All language subtitles for Landman.S02E04.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,839 Run! 2 00:00:05,939 --> 00:00:09,009 - Run, run, run! Go, go! - I got an H2S leak 3 00:00:09,110 --> 00:00:11,745 at 5272. Send hazmat and EMS. 4 00:00:14,148 --> 00:00:15,849 We're partners barely a month. Look how well we're doing. 5 00:00:15,949 --> 00:00:17,518 Oh, no, you're not partners with me. 6 00:00:17,618 --> 00:00:20,020 You're partners with a 22-year-old kid. 7 00:00:20,154 --> 00:00:21,089 You bet on him to fail, 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,390 so he would owe you, 9 00:00:22,490 --> 00:00:23,757 and so I'd owe you. I don't owe you 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,359 a fucking thing and neither does he. 11 00:00:25,459 --> 00:00:26,927 Hey, every time you take a fucking breath, 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,229 -you owe me, Thomas. -Really? 13 00:00:28,362 --> 00:00:30,431 Every time you take a fucking breath! 14 00:00:30,531 --> 00:00:33,000 I now know why Monty was so stressed. 15 00:00:33,101 --> 00:00:34,835 The company has no money. 16 00:00:34,935 --> 00:00:36,570 You might want to hang here for a minute, okay? 17 00:00:36,704 --> 00:00:37,805 Well, now, why would I do that? 18 00:00:37,871 --> 00:00:39,307 Because I'm-a get a little rough. 19 00:00:39,407 --> 00:00:41,409 Come here. 20 00:00:41,909 --> 00:00:43,577 Who's the gangster now? 21 00:00:44,378 --> 00:00:45,846 It's like I'm looking into a mirror. 22 00:00:45,946 --> 00:00:47,148 You ever bartend before? 23 00:00:47,248 --> 00:00:48,416 Just for fun. 24 00:00:48,516 --> 00:00:49,550 You ain't gonna think it's fun here. 25 00:00:49,650 --> 00:00:51,985 It could get interesting. 26 00:00:52,052 --> 00:00:53,487 Who died? 27 00:00:53,554 --> 00:00:54,922 My mother. 28 00:00:55,055 --> 00:00:56,424 It's a disease, you know? 29 00:00:56,524 --> 00:00:58,726 And it killed a part of her I loved, 30 00:00:58,859 --> 00:01:01,061 and left us with the woman you knew. 31 00:01:01,162 --> 00:01:02,863 Funeral's Friday. 32 00:01:03,697 --> 00:01:05,699 * I got a little change in my pocket * 33 00:01:05,799 --> 00:01:07,801 * Going "jing-a-ling-ling" * 34 00:01:07,901 --> 00:01:10,238 * Want to call you on the telephone, baby * 35 00:01:10,371 --> 00:01:12,306 * I give you a ring * 36 00:01:12,406 --> 00:01:14,108 * But each time we talk * 37 00:01:14,242 --> 00:01:15,976 * I get the same old thing * 38 00:01:16,076 --> 00:01:18,078 * Always, "No huggee, no kissee * 39 00:01:18,212 --> 00:01:21,014 * Until I get a wedding ring" * 40 00:01:21,115 --> 00:01:24,652 * My honey, my baby, don't put my love upon no shelf * 41 00:01:24,752 --> 00:01:27,255 * She said, "Don't hand me no lines * 42 00:01:27,355 --> 00:01:29,657 * And keep your hands to yourself" * 43 00:01:37,231 --> 00:01:39,066 * Ooh, baby, baby, baby * 44 00:01:39,133 --> 00:01:40,901 * Why you gonna treat me this way? * 45 00:01:41,001 --> 00:01:43,437 * You know I'm still your lover boy * 46 00:01:43,537 --> 00:01:45,104 * I still feel the same way * 47 00:01:45,206 --> 00:01:47,741 * That's when she told me a story * 48 00:01:47,841 --> 00:01:49,577 * About free milk and a cow * 49 00:01:49,676 --> 00:01:52,112 * And said, "No huggee, no kissee * 50 00:01:52,213 --> 00:01:54,348 * Until I get a wedding vow" * 51 00:01:54,448 --> 00:01:56,049 * My honey, my baby * 52 00:01:56,150 --> 00:01:57,785 * Don't put my love upon no shelf * 53 00:01:57,884 --> 00:01:59,887 * She said, "Don't hand me no lines * 54 00:01:59,953 --> 00:02:03,624 * And keep your hands to yourself" * 55 00:02:09,463 --> 00:02:11,632 *** 56 00:02:16,570 --> 00:02:17,805 Shit! 57 00:02:25,446 --> 00:02:27,648 * Go, man, go! * 58 00:02:34,922 --> 00:02:37,090 *** 59 00:02:53,374 --> 00:02:55,543 * gentle music * 60 00:03:20,033 --> 00:03:22,570 *** 61 00:03:48,728 --> 00:03:50,930 *** 62 00:04:00,173 --> 00:04:02,443 * slow, somber music * 63 00:04:21,529 --> 00:04:24,131 Come out here for a smoke? 64 00:04:24,264 --> 00:04:25,633 The opposite. 65 00:04:25,766 --> 00:04:28,001 Needed some fresh air. 66 00:04:28,101 --> 00:04:29,970 Yeah. 67 00:04:31,339 --> 00:04:32,673 How'd you finish out the night? 68 00:04:32,773 --> 00:04:34,408 Uh... 69 00:04:34,508 --> 00:04:36,310 Haven't counted yet. 70 00:04:36,444 --> 00:04:37,878 Don't count it out here. 71 00:04:39,146 --> 00:04:40,981 Count it in the office. 72 00:04:41,715 --> 00:04:43,851 I need to tip the barbacks? 73 00:04:43,951 --> 00:04:45,786 Twenty percent. 74 00:04:47,521 --> 00:04:49,590 So, what are you thinking, huh? 75 00:04:49,690 --> 00:04:52,326 We gonna see you tomorrow? 76 00:04:52,426 --> 00:04:54,662 It is tomorrow. 77 00:04:55,796 --> 00:04:57,631 Are we gonna see you today? 78 00:05:00,801 --> 00:05:02,503 I'm a single mother. 79 00:05:03,270 --> 00:05:05,238 I can't be getting home at 5:00 in the morning 80 00:05:05,305 --> 00:05:08,576 to a baby who wakes at 7:00. 81 00:05:08,676 --> 00:05:09,910 Yeah. 82 00:05:10,678 --> 00:05:13,647 You know, I'd count that stack before you say no. 83 00:05:17,050 --> 00:05:19,353 Two nights a week here is like 84 00:05:19,453 --> 00:05:21,889 two weeks of nights anywhere else. 85 00:05:25,959 --> 00:05:27,828 Two nights a week I could do. 86 00:05:29,162 --> 00:05:31,832 I assume Friday and Saturday are the best days? 87 00:05:31,965 --> 00:05:35,002 When oil's booming... 88 00:05:35,102 --> 00:05:36,804 ...it don't make no difference. 89 00:05:38,972 --> 00:05:41,174 Every night's Friday night. 90 00:05:43,043 --> 00:05:45,513 * slow, gentle music * 91 00:05:48,449 --> 00:05:50,618 *** 92 00:05:56,957 --> 00:05:59,092 *** 93 00:06:14,207 --> 00:06:15,743 Cooper. 94 00:06:15,843 --> 00:06:17,778 What are you doing? 95 00:06:20,313 --> 00:06:21,582 Uh... 96 00:06:21,682 --> 00:06:23,383 Came to get my coat? 97 00:06:23,484 --> 00:06:24,985 It's too hot for a coat. 98 00:06:25,085 --> 00:06:27,788 A dress coat. Or a sports coat. 99 00:06:27,888 --> 00:06:30,157 Why didn't you just get it? You have a key. 100 00:06:30,223 --> 00:06:32,493 Well, you told me to leave. 101 00:06:32,560 --> 00:06:35,796 Didn't feel right going in your house without your permission. 102 00:06:35,896 --> 00:06:38,732 But it felt right to sleep on my porch like a stalker? 103 00:06:38,866 --> 00:06:40,901 I called you and you didn't answer, 104 00:06:41,001 --> 00:06:43,771 so I got worried. 105 00:06:46,406 --> 00:06:48,207 Come on in. 106 00:07:06,393 --> 00:07:07,761 Are my things still in the-- 107 00:07:07,861 --> 00:07:09,797 Still in the closet, Cooper. 108 00:07:38,091 --> 00:07:40,127 Uh, so, you're working at the Patch? 109 00:07:40,227 --> 00:07:41,328 Mm-hmm. 110 00:07:41,461 --> 00:07:43,797 Supposed to be a pretty rough place. 111 00:07:43,931 --> 00:07:45,866 Lives up to its reputation. 112 00:07:46,933 --> 00:07:48,268 What's with the coat? 113 00:07:48,368 --> 00:07:49,937 Big meeting? 114 00:07:50,037 --> 00:07:52,506 Uh, Grandmother died. 115 00:07:54,074 --> 00:07:57,277 Oh, Cooper, I'm so sorry. 116 00:07:57,377 --> 00:07:59,613 It's okay. I-I didn't know her. 117 00:07:59,680 --> 00:08:01,181 She had a troubled life, 118 00:08:01,281 --> 00:08:03,551 but still a funeral all the same. 119 00:08:03,651 --> 00:08:06,654 -In town? -In the Panhandle. 120 00:08:06,754 --> 00:08:08,455 Canadian. 121 00:08:08,556 --> 00:08:10,157 Is that far? 122 00:08:10,290 --> 00:08:12,292 It's a drive. 123 00:08:14,327 --> 00:08:16,163 Give me five minutes to change. 124 00:08:16,964 --> 00:08:19,432 You don't have to do that. It's fine. 125 00:08:19,533 --> 00:08:21,969 You were there for me. 126 00:08:22,069 --> 00:08:23,871 I'll be there for you. 127 00:08:24,938 --> 00:08:27,140 Like I said, I didn't know her to miss her. 128 00:08:27,240 --> 00:08:30,010 You don't want me to go? 129 00:08:34,447 --> 00:08:36,482 I want you everywhere. 