Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:14,320
The baby is one week old.
I came to take the child home.
2
00:00:15,720 --> 00:00:21,840
It doesn't sound like it works that way.
- A child can't stay in a nursery school
3
00:00:22,000 --> 00:00:25,120
to live and grow.
- For your daughter's child
4
00:00:25,200 --> 00:00:28,360
we are looking for a suitable investment family.
Until then,
5
00:00:28,440 --> 00:00:32,320
until he possibly
recovers sufficiently.
6
00:00:33,280 --> 00:00:38,000
While waiting for what would be more appropriate,
when the child's own family, grandfather's home.
7
00:00:38,080 --> 00:00:42,160
You can apply for custody.
Probably in the adoption process
8
00:00:42,240 --> 00:00:46,080
prioritizing the younger family,
where both parents are alive.
9
00:00:46,160 --> 00:00:49,840
What priori- What?
- Mr. Taimen, your daughter,
10
00:00:50,400 --> 00:00:53,800
mother of a newborn,
has also been taken care of at one time.
11
00:00:54,400 --> 00:00:59,200
Listen now.
The star of Bethlehem is coming.
12
00:00:59,280 --> 00:01:02,720
If you would understand
how important this child is.
13
00:01:02,800 --> 00:01:05,880
You would understand that I protect him
even with my life.
14
00:01:06,040 --> 00:01:10,880
I believe you mean well.
-Bring me the child now!
15
00:01:12,000 --> 00:01:15,040
We will be in touch with you
about the child's future foster family.
16
00:01:15,120 --> 00:01:19,600
No! You bring that child here now.
-I have to ask you to leave.
17
00:01:19,680 --> 00:01:25,480
And the people stayed behind,
when Moses walked alone into the darkness,
18
00:01:25,560 --> 00:01:27,560
where God was.
19
00:01:32,480 --> 00:01:35,280
And the people stayed behind!
20
00:03:08,760 --> 00:03:12,280
Esko!
-Dad, back to bed.
21
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
What is it?
22
00:03:14,320 --> 00:03:17,280
It's really cold.
-What is cold?
23
00:03:17,800 --> 00:03:21,280
Back to bed.
- Come quickly. It's really cold.
24
00:03:22,600 --> 00:03:26,840
Father
-It's so cool.
25
00:03:27,880 --> 00:03:32,520
What is cool?
- Cool, really cold!
26
00:03:33,760 --> 00:03:39,640
When climbing the back wall with a rope,
it's freezing cold.
27
00:03:40,880 --> 00:03:42,880
Father
-Try it!
28
00:03:45,160 --> 00:03:51,680
Dad, have you moved things somewhere?
It looks empty.
29
00:03:52,040 --> 00:03:55,080
Of course!
-Where have you moved?
30
00:03:55,920 --> 00:03:56,920
Here.
31
00:04:03,680 --> 00:04:04,680
Joo.
32
00:04:08,160 --> 00:04:11,760
Let's do it that way,
if you go back to sleep
33
00:04:11,840 --> 00:04:15,040
so I'll fix it.
Good that you woke up.
34
00:04:17,240 --> 00:04:20,960
Remember to close the door,
that it won't burn overnight.
35
00:04:22,200 --> 00:04:23,880
I remember. Good that you said.
36
00:04:25,400 --> 00:04:28,400
Good night, dad!
-Good night!
37
00:05:09,000 --> 00:05:10,600
That's a great man.
38
00:05:14,000 --> 00:05:19,160
And not just because you pay,
but because you know how to listen.
39
00:05:20,600 --> 00:05:23,560
Listening is your thing.
40
00:05:25,640 --> 00:05:27,920
I have to go to the bathroom.
41
00:05:30,560 --> 00:05:33,320
Terrible for everyone.
42
00:05:34,520 --> 00:05:36,200
It's not child's play,
43
00:05:36,280 --> 00:05:40,640
that I have to order the devil
an expensive burner.
44
00:05:41,480 --> 00:05:47,400
The subscriber's devil goes and dies one-two.
-We can talk about more than the burner,
45
00:05:47,480 --> 00:05:52,680
if you want.
- Then this journalist does not agree to take it
46
00:05:52,760 --> 00:05:56,720
damn the pan back.
- It would be time to leave at the latest.
47
00:05:58,520 --> 00:06:02,400
If you like a couple of hours
open for me and a friend.
48
00:06:02,480 --> 00:06:04,280
You don't even drink.
49
00:06:04,360 --> 00:06:08,000
Doesn't he take care of that side?
You bring him what he wants
50
00:06:08,080 --> 00:06:12,840
and for me a little jaffa.
-Why are you drinking Rankala?
51
00:06:12,920 --> 00:06:17,160
When there's enough messing around
outside the head,
52
00:06:17,240 --> 00:06:19,880
there is no noise inside the head.
An exciting phenomenon.
