Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,520 --> 00:00:11,480
We're putting out a search
for a hit-and-run driver
2
00:00:11,600 --> 00:00:13,560
in a white station wagon.
3
00:00:13,680 --> 00:00:19,080
- Do you think it was premeditated?
- Bremer was seen talking to Olav.
4
00:00:19,200 --> 00:00:23,440
He had me confused
with someone else.
5
00:00:23,560 --> 00:00:25,560
He talked about the key to a flat.
6
00:00:25,680 --> 00:00:29,960
Every month, 5,000 kroner extra
were transferred to his account.
7
00:00:30,080 --> 00:00:33,880
I found out who approved
the money for Olav Christensen.
8
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Bremer and the other leaders
are meeting.
9
00:00:36,680 --> 00:00:41,120
I see no other recourse than to report
him to the Electoral Commission.
10
00:00:42,920 --> 00:00:46,160
Obviously Bremer fiddled with...
11
00:00:46,280 --> 00:00:48,800
Troels Hartmann, what's going on?
12
00:00:48,920 --> 00:00:53,160
We have to find the driver.
The arrangement is new to everyone.
13
00:00:53,280 --> 00:00:57,760
Is it OK if I go and stay at Dad's
for a couple of days?
14
00:00:57,880 --> 00:01:00,600
This is Bengt Roslin.
Leave your name and number.
15
00:01:00,720 --> 00:01:03,800
I don't know when
your plane lands tomorrow
16
00:01:03,920 --> 00:01:06,120
but I'd like to see you.
17
00:01:06,240 --> 00:01:10,720
First the Norwegian, then junior.
I hope your mother stays put.
18
00:01:12,320 --> 00:01:16,840
It's important to find the killer
but not more than you and Theis.
19
00:01:16,960 --> 00:01:17,960
Nothing is more important.
20
00:01:18,080 --> 00:01:20,960
- When is Dad coming?
- A little later.
21
00:01:23,920 --> 00:01:26,320
The others told me
that you are Birk Larsen.
22
00:01:26,440 --> 00:01:28,720
- Where am I?
- The Holy Cross hostel.
23
00:01:30,200 --> 00:01:32,640
She went outside
to talk to someone.
24
00:01:32,760 --> 00:01:36,840
All I know
is that it was a white car.
25
00:01:36,960 --> 00:01:40,120
As far as I know, I've been arrested
for driving a black car
26
00:01:40,240 --> 00:01:42,720
so what the hell am I doing here?
27
00:01:42,840 --> 00:01:45,560
I know what you did
that night in the cottage.
28
00:01:45,680 --> 00:01:48,320
Rolled up towels under the door,
mattresses in front of the windows
29
00:01:48,440 --> 00:01:50,840
newspapers in all the cracks
and an open gas oven.
30
00:01:50,960 --> 00:01:52,520
The Electoral Commission has met.
31
00:01:52,640 --> 00:01:54,160
The official decision
will be made tonight.
32
00:01:54,280 --> 00:01:57,200
What did Troels do that weekend?
33
00:01:57,320 --> 00:02:01,800
I have to get out of here by tonight.
I thought it was best to end it all.
34
00:02:01,920 --> 00:02:04,440
Take him back to his cell.
35
00:02:04,560 --> 00:02:10,320
A car left the parking structure
minutes before he was run over.
36
00:02:10,440 --> 00:02:14,160
- Phillip Dessau.
- You want my car?
37
00:02:14,280 --> 00:02:17,080
- What's going on?
- They're questioning me.
38
00:02:17,200 --> 00:02:19,680
Has Lund put out a search
for Phillip Dessau's car?
39
00:02:19,800 --> 00:02:22,120
His wife and children
are at Soro police station.
40
00:02:22,240 --> 00:02:24,720
- The car doesn't have a scratch.
- Jesus Christ!
41
00:02:24,840 --> 00:02:28,880
I only saw Dessau on the plane over
and then back again.
42
00:02:29,000 --> 00:02:31,480
Do you still have the itinerary?
43
00:02:31,600 --> 00:02:34,080
I'll go and check.
44
00:02:50,800 --> 00:02:54,960
THE KILLING
45
00:03:00,920 --> 00:03:02,720
Meyer here.
46
00:03:02,840 --> 00:03:05,480
I'm on my way to Holck's house.
Has Lund called?
47
00:03:05,600 --> 00:03:08,760
- No.
- It's been Holck all along.
48
00:03:08,880 --> 00:03:11,360
He had an affair
with Nanna Birk Larsen.
49
00:03:11,480 --> 00:03:15,120
He got the key to the flat.
50
00:03:15,240 --> 00:03:19,120
The accounts show that Hartmann
authorised the money.
51
00:03:19,240 --> 00:03:21,680
Holck doctored them.
52
00:03:21,800 --> 00:03:27,080
His station wagon hasn't been seen
since the civil servant was run over.
53
00:03:27,200 --> 00:03:31,760
- That doesn't prove anything.
- / gave Lund the address.
54
00:03:31,880 --> 00:03:34,760
- Send the patrol cars out now.
- What about Hartmann?
55
00:03:34,880 --> 00:03:36,400
Fuck Hartmann!
56
00:03:36,520 --> 00:03:39,480
Listen to me.
We need to get to Lund now!
57
00:03:41,160 --> 00:03:44,080
I'll send a car out.
Keep me posted.
58
00:03:51,480 --> 00:03:53,480
SUNDAY 16 NOVEMBER
8:07PM
59
00:03:53,600 --> 00:03:55,080
Jens Holck?
60
00:04:41,840 --> 00:04:43,320
Holck?
61
00:05:01,120 --> 00:05:02,640
Hello!
62
00:05:06,080 --> 00:05:07,920
- Hello!
- Step away from the door.
63
00:05:10,080 --> 00:05:12,120
- What do you want?
- To talk to my lawyer.
64
00:05:12,240 --> 00:05:15,400
Well, you're not allowed.
65
00:05:22,320 --> 00:05:23,840
Have a seat.
66
00:05:26,800 --> 00:05:31,920
- Have you heard from my lawyer?
- I want to ask you about Jens Holck.
67
00:05:32,040 --> 00:05:36,440
I've already told you
everything I know.
