All language subtitles for Gerry Dee - 2007 - no reading ahead, live in concert ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,710 --> 00:00:15,382 Ladies and gentlemen, please welcome to the stage, Gerry Dee! 4 00:00:25,258 --> 00:00:26,693 Thank you very much. 5 00:00:27,427 --> 00:00:28,695 Thank you. 6 00:00:28,762 --> 00:00:29,996 Thank you for coming. 7 00:00:30,063 --> 00:00:30,997 Wow. 8 00:00:31,965 --> 00:00:36,636 This is a very special night for me, 9 00:00:36,703 --> 00:00:39,339 for my family, 10 00:00:39,406 --> 00:00:41,374 who did not come. 11 00:00:41,441 --> 00:00:42,509 They didn't come. 12 00:00:42,575 --> 00:00:44,711 I thought this was a bigger deal, but they're like, 13 00:00:44,778 --> 00:00:47,547 "No, it's… Good luck. Go get 'em." 14 00:00:48,481 --> 00:00:50,116 So here by myself. 15 00:00:50,183 --> 00:00:54,621 I guess my wife's like, "I've seen you work so much." 16 00:00:54,687 --> 00:00:55,588 I'm like, "Okay." 17 00:00:55,655 --> 00:00:57,757 Here we are. We've been married 18 years. 18 00:00:57,824 --> 00:01:00,593 So, uh, you know, if you… Yeah. 19 00:01:00,660 --> 00:01:03,563 I'll tell her you clapped. I'll tell her you clapped. 20 00:01:03,630 --> 00:01:05,198 No, 18 years of marriage. 21 00:01:05,265 --> 00:01:06,733 Uh, she's great. 22 00:01:06,800 --> 00:01:08,001 We have a 17-year-old. 23 00:01:10,103 --> 00:01:11,704 That flew by. 24 00:01:12,272 --> 00:01:14,340 How quickly do kids grow up, huh? 25 00:01:14,407 --> 00:01:16,209 Seventeen years, it was like a blink of an eye. 26 00:01:16,276 --> 00:01:18,344 I remember putting her in her crib. 27 00:01:18,411 --> 00:01:21,448 Then you blink, and boom, 17. 28 00:01:22,282 --> 00:01:23,416 Goes by so fast. 29 00:01:23,483 --> 00:01:27,020 Eighteen years of marriage, not a blink of an eye. I don't know why. 30 00:01:27,654 --> 00:01:29,889 I don't know why. It's like the same amount of time. 31 00:01:29,956 --> 00:01:31,958 You blink, you wake up, you're still here. 32 00:01:32,025 --> 00:01:33,827 Yeah. Hello. 33 00:01:36,096 --> 00:01:38,198 Every morning we meet in the kitchen. 34 00:01:43,503 --> 00:01:44,838 We're monogamous. 35 00:01:44,904 --> 00:01:46,239 That's not fun. 36 00:01:47,340 --> 00:01:49,209 I'm telling you, it's not. 37 00:01:49,275 --> 00:01:52,245 Some of you here agree with me, but you're with your spouse. 38 00:01:52,312 --> 00:01:53,213 You can't… 39 00:01:54,314 --> 00:01:56,282 No one likes it. I don't know why you'd like it. 40 00:01:56,349 --> 00:02:00,086 No one. No one in the world likes it. But you have to do it, or it's trouble. 41 00:02:00,153 --> 00:02:01,154 That's how that works. 42 00:02:01,221 --> 00:02:02,922 Oh my gosh. 43 00:02:02,989 --> 00:02:05,425 I don't like it. I'm not gonna lie. 44 00:02:06,693 --> 00:02:09,095 "Till death do us part." That's what we said. 45 00:02:09,162 --> 00:02:12,665 That's what we said, all of us, if you got married at an altar. 46 00:02:12,732 --> 00:02:16,903 "Till death do--" Yes. And just us. Monogamy, I love it. 47 00:02:16,970 --> 00:02:17,837 You say that. 48 00:02:17,904 --> 00:02:20,206 Day one, that's easy to say, right? 49 00:02:20,273 --> 00:02:22,809 You know when that slogan was written? "Till death do us part." 50 00:02:22,876 --> 00:02:24,344 The 1500s. 51 00:02:24,844 --> 00:02:27,013 When people died of a cough in three years. 52 00:02:27,080 --> 00:02:30,049 You're like, "Yeah, sure. Why not? Death do us part? Yeah." 53 00:02:30,116 --> 00:02:32,485 "One of us is dead in three years from…" 54 00:02:32,552 --> 00:02:36,589 Not now. Now we live to 90s, 100, monogamy. 55 00:02:37,490 --> 00:02:41,761 Humans are the only mammals that are monogamous. 56 00:02:41,828 --> 00:02:44,164 And we have two dogs that sleep in the bed with us, 57 00:02:44,230 --> 00:02:45,198 so now we're celibate. 58 00:02:45,265 --> 00:02:46,833 We're celibate. 59 00:02:46,900 --> 00:02:49,235 We're celibate and monogamous. 60 00:02:50,069 --> 00:02:51,571 Till I die. Shoot me. 61 00:02:51,638 --> 00:02:53,573 Just shoot me. That's… 62 00:02:53,640 --> 00:02:55,975 I didn't sign up for that. The priest at the altar didn't go, 63 00:02:56,042 --> 00:02:59,012 "You'll be celibate and monogamous in about six years. You good with that?" 64 00:02:59,078 --> 00:03:02,081 "Yeah, forever. Till one of us kills each other." 65 00:03:02,649 --> 00:03:04,250 Love monogamy. 66 00:03:05,885 --> 00:03:07,287 No other mammals. 67 00:03:07,353 --> 00:03:08,988 Pick a mammal. Pick a mammal. 68 00:03:09,055 --> 00:03:10,857 Lion, tiger, deer. 69 00:03:10,924 --> 00:03:12,325 Doesn't matter. Not monogamous. 70 00:03:12,392 --> 00:03:14,794 If they aren't, doesn't matter. Don't get in trouble. 71 00:03:15,595 --> 00:03:17,163 It doesn't matter what they do. 72 00:03:17,230 --> 00:03:20,133 You could be a lion in the jungle. 73 00:03:20,200 --> 00:03:23,203 Your wife's eating grass. You're cheating on her right there. 74 00:03:23,269 --> 00:03:24,504 Nothing happened. Nothing. 75 00:03:24,571 --> 00:03:27,574 There's no divorce. There's nothing. There's no fight. 76 00:03:27,640 --> 00:03:29,142 She might say, "What are you doing?" 77 00:03:29,209 --> 00:03:31,611 You're like, "Oh, I thought that was you. What the hell?" 78 00:03:31,678 --> 00:03:33,913 Got the same… You got the same mane. 79 00:03:33,980 --> 00:03:35,515 You got the same mane. 80 00:03:35,582 --> 00:03:38,184 Why don't you highlight your mane so you look different? 81 00:03:38,251 --> 00:03:40,119 Otherwise, it's gonna keep happening. 82 00:03:41,154 --> 00:03:42,488 Some people have an open marriage. 83 00:03:42,555 --> 00:03:43,590 Ooh! 84 00:03:43,656 --> 00:03:45,692 That sounds so fun. 85 00:03:46,192 --> 00:03:49,028 It does. I don't know if it's as fun as it sounds. 86 00:03:49,095 --> 00:03:52,298 Um, I don't even know how you bring that up. 87 00:03:53,666 --> 00:03:54,634 You… 88 00:03:54,701 --> 00:03:57,537 You better be damn sure your spouse is on board with this 89 00:03:57,604 --> 00:03:59,138 if you're gonna bring that up. 90 00:04:00,473 --> 00:04:03,109 "Honey, what about an open…? What do you think of an open…?" 91 00:04:03,176 --> 00:04:05,945 "Yeah, I know. It's so stupid. I don't like the idea." 92 00:04:06,012 --> 00:04:08,715 "I don't like that idea one bit." 93 00:04:08,781 --> 00:04:10,250 "Nope. Don't like it." 94 00:04:13,720 --> 00:04:16,356 She's at home right now. She's a stay-at-home mom. 95 00:04:17,423 --> 00:04:18,725 That's a tough job. 96 00:04:20,627 --> 00:04:22,095 Thank you. It is. 97 00:04:22,762 --> 00:04:24,597 It's often thankless. 98 00:04:25,198 --> 00:04:26,232 There's no money. 99 00:04:27,066 --> 00:04:28,268 I know that. 100 00:04:30,236 --> 00:04:32,405 It's a very important job. 101 00:04:32,472 --> 00:04:35,541 She… is a stay-at-home mom. 102 00:04:35,608 --> 00:04:37,277 That's what she's… I say "was." 103 00:04:37,343 --> 00:04:38,911 The kids are in school now. Like, what? 104 00:04:38,978 --> 00:04:41,714 Like, it's… it's a different job now. 105 00:04:41,781 --> 00:04:43,650 They have this break from, like, nine to three. 106 00:04:43,716 --> 00:04:45,084 That's not a normal job. 107 00:04:45,151 --> 00:04:47,320 They're… they're just in school. 108 00:04:48,755 --> 00:04:51,424 Did all the work when they were little. That's hard. I couldn't do it. 109 00:04:51,491 --> 00:04:55,094 I tried for a couple hours once. I'm like, "When are you home? This is…" 110 00:04:55,161 --> 00:04:57,430 "What? Like, how long does this take?" 111 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 But it was really hard at the beginning. 112 00:05:01,367 --> 00:05:04,170 Now it's a good gig for her. 113 00:05:04,237 --> 00:05:06,906 The kids are in school all day. 114 00:05:06,973 --> 00:05:11,844 It's a… it's a different job. I don't… I don't know how to explain that. 115 00:05:11,911 --> 00:05:14,213 But it's… I got to be careful when I ask her, 116 00:05:14,280 --> 00:05:16,549 because she's like, "Where are you going with this?" 117 00:05:16,616 --> 00:05:18,318 I'm like, "Well, you got to…" 118 00:05:18,885 --> 00:05:21,854 "It's a pretty good job now, right? You got a break from nine to three." 119 00:05:21,921 --> 00:05:23,623 "It's like a nice little job." 120 00:05:25,291 --> 00:05:27,327 "I got to keep going, touring." 121 00:05:27,393 --> 00:05:29,095 She's like, "Oh, is that right?" 122 00:05:29,162 --> 00:05:30,263 I said, "Like…" 123 00:05:30,330 --> 00:05:33,866 And I… I was genuinely, genuinely curious. 124 00:05:33,933 --> 00:05:37,537 When my final… when our final child went to school full-time, 125 00:05:38,438 --> 00:05:40,406 and about two months went by, I went… 126 00:05:40,473 --> 00:05:42,342 So I wanted to know what her days were like 127 00:05:42,408 --> 00:05:43,776 because they were so busy. 128 00:05:43,843 --> 00:05:47,046 I was just… I was just trying to be nice. I was just trying to make conversation. 129 00:05:47,113 --> 00:05:48,247 It… it didn't go well. 130 00:05:48,314 --> 00:05:50,883 I said, "What, so what do you… what do you do now?" 131 00:05:50,950 --> 00:05:52,051 And I tried to make it fun. 132 00:05:52,118 --> 00:05:54,420 I said, "What do you do? What do you do now? Like, what…?" 133 00:05:54,487 --> 00:05:57,223 It didn't help with a little laughter. It did nothing. 134 00:05:57,290 --> 00:05:58,358 She's like, "What?" 135 00:05:58,424 --> 00:06:00,927 I said, "What's like… What's the day? What's the job?" 136 00:06:00,993 --> 00:06:02,829 "What's the stay-at-home mom?" 137 00:06:02,895 --> 00:06:04,530 "What's the mom part right now?" 138 00:06:04,597 --> 00:06:08,000 "Like, it's more, like, stay-at-home person. Kind of just…" 139 00:06:10,069 --> 00:06:12,505 She was not happy. 140 00:06:14,941 --> 00:06:17,276 She said, "Well, today, smart-ass, 141 00:06:17,977 --> 00:06:21,614 I got to pick up fruit for the kids' lunches tomorrow." 142 00:06:23,149 --> 00:06:27,487 I waited. I thought there was more. That was… that was… that was the day. 143 00:06:27,553 --> 00:06:30,089 That was a day. I don't know. Are you picking them? 144 00:06:30,156 --> 00:06:32,425 Are you picking the fruit in the mountains? Like what? 145 00:06:32,492 --> 00:06:35,461 How much fruit are you buying? We got scurvy I don't know about in the family? 146 00:06:35,528 --> 00:06:36,629 That's a lot of fruit. 147 00:06:37,663 --> 00:06:40,099 It's a whole day. She makes a whole day out of that. 148 00:06:40,166 --> 00:06:42,268 "Gotta get the good fruit. Can't go to the same place." 149 00:06:42,335 --> 00:06:44,637 No, you can. You can actually go to one place. 150 00:06:44,704 --> 00:06:47,106 We're not that picky. Stop buying bananas. 151 00:06:47,173 --> 00:06:50,176 She buys bananas every week. New bananas, no one eats them. 152 00:06:50,243 --> 00:06:52,712 We have 45 bunches of bananas right now in our freezer 153 00:06:52,779 --> 00:06:55,815 for this big banana bread she keeps talking about making. 154 00:06:55,882 --> 00:06:58,718 How busy are you? Make the banana bread. It's not a hard recipe. 