53
00:06:24,480 --> 00:06:30,440
In theory, if I manage my affairs as I should,
54
00:06:31,840 --> 00:06:34,280
I will never go bankrupt.
55
00:06:41,880 --> 00:06:45,440
You don't like to meet at the station these days.
-Aikio is quite curious.
56
00:06:46,440 --> 00:06:48,680
If it's any consolation,
neither do I as a manager
57
00:06:48,760 --> 00:06:52,840
could always tell you everything.
You were so young and too eager.
58
00:06:53,200 --> 00:06:56,720
What have you left unsaid?
- Just so you know!
59
00:06:58,200 --> 00:07:02,360
Saana Hyry
I contacted the nursing home management
60
00:07:02,440 --> 00:07:07,680
and dug up Hyry's job application
15 years ago.
61
00:07:09,720 --> 00:07:14,680
Attached was a CV and certificates to support it
62
00:07:15,720 --> 00:07:17,720
about work and school matters.
63
00:07:22,160 --> 00:07:27,600
Raakel Hovatta was a more difficult case.
On the pension side, you got a kick out of it.
64
00:07:27,880 --> 00:07:32,800
I have an old acquaintance who works there.
Hovatta has been an agricultural entrepreneur
65
00:07:33,720 --> 00:07:37,600
in recent years with his son.
He has done more.
66
00:07:39,160 --> 00:07:43,640
She is trained as a nurse
and specialized in psychiatry.
67
00:07:44,680 --> 00:07:47,880
Like Hyry.
- Have been for a few years
68
00:07:47,960 --> 00:07:49,680
in the same workplace.
69
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Thank you Saana!
70
00:09:04,520 --> 00:09:08,880
How come you're not sure where the baby is?
- Kerttu will surely find out soon.
71
00:09:08,960 --> 00:09:12,680
Gotta go talk to the police.
- To the police? Has the father taken my baby?
72
00:09:12,760 --> 00:09:15,440
Get out of here.
- He doesn't have a good intention.
73
00:09:15,520 --> 00:09:20,400
Kerttu Kerttu, stop!
-You don't know what dad is up to!
74
00:09:20,840 --> 00:09:24,200
Bonnet! Hilka, you don't understand!
75
00:09:27,840 --> 00:09:31,480
jesus christ,
who gave yourself as the bread of life.
76
00:09:31,560 --> 00:09:33,720
Also bless the food we eat today.
77
00:09:35,160 --> 00:09:37,560
Amen.
-You shouldn't hold hands
78
00:09:37,640 --> 00:09:40,800
so long in the cross.
-Eat
79
00:09:41,720 --> 00:09:45,200
There was a big regional mental hospital here.
80
00:09:45,280 --> 00:09:49,480
There once lived a group of girls,
whose hands grew together.
81
00:09:49,560 --> 00:09:54,080
Or the skin grew,
when he kept his arms crossed for so long.
82
00:09:54,840 --> 00:09:55,840
Right.
83
00:09:57,080 --> 00:10:01,880
The skin regenerates quickly in the hands.
-How long did this take?
84
00:10:02,200 --> 00:10:06,320
As long as he was in a mental hospital.
Four years.
85
00:10:07,400 --> 00:10:10,840
Your mother worked there.
- Father, mother worked at the bank.
86
00:10:12,560 --> 00:10:15,320
As long as I can remember
mother has been working in a bank.
87
00:10:15,400 --> 00:10:18,280
Not in a mental institution.
- It was before you.
88
00:10:18,360 --> 00:10:22,720
We had wanted a child for so long.
-Clear.
89
00:10:22,800 --> 00:10:25,320
What happened to the girl in the end?
90
00:10:26,720 --> 00:10:29,080
I have to call Hilka on the radio.
91
00:10:30,920 --> 00:10:33,280
What can I say!
92
00:10:33,800 --> 00:10:36,760
Dad sit down! Sit down!
- Let's drink coffee first.
93
00:10:36,840 --> 00:10:39,080
Let's eat in peace.
You can call Hilka,
94
00:10:39,160 --> 00:10:41,880
after we have eaten.
On a full stomach.
95
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
Clear.
96
00:10:45,400 --> 00:10:48,200
I know that Seilaniemi Hospital
has been discontinued.
97
00:10:48,760 --> 00:10:55,080
It already happened in the late 80s.
Where are their archives?
98
00:10:55,720 --> 00:11:00,480
Where are they stored?
Archives, patient records and these.
99
00:11:01,960 --> 00:11:04,480
They are put somewhere.
100
00:11:06,520 --> 00:11:09,560
I did a search with that last name
and was a waterfowl.
101
00:11:09,640 --> 00:11:11,520
If I want to get the Taimen surname
102
00:11:11,600 --> 00:11:15,640
information from the population register
from past decades,
103
00:11:16,120 --> 00:11:18,520
say for the last 50 years.
