All language subtitles for Fire.Country.S04E07.HEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,179 --> 00:00:07,439 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,469 --> 00:00:11,314 I had just found out that my dad was having a baby with another woman. 3 00:00:11,489 --> 00:00:14,448 And a part of me always wanted to find him. 4 00:00:14,622 --> 00:00:16,451 - He lives in Drake County. - You know that application 5 00:00:16,538 --> 00:00:18,495 that you filled out to foster kids without telling me? 6 00:00:18,626 --> 00:00:20,106 - Yes. - You could list me on the application 7 00:00:20,236 --> 00:00:23,457 not as a co-parent, but as your girlfriend. 8 00:00:24,501 --> 00:00:26,025 Here's to your freedom. 9 00:00:26,112 --> 00:00:27,330 To whatever's coming next. 10 00:00:31,292 --> 00:00:32,945 It's gonna be okay now. 11 00:00:33,119 --> 00:00:35,209 Mama's here. 12 00:00:42,216 --> 00:00:44,478 Just finished cold trailing at Domino Ridge. 13 00:00:44,566 --> 00:00:46,959 Clearing the scene and returning to station. 14 00:00:47,090 --> 00:00:48,526 Copy, 1591. 15 00:00:48,612 --> 00:00:51,137 Hot-spotting for four hours. Brutal. 16 00:00:51,268 --> 00:00:53,356 You thought that was brutal? 17 00:00:53,487 --> 00:00:55,490 My section was gnarly. 18 00:00:56,621 --> 00:00:58,057 - You see that? - What? 19 00:00:59,146 --> 00:01:01,103 - Another hot spot. - Where? 20 00:01:02,713 --> 00:01:04,802 Oh, yeah. Yeah, yeah. 21 00:01:04,933 --> 00:01:06,849 You know, let's get that. 22 00:01:06,978 --> 00:01:07,980 - Is it right there? - Yeah, I see that. - Yeah, right there. 23 00:01:08,111 --> 00:01:09,242 - Let's get it. - Hey, hey. Hey! 24 00:01:09,373 --> 00:01:10,504 Oh, so that's how you want to play. 25 00:01:10,591 --> 00:01:11,680 That's how you want to play. 26 00:01:11,810 --> 00:01:13,289 Hey. All right. 27 00:01:22,560 --> 00:01:24,039 Oh, look. Hey, hey, wait! 28 00:01:24,170 --> 00:01:26,998 Wait! Wait! Time out. Come on. 29 00:01:27,087 --> 00:01:29,480 My hair, for real, 'cause I have to look respectable 30 00:01:29,611 --> 00:01:31,003 - for the social worker. - You look good. 31 00:01:31,091 --> 00:01:33,396 Oh, come on. Really? Wait. 32 00:01:33,527 --> 00:01:36,444 Y-You're really fostering an actual kid? 33 00:01:36,573 --> 00:01:38,489 No. Francine is. 34 00:01:38,620 --> 00:01:40,403 I'm just gonna meet the social worker and say, 35 00:01:40,534 --> 00:01:42,231 "Hello. I'm the girlfriend." 36 00:01:42,406 --> 00:01:45,016 Oh, wow. You are a month away from a minivan. 37 00:01:45,103 --> 00:01:47,628 So are you, 'cause the second you meet your brother, 38 00:01:47,759 --> 00:01:49,978 you're gonna leave us in the dust for your blood relations. 39 00:01:52,198 --> 00:01:53,503 You're finally gonna meet Malcolm? 40 00:01:55,245 --> 00:01:56,942 I don't know. 41 00:01:57,073 --> 00:01:59,031 Well, I don't know. Maybe you should reach out to him. 42 00:01:59,162 --> 00:02:00,641 You can email him, call him. 43 00:02:00,772 --> 00:02:02,209 - Okay. Okay. Hey. - Text him. 44 00:02:02,338 --> 00:02:04,950 Okay, okay, hey, look, I haven't decided yet. 45 00:02:05,081 --> 00:02:06,603 All right? Just chill. 46 00:02:06,778 --> 00:02:09,216 What about you, man? 47 00:02:09,302 --> 00:02:11,609 I mean, the world's your oyster now that you're up for parole. 48 00:02:11,782 --> 00:02:13,394 Any big plans? 49 00:02:13,524 --> 00:02:15,699 No, I never really thought that I'd get here 50 00:02:15,830 --> 00:02:18,268 so I didn't make any plans. 51 00:02:19,965 --> 00:02:21,358 Trying to figure it out. 52 00:02:22,663 --> 00:02:25,056 Well, until then, 53 00:02:25,145 --> 00:02:27,581 I guess there's... there's one thing I want to do. 54 00:02:27,756 --> 00:02:28,800 Yeah? 55 00:02:28,931 --> 00:02:30,193 - Yeah. - Yeah. This. 56 00:02:31,977 --> 00:02:33,240 I knew you were gonna do that. 57 00:02:33,413 --> 00:02:35,024 Come on, get it, get it. 58 00:02:35,198 --> 00:02:37,156 Oh, she on the run. 59 00:02:37,287 --> 00:02:39,332 What are you doing here? 60 00:02:39,462 --> 00:02:41,073 I said don't come. 61 00:02:41,204 --> 00:02:43,945 I was clear. There was nothing confusing about it. 62 00:02:44,075 --> 00:02:45,729 What-what do you want, Ruby? 63 00:02:45,903 --> 00:02:47,427 - It's "Mom." - No. 64 00:02:47,557 --> 00:02:49,299 It's not when you extorted my husband for money 65 00:02:49,473 --> 00:02:50,822 that we didn't even have. 66 00:02:50,908 --> 00:02:52,475 That whole thing was his idea. I had no... 67 00:02:52,606 --> 00:02:55,436 That you ran with to the tune of $26,000. 68 00:02:55,566 --> 00:02:57,307 And you didn't see me or Bode in ten years. 69 00:02:57,437 --> 00:02:59,831 Bode. Oh. How is my sweet boy? 70 00:02:59,961 --> 00:03:01,397 Oh, no. What do you want? 71 00:03:01,528 --> 00:03:03,270 Oh. 72 00:03:03,356 --> 00:03:05,097 Are you gonna make me stand here and grovel, 73 00:03:05,185 --> 00:03:09,231 or will you offer me a seat and a beverage so I can tell you? 74 00:03:18,633 --> 00:03:20,503 Really, Crawford? 75 00:03:20,634 --> 00:03:23,158 You know your way around all these big, loud tools, 76 00:03:23,332 --> 00:03:26,683 but you still have not fixed my bathroom sink? 77 00:03:26,771 --> 00:03:28,163 Violet. Hi. 78 00:03:28,295 --> 00:03:29,644 Mwah. 79 00:03:31,122 --> 00:03:33,343 I... 80 00:03:33,430 --> 00:03:35,215 kind of Internet-stalked your half brother. 81 00:03:35,301 --> 00:03:36,954 What? 82 00:03:37,086 --> 00:03:40,480 He's amazing, Jake, really. 