Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,179 --> 00:00:07,439
Previously on Fire Country...
2
00:00:07,469 --> 00:00:11,314
I had just found out that my dad
was having a baby with another woman.
3
00:00:11,489 --> 00:00:14,448
And a part of me always wanted
to find him.
4
00:00:14,622 --> 00:00:16,451
- He lives in Drake County.
- You know that application
5
00:00:16,538 --> 00:00:18,495
that you filled out to
foster kids without telling me?
6
00:00:18,626 --> 00:00:20,106
- Yes.
- You could list me on the application
7
00:00:20,236 --> 00:00:23,457
not as a co-parent,
but as your girlfriend.
8
00:00:24,501 --> 00:00:26,025
Here's to your freedom.
9
00:00:26,112 --> 00:00:27,330
To whatever's coming next.
10
00:00:31,292 --> 00:00:32,945
It's gonna be okay now.
11
00:00:33,119 --> 00:00:35,209
Mama's here.
12
00:00:42,216 --> 00:00:44,478
Just finished cold trailing
at Domino Ridge.
13
00:00:44,566 --> 00:00:46,959
Clearing the scene
and returning to station.
14
00:00:47,090 --> 00:00:48,526
Copy, 1591.
15
00:00:48,612 --> 00:00:51,137
Hot-spotting for four hours.
Brutal.
16
00:00:51,268 --> 00:00:53,356
You thought that was brutal?
17
00:00:53,487 --> 00:00:55,490
My section was gnarly.
18
00:00:56,621 --> 00:00:58,057
- You see that?
- What?
19
00:00:59,146 --> 00:01:01,103
- Another hot spot.
- Where?
20
00:01:02,713 --> 00:01:04,802
Oh, yeah. Yeah, yeah.
21
00:01:04,933 --> 00:01:06,849
You know, let's get that.
22
00:01:06,978 --> 00:01:07,980
- Is it right there? - Yeah, I see that.
- Yeah, right there.
23
00:01:08,111 --> 00:01:09,242
- Let's get it.
- Hey, hey. Hey!
24
00:01:09,373 --> 00:01:10,504
Oh, so that's how
you want to play.
25
00:01:10,591 --> 00:01:11,680
That's how you want to play.
26
00:01:11,810 --> 00:01:13,289
Hey. All right.
27
00:01:22,560 --> 00:01:24,039
Oh, look. Hey, hey, wait!
28
00:01:24,170 --> 00:01:26,998
Wait! Wait! Time out. Come on.
29
00:01:27,087 --> 00:01:29,480
My hair, for real, 'cause I have
to look respectable
30
00:01:29,611 --> 00:01:31,003
- for the social worker.
- You look good.
31
00:01:31,091 --> 00:01:33,396
Oh, come on. Really? Wait.
32
00:01:33,527 --> 00:01:36,444
Y-You're really fostering
an actual kid?
33
00:01:36,573 --> 00:01:38,489
No. Francine is.
34
00:01:38,620 --> 00:01:40,403
I'm just gonna meet
the social worker and say,
35
00:01:40,534 --> 00:01:42,231
"Hello. I'm the girlfriend."
36
00:01:42,406 --> 00:01:45,016
Oh, wow. You are a month away
from a minivan.
37
00:01:45,103 --> 00:01:47,628
So are you, 'cause the second
you meet your brother,
38
00:01:47,759 --> 00:01:49,978
you're gonna leave us in the
dust for your blood relations.
39
00:01:52,198 --> 00:01:53,503
You're finally
gonna meet Malcolm?
40
00:01:55,245 --> 00:01:56,942
I don't know.
41
00:01:57,073 --> 00:01:59,031
Well, I don't know. Maybe
you should reach out to him.
42
00:01:59,162 --> 00:02:00,641
You can email him, call him.
43
00:02:00,772 --> 00:02:02,209
- Okay. Okay. Hey.
- Text him.
44
00:02:02,338 --> 00:02:04,950
Okay, okay, hey,
look, I haven't decided yet.
45
00:02:05,081 --> 00:02:06,603
All right? Just chill.
46
00:02:06,778 --> 00:02:09,216
What about you, man?
47
00:02:09,302 --> 00:02:11,609
I mean, the world's your oyster
now that you're up for parole.
48
00:02:11,782 --> 00:02:13,394
Any big plans?
49
00:02:13,524 --> 00:02:15,699
No, I never really thought
that I'd get here
50
00:02:15,830 --> 00:02:18,268
so I didn't make any plans.
51
00:02:19,965 --> 00:02:21,358
Trying to figure it out.
52
00:02:22,663 --> 00:02:25,056
Well, until then,
53
00:02:25,145 --> 00:02:27,581
I guess there's...
there's one thing I want to do.
54
00:02:27,756 --> 00:02:28,800
Yeah?
55
00:02:28,931 --> 00:02:30,193
- Yeah.
- Yeah. This.
56
00:02:31,977 --> 00:02:33,240
I knew you were gonna do that.
57
00:02:33,413 --> 00:02:35,024
Come on, get it, get it.
58
00:02:35,198 --> 00:02:37,156
Oh, she on the run.
59
00:02:37,287 --> 00:02:39,332
What are you doing here?
60
00:02:39,462 --> 00:02:41,073
I said don't come.
61
00:02:41,204 --> 00:02:43,945
I was clear. There was nothing
confusing about it.
62
00:02:44,075 --> 00:02:45,729
What-what do you want, Ruby?
63
00:02:45,903 --> 00:02:47,427
- It's "Mom."
- No.
64
00:02:47,557 --> 00:02:49,299
It's not when you extorted
my husband for money
65
00:02:49,473 --> 00:02:50,822
that we didn't even have.
66
00:02:50,908 --> 00:02:52,475
That whole thing was his idea.
I had no...
67
00:02:52,606 --> 00:02:55,436
That you ran with
to the tune of $26,000.
68
00:02:55,566 --> 00:02:57,307
And you didn't see me
or Bode in ten years.
69
00:02:57,437 --> 00:02:59,831
Bode. Oh. How is my sweet boy?
70
00:02:59,961 --> 00:03:01,397
Oh, no. What do you want?
71
00:03:01,528 --> 00:03:03,270
Oh.
72
00:03:03,356 --> 00:03:05,097
Are you gonna make me stand here
and grovel,
73
00:03:05,185 --> 00:03:09,231
or will you offer me a seat and
a beverage so I can tell you?
74
00:03:18,633 --> 00:03:20,503
Really, Crawford?
75
00:03:20,634 --> 00:03:23,158
You know your way around
all these big, loud tools,
76
00:03:23,332 --> 00:03:26,683
but you still have not fixed
my bathroom sink?
77
00:03:26,771 --> 00:03:28,163
Violet. Hi.
78
00:03:28,295 --> 00:03:29,644
Mwah.
79
00:03:31,122 --> 00:03:33,343
I...
80
00:03:33,430 --> 00:03:35,215
kind of Internet-stalked
your half brother.
81
00:03:35,301 --> 00:03:36,954
What?
82
00:03:37,086 --> 00:03:40,480
He's amazing, Jake, really.
83
00:03:40,567 --> 00:03:43,570
Like, he played soccer
in high school,
84
00:03:43,745 --> 00:03:44,920
and he got scholarships
85
00:03:45,050 --> 00:03:46,400
- to play in college.
- Okay.
86
00:03:46,530 --> 00:03:48,009
- But instead, he...
- Okay,
87
00:03:48,139 --> 00:03:49,533
look, Violet, I wasn't even sure
88
00:03:49,706 --> 00:03:52,971
if I was going to call him,
so, slow down.
89
00:03:53,102 --> 00:03:54,668
You have to call him.
90
00:03:54,756 --> 00:03:57,019
He's just like you.
91
00:03:57,149 --> 00:03:58,802
It's like those
92
00:03:58,977 --> 00:04:01,328
twins-separated-at-birth
stories,
93
00:04:01,502 --> 00:04:03,199
and then,
when they meet as adults,
94
00:04:03,330 --> 00:04:05,157
they're both mechanics married
to women named Betty.
95
00:04:05,245 --> 00:04:08,204
Wait, are you telling me his
girlfriend's named Violet, too?
96
00:04:08,335 --> 00:04:10,162
Amber, but Jake...
97
00:04:10,293 --> 00:04:12,990
No, no, this...
Just stop.
98
00:04:13,122 --> 00:04:15,515
I don't want
to know his private business.
99
00:04:15,646 --> 00:04:17,648
He's a firefighter.
100
00:04:17,778 --> 00:04:18,822
What?
101
00:04:18,910 --> 00:04:20,475
Yeah.
102
00:04:24,045 --> 00:04:25,394
His phone number.
103
00:04:34,403 --> 00:04:36,362
I'd take a glass of wine.
104
00:04:37,406 --> 00:04:38,713
- It's 10:00 a.m.
- Give an old lady
105
00:04:38,800 --> 00:04:41,367
some chardonnay
for courage, please.
106
00:04:41,497 --> 00:04:43,238
You remember
when we used to go to hotels,
107
00:04:43,370 --> 00:04:47,156
and you were never happy
with the room?