155 00:07:03,790 --> 00:07:06,993 One day she was funny because she kind of… 156 00:07:07,627 --> 00:07:09,762 She didn't realize she said she had a busy day. 157 00:07:09,829 --> 00:07:11,230 She goes, "I have such a busy day." 158 00:07:11,297 --> 00:07:13,699 And I was like, "Okay, let's…" 159 00:07:13,766 --> 00:07:16,469 "I know the fruit… I know the fruit day was busy, 160 00:07:16,536 --> 00:07:19,071 but you just brought it up. This is busy." 161 00:07:19,138 --> 00:07:19,972 "Yeah." 162 00:07:20,039 --> 00:07:22,141 She said, "I got to pick up a gift 163 00:07:22,208 --> 00:07:24,677 for our son who's going to a birthday party." 164 00:07:25,378 --> 00:07:28,648 "And I got to return a book to the library for our daughter." 165 00:07:28,714 --> 00:07:31,050 So there was… there was two things that day. 166 00:07:31,117 --> 00:07:34,353 It was… And she was just like, "I don't know how I'm doing it." 167 00:07:34,420 --> 00:07:36,656 I don't know… I don't know if she… 168 00:07:36,722 --> 00:07:38,658 I don't know if other stuff happens, 169 00:07:39,225 --> 00:07:41,194 but she comes home at five o'clock. 170 00:07:41,260 --> 00:07:44,030 I did pickup, which is part of the stay-at-home mom job, 171 00:07:44,096 --> 00:07:46,299 but I did that that day because she was busy. 172 00:07:46,365 --> 00:07:47,567 She was busy. 173 00:07:49,135 --> 00:07:52,004 She comes in the door. I go, "How was your day?" 174 00:07:52,071 --> 00:07:54,240 Trying to be… "How was your busy day?" 175 00:07:54,740 --> 00:07:56,075 She goes, "You know what's funny?" 176 00:07:56,142 --> 00:07:57,877 "I didn't even have time to return the book." 177 00:08:00,413 --> 00:08:03,149 You know, we got to work on your scheduling, your management. 178 00:08:06,953 --> 00:08:08,087 I couldn't do it without her. 179 00:08:08,154 --> 00:08:11,524 One of the things I realized when the kids were little was, like, 180 00:08:11,591 --> 00:08:13,092 I'm not getting divorced. 181 00:08:13,726 --> 00:08:15,828 I don't want them every third day by myself. 182 00:08:15,895 --> 00:08:18,598 That is… that is torture. 183 00:08:18,664 --> 00:08:19,532 She went away once. 184 00:08:19,599 --> 00:08:21,901 I'm like, "Where are you?" What are you doing? 185 00:08:21,968 --> 00:08:23,336 She went away for two days. 186 00:08:23,402 --> 00:08:24,604 Two days. 187 00:08:24,670 --> 00:08:25,771 It felt like forever. 188 00:08:25,838 --> 00:08:27,974 So I realized what she does now. 189 00:08:28,040 --> 00:08:32,311 'Cause I did it for two days, and she only texted me once. 190 00:08:32,879 --> 00:08:33,746 That was it. 191 00:08:33,813 --> 00:08:34,947 One text in two days. 192 00:08:35,014 --> 00:08:36,582 I'm like, "What's going on?" 193 00:08:36,649 --> 00:08:38,284 Better be monogamous right now. 194 00:08:39,619 --> 00:08:42,555 Check the Ring app. You can't cheat. You have a Ring app. 195 00:08:47,760 --> 00:08:50,029 We watch a lot of movies together now. That's… 196 00:08:50,096 --> 00:08:52,064 The kids are doing their own thing. 197 00:08:53,666 --> 00:08:56,135 Teenagers don't care. They don't want to hang out. 198 00:08:56,202 --> 00:08:58,304 I thought… I thought when I had three kids, 199 00:08:58,371 --> 00:09:01,173 we'd be playing Monopoly on Friday nights when they were… 200 00:09:01,240 --> 00:09:03,142 They're not. We're not. They're not home. We just… 201 00:09:05,211 --> 00:09:08,147 We just pick them up, drop them off, Uber once in a while. 202 00:09:09,815 --> 00:09:13,986 The other night I watched a movie with her that I'd seen over 25 years ago, 203 00:09:14,053 --> 00:09:15,121 Indecent Proposal. 204 00:09:15,187 --> 00:09:18,090 And I'll tell you, if you haven't seen that movie, um, 205 00:09:18,157 --> 00:09:21,160 the plot is basically a young couple gets married 206 00:09:21,661 --> 00:09:24,497 and a millionaire, older gentleman walks into the bar 207 00:09:24,564 --> 00:09:30,169 and offers a million dollars to the couple for one night with the wife. 208 00:09:30,236 --> 00:09:32,905 And I remember watching it, single, 26, going, 209 00:09:32,972 --> 00:09:35,508 "No, what are you…?" Like, "What are you doing, man?" 210 00:09:35,575 --> 00:09:36,709 "You don't do that." 211 00:09:36,776 --> 00:09:42,014 "You don't sell your wife for a night. I don't care how much money it is." 212 00:09:42,081 --> 00:09:44,850 "Give me a hundred million dollars, I'm not doing that." 213 00:09:44,917 --> 00:09:47,286 I remember saying that to myself. 214 00:09:48,654 --> 00:09:51,457 I… I genuinely was sincere. 215 00:09:51,524 --> 00:09:54,660 I'm like, "This is… I can't believe I'm watching this garbage." 216 00:09:54,727 --> 00:09:58,931 "What kind of jerk…? How'd they make a movie of this? This is so bad." 217 00:09:58,998 --> 00:10:01,133 She did it, and it ruined the marriage. 218 00:10:01,200 --> 00:10:02,802 I'm like, "Yeah, duh." 219 00:10:02,868 --> 00:10:05,371 "Of course it did, idiot." 220 00:10:08,874 --> 00:10:10,743 We watched it two weeks ago together. 221 00:10:10,810 --> 00:10:13,879 It's… It is such a different vibe. 222 00:10:13,946 --> 00:10:16,349 It is so… I remember being so confused. 223 00:10:16,415 --> 00:10:18,684 I'm like, "Who… who gets the million?" 224 00:10:18,751 --> 00:10:21,087 "Does he give the old guy the million? I don't get this." 225 00:10:21,153 --> 00:10:23,556 "Does he give him a million to sleep with you? I don't get it." 226 00:10:23,623 --> 00:10:25,057 "I don't get the story." 227 00:10:26,626 --> 00:10:29,996 Doesn't seem to be much of a plot here because it's obviously "yes." 228 00:10:30,630 --> 00:10:33,132 She says… she says, I'm not even talking to her, 229 00:10:33,199 --> 00:10:35,134 but she goes, "I'd do it for 50,000." 230 00:10:35,201 --> 00:10:36,102 Fifty thousand. 231 00:10:37,303 --> 00:10:39,805 She's saying it to the TV like it's The Price Is Right. 232 00:10:39,872 --> 00:10:42,341 "Fifty thousand. I'll do it for fifty thousand." 233 00:10:42,842 --> 00:10:45,111 Go watch it with your wife. 234 00:10:45,177 --> 00:10:48,247 You're in a monogamous, celibate relationship. Go watch it. 235 00:10:48,914 --> 00:10:52,752 A lot of my friends are getting divorced, and they're dating on the apps. 236 00:10:52,818 --> 00:10:54,020 I missed the app world. 237 00:10:54,086 --> 00:10:55,354 It sounds fun. 238 00:10:55,421 --> 00:10:56,355 It sounds awesome. 239 00:10:56,422 --> 00:10:58,224 But my friend showed me this app. 240 00:10:58,290 --> 00:10:59,759 He's 50. 241 00:10:59,825 --> 00:11:01,127 So we were in Edmonton. 242 00:11:01,193 --> 00:11:03,629 We were just… him and I were just traveling, 243 00:11:03,696 --> 00:11:04,897 and I go, "What are you doing?" 244 00:11:04,964 --> 00:11:08,668 He goes, "I'm just seeing if I can find someone on the app." 245 00:11:09,168 --> 00:11:12,104 I'm like, "Wow, that sounds so good." 246 00:11:14,674 --> 00:11:18,711 But then he showed me the options. It wasn't… It wasn't… 247 00:11:19,845 --> 00:11:22,448 It was like nine girls that just kept going around in a carousel. 248 00:11:22,515 --> 00:11:25,551 I'm like, "I wouldn't… None of those did it for me." 249 00:11:26,052 --> 00:11:28,621 But one of the girls left a lasting impression on me 250 00:11:28,688 --> 00:11:31,424 in his first group in the 50 to 60. 251 00:11:31,490 --> 00:11:34,827 This is a woman who is trying to find love, 252 00:11:34,894 --> 00:11:35,895 and I hope she does. 253 00:11:35,961 --> 00:11:38,297 It's gonna be tough, but I hope she does. 254 00:11:38,364 --> 00:11:39,465 No, I'll tell you why. 255 00:11:39,532 --> 00:11:42,435 She… she was in a hospital bed. 256 00:11:42,501 --> 00:11:48,607 This was… this was her way of going, "Look, this is who I am." 257 00:11:48,674 --> 00:11:49,775 "I… I don't… I don't…" 258 00:11:49,842 --> 00:11:52,778 "I'm not gonna trick you with some fake picture." 259 00:11:53,579 --> 00:11:56,549 But you went a bit too far, Louise. 260 00:11:56,615 --> 00:11:58,951 Because you could have, like… 261 00:11:59,018 --> 00:12:00,319 She had the… 262 00:12:00,386 --> 00:12:05,124 She must have had some sort of lung issue because she had the… the tubes. 263 00:12:06,225 --> 00:12:08,861 Yeah, in the picture, with the… to the tank. 264 00:12:11,163 --> 00:12:12,531 And she's leaning on the tank. 265 00:12:12,598 --> 00:12:15,201 I'm like, "This is getting… What's she doing?" 266 00:12:17,136 --> 00:12:20,039 It's… She had… I'm not joking. 267 00:12:20,106 --> 00:12:24,143 And she was like… I'm like, "Why is she… why is she leaving that as her picture?" 268 00:12:24,210 --> 00:12:26,779 Her bio says, "I'm Louise. My friends call me 'Wheezy.'" 269 00:12:26,846 --> 00:12:28,881 I'm like, "Yeah, I bet they do." 270 00:12:28,948 --> 00:12:31,383 "Like, they're making fun of you. They call you 'Wheezy.'" 271 00:12:31,450 --> 00:12:32,418 "From The Jeffersons." 272 00:12:32,485 --> 00:12:34,653 I'm like, "It's not The Jeffersons. It's the tank." 273 00:12:34,720 --> 00:12:37,089 "It's the tank. It's your prop. It's your prop." 274 00:12:37,656 --> 00:12:39,458 I was mad at the friend that took the picture. 275 00:12:39,525 --> 00:12:41,894 That's who I thought of. Who's this friend? 276 00:12:41,961 --> 00:12:43,429 Who's this so-called friend 277 00:12:44,396 --> 00:12:45,965 that says, "There it is." 278 00:12:46,031 --> 00:12:48,300 "Hold the… No, just hold the tank." 279 00:12:48,367 --> 00:12:52,037 No, that friend's a bad friend. That friend should say, "Listen, Wheezy." 280 00:12:55,374 --> 00:12:58,544 "Why don't we take the tubes out? Hold your breath. Take a quick picture." 281 00:13:00,913 --> 00:13:02,014 She said, "No." 282 00:13:02,081 --> 00:13:02,982 "No." 283 00:13:03,048 --> 00:13:04,049 "No." 284 00:13:04,116 --> 00:13:04,950 "No." 285 00:13:05,017 --> 00:13:06,051 "No." 286 00:13:06,118 --> 00:13:07,720 "This is who I am." 287 00:13:07,787 --> 00:13:08,921 "And this is…" 288 00:13:13,359 --> 00:13:14,960 I hope she found love. I do. 289 00:13:15,027 --> 00:13:19,165 Because hopefully, another guy… maybe there's another guy with emphysema going, 290 00:13:19,231 --> 00:13:23,936 "Hey, who are all these other losers that have no oxygen tank?" 291 00:13:24,003 --> 00:13:26,038 "There she is, Wheezy." 292 00:13:30,810 --> 00:13:32,578 My parents were married over 50 years. 293 00:13:32,645 --> 00:13:33,946 My… My mum passed away. 294 00:13:34,013 --> 00:13:35,614 My dad's still alive. 295 00:13:35,681 --> 00:13:37,449 Fifty years. 296 00:13:38,083 --> 00:13:40,152 Till death do us part, and they did it. 297 00:13:40,653 --> 00:13:42,154 They did it. Yeah. 298 00:13:42,655 --> 00:13:43,622 It's unbelievable. 299 00:13:43,689 --> 00:13:45,291 My dad was, uh… 300 00:13:45,357 --> 00:13:47,660 I still see my dad. He's 92. 301 00:13:47,726 --> 00:13:50,763 Ninety-two years old, and he was a police officer. 302 00:13:51,263 --> 00:13:52,731 And that's not fun as a kid. 303 00:13:52,798 --> 00:13:54,400 That is just, uh… 304 00:13:54,900 --> 00:13:56,101 He just scares you. 305 00:13:56,168 --> 00:13:59,471 I'm… I'm still paranoid about everything. 