68
00:05:36,560 --> 00:05:40,200
There's an important vote at...
69
00:05:40,320 --> 00:05:44,760
- What time is it?
- Can Holck have doctored the books?
70
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
What books?
71
00:05:46,000 --> 00:05:49,520
The accounts that show that
you authorised the money for Olav.
72
00:05:53,520 --> 00:05:56,680
- You think Jens did it.
- Answer the question.
73
00:05:56,800 --> 00:06:00,880
- Has he been acting strange?
- Strange? Hell if I know.
74
00:06:02,880 --> 00:06:06,360
He's doesn't exactly
have winning manners.
75
00:06:08,440 --> 00:06:14,760
She wasn't at the address I gave her.
The house was for sale.
76
00:06:14,880 --> 00:06:17,640
- What about the town ha“?
- No, I called.
77
00:06:17,760 --> 00:06:20,200
Put out a search.
78
00:06:20,320 --> 00:06:22,600
It's not the first time
we can't find her.
79
00:06:23,640 --> 00:06:27,480
There's something very wrong.
If we don't move now, we're in trouble.
80
00:06:29,080 --> 00:06:31,600
- Where is Holck currently living?
- What's going on?
81
00:06:31,720 --> 00:06:33,800
If he's not at his address,
where could he be?
82
00:06:33,920 --> 00:06:36,360
He was divorced recently.
83
00:06:36,480 --> 00:06:40,360
He's staying with relatives.
84
00:06:40,480 --> 00:06:44,720
- What relatives?
- I don't know. What's going on?
85
00:06:44,840 --> 00:06:47,840
Hartmann says
he's staying with relatives.
86
00:06:47,960 --> 00:06:51,040
- What relatives?
- / don't know. Find out.
87
00:06:52,960 --> 00:06:56,440
If you think Holck did it,
why am I here?
88
00:06:56,560 --> 00:07:01,000
- Take him back to his cell.
- The meeting is starting soon.
89
00:07:01,120 --> 00:07:04,920
You know I didn't do it.
You know that for a fact.
90
00:07:07,840 --> 00:07:10,080
Put out a search
for Lund and her car.
91
00:08:05,120 --> 00:08:09,760
I have my own company
that I started from scratch.
92
00:08:09,880 --> 00:08:14,440
It took me five years.
I also have 30 employees
93
00:08:14,560 --> 00:08:17,680
and a branch in Denmark
and production in Vietnam.
94
00:08:17,800 --> 00:08:21,000
A turn in the election...
95
00:08:21,120 --> 00:08:22,960
What do you do?
96
00:08:24,600 --> 00:08:26,400
A nasty case.
97
00:08:26,880 --> 00:08:32,600
The city council will vote
tonight on excluding Hartmann.
98
00:08:32,720 --> 00:08:37,480
Hartmann has been charged
although sources say that...
99
00:08:37,600 --> 00:08:38,920
Do you travel a lot?
100
00:08:39,040 --> 00:08:43,640
Someone said,
"To travel is to live".
101
00:08:43,760 --> 00:08:47,960
But they weren't talking
about business trips.
102
00:08:48,080 --> 00:08:50,280
Let's go to your room.
103
00:08:55,000 --> 00:08:56,840
Put it on my tab.
104
00:08:59,280 --> 00:09:02,240
This is where I stay
when I'm in town. Come in.
105
00:09:02,800 --> 00:09:04,040
Sorry.
106
00:09:05,080 --> 00:09:07,680
I didn't know
I'd be having guests.
107
00:09:13,560 --> 00:09:17,680
Would you like a drink?
What would you like?
108
00:09:17,800 --> 00:09:22,560
As a student I worked as a bartender
at the Grand Hotel in Oslo.
109
00:09:31,760 --> 00:09:35,240
Gin and tonic.
No ice, no lemon.
110
00:09:43,200 --> 00:09:45,840
I'm sorry. I thought we...
111
00:09:46,640 --> 00:09:48,480
ls there something wrong?
112
00:09:51,880 --> 00:09:54,560
Would you like another drink?
113
00:09:56,960 --> 00:09:58,640
Take my clothes off.
114
00:09:59,920 --> 00:10:02,680
Are you sure?
You seem a bit...
115
00:10:29,840 --> 00:10:34,000
- You're sure you don't want to stay?
- Thanks for your help. I have to go.
116
00:10:35,120 --> 00:10:36,640
You're welcome.
117
00:10:41,040 --> 00:10:44,280
A long time ago
I lost everything I held dear.
118
00:10:45,480 --> 00:10:49,240
How and why doesn't matter,
but that's what happened.
119
00:10:51,000 --> 00:10:55,640
Life wasn't worth living.
And guilt made me do awful things.
120
00:10:55,760 --> 00:10:57,280
I cursed my life.
121
00:10:58,160 --> 00:11:02,400
But today I can see there was a plan
behind it. Here, you can keep it.
122
00:11:05,760 --> 00:11:10,360
What seemed like the end
turned out to be a beginning.
123
00:11:12,880 --> 00:11:18,280
God gives us hardship
for a reason
124
00:11:18,400 --> 00:11:21,840
although we don't understand
when we're up to our necks in shit.
125
00:11:25,680 --> 00:11:31,040
Before I met my wife
and started a family
126
00:11:31,160 --> 00:11:34,000
I did many things
that were wrong in life.
127
00:11:36,640 --> 00:11:40,120
I hurt people
because I thought they deserved it.
128
00:11:47,000 --> 00:11:49,840
It's a long time ago.
129
00:11:51,120 --> 00:11:53,800
I just think that guy there
hasn't forgotten
130
00:11:53,920 --> 00:11:56,160
so he only gave me
a short break.
131
00:11:57,040 --> 00:12:00,160
I'm sure there's something
132
00:12:00,280 --> 00:12:03,600
that can give you
and your family hope.
133
00:12:03,720 --> 00:12:05,200
There is
134
00:12:07,680 --> 00:12:10,320
But I don't think
it's very Christian.
135
00:12:56,480 --> 00:12:57,640
Untie me.
136
00:13:02,480 --> 00:13:04,800
We'll work it out.
137
00:13:06,520 --> 00:13:09,320
I know you didn't mean
for this to happen.