108
00:04:47,242 --> 00:04:49,331
So we'd have
to move a million times
109
00:04:49,463 --> 00:04:51,420
until you were happy,
110
00:04:51,507 --> 00:04:54,511
and then I finally had
to say to some hotel clerk...
111
00:04:54,598 --> 00:04:56,382
"My mom is picky,
112
00:04:56,512 --> 00:04:58,557
"so skip the first two rooms
you're gonna show us
113
00:04:58,689 --> 00:05:01,692
and just give us the third one,
the good one"?
114
00:05:01,865 --> 00:05:04,086
I have to get to Smokey's,
so skip the first two lies
115
00:05:04,259 --> 00:05:05,696
you're about to tell me
and just get to the truth
116
00:05:05,826 --> 00:05:07,088
of why you're here.
117
00:05:07,218 --> 00:05:09,351
Okay.
118
00:05:13,922 --> 00:05:17,360
So, um, after Riley died,
119
00:05:17,447 --> 00:05:22,451
Vince reached out
and said that I, um...
120
00:05:22,581 --> 00:05:24,411
upset you.
121
00:05:24,540 --> 00:05:26,237
Yeah. I think that might have
had something to do
122
00:05:26,369 --> 00:05:28,197
with calling me a bad mother
123
00:05:28,283 --> 00:05:29,720
on the day
of my daughter's funeral.
124
00:05:29,850 --> 00:05:32,723
You know
I would never use those words.
125
00:05:32,853 --> 00:05:35,029
It was a difficult day
for everyone.
126
00:05:35,204 --> 00:05:37,074
But, then, the idea
127
00:05:37,249 --> 00:05:41,906
that my... my mere presence was
somehow triggering for you,
128
00:05:42,079 --> 00:05:43,473
that you needed space?
129
00:05:43,603 --> 00:05:45,692
It was absurd. You needed me.
130
00:05:45,822 --> 00:05:49,173
And, uh, yeah, I needed you.
131
00:05:49,305 --> 00:05:51,350
I was hurting, too, you know.
132
00:05:51,480 --> 00:05:53,307
I had just divorced Paul,
the chinless bastard.
133
00:05:53,483 --> 00:05:54,831
- Still...
- Oh, the third room, Mom.
134
00:05:54,963 --> 00:05:57,052
- Get to the third room.
- Fine.
135
00:05:58,966 --> 00:06:01,665
So, Vince suggested
that I take a trip,
136
00:06:01,795 --> 00:06:04,711
go away,
lay on a beach somewhere.
137
00:06:04,841 --> 00:06:06,278
As if I could afford a vacation.
138
00:06:06,408 --> 00:06:08,237
Okay, so, he gave you some money
139
00:06:08,367 --> 00:06:10,108
- to stay away?
- Why shouldn't I let
140
00:06:10,238 --> 00:06:11,283
my son-in-law buy me a trip?
141
00:06:11,458 --> 00:06:12,894
I was crazed with grief.
142
00:06:13,024 --> 00:06:14,764
And then,
for the next ten years,
143
00:06:14,896 --> 00:06:17,245
when you continued
to take that money from him,
144
00:06:17,377 --> 00:06:19,334
and then when you wrote him
a threatening letter,
145
00:06:19,466 --> 00:06:21,119
saying you were gonna tell me
and blow up his life...
146
00:06:21,250 --> 00:06:22,685
that was grief?
147
00:06:22,817 --> 00:06:25,384
It was Vince's idea.
I just told you that.
148
00:06:25,559 --> 00:06:28,213
Yeah, but Vince is dead, so I
can't really ask him, can I?
149
00:06:28,343 --> 00:06:30,651
I haven't had an easy time,
Sharon.
150
00:06:30,737 --> 00:06:33,610
And I'm not perfect,
but who is? Are you?
151
00:06:35,132 --> 00:06:37,961
Is this your version
of an apology?
152
00:06:38,093 --> 00:06:39,877
'Cause that's not how
you do this.
153
00:06:40,050 --> 00:06:41,749
Of course I'm sorry.
154
00:06:41,879 --> 00:06:43,663
I'm sorry.
155
00:06:44,882 --> 00:06:47,406
What do you want me
to say? I'm sorry!
156
00:06:47,494 --> 00:06:48,668
I'm sorry!
157
00:06:48,798 --> 00:06:49,973
Well...
158
00:06:51,759 --> 00:06:54,064
You know, the only reason
I stayed away was
159
00:06:54,196 --> 00:06:55,762
because I thought
it was what you wanted,
160
00:06:55,893 --> 00:06:57,417
and I was doing
the loving thing, so now, what?
161
00:06:57,547 --> 00:06:58,983
I'm the bad guy?
162
00:06:59,156 --> 00:07:00,071
How does that happen?
163
00:07:00,245 --> 00:07:01,463
I... I can't.
164
00:07:05,728 --> 00:07:07,252
The third room.
165
00:07:07,338 --> 00:07:08,862
What is this?
166
00:07:08,992 --> 00:07:12,692
Everything that Vince gave
to me, plus interest.
167
00:07:18,915 --> 00:07:19,699
I...
168
00:07:19,829 --> 00:07:21,701
Have to go. I know.
169
00:07:21,788 --> 00:07:24,574
Well, thanks for the vino.
170
00:07:29,579 --> 00:07:30,884
Mom?
171
00:07:35,932 --> 00:07:37,500
Is this check gonna clear?
172
00:07:42,591 --> 00:07:44,420
Yeah.
173
00:07:44,550 --> 00:07:46,509
It's gonna clear.
174
00:07:59,478 --> 00:08:01,567
Well, well, well.
175
00:08:01,742 --> 00:08:04,658
Who'd have believed it?
176
00:08:04,788 --> 00:08:06,702
Oma Ruby.
177
00:08:06,877 --> 00:08:09,358
One second
he's running around the yard
178
00:08:09,488 --> 00:08:12,447
with my garden hose pretending
to be a firefighter,
179
00:08:12,622 --> 00:08:16,146
the next second,
he's the real deal.
180
00:08:16,278 --> 00:08:17,627
Yeah.
181
00:08:17,713 --> 00:08:19,411
There were a lot of years
in between there.
182
00:08:19,542 --> 00:08:22,023
Not all good ones.
183
00:08:22,153 --> 00:08:23,677
Oh, I know, honey.
184
00:08:23,850 --> 00:08:26,853
That's why you're the
second stop on my apology tour.
185
00:08:26,983 --> 00:08:29,204
I should've been around more.
186
00:08:30,596 --> 00:08:32,120
First stop was Mom?
187
00:08:32,250 --> 00:08:36,731
Sure was. And, um, look, uh,
188
00:08:36,820 --> 00:08:39,475
back then, it was...
189
00:08:39,605 --> 00:08:42,522
Okay, it was complicated,
I was an idiot, and I'm sorry.
190
00:08:42,652 --> 00:08:45,220
Okay? I'm...
191
00:08:45,350 --> 00:08:48,571
really, very... very sorry.
192
00:08:49,528 --> 00:08:52,009
- How'd she take it?
- How do you think?
193
00:08:52,096 --> 00:08:55,621
If she needs a target,
then, I can be that for her.
194
00:08:57,971 --> 00:08:59,842
Oh, come on. Give me a hug.
195
00:08:59,929 --> 00:09:02,889
Unless you think
I'm the devil, too.
196
00:09:02,976 --> 00:09:06,633
Oh... Mm.
197
00:09:07,458 --> 00:09:09,635
So, tell me...
198
00:09:09,765 --> 00:09:11,768
how are you?
199
00:09:12,855 --> 00:09:14,379
Can you believe this?
200
00:09:14,509 --> 00:09:16,250
I... I'm off parole.
201
00:09:16,380 --> 00:09:18,121
Of course you are.
202
00:09:18,253 --> 00:09:21,865
You were always gonna
find your way out of that mess.
203
00:09:21,995 --> 00:09:24,128
I just wish...
204
00:09:24,215 --> 00:09:28,567
we'd all done things different
when you were falling into it.
205
00:09:31,134 --> 00:09:32,875
Oh, um,
206
00:09:33,006 --> 00:09:35,618
put your number in my phone
so we can catch up?
207
00:09:35,749 --> 00:09:39,883
Oh. Damn it. I forgot
to give this to your mom.
208
00:09:40,014 --> 00:09:43,451
Your mom gave me this
when she was little for luck.
209
00:09:43,582 --> 00:09:46,323
Figured now she's the one
who could use it.
210
00:09:47,629 --> 00:09:49,413
Give it to her for me?
211
00:09:49,544 --> 00:09:51,111
You can give it to her yourself.
212
00:09:51,286 --> 00:09:54,898
Mm, with your mom, anything from
me is better coming from you.
213
00:09:56,116 --> 00:09:58,249
Thanks.
214
00:09:59,773 --> 00:10:02,035
- Hey, guys, can you not?
- Sorry. Sorry.
215
00:10:02,123 --> 00:10:03,558
I was just texting Luke.
He's moving back
216
00:10:03,732 --> 00:10:05,255
- to the States.
- Yeah, well, give me that.
217
00:10:05,386 --> 00:10:07,302
Yo, quit it, dude.
218
00:10:07,389 --> 00:10:09,783
Oh, so you're on another
station's socials?