83 00:03:40,567 --> 00:03:43,570 Like, he played soccer in high school, 84 00:03:43,745 --> 00:03:44,920 and he got scholarships 85 00:03:45,050 --> 00:03:46,400 - to play in college. - Okay. 86 00:03:46,530 --> 00:03:48,009 - But instead, he... - Okay, 87 00:03:48,139 --> 00:03:49,533 look, Violet, I wasn't even sure 88 00:03:49,706 --> 00:03:52,971 if I was going to call him, so, slow down. 89 00:03:53,102 --> 00:03:54,668 You have to call him. 90 00:03:54,756 --> 00:03:57,019 He's just like you. 91 00:03:57,149 --> 00:03:58,802 It's like those 92 00:03:58,977 --> 00:04:01,328 twins-separated-at-birth stories, 93 00:04:01,502 --> 00:04:03,199 and then, when they meet as adults, 94 00:04:03,330 --> 00:04:05,157 they're both mechanics married to women named Betty. 95 00:04:05,245 --> 00:04:08,204 Wait, are you telling me his girlfriend's named Violet, too? 96 00:04:08,335 --> 00:04:10,162 Amber, but Jake... 97 00:04:10,293 --> 00:04:12,990 No, no, this... Just stop. 98 00:04:13,122 --> 00:04:15,515 I don't want to know his private business. 99 00:04:15,646 --> 00:04:17,648 He's a firefighter. 100 00:04:17,778 --> 00:04:18,822 What? 101 00:04:18,910 --> 00:04:20,475 Yeah. 102 00:04:24,045 --> 00:04:25,394 His phone number. 103 00:04:34,403 --> 00:04:36,362 I'd take a glass of wine. 104 00:04:37,406 --> 00:04:38,713 - It's 10:00 a.m. - Give an old lady 105 00:04:38,800 --> 00:04:41,367 some chardonnay for courage, please. 106 00:04:41,497 --> 00:04:43,238 You remember when we used to go to hotels, 107 00:04:43,370 --> 00:04:47,156 and you were never happy with the room? 108 00:04:47,242 --> 00:04:49,331 So we'd have to move a million times 109 00:04:49,463 --> 00:04:51,420 until you were happy, 110 00:04:51,507 --> 00:04:54,511 and then I finally had to say to some hotel clerk... 111 00:04:54,598 --> 00:04:56,382 "My mom is picky, 112 00:04:56,512 --> 00:04:58,557 "so skip the first two rooms you're gonna show us 113 00:04:58,689 --> 00:05:01,692 and just give us the third one, the good one"? 114 00:05:01,865 --> 00:05:04,086 I have to get to Smokey's, so skip the first two lies 115 00:05:04,259 --> 00:05:05,696 you're about to tell me and just get to the truth 116 00:05:05,826 --> 00:05:07,088 of why you're here. 117 00:05:07,218 --> 00:05:09,351 Okay. 118 00:05:13,922 --> 00:05:17,360 So, um, after Riley died, 119 00:05:17,447 --> 00:05:22,451 Vince reached out and said that I, um... 120 00:05:22,581 --> 00:05:24,411 upset you. 121 00:05:24,540 --> 00:05:26,237 Yeah. I think that might have had something to do 122 00:05:26,369 --> 00:05:28,197 with calling me a bad mother 123 00:05:28,283 --> 00:05:29,720 on the day of my daughter's funeral. 124 00:05:29,850 --> 00:05:32,723 You know I would never use those words. 125 00:05:32,853 --> 00:05:35,029 It was a difficult day for everyone. 126 00:05:35,204 --> 00:05:37,074 But, then, the idea 127 00:05:37,249 --> 00:05:41,906 that my... my mere presence was somehow triggering for you, 128 00:05:42,079 --> 00:05:43,473 that you needed space? 129 00:05:43,603 --> 00:05:45,692 It was absurd. You needed me. 130 00:05:45,822 --> 00:05:49,173 And, uh, yeah, I needed you. 131 00:05:49,305 --> 00:05:51,350 I was hurting, too, you know. 132 00:05:51,480 --> 00:05:53,307 I had just divorced Paul, the chinless bastard. 133 00:05:53,483 --> 00:05:54,831 - Still... - Oh, the third room, Mom. 134 00:05:54,963 --> 00:05:57,052 - Get to the third room. - Fine. 135 00:05:58,966 --> 00:06:01,665 So, Vince suggested that I take a trip, 136 00:06:01,795 --> 00:06:04,711 go away, lay on a beach somewhere. 137 00:06:04,841 --> 00:06:06,278 As if I could afford a vacation. 138 00:06:06,408 --> 00:06:08,237 Okay, so, he gave you some money 139 00:06:08,367 --> 00:06:10,108 - to stay away? - Why shouldn't I let 140 00:06:10,238 --> 00:06:11,283 my son-in-law buy me a trip? 141 00:06:11,458 --> 00:06:12,894 I was crazed with grief. 142 00:06:13,024 --> 00:06:14,764 And then, for the next ten years, 143 00:06:14,896 --> 00:06:17,245 when you continued to take that money from him, 144 00:06:17,377 --> 00:06:19,334 and then when you wrote him a threatening letter, 145 00:06:19,466 --> 00:06:21,119 saying you were gonna tell me and blow up his life... 146 00:06:21,250 --> 00:06:22,685 that was grief? 147 00:06:22,817 --> 00:06:25,384 It was Vince's idea. I just told you that. 148 00:06:25,559 --> 00:06:28,213 Yeah, but Vince is dead, so I can't really ask him, can I? 149 00:06:28,343 --> 00:06:30,651 I haven't had an easy time, Sharon. 150 00:06:30,737 --> 00:06:33,610 And I'm not perfect, but who is? Are you? 151 00:06:35,132 --> 00:06:37,961 Is this your version of an apology? 152 00:06:38,093 --> 00:06:39,877 'Cause that's not how you do this. 153 00:06:40,050 --> 00:06:41,749 Of course I'm sorry. 154 00:06:41,879 --> 00:06:43,663 I'm sorry. 155 00:06:44,882 --> 00:06:47,406 What do you want me to say? I'm sorry! 156 00:06:47,494 --> 00:06:48,668 I'm sorry! 157 00:06:48,798 --> 00:06:49,973 Well... 158 00:06:51,759 --> 00:06:54,064 You know, the only reason I stayed away was 159 00:06:54,196 --> 00:06:55,762 because I thought it was what you wanted, 160 00:06:55,893 --> 00:06:57,417 and I was doing the loving thing, so now, what? 161 00:06:57,547 --> 00:06:58,983 I'm the bad guy? 162 00:06:59,156 --> 00:07:00,071 How does that happen? 163 00:07:00,245 --> 00:07:01,463 I... I can't. 164 00:07:05,728 --> 00:07:07,252 The third room. 165 00:07:07,338 --> 00:07:08,862 What is this? 166 00:07:08,992 --> 00:07:12,692 Everything that Vince gave to me, plus interest. 