138
00:13:10,360 --> 00:13:13,800
We'll work it out.
139
00:13:14,720 --> 00:13:16,200
All right?
140
00:13:26,520 --> 00:13:28,320
They can trace me.
141
00:13:36,640 --> 00:13:40,960
Some of the people from the town hall
went out that night.
142
00:13:42,600 --> 00:13:44,680
We'd all had too much to drink.
143
00:13:46,480 --> 00:13:50,720
The civil servant said I could
spend the night in the party's flat.
144
00:13:55,000 --> 00:13:56,880
Hartmann must have just left.
145
00:14:00,280 --> 00:14:02,720
The computer was on
when I got there.
146
00:14:09,320 --> 00:14:11,320
So I sent an email.
147
00:14:12,480 --> 00:14:15,280
Just for fun.
That's how I met her.
148
00:14:20,520 --> 00:14:22,320
The little whore.
149
00:14:26,920 --> 00:14:30,040
I told the station
where I was going.
150
00:14:31,480 --> 00:14:32,960
They're on their way.
151
00:14:34,520 --> 00:14:36,320
Do you have children?
152
00:14:42,760 --> 00:14:44,240
These are mine.
153
00:14:46,000 --> 00:14:47,560
My wife.
154
00:14:48,320 --> 00:14:49,800
My ex-wife.
155
00:14:53,200 --> 00:14:56,200
She says I won't be able
to see them very often.
156
00:15:00,000 --> 00:15:02,480
I could never kill somebody.
157
00:15:07,760 --> 00:15:12,080
But that civil servant
kept pressuring me.
158
00:15:13,800 --> 00:15:15,800
It had cost me too much.
159
00:15:16,680 --> 00:15:18,160
I know.
160
00:15:18,960 --> 00:15:24,600
That's why you have to untie me
so we can talk properly about it.
161
00:15:30,720 --> 00:15:33,160
- I'd like to.
- Yes.
162
00:15:33,280 --> 00:15:35,280
But I can't.
163
00:15:36,040 --> 00:15:38,200
I'm sure you understand.
164
00:15:52,800 --> 00:15:54,280
Wait.
165
00:15:55,000 --> 00:15:57,760
Listen to me.
The police are on their way.
166
00:15:57,880 --> 00:16:01,800
They can trace my other mobile.
I have two.
167
00:16:02,640 --> 00:16:04,560
You're lying.
168
00:16:04,680 --> 00:16:08,200
You can check.
It's in my car.
169
00:16:08,320 --> 00:16:12,560
It's either in the glove compartment
or my handbag.
170
00:16:20,600 --> 00:16:22,080
OK.
171
00:18:34,000 --> 00:18:36,120
Hold it, HOICK!
172
00:18:36,240 --> 00:18:37,840
Drop the gun!
173
00:18:37,960 --> 00:18:39,720
Drop the gun, for Christ's sake!
174
00:18:41,240 --> 00:18:42,600
Get down!
175
00:18:43,120 --> 00:18:44,960
Drop the gun!
176
00:18:46,520 --> 00:18:49,160
Drop the fucking gun!
177
00:18:49,280 --> 00:18:52,520
Come on! On the ground!
178
00:18:55,480 --> 00:18:56,560
Tell my wife...
179
00:19:43,640 --> 00:19:46,400
How did you know where to go?
180
00:19:46,520 --> 00:19:51,000
The same way Lund did.
I called his ex-wife.
181
00:20:04,760 --> 00:20:08,600
There'll be an investigation.
You'll be informed.
182
00:20:08,720 --> 00:20:12,120
The girl's parents
have to be told.
183
00:20:14,280 --> 00:20:16,120
Well done, Meyer.
184
00:20:19,120 --> 00:20:22,120
- Get some sleep. OK?
- Yeah.
185
00:20:29,320 --> 00:20:32,800
Make sure
all your things are there.
186
00:20:33,560 --> 00:20:35,880
Don't you owe me
an explanation?
187
00:20:36,000 --> 00:20:38,080
I can't comment right now.
188
00:20:45,280 --> 00:20:47,120
You're free to go.
189
00:20:52,200 --> 00:20:56,040
You have a minor concussion.
Go home and relax.
190
00:20:56,160 --> 00:20:57,480
I'm fine.
191
00:20:59,480 --> 00:21:01,280
We're not done yet.
192
00:21:04,000 --> 00:21:07,760
If the stitches come undone,
you have to get new ones.
193
00:21:22,360 --> 00:21:27,880
They said it was Jens Holck.
He had taken Sarah Lund prisoner.
194
00:21:28,000 --> 00:21:30,760
- Who told you that?
- Your lawyer.
195
00:21:30,880 --> 00:21:34,280
The charges were dropped.
You're cleared.
196
00:21:36,400 --> 00:21:42,120
- Where's Rie?
- You are excluded from the election.
197
00:21:42,240 --> 00:21:46,640
- Where is she?
- Bremer called a press conference.
198
00:21:46,760 --> 00:21:49,600
He wants the vote made public.
199
00:21:49,720 --> 00:21:55,880
Much to our regret, we have
to say goodbye to Troels Hartmann.
200
00:21:57,120 --> 00:22:04,080
Never before has the city council
had to take such drastic steps.
201
00:22:04,200 --> 00:22:10,600
But it was obvious
that something had to be done.
202
00:22:10,720 --> 00:22:13,760
And the vote was unanimous.
203
00:22:14,600 --> 00:22:17,640
Now that the air has been cleared...
204
00:22:17,760 --> 00:22:19,640
HARTMANN RELEASED.
ON HIS WAY TO TOWN HALL
205
00:22:19,760 --> 00:22:26,960
...we can get on
with politics and the election.
206
00:22:27,880 --> 00:22:30,480
The other group leaders...
207
00:22:32,280 --> 00:22:34,880
The other group leaders
and I have agreed
208
00:22:35,000 --> 00:22:39,760
to lead the town
out of the crisis
209
00:22:39,880 --> 00:22:43,560
that the Hartmann case brought on.
210
00:22:43,680 --> 00:22:47,760
And furthermore we'll fight for...
211
00:22:49,480 --> 00:22:52,240
- What the hell is going on?