219
00:10:09,913 --> 00:10:10,913
What, are you gonna jump?
220
00:10:11,087 --> 00:10:12,698
Again?
221
00:10:12,828 --> 00:10:14,570
It's Drake County.
222
00:10:14,744 --> 00:10:16,832
Violet found out
Malcolm's a firefighter there.
223
00:10:18,355 --> 00:10:20,357
And you...
you just followed him.
224
00:10:20,489 --> 00:10:22,360
With my name, which is his name.
225
00:10:22,490 --> 00:10:23,534
Great.
226
00:10:23,710 --> 00:10:26,321
Well, look, man,
now you got to call him.
227
00:10:26,495 --> 00:10:28,365
- Hey, Eve?
- Yeah.
228
00:10:28,496 --> 00:10:31,717
- Where are we with Three Rock?
- Uh, the prelim plans are done.
229
00:10:31,847 --> 00:10:33,153
I got city council to sign it,
230
00:10:33,283 --> 00:10:34,459
but I think
we need some start-up funds.
231
00:10:34,590 --> 00:10:35,721
Yeah, and once we get the cash,
232
00:10:35,895 --> 00:10:37,158
how soon
before we're up and running?
233
00:10:37,331 --> 00:10:38,638
Like, maybe six months?
234
00:10:38,768 --> 00:10:41,162
Six months? No.
Try yesterday, Eve.
235
00:10:41,292 --> 00:10:42,684
- Right.
- We need bodies.
236
00:10:42,816 --> 00:10:44,513
- Okay.
- Now I got to put Bode and Jake
237
00:10:44,600 --> 00:10:45,948
on defensible space projects
today because...
238
00:10:46,080 --> 00:10:47,734
Because we need Three Rock.
Right.
239
00:10:47,908 --> 00:10:49,865
I'm... I'm on it, and, um,
240
00:10:49,952 --> 00:10:51,738
I'm sorry to disappoint you.
241
00:10:57,394 --> 00:10:58,614
All right, everyone, sit down.
242
00:10:58,745 --> 00:11:01,051
As you all know, I went down
243
00:11:01,225 --> 00:11:02,923
to Sacramento for a couple
of days to do some training,
244
00:11:03,052 --> 00:11:06,796
and they put me in this
presentation about fire season.
245
00:11:06,883 --> 00:11:08,754
Well, we all know damn well
there is no fire season anymore.
246
00:11:08,928 --> 00:11:12,062
Thanks to climate change,
it's all year round.
247
00:11:12,192 --> 00:11:14,716
Just...
just keeps getting worse.
248
00:11:14,803 --> 00:11:18,721
Last year,
little more than 8,000 wildfires
249
00:11:18,851 --> 00:11:20,635
and over a million acres burned.
250
00:11:20,767 --> 00:11:23,029
Here in NorCal,
251
00:11:23,159 --> 00:11:24,552
we had Zabel Ridge.
252
00:11:24,683 --> 00:11:26,467
And we lived it,
and we fought it.
253
00:11:26,597 --> 00:11:29,731
We saw this.
254
00:11:30,514 --> 00:11:32,908
It took land.
255
00:11:33,039 --> 00:11:34,955
It took homes.
256
00:11:36,346 --> 00:11:37,957
And lives.
257
00:11:38,914 --> 00:11:40,787
Right now,
snowcap's at 30% of normal,
258
00:11:40,917 --> 00:11:43,354
which means we're gonna have
a really dry spring.
259
00:11:43,441 --> 00:11:44,921
And if we don't get significant,
260
00:11:45,008 --> 00:11:46,966
and I mean significant
winter storms,
261
00:11:47,096 --> 00:11:48,837
they're saying
it's about to look like this.
262
00:11:50,927 --> 00:11:52,972
So we got to be ready, guys.
263
00:11:53,059 --> 00:11:56,019
We were this close,
this close to losing our town.
264
00:11:56,149 --> 00:11:58,152
But this?
265
00:11:59,196 --> 00:12:01,764
This will make the Zabel Ridge
Fire look like a baby.
266
00:12:04,461 --> 00:12:05,899
We cannot wait for it.
267
00:12:06,028 --> 00:12:07,509
We have to act. Now.
268
00:12:07,639 --> 00:12:10,903
I'm talking resources,
I'm talking training.
269
00:12:11,077 --> 00:12:13,863
I'm talking, whatever you got
going on, set it down.
270
00:12:13,994 --> 00:12:17,649
Single focus, no distractions.
271
00:12:17,779 --> 00:12:21,000
Because what's coming
ain't stopping for nothing.
272
00:12:22,871 --> 00:12:24,961
We're at war.
273
00:12:38,365 --> 00:12:40,411
- There you go.
- Ah, this looks great.
274
00:12:40,585 --> 00:12:43,719
Ooh, right on time. Thank you.
275
00:12:43,806 --> 00:12:46,155
Our fryer's on the fritz.
If you're wondering,
276
00:12:46,287 --> 00:12:47,722
that's why I gave you
these chips
277
00:12:47,854 --> 00:12:50,508
- instead of the onion rings.
- Mom. Mom.
278
00:12:51,596 --> 00:12:52,989
Oma Ruby got to you?
279
00:12:53,120 --> 00:12:55,426
She, uh, she surprised me, too.
280
00:12:55,557 --> 00:12:56,905
It's been so long
since I've seen her,
281
00:12:57,037 --> 00:13:00,344
she looked, um...
she looked smaller.
282
00:13:01,955 --> 00:13:04,566
Nothing about her is small.
283
00:13:04,696 --> 00:13:06,524
I know it's different for you.
284
00:13:06,610 --> 00:13:09,875
She's a much better grandmother
than she was a mother, but...
285
00:13:10,005 --> 00:13:12,052
She seems sorry.
286
00:13:12,182 --> 00:13:14,532
Sorry is what you say
when you're late for lunch.
287
00:13:15,620 --> 00:13:18,798
- Do you believe her?
- I do.
288
00:13:21,801 --> 00:13:24,846
This morning,
at, uh, a briefing,
289
00:13:24,977 --> 00:13:26,630
Chief told us
that Sacramento says
290
00:13:26,761 --> 00:13:28,894
the fires are coming for us,
hard.
291
00:13:29,024 --> 00:13:30,809
Manny said that?
292
00:13:30,984 --> 00:13:33,115
It's a war,
and the fire's winning.
293
00:13:33,246 --> 00:13:34,813
Mom...
294
00:13:36,640 --> 00:13:37,903
...we know better than anyone,
295
00:13:38,077 --> 00:13:39,557
that it can all go away
in a second.
296
00:13:41,645 --> 00:13:43,648
You don't want to have regrets.
297
00:13:44,779 --> 00:13:46,782
Did Oma Ruby put you up to this?
298
00:13:46,913 --> 00:13:48,479
No.
299
00:13:49,480 --> 00:13:51,568
I-I know
that she did some crazy things.
300
00:13:51,700 --> 00:13:54,745
I know you guys have a history,
but...
301
00:13:54,876 --> 00:13:56,836
maybe she deserves
another chance.
302
00:14:00,970 --> 00:14:02,971
She wanted me to give you this.
303
00:14:06,105 --> 00:14:09,456
Said that you gave it to her
for luck once,
304
00:14:09,586 --> 00:14:11,807
now she's giving it back.
305
00:14:26,691 --> 00:14:27,822
I can't believe
this place is still standing.
306
00:14:27,953 --> 00:14:29,912
Yeah, well, it shouldn't be.
307
00:14:30,086 --> 00:14:33,524
42 issued a notice months ago,
and it got condemned.
308
00:14:33,697 --> 00:14:35,177
The one thing
that the Zabel Ridge Fire
309
00:14:35,264 --> 00:14:38,051
should have taken out...
and it didn't.
310
00:14:39,835 --> 00:14:41,489
It's flooded. You don't...
311
00:14:41,619 --> 00:14:43,230
You don't want to choke it out.
You know that, right?
312
00:14:44,317 --> 00:14:46,188
Maybe I'm just working harder
than you.
313
00:14:46,320 --> 00:14:48,191
Yeah, never.
314
00:14:48,278 --> 00:14:50,279
There's a Pulaski right there
if you want.
315
00:14:50,411 --> 00:14:53,109
Ha-ha. Hey, you know,
uh, Manny...
316
00:14:53,196 --> 00:14:56,111
he seems shook,
you know, by Sacramento.
317
00:14:56,286 --> 00:14:58,809
Yeah, it's pretty scary.
318
00:14:58,941 --> 00:15:02,075
Puts things in perspective,
you know?
319
00:15:02,249 --> 00:15:04,163
Like, what really matters.
320
00:15:05,469 --> 00:15:07,427
Just do it, Jake.
321
00:15:07,557 --> 00:15:09,517
Do what?
322
00:15:10,865 --> 00:15:12,432
Call your brother.
323
00:15:12,562 --> 00:15:14,173
What? What, now?
324
00:15:14,260 --> 00:15:16,044
Why not?
325
00:15:17,480 --> 00:15:19,527
Okay.
326
00:15:19,657 --> 00:15:22,442
Okay, yeah, sure,
I'll-I'll call him.