167 00:07:18,915 --> 00:07:19,699 I... 168 00:07:19,829 --> 00:07:21,701 Have to go. I know. 169 00:07:21,788 --> 00:07:24,574 Well, thanks for the vino. 170 00:07:29,579 --> 00:07:30,884 Mom? 171 00:07:35,932 --> 00:07:37,500 Is this check gonna clear? 172 00:07:42,591 --> 00:07:44,420 Yeah. 173 00:07:44,550 --> 00:07:46,509 It's gonna clear. 174 00:07:59,478 --> 00:08:01,567 Well, well, well. 175 00:08:01,742 --> 00:08:04,658 Who'd have believed it? 176 00:08:04,788 --> 00:08:06,702 Oma Ruby. 177 00:08:06,877 --> 00:08:09,358 One second he's running around the yard 178 00:08:09,488 --> 00:08:12,447 with my garden hose pretending to be a firefighter, 179 00:08:12,622 --> 00:08:16,146 the next second, he's the real deal. 180 00:08:16,278 --> 00:08:17,627 Yeah. 181 00:08:17,713 --> 00:08:19,411 There were a lot of years in between there. 182 00:08:19,542 --> 00:08:22,023 Not all good ones. 183 00:08:22,153 --> 00:08:23,677 Oh, I know, honey. 184 00:08:23,850 --> 00:08:26,853 That's why you're the second stop on my apology tour. 185 00:08:26,983 --> 00:08:29,204 I should've been around more. 186 00:08:30,596 --> 00:08:32,120 First stop was Mom? 187 00:08:32,250 --> 00:08:36,731 Sure was. And, um, look, uh, 188 00:08:36,820 --> 00:08:39,475 back then, it was... 189 00:08:39,605 --> 00:08:42,522 Okay, it was complicated, I was an idiot, and I'm sorry. 190 00:08:42,652 --> 00:08:45,220 Okay? I'm... 191 00:08:45,350 --> 00:08:48,571 really, very... very sorry. 192 00:08:49,528 --> 00:08:52,009 - How'd she take it? - How do you think? 193 00:08:52,096 --> 00:08:55,621 If she needs a target, then, I can be that for her. 194 00:08:57,971 --> 00:08:59,842 Oh, come on. Give me a hug. 195 00:08:59,929 --> 00:09:02,889 Unless you think I'm the devil, too. 196 00:09:02,976 --> 00:09:06,633 Oh... Mm. 197 00:09:07,458 --> 00:09:09,635 So, tell me... 198 00:09:09,765 --> 00:09:11,768 how are you? 199 00:09:12,855 --> 00:09:14,379 Can you believe this? 200 00:09:14,509 --> 00:09:16,250 I... I'm off parole. 201 00:09:16,380 --> 00:09:18,121 Of course you are. 202 00:09:18,253 --> 00:09:21,865 You were always gonna find your way out of that mess. 203 00:09:21,995 --> 00:09:24,128 I just wish... 204 00:09:24,215 --> 00:09:28,567 we'd all done things different when you were falling into it. 205 00:09:31,134 --> 00:09:32,875 Oh, um, 206 00:09:33,006 --> 00:09:35,618 put your number in my phone so we can catch up? 207 00:09:35,749 --> 00:09:39,883 Oh. Damn it. I forgot to give this to your mom. 208 00:09:40,014 --> 00:09:43,451 Your mom gave me this when she was little for luck. 209 00:09:43,582 --> 00:09:46,323 Figured now she's the one who could use it. 210 00:09:47,629 --> 00:09:49,413 Give it to her for me? 211 00:09:49,544 --> 00:09:51,111 You can give it to her yourself. 212 00:09:51,286 --> 00:09:54,898 Mm, with your mom, anything from me is better coming from you. 213 00:09:56,116 --> 00:09:58,249 Thanks. 214 00:09:59,773 --> 00:10:02,035 - Hey, guys, can you not? - Sorry. Sorry. 215 00:10:02,123 --> 00:10:03,558 I was just texting Luke. He's moving back 216 00:10:03,732 --> 00:10:05,255 - to the States. - Yeah, well, give me that. 217 00:10:05,386 --> 00:10:07,302 Yo, quit it, dude. 218 00:10:07,389 --> 00:10:09,783 Oh, so you're on another station's socials? 219 00:10:09,913 --> 00:10:10,913 What, are you gonna jump? 220 00:10:11,087 --> 00:10:12,698 Again? 221 00:10:12,828 --> 00:10:14,570 It's Drake County. 222 00:10:14,744 --> 00:10:16,832 Violet found out Malcolm's a firefighter there. 223 00:10:18,355 --> 00:10:20,357 And you... you just followed him. 224 00:10:20,489 --> 00:10:22,360 With my name, which is his name. 225 00:10:22,490 --> 00:10:23,534 Great. 226 00:10:23,710 --> 00:10:26,321 Well, look, man, now you got to call him. 227 00:10:26,495 --> 00:10:28,365 - Hey, Eve? - Yeah. 228 00:10:28,496 --> 00:10:31,717 - Where are we with Three Rock? - Uh, the prelim plans are done. 229 00:10:31,847 --> 00:10:33,153 I got city council to sign it, 230 00:10:33,283 --> 00:10:34,459 but I think we need some start-up funds. 231 00:10:34,590 --> 00:10:35,721 Yeah, and once we get the cash, 232 00:10:35,895 --> 00:10:37,158 how soon before we're up and running? 233 00:10:37,331 --> 00:10:38,638 Like, maybe six months? 234 00:10:38,768 --> 00:10:41,162 Six months? No. Try yesterday, Eve. 235 00:10:41,292 --> 00:10:42,684 - Right. - We need bodies. 236 00:10:42,816 --> 00:10:44,513 - Okay. - Now I got to put Bode and Jake 237 00:10:44,600 --> 00:10:45,948 on defensible space projects today because... 238 00:10:46,080 --> 00:10:47,734 Because we need Three Rock. Right. 239 00:10:47,908 --> 00:10:49,865 I'm... I'm on it, and, um, 240 00:10:49,952 --> 00:10:51,738 I'm sorry to disappoint you. 241 00:10:57,394 --> 00:10:58,614 All right, everyone, sit down. 242 00:10:58,745 --> 00:11:01,051 As you all know, I went down 243 00:11:01,225 --> 00:11:02,923 to Sacramento for a couple of days to do some training, 244 00:11:03,052 --> 00:11:06,796 and they put me in this presentation about fire season. 245 00:11:06,883 --> 00:11:08,754 Well, we all know damn well there is no fire season anymore. 246 00:11:08,928 --> 00:11:12,062 Thanks to climate change, it's all year round. 247 00:11:12,192 --> 00:11:14,716 Just... just keeps getting worse. 248 00:11:14,803 --> 00:11:18,721 Last year, little more than 8,000 wildfires 249 00:11:18,851 --> 00:11:20,635 and over a million acres burned. 