306 00:13:59,538 --> 00:14:03,576 I'm hypochondriac because my dad thought, "I'm gonna just scare my kids." 307 00:14:03,642 --> 00:14:05,644 All we learned about was serial killers. 308 00:14:05,711 --> 00:14:08,480 That's all. I knew every serial killer on the planet. 309 00:14:08,547 --> 00:14:09,882 I knew them all. 310 00:14:10,616 --> 00:14:13,452 He would show me pictures, and I'd have to guess… 311 00:14:14,153 --> 00:14:18,290 No, this was his way of teaching me never judge a book by its cover. 312 00:14:18,357 --> 00:14:21,460 He goes, "I'll show you some people here." I thought it'd be a variety of people. 313 00:14:21,527 --> 00:14:22,962 Okay, I'm like 10. 314 00:14:23,028 --> 00:14:25,331 Shows me a picture of Ted Bundy. I'm like, "He looks nice." 315 00:14:25,397 --> 00:14:26,765 "No, he's not nice." 316 00:14:26,832 --> 00:14:29,235 "One of the worst killers in the history." 317 00:14:29,735 --> 00:14:30,569 "Okay." 318 00:14:30,636 --> 00:14:32,805 Then he shows me a clown. I'm like, "He's gotta be nice." 319 00:14:32,872 --> 00:14:35,975 "No, that's John Wayne Gacy. He's a clown. He killed people." 320 00:14:36,041 --> 00:14:38,544 "Okay, this is a bad game. I don't like this game." 321 00:14:41,180 --> 00:14:43,582 That's how he taught us. He put fear in us. 322 00:14:43,649 --> 00:14:45,317 He also did it with church. 323 00:14:45,384 --> 00:14:48,587 We were raised very Catholic. My parents were Catholic. 324 00:14:48,654 --> 00:14:49,688 We still are. 325 00:14:49,755 --> 00:14:52,057 I don't… I don't know how well we're doing at it, 326 00:14:52,124 --> 00:14:57,162 but it was just ingrained in my brother and sister and I. 327 00:14:57,663 --> 00:14:58,764 You got to go to Mass. 328 00:14:58,831 --> 00:15:01,967 You got to go to Mass every Sunday. 329 00:15:02,801 --> 00:15:04,270 Or you go to hell. That was it. 330 00:15:05,337 --> 00:15:06,672 "And you know who's in hell?" 331 00:15:07,172 --> 00:15:08,207 "John Wayne Gacy." 332 00:15:09,475 --> 00:15:10,776 "Ted Bundy." 333 00:15:11,277 --> 00:15:14,880 It always tied back to them. "You go to hell, you're with those guys." 334 00:15:15,381 --> 00:15:17,082 "So I'm going to Mass then." 335 00:15:17,149 --> 00:15:18,183 "Yes, you are." 336 00:15:19,385 --> 00:15:23,889 In the Catholic beliefs that I was taught, if you don't go to Mass, 337 00:15:24,690 --> 00:15:26,759 miss Mass, it's a mortal sin. 338 00:15:26,825 --> 00:15:27,993 A mortal sin. 339 00:15:28,060 --> 00:15:30,296 You go straight to hell if you don't ask for forgiveness. 340 00:15:30,362 --> 00:15:32,031 This was what we were taught by my dad. 341 00:15:32,097 --> 00:15:33,198 By my dad. 342 00:15:33,265 --> 00:15:34,800 I don't know if he's right. 343 00:15:34,867 --> 00:15:36,035 I don't know. 344 00:15:36,101 --> 00:15:37,803 Didn't make a lot of sense. 345 00:15:37,870 --> 00:15:41,974 I said, "So if I miss Mass, and I get hit by a car…" 346 00:15:42,041 --> 00:15:45,044 And he'd finish the sentence, "You're going to hell." 347 00:15:45,811 --> 00:15:48,480 "Unless you ask for forgiveness before you die." 348 00:15:48,547 --> 00:15:49,515 "Well, I'm hit by a car." 349 00:15:49,581 --> 00:15:51,951 "Well, then you're going to hell because you missed Mass." 350 00:15:52,952 --> 00:15:55,554 I go, "What about if Ted Bundy asked for forgiveness?" 351 00:15:55,621 --> 00:15:56,588 "He's good. He's okay." 352 00:15:56,655 --> 00:15:59,024 I'm like, "That's not… That doesn't make sense." 353 00:15:59,091 --> 00:16:01,961 He goes, "That's how it is. It's a mortal sin." 354 00:16:02,828 --> 00:16:04,396 So we'd go to Mass. 355 00:16:05,264 --> 00:16:07,299 A few months ago, he's still talking about it. 356 00:16:07,366 --> 00:16:10,869 He goes, "Hey, you don't go to Mass, do you?" 357 00:16:10,936 --> 00:16:12,838 I'm like, "I don't." 358 00:16:13,872 --> 00:16:16,408 He goes, "Your brother doesn't go either. Your sister doesn't go." 359 00:16:16,475 --> 00:16:18,510 "None of your kids go." I go, "I don't go." 360 00:16:18,577 --> 00:16:21,447 He goes, "Well, I'm the only one that goes." 361 00:16:21,947 --> 00:16:23,882 "So I'm going to heaven, and you're not." 362 00:16:24,850 --> 00:16:27,419 He goes, "How am I gonna see you?" I said, "Stop going to Mass." 363 00:16:29,154 --> 00:16:30,422 "Come see us in hell." 364 00:16:32,558 --> 00:16:33,459 Simple. 365 00:16:34,960 --> 00:16:36,462 I was good at Mass. 366 00:16:36,528 --> 00:16:37,730 I was good at it. 367 00:16:37,796 --> 00:16:39,665 I was like… I knew everything. 368 00:16:39,732 --> 00:16:42,368 And I know there's a lot of different religious denominations, 369 00:16:42,434 --> 00:16:44,937 and, you know, you have your services, 370 00:16:45,004 --> 00:16:47,740 but in the Catholic Mass, like, there's a lot of stuff. 371 00:16:47,806 --> 00:16:49,775 There's kneeling, standing, shaking hands. 372 00:16:49,842 --> 00:16:51,443 You've got to know it all. I knew it all. 373 00:16:51,510 --> 00:16:53,512 I don't know how I was so bad in school. 374 00:16:53,579 --> 00:16:56,115 I don't know how I memorized every prayer, every saying. 375 00:16:56,181 --> 00:16:58,684 I knew everything. I didn't know this one. This one was… 376 00:16:58,751 --> 00:17:01,220 There's a part of the Mass where nobody knows, 377 00:17:01,286 --> 00:17:04,690 and they just go, "I don't know. Just do this." 378 00:17:04,757 --> 00:17:07,226 You can look. Go to a Catholic Mass, and just see people go, 379 00:17:07,292 --> 00:17:09,294 "Okay, do-do-do-do-do." 380 00:17:10,029 --> 00:17:11,697 It's a baseball sign. 381 00:17:12,364 --> 00:17:15,968 I didn't know what that one was. I just kept doing it forever. 382 00:17:16,969 --> 00:17:19,471 I feel like I could say Mass, I was so good by 10. 383 00:17:19,538 --> 00:17:21,907 I knew it so well. I knew it. I knew everything. 384 00:17:21,974 --> 00:17:26,211 Then I went back once. It's all changed. You just screw up all the sayings, right? 385 00:17:26,278 --> 00:17:28,514 Sometimes you have a friend sleep over that's not Catholic. 386 00:17:28,580 --> 00:17:31,116 That was fun. You just play tricks on them at church. 387 00:17:31,617 --> 00:17:32,785 Yeah, I did that all the time. 388 00:17:32,851 --> 00:17:34,720 "Just yell 'hallelujah' here. Yell it loud." 389 00:17:34,787 --> 00:17:35,754 Hallelujah! 390 00:17:35,821 --> 00:17:38,424 "Okay, no, I was joking. We don't say that." 391 00:17:39,258 --> 00:17:41,060 "We don't say hallelujah like that." 392 00:17:44,363 --> 00:17:50,169 He still lives in the… in the condominium that, uh, we… we bought him. 393 00:17:50,235 --> 00:17:51,637 It was mostly me, but… 394 00:17:56,075 --> 00:17:57,242 …we bought it. 395 00:17:57,309 --> 00:17:58,944 That's the we-us part. 396 00:18:00,145 --> 00:18:02,381 I remember the day we showed my parents… 397 00:18:02,448 --> 00:18:05,851 They were in their late seventies, and they'd never owned a property, 398 00:18:05,918 --> 00:18:10,923 so when my wife and I had, uh, some success in stand-up… 399 00:18:16,061 --> 00:18:20,165 …we, uh… we bought her parents and my parents 400 00:18:20,232 --> 00:18:21,433 their first properties, right? 401 00:18:21,500 --> 00:18:24,636 And, uh, they weren't fancy or anything, and they're in our name. 402 00:18:24,703 --> 00:18:27,473 It's not like we just gave it, so it was an investment. 403 00:18:27,539 --> 00:18:28,941 It wasn't a big deal. 404 00:18:29,007 --> 00:18:32,411 Um, and I remember we found out where they wanted to live, 405 00:18:32,478 --> 00:18:34,046 and we wanted to surprise them. 406 00:18:34,113 --> 00:18:37,216 So we had the real estate agent there, and we walked into this condo. 407 00:18:37,282 --> 00:18:38,817 We were gonna put an offer in, 408 00:18:38,884 --> 00:18:42,254 and I said, "Dad, we're, uh… we're… mostly me, 409 00:18:42,321 --> 00:18:45,357 but we're gonna buy this for you and Mum." 410 00:18:45,424 --> 00:18:46,892 He went, "I can't live here." 411 00:18:46,959 --> 00:18:49,328 I go, "What?" He goes, "I can't live here." 412 00:18:50,062 --> 00:18:53,799 I said, "Why?" He goes, "It's too high. Seventh floor is too high." 413 00:18:54,500 --> 00:18:57,736 I didn't know where he was going. I go, "What do you mean, it's too high?" 414 00:18:57,803 --> 00:19:00,739 He goes, "If there's a fire, I can't jump." 415 00:19:02,441 --> 00:19:05,043 I'm like, "Yeah, nobody can. It's the seventh floor." 416 00:19:05,677 --> 00:19:07,546 "You're 78. You can't-- I know that." 417 00:19:07,613 --> 00:19:09,848 He goes, "Well, I'm not living here, because if I'm stuck, 418 00:19:09,915 --> 00:19:14,453 and the fire's outside in the hall, I have to jump, and I'll die." 419 00:19:14,520 --> 00:19:15,587 "Okay." 420 00:19:16,455 --> 00:19:18,390 "So we've got to live on the ground floor." 421 00:19:18,891 --> 00:19:21,627 He says, "No, no. Fifth floor or lower." 422 00:19:21,693 --> 00:19:24,029 "Fifth floor? That's-- Fifth floor?" 423 00:19:24,730 --> 00:19:25,898 "Fifth floor?" 424 00:19:25,964 --> 00:19:26,865 "Yeah." 425 00:19:26,932 --> 00:19:29,801 "Fifth floor, I'll jump. I'll be okay." 426 00:19:29,868 --> 00:19:33,338 Fifth floor, he thought he could jump. I said, "What about Mum?" 427 00:19:33,405 --> 00:19:35,974 He goes, "I have no idea. She'll have to figure it out." 428 00:19:36,041 --> 00:19:38,377 "But I'm jumping at the fifth floor." 429 00:19:39,311 --> 00:19:40,812 And that is what he thought. 430 00:19:40,879 --> 00:19:46,151 He thought, "I have a chance if I live on the fifth floor or lower." 431 00:19:46,218 --> 00:19:50,789 When we finally moved them in, I called him over to the balcony. 432 00:19:50,856 --> 00:19:52,224 I was leaning on the balcony. 433 00:19:52,291 --> 00:19:53,926 And it's still high. 434 00:19:53,992 --> 00:19:56,595 At the time, I'm probably like 40. 435 00:19:56,662 --> 00:19:58,697 I'm like, "I'm not… I would never jump that." 436 00:19:58,764 --> 00:19:59,698 I would just… 437 00:20:00,499 --> 00:20:01,466 So I call him over. 438 00:20:01,533 --> 00:20:04,102 I'm leaning on the balcony like this, and I said, "Come here, Dad." 439 00:20:04,169 --> 00:20:06,004 He comes over, and I said, 440 00:20:06,071 --> 00:20:09,041 "So if there's a fire, you would… you would jump from here?" 441 00:20:09,107 --> 00:20:10,909 He goes, "Oh, that's nothing there." 442 00:20:10,976 --> 00:20:15,113 "That's… There's grass everywhere. There's a tree I could grab." 443 00:20:15,180 --> 00:20:16,448 I'm like, "He's 78." 444 00:20:16,515 --> 00:20:19,251 He not a… He didn't do gymnastics his whole life. 445 00:20:19,318 --> 00:20:21,086 I don't know what he's thinking. 446 00:20:21,987 --> 00:20:23,622 Like, just stubborn. 447 00:20:24,289 --> 00:20:27,159 I said, "What about this balcony here? What about this railing?" 448 00:20:27,226 --> 00:20:28,627 He said, "I'd just hop over that." 449 00:20:28,694 --> 00:20:31,363 Hop, like a bunny rabbit, like Bugs Bunny. 