104
00:11:21,920 --> 00:11:22,920
Really?
105
00:11:24,520 --> 00:11:25,520
Okay.
106
00:11:26,720 --> 00:11:31,560
Help it move forward.
I can check with our own papers.
107
00:11:31,640 --> 00:11:33,480
You say another year?
108
00:11:46,480 --> 00:11:51,360
The security camera shows,
how do you carry a swaddled baby to the door.
109
00:11:52,320 --> 00:11:54,720
This spirit
has been given by God to live in you.
110
00:11:54,800 --> 00:11:58,480
Who did you give it to?
-Because you don't own yourself.
111
00:12:00,560 --> 00:12:07,160
If something happens to the baby because of this,
it is your responsibility forever.
112
00:12:07,240 --> 00:12:11,120
God has bought
you at full price. -Waste of time.
113
00:12:11,200 --> 00:12:13,440
The baby is with his grandfather.
-Deliver as Martti
114
00:12:13,520 --> 00:12:18,000
and this primus of the friary school for the station.
I go to Taimenen's house.
115
00:12:18,840 --> 00:12:23,280
I don't understand why you haven't told me.
-Kerttu, the child's mother, is pregnant.
116
00:12:23,360 --> 00:12:25,640
He is afraid that the grandfather
does something to the baby.
117
00:12:25,720 --> 00:12:31,640
Hilka, how is it possible,
to bring that age into compulsory treatment
118
00:12:31,720 --> 00:12:34,680
assigned girl
is pregnant in this huusholli?
119
00:12:34,760 --> 00:12:36,480
In no way!
120
00:12:36,560 --> 00:12:39,240
How many crimes
I'm solving at the same time?
121
00:12:39,320 --> 00:12:41,760
I am the name man of the municipality.
-Ossi.
122
00:12:43,320 --> 00:12:44,960
Just save that kid.
123
00:12:58,880 --> 00:13:04,440
An old fashioned folder. Is it from the 80s?
-How's your back?
124
00:13:05,120 --> 00:13:07,200
Seems to be in better shape.
125
00:13:08,320 --> 00:13:09,880
If you need help, just say so.
126
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
Thanks.
127
00:13:47,640 --> 00:13:49,920
Shall we leave here?
128
00:13:53,400 --> 00:13:58,160
I'm looking for a lost baby.
I think the child's grandfather lives here.
129
00:14:01,120 --> 00:14:03,280
Isn't this Trout's house?
130
00:14:06,440 --> 00:14:08,760
Is the host himself there?
131
00:14:15,720 --> 00:14:17,880
what is your name
- Rachel.
132
00:14:20,240 --> 00:14:22,440
Do you also work at the hospital?
133
00:14:31,360 --> 00:14:36,000
Rachel, shall we do that,
that we will look for a host later.
134
00:14:37,400 --> 00:14:41,160
Give the child to me
and we'll figure it all out in time!
135
00:14:59,400 --> 00:15:02,320
Damage shot.
The Lord does not want this.
136
00:15:03,640 --> 00:15:06,360
We surrender.
-What does that mean?
137
00:15:06,440 --> 00:15:13,160
I just wanted to protect my grandchild,
but it wasn't meant to be this way
138
00:15:20,880 --> 00:15:24,360
did you see Did it hit hard?
139
00:15:26,400 --> 00:15:32,000
How many people are there in the house?
- Just me.
140
00:15:32,080 --> 00:15:35,720
The girl was startled
and runs far in the field.
141
00:15:37,240 --> 00:15:38,800
Bring the child out.
142
00:15:40,360 --> 00:15:43,720
He threw a glass into his hand.
This is in the blood.
143
00:15:43,800 --> 00:15:46,720
Can't lift anything with this.
144
00:15:47,880 --> 00:15:52,080
And it doesn't help but
to pray to the Lord for mercy.
145
00:15:53,640 --> 00:15:55,360
I'm coming in.
146
00:16:11,200 --> 00:16:12,360
Come forth.
147
00:16:21,240 --> 00:16:24,360
Lord's Day!
-Don't keep chirping.
148
00:16:25,720 --> 00:16:29,960
Stand still.
-I'm sorry.
149
00:16:30,960 --> 00:16:32,520
I don't mean-
150
00:16:39,080 --> 00:16:41,320
May the Lord be merciful.
151
00:16:48,280 --> 00:16:51,640
Ignorant cop.
I thought it was in a big house
152
00:16:51,720 --> 00:16:55,320
there is only one gun.
- It must have hit hard.
153
00:16:57,760 --> 00:17:00,440
Don't move! Don't move
154
00:17:03,080 --> 00:17:10,000
After I kill him,
Raakel, take the car keys from him.
155
00:17:11,200 --> 00:17:13,920
Then we move him to the morning.