250 00:11:20,767 --> 00:11:23,029 Here in NorCal, 251 00:11:23,159 --> 00:11:24,552 we had Zabel Ridge. 252 00:11:24,683 --> 00:11:26,467 And we lived it, and we fought it. 253 00:11:26,597 --> 00:11:29,731 We saw this. 254 00:11:30,514 --> 00:11:32,908 It took land. 255 00:11:33,039 --> 00:11:34,955 It took homes. 256 00:11:36,346 --> 00:11:37,957 And lives. 257 00:11:38,914 --> 00:11:40,787 Right now, snowcap's at 30% of normal, 258 00:11:40,917 --> 00:11:43,354 which means we're gonna have a really dry spring. 259 00:11:43,441 --> 00:11:44,921 And if we don't get significant, 260 00:11:45,008 --> 00:11:46,966 and I mean significant winter storms, 261 00:11:47,096 --> 00:11:48,837 they're saying it's about to look like this. 262 00:11:50,927 --> 00:11:52,972 So we got to be ready, guys. 263 00:11:53,059 --> 00:11:56,019 We were this close, this close to losing our town. 264 00:11:56,149 --> 00:11:58,152 But this? 265 00:11:59,196 --> 00:12:01,764 This will make the Zabel Ridge Fire look like a baby. 266 00:12:04,461 --> 00:12:05,899 We cannot wait for it. 267 00:12:06,028 --> 00:12:07,509 We have to act. Now. 268 00:12:07,639 --> 00:12:10,903 I'm talking resources, I'm talking training. 269 00:12:11,077 --> 00:12:13,863 I'm talking, whatever you got going on, set it down. 270 00:12:13,994 --> 00:12:17,649 Single focus, no distractions. 271 00:12:17,779 --> 00:12:21,000 Because what's coming ain't stopping for nothing. 272 00:12:22,871 --> 00:12:24,961 We're at war. 273 00:12:38,365 --> 00:12:40,411 - There you go. - Ah, this looks great. 274 00:12:40,585 --> 00:12:43,719 Ooh, right on time. Thank you. 275 00:12:43,806 --> 00:12:46,155 Our fryer's on the fritz. If you're wondering, 276 00:12:46,287 --> 00:12:47,722 that's why I gave you these chips 277 00:12:47,854 --> 00:12:50,508 - instead of the onion rings. - Mom. Mom. 278 00:12:51,596 --> 00:12:52,989 Oma Ruby got to you? 279 00:12:53,120 --> 00:12:55,426 She, uh, she surprised me, too. 280 00:12:55,557 --> 00:12:56,905 It's been so long since I've seen her, 281 00:12:57,037 --> 00:13:00,344 she looked, um... she looked smaller. 282 00:13:01,955 --> 00:13:04,566 Nothing about her is small. 283 00:13:04,696 --> 00:13:06,524 I know it's different for you. 284 00:13:06,610 --> 00:13:09,875 She's a much better grandmother than she was a mother, but... 285 00:13:10,005 --> 00:13:12,052 She seems sorry. 286 00:13:12,182 --> 00:13:14,532 Sorry is what you say when you're late for lunch. 287 00:13:15,620 --> 00:13:18,798 - Do you believe her? - I do. 288 00:13:21,801 --> 00:13:24,846 This morning, at, uh, a briefing, 289 00:13:24,977 --> 00:13:26,630 Chief told us that Sacramento says 290 00:13:26,761 --> 00:13:28,894 the fires are coming for us, hard. 291 00:13:29,024 --> 00:13:30,809 Manny said that? 292 00:13:30,984 --> 00:13:33,115 It's a war, and the fire's winning. 293 00:13:33,246 --> 00:13:34,813 Mom... 294 00:13:36,640 --> 00:13:37,903 ...we know better than anyone, 295 00:13:38,077 --> 00:13:39,557 that it can all go away in a second. 296 00:13:41,645 --> 00:13:43,648 You don't want to have regrets. 297 00:13:44,779 --> 00:13:46,782 Did Oma Ruby put you up to this? 298 00:13:46,913 --> 00:13:48,479 No. 299 00:13:49,480 --> 00:13:51,568 I-I know that she did some crazy things. 300 00:13:51,700 --> 00:13:54,745 I know you guys have a history, but... 301 00:13:54,876 --> 00:13:56,836 maybe she deserves another chance. 302 00:14:00,970 --> 00:14:02,971 She wanted me to give you this. 303 00:14:06,105 --> 00:14:09,456 Said that you gave it to her for luck once, 304 00:14:09,586 --> 00:14:11,807 now she's giving it back. 305 00:14:26,691 --> 00:14:27,822 I can't believe this place is still standing. 306 00:14:27,953 --> 00:14:29,912 Yeah, well, it shouldn't be. 307 00:14:30,086 --> 00:14:33,524 42 issued a notice months ago, and it got condemned. 308 00:14:33,697 --> 00:14:35,177 The one thing that the Zabel Ridge Fire 309 00:14:35,264 --> 00:14:38,051 should have taken out... and it didn't. 310 00:14:39,835 --> 00:14:41,489 It's flooded. You don't... 311 00:14:41,619 --> 00:14:43,230 You don't want to choke it out. You know that, right? 312 00:14:44,317 --> 00:14:46,188 Maybe I'm just working harder than you. 313 00:14:46,320 --> 00:14:48,191 Yeah, never. 314 00:14:48,278 --> 00:14:50,279 There's a Pulaski right there if you want. 315 00:14:50,411 --> 00:14:53,109 Ha-ha. Hey, you know, uh, Manny... 316 00:14:53,196 --> 00:14:56,111 he seems shook, you know, by Sacramento. 317 00:14:56,286 --> 00:14:58,809 Yeah, it's pretty scary. 318 00:14:58,941 --> 00:15:02,075 Puts things in perspective, you know? 319 00:15:02,249 --> 00:15:04,163 Like, what really matters. 320 00:15:05,469 --> 00:15:07,427 Just do it, Jake. 321 00:15:07,557 --> 00:15:09,517 Do what? 322 00:15:10,865 --> 00:15:12,432 Call your brother. 323 00:15:12,562 --> 00:15:14,173 What? What, now? 324 00:15:14,260 --> 00:15:16,044 Why not? 325 00:15:17,480 --> 00:15:19,527 Okay. 326 00:15:19,657 --> 00:15:22,442 Okay, yeah, sure, I'll-I'll call him. 327 00:15:29,057 --> 00:15:31,191 Voicemail. Yeah, yeah, yeah. 328 00:15:31,321 --> 00:15:34,323 Hey, hi. Um... hi. 329 00:15:34,498 --> 00:15:37,153 I just, uh... 330 00:15:37,240 --> 00:15:39,938 You know, I wasn't sure if I should call, 331 00:15:40,113 --> 00:15:43,332 uh, but... 332 00:15:43,463 --> 00:15:45,769 This is weird. Uh... 333 00:15:45,900 --> 00:15:47,597 Okay, let's... let's start over. 334 00:15:47,684 --> 00:15:49,860 Uh... 335 00:15:50,861 --> 00:15:52,602 I'm your brother. Well, half brother. 