450 00:20:31,430 --> 00:20:32,731 Just hop over it. 451 00:20:35,567 --> 00:20:37,836 I said, "Dad, I'm just gonna remind you a couple weeks ago, 452 00:20:37,903 --> 00:20:41,039 we had to put a… we had to put a door on your bathtub 453 00:20:41,106 --> 00:20:42,474 because you can't do that." 454 00:20:43,642 --> 00:20:46,078 That's true. I said, "You can't do this." 455 00:20:46,144 --> 00:20:47,846 "So just when you're going over the balcony, 456 00:20:47,913 --> 00:20:51,049 just remember you don't have that move anymore, okay?" 457 00:20:56,355 --> 00:20:57,956 The toughest part… 458 00:20:58,023 --> 00:21:00,525 …my dad doesn't, uh, text. 459 00:21:00,592 --> 00:21:03,128 He doesn't, uh… He just calls. 460 00:21:03,195 --> 00:21:04,596 That's… There's no texting. 461 00:21:04,663 --> 00:21:07,132 And I'm sure if you have an older parent, you know that. 462 00:21:07,199 --> 00:21:08,900 But he'll call till he gets you. 463 00:21:09,534 --> 00:21:11,503 And it just… you know, he'll try it again. 464 00:21:11,570 --> 00:21:14,006 He just… It's literally, sometimes you could be golfing, 465 00:21:14,072 --> 00:21:15,707 you could be in a meeting, doesn't matter. 466 00:21:15,774 --> 00:21:17,175 So you're like, "I gotta get this." 467 00:21:17,242 --> 00:21:20,178 And it's just the stuff that… He says what he's thinking. 468 00:21:20,245 --> 00:21:23,715 So, like, he'll call, and I'll finally, "Dad, what's up?" 469 00:21:23,782 --> 00:21:25,150 "I'm in a meeting. What's up?" 470 00:21:25,217 --> 00:21:26,585 "I don't want to be cremated." 471 00:21:26,652 --> 00:21:29,955 "Okay, okay, good. I'll write that down, okay?" 472 00:21:30,022 --> 00:21:32,291 "No, no, just make sure, I don't want to be cremated." 473 00:21:32,357 --> 00:21:34,593 "I've just decided against it." "Okay, good, Dad." 474 00:21:34,660 --> 00:21:36,695 His memory's gone, so he does it again the next day. 475 00:21:36,762 --> 00:21:40,432 So it's just a whole week of being told, "I don't want to be cremated." 476 00:21:40,499 --> 00:21:41,533 Whatever comes to mind. 477 00:21:41,600 --> 00:21:44,069 Whatever comes to mind, that's how he conveys it to you. 478 00:21:44,136 --> 00:21:46,104 And sometimes he doesn't answer his phone. 479 00:21:46,171 --> 00:21:48,340 And now, if you have parents that are older, 480 00:21:48,407 --> 00:21:52,210 you know how frustrating this is. Suddenly, they don't answer their phone. 481 00:21:52,277 --> 00:21:54,513 So there's a little chat with my brother and sister and I. 482 00:21:54,579 --> 00:21:57,149 I'm like, "Did you talk to Dad?" "No, I didn't yesterday." 483 00:21:57,215 --> 00:21:58,583 "I tried him." "Me too." 484 00:21:59,084 --> 00:22:01,119 "Oh my God." And then… He's 92. 485 00:22:01,186 --> 00:22:02,954 You're like, "Oh no." 486 00:22:03,488 --> 00:22:04,389 And this is my advice. 487 00:22:04,456 --> 00:22:07,159 If you have an older parent, live the furthest from your siblings 488 00:22:07,225 --> 00:22:08,694 because you've got to always… 489 00:22:10,696 --> 00:22:11,797 You gotta check on them. 490 00:22:11,863 --> 00:22:15,067 I thought my sister… I thought… I thought my sister said, 491 00:22:15,133 --> 00:22:16,201 "Go do a dead check." 492 00:22:16,268 --> 00:22:17,703 She said, "Go do a Dad check." 493 00:22:17,769 --> 00:22:20,038 And I thought it was… I thought it was a dead check. 494 00:22:20,105 --> 00:22:22,307 Now we call it a dead check. "I'm gonna do a dead check." 495 00:22:22,941 --> 00:22:24,376 I've done like 30 dead checks. 496 00:22:24,443 --> 00:22:27,346 And you know what I mean. You're like, "Hey, well, this could be it." 497 00:22:27,412 --> 00:22:31,616 So you gotta stop what you're doing, go to his condo. You gotta break in. 498 00:22:32,851 --> 00:22:36,321 He's just sleeping. If he's sleeping, I'm over by the bed. 499 00:22:36,388 --> 00:22:38,824 I'll text my sister, "He's alive. He's fine." 500 00:22:38,890 --> 00:22:42,160 He's still good. He's still there. I've done like 30 dead checks. 501 00:22:42,227 --> 00:22:43,762 And he's still alive. 502 00:22:44,763 --> 00:22:46,598 Not sure how much longer I can tell that story, 503 00:22:46,665 --> 00:22:49,835 so this could be the last time I tell it, but right now, he's good. 504 00:22:49,901 --> 00:22:51,236 He's good. He's at home right now. 505 00:22:51,303 --> 00:22:53,505 If I called him, he'd go, "Hello? Don't cremate me." 506 00:22:53,572 --> 00:22:55,540 "Remember that. Okay." 507 00:22:56,908 --> 00:22:58,009 The dead check. 508 00:22:59,244 --> 00:23:01,346 He put us to work when we were kids. 509 00:23:02,114 --> 00:23:05,384 How many of you worked when you were, like, under the age of 13? 510 00:23:05,450 --> 00:23:07,152 Yeah, isn't it different now? 511 00:23:07,219 --> 00:23:09,821 We don't do that with our kids. 512 00:23:09,888 --> 00:23:13,558 I had a paper route, 10 years old. Five in the morning. 513 00:23:13,625 --> 00:23:15,193 That's what I did. In the pitch black. 514 00:23:15,260 --> 00:23:17,629 I was this big as a kid. I was this big. 515 00:23:18,163 --> 00:23:20,632 I said to my dad, "Hey, Dad." And he took the money. 516 00:23:20,699 --> 00:23:22,801 He's like, "That's for… That goes to me." 517 00:23:22,868 --> 00:23:25,771 "That goes to me because I do that." 518 00:23:26,671 --> 00:23:28,073 Like nine bucks a week. 519 00:23:28,140 --> 00:23:30,909 I don't know. How important was that nine bucks a week for my… 520 00:23:30,976 --> 00:23:33,078 I said, "Dad, like, you sent me out at 10." 521 00:23:33,145 --> 00:23:35,180 "I would never send my 10-year-old son out." 522 00:23:35,247 --> 00:23:38,683 I'm terrified to let him walk home from school at four o'clock. 523 00:23:39,418 --> 00:23:40,786 I go, "How did you let me do that?" 524 00:23:40,852 --> 00:23:43,588 "Weren't you worried about, like, predators and pedophiles?" 525 00:23:43,655 --> 00:23:46,324 He goes, "No, they weren't… they weren't a thing." 526 00:23:46,391 --> 00:23:48,860 "You had big teeth." He goes, "I'm not gonna lie." 527 00:23:49,961 --> 00:23:53,331 He goes, "You were like… You didn't… you didn't look good." 528 00:23:53,398 --> 00:23:57,102 "It wasn't… They weren't gonna look at you and go… They were just gonna…" 529 00:23:58,303 --> 00:23:59,638 That's what he thought. "Nah." 530 00:24:06,278 --> 00:24:08,313 I was… I was small. 531 00:24:09,080 --> 00:24:11,416 I was small. My son is small. 532 00:24:12,017 --> 00:24:17,422 In grade ten, in the tenth grade… Wrap your head around this. 533 00:24:17,489 --> 00:24:19,024 This is true. 534 00:24:19,090 --> 00:24:20,625 I was five feet tall. 535 00:24:21,126 --> 00:24:22,828 Now think if you have kids. 536 00:24:22,894 --> 00:24:25,363 Do we have any kids here? Are there any kids here? 537 00:24:25,430 --> 00:24:26,498 Oh, we do. 538 00:24:26,998 --> 00:24:29,434 Okay, fake ID, how'd you… how'd you get in? 539 00:24:30,435 --> 00:24:31,703 How old are you? 540 00:24:31,770 --> 00:24:33,171 -Eleven. -Eleven and… 541 00:24:33,238 --> 00:24:34,406 -Thirteen. -Thirteen. 542 00:24:34,473 --> 00:24:37,275 Eleven, how tall are you, 11-year-old? 4'11". 543 00:24:37,342 --> 00:24:39,878 So I was an inch taller than you in grade ten. 544 00:24:39,945 --> 00:24:40,946 That's not… 545 00:24:41,947 --> 00:24:44,983 It's not… Yeah, you're like, "Yeah, that's not good." 546 00:24:46,451 --> 00:24:48,053 It's not cool. It wasn't fun. 547 00:24:48,119 --> 00:24:49,387 I was 85 pounds. 548 00:24:49,988 --> 00:24:51,256 And this isn't a joke. 549 00:24:51,323 --> 00:24:53,525 I was 85 pounds in tenth grade. 550 00:24:53,592 --> 00:24:54,459 Five feet tall. 551 00:24:54,526 --> 00:24:55,494 Thank God. 552 00:24:55,560 --> 00:24:59,097 If I was that size today, by law, I'd have to be in a car seat still. 553 00:25:00,232 --> 00:25:02,000 Because 85 pounds is the cutoff. 554 00:25:02,067 --> 00:25:03,702 Can you imagine you're going to grade ten, 555 00:25:03,768 --> 00:25:06,238 and you're rear-facing going to school like this? 556 00:25:06,938 --> 00:25:08,473 You're just seeing a bunch of trees. 557 00:25:08,540 --> 00:25:11,510 You're like, "Are we close? Are we close, Dad?" 558 00:25:12,477 --> 00:25:14,980 "I recognize those trees. I feel like we're close." 559 00:25:15,046 --> 00:25:16,314 "Any more Goldfish?" 560 00:25:16,381 --> 00:25:17,849 Any more Goldfish up there? 561 00:25:19,117 --> 00:25:22,554 Going to your semiformal, your date's 112 pounds in the front with your dad. 562 00:25:22,621 --> 00:25:25,524 "Hi, Julie. Hi, Julie. Can't wait to see you." 563 00:25:25,590 --> 00:25:27,959 "Can't turn my neck. Five-point harness. Sorry." 564 00:25:32,163 --> 00:25:33,498 Not fun being that size. 565 00:25:33,565 --> 00:25:34,633 It just was not fun. 566 00:25:34,699 --> 00:25:36,635 My daughter's like, "You didn't have any girls?" 567 00:25:36,701 --> 00:25:38,470 I'm like, "No, I didn't meet girls." 568 00:25:38,537 --> 00:25:40,205 You didn't meet girls when you're that size. 569 00:25:40,272 --> 00:25:42,807 Because girls don't want a five-foot-tall, 85-pound kid. 570 00:25:42,874 --> 00:25:43,975 Right? 571 00:25:44,042 --> 00:25:45,443 How old are you, 11? 572 00:25:45,510 --> 00:25:48,713 Okay, so you learned a couple new terms. 573 00:25:48,780 --> 00:25:49,848 "Monogamy." 574 00:25:51,316 --> 00:25:53,184 "Celibacy." 575 00:25:54,185 --> 00:25:55,654 Both mean "not fun." 576 00:25:57,022 --> 00:25:58,790 Do you know… Did you know "monogamy"? 577 00:25:58,857 --> 00:25:59,724 No, you don't know. 578 00:25:59,791 --> 00:26:02,928 Your sister know? 13-year-old, do you know what monogamy means? 579 00:26:02,994 --> 00:26:04,229 No. 580 00:26:04,796 --> 00:26:08,667 See, I was a teacher, so sometimes I like to still teach, right? 581 00:26:09,167 --> 00:26:10,268 Yeah. 582 00:26:10,335 --> 00:26:12,771 Monog… mono, mono. 583 00:26:13,371 --> 00:26:15,073 One, one. 584 00:26:15,574 --> 00:26:17,909 I think it's Latin for one, mono. 585 00:26:18,510 --> 00:26:20,512 Gamos, no fun. 586 00:26:21,713 --> 00:26:23,982 That's what gamos means in Greek. 587 00:26:24,049 --> 00:26:24,983 No fun. 588 00:26:28,787 --> 00:26:31,089 Polyamorous, many fun. 589 00:26:32,824 --> 00:26:33,892 Just a couple new words. 590 00:26:33,959 --> 00:26:36,428 You can go tell your teachers when school starts. 591 00:26:36,494 --> 00:26:38,730 Ask them, "Do you know what monogamous means, miss?" 592 00:26:38,797 --> 00:26:39,998 "Are you monogamous?" 593 00:26:40,065 --> 00:26:41,032 Ask her. 594 00:26:41,533 --> 00:26:42,801 That'll go over well. 595 00:26:45,971 --> 00:26:47,005 Don't ask them. 596 00:26:48,773 --> 00:26:51,977 Do you play sports? Do both of you play sports? What do you play? 597 00:26:52,043 --> 00:26:55,714 Volleyball and skiing. Good for you. And your sister? Is that your sister? 598 00:26:55,780 --> 00:26:57,649 No? Just a kid you brought? 599 00:26:59,217 --> 00:27:00,619 How are you connected? 600 00:27:00,685 --> 00:27:01,519 You're friends? 601 00:27:01,586 --> 00:27:02,887 Is this Mum and Dad? 602 00:27:02,954 --> 00:27:04,122 Is this Mum? 603 00:27:04,189 --> 00:27:07,158 Okay, I was getting a little worried there. This is… 604 00:27:07,225 --> 00:27:10,662 See, this is… this is not monogamy, what they're doing right there. 