130 00:08:38,184 --> 00:08:40,486 Then give me five minutes. 131 00:08:40,554 --> 00:08:42,823 * slow, dramatic music * 132 00:08:55,202 --> 00:08:57,037 *** 133 00:09:22,062 --> 00:09:24,231 *** 134 00:09:48,355 --> 00:09:50,490 *** 135 00:10:07,240 --> 00:10:10,143 I thought you didn't know her to miss her. 136 00:10:11,044 --> 00:10:12,612 It's not her I'm missing. 137 00:10:15,548 --> 00:10:18,518 Didn't miss me enough to fight for me, though, did you? 138 00:10:20,353 --> 00:10:22,022 You told me to leave and I left. 139 00:10:22,122 --> 00:10:23,724 That's exactly what I meant. 140 00:10:25,759 --> 00:10:28,328 If you didn't want me to leave, then why did you tell me to go? 141 00:10:28,461 --> 00:10:30,363 Because the only option you were offering 142 00:10:30,463 --> 00:10:32,700 was me completely uprooting my life. 143 00:10:32,800 --> 00:10:35,335 Leaving my home, my family, 144 00:10:35,435 --> 00:10:39,639 everything I've ever known because you made some money. 145 00:10:40,908 --> 00:10:42,242 Hasn't occurred to you to come up 146 00:10:42,309 --> 00:10:44,011 with another option, has it? 147 00:10:46,546 --> 00:10:48,348 So you left. 148 00:10:50,450 --> 00:10:52,085 You left. 149 00:10:53,253 --> 00:10:55,155 * slow, somber music * 150 00:10:55,255 --> 00:10:57,557 How far is the drive to Canadian? 151 00:10:58,391 --> 00:10:59,459 Seven hours. 152 00:10:59,559 --> 00:11:01,328 Wake me in five. 153 00:11:07,167 --> 00:11:09,336 *** 154 00:11:27,755 --> 00:11:29,723 Y'all got court? 155 00:11:30,557 --> 00:11:31,792 We're going with you. 156 00:11:31,892 --> 00:11:33,460 Well, hell, y'all don't even know her. 157 00:11:33,526 --> 00:11:35,896 -We ain't going for her, amigo. -Well, I appreciate it, 158 00:11:35,996 --> 00:11:37,898 but I don't even know why I'm going myself, 159 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 to tell you the truth. 160 00:11:39,165 --> 00:11:40,367 Don't you boys look nice? 161 00:11:40,467 --> 00:11:41,534 Look at you, Dale. 162 00:11:41,668 --> 00:11:43,103 Told you a little fruit and yogurt 163 00:11:43,203 --> 00:11:44,704 - would melt that fat away. - Yes, ma'am. 164 00:11:44,838 --> 00:11:46,139 You been working out, too? 165 00:11:46,239 --> 00:11:47,707 Uh, no, ma'am, I've been taking Adderall. 166 00:11:47,841 --> 00:11:49,576 With these 20-hour days, this coffee 167 00:11:49,709 --> 00:11:51,211 - just ain't fucking cutting it. - Who knew 168 00:11:51,311 --> 00:11:53,246 the health benefits of amphetamines? 169 00:11:53,380 --> 00:11:54,547 It's not amphetamine. 170 00:11:54,647 --> 00:11:55,382 - That's all it is. - Well, 171 00:11:55,482 --> 00:11:56,583 it's working, 172 00:11:56,683 --> 00:11:57,985 - so good for you. - Thank you. 173 00:11:58,085 --> 00:11:59,486 -Hey, baby. Y'all ready to go? -Morning. 174 00:11:59,586 --> 00:12:00,888 -Let's go. -You, uh, 175 00:12:00,988 --> 00:12:02,155 you want to ride with me? 176 00:12:02,222 --> 00:12:03,824 We'll all fit in the Expedition. 177 00:12:03,924 --> 00:12:06,093 Oh, good. Five of us in the same car for seven hours. 178 00:12:06,226 --> 00:12:07,494 That's gonna be fun. 179 00:12:07,594 --> 00:12:09,229 Well, it could be if you let it, Daddy. 180 00:12:09,329 --> 00:12:10,597 Sweetheart, we're driving up through 181 00:12:10,730 --> 00:12:12,800 the Panhandle of Texas to a funeral. 182 00:12:12,900 --> 00:12:15,202 That makes it impossible to be fun. 183 00:12:15,302 --> 00:12:17,437 Only with that attitude. 184 00:12:17,537 --> 00:12:20,173 Tommy, you want me to drive? I am very focused right now. 185 00:12:22,409 --> 00:12:23,643 Wait, what happened? 186 00:12:23,743 --> 00:12:26,179 We're still piecing it together. 187 00:12:28,315 --> 00:12:30,183 One of your drivers ran into a pickup 188 00:12:30,250 --> 00:12:32,219 parked on the easement to your well. 189 00:12:32,285 --> 00:12:35,122 What, wait, who was parked on our easement? 190 00:12:35,222 --> 00:12:37,757 Not sure. Ain't got him out yet. 191 00:12:37,858 --> 00:12:39,392 There's a chance he was already dead 192 00:12:39,492 --> 00:12:40,794 when your man hit him, 193 00:12:40,894 --> 00:12:43,363 which is a good thing for you, I would imagine. 194 00:12:43,463 --> 00:12:45,432 Your driver, however... 195 00:12:45,565 --> 00:12:46,800 did not survive, 196 00:12:46,934 --> 00:12:49,436 and that's not good. 197 00:12:49,569 --> 00:12:52,005 No, I would say it's not. 198 00:12:53,974 --> 00:12:55,375 Great. 199 00:12:55,475 --> 00:12:56,709 I got to go. 200 00:12:56,776 --> 00:12:58,278 I'll call you when I land. 201 00:13:05,285 --> 00:13:06,954 Hi. 202 00:13:07,054 --> 00:13:09,289 - You mind? - Oh. Yeah, well... 203 00:13:09,389 --> 00:13:11,859 Wouldn't matter much if I did. It's not my-my plane. 204 00:13:11,959 --> 00:13:13,994 Here, have a seat. 205 00:13:15,195 --> 00:13:17,530 It's pretty windy, so if you want a drink, get it now. 206 00:13:17,630 --> 00:13:19,132 Once we're in the air, we're gonna need everyone 207 00:13:19,232 --> 00:13:21,168 to remain seated with their seat belts on. 208 00:13:21,268 --> 00:13:23,937 -Came prepared. -Uh, define "pretty windy." 209 00:13:24,004 --> 00:13:25,472 Gusts up to 70. 210 00:13:28,608 --> 00:13:30,110 Great. 211 00:13:30,210 --> 00:13:32,179 Nervous flyer? 212 00:13:32,279 --> 00:13:34,915 I have control issues 213 00:13:35,015 --> 00:13:38,151 that can manifest in certain circumstances. 214 00:13:40,020 --> 00:13:41,588 Flying is one of them. 215 00:13:41,654 --> 00:13:44,824 * "Wolf Song" by Andrew Lockington playing * 216 00:13:47,895 --> 00:13:52,199 * Long, long ride on another day * 217 00:13:56,569 --> 00:14:00,740 * Come alive on another day * 218 00:14:05,312 --> 00:14:09,582 * Know that I don't run a little, know why? * 219 00:14:16,957 --> 00:14:19,859 *** 220 00:14:23,863 --> 00:14:25,465 *** 221 00:14:29,136 --> 00:14:31,271 *** 222 00:14:51,491 --> 00:14:53,660 *** 223 00:15:05,605 --> 00:15:07,774 *** 224 00:15:30,363 --> 00:15:32,499 *** 225 00:15:45,078 --> 00:15:46,846 Oh, Monty. 226 00:15:48,215 --> 00:15:52,152 I am trying very hard not to be mad at you. 227 00:15:53,520 --> 00:15:56,623 Focusing on the futility of it. 228 00:15:58,790 --> 00:16:01,828 My therapist thinks I should write you a letter. 229 00:16:01,928 --> 00:16:04,831 Who knows? Maybe I will. 230 00:16:06,233 --> 00:16:07,834 Brought you a few things. 231 00:16:10,637 --> 00:16:12,272 Uh... 232 00:16:12,339 --> 00:16:13,973 Your favorite. 233 00:16:15,008 --> 00:16:17,244 Harder to get than I would have imagined. 234 00:16:17,310 --> 00:16:20,480 You didn't mention they're illegal. 235 00:16:24,317 --> 00:16:26,286 And... 236 00:16:30,690 --> 00:16:32,192 You can have this again, 237 00:16:32,325 --> 00:16:35,995 but they have a rule that, uh, 238 00:16:36,129 --> 00:16:38,298 you can't leave the bottle. 239 00:16:38,398 --> 00:16:42,569 So you're gonna have to drink it all now. 240 00:16:58,451 --> 00:17:00,820 I found this in your closet. 241 00:17:01,654 --> 00:17:03,423 Thank you. 242 00:17:04,290 --> 00:17:07,460 Oh, Monty, the 30th anniversary. 243 00:17:07,560 --> 00:17:09,929 * slow, somber music * 244 00:17:10,029 --> 00:17:12,699 I thought we'd have 20 more. 245 00:17:36,756 --> 00:17:38,925 *** 246 00:18:03,216 --> 00:18:06,119 What the hell is that? 247 00:18:06,253 --> 00:18:08,521 It's called a TRT standing takeoff. 248 00:18:08,588 --> 00:18:09,922 It's because of the headwind. 249 00:18:10,022 --> 00:18:11,424 They do it a lot on shorter runways. 250 00:18:11,558 --> 00:18:14,927 You, uh, you're probably gonna feel a bit of a jolt. 251 00:18:21,868 --> 00:18:24,837 What the fuck? Oh, my God! 252 00:18:27,774 --> 00:18:30,410 Oh, my God! 253 00:18:34,847 --> 00:18:36,649 Oh, my God! 254 00:18:36,749 --> 00:18:38,651 Oh, my God. 255 00:18:40,753 --> 00:18:42,989 I'm sorry! 