- Hartmann, when were you released?
212
00:22:52,360 --> 00:22:55,200
- Are you still charged?
- No comment.
213
00:22:56,760 --> 00:22:58,840
I can't comment on the case.
214
00:23:00,680 --> 00:23:07,200
I know the police
will soon make a statement.
215
00:23:07,320 --> 00:23:11,960
All I can say is that the case
is over as far as I'm concerned.
216
00:23:12,080 --> 00:23:15,440
I'll be cleared.
217
00:23:15,560 --> 00:23:18,440
You're not in the city council.
218
00:23:18,560 --> 00:23:24,480
I'm sure the city council
will inform me of any decisions.
219
00:23:24,600 --> 00:23:29,800
- So you're not out of the election?
- We have a lot to do right now.
220
00:23:29,920 --> 00:23:32,560
I'm sorry.
We're very busy.
221
00:23:45,080 --> 00:23:48,800
- Where is Rie?
- I don't know.
222
00:23:53,600 --> 00:23:55,680
Where is she, Morten?
223
00:23:58,040 --> 00:23:59,880
I had to tell her the whole story.
224
00:24:02,280 --> 00:24:05,760
Where you were that night
and what happened.
225
00:24:06,520 --> 00:24:08,520
There was no way round it.
226
00:24:08,640 --> 00:24:11,840
She has all kinds of wild ideas.
227
00:24:11,960 --> 00:24:14,960
I'm sure she'll understand.
228
00:24:16,240 --> 00:24:20,040
Right now we have to get a handle
on the practical side.
229
00:24:20,520 --> 00:24:25,280
Shall I pick up some food?
Then we'll make a schedule of...
230
00:24:25,400 --> 00:24:28,080
I'd like to be alone for a while.
231
00:24:35,960 --> 00:24:38,240
Where is she?
232
00:24:38,360 --> 00:24:41,480
I found a number on her mobile.
233
00:24:41,600 --> 00:24:43,080
Is this it?
234
00:24:47,120 --> 00:24:53,280
I didn't do anything. She wanted to.
And suddenly she went berserk.
235
00:24:53,400 --> 00:24:55,760
I didn't know she was married.
236
00:24:55,880 --> 00:24:57,520
Piss off.
237
00:25:08,360 --> 00:25:10,200
Get dressed.
238
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Where are your shoes?
239
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
I tried to call you.
The police called.
240
00:25:48,920 --> 00:25:51,320
They found the killer.
241
00:25:52,280 --> 00:25:56,880
Do you understand what I'm saying?
They caught him, and he's dead.
242
00:25:57,880 --> 00:25:59,640
He's dead.
243
00:26:14,720 --> 00:26:18,400
Charlotte took the boys
to your parents'.
244
00:26:24,000 --> 00:26:25,680
Do you know where Theis is?
245
00:26:31,960 --> 00:26:34,480
Say something, for fuck's sake!
246
00:26:41,160 --> 00:26:43,960
One day
we all went to the beach
247
00:26:44,080 --> 00:26:47,400
and I wanted to teach
Nanna how to swim.
248
00:26:51,160 --> 00:26:53,680
We stood out in the sea,
she and I.
249
00:26:55,400 --> 00:26:58,160
I told her that first
she had to learn to float.
250
00:26:59,880 --> 00:27:05,080
She was scared. But I told
her I would hold on to her.
251
00:27:05,200 --> 00:27:09,920
No matter what,
I would always hold her.
252
00:27:19,400 --> 00:27:22,640
The scene took place
at an abandoned factory.
253
00:27:22,760 --> 00:27:27,560
Holck was shot in self-defence
after having threatened an officer.
254
00:27:27,680 --> 00:27:32,440
Jens Holck was killed
this evening by one of our officers.
255
00:27:32,560 --> 00:27:34,480
Evidence points
256
00:27:35,040 --> 00:27:41,040
to Holck being the perpetrator
we've looked for.
257
00:27:41,160 --> 00:27:45,920
- You had charged Hartmann.
- We had our eye on the town hall.
258
00:27:46,040 --> 00:27:52,480
Unfortunately, Holck couldn't
be apprehended in any other way.
259
00:27:56,120 --> 00:27:57,960
Do you feel guilty?
260
00:27:59,760 --> 00:28:01,240
No.
261
00:28:02,760 --> 00:28:04,240
Are you frightened?
262
00:28:11,000 --> 00:28:12,840
You will have a reaction.
263
00:28:16,520 --> 00:28:17,960
That's not the problem.
264
00:28:19,640 --> 00:28:21,120
What is it?
265
00:28:29,280 --> 00:28:32,360
I know what I said
about the perpetrator's profile.
266
00:28:34,120 --> 00:28:36,360
That there could be more victims.
267
00:28:36,480 --> 00:28:41,640
But if Holck is the perpetrator,
it's not very likely.
268
00:28:42,320 --> 00:28:44,080
Then I was wrong.
269
00:28:47,720 --> 00:28:50,560
I never said
I was as clever as you are.
270
00:28:53,520 --> 00:28:55,360
Be glad that it's over now.
271
00:29:01,920 --> 00:29:03,520
Come to bed.
272
00:29:13,040 --> 00:29:14,880
DAY 15
273
00:29:15,960 --> 00:29:20,720
The decision to exclude Troels
has been revoked this morning.
274
00:29:20,840 --> 00:29:26,400
We have to explain to the voters
that Troels is innocent.
275
00:29:26,520 --> 00:29:30,240
We know that,
and so do the police
276
00:29:30,360 --> 00:29:33,400
but the voters have to understand.
277
00:29:33,960 --> 00:29:37,160
Many of our financial supporters
have backed out.
278
00:29:37,280 --> 00:29:40,360
And without money
there's no campaign.
279
00:29:40,480 --> 00:29:44,960
So it's crucial
to get them back into the fold.
280
00:29:45,080 --> 00:29:48,440
Our plans for a broad alliance
281
00:29:48,560 --> 00:29:53,360
have been blown to smithereens,
but that is still our ultimate goal.
282
00:29:53,480 --> 00:29:57,000
So it's important
to get back on track.