605 00:27:13,198 --> 00:27:18,503 Sorry, so you, sir, are her dad, and you, ma'am, are her mom. 606 00:27:18,570 --> 00:27:20,872 -So you two are together? -We're monogamous. 607 00:27:20,939 --> 00:27:22,574 Are you… are you married? 608 00:27:22,641 --> 00:27:24,275 -Yes. -The other girl is a friend. 609 00:27:24,342 --> 00:27:27,912 And her parents got, "Go to the back. We don't… Get out of here." 610 00:27:28,413 --> 00:27:29,748 There they are. 611 00:27:30,315 --> 00:27:32,517 And what do you play? What's your name, the 13-year-old? 612 00:27:32,584 --> 00:27:35,220 -Vivian. -Vivian, what sports do you play? 613 00:27:35,286 --> 00:27:36,955 Skiing and basketball. 614 00:27:37,022 --> 00:27:38,623 I like that. Good for you, girls. 615 00:27:38,690 --> 00:27:39,891 And you like school? 616 00:27:41,359 --> 00:27:42,327 No. 617 00:27:42,827 --> 00:27:44,362 You don't need it, trust me. 618 00:27:44,429 --> 00:27:45,630 Just do this. 619 00:27:46,398 --> 00:27:47,399 Do this. 620 00:27:48,500 --> 00:27:51,202 This is what my wife and I do for a living. Do this. 621 00:27:54,639 --> 00:27:59,144 Let me tell you, um, I got introduced once as a Canadian celebrity, and it hit me. 622 00:27:59,210 --> 00:28:00,679 I'm like, "Yeah, that's about it." 623 00:28:00,745 --> 00:28:04,449 Just, uh, not a celebrity. Just a Canadian celebrity. 624 00:28:04,949 --> 00:28:07,652 And I'll tell you, there's a lot of differences 625 00:28:07,719 --> 00:28:11,423 between a Canadian celebrity and a celebrity. 626 00:28:11,489 --> 00:28:13,591 First of all, it should just be celebrity. 627 00:28:13,658 --> 00:28:17,429 There shouldn't be like, "Let's put his country in front, because he's not…" 628 00:28:18,496 --> 00:28:22,467 And you… you know the thing is, like, you wish you were a celebrity. 629 00:28:22,534 --> 00:28:24,569 You wish everyone knew you, right? 630 00:28:24,636 --> 00:28:26,337 Like, I walked here. It was a 40-minute walk. 631 00:28:26,404 --> 00:28:29,240 They're like, "Do you wanna drive?" I'm like, "I'll walk. I wanna…" 632 00:28:29,307 --> 00:28:31,242 You know, I'm hoping someone… 633 00:28:32,544 --> 00:28:33,445 I'm not joking. 634 00:28:33,511 --> 00:28:34,779 I'm staring at people. 635 00:28:34,846 --> 00:28:35,680 "Hello." 636 00:28:36,181 --> 00:28:38,450 Nobody. One guy… and I'm not making this up, 637 00:28:38,516 --> 00:28:41,853 one guy, a homeless person, goes, "Hey, TV guy." 638 00:28:41,920 --> 00:28:43,555 That was as close as I got. 639 00:28:43,621 --> 00:28:45,590 I don't know how he knew. I don't know how he knew. 640 00:28:45,657 --> 00:28:47,992 He went, "TV guy." I'm like, "Thank you." 641 00:28:49,427 --> 00:28:50,829 There's so many differences 642 00:28:50,895 --> 00:28:55,667 that I've learned in my… in my tenure as this Canadian celebrity, 643 00:28:55,734 --> 00:28:56,801 which I'm flattered by, 644 00:28:56,868 --> 00:28:59,571 but at the end of the day, I realize the difference. 645 00:28:59,637 --> 00:29:03,041 For one, I answer my own emails. That's not a celebrity. That's not… 646 00:29:03,108 --> 00:29:07,078 You don't feel big when you're sitting in your kitchen on your laminate island 647 00:29:07,145 --> 00:29:09,013 and someone emails you. 648 00:29:09,080 --> 00:29:12,517 First of all, I'm… I'm amazed people know how to reach me. 649 00:29:12,584 --> 00:29:13,752 That's Canada. 650 00:29:13,818 --> 00:29:16,588 I think you just look up my email, and it's like, "There he is." 651 00:29:16,654 --> 00:29:19,457 "Oh, I'll just email him. Maybe I'll go visit his house." 652 00:29:19,958 --> 00:29:23,294 It's not the same with real celebrities. You can't just email them. 653 00:29:23,361 --> 00:29:25,663 And secondly, they're not reading it. That's the difference. 654 00:29:25,730 --> 00:29:28,633 People are so funny because sometimes they act like I'm a bigger celebrity. 655 00:29:28,700 --> 00:29:32,103 Like, "Hi, I don't know if Gerry will get this…" 656 00:29:32,170 --> 00:29:34,372 But I'm reading it. That's me. 657 00:29:36,641 --> 00:29:41,679 One time… Sometimes I would reply with, like, another name 658 00:29:41,746 --> 00:29:44,883 like it was, like, uh, I had another person. 659 00:29:44,949 --> 00:29:46,117 I don't. It's just me. 660 00:29:46,184 --> 00:29:47,452 I'm here by myself. 661 00:29:47,519 --> 00:29:50,421 I will leave by myself. I will walk out the same door as you do. 662 00:29:50,488 --> 00:29:52,791 And I will walk home, and nothing will happen. 663 00:29:52,857 --> 00:29:53,792 It's the difference. 664 00:29:53,858 --> 00:29:56,728 But one time I signed it off, and by habit, I signed "Gerry." 665 00:29:56,795 --> 00:29:57,862 So I'm like, "Yeah, okay, 666 00:29:57,929 --> 00:30:00,832 I'll let Gerry know you are looking for him, 667 00:30:00,899 --> 00:30:04,335 uh, and I'll tell him. Thank you, Gerry." Send. 668 00:30:04,402 --> 00:30:06,304 And then I went, "Oh, jeez." 669 00:30:06,871 --> 00:30:10,108 Because I'm so used to regular emails signing "Gerry." 670 00:30:10,175 --> 00:30:14,445 So then I wrote back, "Just so you know, we also have a Gerry in marketing." 671 00:30:16,114 --> 00:30:18,483 Like… like it's a big company I work for. 672 00:30:18,550 --> 00:30:22,453 "Yeah, we'll try to reach Gerry, the real Gerry. He's very busy." 673 00:30:22,520 --> 00:30:24,556 "He walks a lot of places." 674 00:30:24,622 --> 00:30:29,294 I'll tell you the three worst things that made me feel like I'm not a celebrity, 675 00:30:29,360 --> 00:30:30,428 and it's proof. 676 00:30:30,495 --> 00:30:33,932 One is a guy wrote me, and I read it, because I just… I read them. 677 00:30:33,998 --> 00:30:35,166 You can email me tonight. 678 00:30:35,233 --> 00:30:38,403 I guarantee you, you will, and I'll be the guy answering it 679 00:30:38,469 --> 00:30:39,971 after I get home. 680 00:30:40,038 --> 00:30:40,872 I will. 681 00:30:40,939 --> 00:30:42,607 Now, sometimes I won't, but don't… 682 00:30:42,674 --> 00:30:44,442 Anyway, it happens. It happens all the time. 683 00:30:44,509 --> 00:30:47,512 So this guy writes me, "Hey, Gerry." 684 00:30:47,579 --> 00:30:49,547 Now it bothers me that he knows I'm just reading it. 685 00:30:49,614 --> 00:30:50,815 He's like, "Yeah, he's…" 686 00:30:52,483 --> 00:30:55,887 He didn't give the whole, "I'm not sure if Gerry will get…" 687 00:30:55,954 --> 00:31:00,258 He's just like, "Hey, Gerry, um, can't make your show Friday." 688 00:31:00,325 --> 00:31:03,094 "Uh, can't make it. Uh, wonder if I can get a refund." 689 00:31:03,161 --> 00:31:07,065 This is who he sends it to. This is the guy he thinks… 690 00:31:07,131 --> 00:31:09,100 He's at home with his wife. 691 00:31:09,167 --> 00:31:12,971 He's at home with his wife, and he's like, "We can't go to that show?" 692 00:31:13,037 --> 00:31:15,907 "Okay, I'll email Gerry. Yeah, I'll get a refund." 693 00:31:15,974 --> 00:31:18,109 "No, he'll give me a refund. He probably…" 694 00:31:18,176 --> 00:31:22,413 This guy thought I had all the Visa slips right on my bed, 695 00:31:22,480 --> 00:31:24,782 and I just said, "Okay, Dave, you want a refund?" 696 00:31:24,849 --> 00:31:26,618 "Let me just pull up your Visa slip here." 697 00:31:26,684 --> 00:31:28,620 "I'm just going to reverse the charges here." 698 00:31:28,686 --> 00:31:29,621 That's not how it works. 699 00:31:29,687 --> 00:31:33,591 You don't… you don't go to Coldplay, and you can't go and go, 700 00:31:33,658 --> 00:31:34,959 "I'll email Chris Martin." 701 00:31:35,026 --> 00:31:36,628 "Yeah, he's the lead singer." 702 00:31:36,694 --> 00:31:39,564 No, this guy did. He's like… And the thing is, he's right. 703 00:31:39,631 --> 00:31:41,532 That's what bothered me. He was right. 704 00:31:41,599 --> 00:31:43,601 I was the guy to get to. 705 00:31:44,102 --> 00:31:44,936 So I wrote him back. 706 00:31:45,003 --> 00:31:47,472 I go, "Listen, I'm sorry… I'm sorry you can't make the show, 707 00:31:47,538 --> 00:31:50,275 but unfortunately, that's not how it works. You don't just…" 708 00:31:50,341 --> 00:31:53,311 You know, I gave him the old, like, "What if everybody wanted that?" 709 00:31:53,378 --> 00:31:55,546 He writes back, "Well, it's not everybody. It's just me." 710 00:31:55,613 --> 00:31:59,284 Okay, now… now we're just in a chat. We're not even emailing. 711 00:32:00,718 --> 00:32:03,087 I said, "Why don't you give them away?" 712 00:32:03,154 --> 00:32:04,956 "Or I'll give you tickets." 713 00:32:05,023 --> 00:32:07,158 "I'll take your name. I'll give you tickets." 714 00:32:07,225 --> 00:32:10,094 "I'll give it to my marketing manager, and I'll take your name, 715 00:32:10,161 --> 00:32:13,031 and I'll give you tickets to any other show, any city." 716 00:32:13,097 --> 00:32:14,198 He goes, "No." 717 00:32:15,833 --> 00:32:18,736 He couldn't understand this process. He goes, "Why can't you…" 718 00:32:18,803 --> 00:32:20,438 This is what he writes me. 719 00:32:20,505 --> 00:32:22,907 "Why can't you just sell them on Kijiji for me?" 720 00:32:22,974 --> 00:32:23,975 "For me." 721 00:32:25,343 --> 00:32:27,245 "For me. Sell them for me on Kijiji." 722 00:32:27,312 --> 00:32:28,246 And I thought about it. 723 00:32:28,313 --> 00:32:30,815 I'm like, "I have an account. I have an account." 724 00:32:30,882 --> 00:32:31,716 Just sell them. 725 00:32:31,783 --> 00:32:35,586 "Hey, everybody, Gerry Dee here selling tickets to my show." 726 00:32:35,653 --> 00:32:37,922 "Come pick 'em up at my house." 727 00:32:39,457 --> 00:32:41,559 I was like, "I'm not a celebrity." 728 00:32:42,360 --> 00:32:43,861 What other jobs have I had? 729 00:32:43,928 --> 00:32:45,229 Waiter. 730 00:32:45,296 --> 00:32:46,998 That was one of the toughest jobs. 731 00:32:47,065 --> 00:32:48,700 I was awful. Awful. 732 00:32:49,300 --> 00:32:51,069 Two groups of people I didn't like. 733 00:32:51,569 --> 00:32:53,204 One, tea drinkers. 734 00:32:55,139 --> 00:32:56,140 Yeah, they're… 735 00:32:56,207 --> 00:33:00,411 They ruin your night because they take a lot of things to make a tea. 736 00:33:01,212 --> 00:33:04,983 When you get someone that wants tea, there's seven items you gotta find. 737 00:33:05,049 --> 00:33:06,551 And if you're a waiter, you know. 738 00:33:06,617 --> 00:33:08,820 And they're not-- There's no big tip coming from tea. 739 00:33:08,886 --> 00:33:10,121 Seventeen cents. 740 00:33:10,621 --> 00:33:13,758 And as soon as you've got to run around as a waiter and throw your system out, 741 00:33:13,825 --> 00:33:14,926 your whole night's ruined. 742 00:33:14,993 --> 00:33:18,162 All your tables are out of whack because of this one person with a tea. 743 00:33:18,229 --> 00:33:19,964 "Could I get a tea, please?" 744 00:33:20,465 --> 00:33:24,002 You gotta get a spoon, a saucer, a cup, hot water, the little silver cups, 745 00:33:24,068 --> 00:33:24,902 the milk, the sugar. 746 00:33:24,969 --> 00:33:27,472 It's too many things. So I just say, "We're out of tea. COVID." 747 00:33:28,539 --> 00:33:30,641 It was 1996. 