256 00:18:45,392 --> 00:18:46,393 Please, God. 257 00:18:46,459 --> 00:18:47,894 Hey, hey, hey, hey. 258 00:18:47,994 --> 00:18:49,362 Look at me, look at me. 259 00:18:49,462 --> 00:18:51,063 This is not how we die. All right? 260 00:18:51,164 --> 00:18:52,365 -Okay. -Now I need you to grab my knee 261 00:18:52,465 --> 00:18:53,966 and squeeze the hell out of that. 262 00:18:54,100 --> 00:18:55,435 -All right? -Your hand is fine. 263 00:18:55,502 --> 00:18:57,003 No, no, no, I need you to grab my knee 264 00:18:57,103 --> 00:18:58,971 because I'm pretty sure you've broken my hand. 265 00:18:59,105 --> 00:19:01,107 -Oh, I'm sorry. -All right, there you go. 266 00:19:01,174 --> 00:19:02,542 Hey-- 267 00:19:04,611 --> 00:19:06,613 It's okay. 268 00:19:13,353 --> 00:19:15,355 There we go. 269 00:19:29,602 --> 00:19:30,803 Everybody okay back here? 270 00:19:30,903 --> 00:19:33,139 Yeah? Okay? 271 00:19:33,240 --> 00:19:35,542 Okay, should be smooth until our descent. 272 00:19:36,343 --> 00:19:37,777 Until our descent? 273 00:19:41,548 --> 00:19:44,784 So, how about that drink? 274 00:19:44,851 --> 00:19:46,152 -Please. -Great. 275 00:19:48,555 --> 00:19:50,156 There. 276 00:19:55,528 --> 00:19:57,096 Hmm. What is this? 277 00:19:57,196 --> 00:20:00,967 That is vodka and watermelon juice. 278 00:20:01,067 --> 00:20:03,202 -It's pretty good, right? -Yeah, this is dangerous. 279 00:20:03,303 --> 00:20:05,472 Mm. I add simple syrup. 280 00:20:05,572 --> 00:20:07,907 Hmm. Because vodka and fruit juice alone 281 00:20:08,007 --> 00:20:09,909 doesn't create a bad enough hangover? 282 00:20:10,042 --> 00:20:11,244 A hangover? 283 00:20:11,378 --> 00:20:12,879 I work in the oil fields, miss. 284 00:20:12,979 --> 00:20:14,814 We sweat out the hangover by noon. 285 00:20:16,416 --> 00:20:17,917 You think the turbulence will be the same when we land? 286 00:20:18,050 --> 00:20:19,919 It's the same wind blowing through Midland, 287 00:20:20,052 --> 00:20:23,155 I'm sorry to say, just blowing harder. 288 00:20:24,591 --> 00:20:27,327 * "Hard Luck & Circumstances" by Charley Crockett playing * 289 00:20:32,265 --> 00:20:34,801 -Mm. -Oh, very good. 290 00:20:34,901 --> 00:20:36,536 That's the spirit. 291 00:20:36,636 --> 00:20:38,571 * When it comes to bad luck * 292 00:20:38,671 --> 00:20:41,874 * I got perfect timing * 293 00:20:42,575 --> 00:20:45,745 * All the stars just align * 294 00:20:48,147 --> 00:20:50,182 * Me and trouble * 295 00:20:50,249 --> 00:20:53,052 * We're old friends * 296 00:20:53,786 --> 00:20:56,889 * We understand each other fine * 297 00:20:56,956 --> 00:21:00,527 * Because it's hard * 298 00:21:01,361 --> 00:21:02,929 The music stopped. 299 00:21:03,029 --> 00:21:05,298 Ain't no cell service out here, honey. 300 00:21:05,398 --> 00:21:08,100 -What about the regular radio? -It's right here. 301 00:21:08,200 --> 00:21:10,503 See that? 302 00:21:11,704 --> 00:21:13,940 People wonder why I left. 303 00:21:14,040 --> 00:21:15,608 No, they don't wonder why you left, honey. 304 00:21:15,708 --> 00:21:18,311 -They wonder why you came back. -Well, not to worry. 305 00:21:18,411 --> 00:21:20,813 I have plenty of road trip playlists. 306 00:21:20,947 --> 00:21:22,815 What are y'all in the mood for, huh? 307 00:21:22,915 --> 00:21:24,817 -Ooh. -Okay, I've got yacht rock, 308 00:21:24,917 --> 00:21:26,619 sexy salsa. 309 00:21:26,719 --> 00:21:28,355 You know, it's like, um... 310 00:21:28,455 --> 00:21:30,256 * Havana, oh, na-na, mm, mm * 311 00:21:30,357 --> 00:21:33,092 * Half of my heart is in Havana, oh, na-na * 312 00:21:33,159 --> 00:21:34,461 -"Oh, na-na." -How do you know that song? 313 00:21:34,594 --> 00:21:36,563 That's what it is. 314 00:21:36,629 --> 00:21:38,331 Geez. 315 00:21:38,431 --> 00:21:41,300 Look at you sad Sallys in the back. 316 00:21:41,434 --> 00:21:43,803 Honey, we're driving to a fucking funeral. 317 00:21:43,936 --> 00:21:46,172 I know where we're going. 318 00:21:46,272 --> 00:21:48,608 It doesn't mean that the drive can't be pleasant. 319 00:21:48,708 --> 00:21:49,876 It can't be pleasant! 320 00:21:49,976 --> 00:21:51,811 We're driving to a fucking funeral! 321 00:21:51,911 --> 00:21:54,013 If you're not careful, they're gonna be burying 322 00:21:54,146 --> 00:21:55,314 someone else at that son of a bitch, 323 00:21:55,415 --> 00:21:57,116 you talk to me like that. 324 00:21:57,950 --> 00:21:59,151 Okay. 325 00:21:59,285 --> 00:22:00,653 Yacht rock it is. 326 00:22:05,057 --> 00:22:06,459 Oh, do you find something funny? 327 00:22:06,559 --> 00:22:10,029 It is the antithesis of humor, Angela. 328 00:22:10,162 --> 00:22:12,599 I don't know how to explain what it is. 329 00:22:12,665 --> 00:22:14,867 Well, why don't you try, Neil? 330 00:22:15,001 --> 00:22:16,168 -Nate. -I know what 331 00:22:16,302 --> 00:22:17,770 your fucking name is, okay? 332 00:22:17,837 --> 00:22:19,171 And after you've explained yourself, 333 00:22:19,271 --> 00:22:20,540 maybe I'll use it. 334 00:22:20,673 --> 00:22:23,443 Maybe I'll choose another fucking name for you. 335 00:22:23,510 --> 00:22:27,113 I don't think you should explain what it is, Nate. 336 00:22:27,179 --> 00:22:29,482 It's a trap, Neil. 337 00:22:29,582 --> 00:22:31,183 I'm waiting. 338 00:22:32,819 --> 00:22:35,488 Yacht rock would be my preference. 339 00:22:35,555 --> 00:22:38,224 Well, it's your lucky fucking day, Neil. 340 00:22:39,058 --> 00:22:41,661 * Oh, the canvas can do miracles... * 341 00:22:41,728 --> 00:22:43,963 What? I mean, I'm driving you to smoke? 342 00:22:44,030 --> 00:22:45,364 No, you're driving me to suck Freon 343 00:22:45,465 --> 00:22:46,633 out of the back of an AC unit. 344 00:22:46,699 --> 00:22:49,268 -I'm settling for a cigarette. -Fine. 345 00:22:49,368 --> 00:22:52,104 We'll all just be miserable for the whole fucking day. 346 00:22:53,339 --> 00:22:55,442 * Sailing * 347 00:22:55,542 --> 00:22:57,376 * Takes me away * 348 00:22:57,510 --> 00:22:59,879 * To where I've always * 349 00:22:59,979 --> 00:23:02,549 * Heard it could be * 350 00:23:03,282 --> 00:23:05,251 * gentle, pensive music 351 00:23:25,538 --> 00:23:27,674 *** 352 00:23:41,454 --> 00:23:43,723 Hi. Uh, Mr. Norris? 353 00:23:43,790 --> 00:23:45,391 Thanks. 354 00:23:47,994 --> 00:23:49,028 Hey, Grandpa. 355 00:23:49,128 --> 00:23:50,997 Cooper. 356 00:23:53,299 --> 00:23:54,534 That ain't your sister. 357 00:23:54,634 --> 00:23:56,803 No, sir. 358 00:23:56,903 --> 00:23:58,505 I'm Ariana. 359 00:23:58,605 --> 00:23:59,972 Thomas. 360 00:24:00,072 --> 00:24:02,341 I'm so sorry for your loss, Thomas. 361 00:24:02,441 --> 00:24:05,011 Oh, honey, I lost her years ago. 362 00:24:05,111 --> 00:24:08,147 Today, I'm just saying goodbye. 363 00:24:08,247 --> 00:24:09,582 Sit down. 364 00:24:13,986 --> 00:24:16,489 You're prettier than he deserves. 365 00:24:18,157 --> 00:24:19,492 He doesn't have me. 366 00:24:19,592 --> 00:24:20,960 -No? -Mm-mm. 367 00:24:21,027 --> 00:24:23,863 Mm. You're in the habit of taking six-hour drives 368 00:24:23,996 --> 00:24:26,633 to funerals for people you don't know 369 00:24:26,699 --> 00:24:28,267 with men you don't like? 370 00:24:28,367 --> 00:24:29,836 This is a first. 371 00:24:33,005 --> 00:24:34,941 Smarter than you deserve, too. 372 00:24:36,976 --> 00:24:40,346 You don't even know what game you're playing, do you? 373 00:24:40,446 --> 00:24:42,448 If you'd clue me in, I'd sure appreciate it. 374 00:24:42,515 --> 00:24:43,983 Got to ask her. 375 00:24:44,083 --> 00:24:45,718 Play your cards right, 376 00:24:45,818 --> 00:24:48,187 she might even tell you the rules. 