156
00:17:14,960 --> 00:17:19,000
God forbid that
157
00:17:21,960 --> 00:17:24,320
Bethlehem stars.
158
00:17:26,360 --> 00:17:28,840
It's going up in the sky!
159
00:17:44,320 --> 00:17:48,960
Why Trout girl
was closed originally?
160
00:17:50,280 --> 00:17:53,440
The report does not include Kertu's diagnosis.
161
00:17:53,520 --> 00:17:57,440
Just to mention,
that Kerttu heard voices in his head.
162
00:17:57,520 --> 00:18:00,880
I asked Ylikorve to find out,
if we could
163
00:18:00,960 --> 00:18:04,920
from the hospital archives
old patient records.
164
00:18:05,960 --> 00:18:08,880
In our own report
two acquaintances appeared.
165
00:18:09,640 --> 00:18:14,200
Both have maiden names.
Miss Lanki married Mrs. Hyry
166
00:18:14,280 --> 00:18:19,400
after going and Miss Hinkola to Hova.
-Saana Hyry and Raakel Hovatta.
167
00:18:20,040 --> 00:18:25,320
Both work in a mental hospital.
The data excavated by Ylikorve confirms it.
168
00:18:25,400 --> 00:18:29,680
Both help in the kidnapping of a child.
- However, the child survived.
169
00:18:31,320 --> 00:18:33,320
Open it!
170
00:18:35,200 --> 00:18:39,560
The report mentions that Kerttu
was in despair over the disappearance of the child.
171
00:18:39,880 --> 00:18:43,040
When the child was returned,
it was given to mother for a while,
172
00:18:43,120 --> 00:18:46,840
to calm down.
Mother decided to lock herself in the room.
173
00:18:48,040 --> 00:18:51,160
Kerttu had hanged himself
a slain baby in her arms.
174
00:18:52,240 --> 00:18:58,120
The entire Taimen family in three generations
went out on one and the same day.
175
00:19:02,000 --> 00:19:05,240
Death of Johannes Taimenen
was closely examined.
176
00:19:05,320 --> 00:19:08,640
Namesake Kangasniemi
was acquitted of all charges.
177
00:19:08,720 --> 00:19:12,920
Otherwise, the general impression of the whole case
is that nothing started
178
00:19:13,000 --> 00:19:14,840
to apologize very precisely.
179
00:19:16,040 --> 00:19:19,640
Against Raakel and Saana
no charges were ever filed.
180
00:19:22,280 --> 00:19:26,160
And not the identity of the baby's father
ever figured out.
181
00:19:26,240 --> 00:19:28,400
The whole thing was swept under the rug.
182
00:19:28,480 --> 00:19:31,680
80s things
was done in a slightly different style.
183
00:19:32,200 --> 00:19:34,480
Or the whole thing
has been so awful
184
00:19:34,560 --> 00:19:36,520
that it has only been wanted to be forgotten.
185
00:19:37,560 --> 00:19:42,080
Raakeli and Saana's childhood home
was located near Taimenen's house.
186
00:19:43,040 --> 00:19:47,640
If Johannes Taimen was self-made
lay preacher,
187
00:19:47,720 --> 00:19:51,840
who followed his ancestor, Antti Taimenen,
doctrines, troutness?
188
00:19:52,720 --> 00:19:56,280
What if Raakel and Saana
were his disciples?
189
00:19:58,040 --> 00:20:02,040
Good theory.
What is trout fishing all about?
190
00:20:02,120 --> 00:20:04,240
You had an expert look at it?
191
00:20:04,320 --> 00:20:08,040
Sonka has not promised anything,
and I haven't caught him.
192
00:20:08,560 --> 00:20:12,840
I asked for Ossi Kangasniemi
and Raakel Hovata to the station to chat.
193
00:20:18,560 --> 00:20:20,920
Can I tell you more about something?
194
00:20:21,040 --> 00:20:24,800
Sorry, I don't speak Finnish.
195
00:20:24,880 --> 00:20:29,240
That silver goblet
are our most interesting items.
196
00:20:29,320 --> 00:20:31,840
Lapland Maria's lime.
197
00:20:31,920 --> 00:20:37,560
Or so. - Rumor has it that it is
belonged to Maria of Lapland herself.
198
00:20:37,640 --> 00:20:41,360
She was a poor girl
of hard conditions.
199
00:20:42,080 --> 00:20:45,960
He started getting
strong religious experiences.
200
00:20:46,240 --> 00:20:49,680
The elders of Lapland respected
him greatly.
201
00:20:51,800 --> 00:20:56,840
Even the great Lars Leevi Laestadius
asked Maria for advice.
202
00:20:59,880 --> 00:21:03,040
It is not certain
that it belonged to Mary, -
203
00:21:03,120 --> 00:21:05,018
but the decoration shows
from the Sami.
204
00:21:09,800 --> 00:21:10,800
Ossi?