748 00:33:30,708 --> 00:33:32,110 "We're out of tea. COVID." 749 00:33:33,277 --> 00:33:34,612 I just say we're out of tea. 750 00:33:34,679 --> 00:33:38,483 And if a guy walked by with tea, I'm like, "See? That is the last tea." 751 00:33:38,549 --> 00:33:41,152 I did that for eight years of my ten years. 752 00:33:41,219 --> 00:33:45,056 Eight years, if you sat in my section, you'll be like, "He never had tea." 753 00:33:45,123 --> 00:33:46,691 "That was the one thing." 754 00:33:46,758 --> 00:33:47,759 "Never had tea." 755 00:33:47,825 --> 00:33:49,994 "We always came at the wrong time." 756 00:33:50,561 --> 00:33:53,498 The other people I always tricked or lied to or didn't like 757 00:33:53,564 --> 00:33:56,467 were decaf drinkers because I'll tell you why. 758 00:33:56,534 --> 00:33:58,269 I'll tell you why, decaf drinkers. 759 00:33:58,336 --> 00:34:01,372 The best part of coffee is the caffeine, for sure. 760 00:34:02,106 --> 00:34:04,809 Here's why, decaf drinkers, okay? 761 00:34:04,876 --> 00:34:07,945 I've got to find the special pot for the decaffeinated coffee. 762 00:34:08,012 --> 00:34:10,615 It's an orange pot. It has an orange rim. 763 00:34:10,681 --> 00:34:12,016 Anyone in the industry knows. 764 00:34:12,083 --> 00:34:14,052 And it's never made, and you've got to look for it. 765 00:34:14,118 --> 00:34:16,087 And again, it's all about your system. 766 00:34:16,154 --> 00:34:17,955 Now I'm out of whack. I can't find the pot. 767 00:34:18,523 --> 00:34:23,661 So the good thing about coffee is you can't tell if there's… 768 00:34:23,728 --> 00:34:24,996 You can't tell. 769 00:34:25,063 --> 00:34:26,164 You don't know. 770 00:34:26,931 --> 00:34:29,167 It's like carbon monoxide. You can't tell. 771 00:34:30,368 --> 00:34:32,970 You don't know. You can't see it. You can't smell it. 772 00:34:33,037 --> 00:34:37,475 So whether they got coffee with caffeine or not, they'd never know. 773 00:34:37,542 --> 00:34:40,378 I'm like, "They're gonna be long gone when they figure this out." 774 00:34:40,445 --> 00:34:41,746 And that's what I would do. 775 00:34:41,813 --> 00:34:44,816 There'd be four people at a table. "Could I get a coffee? Regular, regular." 776 00:34:44,882 --> 00:34:48,386 "Could I get a decaf? Because I have a meeting in the morning, so I want to…" 777 00:34:48,453 --> 00:34:49,821 "Okay, good." 778 00:34:49,887 --> 00:34:52,723 "Are you allergic to caffeine?" I would always ask, "Are you allergic?" 779 00:34:52,790 --> 00:34:54,625 "I don't know." "Well, we're gonna find out." 780 00:34:55,626 --> 00:34:57,395 "We're gonna find out." 781 00:34:59,630 --> 00:35:00,665 That's what I would do. 782 00:35:00,731 --> 00:35:02,800 No chance. I would bring four regular coffees. 783 00:35:02,867 --> 00:35:05,937 I'd put a little straw, a little straw in hers. 784 00:35:06,003 --> 00:35:08,539 And she thought, "That's the special signifier." 785 00:35:09,707 --> 00:35:11,776 She's like, "What's the straw for?" 786 00:35:11,843 --> 00:35:14,712 "That's to remind me because I poured yours special, 787 00:35:14,779 --> 00:35:16,747 so I had to make a little note." 788 00:35:16,814 --> 00:35:18,883 "Oh, good, because I have a big meeting." 789 00:35:18,950 --> 00:35:19,984 I'm like, "Yeah, so good." 790 00:35:20,051 --> 00:35:21,886 "Enjoy painting your house at two in the morning 791 00:35:21,953 --> 00:35:25,156 because your first time with caffeine is gonna hit you." 792 00:35:27,658 --> 00:35:28,693 I was a teacher. 793 00:35:28,759 --> 00:35:29,927 I was a teacher. 794 00:35:30,428 --> 00:35:34,866 Teacher. I felt more like a celebrity as a teacher running into my grade fours 795 00:35:34,932 --> 00:35:36,033 at the mall on a Saturday. 796 00:35:36,100 --> 00:35:37,335 "Oh my…" 797 00:35:42,073 --> 00:35:45,042 You know who I… I don't miss the most? 798 00:35:45,109 --> 00:35:48,179 And you would never think this, uh, smart kids. 799 00:35:49,347 --> 00:35:50,948 They ruin… 800 00:35:51,015 --> 00:35:52,383 They ruin your day. 801 00:35:52,450 --> 00:35:54,452 You don't… 802 00:35:54,519 --> 00:35:57,088 You go your whole life as parents trying to make your kids smart. 803 00:35:57,155 --> 00:35:59,190 And for me, I'm like, I don't like those kids. 804 00:35:59,257 --> 00:36:02,093 They are the worst kids. They are the worst kids. 805 00:36:02,160 --> 00:36:04,896 They could be great presidents of companies 806 00:36:04,962 --> 00:36:07,431 or doctors or teachers or lawyers or whatever. 807 00:36:07,498 --> 00:36:10,101 But in the class, they're a pain, right? 808 00:36:10,168 --> 00:36:11,402 I had this girl, Sheila. 809 00:36:11,469 --> 00:36:13,504 I had her grade 11 and grade 12. 810 00:36:13,571 --> 00:36:16,274 Now, I took phys ed, and I'm teaching history and geography. 811 00:36:16,340 --> 00:36:18,109 I don't know it that well. 812 00:36:18,176 --> 00:36:20,578 I'm not gonna lie. I don't know it. 813 00:36:20,645 --> 00:36:22,313 I do the best I can. 814 00:36:22,380 --> 00:36:26,851 She sits right there because this is her life, right? 815 00:36:26,918 --> 00:36:29,120 She thinks I'm a history, geography teacher, 816 00:36:29,187 --> 00:36:31,088 and that's how you play it as a teacher. 817 00:36:31,155 --> 00:36:33,257 You don't come in and go, "Look, kids, I took phys ed." 818 00:36:33,324 --> 00:36:35,593 "This isn't my sub…" You just pretend, just go with it. 819 00:36:35,660 --> 00:36:38,396 "Okay, I have history. I love it. Let's start." 820 00:36:38,896 --> 00:36:40,031 But here's the thing. 821 00:36:40,097 --> 00:36:42,767 With this kid, it's like a little micromanager, right? 822 00:36:42,833 --> 00:36:45,369 Like, other kids are like me, the average kid. 823 00:36:45,436 --> 00:36:47,138 I was the average student in school. 824 00:36:47,205 --> 00:36:48,039 They were like me. 825 00:36:48,105 --> 00:36:50,541 They didn't want to start the lesson right away, like your job. 826 00:36:50,608 --> 00:36:51,542 You go to your job. 827 00:36:51,609 --> 00:36:52,476 You can walk in and, 828 00:36:52,543 --> 00:36:54,679 "How was your weekend, Bill? Oh, good, what'd you do?" 829 00:36:54,745 --> 00:36:56,814 You don't have to jump right to your desk, right? 830 00:36:56,881 --> 00:36:58,249 You can just talk a little. 831 00:36:58,316 --> 00:36:59,417 Not with Sheila. 832 00:36:59,483 --> 00:37:02,186 The second at 9:01, Sheila's in the front row. 833 00:37:02,253 --> 00:37:04,021 She's got something going on. 834 00:37:04,088 --> 00:37:06,057 She's like this. Grade 12, grade 12. 835 00:37:06,123 --> 00:37:08,993 Who does… Who raises their hand like this in grade 12? 836 00:37:09,060 --> 00:37:11,929 This is what kindergarten kids do. Kindergarten kids go, "Pick me." 837 00:37:11,996 --> 00:37:13,998 She's like this, right there. 838 00:37:14,065 --> 00:37:15,733 And I don't even look at her. 839 00:37:15,800 --> 00:37:16,867 I mastered… 840 00:37:18,102 --> 00:37:19,870 And I could just see her like, "Why is he…?" 841 00:37:19,937 --> 00:37:22,106 "I'm like… And my hand's up for three…" 842 00:37:22,173 --> 00:37:23,007 "Sir?" 843 00:37:23,074 --> 00:37:26,143 And I'm just like, "Yeah, anyone else? What else would you guys do? Oh, really?" 844 00:37:26,210 --> 00:37:28,279 I'm looking right behind her. She's like, "Oh my God." 845 00:37:28,346 --> 00:37:30,548 She's just waving. She's trying to follow me. 846 00:37:30,615 --> 00:37:33,784 I know she's got some "correction" to give me, 847 00:37:33,851 --> 00:37:35,152 or I've said something wrong. 848 00:37:35,219 --> 00:37:37,555 I don't care. I don't want to talk to her. 849 00:37:37,622 --> 00:37:40,524 I also know that she can't keep her hand up for more than three minutes 850 00:37:40,591 --> 00:37:43,527 because she doesn't play sports, and the lactic acid's gonna build up. 851 00:37:43,594 --> 00:37:47,798 That's the truth. She didn't play sports, so eventually, she'd be like, "Oh my God." 852 00:37:48,332 --> 00:37:49,967 "Ah, that is so hard to do." 853 00:37:50,034 --> 00:37:52,937 "Oh, wow. I guess I'll ask my question tomorrow." 854 00:37:53,004 --> 00:37:54,472 That's it. She'd go away. 855 00:37:59,510 --> 00:38:01,045 They love their marks. 856 00:38:01,112 --> 00:38:04,315 That's the most important thing to kids when they're smart. 857 00:38:04,382 --> 00:38:06,851 I'd give her 100 every test. I learned that… 858 00:38:07,451 --> 00:38:09,120 Just give her 100. I don't care. 859 00:38:09,186 --> 00:38:11,956 What, 90? What, I don't. Take your 100. 860 00:38:12,023 --> 00:38:15,059 That's the only way she was happy because if she got 98, she'd go home, 861 00:38:15,126 --> 00:38:17,395 the whole family would have a meeting with me. 862 00:38:18,896 --> 00:38:20,564 Just 100, every time. 863 00:38:21,065 --> 00:38:23,067 Use her test for my answer key. 864 00:38:27,772 --> 00:38:30,474 The funniest thing I ever saw teaching was this. 865 00:38:31,475 --> 00:38:32,576 I'm teaching grade 12. 866 00:38:32,643 --> 00:38:36,380 I got a kid in my class. Nice kid, liked him a lot. 867 00:38:36,447 --> 00:38:39,050 Twelve average. Didn't try. Didn't… 868 00:38:39,116 --> 00:38:41,152 But not a bad kid. 869 00:38:41,652 --> 00:38:42,520 I don't know. 870 00:38:42,586 --> 00:38:44,055 He just didn't come to class. 871 00:38:44,121 --> 00:38:47,058 He didn't try, so, you know, his mark was 12. 872 00:38:47,124 --> 00:38:50,728 Now, you just pass them because we can't hurt feelings as kids, 873 00:38:50,795 --> 00:38:53,464 so we just suddenly pass him. 874 00:38:53,531 --> 00:38:56,167 I'm like, "How did he pass?" "I don't know. He got to grade 12." 875 00:38:57,401 --> 00:39:00,071 So all the kids in their final month would come to you 876 00:39:00,137 --> 00:39:01,706 before exams go to colleges. 877 00:39:02,373 --> 00:39:06,811 Before their marks go to college, they would always find you in a panic. 878 00:39:06,877 --> 00:39:08,879 They'd come to your office, "Sir." 879 00:39:09,447 --> 00:39:10,848 I was teaching grade 12 history. 880 00:39:10,915 --> 00:39:12,616 "What do I have going into the final?" 881 00:39:12,683 --> 00:39:14,151 And you pull up your fake mark sheet. 882 00:39:14,218 --> 00:39:17,254 You're like… 883 00:39:17,321 --> 00:39:19,790 "You have 97, 84, 75." 884 00:39:19,857 --> 00:39:21,192 They'd all just find you. 885 00:39:21,258 --> 00:39:22,259 He shows up one day. 886 00:39:22,326 --> 00:39:24,929 This kid had never been to my office, and he goes, "Hey, sir." 887 00:39:24,995 --> 00:39:26,263 He must have saw kids do it. 888 00:39:26,330 --> 00:39:29,033 And he goes, "Uh, what do I have going into the final?" 889 00:39:29,700 --> 00:39:31,001 I said, "What? Why?" 890 00:39:31,068 --> 00:39:33,270 He goes, "Because I want to know what I need to get." 891 00:39:33,337 --> 00:39:35,473 I go, "You don't… you don't have to write it." 892 00:39:35,539 --> 00:39:38,909 "You can't… you can't… you can't pass it. Like, it's not possible." 893 00:39:38,976 --> 00:39:40,478 He didn't understand this. 894 00:39:40,544 --> 00:39:43,714 He said, "Why? What do I have?" I go, "Twelve. You have twelve." 