377 00:24:48,287 --> 00:24:50,523 Of course, she's gonna change them. 378 00:24:50,623 --> 00:24:52,859 At least you'll know what they used to be. 379 00:24:56,963 --> 00:25:00,166 This ain't your first rodeo with one of these, is it? 380 00:25:00,232 --> 00:25:02,401 This is my fifth rodeo. 381 00:25:03,202 --> 00:25:05,204 If we're keeping count. 382 00:25:06,072 --> 00:25:09,241 Time comes there's been too many to count. 383 00:25:10,009 --> 00:25:12,211 That's where I am. 384 00:25:17,049 --> 00:25:19,118 What are they putting in your water? 385 00:25:19,218 --> 00:25:20,553 Hi, TL. 386 00:25:20,687 --> 00:25:22,354 You don't age. 387 00:25:24,156 --> 00:25:26,225 Mm... 388 00:25:26,325 --> 00:25:28,060 I'm so sorry, baby. 389 00:25:31,497 --> 00:25:32,832 Ainsley? 390 00:25:32,932 --> 00:25:34,433 Hi, Grandpa. 391 00:25:34,567 --> 00:25:36,636 Last time I saw you, you were that big. 392 00:25:38,337 --> 00:25:41,073 Now it's like a sunflower come to life. 393 00:25:41,874 --> 00:25:43,843 Who are these fucking clowns? 394 00:25:43,943 --> 00:25:45,778 Uh, Dale, sir. 395 00:25:45,912 --> 00:25:47,880 That weren't a question I expect you to answer. 396 00:25:47,980 --> 00:25:49,582 They work with me, Pop. 397 00:25:49,682 --> 00:25:51,584 Here for emotional support, I expect. 398 00:25:51,718 --> 00:25:53,119 Yeah, something like that. 399 00:25:53,252 --> 00:25:55,121 As if you loved her enough to need it. 400 00:25:55,254 --> 00:25:56,856 As if there's anything to love. 401 00:25:56,956 --> 00:25:58,224 Let's not get all misty 402 00:25:58,290 --> 00:26:00,059 and forget who we're burying, all right? 403 00:26:03,495 --> 00:26:06,198 Let's get this over with. 404 00:26:12,171 --> 00:26:14,440 * slow, somber music * 405 00:26:22,381 --> 00:26:24,583 *** 406 00:26:53,312 --> 00:26:55,481 *** 407 00:27:08,961 --> 00:27:12,031 From Psalm 34:18, 408 00:27:12,131 --> 00:27:15,702 "The Lord is near to the brokenhearted 409 00:27:15,835 --> 00:27:18,170 and to the crushed in spirit." 410 00:27:18,304 --> 00:27:21,373 Dottie's life was troubled, 411 00:27:21,507 --> 00:27:23,876 but she has at last found peace. 412 00:27:24,643 --> 00:27:27,546 I'd like to offer her husband an opportunity 413 00:27:27,680 --> 00:27:29,215 to offer a few words. 414 00:27:30,016 --> 00:27:32,985 Mr. Norris, is there anything you'd like to say? 415 00:27:33,052 --> 00:27:34,653 Not to you. 416 00:27:35,354 --> 00:27:37,456 It's not to me, it's to God. 417 00:27:37,556 --> 00:27:40,059 God already knows it. 418 00:27:44,563 --> 00:27:46,465 The Lord is my shepherd, 419 00:27:46,532 --> 00:27:48,768 I shall not want. 420 00:27:49,802 --> 00:27:53,139 He maketh me to lie in green pastures. 421 00:27:53,906 --> 00:27:57,409 He leadeth me to sit beside still waters. 422 00:27:58,244 --> 00:28:00,346 He leadeth me... 423 00:28:01,180 --> 00:28:03,816 ...in the paths of righteousness 424 00:28:03,916 --> 00:28:05,351 in His name. 425 00:28:05,417 --> 00:28:07,319 * gentle, atmospheric music * 426 00:28:19,231 --> 00:28:21,400 Chicken-fried steaks. 427 00:28:23,335 --> 00:28:25,271 I have two chicken Caesar salads, 428 00:28:25,404 --> 00:28:27,173 no dressing, no cheese 429 00:28:27,239 --> 00:28:29,175 -and no croutons. -It's me. 430 00:28:29,275 --> 00:28:30,342 You don't say. 431 00:28:30,409 --> 00:28:31,744 Right here with the other. 432 00:28:31,878 --> 00:28:33,746 You realize that's just lettuce and chicken? 433 00:28:33,846 --> 00:28:35,782 -I do. -Cancer? 434 00:28:35,882 --> 00:28:37,349 Vanity. 435 00:28:37,416 --> 00:28:39,085 I'll pray for you. 436 00:28:39,185 --> 00:28:41,253 -Thank you. -Homemade corn dogs? 437 00:28:41,353 --> 00:28:44,023 Here. Thank you. 438 00:28:44,123 --> 00:28:46,625 You got two corn dogs for lunch, Pop? 439 00:28:46,759 --> 00:28:48,427 Best thing on the menu. 440 00:28:49,495 --> 00:28:50,963 - Thank you. - You're welcome. 441 00:28:54,801 --> 00:28:56,969 Mmm. 442 00:29:06,278 --> 00:29:07,646 T.L., how do you like your home? 443 00:29:07,780 --> 00:29:10,416 It's not my home. 444 00:29:10,482 --> 00:29:14,220 It's an old Motel 6 they converted into a place 445 00:29:14,320 --> 00:29:16,322 where we wait to die. 446 00:29:16,422 --> 00:29:18,290 Fire took my home. 447 00:29:18,390 --> 00:29:19,792 Your house burned? 448 00:29:19,926 --> 00:29:22,094 Whole Panhandle burned. 449 00:29:22,161 --> 00:29:23,495 Well, from what? 450 00:29:23,595 --> 00:29:25,564 Same thing that always burns it. 451 00:29:25,664 --> 00:29:28,968 Drought, 70-mile-an-hour winds, 452 00:29:29,068 --> 00:29:31,403 fucking power line on a pumpjack. 453 00:29:31,470 --> 00:29:32,771 Yeah, they need to bury them. 454 00:29:32,872 --> 00:29:34,473 You know how much that'd cost? 455 00:29:34,573 --> 00:29:36,008 You know how much that fire cost? 456 00:29:36,142 --> 00:29:39,578 How many generations of ranchers was wiped out? 457 00:29:39,645 --> 00:29:40,980 Oh, I'm not defending it, Pop, 458 00:29:41,113 --> 00:29:42,714 I'm just saying that's why they don't do it. 459 00:29:42,815 --> 00:29:43,983 Money is the reason. 460 00:29:44,083 --> 00:29:45,317 It's always the reason. 461 00:29:45,451 --> 00:29:47,486 How come nobody's talking about her? 462 00:29:50,156 --> 00:29:52,491 I've been to a few of these. 463 00:29:52,591 --> 00:29:55,694 You lay them to rest, say goodbye, 464 00:29:55,828 --> 00:29:58,630 have a feast and... 465 00:29:59,398 --> 00:30:01,233 ...talk about them. 466 00:30:02,668 --> 00:30:05,037 Remember what they meant to you? 467 00:30:08,841 --> 00:30:10,576 She was your mother, right? 468 00:30:12,211 --> 00:30:14,713 I don't have any memories worth sharing. 469 00:30:25,958 --> 00:30:28,494 All right, here's one, since you're so curious. 470 00:30:28,560 --> 00:30:29,728 Tommy. 471 00:30:29,828 --> 00:30:32,364 I remember coming home from school... 472 00:30:34,466 --> 00:30:38,237 ...and finding her naked, face down in the bathtub. 473 00:30:39,705 --> 00:30:42,041 I was 14 years old. 474 00:30:43,142 --> 00:30:47,079 Dad, he was working on the offshore rigs in Louisiana. 475 00:30:49,215 --> 00:30:51,150 I pulled her out by the hair... 476 00:30:51,918 --> 00:30:55,354 ...and I called the ambulance, and they walked me through CPR 477 00:30:55,454 --> 00:30:58,357 till she puked water in my face 478 00:30:58,424 --> 00:31:01,427 while I was blowing air in her lungs. 479 00:31:04,196 --> 00:31:06,465 And she sat up... 480 00:31:07,299 --> 00:31:11,470 ...and she looked at me like I was a stranger. 481 00:31:15,207 --> 00:31:18,110 And then she pulled her leg back... 482 00:31:19,445 --> 00:31:23,215 ...and she kicked my nose through the back of my head. 483 00:31:26,885 --> 00:31:29,121 Then she got up and walked into the kitchen 484 00:31:29,255 --> 00:31:32,391 and made herself another fucking drink. 485 00:31:36,428 --> 00:31:38,998 I went and put everything I owned into a backpack, 486 00:31:39,098 --> 00:31:41,567 'cause a backpack's all it took. 487 00:31:41,633 --> 00:31:44,303 Never been back in this town since... 488 00:31:45,104 --> 00:31:46,838 ...till a week ago. 489 00:31:49,341 --> 00:31:51,610 There was no miracle involving my mother 490 00:31:51,743 --> 00:31:55,314 other than her managing to die of old age. 491 00:32:01,420 --> 00:32:03,789 And he was too weak to leave her. 492 00:32:07,960 --> 00:32:09,795 So I left all of them. 493 00:32:13,899 --> 00:32:17,669 I didn't come here to mourn her passing, honey, I... 494 00:32:17,769 --> 00:32:20,439 I came here to celebrate it. 495 00:32:33,119 --> 00:32:34,820 I'll be in the car. 496 00:32:34,920 --> 00:32:36,522 Here you go, Pop. Sort through that. 497 00:32:36,622 --> 00:32:38,057 That ought to take care of it. 498 00:32:48,967 --> 00:32:51,870 I can tell you why... 499 00:32:53,172 --> 00:32:55,341 What killed her soul. 500 00:32:56,175 --> 00:32:58,944 But it don't really matter now, I guess. 