336 00:15:52,777 --> 00:15:56,085 Um, your dad, uh, was my dad, 337 00:15:56,216 --> 00:15:58,043 so, same dad. 338 00:15:58,130 --> 00:16:02,134 And, uh, I'm-I'm a firefighter, too. 339 00:16:02,264 --> 00:16:05,181 You know, Station 42 in Edgewater. 340 00:16:05,268 --> 00:16:08,619 Uh, so I guess that runs in the blood. 341 00:16:08,750 --> 00:16:11,840 But, look, um, if there's anything 342 00:16:11,971 --> 00:16:15,278 you ever want talk about, or if you want to talk about my dad... 343 00:16:15,408 --> 00:16:17,062 Your-your dad. 344 00:16:17,192 --> 00:16:19,716 Our dad, uh... 345 00:16:20,980 --> 00:16:22,284 That was it. 346 00:16:22,416 --> 00:16:24,461 Uh, so, um... 347 00:16:24,548 --> 00:16:26,201 you know what? 348 00:16:26,332 --> 00:16:28,203 You can call me back, whenever. 349 00:16:28,378 --> 00:16:30,902 Um, Jake... Crawford. 350 00:16:31,033 --> 00:16:33,644 Um... okay. Cool. Bye. 351 00:16:33,774 --> 00:16:35,995 Uh, thanks. 352 00:16:37,735 --> 00:16:39,999 - Smooth. - Shut up. 353 00:16:40,129 --> 00:16:41,565 Is that how you landed Violet? 354 00:16:41,652 --> 00:16:43,176 - Shut up. - No, it was really good. 355 00:16:43,306 --> 00:16:44,480 I'm just saying, like, it was great. 356 00:16:50,356 --> 00:16:52,967 Should probably check it out. 357 00:16:58,104 --> 00:17:00,149 Structure is non-negotiable for me 358 00:17:00,279 --> 00:17:01,585 when approving foster parents. 359 00:17:01,759 --> 00:17:04,108 So are support systems. 360 00:17:04,240 --> 00:17:06,199 A healthy bank account, family ties. 361 00:17:06,328 --> 00:17:08,242 - And a partner? - Mm-hmm. 362 00:17:08,329 --> 00:17:10,376 You are listed as a significant other. 363 00:17:10,507 --> 00:17:13,249 - Mm-hmm. - I'd like to talk about that. 364 00:17:13,380 --> 00:17:15,903 This might feel a little uncomfortable, 365 00:17:16,035 --> 00:17:17,384 but we'll start with your sex life. 366 00:17:17,471 --> 00:17:19,385 Um... 367 00:17:19,472 --> 00:17:21,605 - We like it? I don't know. - Yeah, sure. 368 00:17:21,736 --> 00:17:24,478 No details needed, 369 00:17:24,652 --> 00:17:27,348 - but you don't live together. - Sorry. 370 00:17:27,480 --> 00:17:29,700 I'm trying to get a sense of who sleeps over where 371 00:17:29,830 --> 00:17:31,223 and how often. 372 00:17:31,354 --> 00:17:34,096 If we place a child, 373 00:17:34,227 --> 00:17:36,490 we need to know that the home they're going to is safe, 374 00:17:36,576 --> 00:17:38,404 stable. 375 00:17:39,362 --> 00:17:40,929 Any child placed in my care would be staying 376 00:17:41,059 --> 00:17:43,452 - at my home with me. - Mm-hmm. 377 00:17:43,584 --> 00:17:46,368 And if Francine needs support... if she's sick... 378 00:17:46,542 --> 00:17:49,023 as someone in the child's life, you'd help out? 379 00:17:52,375 --> 00:17:54,637 Uh, my job isn't as... 380 00:17:54,811 --> 00:17:57,597 isn't flexible, so, um... 381 00:17:58,642 --> 00:18:00,035 Wait. But you could ask Manny 382 00:18:00,165 --> 00:18:02,255 for less shifts, or-or for some time off? 383 00:18:02,384 --> 00:18:04,909 No, uh, I mean, not really. I mean, not... now. 384 00:18:05,039 --> 00:18:07,128 No. Manny just did a briefing on the fire season, 385 00:18:07,259 --> 00:18:09,696 and he needs us to lock in, 386 00:18:09,826 --> 00:18:11,394 so time off isn't really an option. 387 00:18:11,525 --> 00:18:13,353 Right, but you could do a couple of desk shifts, Eve. 388 00:18:13,482 --> 00:18:15,833 California is burning, Francine. 389 00:18:15,963 --> 00:18:19,271 Like, I can't... I can't put out fires behind a desk. 390 00:18:19,402 --> 00:18:20,663 I know. 391 00:18:20,795 --> 00:18:22,752 Oh. 392 00:18:24,842 --> 00:18:26,670 - Plea... - No. I'm sorry. 393 00:18:26,800 --> 00:18:28,324 - Please do not take that right now. - This is about Three Rock. 394 00:18:28,454 --> 00:18:30,847 Okay. I'm sorry. I'm sorry. Hey, Chief Green. 395 00:18:30,979 --> 00:18:33,241 Yeah, thank you for returning my call. 396 00:18:34,852 --> 00:18:36,027 Door. 397 00:18:43,948 --> 00:18:45,298 Breaking and entering? 398 00:18:45,427 --> 00:18:47,691 Is this what we're doing now? 399 00:18:47,865 --> 00:18:49,563 Hey! 400 00:18:49,692 --> 00:18:51,565 I'm over here! 401 00:18:52,957 --> 00:18:54,436 Come on, Muscles. 402 00:18:54,567 --> 00:18:55,829 Somebody help! 403 00:18:57,875 --> 00:19:00,790 Wait. 404 00:19:00,964 --> 00:19:03,097 Hey. Hey. Don't! Don't! 405 00:19:03,229 --> 00:19:05,186 That's how I fell through. 406 00:19:07,667 --> 00:19:09,712 Oh, firefighters. 407 00:19:09,844 --> 00:19:12,019 It's just my luck. 408 00:19:12,193 --> 00:19:14,108 I think the words you're looking for are "thank you." 409 00:19:14,195 --> 00:19:15,675 You want to get rescued, 410 00:19:15,762 --> 00:19:17,329 or do you want to stay in that hole? 411 00:19:25,772 --> 00:19:27,209 Hang on, okay? We're coming for you. 412 00:19:27,339 --> 00:19:28,123 - What's your name? - Just go on. 413 00:19:28,253 --> 00:19:29,384 Get me out of here first. 414 00:19:29,516 --> 00:19:32,823 We need a bridge, not boots. 415 00:19:32,910 --> 00:19:34,477 All right. 416 00:19:35,565 --> 00:19:37,045 Are you living here? 417 00:19:37,175 --> 00:19:39,916 Does it matter? Hey, stop. Don't go through my bag. 418 00:19:40,048 --> 00:19:41,135 - Stop. - Some clothes in here. 419 00:19:41,267 --> 00:19:42,528 We tie 'em together and make a line? 420 00:19:43,573 --> 00:19:46,141 Ah, that's not enough. 421 00:19:46,228 --> 00:19:48,535 Tyler here should have packed more. 422 00:19:48,664 --> 00:19:49,926 Screw you. 423 00:19:50,101 --> 00:19:52,016 He's 17. 