895 00:39:45,483 --> 00:39:46,784 He said, "Twelve what?" 896 00:39:46,851 --> 00:39:48,786 I said, "12%." 897 00:39:48,853 --> 00:39:51,856 He said, "What's it out of?" I go, "It's… What?" 898 00:39:52,356 --> 00:39:53,991 "It's out of 100." 899 00:39:56,627 --> 00:39:58,596 He said, "So I can't pass the course?" 900 00:39:59,163 --> 00:40:02,666 And I saw the… I said, "Look, here's what I'll do for you." 901 00:40:02,733 --> 00:40:04,168 "I'm not doing this for anyone else." 902 00:40:04,235 --> 00:40:08,372 My final exam was five essay questions, 30 marks each. 903 00:40:08,873 --> 00:40:12,610 I said, "I'm gonna… I'm gonna pass you if you pass the exam." 904 00:40:12,676 --> 00:40:13,544 He goes, "Done." 905 00:40:13,611 --> 00:40:16,080 Like, it was like, "I do this all the time. Done." 906 00:40:17,314 --> 00:40:18,416 I go, "Study." 907 00:40:19,083 --> 00:40:21,986 I even did this. I said, "I'm gonna give you ten questions to learn 908 00:40:22,052 --> 00:40:22,987 for the next two weeks." 909 00:40:23,053 --> 00:40:26,857 I didn't do this for anyone else. I let this kid go home with ten questions, 910 00:40:26,924 --> 00:40:28,926 and five of those were gonna be chosen. 911 00:40:28,993 --> 00:40:30,594 I couldn't make it any easier for him. 912 00:40:30,661 --> 00:40:33,564 But he goes home and goes, "I'm gonna pick five." 913 00:40:35,366 --> 00:40:39,136 So right away, he's already off to a bad start. 914 00:40:39,203 --> 00:40:42,940 But what he did was the funniest, most creative thing I ever saw. 915 00:40:43,441 --> 00:40:44,308 I get his exam. 916 00:40:44,375 --> 00:40:46,977 And when… when you have essay questions in exams, 917 00:40:47,044 --> 00:40:49,914 there's usually the question and then foolscap, right? 918 00:40:49,980 --> 00:40:52,583 This paper, and there's this much space. 919 00:40:52,650 --> 00:40:55,386 And I don't know why girls would see this and fill it. 920 00:40:55,453 --> 00:40:56,353 Girls filled it. 921 00:40:56,420 --> 00:40:57,555 They're like… 922 00:40:58,422 --> 00:41:00,224 If I left, like, this much, 923 00:41:00,891 --> 00:41:03,594 they'd go, "Okay, I'm gonna fill that with words." 924 00:41:03,661 --> 00:41:05,596 They think that means I'm gonna give them-- 925 00:41:05,663 --> 00:41:07,231 You know, they just filled it. 926 00:41:07,298 --> 00:41:11,802 And if they add… if needed to add stuff, there was directions on where to find it. 927 00:41:11,869 --> 00:41:14,772 It was like, "Oh, sir, there's more on the back." 928 00:41:14,839 --> 00:41:16,907 "Asterisk, go around." 929 00:41:16,974 --> 00:41:21,445 "Page four, question seven is at the bottom half of that. Please, sir." 930 00:41:21,512 --> 00:41:22,813 Then there's notes from the ones, 931 00:41:22,880 --> 00:41:25,416 "Sir, please, I tried so hard studying for this." 932 00:41:25,483 --> 00:41:27,384 You'd get notes. Girls-- Guys didn't do that. 933 00:41:27,451 --> 00:41:29,353 Girl, "Please, sir, please, please, please." 934 00:41:29,420 --> 00:41:32,356 "When you mark this, please just give me some break." 935 00:41:32,423 --> 00:41:33,691 "I just was…" 936 00:41:34,725 --> 00:41:36,727 Guys just wrote what they knew. Boom. 937 00:41:36,794 --> 00:41:39,129 If it didn't fill it, they're like, "That's all I know." 938 00:41:41,198 --> 00:41:42,900 But Jordan, I get Jordan's answer. 939 00:41:42,967 --> 00:41:47,705 Jordan never filled an essay question in two years I had him. Ever. 940 00:41:47,771 --> 00:41:48,873 It's full. 941 00:41:48,939 --> 00:41:51,342 I don't know what's going on. 942 00:41:51,842 --> 00:41:54,945 First question on my exam was everything about the American Revolution. 943 00:41:55,012 --> 00:41:56,981 People, dates, events, everything. 944 00:41:57,047 --> 00:41:59,183 Discussion, everything. Thirty mark, boom. 945 00:41:59,250 --> 00:42:01,085 I get his question, and it starts like this, 946 00:42:01,151 --> 00:42:02,086 "Hey, sir." 947 00:42:02,720 --> 00:42:05,055 I'm like, "There's something… something's coming here, 948 00:42:05,122 --> 00:42:06,824 'cause that's not… that's not an answer." 949 00:42:06,891 --> 00:42:08,726 "Hey, sir." 950 00:42:08,792 --> 00:42:12,663 He literally writes, "Hey, sir, this is a great question." 951 00:42:14,498 --> 00:42:16,767 And I'm like, "Yeah, I gave it to you. Like, of course." 952 00:42:17,935 --> 00:42:19,803 But what he did next, he says, 953 00:42:19,870 --> 00:42:22,573 "But I'd rather tell you about the French Revolution." 954 00:42:24,575 --> 00:42:26,844 He had everything. Filled it. 955 00:42:26,911 --> 00:42:28,712 That's a smart kid, right? 956 00:42:30,247 --> 00:42:31,515 That's a smart kid. 957 00:42:32,016 --> 00:42:33,784 He thought outside the box. 958 00:42:39,957 --> 00:42:41,759 My kids are okay in school. 959 00:42:42,893 --> 00:42:44,395 My kids sleep a lot. 960 00:42:45,462 --> 00:42:47,831 They do. They sleep way too much. 961 00:42:48,432 --> 00:42:50,634 They never did as kids. That's when you want 'em to sleep. 962 00:42:50,701 --> 00:42:53,103 Remember those days? Remember your first kid if you have kids. 963 00:42:53,170 --> 00:42:55,005 Your first kid just didn't sleep. 964 00:42:55,072 --> 00:42:58,542 Three in the morning, "Oh God, I'll go get her." 965 00:42:58,609 --> 00:43:00,444 Then one night they sleep. 966 00:43:00,511 --> 00:43:02,980 And you wake up, you're like, "What?" You think they died, right? 967 00:43:03,047 --> 00:43:04,815 You… No, you've been through this. 968 00:43:04,882 --> 00:43:06,517 You're like, "What? Oh no!" 969 00:43:08,485 --> 00:43:11,488 You hear about crib deaths and too many blankets. 970 00:43:12,389 --> 00:43:15,326 My wife's like, "Oh my God, it's seven. What happened?" 971 00:43:16,360 --> 00:43:17,828 "Something's happened." 972 00:43:19,163 --> 00:43:22,032 But you're so tired, you're like, "Well, there's nothing we can do now." 973 00:43:23,133 --> 00:43:24,635 That was the best sleep ever. 974 00:43:25,135 --> 00:43:26,737 She would want it that way. 975 00:43:31,809 --> 00:43:32,843 Now they sleep. 976 00:43:32,910 --> 00:43:34,878 They just… I don't even see them. 977 00:43:34,945 --> 00:43:35,946 I don't. 978 00:43:36,814 --> 00:43:38,983 They play sports. That's my favorite part of it. 979 00:43:39,617 --> 00:43:41,952 Their life is sports. I love sports. 980 00:43:42,019 --> 00:43:43,887 My wife was supportive of that too. 981 00:43:43,954 --> 00:43:46,423 And I thought, what sports? 982 00:43:46,490 --> 00:43:47,891 And here's the things I thought of. 983 00:43:47,958 --> 00:43:50,694 I'm gonna put them in sports for three reasons. 984 00:43:50,761 --> 00:43:52,930 One, maybe it's a sport they can make money 985 00:43:52,997 --> 00:43:53,964 or get a scholarship 986 00:43:54,031 --> 00:43:56,000 or get some of the money back we put into it, right? 987 00:43:56,066 --> 00:43:57,468 So I pick a sport like that. 988 00:43:57,534 --> 00:44:00,104 Okay, or maybe it's a sport they can play when they're older 989 00:44:00,170 --> 00:44:01,639 with their friends, right? 990 00:44:01,705 --> 00:44:02,573 Keep it going. 991 00:44:02,640 --> 00:44:05,943 A lot of sports you can play well into your seventies and eighties. 992 00:44:06,010 --> 00:44:08,312 Right? And it's a sport I got to like watching. 993 00:44:08,812 --> 00:44:10,714 Because I got to go. So that was it. 994 00:44:11,281 --> 00:44:12,616 That was the three things. 995 00:44:12,683 --> 00:44:15,386 My friends have kids in sports. I'm like, "No chance." 996 00:44:15,452 --> 00:44:16,487 "No chance." 997 00:44:16,987 --> 00:44:19,356 Synchronized swimming. Why? What? 998 00:44:19,423 --> 00:44:21,759 How did that come up in the conversation? 999 00:44:21,825 --> 00:44:26,230 How did no one shoot that down in the family when the daughter or son… 1000 00:44:26,296 --> 00:44:27,531 I don't even know if boys do it. 1001 00:44:27,598 --> 00:44:30,701 When the daughter said, "I want to do synchro at 5 a.m."? 1002 00:44:30,768 --> 00:44:33,037 Why didn't someone go, "Next question"? 1003 00:44:33,103 --> 00:44:34,571 No. That would be me. 1004 00:44:34,638 --> 00:44:37,007 "No chance. No chance." 1005 00:44:37,074 --> 00:44:40,010 What are you gonna do? You're not-- What, the Olympics? Maybe there's… 1006 00:44:40,077 --> 00:44:41,412 Then you make no money. 1007 00:44:41,478 --> 00:44:43,480 You can't do it when you're older. You never do that. 1008 00:44:43,547 --> 00:44:45,783 You never go, "You guys want to come over, do some synchro, 1009 00:44:45,849 --> 00:44:46,950 then go for beer and wings?" 1010 00:44:47,518 --> 00:44:51,088 "We'll go for beer and wings after. We'll do synchro in my pool." 1011 00:44:52,256 --> 00:44:53,190 No. 1012 00:44:53,891 --> 00:44:56,660 Another friend does equestrian. Like, you're not even the athlete. 1013 00:44:56,727 --> 00:44:59,163 You… you don't even… You're not even the athlete. 1014 00:44:59,229 --> 00:45:00,297 You just sit there. 1015 00:45:01,732 --> 00:45:02,733 No. 1016 00:45:03,467 --> 00:45:04,535 Volleyball is interesting 1017 00:45:04,601 --> 00:45:07,938 because sometimes people recognize me at volleyball, and they're like, 1018 00:45:08,005 --> 00:45:11,308 "Hey, is your daughter playing?" When they were like 11, I'm like, "Yeah." 1019 00:45:11,375 --> 00:45:14,778 Like, in my mind, I'm like, "Duh." Like, "What are you…?" 1020 00:45:14,845 --> 00:45:19,883 Then eventually I would just go, "No, no, I just love… I love this group of girls." 1021 00:45:19,950 --> 00:45:21,185 "I just follow them." 1022 00:45:22,653 --> 00:45:24,488 "That's my favorite, number five." 1023 00:45:24,555 --> 00:45:25,456 "Hello." 1024 00:45:30,127 --> 00:45:33,630 Hockey, I… I coached my son's team. 1025 00:45:33,697 --> 00:45:36,600 It's house league, and I think you got to get rid of house league. 1026 00:45:36,667 --> 00:45:38,202 It just makes no sense. 1027 00:45:38,268 --> 00:45:39,937 It's about three kids. 1028 00:45:40,003 --> 00:45:41,305 It is. 1029 00:45:41,371 --> 00:45:44,341 My son was the second-worst player. He was not very good. 1030 00:45:44,408 --> 00:45:47,711 Thank God for the worst player. That's all… that's all I can tell you. 1031 00:45:47,778 --> 00:45:51,048 And I was the coach, and I would just… 1032 00:45:51,115 --> 00:45:54,685 There's this kid, Marcus, he'd get four, five, six goals a game, 1033 00:45:54,752 --> 00:45:58,856 and my son was just not even touching the puck, and it was so hard. 1034 00:45:59,857 --> 00:46:03,460 People are like, "Is that your son?" I'm like, "Nah, that's my nephew." 1035 00:46:03,527 --> 00:46:05,362 "He's not. That's my nephew." 1036 00:46:05,429 --> 00:46:08,599 "Marcus. Marcus, the Black kid, that's my son." 1037 00:46:08,665 --> 00:46:10,167 "Yeah. Yeah." 1038 00:46:10,234 --> 00:46:11,535 "Go get him, Marcus." 1039 00:46:11,602 --> 00:46:14,905 Trying to adopt him, but his parents are like, "No, you can't…" 1040 00:46:15,405 --> 00:46:18,876 There's something about the best kid, you wish it was your kid, right? 