205
00:21:12,400 --> 00:21:15,240
Ossi, we should ask
from an old story.
206
00:21:15,320 --> 00:21:19,880
It's easy to remember old stories.
-In -81.
207
00:21:20,480 --> 00:21:24,360
Kerttu Taimenen's father Johannes Taimen
took her grandchildren from the hospital.
208
00:21:25,600 --> 00:21:30,760
Do you remember? You killed Johannes Taimenen,
when he tried to escape with the child.
209
00:21:31,400 --> 00:21:36,960
I aimed at the foot according to the rules,
but hit an artery.
210
00:21:37,040 --> 00:21:40,080
We have all the information here.
No one blames you for anything.
211
00:21:40,160 --> 00:21:42,040
You have done the right thing.
212
00:21:42,120 --> 00:21:45,560
Will you ever find out
why was the child taken?
213
00:21:46,760 --> 00:21:51,120
Saana Lanki worked at the hospital
and Raakel Hinkola.
214
00:21:51,640 --> 00:21:56,000
They possibly belonged to a religious sect,
led by Johannes Taimen.
215
00:21:56,080 --> 00:22:00,040
Not from the talk of those hihhule
found out anything.
216
00:22:00,120 --> 00:22:04,640
Hilka and I also left the church
after that incident.
217
00:22:05,600 --> 00:22:08,440
Why?
-I couldn't listen anymore
218
00:22:08,520 --> 00:22:13,920
without the declaration of Christmas peace,
that the same crappy day came to mind.
219
00:22:16,160 --> 00:22:23,160
Did you get the idea that child
would there have been an intention to harm?
220
00:22:23,960 --> 00:22:24,960
No.
221
00:22:27,000 --> 00:22:28,440
You can never tell.
222
00:22:29,680 --> 00:22:34,440
The Hihhuls considered him terribly important.
-For what?
223
00:22:35,640 --> 00:22:38,680
Sometimes I miss it terribly.
224
00:22:41,400 --> 00:22:42,880
What?
225
00:22:45,200 --> 00:22:52,160
Happy faith and God
and God's guidance.
226
00:22:53,040 --> 00:22:57,240
Don't tell Hilka.
- No telling.
227
00:22:59,040 --> 00:23:00,640
Thanks Ossi!
228
00:23:05,600 --> 00:23:07,680
Thanks for bringing Oss.
229
00:23:08,680 --> 00:23:11,240
What did you say Esko
with the faded Venla?
230
00:23:11,320 --> 00:23:13,320
Hunting for Esko's truck knob.
231
00:23:14,760 --> 00:23:16,920
Is he getting one?
232
00:23:19,280 --> 00:23:21,720
It's great that you took Oss for you.
233
00:23:22,200 --> 00:23:26,720
We can't find anything at home anymore.
Ossi hides everything.
234
00:23:26,800 --> 00:23:29,560
Yesterday he claimed,
that Esko is not like his son.
235
00:23:29,640 --> 00:23:32,360
He doesn't recognize us anymore, except for Venlan.
236
00:23:34,160 --> 00:23:36,240
We are being tested.
237
00:23:36,960 --> 00:23:39,520
The Lord is near to them,
having a broken heart.
238
00:23:39,600 --> 00:23:42,280
He saves those who have a broken heart.
239
00:23:43,920 --> 00:23:45,600
Then it continues somehow.
240
00:23:47,160 --> 00:23:49,040
Psalms 34:19.
241
00:23:50,120 --> 00:23:52,800
How do people who have faith do that?
-Which one?
242
00:23:52,880 --> 00:23:56,120
Remembers the sentences of the Bible
at every turn?
243
00:23:57,040 --> 00:23:59,720
An introduction.
-Introduction?
244
00:24:06,480 --> 00:24:10,240
Juko's back couldn't stand driving anymore.
He doesn't do anything with the truck locomotive.
245
00:24:10,320 --> 00:24:15,680
Are you daddy's best friend?
- There is no better friend.
246
00:24:16,840 --> 00:24:20,840
We have known each other for a long time.
- We have experienced everything together.
247
00:24:22,360 --> 00:24:26,760
One thing in my life is that
which I did that Jarmo was not involved.
248
00:24:27,080 --> 00:24:30,120
Can you guess what that could be?
Can you guess?
249
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
You.
250
00:24:33,840 --> 00:24:37,120
I was in the next room then too.
-You weren't.
251
00:24:39,080 --> 00:24:40,240
were you
252
00:24:43,960 --> 00:24:45,280
We've toured.
253
00:24:47,400 --> 00:24:51,800
Are there bullet holes?
-No. Kรคnnen customs officer at the Hungarian border
254
00:24:52,080 --> 00:24:53,640
demanded a bribe.
255
00:24:53,720 --> 00:24:55,720
Drilled some holes.
256
00:24:58,800 --> 00:25:00,720
Do you want to take a look inside the cockpit?