283
00:29:57,120 --> 00:30:01,280
Is this at all possible with only
a few clays till the election?
284
00:30:05,040 --> 00:30:08,600
To be quite honest,
we don't know.
285
00:30:09,400 --> 00:30:14,240
It's clear that this case
will haunt us for a long time.
286
00:30:15,600 --> 00:30:17,640
And the election
287
00:30:17,760 --> 00:30:22,320
we had dreamed about
seems very far away.
288
00:30:22,840 --> 00:30:25,760
So the situation
is definitely different.
289
00:30:26,720 --> 00:30:31,760
Although time is against us,
I think we should give it our all
290
00:30:31,880 --> 00:30:34,280
and see if we
can make the best of it.
291
00:30:35,880 --> 00:30:41,920
Finally I'd like to take the time
to thank you all for your support.
292
00:30:42,040 --> 00:30:47,120
Without it I could never have
gotten through that difficult time.
293
00:30:47,240 --> 00:30:48,800
So thank you.
294
00:30:50,800 --> 00:30:54,480
- Get cracking.
- I'll see you out there.
295
00:30:57,720 --> 00:31:01,120
Have you talked to Rie?
There are so many things...
296
00:31:01,240 --> 00:31:04,120
I know. I've left
about a thousand messages.
297
00:31:05,280 --> 00:31:07,960
Sorry to interrupt.
I just came by...
298
00:31:09,520 --> 00:31:13,160
...to say welcome back.
299
00:31:14,000 --> 00:31:15,520
Thanks.
300
00:31:21,800 --> 00:31:27,120
Imagine him being out on a limb.
I don't understand.
301
00:31:28,200 --> 00:31:31,800
We have just been in Latvia together.
302
00:31:31,920 --> 00:31:34,120
He was a bit down in the mouth
303
00:31:34,240 --> 00:31:37,680
but I thought it was
because of the divorce.
304
00:31:37,800 --> 00:31:41,480
I had no idea
he had so much on his conscience.
305
00:31:44,920 --> 00:31:46,400
Troels...
306
00:31:47,480 --> 00:31:49,800
...I'm very sorry
that I was mistaken.
307
00:31:49,920 --> 00:31:56,600
Believe me, I thought I was doing
the right thing in the situation.
308
00:31:56,720 --> 00:32:01,840
And I'm sorry if I accused you
of things in the heat of the moment.
309
00:32:01,960 --> 00:32:06,400
Don't give it a thought.
Now it's important to look forward.
310
00:32:06,520 --> 00:32:11,080
This has changed the election.
311
00:32:11,200 --> 00:32:12,960
- Have you spoken to the others?
- Yes.
312
00:32:13,080 --> 00:32:17,400
We all agree that we have
to turn the public feeling around.
313
00:32:17,520 --> 00:32:20,720
The voters think
that chaos reigns here.
314
00:32:20,840 --> 00:32:25,840
Our most crucial task
is to win the voters' confidence.
315
00:32:25,960 --> 00:32:28,960
That's the legacy
Jens Holck gave us.
316
00:32:29,080 --> 00:32:34,280
But I don't know
what your position is.
317
00:32:34,400 --> 00:32:37,680
- What's the plan?
- Tonight we hold a press conference.
318
00:32:38,160 --> 00:32:43,840
I'll say something about
all the parties working together
319
00:32:43,960 --> 00:32:46,920
to clean up the mess after Holck.
320
00:32:47,040 --> 00:32:49,600
We have buried the hatchet
321
00:32:49,720 --> 00:32:55,640
and hope to win back the respect
and confidence of the voters.
322
00:32:55,760 --> 00:33:00,720
So it's a truce
that will cancel the election.
323
00:33:01,240 --> 00:33:03,200
Do you have a better suggestion?
324
00:33:04,560 --> 00:33:08,600
I would have preferred
to see the campaign through
325
00:33:08,720 --> 00:33:11,360
but as things are...
326
00:33:11,480 --> 00:33:16,480
I actually think
it's best to follow my advice.
327
00:33:17,800 --> 00:33:20,280
Remember that
we do have a responsibility.
328
00:33:22,520 --> 00:33:26,800
Can I count on you tonight?
329
00:33:30,560 --> 00:33:32,040
- Yes, of course.
- Good.
330
00:33:33,640 --> 00:33:35,960
I'll let you know
about the time.
331
00:33:37,960 --> 00:33:41,400
Items were charged
to Holck's bank account.
332
00:33:41,520 --> 00:33:44,720
They were gifts for Nanna.
333
00:33:44,840 --> 00:33:47,960
Among other things, the boots
334
00:33:48,560 --> 00:33:52,600
and most likely the necklace
with the black heart
335
00:33:52,720 --> 00:33:55,280
that she had in her hand
when we found her.
336
00:33:58,560 --> 00:34:04,520
He transferred money
to the civil servant's account
337
00:34:04,640 --> 00:34:08,680
in appreciation for access
to Hartmann's flat.
338
00:34:08,800 --> 00:34:13,800
We've also matched his prints
to ones found in the flat.
339
00:34:15,360 --> 00:34:21,040
- What about these photos?
- They were found at Holck's place.
340
00:34:21,160 --> 00:34:24,560
It's a picture of him
and Nanna Birk Larsen.
341
00:34:24,680 --> 00:34:28,720
Taken during their affair.
342
00:34:28,840 --> 00:34:33,560
- What does his ex-wife say?
- She confirmed his infidelity.
343
00:34:33,680 --> 00:34:36,720
She doesn't know
who he was with
344
00:34:36,840 --> 00:34:40,760
but she says
that he was obsessed with her.
345
00:34:40,880 --> 00:34:44,560
What do we know about
his movements on the 31st?
346
00:34:44,680 --> 00:34:50,760
He was at the poster party,
and Nanna went to the town hall later.
347
00:34:50,880 --> 00:34:56,720
Probably to pick up the key,
so she could let herself in the flat.
348
00:34:58,280 --> 00:34:59,920
Was he seen that weekend?
349
00:35:00,040 --> 00:35:06,520
No. His ex was away with the kids.
No one has seen or talked to him.
350
00:35:06,640 --> 00:35:08,640
And the car we found at Holck's?