501 00:33:00,779 --> 00:33:02,114 When she was 17, 502 00:33:02,214 --> 00:33:06,352 I ain't never seen someone more alive. 503 00:33:07,153 --> 00:33:09,821 I remember driving past this park in Amarillo, 504 00:33:09,921 --> 00:33:12,658 all these sports fields. 505 00:33:14,626 --> 00:33:17,529 Kids playing soccer on one and... 506 00:33:17,629 --> 00:33:19,731 football on another. 507 00:33:22,000 --> 00:33:23,469 And on one field, 508 00:33:23,535 --> 00:33:26,038 all the sprinklers were running. 509 00:33:27,039 --> 00:33:30,242 It was August and hotter than hell. 510 00:33:32,911 --> 00:33:36,715 And all those sprinklers made a rainbow above them. 511 00:33:39,385 --> 00:33:42,388 She shouts, "Stop the car!" 512 00:33:43,755 --> 00:33:45,791 And she leaps out 513 00:33:45,891 --> 00:33:48,594 and races through those sprinklers... 514 00:33:49,528 --> 00:33:54,533 ...chasing a rainbow and dancing beneath it. 515 00:33:56,902 --> 00:33:59,338 Soaked from head to toe. 516 00:34:00,572 --> 00:34:04,443 It was the most beguiling thing I'd ever seen. 517 00:34:05,744 --> 00:34:07,979 Someone that free. 518 00:34:13,085 --> 00:34:14,453 But... 519 00:34:16,888 --> 00:34:18,889 ...demons run faster than rainbows, 520 00:34:18,956 --> 00:34:21,427 and hers caught up to her. 521 00:34:26,165 --> 00:34:27,966 I spent 60 years 522 00:34:28,065 --> 00:34:30,969 waiting for her rainbow to return. 523 00:34:31,803 --> 00:34:33,539 It never did. 524 00:34:35,306 --> 00:34:37,109 But that's life. 525 00:34:38,244 --> 00:34:43,449 And I wasted mine on hope. 526 00:34:49,054 --> 00:34:51,322 * somber, atmospheric music * 527 00:35:05,237 --> 00:35:07,439 *** 528 00:35:16,515 --> 00:35:18,517 Go say goodbye to him. 529 00:35:18,617 --> 00:35:20,452 I said goodbye to him years ago, honey. 530 00:35:20,552 --> 00:35:22,854 You need to hear the story he just told us. 531 00:35:22,988 --> 00:35:24,556 Oh, the one about dancing with rainbows? 532 00:35:24,656 --> 00:35:26,725 I've heard the story, babe. 533 00:35:29,328 --> 00:35:31,062 Let's go. Come on. 534 00:35:33,432 --> 00:35:36,368 *** 535 00:35:36,468 --> 00:35:38,370 Thank you. 536 00:35:39,171 --> 00:35:41,873 Good luck, man. Take care. 537 00:35:42,174 --> 00:35:46,845 *** 538 00:35:46,978 --> 00:35:48,647 Hey, Cooper? 539 00:35:48,714 --> 00:35:51,049 -We still got to talk, bud. -I'll call you tomorrow. 540 00:35:51,183 --> 00:35:52,751 No, don't call. Come by. 541 00:35:54,152 --> 00:35:56,222 -Love you, Mom. -Love you. 542 00:35:56,355 --> 00:35:58,890 Bye. 543 00:36:06,131 --> 00:36:07,199 What? 544 00:36:07,299 --> 00:36:09,368 I think I understand you better now. 545 00:36:10,202 --> 00:36:11,470 Well, if you don't mind explaining me to me, 546 00:36:11,570 --> 00:36:13,171 -I'm all ears. -Oh, I plan to. 547 00:36:34,660 --> 00:36:36,795 *** 548 00:36:42,934 --> 00:36:45,671 * "Time Bomb" by Whiskey Myers playing * 549 00:36:47,406 --> 00:36:50,175 * Yeah * 550 00:36:58,116 --> 00:36:59,418 * My head's pounding * 551 00:36:59,551 --> 00:37:00,652 * As the kick drum's drowning * 552 00:37:00,752 --> 00:37:02,588 * Everything I got left * 553 00:37:02,688 --> 00:37:03,855 * To say... * 554 00:37:03,922 --> 00:37:06,925 Okay, don't-don't... don't waste it. 555 00:37:07,025 --> 00:37:09,060 Shit. 556 00:37:09,127 --> 00:37:10,929 -Hold it straight. -Oh, yeah. 557 00:37:11,029 --> 00:37:13,098 Hold it straight. 558 00:37:13,899 --> 00:37:16,435 Shit! Fucking hell. 559 00:37:16,535 --> 00:37:18,236 What the fuck was that? 560 00:37:18,337 --> 00:37:21,540 This is absolutely fucking terrifying. 561 00:37:21,640 --> 00:37:24,175 * As above, so below * 562 00:37:24,276 --> 00:37:26,077 -* Praying for another * -Oh! 563 00:37:26,144 --> 00:37:28,880 * Day * 564 00:37:28,980 --> 00:37:31,650 * Like a time bomb * 565 00:37:36,087 --> 00:37:37,155 Whoo! 566 00:37:37,289 --> 00:37:39,858 * Yeah * 567 00:37:47,666 --> 00:37:50,936 * gentle, atmospheric music * 568 00:38:15,026 --> 00:38:16,628 Car's waiting outside. 569 00:38:16,728 --> 00:38:18,263 I'm gonna list the house. 570 00:38:18,364 --> 00:38:19,498 -This house? -Yep. 571 00:38:19,598 --> 00:38:20,966 Call Martha Williams 572 00:38:21,066 --> 00:38:23,335 at Williams-True and ask her to come out. 573 00:38:24,169 --> 00:38:26,338 *** 574 00:38:28,273 --> 00:38:30,008 Evening, Mrs. Miller. 575 00:38:30,141 --> 00:38:32,010 -Welcome back. -How are you, Tony? 576 00:38:32,143 --> 00:38:33,845 Good. Please, this way. 577 00:38:33,979 --> 00:38:35,347 Okay. 578 00:38:38,684 --> 00:38:40,318 I have y'all in the corner over here. 579 00:38:40,386 --> 00:38:41,653 Okay. 580 00:38:43,689 --> 00:38:45,290 Grabó su nombre. 581 00:38:45,391 --> 00:38:47,292 Ha scritto suo nome. 582 00:38:47,393 --> 00:38:48,894 -Sí. -Ah! Hello. 583 00:38:49,027 --> 00:38:50,161 Oh. 584 00:38:50,261 --> 00:38:52,364 -Hello, new best friend. -How are you? 585 00:38:52,498 --> 00:38:53,899 I'm good. 586 00:38:54,032 --> 00:38:55,501 -How are you? -Very well. 587 00:38:55,601 --> 00:38:57,168 Hello, Cami. How are you? 588 00:38:57,268 --> 00:38:58,570 Good to see you. 589 00:38:58,670 --> 00:39:00,038 I hope you don't mind my wife joining. Here. 590 00:39:00,171 --> 00:39:01,540 She gets very jealous when I'm dining alone 591 00:39:01,640 --> 00:39:03,308 -with beautiful women. -Please, I wish 592 00:39:03,409 --> 00:39:06,077 I had joined my husband on a few more of his business dinners. 593 00:39:06,177 --> 00:39:08,046 More than you know. 594 00:39:08,146 --> 00:39:09,548 -Thank you. -I took the liberty 595 00:39:09,648 --> 00:39:11,417 of ordering you a tequila. 596 00:39:11,517 --> 00:39:13,218 Ooh, wow. Good memory. 597 00:39:13,318 --> 00:39:15,854 My wife has the memory, I just have the good sense to ask her. 598 00:39:15,921 --> 00:39:18,356 Do you want me to sit at the bar and let you talk shop? 599 00:39:18,424 --> 00:39:21,126 I don't know, how big of a shop are we talking? 600 00:39:21,226 --> 00:39:22,227 It's big. 601 00:39:22,360 --> 00:39:24,830 -Okay. -Yeah. 602 00:39:24,930 --> 00:39:26,398 All right. We'll solve the world's problems 603 00:39:26,498 --> 00:39:27,799 before the first course, I promise. 604 00:39:27,899 --> 00:39:29,435 -Okay. Ciao, bello. -Ciao, bella. 605 00:39:29,568 --> 00:39:32,103 Let me grab the drink. 606 00:39:37,409 --> 00:39:39,377 I'm all ears. 607 00:39:43,281 --> 00:39:46,685 Your company invests in drilling expeditions? 608 00:39:46,752 --> 00:39:49,688 We finance exploration, yes. 609 00:39:49,788 --> 00:39:52,924 -And do you have a ceiling? -Well, everybody has a ceiling, 610 00:39:53,024 --> 00:39:54,460 but we have yet to find ours. 611 00:39:54,593 --> 00:39:57,596 Well, I need to drill an existing well. 612 00:39:57,696 --> 00:40:01,433 It's an offshore rig that was damaged in the hurricane. 613 00:40:01,533 --> 00:40:02,901 In the gulf? 614 00:40:03,001 --> 00:40:05,336 Correct. But there's no risk. 615 00:40:05,437 --> 00:40:06,872 It's an existing gas field, 616 00:40:06,938 --> 00:40:09,775 and the location's been thoroughly mapped. 617 00:40:09,875 --> 00:40:12,143 The challenge isn't in finding the gas, 618 00:40:12,277 --> 00:40:13,912 it's getting to it. 619 00:40:13,979 --> 00:40:17,115 And the challenge with that is the time it takes. 620 00:40:17,215 --> 00:40:18,884 What's the timeline? 621 00:40:18,950 --> 00:40:20,652 If we start drilling in 90 days, 622 00:40:20,752 --> 00:40:23,955 we should reach the field in about ten months. 623 00:40:24,756 --> 00:40:26,992 -And what's the loan amount? -I'd say 624 00:40:27,092 --> 00:40:30,596 $325 to $350 million. 625 00:40:33,599 --> 00:40:36,101 Isn't this something that Tommy should be negotiating? 626 00:40:36,167 --> 00:40:38,604 Well, it's my company. 