257
00:25:02,280 --> 00:25:04,440
I don't think you need to.
258
00:25:04,520 --> 00:25:06,880
Not what you're looking for.
259
00:25:12,760 --> 00:25:16,320
If holes are a problem, they can be patched.
260
00:25:18,680 --> 00:25:21,600
Not discouraged.
This was only the first possible.
261
00:25:21,680 --> 00:25:24,280
Full of fucking bullet holes.
262
00:25:28,960 --> 00:25:33,600
Are there still many funerals to come?
-Reference.
263
00:25:38,480 --> 00:25:43,320
Hirvonen's sermons begin to repeat themselves.
- A terrible funeral.
264
00:25:44,800 --> 00:25:48,400
One never hears the Lord's word too much.
-No.
265
00:25:49,200 --> 00:25:50,840
Your acquaintance.
266
00:25:52,040 --> 00:25:53,040
You see!
267
00:25:55,999 --> 00:25:58,239
Hey.
- Hey!
268
00:25:58,319 --> 00:25:59,719
How are you?
269
00:26:01,239 --> 00:26:06,359
So many funerals. Terrible.
- Sad.
270
00:26:06,959 --> 00:26:08,879
Feeling safe?
271
00:26:08,959 --> 00:26:12,079
Without that gun?
- No one is safe.
272
00:26:12,159 --> 00:26:16,759
Really? - The end is closer
than anyone here knows.
273
00:26:16,839 --> 00:26:21,759
What do you mean? - The comet came
back, just as He predicted.
274
00:26:21,839 --> 00:26:23,639
Crazy.
275
00:26:25,239 --> 00:26:27,359
If these madmen are not stopped, -
276
00:26:27,439 --> 00:26:31,199
they will resurrect the antichrist.
- How so?
277
00:26:32,319 --> 00:26:37,239
If you need to fix something,
do it now
278
00:26:38,439 --> 00:26:40,479
Do it today.
279
00:27:03,079 --> 00:27:04,839
My goodness.
280
00:27:07,079 --> 00:27:08,359
Jesus!
281
00:27:09,199 --> 00:27:12,599
Hi, I lost my key.
- Hey, how are you?
282
00:27:12,679 --> 00:27:15,839
I don't know how they got lost.
283
00:27:15,919 --> 00:27:19,039
Maybe they were left inside.
Now I can't get in.
284
00:27:19,119 --> 00:27:23,719
Oh, I'm at my sister's now,
but my husband has the keys.
285
00:27:23,799 --> 00:27:26,439
He is at work.
I will send that address.
286
00:27:26,519 --> 00:27:29,919
Thanks.
Thank you very much.
287
00:27:34,440 --> 00:27:37,800
You helped Johannes Taimenta at one time
in the robbery of a child.
288
00:27:39,120 --> 00:27:41,120
It didn't go that way.
289
00:27:44,440 --> 00:27:48,720
The trout were our neighbors.
Old John called,
290
00:27:48,800 --> 00:27:53,600
that he has his daughter
newborn in care and asked for advice.
291
00:27:54,720 --> 00:27:59,880
Didn't you know the child was kidnapped
from your workplace
292
00:27:59,960 --> 00:28:04,240
From Seilaniemi Mental Hospital?
- I only heard later.
293
00:28:04,680 --> 00:28:07,800
I wasn't accused of anything even then.
294
00:28:07,880 --> 00:28:10,360
The last time we met,
you didn't mention
295
00:28:10,440 --> 00:28:14,960
Saana Hyryn, director of the nursing home
to have been your colleague in Seilaniemi.
296
00:28:16,560 --> 00:28:18,240
Did you ask?
297
00:28:19,560 --> 00:28:24,080
You and Hyry started nursing studies
in the spring of the same year,
298
00:28:24,160 --> 00:28:27,920
when Kerttu Timen
was ordered into compulsory treatment.
299
00:28:29,400 --> 00:28:32,080
You both specialized in psychiatry.
300
00:28:32,160 --> 00:28:34,600
Did Johannes command Taimen
you to apply for jobs
301
00:28:34,680 --> 00:28:38,000
to the same hospital,
where was his daughter
302
00:28:38,080 --> 00:28:40,120
An old man living next door?
303
00:28:41,480 --> 00:28:44,200
What would he have ordered?
304
00:28:48,320 --> 00:28:51,040
Finnish law is revised every year.
305
00:28:53,440 --> 00:28:57,960
We have only one Holy Bible,
God's instructions for everyone.
306
00:28:59,000 --> 00:29:02,240
Those few people
who really understand
307
00:29:02,320 --> 00:29:05,840
what the bible says
is always silenced.
308
00:29:10,600 --> 00:29:14,760
Our old history teacher
told Antti Taimenes,
309
00:29:14,840 --> 00:29:17,040
what Antti taught.