351
00:35:08,760 --> 00:35:13,680
Forensics confirms it was the car
that hit the civil servant.
352
00:35:16,720 --> 00:35:18,720
What do you think?
353
00:35:21,600 --> 00:35:23,000
I think it's a good case.
354
00:35:30,800 --> 00:35:34,200
- What happens now?
- Not much.
355
00:35:34,320 --> 00:35:39,680
I think Bengt and Mark and I
will gather the pieces and move on.
356
00:35:42,600 --> 00:35:44,680
- What about you?
- Me?
357
00:35:45,360 --> 00:35:50,520
There'll probably be an investigation
of the shooting.
358
00:35:50,640 --> 00:35:53,760
It's a matter of form.
359
00:35:53,880 --> 00:35:57,200
Why the hell didn't that idiot
just drop the gun?
360
00:35:57,320 --> 00:35:59,360
I told him to.
361
00:35:59,480 --> 00:36:03,320
- What the hell could I do?
- You didn't have any choice.
362
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
And I'm glad you did it.
363
00:36:29,520 --> 00:36:32,120
So now what?
The case is closed, right?
364
00:36:33,240 --> 00:36:37,560
- What do you mean?
- I don't know you very well.
365
00:36:38,840 --> 00:36:41,600
But I can tell
you're still thinking...
366
00:36:41,720 --> 00:36:43,200
I'm just tired.
367
00:36:46,000 --> 00:36:51,040
I talked to the legal department.
They say there's ample evidence.
368
00:36:51,160 --> 00:36:54,040
The case is closed.
369
00:36:54,160 --> 00:36:56,680
Will you talk
to the girl's parents?
370
00:36:59,520 --> 00:37:02,040
Of course. No problem.
371
00:37:04,080 --> 00:37:09,640
- What about Sweden? Any news?
- No. I'll call the station.
372
00:37:09,760 --> 00:37:13,520
I've ordered a glass
of the strong stuff to celebrate.
373
00:37:24,200 --> 00:37:26,080
I'm coming.
374
00:38:11,680 --> 00:38:14,680
I don't give a shit
about your deadline.
375
00:38:15,920 --> 00:38:19,760
Our customers can't get through
because we're hounded by reporters.
376
00:38:21,280 --> 00:38:25,280
- Have you heard from Theis?
- He's on his way from the house.
377
00:38:31,240 --> 00:38:35,560
Vagn, we don't have
to tell Theis about yesterday.
378
00:38:35,680 --> 00:38:38,720
- We could keep it between us.
- You want me to lie?
379
00:38:43,640 --> 00:38:45,840
- Hi.
- Hi.
380
00:38:45,960 --> 00:38:49,520
Did you hear that they found him?
The police will be here in an hour.
381
00:38:50,480 --> 00:38:53,400
- Where is she?
- Where the hell do you think?
382
00:38:53,520 --> 00:38:57,520
She's where you should be.
What the hell's wrong with you?
383
00:38:57,640 --> 00:39:03,520
You didn't come to the cemetery.
We ran around looking for you.
384
00:39:03,640 --> 00:39:06,120
We were there with Pernille
and the boys.
385
00:39:06,240 --> 00:39:08,800
What the fuck? You idiot!
386
00:39:08,920 --> 00:39:11,480
You've completely lost it!
387
00:39:11,600 --> 00:39:13,960
Everything's going to hell
in a hand basket.
388
00:39:14,080 --> 00:39:16,080
And I won't have it!
389
00:39:23,720 --> 00:39:24,880
What's happened?
390
00:39:27,120 --> 00:39:29,480
I want you to tell me
what has happened.
391
00:40:04,560 --> 00:40:07,240
I was over at the house.
392
00:40:10,680 --> 00:40:12,520
It doesn't look too bad.
393
00:40:15,840 --> 00:40:17,680
We're further...
394
00:40:20,760 --> 00:40:22,600
...than we thought.
395
00:40:39,080 --> 00:40:41,080
They say he's dead.
396
00:40:51,240 --> 00:40:54,680
- Theis, I...
- It doesn't matter.
397
00:40:57,960 --> 00:40:59,280
It doesn't matter.
398
00:41:12,880 --> 00:41:15,280
I've missed you.
399
00:41:35,840 --> 00:41:39,440
If you agree to the meeting,
you've given up.
400
00:41:39,560 --> 00:41:45,120
We don't have any choice.
People don't want to hear about CO2.
401
00:41:45,240 --> 00:41:48,400
So now it's fine
that Bremer stays in office.
402
00:41:48,520 --> 00:41:53,680
No, it isn't.
But perhaps I'm not the right man.
403
00:41:53,800 --> 00:41:58,240
You found me in the cottage.
Did I look like a top candidate then?
404
00:41:58,360 --> 00:42:03,360
I don't know. But I know
you're not afraid of anything.
405
00:42:15,560 --> 00:42:18,360
- Where were you?
- At a friend's house.
406
00:42:20,240 --> 00:42:25,000
I'm sorry that
I didn't tell you about it.
407
00:42:25,120 --> 00:42:28,120
Yes. Why didn't you?
408
00:42:30,240 --> 00:42:32,880
Three days later
you wanted to move in with me.
409
00:42:33,000 --> 00:42:36,880
And I meant it. It was
my first thought when I woke up.
410
00:42:37,000 --> 00:42:41,520
- Yes, but why didn't you tell me?
- Because...
411
00:42:43,960 --> 00:42:46,160
I still don't know Why I did it.
412
00:42:46,280 --> 00:42:49,560
It was stupid.
413
00:42:49,680 --> 00:42:52,600
You could tell Morten, but not me?
414
00:42:52,720 --> 00:42:56,960
Sometimes I'm in doubt
about what the hell you want.
415
00:42:57,080 --> 00:43:00,520
I'm the one pressing
for a flat and children.
416
00:43:00,640 --> 00:43:03,280
So now it's my fault?
417
00:43:03,400 --> 00:43:06,120
- No, I didn't say that.
- Yes, you did.
418
00:43:06,240 --> 00:43:08,920
I don't care anyway.
419
00:43:09,040 --> 00:43:12,800
Rie, I'd like to try
to explain it to you.
420
00:43:15,760 --> 00:43:17,760
Troels, it's over.