627 00:40:38,670 --> 00:40:40,472 I'll be paying the note, 628 00:40:40,572 --> 00:40:43,041 I should be negotiating it. 629 00:40:47,646 --> 00:40:50,448 Your husband, he left you quite a mess, didn't he? 630 00:40:54,820 --> 00:40:57,355 It wasn't intentional. 631 00:40:59,691 --> 00:41:01,993 But yes, he did. 632 00:41:07,699 --> 00:41:09,801 Snakes are cannibals. Did you know that? 633 00:41:09,901 --> 00:41:12,103 I did not. 634 00:41:12,203 --> 00:41:16,875 They eat rabbits, mice, squirrels, quail. 635 00:41:17,008 --> 00:41:19,377 But they also eat each other. 636 00:41:19,477 --> 00:41:22,648 I know my business is similar. 637 00:41:22,748 --> 00:41:26,818 But the snakes, we have a code. 638 00:41:26,918 --> 00:41:28,987 We only eat other snakes. 639 00:41:29,087 --> 00:41:33,892 No rabbits, no mice, no quail. 640 00:41:35,126 --> 00:41:38,229 I'd like to help you, but I can't negotiate with you. 641 00:41:38,329 --> 00:41:40,566 Not because you're a woman. 642 00:41:41,600 --> 00:41:43,268 You're not a snake. 643 00:41:44,069 --> 00:41:46,104 Have Tommy reach out. 644 00:41:46,872 --> 00:41:48,907 Are you calling Tommy a snake? 645 00:41:49,040 --> 00:41:51,509 Well, maybe not a snake, but, uh, 646 00:41:51,610 --> 00:41:53,745 he's a hawk. 647 00:41:53,879 --> 00:41:55,413 And hawks? 648 00:41:56,214 --> 00:41:58,349 They eat snakes, too. 649 00:42:05,056 --> 00:42:06,424 Thank you. 650 00:42:07,325 --> 00:42:08,326 Thank you. 651 00:42:08,393 --> 00:42:10,161 Don't you worry about a thing. 652 00:42:10,228 --> 00:42:12,030 The answer is yes. 653 00:42:12,130 --> 00:42:14,432 I'll let the snakes figure out the rest. 654 00:42:16,034 --> 00:42:17,268 You drank your drink already? 655 00:42:17,402 --> 00:42:19,537 Uh, maybe. 656 00:42:21,006 --> 00:42:23,074 It's gonna be a long night. 657 00:42:27,746 --> 00:42:30,015 * slow, atmospheric music * 658 00:42:44,429 --> 00:42:47,599 Don't know how you turned out so kind. 659 00:42:47,733 --> 00:42:49,701 I don't know about "kind." 660 00:42:49,801 --> 00:42:53,138 I try to do what's right, what's decent. 661 00:42:53,238 --> 00:42:55,774 Don't always do it, but I try. 662 00:42:55,874 --> 00:43:00,211 Like I said, kind. 663 00:43:11,890 --> 00:43:14,059 Would you like to come inside? 664 00:43:14,125 --> 00:43:16,294 You okay with that? 665 00:43:16,394 --> 00:43:18,096 I didn't ask you to jump in my bed. 666 00:43:18,196 --> 00:43:21,066 I asked if you would like to come inside. 667 00:43:22,901 --> 00:43:24,002 I would like that. 668 00:43:46,925 --> 00:43:48,293 My house. 669 00:43:49,928 --> 00:43:51,296 I know. 670 00:43:52,430 --> 00:43:54,666 It's not much, but it's mine. 671 00:43:55,466 --> 00:43:57,669 And I like it. 672 00:44:00,305 --> 00:44:02,607 Miguel's abuelita's house. 673 00:44:02,708 --> 00:44:05,811 Down the street, his tíos, tías. 674 00:44:05,911 --> 00:44:07,545 Sus primos. 675 00:44:07,679 --> 00:44:09,915 They're all right here. 676 00:44:10,782 --> 00:44:12,217 Having met your family, 677 00:44:12,350 --> 00:44:13,919 I can understand why being close to them 678 00:44:14,019 --> 00:44:15,921 is not a priority of yours. 679 00:44:17,322 --> 00:44:19,190 But it's everything to me. 680 00:44:20,826 --> 00:44:22,493 And I will work. 681 00:44:22,560 --> 00:44:24,129 You might not like the job, but it doesn't matter 682 00:44:24,195 --> 00:44:26,397 'cause you're not the one doing it. 683 00:44:27,699 --> 00:44:29,901 And next time I kick you out, 684 00:44:30,001 --> 00:44:32,838 you don't just leave and stay gone. 685 00:44:32,938 --> 00:44:36,207 You figure out why I did it, fix it... 686 00:44:36,975 --> 00:44:40,378 ...and then come home and tell me how sorry you are. 687 00:44:42,547 --> 00:44:45,183 I'm sorry I... 688 00:44:45,283 --> 00:44:47,485 struck oil and got rich. 689 00:44:47,585 --> 00:44:49,755 I-I won't let it happen again. 690 00:44:51,089 --> 00:44:53,725 -You're on real thin ice, flaco. -I know. 691 00:44:53,859 --> 00:44:55,526 Um... 692 00:44:55,593 --> 00:44:57,062 I am sorry. 693 00:44:57,195 --> 00:45:00,165 I didn't ask for your dreams or... 694 00:45:00,231 --> 00:45:01,767 which ones I should make come true 695 00:45:01,867 --> 00:45:04,069 and which ones should just stay dreams. 696 00:45:04,202 --> 00:45:06,271 You can't make my dreams come true. 697 00:45:06,371 --> 00:45:08,573 Only I can do that. 698 00:45:10,208 --> 00:45:11,576 Got it? 699 00:45:12,911 --> 00:45:14,645 Got it. 700 00:45:15,781 --> 00:45:17,148 Okay. 701 00:45:19,885 --> 00:45:22,153 * soft, hopeful music * 702 00:45:23,955 --> 00:45:25,991 This is very confusing. 703 00:45:26,091 --> 00:45:27,425 I know. 704 00:45:27,558 --> 00:45:29,627 It's confusing to me, too. 705 00:45:32,764 --> 00:45:34,900 I want to buy you a new dishwasher. 706 00:45:39,204 --> 00:45:41,072 -Okay, fine. -No, really. 707 00:45:41,139 --> 00:45:43,708 Can we at least take a trip or something? 708 00:45:44,609 --> 00:45:46,477 Trip where? 709 00:45:46,611 --> 00:45:49,647 I don't know. Where do you want to go? 710 00:45:49,747 --> 00:45:53,885 Hmm. You might just figure this out. 711 00:45:53,985 --> 00:45:56,154 It's pretty simple. All I got to do is 712 00:45:56,287 --> 00:45:58,489 ask you everything. 713 00:45:59,590 --> 00:46:02,828 Hmm. My God, he did figure it out. 714 00:46:03,995 --> 00:46:05,630 Okay, now you can jump in my bed. 715 00:46:08,133 --> 00:46:10,335 *** 716 00:46:18,376 --> 00:46:20,411 * soft, somber music * 717 00:46:42,033 --> 00:46:43,668 Patient suffered traumatic transhumeral amputation, 718 00:46:43,801 --> 00:46:47,372 A.E. right side, BP 98/54, 719 00:46:47,505 --> 00:46:49,207 -HR 122. -Car wreck? 720 00:46:49,307 --> 00:46:51,342 Rig. Caught his arm beneath the hydraulic shaft. 721 00:46:51,442 --> 00:46:53,078 Put him in three. Let's go. 722 00:46:56,147 --> 00:46:57,916 He's awake. 723 00:47:07,859 --> 00:47:09,895 ...certain amount of tissue damage to the area. 724 00:47:09,995 --> 00:47:11,329 And that's going to have some other complications 725 00:47:11,429 --> 00:47:12,730 further down the line. 726 00:47:12,830 --> 00:47:15,867 So, what he's currently dealing with 727 00:47:15,967 --> 00:47:19,204 is severe ocular inflammation 728 00:47:19,304 --> 00:47:21,907 and severe pulmonary inflammation. 729 00:47:22,040 --> 00:47:23,408 Now, what we don't know at this point 730 00:47:23,508 --> 00:47:25,476 is whether this damage is permanent. 731 00:47:25,543 --> 00:47:26,912 His breathing is improved. 732 00:47:27,012 --> 00:47:28,846 Once the ocular inflammation is down, 733 00:47:28,914 --> 00:47:31,049 we'll look at what neurological damage may persist. 734 00:47:31,182 --> 00:47:32,683 When you, when you say "neurological," you're-- 735 00:47:32,783 --> 00:47:34,552 Memory issues, cognitive issues. 736 00:47:34,685 --> 00:47:37,822 People can lose sense of taste and smell. 737 00:47:37,889 --> 00:47:39,857 How is his nervous system affected? 738 00:47:39,958 --> 00:47:41,259 Does he have full motor skills? 739 00:47:41,392 --> 00:47:43,995 Is there numbness in his extremities? 740 00:47:44,062 --> 00:47:45,964 Only time can answer these questions. 741 00:47:46,064 --> 00:47:47,498 -But he is talking. -He can speak. 742 00:47:47,565 --> 00:47:49,067 He can respond when spoken to. 743 00:47:49,200 --> 00:47:51,269 Does he have family close? 744 00:47:51,402 --> 00:47:53,504 They're all in Houston. 745 00:47:53,571 --> 00:47:56,074 He's gonna need his family. 746 00:47:56,174 --> 00:47:57,508 Can we see him? 747 00:47:57,575 --> 00:47:59,344 Uh, he just regained consciousness, 748 00:47:59,444 --> 00:48:02,080 so let's keep it brief. 749 00:48:12,590 --> 00:48:14,859 Hey, how's it going, my man? 750 00:48:14,960 --> 00:48:16,928 -Boss? -What's up? 751 00:48:17,062 --> 00:48:19,297 You scared the shit out of us, bro. 752 00:48:19,397 --> 00:48:20,698 Yeah, we thought you was dead. 753 00:48:20,798 --> 00:48:22,533 You ain't the only one. 754 00:48:22,633 --> 00:48:24,535 How you feeling, man? 755 00:48:24,635 --> 00:48:25,937 My fucking eyes, man. 756 00:48:26,071 --> 00:48:27,705 Yeah, you're one lucky son of a bitch. 