327
00:15:29,057 --> 00:15:31,191
Voicemail.
Yeah, yeah, yeah.
328
00:15:31,321 --> 00:15:34,323
Hey, hi. Um... hi.
329
00:15:34,498 --> 00:15:37,153
I just, uh...
330
00:15:37,240 --> 00:15:39,938
You know, I wasn't sure
if I should call,
331
00:15:40,113 --> 00:15:43,332
uh, but...
332
00:15:43,463 --> 00:15:45,769
This is weird. Uh...
333
00:15:45,900 --> 00:15:47,597
Okay, let's... let's start over.
334
00:15:47,684 --> 00:15:49,860
Uh...
335
00:15:50,861 --> 00:15:52,602
I'm your brother.
Well, half brother.
336
00:15:52,777 --> 00:15:56,085
Um, your dad, uh, was my dad,
337
00:15:56,216 --> 00:15:58,043
so, same dad.
338
00:15:58,130 --> 00:16:02,134
And, uh,
I'm-I'm a firefighter, too.
339
00:16:02,264 --> 00:16:05,181
You know, Station 42
in Edgewater.
340
00:16:05,268 --> 00:16:08,619
Uh, so I guess
that runs in the blood.
341
00:16:08,750 --> 00:16:11,840
But, look, um,
if there's anything
342
00:16:11,971 --> 00:16:15,278
you ever want talk about, or if
you want to talk about my dad...
343
00:16:15,408 --> 00:16:17,062
Your-your dad.
344
00:16:17,192 --> 00:16:19,716
Our dad, uh...
345
00:16:20,980 --> 00:16:22,284
That was it.
346
00:16:22,416 --> 00:16:24,461
Uh, so, um...
347
00:16:24,548 --> 00:16:26,201
you know what?
348
00:16:26,332 --> 00:16:28,203
You can call me back, whenever.
349
00:16:28,378 --> 00:16:30,902
Um, Jake... Crawford.
350
00:16:31,033 --> 00:16:33,644
Um... okay. Cool. Bye.
351
00:16:33,774 --> 00:16:35,995
Uh, thanks.
352
00:16:37,735 --> 00:16:39,999
- Smooth.
- Shut up.
353
00:16:40,129 --> 00:16:41,565
Is that how you landed Violet?
354
00:16:41,652 --> 00:16:43,176
- Shut up.
- No, it was really good.
355
00:16:43,306 --> 00:16:44,480
I'm just saying,
like, it was great.
356
00:16:50,356 --> 00:16:52,967
Should probably check it out.
357
00:16:58,104 --> 00:17:00,149
Structure is non-negotiable
for me
358
00:17:00,279 --> 00:17:01,585
when approving foster parents.
359
00:17:01,759 --> 00:17:04,108
So are support systems.
360
00:17:04,240 --> 00:17:06,199
A healthy bank account,
family ties.
361
00:17:06,328 --> 00:17:08,242
- And a partner?
- Mm-hmm.
362
00:17:08,329 --> 00:17:10,376
You are listed
as a significant other.
363
00:17:10,507 --> 00:17:13,249
- Mm-hmm.
- I'd like to talk about that.
364
00:17:13,380 --> 00:17:15,903
This might feel
a little uncomfortable,
365
00:17:16,035 --> 00:17:17,384
but we'll start
with your sex life.
366
00:17:17,471 --> 00:17:19,385
Um...
367
00:17:19,472 --> 00:17:21,605
- We like it? I don't know.
- Yeah, sure.
368
00:17:21,736 --> 00:17:24,478
No details needed,
369
00:17:24,652 --> 00:17:27,348
- but you don't live together.
- Sorry.
370
00:17:27,480 --> 00:17:29,700
I'm trying to get a sense
of who sleeps over where
371
00:17:29,830 --> 00:17:31,223
and how often.
372
00:17:31,354 --> 00:17:34,096
If we place a child,
373
00:17:34,227 --> 00:17:36,490
we need to know that the home
they're going to is safe,
374
00:17:36,576 --> 00:17:38,404
stable.
375
00:17:39,362 --> 00:17:40,929
Any child placed in my care
would be staying
376
00:17:41,059 --> 00:17:43,452
- at my home with me.
- Mm-hmm.
377
00:17:43,584 --> 00:17:46,368
And if Francine needs support...
if she's sick...
378
00:17:46,542 --> 00:17:49,023
as someone in the child's life,
you'd help out?
379
00:17:52,375 --> 00:17:54,637
Uh, my job isn't as...
380
00:17:54,811 --> 00:17:57,597
isn't flexible, so, um...
381
00:17:58,642 --> 00:18:00,035
Wait. But you could ask Manny
382
00:18:00,165 --> 00:18:02,255
for less shifts,
or-or for some time off?
383
00:18:02,384 --> 00:18:04,909
No, uh, I mean, not really.
I mean, not... now.
384
00:18:05,039 --> 00:18:07,128
No. Manny just did a briefing
on the fire season,
385
00:18:07,259 --> 00:18:09,696
and he needs us to lock in,
386
00:18:09,826 --> 00:18:11,394
so time off isn't really
an option.
387
00:18:11,525 --> 00:18:13,353
Right, but you could do a couple
of desk shifts, Eve.
388
00:18:13,482 --> 00:18:15,833
California is burning, Francine.
389
00:18:15,963 --> 00:18:19,271
Like, I can't... I can't
put out fires behind a desk.
390
00:18:19,402 --> 00:18:20,663
I know.
391
00:18:20,795 --> 00:18:22,752
Oh.
392
00:18:24,842 --> 00:18:26,670
- Plea...
- No. I'm sorry.
393
00:18:26,800 --> 00:18:28,324
- Please do not take that right now.
- This is about Three Rock.
394
00:18:28,454 --> 00:18:30,847
Okay. I'm sorry. I'm sorry.
Hey, Chief Green.
395
00:18:30,979 --> 00:18:33,241
Yeah, thank you
for returning my call.
396
00:18:34,852 --> 00:18:36,027
Door.
397
00:18:43,948 --> 00:18:45,298
Breaking and entering?
398
00:18:45,427 --> 00:18:47,691
Is this what we're doing now?
399
00:18:47,865 --> 00:18:49,563
Hey!
400
00:18:49,692 --> 00:18:51,565
I'm over here!
401
00:18:52,957 --> 00:18:54,436
Come on, Muscles.
402
00:18:54,567 --> 00:18:55,829
Somebody help!
403
00:18:57,875 --> 00:19:00,790
Wait.
404
00:19:00,964 --> 00:19:03,097
Hey. Hey. Don't! Don't!
405
00:19:03,229 --> 00:19:05,186
That's how I fell through.
406
00:19:07,667 --> 00:19:09,712
Oh, firefighters.
407
00:19:09,844 --> 00:19:12,019
It's just my luck.
408
00:19:12,193 --> 00:19:14,108
I think the words you're
looking for are "thank you."
409
00:19:14,195 --> 00:19:15,675
You want to get rescued,
410
00:19:15,762 --> 00:19:17,329
or do you want
to stay in that hole?
411
00:19:25,772 --> 00:19:27,209
Hang on, okay?
We're coming for you.
412
00:19:27,339 --> 00:19:28,123
- What's your name?
- Just go on.
413
00:19:28,253 --> 00:19:29,384
Get me out of here first.
414
00:19:29,516 --> 00:19:32,823
We need a bridge, not boots.
415
00:19:32,910 --> 00:19:34,477
All right.
416
00:19:35,565 --> 00:19:37,045
Are you living here?
417
00:19:37,175 --> 00:19:39,916
Does it matter? Hey, stop.
Don't go through my bag.
418
00:19:40,048 --> 00:19:41,135
- Stop.
- Some clothes in here.
419
00:19:41,267 --> 00:19:42,528
We tie 'em together
and make a line?
420
00:19:43,573 --> 00:19:46,141
Ah, that's not enough.
421
00:19:46,228 --> 00:19:48,535
Tyler here should have
packed more.
422
00:19:48,664 --> 00:19:49,926
Screw you.
423
00:19:50,101 --> 00:19:52,016
He's 17.
424
00:19:55,977 --> 00:19:59,240
- He's just a kid.
- Yeah.
425
00:19:59,372 --> 00:20:01,852
- We got to find something
to get him out of here. - Hey.
426
00:20:01,982 --> 00:20:03,897
All right, think of it as a,
427
00:20:04,028 --> 00:20:05,987
uh, rescue on a frozen pond.
428
00:20:06,074 --> 00:20:09,032
We need something that can
distribute our weight out.
429
00:20:09,163 --> 00:20:10,991
There's a table right here.
430
00:20:11,165 --> 00:20:12,732
Yeah. Yeah, that'll work.
431
00:20:12,819 --> 00:20:14,082
Here, let's flip it.
432
00:20:14,256 --> 00:20:15,300
All right, just hold on, okay?
433
00:20:15,387 --> 00:20:16,866
Hold tight.
We're gonna get you out.
434
00:20:16,998 --> 00:20:19,042
Two, three...
435
00:20:21,611 --> 00:20:22,786
Yeah, I know
transferring all my guys back
436
00:20:22,873 --> 00:20:24,048
to Three Rock
is a little unorthodox,
437
00:20:24,179 --> 00:20:26,094
but how long would it take?