421
00:43:20,400 --> 00:43:24,240
But we're still in the campaign.
I have a big stake in that.
422
00:43:26,360 --> 00:43:31,600
- Did you agree to a truce?
- Yes, but fuck that.
423
00:43:31,720 --> 00:43:34,800
Say no to the truce.
Don't go to the press conference.
424
00:43:34,920 --> 00:43:38,400
I'll get an appointment
with someone who has information.
425
00:44:12,600 --> 00:44:14,080
Jorgen Hauge?
426
00:44:15,000 --> 00:44:18,200
My name is Sarah Lund. CID.
427
00:44:18,320 --> 00:44:22,760
I'd like to talk to you
about your daughter Mette.
428
00:44:24,720 --> 00:44:27,920
- Why?
- It won't take long.
429
00:44:51,480 --> 00:44:53,480
It's 15 years ago.
430
00:44:56,480 --> 00:45:01,040
She disappeared on 7th November.
It was a Wednesday.
431
00:45:02,000 --> 00:45:04,840
On the way home from handball.
432
00:45:10,920 --> 00:45:15,240
We called the police.
They searched for her.
433
00:45:18,280 --> 00:45:22,120
Two, three weeks later,
only two officers were on the case.
434
00:45:28,680 --> 00:45:30,520
They never found her.
435
00:45:32,600 --> 00:45:38,880
So we buried a casket
without a body.
436
00:45:41,680 --> 00:45:44,080
Might she have
committed suicide?
437
00:45:47,960 --> 00:45:49,800
She had been depressed.
438
00:45:50,800 --> 00:45:52,280
Did she leave a note?
439
00:45:55,920 --> 00:45:57,400
No.
440
00:45:59,480 --> 00:46:02,080
Did she have a boyfriend?
441
00:46:02,640 --> 00:46:06,880
- Not that we knew of.
- Was she seeing someone?
442
00:46:09,960 --> 00:46:12,480
I don't recall.
It's a long time ago.
443
00:46:14,880 --> 00:46:19,280
Was there something
that puzzled you back then?
444
00:46:20,760 --> 00:46:22,240
Yes.
445
00:46:23,520 --> 00:46:25,000
The whole thing.
446
00:46:27,720 --> 00:46:31,440
Yes, well...
Thank you very much.
447
00:46:31,560 --> 00:46:33,560
Sorry to trouble you.
448
00:46:36,480 --> 00:46:39,880
Why are you here twice
in one week after 15 years?
449
00:46:40,000 --> 00:46:42,680
What do you mean
by twice in one week?
450
00:46:43,680 --> 00:46:48,320
An officer called
and asked the same questions.
451
00:46:48,960 --> 00:46:50,480
What was his name?
452
00:46:52,600 --> 00:46:54,840
He was difficult to understand.
453
00:46:56,280 --> 00:46:59,280
I wrote his name down.
454
00:47:04,480 --> 00:47:07,120
It's probably in the living room.
455
00:47:16,760 --> 00:47:19,240
Where did she get that necklace?
456
00:47:21,400 --> 00:47:25,360
She bought it or was given it.
457
00:47:25,480 --> 00:47:29,520
- Who gave it to her?
- I don't know. Why?
458
00:47:32,360 --> 00:47:34,360
Do you know where it is now?
459
00:47:36,040 --> 00:47:38,200
I don't think we ever found it.
Why do you ask?
460
00:47:40,120 --> 00:47:43,000
Do you mind if I take it with me?
461
00:48:04,760 --> 00:48:08,160
They met
through an Internet portal
462
00:48:08,280 --> 00:48:10,320
and had an affair
for quite some time.
463
00:48:12,160 --> 00:48:18,160
He used Hartmann's identity,
and that confused us at first.
464
00:48:18,280 --> 00:48:21,200
But then we figured out
the connection.
465
00:48:23,080 --> 00:48:24,920
Why did he do it?
466
00:48:26,000 --> 00:48:29,040
Most likely
he was in love with her.
467
00:48:29,160 --> 00:48:31,920
She was the one
who broke it off.
468
00:48:32,800 --> 00:48:37,040
He convinced her to meet him
one last time in the party's flat.
469
00:48:38,120 --> 00:48:39,960
HOW did he die?
470
00:48:44,280 --> 00:48:45,800
He...
471
00:48:47,320 --> 00:48:50,200
He threatened
the life of a colleague.
472
00:48:53,120 --> 00:48:57,560
So we had no alternative
than to shoot him.
473
00:49:01,800 --> 00:49:05,680
- Did he say anything?
- No, he didn't.
474
00:49:06,480 --> 00:49:08,160
- And you're sure it's him?
- Yes.
475
00:49:20,280 --> 00:49:22,120
We'd like...
476
00:49:23,560 --> 00:49:26,360
...to have Nanna's things back
as soon as possible.
477
00:49:27,560 --> 00:49:28,680
Of course.
478
00:49:31,160 --> 00:49:34,120
By the way, Sarah Lund
479
00:49:34,240 --> 00:49:36,680
isn't on the case anymore.
480
00:49:36,800 --> 00:49:39,320
Call me if there's
something you need.
481
00:49:45,000 --> 00:49:46,920
Thank you.
482
00:49:48,880 --> 00:49:50,880
Right. Goodbye.
483
00:50:05,520 --> 00:50:09,920
Where is he?
And who is our secret guest?
484
00:50:10,040 --> 00:50:12,040
Gert Stokke. He's the head
of Holck's department.
485
00:50:12,160 --> 00:50:14,000
Holck's department?
486
00:50:15,680 --> 00:50:19,520
Why would I want to talk
to someone from Holck's department?
487
00:50:23,800 --> 00:50:27,840
- Thank you for coming.
- I hope this is in confidence.
488
00:50:28,800 --> 00:50:30,920
And you do realise the risk
I'm taking?
489
00:50:31,040 --> 00:50:33,040
Yes, of course.
490
00:50:33,160 --> 00:50:37,000
I've worked here
since October 1984.
491
00:50:37,640 --> 00:50:39,120
But I've never...
492
00:50:40,240 --> 00:50:43,480
Three years ago, I was appointed
head of Holck's department.