757 00:48:27,772 --> 00:48:29,774 There's dead people and animals all around that pumpjack. 758 00:48:29,874 --> 00:48:32,443 -Yeah. We're all lucky. -Yeah. 759 00:48:32,543 --> 00:48:34,779 Okay. Jerrell? 760 00:48:36,447 --> 00:48:38,116 Just gonna change your compress. 761 00:48:38,216 --> 00:48:39,917 -All right. -Get a nice cool one 762 00:48:40,018 --> 00:48:42,487 -on there. Okay? -Yeah. 763 00:48:43,488 --> 00:48:45,690 Head up. There we go. 764 00:48:51,129 --> 00:48:52,730 How come I can't see? 765 00:48:54,799 --> 00:48:55,866 You took it off, right? 766 00:48:55,967 --> 00:48:57,235 Just keep your eyes closed, hon. 767 00:48:57,335 --> 00:48:59,670 But-but... Hey. How come I can't see? 768 00:48:59,804 --> 00:49:01,973 -It's all right. -I'll send in the doctor. 769 00:49:02,073 --> 00:49:04,976 -Hey, Boss. Boss. Boss. -Hey. Yeah. I'm-I'm right here. 770 00:49:05,076 --> 00:49:06,477 -I'm here. I'm right here, man. -I can't fucking see. 771 00:49:06,611 --> 00:49:08,646 Your eyes, they're inflamed, okay? 772 00:49:08,746 --> 00:49:10,748 They're puffy and they have... have fluid coming out. 773 00:49:10,815 --> 00:49:12,450 Th-That's why you can't see, that's what the doctor said, 774 00:49:12,517 --> 00:49:13,784 so... 775 00:49:13,884 --> 00:49:15,620 Did-did he say I'm-a see again? 776 00:49:15,720 --> 00:49:17,422 * slow, somber music * 777 00:49:17,522 --> 00:49:19,624 I ain't no doctor, but I-I'll go get him. 778 00:49:19,690 --> 00:49:21,226 Wait, Boss. 779 00:49:21,326 --> 00:49:23,128 How the fuck's a man supposed to take care of his family 780 00:49:23,228 --> 00:49:24,362 if he can't see? 781 00:49:24,462 --> 00:49:25,963 You know how many mouths I got to feed. 782 00:49:26,031 --> 00:49:27,398 Yeah, I do. I do. Let me go get the doctor. 783 00:49:27,498 --> 00:49:29,834 -Doctor! Doctor! -Jerrell, 784 00:49:29,934 --> 00:49:31,036 -I'm-a go get him. -Man, doctor! 785 00:49:31,169 --> 00:49:33,504 -Man, relax. -Doctor! Doctor! 786 00:49:33,638 --> 00:49:35,006 Doctor! Doctor! 787 00:49:35,106 --> 00:49:36,607 Rapid response, ICU 11. 788 00:49:36,674 --> 00:49:38,143 Rapid response. 789 00:49:38,243 --> 00:49:41,112 Rapid response, ICU 11. Rapid response. 790 00:49:41,379 --> 00:49:43,548 *** 791 00:50:10,841 --> 00:50:12,577 Hey, baby, what's wrong? 792 00:50:17,548 --> 00:50:20,051 You save her life, 793 00:50:20,151 --> 00:50:24,622 and then she kicks you in the face. 794 00:50:26,057 --> 00:50:28,493 Who does that to their child? 795 00:50:30,027 --> 00:50:32,430 I don't care how many rainbows she chased. 796 00:50:32,530 --> 00:50:35,600 I hope God takes one of those rainbows 797 00:50:35,700 --> 00:50:38,603 and just shoves it right up her ass. 798 00:50:44,675 --> 00:50:46,677 Honey, my mother 799 00:50:46,744 --> 00:50:50,315 was far away from gods and rainbows. 800 00:50:51,949 --> 00:50:55,253 That ain't where she went, honey, if you know what I mean. 801 00:50:56,621 --> 00:50:58,089 Yeah. 802 00:50:58,189 --> 00:51:01,426 But I'm gonna tell you something that might help explain it. 803 00:51:05,630 --> 00:51:07,898 I had a sister. 804 00:51:09,066 --> 00:51:10,835 And, uh... 805 00:51:12,036 --> 00:51:15,673 ...she died from SIDS at four months old. 806 00:51:16,474 --> 00:51:17,675 What is that? 807 00:51:17,775 --> 00:51:19,644 It's when a baby dies in his sleep 808 00:51:19,744 --> 00:51:20,945 and they don't know why. 809 00:51:21,078 --> 00:51:24,582 It, uh, maybe it rolled on its stomach or, 810 00:51:24,649 --> 00:51:26,083 you know, the little lungs 811 00:51:26,151 --> 00:51:28,553 couldn't get enough air, you know. 812 00:51:28,619 --> 00:51:30,321 Nobody knows, honey. 813 00:51:31,956 --> 00:51:33,491 But, uh... 814 00:51:33,624 --> 00:51:35,693 Well, the loss broke her, 815 00:51:35,793 --> 00:51:40,231 and, uh, it just snapped her in two. 816 00:51:41,065 --> 00:51:44,835 I think she was just so scared 817 00:51:44,969 --> 00:51:49,073 to feel any kind of love again after that that... 818 00:51:49,140 --> 00:51:53,244 that she drugged and drank her soul to death. 819 00:51:53,344 --> 00:51:54,845 That's not an excuse. 820 00:51:54,945 --> 00:51:57,148 Well, sweetie, I didn't say I could justify it. 821 00:51:57,248 --> 00:52:00,185 I-I just said I'll explain it, that's all. 822 00:52:00,318 --> 00:52:02,320 What, you think she was hard on me? 823 00:52:02,420 --> 00:52:06,324 My poor father, he... he was scared to death of her. 824 00:52:06,424 --> 00:52:09,494 He would spend a whole year at a camp... 825 00:52:10,828 --> 00:52:13,130 ...and not come home once. 826 00:52:13,998 --> 00:52:16,201 Just send the checks. 827 00:52:17,768 --> 00:52:20,671 He wasted his life hiding from her. 828 00:52:20,771 --> 00:52:23,508 That's so tragic. 829 00:52:23,641 --> 00:52:25,376 Yeah. 830 00:52:25,510 --> 00:52:28,179 But it's my tragedy, honey, not yours. 831 00:52:28,279 --> 00:52:30,448 -Okay? -Okay. 832 00:52:30,548 --> 00:52:32,016 * slow, somber music * 833 00:52:32,116 --> 00:52:34,819 I have to say, there's not many people on this planet 834 00:52:34,919 --> 00:52:37,188 that care enough to cry over something 835 00:52:37,288 --> 00:52:40,725 that somebody else went through. 836 00:52:42,627 --> 00:52:46,297 You got a big old heart beating under that hood, baby. 837 00:52:47,565 --> 00:52:49,867 I got it from you. 838 00:52:57,642 --> 00:53:00,077 -Love you. -Love you, baby. 839 00:53:03,648 --> 00:53:05,783 *** 840 00:53:12,823 --> 00:53:14,759 I've lived through some heart-wrenching fucking days 841 00:53:14,859 --> 00:53:17,495 in my life, Tommy, but this one? 842 00:53:17,595 --> 00:53:19,330 Here we go. 843 00:53:19,397 --> 00:53:20,865 I swear, Tommy. 844 00:53:20,965 --> 00:53:23,668 Like, of all the calamities that I have endured... 845 00:53:23,734 --> 00:53:25,336 Now, what calamity are we talking about now? 846 00:53:25,403 --> 00:53:28,673 The great sunscreen shortage of 2007? 847 00:53:28,773 --> 00:53:30,441 How about our marriage? 848 00:53:30,541 --> 00:53:32,176 We solved that, didn't we? 849 00:53:32,277 --> 00:53:33,611 I mean, I don't see a ring on my finger. 850 00:53:33,744 --> 00:53:36,247 I do. Are we not calling those little shiny things 851 00:53:36,381 --> 00:53:38,616 that reflect on the ceiling "rings" anymore? 852 00:53:38,749 --> 00:53:40,918 This is from our first marriage. 853 00:53:41,051 --> 00:53:42,620 All right? It doesn't count. 854 00:53:42,753 --> 00:53:44,054 It's tainted. 855 00:53:44,154 --> 00:53:45,556 Well, give it back to me. 856 00:53:45,623 --> 00:53:47,592 I'll trade the son of a bitch in and buy a new truck. 857 00:53:47,692 --> 00:53:49,193 Shit. 858 00:53:49,294 --> 00:53:50,928 You know, there are so many things about our lives 859 00:53:51,028 --> 00:53:54,131 that need to be fixed, and do you know where it starts? 860 00:53:54,265 --> 00:53:55,600 This ought to be good. 861 00:53:55,700 --> 00:53:57,402 No, where does it start, honey? 862 00:53:57,468 --> 00:53:59,437 Where it always starts. 863 00:53:59,537 --> 00:54:01,672 The beginning. 864 00:54:02,473 --> 00:54:05,042 I'm not following you. 865 00:54:06,911 --> 00:54:08,746 Your father. 866 00:54:08,846 --> 00:54:11,115 He's rotting away in some miserable excuse 867 00:54:11,215 --> 00:54:13,651 for a nursing home with nobody. 868 00:54:14,785 --> 00:54:17,087 Nobody loves him. 869 00:54:17,187 --> 00:54:18,423 That was his choice. 870 00:54:18,489 --> 00:54:20,325 You can't be a father to our children 871 00:54:20,458 --> 00:54:22,493 if you can't be a son to him. 872 00:54:22,627 --> 00:54:24,929 Okay, two things: first of all, 873 00:54:24,995 --> 00:54:28,065 stop watching those fucking daytime talk shows. 