310
00:29:18,920 --> 00:29:22,800
The devil knows he will lose
the battle for the souls of mankind.
311
00:29:23,880 --> 00:29:29,400
That is why the devil always strives
to delay the coming of Christ.
312
00:29:30,280 --> 00:29:34,320
Is there anything that could be done
to ensure Christ's return?
313
00:29:46,400 --> 00:29:48,360
Drink booze, I guess.
314
00:29:49,120 --> 00:29:52,960
That old
our history teacher also died.
315
00:30:02,319 --> 00:30:03,599
Oh my god!
316
00:30:05,479 --> 00:30:06,679
The man is a policeman.
317
00:30:25,680 --> 00:30:27,840
Hello! Is there anything I can do to help?
318
00:30:27,864 --> 00:30:33,904
I don't speak Finnish, I complain.
I'm looking for Niilo Aikio.
319
00:30:33,984 --> 00:30:37,064
Aikido?
He's over there.
320
00:30:48,520 --> 00:30:50,400
Let's go.
321
00:30:52,280 --> 00:30:54,320
Is everything okay?
322
00:30:55,600 --> 00:30:59,520
You should probably name it
Hovata as a suspect.
323
00:30:59,600 --> 00:31:03,400
We would get a house search
permission for their farm.
324
00:31:03,480 --> 00:31:05,680
What is the basis?
Sold pieces?
325
00:31:06,200 --> 00:31:10,320
Beams that were used
later as a murder weapon.
326
00:31:10,840 --> 00:31:14,400
They were only sold in pieces.
Only when we can demonstrate
327
00:31:14,480 --> 00:31:18,400
motive for mass murder,
we get a step forward.
328
00:31:19,120 --> 00:31:23,240
Let's visit Taimenen's old house
and let's dig up Dr. Sonka.
329
00:31:23,719 --> 00:31:28,079
my wife said
that you are a journalist.
330
00:31:28,159 --> 00:31:31,119
I am.
- Are you writing a story from here?
331
00:31:31,199 --> 00:31:35,799
I write about Finnish immigrants
to the USA in the 1870s.
332
00:31:35,879 --> 00:31:39,999
Oh brothers.
It's been a long time.
333
00:31:40,079 --> 00:31:44,839
Now I do here
background research.
334
00:31:44,919 --> 00:31:50,119
Right.
Wait a minute, I'll be right back.
335
00:32:06,519 --> 00:32:07,879
Mrs Bolmaro...
336
00:32:12,720 --> 00:32:14,520
Where is the Yankee woman?
337
00:32:15,400 --> 00:32:18,520
What yankee woman?
-He who sat here.
338
00:32:18,600 --> 00:32:19,920
I don't know.
339
00:32:28,320 --> 00:32:33,920
Anyone else lost?
-Have you taken the official weapon from the table again?
340
00:32:34,280 --> 00:32:35,560
In.
341
00:32:36,600 --> 00:32:39,440
If the weapon is not on the table,
god when i come back
342
00:32:39,520 --> 00:32:41,120
there will be rasping in the vagina.
343
00:32:58,600 --> 00:33:02,040
There were no heirs,
so Taimenen's house remained with the municipality.
344
00:33:02,120 --> 00:33:05,680
The house is still standing though?
-The building agency had the keys.
345
00:33:05,760 --> 00:33:09,000
The house has been intended
unload several times already.
346
00:33:09,080 --> 00:33:13,920
The plot had to be sold.
There is no shortage of land here.
347
00:33:14,680 --> 00:33:17,800
The house has been cold for 45 years.
348
00:33:17,880 --> 00:33:21,000
Let's be careful that it isn't
terribly left.
349
00:33:42,400 --> 00:33:44,320
How are the snow works done here?
350
00:34:36,880 --> 00:34:40,520
What is it? what is
351
00:34:45,600 --> 00:34:48,880
What?
- I'm getting out of here.
352
00:34:56,520 --> 00:34:59,000
what is
353
00:35:00,800 --> 00:35:02,600
Does something hurt?
354
00:35:15,560 --> 00:35:16,560
Hey!
355
00:35:18,920 --> 00:35:20,800
What do you mean?
356
00:35:32,360 --> 00:35:35,080
Throw the gun away.
357
00:35:43,280 --> 00:35:44,840
Call for help!
358
00:35:51,680 --> 00:35:52,680
Six!
359
00:35:55,840 --> 00:35:56,840
Six!
360
00:36:03,440 --> 00:36:05,800
Niilo, no
361
00:36:12,680 --> 00:36:15,080
It was a boy.
362
00:36:16,920 --> 00:36:18,360
Hovata's son.
363
00:36:18,440 --> 00:36:21,880
Niilo hi! Stay awake.
Help is coming for you!
364
00:36:21,960 --> 00:36:23,600
Stay awake, okay?