438
00:20:26,224 --> 00:20:28,138
Hey. When are you coming back?
439
00:20:28,269 --> 00:20:30,924
Yeah, well, I need
other options. Faster ones.
440
00:20:31,055 --> 00:20:32,404
Sorry.
I have to make another call.
441
00:20:32,535 --> 00:20:34,537
I thought you were gonna
take this seriously.
442
00:20:34,624 --> 00:20:36,234
I am. I...
443
00:20:36,409 --> 00:20:38,105
You walked away
from the interview.
444
00:20:38,192 --> 00:20:41,195
I know. Look, it has been a day.
445
00:20:41,326 --> 00:20:43,023
And getting Three Rock
up and running...
446
00:20:43,153 --> 00:20:45,068
that's my priority right now.
447
00:20:45,200 --> 00:20:48,637
I needed to be the priority
for one day.
448
00:20:48,724 --> 00:20:50,640
You're right. Just,
Manny dropped this on me,
449
00:20:50,814 --> 00:20:52,642
so maybe you should finish
the interview without me.
450
00:20:52,729 --> 00:20:54,470
You want me to walk back
to the booth by myself?
451
00:20:54,644 --> 00:20:55,818
How does that look?
452
00:20:55,950 --> 00:20:57,517
- Look, I have a stressful job.
- Or like
453
00:20:57,646 --> 00:20:58,996
you don't actually want
to do this with me.
454
00:20:59,126 --> 00:21:01,477
Yeah, well, maybe I shouldn't.
455
00:21:04,132 --> 00:21:05,394
Okay.
456
00:21:11,443 --> 00:21:12,705
All right.
457
00:21:12,880 --> 00:21:14,055
You good, B?
458
00:21:15,361 --> 00:21:17,492
Uh, we're almost there.
459
00:21:17,624 --> 00:21:19,582
Yeah, I've got eyes.
460
00:21:19,669 --> 00:21:21,018
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Wait.
461
00:21:21,192 --> 00:21:22,803
Slow, slow, slow, slow.
462
00:21:24,673 --> 00:21:26,762
Keep going. Further.
463
00:21:26,894 --> 00:21:28,721
It's all right. Steady.
464
00:21:30,244 --> 00:21:31,681
A little more.
465
00:21:31,811 --> 00:21:33,378
Little more. Little more.
There you go. That's good.
466
00:21:37,904 --> 00:21:39,906
Here.
467
00:21:40,864 --> 00:21:44,127
- I'm trying.
- Come on!
468
00:21:46,347 --> 00:21:48,611
Legs up there? Ready?
469
00:21:51,788 --> 00:21:53,311
Okay.
470
00:21:53,442 --> 00:21:54,616
Okay. All right, let's go.
Take us home.
471
00:21:54,703 --> 00:21:56,531
All right.
472
00:22:01,450 --> 00:22:03,670
You're good.
473
00:22:03,799 --> 00:22:05,627
- You good?
- Is anything hurt?
474
00:22:05,759 --> 00:22:07,455
No, I'm fine. I'm fine.
475
00:22:07,542 --> 00:22:08,935
No, I'm fine.
476
00:22:09,066 --> 00:22:10,851
You guys can...
you can go now.
477
00:22:14,333 --> 00:22:16,769
Kid, we're not going anywhere.
478
00:22:16,900 --> 00:22:18,205
Someone got a new toy.
479
00:22:18,292 --> 00:22:19,990
Tabletop exercise.
480
00:22:20,163 --> 00:22:21,730
Down in Sacramento,
481
00:22:21,862 --> 00:22:23,298
I heard that some of
the stations actually use them
482
00:22:23,429 --> 00:22:25,605
to train
for real-world situations.
483
00:22:25,734 --> 00:22:27,998
I heard about your takeaway
from Sacramento.
484
00:22:28,172 --> 00:22:29,652
"Death is imminent."
485
00:22:29,782 --> 00:22:32,394
- "Everyone should panic."
- That's science, Chief.
486
00:22:32,525 --> 00:22:34,743
The mother of all fires
will come.
487
00:22:34,875 --> 00:22:36,180
You just got your first look
behind the curtain.
488
00:22:36,310 --> 00:22:37,834
Yeah, all it did
was get me motivated.
489
00:22:37,964 --> 00:22:39,227
Motivated is good.
490
00:22:39,357 --> 00:22:40,707
Fear is not.
491
00:22:40,836 --> 00:22:42,709
All those firefighters
in your charge...
492
00:22:42,838 --> 00:22:45,319
you want to keep them
interested and engaged.
493
00:22:45,406 --> 00:22:46,756
And telling them everything,
494
00:22:46,886 --> 00:22:48,671
telling them
every little detail?
495
00:22:48,758 --> 00:22:50,499
That's not the way to do it.
496
00:22:50,586 --> 00:22:52,806
Do you have something
you need to tell me?
497
00:22:52,935 --> 00:22:55,286
Something about 42?
498
00:22:55,374 --> 00:22:56,983
No.
499
00:22:57,157 --> 00:22:58,898
My mother came into town.
500
00:22:58,986 --> 00:23:00,596
I knew I should not
have called her,
501
00:23:00,727 --> 00:23:02,468
but I did, and now she's here,
502
00:23:02,597 --> 00:23:06,297
and she went and saw Bode
and gave him this.
503
00:23:06,428 --> 00:23:08,211
Told him this cute little story
504
00:23:08,343 --> 00:23:10,998
about how I gave it to her
for luck.
505
00:23:11,172 --> 00:23:12,826
She left out the part
that it was because
506
00:23:12,955 --> 00:23:15,262
she was going on a date and
really wanted to like the guy.
507
00:23:15,436 --> 00:23:19,048
So, I sat home alone,
and I was eight years old.
508
00:23:19,180 --> 00:23:22,051
- Sounds bad.
- Yeah.
509
00:23:22,182 --> 00:23:24,097
But I refused
to tell him the terrible part,
510
00:23:24,271 --> 00:23:26,230
so, now, he thinks she's sorry.
511
00:23:26,361 --> 00:23:27,840
Bode's a grown man.
512
00:23:28,015 --> 00:23:31,060
You cannot blame him
for having an opinion.
513
00:23:31,192 --> 00:23:33,237
No, he wants me
to give her another chance.
514
00:23:33,367 --> 00:23:35,239
Yeah, well, maybe he's right.
515
00:23:35,413 --> 00:23:36,893
Your mom's out there.
516
00:23:37,067 --> 00:23:38,547
If she didn't come today,
517
00:23:38,721 --> 00:23:40,243
she might've come tomorrow
or sometime.
518
00:23:40,330 --> 00:23:42,550
Point is, Sharon, you were gonna
have to deal with her someday.
519
00:23:42,682 --> 00:23:45,336
Maybe that's now,
so just deal with it.
520
00:23:45,467 --> 00:23:47,208
No.
521
00:23:54,519 --> 00:23:56,434
I saw you had a baseball
in there.
522
00:23:56,565 --> 00:23:59,001
I used to play. What, uh...
what's your position?
523
00:23:59,133 --> 00:24:01,352
Keeping the bench warm.
524
00:24:01,527 --> 00:24:05,530
All right, you guys got any more
questions, or we done here?
525
00:24:05,661 --> 00:24:09,056
All right, uh, let's go outside,
526
00:24:09,143 --> 00:24:10,797
and we'll call your mom
and your dad.
527
00:24:10,926 --> 00:24:12,276
I don't have a dad, okay?
528
00:24:12,363 --> 00:24:13,494
I don't need you guys
to call anyone.
529
00:24:13,625 --> 00:24:15,278
Okay, well, look, we have to.
530
00:24:15,453 --> 00:24:18,586
Oh, yeah, big man firefighters.
531
00:24:18,718 --> 00:24:20,720
Yeah? Yeah,
you guys weren't such heroes
532
00:24:20,849 --> 00:24:22,373
when you couldn't stop that fire
533
00:24:22,503 --> 00:24:23,766
from taking out half the town,
huh?
534
00:24:23,896 --> 00:24:26,028
Okay, let's go.
535
00:24:26,160 --> 00:24:27,856
- Let me get my stuff first.
- No, kid...
536
00:24:32,557 --> 00:24:34,472
Wait! Tyler!
537
00:24:42,349 --> 00:24:44,265
Ah, sucker-punched
by a kid, huh?
538
00:24:44,352 --> 00:24:47,181
You might have
to give up your prison card.
539
00:24:47,355 --> 00:24:49,530
The police will know
how to handle him.
540
00:24:51,184 --> 00:24:52,882
We don't got to jump
straight to police.
541
00:25:01,368 --> 00:25:02,848
He's upstairs.
542
00:25:02,979 --> 00:25:05,503
Right. Hey,
543
00:25:05,634 --> 00:25:07,375
'cause in a house
with crumbling floors,
544
00:25:07,506 --> 00:25:10,509
why not go up
so there's farther to fall?
545
00:25:15,209 --> 00:25:18,211
I'm good. Okay.
546
00:25:18,342 --> 00:25:19,734
- I'm good.
- All right.
547
00:25:21,824 --> 00:25:24,392
Little punk's lucky he didn't
fall into the basement.
