 768 00:39:16,120 --> 00:39:19,680 ... 769 00:39:20,000 --> 00:39:21,450 The baby chouine. 770 00:39:22,280 --> 00:39:23,730 The baby chouine. 771 00:39:25,000 --> 00:39:27,400 -You're annoying! Where is my money? 772 00:39:28,360 --> 00:39:30,000 Did you take me for an idiot? Where is he? 773 00:39:33,200 --> 00:39:34,480 -LĂ©on Grente? 774 00:39:34,800 --> 00:39:35,760 -Yes? 775 00:39:36,080 --> 00:39:39,480 -Commissioner Chistera, Commander Darius, SRPJ of Lille. 776 00:39:39,800 --> 00:39:43,900 You know someone called Suzanne Grente? 777 00:39:42,760 --> 00:39:47,280 You know someone called Suzanne Grente? 778 00:39:48,680 --> 00:39:50,000 -Follow me. 779 00:39:50,600 --> 00:39:53,800 Suzanne is gone on his 18th birthday. 780 00:39:54,560 --> 00:39:57,600 She wanted to be free, live your life. 781 00:39:57,920 --> 00:40:00,000 And what did she leave behind her? 782 00:40:00,360 --> 00:40:03,610 And what did she leave behind her? 783 00:40:03,000 --> 00:40:05,250 Only worries for my parents, 784 00:40:06,520 --> 00:40:08,560 so yes, we all decided to forget it. 785 00:40:10,000 --> 00:40:12,150 -She left a son too. 786 00:40:11,160 --> 00:40:13,310 -She left a son too. 787 00:40:13,640 --> 00:40:17,440 You have it in front of you. 788 00:40:20,000 --> 00:40:23,950 Apparently you don't have I really want to talk to me. 789 00:40:21,280 --> 00:40:21,960 Apparently you don't have I really want to talk to me. 790 00:40:25,440 --> 00:40:29,240 Huh? What I understand, you have your reasons. 791 00:40:30,000 --> 00:40:34,500 I am a commander and my job, is about getting answers 792 00:40:30,640 --> 00:40:34,440 and I'm not trying to you talk about a family feud. 793 00:40:34,760 --> 00:40:36,960 I'm telling you about a murder. 794 00:40:37,280 --> 00:40:40,000 Someone murdered my mother, your sister. 795 00:40:40,520 --> 00:40:43,080 Someone murdered my mother, your sister. 796 00:40:45,400 --> 00:40:47,400 It was found walled up. 797 00:40:47,840 --> 00:40:49,890 His decomposing body. 798 00:40:50,000 --> 00:40:52,500 She was beaten and strangled. 799 00:40:50,960 --> 00:40:52,080 She was beaten and strangled. 800 00:40:55,720 --> 00:40:56,400 I understand for you, it's more convenient to forget it. 801 00:40:58,640 --> 00:41:00,000 But I'm my mother. 802 00:41:00,120 --> 00:41:03,640 Maybe she didn't follow the path his parents wanted 803 00:41:03,960 --> 00:41:07,920 for her or for them, but did she deserve to end up like that? 804 00:41:12,400 --> 00:41:15,160 Mr. Grente. On his way, 805 00:41:15,480 --> 00:41:19,680 she met people. Serious things happened 806 00:41:22,480 --> 00:41:23,960 and that's what I have to find out. 807 00:41:25,920 --> 00:41:27,820 -I'm sorry but... 808 00:41:29,400 --> 00:41:32,950 I never saw my sister again after his departure. 809 00:41:30,000 --> 00:41:32,200 I can't tell you anything more. 810 00:41:32,440 --> 00:41:35,840 I can't tell you anything more. 811 00:41:36,680 --> 00:41:40,000 -OK. 812 00:41:40,080 --> 00:41:43,840 You kept some stuff that belonged to my mother? 813 00:41:44,880 --> 00:41:48,960 -Yes, I think he should stay a few crates in the attic. 814 00:41:49,280 --> 00:41:50,000 -Where is my money? 815 00:41:50,680 --> 00:41:52,530 -Where is my money? 816 00:41:53,640 --> 00:41:57,240 -I'll find your money, I swear. 817 00:41:55,360 --> 00:42:00,000 I need more time. 818 00:42:05,000 --> 00:42:06,960 Someone is speaking loudly. 