1041 00:46:18,942 --> 00:46:21,645 Something about when your kid's not good, you don't want to go. 1042 00:46:21,712 --> 00:46:25,015 I'm like, "Do you want to go? It's so far tonight?" 1043 00:46:25,082 --> 00:46:27,184 "Oh, you don't even touch the puck." 1044 00:46:27,251 --> 00:46:28,085 "But I love it." 1045 00:46:28,152 --> 00:46:29,419 "Love what? You don't…" 1046 00:46:30,621 --> 00:46:33,123 There was one kid on his team, Angus. 1047 00:46:33,190 --> 00:46:35,359 Right away, you're not making the NHL. Your name's Angus. 1048 00:46:35,425 --> 00:46:38,028 There's no Angus. There's no Angus in the NHL. 1049 00:46:38,095 --> 00:46:40,264 There never will be. It's just not a name. 1050 00:46:40,764 --> 00:46:42,099 Your name tells you, okay? 1051 00:46:42,166 --> 00:46:44,201 Your dad should go, "No, no Anguses." 1052 00:46:44,268 --> 00:46:46,904 "We'll open a steakhouse. Why don't we open a steakhouse?" 1053 00:46:49,973 --> 00:46:51,909 This kid… This is how stupid house league is. 1054 00:46:51,975 --> 00:46:54,411 This kid shows up the first day. He's never been on the ice. 1055 00:46:54,478 --> 00:46:57,347 He's never skated. Skating's not easy. He's never done it. 1056 00:46:57,414 --> 00:46:59,583 Okay, he's 7 years old. He's like, "I wanna do that." 1057 00:46:59,650 --> 00:47:01,418 You just sign up, and I get him on my team. 1058 00:47:01,485 --> 00:47:02,319 No draft. 1059 00:47:02,386 --> 00:47:03,654 No picking teams. 1060 00:47:03,720 --> 00:47:05,222 Just, I get Angus. 1061 00:47:05,289 --> 00:47:07,724 Shows up. His equipment's in the boxes still. 1062 00:47:07,791 --> 00:47:08,826 We're unpacking it. 1063 00:47:08,892 --> 00:47:11,995 I'm like, "What? We're not winning. We're not winning with this kid." 1064 00:47:13,330 --> 00:47:15,399 And I have to play him. That's the rule. 1065 00:47:15,465 --> 00:47:16,500 He took number 36. 1066 00:47:16,567 --> 00:47:18,202 If you know hockey, that's a goalie number. 1067 00:47:18,268 --> 00:47:21,772 I'm like, "Oh my God, 36? Seriously?" 1068 00:47:21,839 --> 00:47:24,174 All he could do, I would make him leave the boards, 1069 00:47:24,241 --> 00:47:26,176 'cause he would just try to lean on the boards. 1070 00:47:26,243 --> 00:47:27,678 Now it's basically a five on four. 1071 00:47:27,744 --> 00:47:29,279 I'm like… I'd push him out. 1072 00:47:29,346 --> 00:47:31,348 I'd get out, and he'd go, "Ah." 1073 00:47:32,349 --> 00:47:34,551 Sometimes I'd wish he'd leave his skate guards on 1074 00:47:34,618 --> 00:47:36,920 'cause I know he'd pull a groin, and he'd be out. 1075 00:47:38,689 --> 00:47:40,891 No, he always remembered that part. 1076 00:47:42,459 --> 00:47:45,462 So this is all this kid could do. He loved it. He could just… 1077 00:47:45,529 --> 00:47:47,798 All the good players, he could just follow it. 1078 00:47:48,298 --> 00:47:49,366 He just did this little… 1079 00:47:49,433 --> 00:47:51,602 This is his… And he'd wave to his parents. 1080 00:47:51,668 --> 00:47:53,570 In the NHL, they don't wave. 1081 00:47:56,273 --> 00:47:59,610 I'm like, "What are you waving at? You're doing nothing, just in a circle." 1082 00:48:00,244 --> 00:48:01,511 Then the play would go this way. 1083 00:48:01,578 --> 00:48:04,348 And this kid, three minutes, this is how long the shift is. 1084 00:48:05,215 --> 00:48:07,551 This is all he could do, number 36. 1085 00:48:09,953 --> 00:48:11,989 The last game, I taped a zero after the six 1086 00:48:12,055 --> 00:48:13,557 'cause I thought it was funny. 1087 00:48:15,158 --> 00:48:16,693 No one knew, just me. 1088 00:48:16,760 --> 00:48:18,562 Just my own little joke. 1089 00:48:19,329 --> 00:48:21,798 "Three-sixty, get out there. Let's go. You're up." 1090 00:48:25,469 --> 00:48:28,672 My oldest daughter stopped believing in Santa. 1091 00:48:28,739 --> 00:48:30,440 Do you believe in Santa, girls? 1092 00:48:31,341 --> 00:48:32,576 Just forgot. 1093 00:48:32,643 --> 00:48:33,610 Yeah? 1094 00:48:33,677 --> 00:48:35,012 You… you do? 1095 00:48:35,078 --> 00:48:36,813 The 11-year-old? 1096 00:48:37,614 --> 00:48:38,582 Okay. 1097 00:48:42,619 --> 00:48:44,621 Yeah, me too, me too. 1098 00:48:44,688 --> 00:48:46,089 Yeah. 1099 00:48:47,257 --> 00:48:49,660 Didn't really prepare for this part of the show. 1100 00:49:00,470 --> 00:49:02,773 So he's, um, he's a good guy. 1101 00:49:02,839 --> 00:49:05,575 Santa's… Santa's a good guy. 1102 00:49:06,243 --> 00:49:08,946 He does the whole world in one night. Isn't that crazy? 1103 00:49:12,683 --> 00:49:14,685 What do I do here, Mum and Dad? Just…? 1104 00:49:16,053 --> 00:49:17,487 Keep going? Okay. 1105 00:49:19,589 --> 00:49:20,958 Well, you got a good story. 1106 00:49:21,024 --> 00:49:22,592 You got a good story. 1107 00:49:22,659 --> 00:49:25,996 What did Santa get you for Christmas last year? 1108 00:49:26,063 --> 00:49:27,497 What did he get you? 1109 00:49:28,131 --> 00:49:30,267 You don't remember? Did you see him at all? 1110 00:49:30,767 --> 00:49:32,002 No. 1111 00:49:32,069 --> 00:49:34,237 Nobody… nobody ever sees him. 1112 00:49:36,006 --> 00:49:37,274 I see him right now. 1113 00:49:46,917 --> 00:49:49,419 That's what you get for bringing an 11-year-old. That's… 1114 00:49:57,828 --> 00:50:00,630 Well, I'm just gonna tell it, the story, so… 1115 00:50:05,635 --> 00:50:08,939 No, my niece… my niece, uh… 1116 00:50:10,474 --> 00:50:14,778 My niece was, uh… my niece was 12 1117 00:50:14,845 --> 00:50:18,148 when she believed in Santa. 1118 00:50:18,215 --> 00:50:19,516 She was 12. 1119 00:50:22,019 --> 00:50:23,086 Because I said… 1120 00:50:23,153 --> 00:50:24,755 My… my daughter was 10. 1121 00:50:24,821 --> 00:50:28,125 I thought that was old because it's… it's true. 1122 00:50:29,359 --> 00:50:31,695 No, my daughter was… my daughter was… 1123 00:50:31,762 --> 00:50:33,597 You starting to figure this out a little bit? 1124 00:50:35,665 --> 00:50:37,734 The whole world. The whole world. 1125 00:50:38,935 --> 00:50:41,038 Down every chimney, back up, next. 1126 00:50:41,104 --> 00:50:43,140 Think of how many people are on your street. 1127 00:50:43,206 --> 00:50:45,509 The whole… Then the whole world. He does it. 1128 00:50:45,575 --> 00:50:48,345 You're like, "Yes, he does. I saw him on the thing." 1129 00:50:50,280 --> 00:50:52,749 I said to my… I said my daughter was 10. 1130 00:50:52,816 --> 00:50:54,618 I thought that was getting old. 1131 00:50:56,253 --> 00:51:01,158 So I said to my niece who was 12… So don't feel bad. She was 12. 1132 00:51:01,658 --> 00:51:04,528 I said, "Hey, when did you stop believing in Santa?" 1133 00:51:04,594 --> 00:51:05,796 She went, "What?" 1134 00:51:10,133 --> 00:51:11,501 I… I got in trouble. 1135 00:51:12,102 --> 00:51:14,805 Um, I got in trouble from my sister-in-law. 1136 00:51:14,871 --> 00:51:18,108 "We were gonna tell her." I'm like, "She looks 16. You can't…" 1137 00:51:18,175 --> 00:51:19,476 She looks 16. 1138 00:51:19,543 --> 00:51:21,445 She's fully gone through puberty, 1139 00:51:21,511 --> 00:51:24,581 and she's sitting there crying because she found out there's no Santa. 1140 00:51:24,648 --> 00:51:25,782 I'm sorry to do this. 1141 00:51:25,849 --> 00:51:27,617 I'm so sorry. 1142 00:51:27,684 --> 00:51:29,653 I don't know how else to finish this. 1143 00:51:30,454 --> 00:51:33,657 I don't know what to do. Your parents should've figured this out. 1144 00:51:33,723 --> 00:51:35,725 They're… I'm just kidding. It's a joke. 1145 00:51:35,792 --> 00:51:37,661 It's a joke. 1146 00:51:41,264 --> 00:51:44,935 She's sitting there crying. She's 12. She looks 16. She looks 16. 1147 00:51:45,001 --> 00:51:47,070 And I'm getting yelled at. "How could you do this?" 1148 00:51:47,137 --> 00:51:48,905 I'm like, "She looks 16. She could have kids." 1149 00:51:48,972 --> 00:51:50,040 She's… 1150 00:51:50,107 --> 00:51:51,241 No, but it's true. 1151 00:51:51,308 --> 00:51:53,910 She could… Physically, she could have kids. 1152 00:51:53,977 --> 00:51:55,645 And she's crying, and I'm getting yelled at. 1153 00:51:55,712 --> 00:51:56,680 What if she had a kid? 1154 00:51:56,746 --> 00:51:59,616 What if she had a kid right now and believes in Santa? 1155 00:51:59,683 --> 00:52:03,120 What's that Christmas morning like? The two of them walking down to nothing. 1156 00:52:05,188 --> 00:52:07,791 "Where is everything, Mommy?" "I don't know. I don't know." 1157 00:52:07,858 --> 00:52:10,360 "I wrote two letters. This is ridiculous." 1158 00:52:10,427 --> 00:52:12,729 "I'm going for a smoke. I'm going for a smoke." 1159 00:52:13,230 --> 00:52:14,231 "Okay?" 1160 00:52:21,238 --> 00:52:23,140 You got a great story when you're older. 1161 00:52:24,541 --> 00:52:25,642 "How'd you find out?" 1162 00:52:25,709 --> 00:52:28,044 No, I'm just kidding. He's a great guy. 1163 00:52:30,013 --> 00:52:32,516 My wife does everything for my son. 1164 00:52:32,582 --> 00:52:35,519 And I learned this the hard way. It's not good. 1165 00:52:35,585 --> 00:52:38,488 Um, he just doesn't do anything for himself. 1166 00:52:38,989 --> 00:52:41,324 When he was 10, I finally went on an overnight trip with him, 1167 00:52:41,391 --> 00:52:43,994 and we're in the hotel in the lobby. We're getting breakfast. 1168 00:52:44,060 --> 00:52:46,796 He goes, "Dad, can you butter my toast?" I'm like, "What?" 1169 00:52:47,931 --> 00:52:49,599 He goes, "I don't know how to butter toast." 1170 00:52:49,666 --> 00:52:51,434 I'm like, "Are you joking?" 1171 00:52:51,501 --> 00:52:54,671 He goes, "No." People are looking. I'm like, "We're gonna learn." 1172 00:52:54,738 --> 00:52:56,540 We're gonna learn now how to butter toast. 1173 00:52:56,606 --> 00:52:58,275 You got three items. Let's figure this out. 1174 00:52:58,341 --> 00:53:00,377 He's like, "Can you do it?" "No, I'm not doing it." 1175 00:53:00,443 --> 00:53:02,312 "That's what your mother does. I'm not doing it." 1176 00:53:02,379 --> 00:53:03,480 "What are you gonna do?" 1177 00:53:03,547 --> 00:53:06,049 So he picks up the knife, and he picks up the butter. 1178 00:53:06,116 --> 00:53:08,485 And he goes, "I don't know." I'm like, "Oh my God." 1179 00:53:08,552 --> 00:53:10,954 I started getting angry. I got so mad. 1180 00:53:11,021 --> 00:53:12,289 I got so mad. 1181 00:53:12,822 --> 00:53:13,890 People are looking at me. 1182 00:53:13,957 --> 00:53:16,493 I'm like, "How do you not know how to butter toast?" 1183 00:53:16,560 --> 00:53:19,362 And I told him, "I had a paper route. I had a paper route at 10." 1184 00:53:19,429 --> 00:53:22,666 I had a paper route at five in the morning dodging pedophiles for my life. 1185 00:53:22,732 --> 00:53:23,633 That's what I did. 1186 00:53:27,037 --> 00:53:29,539 Uh, thank you so much for coming tonight. 1187 00:53:29,606 --> 00:53:31,608 You guys were awesome. 1188 00:53:33,376 --> 00:53:36,446 Enjoy your time with your kids and your family. 1189 00:53:36,513 --> 00:53:38,048 It does go by fast. 1190 00:53:38,114 --> 00:53:39,616 And I appreciate everybody. 1191 00:53:39,683 --> 00:53:40,917 Thank you. Good night. 90289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.