548
00:25:29,396 --> 00:25:31,616
Stairs are cement.
We can go right up.
549
00:25:36,490 --> 00:25:38,144
Floor seems solid up here.
550
00:25:39,798 --> 00:25:41,496
Tyler. Tyler?
551
00:25:41,626 --> 00:25:45,760
Look, we need to get downstairs
and get outside.
552
00:25:51,157 --> 00:25:53,769
You said
you wanted to be with me.
553
00:25:54,727 --> 00:25:58,295
I do, Francine.
554
00:25:58,382 --> 00:25:59,905
I do.
555
00:25:59,992 --> 00:26:02,125
You said you wanted to support
me through fostering.
556
00:26:02,211 --> 00:26:04,563
Yeah, I meant that.
I still mean it.
557
00:26:04,737 --> 00:26:07,347
It's just, what that
caseworker said, it...
558
00:26:07,434 --> 00:26:09,698
I don't want to make promises
I can't keep.
559
00:26:09,828 --> 00:26:11,047
'Cause Manny needs you?
560
00:26:11,134 --> 00:26:13,048
Yeah.
561
00:26:13,180 --> 00:26:14,747
So, what if I do, too?
562
00:26:16,226 --> 00:26:17,836
You know
I can't walk away from my job.
563
00:26:18,010 --> 00:26:19,098
It's too important.
564
00:26:19,229 --> 00:26:20,709
And I'm not?
565
00:26:20,796 --> 00:26:23,145
That's not what I mean.
That's...
566
00:26:23,277 --> 00:26:24,886
You are.
567
00:26:25,018 --> 00:26:28,020
You are important,
and because I love you,
568
00:26:28,194 --> 00:26:32,025
I want to make you and the kid
and my job work, but...
569
00:26:32,154 --> 00:26:34,243
Your job would
always come first,
570
00:26:34,375 --> 00:26:36,376
and I would be frustrated.
571
00:26:36,507 --> 00:26:39,075
And so would I, 'cause I can't
walk away from 42.
572
00:26:39,249 --> 00:26:40,598
I'm not asking you to.
573
00:26:40,685 --> 00:26:42,077
And I'm not gonna go half in
on a kid.
574
00:26:42,209 --> 00:26:43,644
I'm... It's either all in, or...
575
00:26:43,776 --> 00:26:45,994
Nothing.
It's all or nothing.
576
00:26:50,042 --> 00:26:51,871
Yeah.
577
00:27:11,804 --> 00:27:13,719
You keep this in there?
578
00:27:13,848 --> 00:27:15,721
Yeah.
579
00:27:15,851 --> 00:27:17,809
It's a reminder
to do what I love.
580
00:27:20,421 --> 00:27:22,902
You are a reminder.
581
00:27:28,211 --> 00:27:30,605
I never want either of us
to ever be people
582
00:27:30,736 --> 00:27:32,912
that don't do
exactly what we love.
583
00:27:36,741 --> 00:27:37,960
- Are you sure...?
- Francine.
584
00:27:38,090 --> 00:27:39,482
I... No. I know. I'm sorry.
585
00:27:39,657 --> 00:27:40,920
I just need to hear it.
586
00:27:41,049 --> 00:27:43,138
Are you sure
that you could never...
587
00:27:44,750 --> 00:27:48,449
...just someday see yourself
with kids?
588
00:27:52,452 --> 00:27:54,715
We're not someday.
589
00:27:55,934 --> 00:27:58,240
We're today.
590
00:27:58,372 --> 00:28:00,853
And I love you, Francine.
591
00:28:02,028 --> 00:28:03,507
I love you so much.
592
00:28:05,640 --> 00:28:07,468
But today,
593
00:28:07,597 --> 00:28:10,339
my answer is no.
594
00:28:15,998 --> 00:28:18,392
Hey, kid, we're just trying
to keep you safe.
595
00:28:21,089 --> 00:28:22,395
- Jake?
- Yeah.
596
00:28:22,526 --> 00:28:23,919
You smell that?
597
00:28:26,226 --> 00:28:28,444
Gas. Hey, Tyler?
598
00:28:28,576 --> 00:28:30,709
Tyler, did you mess
with the gas line in here?
599
00:28:32,536 --> 00:28:34,190
Listen, you're not in trouble,
600
00:28:34,320 --> 00:28:35,931
but we have to know right now.
601
00:28:36,018 --> 00:28:37,977
If you turn on the gas,
it could be real dangerous.
602
00:28:38,106 --> 00:28:40,108
I turned it on
to-to heat up some food.
603
00:28:40,195 --> 00:28:42,894
A YouTube video showed me
how to do it.
604
00:28:43,025 --> 00:28:44,417
- It could be leaking everywhere.
- Yeah.
605
00:28:44,548 --> 00:28:46,768
Greencrest,
606
00:28:46,898 --> 00:28:49,378
this is Captain Crawford,
Station 42.
607
00:28:49,552 --> 00:28:53,122
I have a serious natural gas
leak at 214 Pruiss Street.
608
00:28:53,252 --> 00:28:55,516
It's 214 Pruiss Street.
609
00:28:55,603 --> 00:28:57,386
Tyler, listen. Hey, listen up.
610
00:28:57,518 --> 00:28:59,301
This place is filling up
with gas.
611
00:28:59,476 --> 00:29:01,565
All right, unless you want us
all to suffocate or blow up,
612
00:29:01,695 --> 00:29:03,088
open this damn door!
613
00:29:05,090 --> 00:29:06,875
Hey, it... it's-it's stuck.
614
00:29:08,310 --> 00:29:10,096
I-I can't get out.
615
00:29:15,188 --> 00:29:17,190
Here. For the empty tables.
616
00:29:23,979 --> 00:29:25,675
I was surprised
to hear from you.
617
00:29:25,851 --> 00:29:27,374
How'd you get the money, Ruby?
618
00:29:27,503 --> 00:29:29,549
The old-fashioned way.
619
00:29:29,636 --> 00:29:32,465
Pawned the diamond necklace
Gordy gave me.
620
00:29:32,640 --> 00:29:34,597
Sold our trailer, too.
621
00:29:34,729 --> 00:29:37,688
Wow. Where's Gordy gonna live?
622
00:29:37,818 --> 00:29:39,038
Wherever the hell he wants.
623
00:29:39,167 --> 00:29:42,258
That loser left me high and dry.
624
00:29:42,388 --> 00:29:44,565
Oh. I'm sorry.
625
00:29:44,694 --> 00:29:46,348
Yeah, so was I at first,
but then,
626
00:29:46,480 --> 00:29:48,221
after I stopped crying,
627
00:29:48,351 --> 00:29:52,573
I realized, "Wait. I've been
here before way too many times,
628
00:29:52,702 --> 00:29:54,401
"because it's always been
629
00:29:54,575 --> 00:29:57,708
about a stupid man."
630
00:29:59,188 --> 00:30:02,278
It should've been about you
631
00:30:02,365 --> 00:30:05,454
and your brother, and I should
have said this a long time ago.
632
00:30:05,586 --> 00:30:07,500
I never should've said
anything different,
633
00:30:07,674 --> 00:30:09,459
but you're a really...
634
00:30:09,589 --> 00:30:12,070
you're a really good mom,
Sharon.
635
00:30:20,818 --> 00:30:22,558
What do you want?
636
00:30:22,645 --> 00:30:24,473
Nothing.
637
00:30:24,605 --> 00:30:26,085
I mean it. I'm not your problem.
638
00:30:26,214 --> 00:30:28,086
I came here
to pay the money back,
639
00:30:28,260 --> 00:30:31,438
and to see your face,
and Bode's too, and I'm...
640
00:30:33,656 --> 00:30:36,224
Well... thank you.
641
00:30:45,407 --> 00:30:47,846
Here's the thing about me. I...
642
00:30:47,976 --> 00:30:50,108
I really like a plan.
643
00:30:50,239 --> 00:30:52,633
I love a schedule.
644
00:30:52,807 --> 00:30:54,895
And, um,
645
00:30:54,982 --> 00:30:57,463
I just need to feel like I have
a little control in the world.
646
00:30:57,637 --> 00:30:59,682
So, my plan right now,
647
00:30:59,769 --> 00:31:02,121
on Tuesdays and Fridays
at 8:00 a.m.,
648
00:31:02,250 --> 00:31:04,731
is to sit right there,
and I'm gonna drink coffee,
649
00:31:04,863 --> 00:31:07,038
and there will be
a crossword puzzle.
650
00:31:07,125 --> 00:31:11,565
And the seat across from me
will be empty.
651
00:31:13,219 --> 00:31:16,917
And, um... I can sit in it?
652
00:31:19,921 --> 00:31:22,663
You know, I... I seem strong,
653
00:31:22,792 --> 00:31:25,926
and I...
I even feel strong, I do,
654
00:31:26,057 --> 00:31:27,667
but I don't really know if I am.
655
00:31:27,842 --> 00:31:30,713
You know, I can't tell.
656
00:31:30,800 --> 00:31:33,934
And, Mom,
you are the only person
657
00:31:34,021 --> 00:31:36,502
who always has the ability
to break me.