819 00:42:07,280 --> 00:42:10,000 ... 820 00:42:11,560 --> 00:42:13,400 ... 821 00:42:15,760 --> 00:42:17,610 -(Duchess? Right!) 822 00:42:20,000 --> 00:42:20,800 ... 823 00:42:30,000 --> 00:42:30,800 ... 824 00:42:40,000 --> 00:42:40,800 ... 825 00:42:50,000 --> 00:42:50,800 ... 826 00:43:00,000 --> 00:43:00,800 ... 827 00:43:03,880 --> 00:43:04,680 ... 828 00:43:06,040 --> 00:43:08,090 -Don't make me do this. 829 00:43:10,000 --> 00:43:14,600 -Rico, we've known each other for 10 years, you can trust me. 830 00:43:10,320 --> 00:43:12,520 -Exactly, I shouldn't have! 831 00:43:12,840 --> 00:43:17,200 I'm just asking for my money. -I know, give me time. 832 00:43:17,520 --> 00:43:18,880 No more time. 833 00:43:19,200 --> 00:43:20,000 -You did it to me backwards. -No, not at all. 834 00:43:22,080 --> 00:43:25,780 -You did it to me backwards. -No, not at all. 835 00:43:24,240 --> 00:43:26,690 I told you I'd pay you back 836 00:43:27,040 --> 00:43:30,490 and I'm going to do it. -Don't mess with me. 837 00:43:29,320 --> 00:43:31,720 Why are you hiding here then? 838 00:43:30,000 --> 00:43:33,400 -You know this house, we squatted it 839 00:43:32,080 --> 00:43:35,480 -You know this house, we squatted it 840 00:43:35,800 --> 00:43:39,600 together, remember? We came with Lili. 841 00:43:38,840 --> 00:43:41,290 I wouldn't have come here to hide. 842 00:43:40,000 --> 00:43:44,100 -Why don't you have my money? -I couldn't take care of it. 843 00:43:42,200 --> 00:43:46,300 -Why don't you have my money? -I couldn't take care of it. 844 00:43:44,000 --> 00:43:46,100 I came here because the little one 845 00:43:47,520 --> 00:43:51,370 is sick, that's all. -I don't care about your kid. 846 00:43:49,520 --> 00:43:51,370 I need my money. 847 00:43:50,000 --> 00:43:51,550 -Drop your weapon! 848 00:43:50,800 --> 00:43:52,350 -Drop your weapon! 849 00:43:52,800 --> 00:43:55,400 -What? -Drop your weapon! 850 00:43:53,880 --> 00:43:55,040 -Don't move! 851 00:43:56,360 --> 00:43:58,760 Let the little one go. 852 00:44:00,000 --> 00:44:01,700 -You don't move! 853 00:44:00,360 --> 00:44:04,800 -You don't move! 854 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 -Drop the gun, damn it! -Ben, Ben, Ben. 855 00:44:12,000 --> 00:44:15,160 Stay with me, look at me. -Hello? 856 00:44:15,480 --> 00:44:17,840 -Look at me, I'm here. 857 00:44:18,160 --> 00:44:20,000 -Colleague shot! 858 00:44:20,320 --> 00:44:22,470 -Colleague shot! 859 00:44:22,560 --> 00:44:24,260 -Well, stay with me. 860 00:44:24,800 --> 00:44:26,850 Stay with me, look at me. 861 00:44:26,880 --> 00:44:28,780 I'm here, I'm here. 862 00:44:28,960 --> 00:44:31,560 -Well? Well? -Look at me. 863 00:44:30,000 --> 00:44:31,650 -Well? Stay, stay. 864 00:44:31,360 --> 00:44:33,010 -Well? Stay, stay. 865 00:44:34,280 --> 00:44:37,630 -It's Claire, you're looking at me, it's me. 866 00:44:36,160 --> 00:44:37,610 -Ben, Ben, Ben? 867 00:44:40,000 --> 00:44:40,800 ... 868 00:44:50,000 --> 00:44:50,800 ... 869 00:45:00,000 --> 00:45:00,800 ... 870 00:45:05,800 --> 00:45:06,600 ... 871 00:45:07,800 --> 00:45:08,750 Vibrates. 872 00:45:10,000 --> 00:45:10,700 ... 873 00:45:20,000 --> 00:45:20,700 ... 874 00:45:25,920 --> 00:45:26,620 ... 875 00:45:30,000 --> 00:45:31,450 france.tv access 876 00:45:31,240 --> 00:45:32,690 france.tv access 75642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.