424 00:19:55,977 --> 00:19:59,240 - He's just a kid. - Yeah. 425 00:19:59,372 --> 00:20:01,852 - We got to find something to get him out of here. - Hey. 426 00:20:01,982 --> 00:20:03,897 All right, think of it as a, 427 00:20:04,028 --> 00:20:05,987 uh, rescue on a frozen pond. 428 00:20:06,074 --> 00:20:09,032 We need something that can distribute our weight out. 429 00:20:09,163 --> 00:20:10,991 There's a table right here. 430 00:20:11,165 --> 00:20:12,732 Yeah. Yeah, that'll work. 431 00:20:12,819 --> 00:20:14,082 Here, let's flip it. 432 00:20:14,256 --> 00:20:15,300 All right, just hold on, okay? 433 00:20:15,387 --> 00:20:16,866 Hold tight. We're gonna get you out. 434 00:20:16,998 --> 00:20:19,042 Two, three... 435 00:20:21,611 --> 00:20:22,786 Yeah, I know transferring all my guys back 436 00:20:22,873 --> 00:20:24,048 to Three Rock is a little unorthodox, 437 00:20:24,179 --> 00:20:26,094 but how long would it take? 438 00:20:26,224 --> 00:20:28,138 Hey. When are you coming back? 439 00:20:28,269 --> 00:20:30,924 Yeah, well, I need other options. Faster ones. 440 00:20:31,055 --> 00:20:32,404 Sorry. I have to make another call. 441 00:20:32,535 --> 00:20:34,537 I thought you were gonna take this seriously. 442 00:20:34,624 --> 00:20:36,234 I am. I... 443 00:20:36,409 --> 00:20:38,105 You walked away from the interview. 444 00:20:38,192 --> 00:20:41,195 I know. Look, it has been a day. 445 00:20:41,326 --> 00:20:43,023 And getting Three Rock up and running... 446 00:20:43,153 --> 00:20:45,068 that's my priority right now. 447 00:20:45,200 --> 00:20:48,637 I needed to be the priority for one day. 448 00:20:48,724 --> 00:20:50,640 You're right. Just, Manny dropped this on me, 449 00:20:50,814 --> 00:20:52,642 so maybe you should finish the interview without me. 450 00:20:52,729 --> 00:20:54,470 You want me to walk back to the booth by myself? 451 00:20:54,644 --> 00:20:55,818 How does that look? 452 00:20:55,950 --> 00:20:57,517 - Look, I have a stressful job. - Or like 453 00:20:57,646 --> 00:20:58,996 you don't actually want to do this with me. 454 00:20:59,126 --> 00:21:01,477 Yeah, well, maybe I shouldn't. 455 00:21:04,132 --> 00:21:05,394 Okay. 456 00:21:11,443 --> 00:21:12,705 All right. 457 00:21:12,880 --> 00:21:14,055 You good, B? 458 00:21:15,361 --> 00:21:17,492 Uh, we're almost there. 459 00:21:17,624 --> 00:21:19,582 Yeah, I've got eyes. 460 00:21:19,669 --> 00:21:21,018 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 461 00:21:21,192 --> 00:21:22,803 Slow, slow, slow, slow. 462 00:21:24,673 --> 00:21:26,762 Keep going. Further. 463 00:21:26,894 --> 00:21:28,721 It's all right. Steady. 464 00:21:30,244 --> 00:21:31,681 A little more. 465 00:21:31,811 --> 00:21:33,378 Little more. Little more. There you go. That's good. 466 00:21:37,904 --> 00:21:39,906 Here. 467 00:21:40,864 --> 00:21:44,127 - I'm trying. - Come on! 468 00:21:46,347 --> 00:21:48,611 Legs up there? Ready? 469 00:21:51,788 --> 00:21:53,311 Okay. 470 00:21:53,442 --> 00:21:54,616 Okay. All right, let's go. Take us home. 471 00:21:54,703 --> 00:21:56,531 All right. 472 00:22:01,450 --> 00:22:03,670 You're good. 473 00:22:03,799 --> 00:22:05,627 - You good? - Is anything hurt? 474 00:22:05,759 --> 00:22:07,455 No, I'm fine. I'm fine. 475 00:22:07,542 --> 00:22:08,935 No, I'm fine. 476 00:22:09,066 --> 00:22:10,851 You guys can... you can go now. 477 00:22:14,333 --> 00:22:16,769 Kid, we're not going anywhere. 478 00:22:16,900 --> 00:22:18,205 Someone got a new toy. 479 00:22:18,292 --> 00:22:19,990 Tabletop exercise. 480 00:22:20,163 --> 00:22:21,730 Down in Sacramento, 481 00:22:21,862 --> 00:22:23,298 I heard that some of the stations actually use them 482 00:22:23,429 --> 00:22:25,605 to train for real-world situations. 483 00:22:25,734 --> 00:22:27,998 I heard about your takeaway from Sacramento. 484 00:22:28,172 --> 00:22:29,652 "Death is imminent." 485 00:22:29,782 --> 00:22:32,394 - "Everyone should panic." - That's science, Chief. 486 00:22:32,525 --> 00:22:34,743 The mother of all fires will come. 487 00:22:34,875 --> 00:22:36,180 You just got your first look behind the curtain. 488 00:22:36,310 --> 00:22:37,834 Yeah, all it did was get me motivated. 489 00:22:37,964 --> 00:22:39,227 Motivated is good. 490 00:22:39,357 --> 00:22:40,707 Fear is not. 491 00:22:40,836 --> 00:22:42,709 All those firefighters in your charge... 492 00:22:42,838 --> 00:22:45,319 you want to keep them interested and engaged. 493 00:22:45,406 --> 00:22:46,756 And telling them everything, 494 00:22:46,886 --> 00:22:48,671 telling them every little detail? 495 00:22:48,758 --> 00:22:50,499 That's not the way to do it. 496 00:22:50,586 --> 00:22:52,806 Do you have something you need to tell me? 497 00:22:52,935 --> 00:22:55,286 Something about 42? 498 00:22:55,374 --> 00:22:56,983 No. 499 00:22:57,157 --> 00:22:58,898 My mother came into town. 500 00:22:58,986 --> 00:23:00,596 I knew I should not have called her, 501 00:23:00,727 --> 00:23:02,468 but I did, and now she's here, 502 00:23:02,597 --> 00:23:06,297 and she went and saw Bode and gave him this. 503 00:23:06,428 --> 00:23:08,211 Told him this cute little story 504 00:23:08,343 --> 00:23:10,998 about how I gave it to her for luck. 505 00:23:11,172 --> 00:23:12,826 She left out the part that it was because 506 00:23:12,955 --> 00:23:15,262 she was going on a date and really wanted to like the guy. 507 00:23:15,436 --> 00:23:19,048 So, I sat home alone, and I was eight years old. 508 00:23:19,180 --> 00:23:22,051 - Sounds bad. - Yeah. 509 00:23:22,182 --> 00:23:24,097 But I refused to tell him the terrible part, 510 00:23:24,271 --> 00:23:26,230 so, now, he thinks she's sorry. 