365
00:36:25,320 --> 00:36:26,640
Nina
366
00:36:28,160 --> 00:36:30,440
Niilo stay! Nile!
367
00:36:35,080 --> 00:36:36,080
No!
368
00:36:37,880 --> 00:36:39,800
Let's take it straight to the cutter.
369
00:36:43,920 --> 00:36:45,120
Wait here.
370
00:36:56,760 --> 00:37:00,880
Secure the yard.
-Toikka and Laakso, that.
371
00:37:00,960 --> 00:37:02,000
Go ahead!
372
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
Police!
373
00:37:18,280 --> 00:37:19,920
Blank!
374
00:38:31,360 --> 00:38:33,920
Kautsalo come visit the barn.
375
00:38:37,480 --> 00:38:40,160
Then you went to shoot it in the poll!
376
00:38:42,600 --> 00:38:48,320
While you still go on,
we end up at the bottom of the ditch.
377
00:38:51,000 --> 00:38:53,280
I didn't mean to shoot anyone.
378
00:38:53,360 --> 00:38:55,680
The police were walking on holy ground.
379
00:38:55,760 --> 00:38:59,360
I wanted to make sure-
-Why did I even give birth to you!
380
00:38:59,440 --> 00:39:02,440
That I can shoot them if I need to.
381
00:39:02,520 --> 00:39:04,720
Then the police happened upon it.
382
00:39:05,160 --> 00:39:08,320
Where are you?
- I didn't stay to check.
383
00:39:10,400 --> 00:39:14,600
It will get old
John's murder atoned for.
384
00:39:17,240 --> 00:39:22,920
We have God's grace under our eyes
luckily another place too
385
00:39:23,000 --> 00:39:29,000
for delivery.
- The ancestor's cross was left at the house.
386
00:39:29,240 --> 00:39:35,960
God says that Trout's cross
replaced by an even holier thing.
387
00:39:39,400 --> 00:39:43,400
We just need to retrieve the holy item first.
388
00:39:56,160 --> 00:39:57,880
are you ok
389
00:40:01,640 --> 00:40:03,160
Yeah. is that you
390
00:40:07,920 --> 00:40:13,320
At least we know for sure which two
were behind the nursing home massacre.
391
00:40:13,400 --> 00:40:17,960
Should have ridden,
when we first visited.
392
00:40:19,920 --> 00:40:20,920
So.
393
00:40:31,880 --> 00:40:34,760
The Lord is near to them,
394
00:40:39,440 --> 00:40:44,320
who have a broken heart.
395
00:40:46,000 --> 00:40:48,960
He saves them,
396
00:40:49,720 --> 00:40:55,880
who have a broken heart.
397
00:41:01,640 --> 00:41:04,120
You learn to remember.
398
00:41:06,560 --> 00:41:08,480
You shouldn't remember wrongly.
399
00:41:10,160 --> 00:41:12,760
I developed a similar system myself.
400
00:41:15,960 --> 00:41:19,040
Just need to glue
to the right places.
401
00:41:24,320 --> 00:41:27,400
For a perfect fit.
-Chair.
402
00:41:28,800 --> 00:41:33,640
For perfect in and out.
- These.
403
00:41:34,360 --> 00:41:37,200
For perfect eating.
-Spoon.
404
00:41:39,160 --> 00:41:41,640
For perfect sleep.
-Bed.
405
00:41:42,680 --> 00:41:47,160
Why does everyone say perfect?
- I can dream about it.
406
00:42:19,120 --> 00:42:21,480
Do you pray?
407
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
I really hope
that one person would be healed.
408
00:42:30,080 --> 00:42:32,800
Cry?
-One of my friends.
409
00:42:35,400 --> 00:42:39,240
Grandma taught me
and an evening prayer for Marita.
410
00:42:40,440 --> 00:42:43,240
I don't remember how it goes.
411
00:42:46,000 --> 00:42:48,080
I've tried to remember.
412
00:42:49,600 --> 00:42:52,240
That's the only prayer I have.
413
00:42:52,320 --> 00:42:56,160
I say Grandma's prayer every night.
- You say?
414
00:42:56,720 --> 00:42:59,720
If it's the same.
-How's it going?
415
00:43:02,960 --> 00:43:06,600
Sleep well baby,
when you fall asleep at night,
416
00:43:06,680 --> 00:43:11,080
He spent a long night
carrying stardust,
417
00:43:12,320 --> 00:43:16,400
sins all atone,
evil deeds to defeat,
418
00:43:18,040 --> 00:43:22,280
promise of a beautiful morning and love the child.
419
00:43:22,600 --> 00:43:27,560
Every evening he went to work-
- That bright star of Bethlehem.
420
00:43:28,560 --> 00:43:30,600
Was it the same?
-It was.
421
00:43:35,680 --> 00:43:41,120
You have to teach that
tomorrow to Marita. He needs it.
32505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.