493
00:50:43,600 --> 00:50:49,400
And therefore I've had access
to all accounts and budgets.
494
00:50:49,520 --> 00:50:56,200
It's a very important job
that is under appreciated.
495
00:50:56,320 --> 00:50:57,840
Tell us about Holck.
496
00:50:59,080 --> 00:51:04,640
During the summer I noticed
that he had changed.
497
00:51:05,760 --> 00:51:08,240
He had always been
very conscientious
498
00:51:08,360 --> 00:51:12,600
but then he let things slide.
499
00:51:14,240 --> 00:51:19,560
At one point, he took a day off
because his child was sick.
500
00:51:19,680 --> 00:51:22,880
Later, his wife called
and asked about him.
501
00:51:23,680 --> 00:51:28,400
- Then one has one's own ideas...
- About him having an affair.
502
00:51:29,200 --> 00:51:34,760
- It was no business of mine.
- I haven't heard anything new.
503
00:51:35,600 --> 00:51:39,720
If that's all,
I have a press conference soon.
504
00:51:39,840 --> 00:51:44,720
You knew that Holck had an affair
and that he had used our flat.
505
00:51:45,840 --> 00:51:47,840
I wasn't sure about it.
506
00:51:49,480 --> 00:51:51,800
I had heard about it a few times.
507
00:51:51,920 --> 00:51:55,960
Once I wanted to send him
some papers and he said
508
00:51:56,080 --> 00:52:01,720
that I should send them
by taxi to Store Kongensgade.
509
00:52:03,560 --> 00:52:05,560
He could've had a meeting with you.
510
00:52:05,680 --> 00:52:08,760
You knew he used our flat?
511
00:52:08,880 --> 00:52:11,280
Do you know
what you could have spared me?
512
00:52:11,400 --> 00:52:14,920
- Why the hell didn't you say so?
- I told Bremer.
513
00:52:17,040 --> 00:52:20,800
I requested a meeting
with the lord mayor.
514
00:52:20,920 --> 00:52:23,680
I said he would take care of it.
515
00:52:23,800 --> 00:52:26,960
He would talk to Holck about it.
516
00:52:28,000 --> 00:52:30,520
He didn't think I should say anything.
517
00:52:30,640 --> 00:52:33,040
And when did this take place?
518
00:52:34,520 --> 00:52:36,520
Several months ago.
519
00:52:38,920 --> 00:52:41,000
I thought the lord mayor
had things under control.
520
00:52:42,800 --> 00:52:46,040
Bremer wants everyone to meet.
What should I tell him?
521
00:52:47,760 --> 00:52:50,280
- How is she?
- She needs rest.
522
00:52:52,480 --> 00:52:56,400
As soon as we get away from here,
things will be fine.
523
00:52:56,520 --> 00:53:00,080
I need to have the place to myself.
We have to move on.
524
00:53:02,040 --> 00:53:04,040
- Hi, darling.
- Hi.
525
00:53:05,120 --> 00:53:06,760
I need to talk to Bengt.
526
00:53:06,880 --> 00:53:09,760
Now? I just got your mother
to help me.
527
00:53:13,240 --> 00:53:14,760
Fine.
528
00:53:26,480 --> 00:53:29,120
You talked to the father
of one of the missing women.
529
00:53:32,400 --> 00:53:33,920
Sarah...
530
00:53:35,520 --> 00:53:38,800
Your boss, Brix, called me
three or four days ago.
531
00:53:38,920 --> 00:53:43,720
He had heard about my theory
about the perpetrator.
532
00:53:45,840 --> 00:53:49,760
I told him what I thought,
but he brushed it aside
533
00:53:49,880 --> 00:53:52,880
in a very arrogant way.
That irritated me.
534
00:53:55,040 --> 00:54:00,640
I wanted to prove I was right,
and so I called the father.
535
00:54:01,720 --> 00:54:03,200
So what did you find out?
536
00:54:08,560 --> 00:54:10,520
What did you find out?
537
00:54:20,360 --> 00:54:26,720
Last night you told me you were wrong.
No connection to old cases.
538
00:54:28,680 --> 00:54:31,280
But you went there. Didn't you?
539
00:54:32,320 --> 00:54:33,920
And you saw this.
540
00:54:34,040 --> 00:54:37,200
It might be a fluke.
There are thousands of those necklaces.
541
00:54:37,320 --> 00:54:38,880
Sarah...
542
00:54:44,880 --> 00:54:46,120
I love you
543
00:54:47,200 --> 00:54:50,960
- I don't think you should deal with...
- What did you do afterwards?
544
00:54:51,080 --> 00:54:53,880
I took some notes
and gave them to Brix.
545
00:54:57,760 --> 00:54:59,400
To Brix.
546
00:54:59,520 --> 00:55:03,120
We weren't on speaking terms.
I was angry with you.
547
00:55:06,520 --> 00:55:08,800
Sarah, please...
548
00:55:19,560 --> 00:55:23,360
- What should we do now?
- We could go for a meal.
549
00:55:24,640 --> 00:55:28,680
No, I'd rather just go home.
550
00:55:28,800 --> 00:55:32,640
- Can't we go out to eat?
- Dad wants to go home.
551
00:55:33,600 --> 00:55:35,160
Do we have any food at home?
552
00:55:36,680 --> 00:55:41,440
Big steaks and soft ice
and candy and coke?
553
00:55:41,560 --> 00:55:44,080
No, I don't think we do.
554
00:55:45,560 --> 00:55:49,400
- Then we'd better go out to eat.
- Yes!
555
00:55:50,480 --> 00:55:51,560
Let's go.
556
00:55:51,680 --> 00:55:56,360
I have to talk to someone first.
I'll be right back.
557
00:55:58,320 --> 00:55:59,840
I just need to have a word.
558
00:56:05,360 --> 00:56:06,880
What's up?
559
00:56:07,640 --> 00:56:09,400
I'm not sure.
560
00:56:09,520 --> 00:56:13,120
- You're bleeding.
- Let's go back to the canal.
561
00:56:13,240 --> 00:56:15,400
I think there's more out there.
562
00:56:17,000 --> 00:57:00,000
== Синхронизация и тайминг Arkadietz ==43930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.