511 00:23:26,361 --> 00:23:27,840 Bode's a grown man. 512 00:23:28,015 --> 00:23:31,060 You cannot blame him for having an opinion. 513 00:23:31,192 --> 00:23:33,237 No, he wants me to give her another chance. 514 00:23:33,367 --> 00:23:35,239 Yeah, well, maybe he's right. 515 00:23:35,413 --> 00:23:36,893 Your mom's out there. 516 00:23:37,067 --> 00:23:38,547 If she didn't come today, 517 00:23:38,721 --> 00:23:40,243 she might've come tomorrow or sometime. 518 00:23:40,330 --> 00:23:42,550 Point is, Sharon, you were gonna have to deal with her someday. 519 00:23:42,682 --> 00:23:45,336 Maybe that's now, so just deal with it. 520 00:23:45,467 --> 00:23:47,208 No. 521 00:23:54,519 --> 00:23:56,434 I saw you had a baseball in there. 522 00:23:56,565 --> 00:23:59,001 I used to play. What, uh... what's your position? 523 00:23:59,133 --> 00:24:01,352 Keeping the bench warm. 524 00:24:01,527 --> 00:24:05,530 All right, you guys got any more questions, or we done here? 525 00:24:05,661 --> 00:24:09,056 All right, uh, let's go outside, 526 00:24:09,143 --> 00:24:10,797 and we'll call your mom and your dad. 527 00:24:10,926 --> 00:24:12,276 I don't have a dad, okay? 528 00:24:12,363 --> 00:24:13,494 I don't need you guys to call anyone. 529 00:24:13,625 --> 00:24:15,278 Okay, well, look, we have to. 530 00:24:15,453 --> 00:24:18,586 Oh, yeah, big man firefighters. 531 00:24:18,718 --> 00:24:20,720 Yeah? Yeah, you guys weren't such heroes 532 00:24:20,849 --> 00:24:22,373 when you couldn't stop that fire 533 00:24:22,503 --> 00:24:23,766 from taking out half the town, huh? 534 00:24:23,896 --> 00:24:26,028 Okay, let's go. 535 00:24:26,160 --> 00:24:27,856 - Let me get my stuff first. - No, kid... 536 00:24:32,557 --> 00:24:34,472 Wait! Tyler! 537 00:24:42,349 --> 00:24:44,265 Ah, sucker-punched by a kid, huh? 538 00:24:44,352 --> 00:24:47,181 You might have to give up your prison card. 539 00:24:47,355 --> 00:24:49,530 The police will know how to handle him. 540 00:24:51,184 --> 00:24:52,882 We don't got to jump straight to police. 541 00:25:01,368 --> 00:25:02,848 He's upstairs. 542 00:25:02,979 --> 00:25:05,503 Right. Hey, 543 00:25:05,634 --> 00:25:07,375 'cause in a house with crumbling floors, 544 00:25:07,506 --> 00:25:10,509 why not go up so there's farther to fall? 545 00:25:15,209 --> 00:25:18,211 I'm good. Okay. 546 00:25:18,342 --> 00:25:19,734 - I'm good. - All right. 547 00:25:21,824 --> 00:25:24,392 Little punk's lucky he didn't fall into the basement. 548 00:25:29,396 --> 00:25:31,616 Stairs are cement. We can go right up. 549 00:25:36,490 --> 00:25:38,144 Floor seems solid up here. 550 00:25:39,798 --> 00:25:41,496 Tyler. Tyler? 551 00:25:41,626 --> 00:25:45,760 Look, we need to get downstairs and get outside. 552 00:25:51,157 --> 00:25:53,769 You said you wanted to be with me. 553 00:25:54,727 --> 00:25:58,295 I do, Francine. 554 00:25:58,382 --> 00:25:59,905 I do. 555 00:25:59,992 --> 00:26:02,125 You said you wanted to support me through fostering. 556 00:26:02,211 --> 00:26:04,563 Yeah, I meant that. I still mean it. 557 00:26:04,737 --> 00:26:07,347 It's just, what that caseworker said, it... 558 00:26:07,434 --> 00:26:09,698 I don't want to make promises I can't keep. 559 00:26:09,828 --> 00:26:11,047 'Cause Manny needs you? 560 00:26:11,134 --> 00:26:13,048 Yeah. 561 00:26:13,180 --> 00:26:14,747 So, what if I do, too? 562 00:26:16,226 --> 00:26:17,836 You know I can't walk away from my job. 563 00:26:18,010 --> 00:26:19,098 It's too important. 564 00:26:19,229 --> 00:26:20,709 And I'm not? 565 00:26:20,796 --> 00:26:23,145 That's not what I mean. That's... 566 00:26:23,277 --> 00:26:24,886 You are. 567 00:26:25,018 --> 00:26:28,020 You are important, and because I love you, 568 00:26:28,194 --> 00:26:32,025 I want to make you and the kid and my job work, but... 569 00:26:32,154 --> 00:26:34,243 Your job would always come first, 570 00:26:34,375 --> 00:26:36,376 and I would be frustrated. 571 00:26:36,507 --> 00:26:39,075 And so would I, 'cause I can't walk away from 42. 572 00:26:39,249 --> 00:26:40,598 I'm not asking you to. 573 00:26:40,685 --> 00:26:42,077 And I'm not gonna go half in on a kid. 574 00:26:42,209 --> 00:26:43,644 I'm... It's either all in, or... 575 00:26:43,776 --> 00:26:45,994 Nothing. It's all or nothing. 576 00:26:50,042 --> 00:26:51,871 Yeah. 577 00:27:11,804 --> 00:27:13,719 You keep this in there? 578 00:27:13,848 --> 00:27:15,721 Yeah. 579 00:27:15,851 --> 00:27:17,809 It's a reminder to do what I love. 580 00:27:20,421 --> 00:27:22,902 You are a reminder. 581 00:27:28,211 --> 00:27:30,605 I never want either of us to ever be people 582 00:27:30,736 --> 00:27:32,912 that don't do exactly what we love. 583 00:27:36,741 --> 00:27:37,960 - Are you sure...? - Francine. 584 00:27:38,090 --> 00:27:39,482 I... No. I know. I'm sorry. 585 00:27:39,657 --> 00:27:40,920 I just need to hear it. 586 00:27:41,049 --> 00:27:43,138 Are you sure that you could never... 587 00:27:44,750 --> 00:27:48,449 ...just someday see yourself with kids? 588 00:27:52,452 --> 00:27:54,715 We're not someday. 589 00:27:55,934 --> 00:27:58,240 We're today. 590 00:27:58,372 --> 00:28:00,853 And I love you, Francine. 