658
00:31:36,589 --> 00:31:40,594
So I just got
to ask you this one time.
659
00:31:40,723 --> 00:31:42,988
You cannot break me, okay?
660
00:31:45,250 --> 00:31:47,078
Oh, honey, I won't.
661
00:31:48,776 --> 00:31:50,733
I promise.
662
00:31:50,865 --> 00:31:54,259
Then you can sit in that booth.
663
00:32:04,661 --> 00:32:06,271
Got it.
664
00:32:06,402 --> 00:32:08,099
Let's get you out of here
right now. Let's go.
665
00:32:09,057 --> 00:32:10,711
Stay between us.
666
00:32:12,320 --> 00:32:15,280
Are those cops?
Wait. Are those coming here?
667
00:32:15,367 --> 00:32:17,065
- Hey, careful.
- Hey, hey, wait.
668
00:32:17,152 --> 00:32:18,109
Whoa!
669
00:32:21,374 --> 00:32:22,766
Watch out!
670
00:32:35,126 --> 00:32:37,390
Put it out. Put it out.
671
00:32:37,519 --> 00:32:39,479
Hey, keep your head down.
672
00:32:41,349 --> 00:32:42,961
No, it's my fault.
673
00:32:44,179 --> 00:32:47,095
No. No. It's my fault.
674
00:32:49,183 --> 00:32:50,794
It's all my fault.
675
00:32:50,881 --> 00:32:52,926
- Hey, we got this.
- All right, listen, kid.
676
00:32:53,057 --> 00:32:54,058
You want to help?
You got any liquid?
677
00:32:54,189 --> 00:32:56,322
B, cut the gas.
678
00:32:57,323 --> 00:33:00,368
Uh, yeah. Yeah.
I've got some water bottles.
679
00:33:07,201 --> 00:33:09,161
All right, we got it.
680
00:33:09,290 --> 00:33:11,990
Okay, hey, listen,
hit the base, not the flame
681
00:33:12,119 --> 00:33:14,122
with that water, Tyler.
682
00:33:20,432 --> 00:33:22,260
Okay.
683
00:33:22,391 --> 00:33:24,393
Now what?
684
00:33:28,222 --> 00:33:29,702
- Hey, Chief?
- Hey.
685
00:33:29,876 --> 00:33:31,356
Uh, about Three Rock.
686
00:33:31,443 --> 00:33:33,358
Looks like I got two options
for you.
687
00:33:33,445 --> 00:33:34,882
Hit me.
688
00:33:35,012 --> 00:33:37,057
Okay, so, first one:
we can put in transfers
689
00:33:37,144 --> 00:33:38,842
to get our guys pulled
from all the camps
690
00:33:39,017 --> 00:33:41,410
and prisons they were sent to.
691
00:33:41,540 --> 00:33:43,064
That's great.
692
00:33:43,238 --> 00:33:44,673
How soon can we get 'em?
693
00:33:44,847 --> 00:33:46,588
If we're lucky, eight weeks.
694
00:33:47,589 --> 00:33:50,244
Eight weeks?
695
00:33:50,375 --> 00:33:52,160
Eve, that's too long.
We need bodies.
696
00:33:52,290 --> 00:33:53,640
What's option B?
697
00:33:54,596 --> 00:33:56,295
Okay, um,
698
00:33:56,469 --> 00:33:58,949
the D.O.C. has a pilot program
for young inmates.
699
00:33:59,124 --> 00:34:02,605
And looks like we can get them
in something like two weeks.
700
00:34:02,692 --> 00:34:04,215
Two weeks?
701
00:34:04,346 --> 00:34:06,173
Manny, these guys
have no experience.
702
00:34:06,305 --> 00:34:08,393
They're only, like,
18 to 25 years old.
703
00:34:08,481 --> 00:34:10,177
Yeah, but that'd be your job,
right?
704
00:34:12,005 --> 00:34:13,746
Get 'em into fighting shape.
705
00:34:13,876 --> 00:34:16,358
- Okay.
- Look, Eve.
706
00:34:16,489 --> 00:34:18,099
I get it.
707
00:34:19,927 --> 00:34:22,320
It's hard to let go
of your old crew.
708
00:34:22,451 --> 00:34:24,192
And I love 'em, too.
709
00:34:25,672 --> 00:34:28,108
Yeah. Okay.
710
00:34:29,675 --> 00:34:31,503
Yo, Eve, hold on. Hold on.
711
00:34:32,766 --> 00:34:34,768
Is there something else?
712
00:34:34,898 --> 00:34:36,465
Are you good?
713
00:34:38,076 --> 00:34:41,034
Um...
714
00:34:41,121 --> 00:34:43,690
Francine and I broke up.
715
00:34:45,778 --> 00:34:46,822
I'm sorry, Eve.
716
00:34:46,909 --> 00:34:48,782
No. You know, um,
717
00:34:48,956 --> 00:34:50,523
it's like what you said.
718
00:34:50,610 --> 00:34:53,655
World's on fire, so, uh,
I don't need to get distracted.
719
00:34:54,744 --> 00:34:57,659
No. No, no, Eve,
that's-that's not what I meant.
720
00:34:57,791 --> 00:34:59,358
No, no, no. Um, you know what?
I'm gonna let you know
721
00:34:59,487 --> 00:35:02,708
when we get the pilot program
locked in, okay?
722
00:35:02,882 --> 00:35:04,275
Eve.
723
00:35:07,844 --> 00:35:09,932
This is crap.
724
00:35:10,978 --> 00:35:12,458
I'm not hurt. Just...
725
00:35:12,545 --> 00:35:15,764
We got to get you checked out,
okay?
726
00:35:15,851 --> 00:35:18,202
Why don't you go ahead and give
your mom a call or something?
727
00:35:18,333 --> 00:35:21,030
- She's out of town.
- Without a phone?
728
00:35:21,119 --> 00:35:23,556
Okay.
729
00:35:23,686 --> 00:35:25,123
Look, you know she's gonna
find out about all this.
730
00:35:25,253 --> 00:35:27,168
- Might as well get ahead of it.
- What, are you...?
731
00:35:27,298 --> 00:35:30,431
You're gonna write,
like, a report or something?
732
00:35:30,518 --> 00:35:32,391
Huh?
733
00:35:32,521 --> 00:35:34,740
What's it gonna say?
734
00:35:34,871 --> 00:35:37,396
The truth.
735
00:35:37,570 --> 00:35:39,311
What happened in there.
736
00:35:41,268 --> 00:35:42,748
I wasn't running away.
737
00:35:42,922 --> 00:35:45,708
Seemed like you were.
738
00:35:47,710 --> 00:35:49,103
It's-it's not. I was...
739
00:35:49,233 --> 00:35:51,974
I was just exploring.
I was just exploring.
740
00:35:52,061 --> 00:35:53,498
I was just, like,
looking around at things.
741
00:35:53,585 --> 00:35:56,980
Come on. Come on.
Don't say that I ran away.
742
00:35:58,634 --> 00:36:00,592
Please, just...
743
00:36:07,599 --> 00:36:09,818
I didn't think there was
another way that my mother
744
00:36:09,949 --> 00:36:13,170
could surprise me, but she did.
745
00:36:13,300 --> 00:36:15,260
- Not even in a bad way.
- Lay it on me.
746
00:36:15,389 --> 00:36:19,177
Oh, I think I might have done
enough of that earlier.
747
00:36:19,306 --> 00:36:21,701
But the truth is,
you were right.
748
00:36:21,831 --> 00:36:24,443
Every year,
fire season is worse.
749
00:36:24,530 --> 00:36:26,793
And every year it feels like
we're fighting for our lives.
750
00:36:26,967 --> 00:36:28,882
But what I meant to say,
751
00:36:29,056 --> 00:36:30,971
is we can't lose sight
of what we're fighting for.
752
00:36:31,101 --> 00:36:33,755
Right? The fire's gonna
be relentless every year,
753
00:36:33,887 --> 00:36:35,496
no matter what.
754
00:36:35,628 --> 00:36:38,717
We have to remember that people
need hope and relief.
755
00:36:38,847 --> 00:36:41,329
But we have to give
something back.
756
00:36:41,460 --> 00:36:43,331
We have to give people
their lives.
757
00:36:43,418 --> 00:36:44,811
Ah, Chief.
758
00:36:44,985 --> 00:36:46,552
I'm so far ahead of you.
759
00:36:46,681 --> 00:36:48,380
Look at this.
760
00:36:49,554 --> 00:36:50,860
Really?
761
00:36:50,990 --> 00:36:52,427
Really.
762
00:36:54,733 --> 00:36:59,652
This house... two adults,
four kids, one in a wheelchair.
763
00:36:59,782 --> 00:37:03,132
Over there... an elderly couple,
both on oxygen.
764
00:37:03,307 --> 00:37:08,226
Across the street... abandoned
but evidence of squatters.
765
00:37:08,356 --> 00:37:09,617
Edwards?
766
00:37:10,793 --> 00:37:15,710
All right, y'all. So we have
plugs here, here and here.
767
00:37:15,885 --> 00:37:19,106
And we have a downed power line
obstruction right here.
768
00:37:19,280 --> 00:37:21,760
The fire is gonna come
from the edge of town.