874 00:54:28,165 --> 00:54:31,436 And second of all, our kids are grown. 875 00:54:31,536 --> 00:54:33,804 Job done. They're adults. 876 00:54:33,904 --> 00:54:36,507 Tommy, my life is with old folks. 877 00:54:36,641 --> 00:54:39,610 Okay? And no matter who they were when they were young, 878 00:54:39,677 --> 00:54:44,281 now that they're old, I mean, every regret, every mistake... 879 00:54:45,015 --> 00:54:47,284 ...they have chewed them up and mulled them over, 880 00:54:47,385 --> 00:54:49,186 and they are sorry. 881 00:54:50,020 --> 00:54:53,324 I mean, they're deeply, deeply sorry. 882 00:54:54,325 --> 00:54:56,761 I mean, he deserves peace. 883 00:55:01,699 --> 00:55:04,969 And you're the only one who can give that to him. 884 00:55:05,035 --> 00:55:07,237 How am I gonna do that? 885 00:55:07,338 --> 00:55:09,139 Um... 886 00:55:20,351 --> 00:55:22,387 Why did you close the door? 887 00:55:23,187 --> 00:55:26,391 So you don't wake the whole house when I tell you. 888 00:55:26,524 --> 00:55:29,560 * slow, atmospheric music * 889 00:55:30,795 --> 00:55:33,631 Are you out of your fucking mind? 890 00:55:36,166 --> 00:55:38,268 Good morning, Permian Basin. 891 00:55:38,369 --> 00:55:41,171 If you've got a swimming pool, today is the day to get in it. 892 00:55:41,271 --> 00:55:42,773 I'd fill it with ice cubes first. 893 00:55:42,873 --> 00:55:44,208 102, the expected high today. 894 00:55:44,308 --> 00:55:45,676 Summer came early, 895 00:55:45,776 --> 00:55:47,311 and when summer comes to West Texas, 896 00:55:47,412 --> 00:55:49,380 -it stays. -Till November. 897 00:55:49,480 --> 00:55:51,048 So, if you've got things to do outside, 898 00:55:51,148 --> 00:55:53,083 -you better get to them. -Stop wasting time. 899 00:55:53,217 --> 00:55:54,919 - Stop it right now. - That's the theme 900 00:55:55,019 --> 00:55:56,887 of the day, and here's a song to go with it, 901 00:55:56,987 --> 00:55:58,355 from The Red Clay Strays. 902 00:56:16,040 --> 00:56:18,943 * Another year around the sun, and nothing's been done * 903 00:56:19,043 --> 00:56:22,447 * I got to get out of this state I'm in * 904 00:56:22,547 --> 00:56:25,416 * My wheels have been spinning, but I ain't been moving * 905 00:56:25,516 --> 00:56:28,385 * Got to get back on the track again * 906 00:56:28,453 --> 00:56:30,421 * I've been stuck in a rut * 907 00:56:30,555 --> 00:56:32,189 * Just a-kicking up mud * 908 00:56:32,256 --> 00:56:34,759 * And I'm sick of waiting round for the change * 909 00:56:35,860 --> 00:56:39,096 * I got my foot on the gas, gonna make things happen * 910 00:56:39,229 --> 00:56:41,599 * And do them all my own way * 911 00:56:43,067 --> 00:56:45,903 * Can't wait, won't waste * 912 00:56:45,970 --> 00:56:49,540 * Ain't wasting time no more... * 913 00:56:51,208 --> 00:56:52,777 Oh, God. 914 00:56:56,547 --> 00:56:59,450 -Hi. -Morning. 915 00:57:04,455 --> 00:57:05,823 Okay. 916 00:57:05,923 --> 00:57:07,692 You need a ride to your car? 917 00:57:08,459 --> 00:57:10,327 No, uh, I'll just... 918 00:57:10,427 --> 00:57:12,129 call an Uber once I've gathered up my dignity. 919 00:57:12,229 --> 00:57:14,164 Oh, come on. 920 00:57:14,298 --> 00:57:16,266 Don't do that. Don't regret it. 921 00:57:16,366 --> 00:57:17,535 I had a lot of fun. 922 00:57:17,635 --> 00:57:19,470 I'm sure you did. 923 00:57:19,570 --> 00:57:21,606 You're gonna pretend like you don't remember? 924 00:57:21,672 --> 00:57:23,908 -No. -No? 925 00:57:24,008 --> 00:57:25,676 No, it's all coming back to me. 926 00:57:27,778 --> 00:57:29,246 Mind if I use your shower? 927 00:57:29,313 --> 00:57:31,181 What's mine is yours, love. 928 00:57:31,281 --> 00:57:32,817 Thank you. 929 00:57:38,523 --> 00:57:41,592 You do know I saw it all last night, right? 930 00:57:41,692 --> 00:57:43,861 Yeah, well, it was dark last night, so... 931 00:57:45,162 --> 00:57:46,731 Looks pretty good in the day, too. 932 00:57:47,965 --> 00:57:50,801 I'm so glad you think so. 933 00:58:03,681 --> 00:58:05,449 Yes? 934 00:58:05,516 --> 00:58:09,153 Hey, it's me. Remember, from the bedroom? 935 00:58:10,387 --> 00:58:11,589 -Hi. -Hi. 936 00:58:11,689 --> 00:58:14,191 Oh, towels. You need fresh towels. 937 00:58:14,291 --> 00:58:17,361 Right in the cabinet over there, the far right cabinet. 938 00:58:17,494 --> 00:58:19,196 -Great. Thanks. -Cool. 939 00:58:19,296 --> 00:58:21,031 Okay. What? 940 00:58:21,131 --> 00:58:23,868 Look, it's too early and I'm too hungover 941 00:58:24,001 --> 00:58:25,202 for you to be charming. 942 00:58:25,335 --> 00:58:27,304 Okay, fine. I'll just, uh, 943 00:58:27,371 --> 00:58:30,274 I'll call you later and be charming then. 944 00:58:31,141 --> 00:58:32,577 -Great. -Cool. 945 00:58:33,878 --> 00:58:35,746 You know, there's a body oil in there 946 00:58:35,846 --> 00:58:38,949 that is, uh, pretty good, you should try it out. 947 00:58:39,049 --> 00:58:40,350 -Thank you. -Oh, you know, 948 00:58:40,417 --> 00:58:42,653 and the aromatherapy discs are pretty good. 949 00:58:42,720 --> 00:58:44,154 You just throw them on the drain 950 00:58:44,221 --> 00:58:45,590 -and you like-- -I got it from here. 951 00:58:45,723 --> 00:58:47,024 It's not my first shower. 952 00:58:47,124 --> 00:58:48,258 Oh, it's not? Okay. 953 00:58:48,358 --> 00:58:49,594 Well, I'm-I'm in a rush. I've got to run. 954 00:58:49,694 --> 00:58:51,095 -Okay. -Yeah, I'll call you later. 955 00:58:51,228 --> 00:58:53,363 -Can't wait. -Good. 956 00:59:17,021 --> 00:59:18,388 Okay. 957 00:59:18,488 --> 00:59:22,126 Aroma therapy pod, nice touch. 958 00:59:22,226 --> 00:59:24,094 * soft, atmospheric music * 959 00:59:49,453 --> 00:59:51,622 *** 960 01:00:12,342 --> 01:00:14,044 What are you doing here? 961 01:00:15,946 --> 01:00:18,382 Ignoring my better judgment. 962 01:00:19,583 --> 01:00:22,586 'Cause that's what pleasing my wife requires. 963 01:00:24,488 --> 01:00:27,191 You're here to please your wife? 964 01:00:27,291 --> 01:00:28,859 Yeah, I am. 965 01:00:29,960 --> 01:00:32,229 And what would it take to do that? 966 01:00:32,329 --> 01:00:34,331 Having you in our lives again... 967 01:00:35,132 --> 01:00:36,600 ...getting to know your grandkids 968 01:00:36,701 --> 01:00:38,836 and getting to know her. 969 01:00:40,470 --> 01:00:43,073 I'm pretty used up, son. 970 01:00:45,009 --> 01:00:47,211 Yeah, so am I, Pop. 971 01:00:48,512 --> 01:00:50,881 So, what's the plan? 972 01:00:51,882 --> 01:00:55,519 You move me to a home closer and just forget about me there? 973 01:00:55,652 --> 01:00:59,924 No, actually, we're thinking about bringing you home. 974 01:01:03,894 --> 01:01:06,530 Listen, Pop, I'm not gonna try too hard at this. 975 01:01:06,630 --> 01:01:08,966 If you want to stay out here and die, fine. 976 01:01:09,066 --> 01:01:10,901 Or you can come with me and watch the sun 977 01:01:11,001 --> 01:01:12,569 all damn day long. 978 01:01:12,703 --> 01:01:15,806 You can watch it set and sit out there all night. 979 01:01:15,873 --> 01:01:18,909 Second chances don't come around that often. 980 01:01:19,676 --> 01:01:21,478 And this one ain't ever coming around again 981 01:01:21,578 --> 01:01:22,980 for neither one of us. 982 01:01:25,049 --> 01:01:26,917 It's about to go. 983 01:01:30,054 --> 01:01:32,256 *** 984 01:01:49,039 --> 01:01:51,208 Let me go grab my things. 985 01:01:51,308 --> 01:01:53,543 I already got them. 986 01:01:53,643 --> 01:01:57,314 You ain't ever setting another foot in that fucking place. 987 01:02:02,352 --> 01:02:04,288 I'm not sure I deserve this. 988 01:02:04,421 --> 01:02:08,125 What does deserve have to do with it, Pop? 989 01:02:22,106 --> 01:02:24,274 *** 990 01:02:32,082 --> 01:02:34,284 * gentle music * 67883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.