769
00:37:21,891 --> 00:37:24,284
But it's coming in.
770
00:37:24,416 --> 00:37:27,027
Now, I.C.'s established here.
771
00:37:27,114 --> 00:37:28,942
So, what is our first order
of operations?
772
00:37:29,072 --> 00:37:30,552
Start a firebreak
773
00:37:30,682 --> 00:37:32,902
on the Charlie side of
the closest structure.
774
00:37:33,032 --> 00:37:35,601
Yeah, well, we can't because
we don't have the bodies.
775
00:37:35,731 --> 00:37:36,862
Yeah, well...
776
00:37:38,733 --> 00:37:39,692
...now you do.
777
00:37:39,822 --> 00:37:41,302
Wait, is that...?
778
00:37:41,432 --> 00:37:43,434
Three Rock?
You're damn right it is.
779
00:37:44,391 --> 00:37:46,655
Wait. You guys got the cash?
780
00:37:46,742 --> 00:37:48,788
You got the cash.
781
00:37:48,918 --> 00:37:50,833
All I did was apply
for the grant,
782
00:37:50,963 --> 00:37:52,661
and it came through
to fill in the gap.
783
00:37:52,748 --> 00:37:55,402
Captain Edwards
made a miracle happen.
784
00:38:02,061 --> 00:38:05,456
Sorry. Th-They said this
was my son Tyler's room.
785
00:38:05,586 --> 00:38:08,894
It is. They just, uh,
they just took him back
786
00:38:09,068 --> 00:38:10,766
to do some... some scans.
787
00:38:10,940 --> 00:38:13,291
Bode Leone. Cal Fire.
788
00:38:13,420 --> 00:38:17,643
Leone... right.
Um, sorry about your father.
789
00:38:17,773 --> 00:38:19,557
I'm Landon.
790
00:38:19,688 --> 00:38:21,123
Thanks.
791
00:38:22,909 --> 00:38:24,911
And, uh...
792
00:38:24,998 --> 00:38:27,914
Tyler... Tyler said
he didn't have a dad.
793
00:38:28,088 --> 00:38:31,309
Uh, I'm his stepdad.
794
00:38:31,438 --> 00:38:34,181
Not on paper, me and his mom
aren't actually married.
795
00:38:34,311 --> 00:38:37,139
Tyler hates me
like it's his job.
796
00:38:39,186 --> 00:38:42,275
Yeah, I, uh, you know, I spent
some time with him today.
797
00:38:42,407 --> 00:38:45,105
Yeah. Well,
then you see it, right?
798
00:38:47,454 --> 00:38:49,108
A year ago, he was a sweet kid.
799
00:38:49,239 --> 00:38:52,025
But recently? The pushing back,
the mouthing off.
800
00:38:52,155 --> 00:38:54,331
Did something change recently?
801
00:38:54,461 --> 00:38:57,204
Kid's had a real tough run.
802
00:38:57,335 --> 00:39:00,338
His father died
right before COVID, and...
803
00:39:00,425 --> 00:39:02,340
the Zabel Ridge Fire
took our house.
804
00:39:02,427 --> 00:39:03,992
We had to move
into a smaller place.
805
00:39:08,998 --> 00:39:11,610
This-this isn't my business...
806
00:39:13,960 --> 00:39:15,961
...but Tyler wasn't exploring.
807
00:39:16,092 --> 00:39:18,356
He was running away.
808
00:39:19,965 --> 00:39:22,795
Why would he...?
809
00:39:22,925 --> 00:39:26,146
I-I'm sorry,
I'm at a loss here. Um...
810
00:39:27,146 --> 00:39:28,757
We don't know what to do
with him.
811
00:39:32,195 --> 00:39:33,936
I'm really sorry to hear that.
812
00:39:41,074 --> 00:39:42,380
I might.
813
00:39:43,858 --> 00:39:45,382
Know what to do.
814
00:39:50,561 --> 00:39:52,867
Finally called your brother.
815
00:39:52,998 --> 00:39:55,436
Didn't think that was
gonna happen.
816
00:39:55,567 --> 00:39:57,568
I kind of can't believe it, man.
817
00:39:57,699 --> 00:39:59,092
Well, it wasn't his best work.
818
00:39:59,222 --> 00:40:00,746
Oh, shut up.
819
00:40:02,617 --> 00:40:05,184
What about you? Hmm?
How you doing?
820
00:40:05,315 --> 00:40:08,623
I'm gonna go with... bad.
821
00:40:08,753 --> 00:40:12,409
It was pretty damn bad. Um...
822
00:40:12,539 --> 00:40:14,847
I called to get my name changed
823
00:40:14,976 --> 00:40:16,936
on Francine's foster application
824
00:40:17,065 --> 00:40:20,242
from "relationship"
to "reference."
825
00:40:20,373 --> 00:40:22,420
And the caseworker wanted me to
826
00:40:22,550 --> 00:40:24,943
give the reference
right then and there.
827
00:40:25,074 --> 00:40:28,860
Whoa. What'd you say?
828
00:40:28,990 --> 00:40:34,996
I said that she's gonna be
the best mom in the world.
829
00:40:36,434 --> 00:40:38,260
And loves with her whole heart.
830
00:40:39,610 --> 00:40:41,612
And that she's really funny.
831
00:40:42,918 --> 00:40:46,922
And, um, can't catch
a damn ball either.
832
00:40:47,052 --> 00:40:50,056
Just the eye coordination.
But anyways, other than that,
833
00:40:50,143 --> 00:40:51,492
she's perfect.
834
00:40:54,320 --> 00:40:56,889
And...
I also said
835
00:40:57,018 --> 00:40:59,282
that they're never gonna
find anybody else like her.
836
00:41:01,110 --> 00:41:02,547
Come here.
837
00:41:04,896 --> 00:41:06,942
Thanks, bud.
838
00:41:07,115 --> 00:41:10,163
So, yeah, I gotta figure out
how to be a free woman again.
839
00:41:10,293 --> 00:41:11,512
Like Bode over here.
840
00:41:11,599 --> 00:41:12,731
Whoa. Come on now.
841
00:41:12,905 --> 00:41:14,559
- Who you calling a woman?
- What happened...?
842
00:41:14,688 --> 00:41:17,822
Whoa-whoa.
You'd be lucky to be one.
843
00:41:21,827 --> 00:41:24,090
I might be a little
less free now.
844
00:41:24,264 --> 00:41:25,612
Mm.
845
00:41:25,786 --> 00:41:26,918
That kid that we got
out of the house?
846
00:41:27,092 --> 00:41:29,356
Gonna try and stay in touch.
847
00:41:29,530 --> 00:41:31,052
See if I can help him
in any way.
848
00:41:31,139 --> 00:41:32,838
Oh, so you like getting punched
in the face?
849
00:41:32,925 --> 00:41:34,056
Got it.
850
00:41:34,143 --> 00:41:36,275
Listen...
851
00:41:36,362 --> 00:41:37,711
Same kid who felled Jake
like a tree.
852
00:41:37,885 --> 00:41:39,757
You... you brought...
you brought his mama into it.
853
00:41:47,373 --> 00:41:48,896
Jake Crawford?
854
00:41:50,376 --> 00:41:52,813
Hey. I'm looking
for Jake Crawford.
855
00:41:52,900 --> 00:41:55,164
Yeah.
856
00:41:55,295 --> 00:41:58,123
Hi. Hi. That's me.
857
00:41:58,210 --> 00:41:59,864
You want to stay out
of my brother's voicemails,
858
00:41:59,994 --> 00:42:01,083
and his DMs.
859
00:42:01,213 --> 00:42:02,867
- Your brother?
- Malcolm.
860
00:42:02,998 --> 00:42:04,782
- My brother?
- Hardly.
861
00:42:04,913 --> 00:42:06,958
He and I share a mom,
share a childhood,
862
00:42:07,132 --> 00:42:08,307
share siblings.
863
00:42:08,394 --> 00:42:10,135
You? You happen
to share genetics.
864
00:42:10,266 --> 00:42:12,442
Which you ended up telling him
over a voicemail,
865
00:42:12,572 --> 00:42:14,009
of all the ways.
866
00:42:14,139 --> 00:42:15,532
Uh, look, I was just trying...
867
00:42:15,706 --> 00:42:18,231
He's pissed
my mom never told him,
868
00:42:18,405 --> 00:42:20,188
that I never told him.
869
00:42:20,320 --> 00:42:21,626
He and I have never even
had a fight
870
00:42:21,755 --> 00:42:23,235
and now he won't even
speak to me.
871
00:42:23,365 --> 00:42:25,063
Okay, look, I never meant for...
872
00:42:25,193 --> 00:42:26,673
I don't care what you
meant to do.
873
00:42:26,760 --> 00:42:30,416
What you did do
is hurt my little brother.
874
00:42:30,547 --> 00:42:32,461
You want to do right by Malcolm?
875
00:42:32,592 --> 00:42:34,726
You stay the hell away from him.
876
00:42:36,291 --> 00:42:39,034
Captioning sponsored by
CBS
877
00:42:39,164 --> 00:42:41,862
and TOYOTA.
878
00:42:41,994 --> 00:42:44,909
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.