591 00:28:02,028 --> 00:28:03,507 I love you so much. 592 00:28:05,640 --> 00:28:07,468 But today, 593 00:28:07,597 --> 00:28:10,339 my answer is no. 594 00:28:15,998 --> 00:28:18,392 Hey, kid, we're just trying to keep you safe. 595 00:28:21,089 --> 00:28:22,395 - Jake? - Yeah. 596 00:28:22,526 --> 00:28:23,919 You smell that? 597 00:28:26,226 --> 00:28:28,444 Gas. Hey, Tyler? 598 00:28:28,576 --> 00:28:30,709 Tyler, did you mess with the gas line in here? 599 00:28:32,536 --> 00:28:34,190 Listen, you're not in trouble, 600 00:28:34,320 --> 00:28:35,931 but we have to know right now. 601 00:28:36,018 --> 00:28:37,977 If you turn on the gas, it could be real dangerous. 602 00:28:38,106 --> 00:28:40,108 I turned it on to-to heat up some food. 603 00:28:40,195 --> 00:28:42,894 A YouTube video showed me how to do it. 604 00:28:43,025 --> 00:28:44,417 - It could be leaking everywhere. - Yeah. 605 00:28:44,548 --> 00:28:46,768 Greencrest, 606 00:28:46,898 --> 00:28:49,378 this is Captain Crawford, Station 42. 607 00:28:49,552 --> 00:28:53,122 I have a serious natural gas leak at 214 Pruiss Street. 608 00:28:53,252 --> 00:28:55,516 It's 214 Pruiss Street. 609 00:28:55,603 --> 00:28:57,386 Tyler, listen. Hey, listen up. 610 00:28:57,518 --> 00:28:59,301 This place is filling up with gas. 611 00:28:59,476 --> 00:29:01,565 All right, unless you want us all to suffocate or blow up, 612 00:29:01,695 --> 00:29:03,088 open this damn door! 613 00:29:05,090 --> 00:29:06,875 Hey, it... it's-it's stuck. 614 00:29:08,310 --> 00:29:10,096 I-I can't get out. 615 00:29:15,188 --> 00:29:17,190 Here. For the empty tables. 616 00:29:23,979 --> 00:29:25,675 I was surprised to hear from you. 617 00:29:25,851 --> 00:29:27,374 How'd you get the money, Ruby? 618 00:29:27,503 --> 00:29:29,549 The old-fashioned way. 619 00:29:29,636 --> 00:29:32,465 Pawned the diamond necklace Gordy gave me. 620 00:29:32,640 --> 00:29:34,597 Sold our trailer, too. 621 00:29:34,729 --> 00:29:37,688 Wow. Where's Gordy gonna live? 622 00:29:37,818 --> 00:29:39,038 Wherever the hell he wants. 623 00:29:39,167 --> 00:29:42,258 That loser left me high and dry. 624 00:29:42,388 --> 00:29:44,565 Oh. I'm sorry. 625 00:29:44,694 --> 00:29:46,348 Yeah, so was I at first, but then, 626 00:29:46,480 --> 00:29:48,221 after I stopped crying, 627 00:29:48,351 --> 00:29:52,573 I realized, "Wait. I've been here before way too many times, 628 00:29:52,702 --> 00:29:54,401 "because it's always been 629 00:29:54,575 --> 00:29:57,708 about a stupid man." 630 00:29:59,188 --> 00:30:02,278 It should've been about you 631 00:30:02,365 --> 00:30:05,454 and your brother, and I should have said this a long time ago. 632 00:30:05,586 --> 00:30:07,500 I never should've said anything different, 633 00:30:07,674 --> 00:30:09,459 but you're a really... 634 00:30:09,589 --> 00:30:12,070 you're a really good mom, Sharon. 635 00:30:20,818 --> 00:30:22,558 What do you want? 636 00:30:22,645 --> 00:30:24,473 Nothing. 637 00:30:24,605 --> 00:30:26,085 I mean it. I'm not your problem. 638 00:30:26,214 --> 00:30:28,086 I came here to pay the money back, 639 00:30:28,260 --> 00:30:31,438 and to see your face, and Bode's too, and I'm... 640 00:30:33,656 --> 00:30:36,224 Well... thank you. 641 00:30:45,407 --> 00:30:47,846 Here's the thing about me. I... 642 00:30:47,976 --> 00:30:50,108 I really like a plan. 643 00:30:50,239 --> 00:30:52,633 I love a schedule. 644 00:30:52,807 --> 00:30:54,895 And, um, 645 00:30:54,982 --> 00:30:57,463 I just need to feel like I have a little control in the world. 646 00:30:57,637 --> 00:30:59,682 So, my plan right now, 647 00:30:59,769 --> 00:31:02,121 on Tuesdays and Fridays at 8:00 a.m., 648 00:31:02,250 --> 00:31:04,731 is to sit right there, and I'm gonna drink coffee, 649 00:31:04,863 --> 00:31:07,038 and there will be a crossword puzzle. 650 00:31:07,125 --> 00:31:11,565 And the seat across from me will be empty. 651 00:31:13,219 --> 00:31:16,917 And, um... I can sit in it? 652 00:31:19,921 --> 00:31:22,663 You know, I... I seem strong, 653 00:31:22,792 --> 00:31:25,926 and I... I even feel strong, I do, 654 00:31:26,057 --> 00:31:27,667 but I don't really know if I am. 655 00:31:27,842 --> 00:31:30,713 You know, I can't tell. 656 00:31:30,800 --> 00:31:33,934 And, Mom, you are the only person 657 00:31:34,021 --> 00:31:36,502 who always has the ability to break me. 658 00:31:36,589 --> 00:31:40,594 So I just got to ask you this one time. 659 00:31:40,723 --> 00:31:42,988 You cannot break me, okay? 660 00:31:45,250 --> 00:31:47,078 Oh, honey, I won't. 661 00:31:48,776 --> 00:31:50,733 I promise. 662 00:31:50,865 --> 00:31:54,259 Then you can sit in that booth. 663 00:32:04,661 --> 00:32:06,271 Got it. 664 00:32:06,402 --> 00:32:08,099 Let's get you out of here right now. Let's go. 665 00:32:09,057 --> 00:32:10,711 Stay between us. 666 00:32:12,320 --> 00:32:15,280 Are those cops? Wait. Are those coming here? 667 00:32:15,367 --> 00:32:17,065 - Hey, careful. - Hey, hey, wait. 668 00:32:17,152 --> 00:32:18,109 Whoa! 669 00:32:21,374 --> 00:32:22,766 Watch out! 670 00:32:35,126 --> 00:32:37,390 Put it out. Put it out. 671 00:32:37,519 --> 00:32:39,479 Hey, keep your head down. 672 00:32:41,349 --> 00:32:42,961 No, it's my fault. 673 00:32:44,179 --> 00:32:47,095 No. No. It's my fault. 674 00:32:49,183 --> 00:32:50,794 It's all my fault. 675 00:32:50,881 --> 00:32:52,926 - Hey, we got this. - All right, listen, kid. 676 00:32:53,057 --> 00:32:54,058 You want to help? You got any liquid? 677 00:32:54,189 --> 00:32:56,322 B, cut the gas. 678 00:32:57,323 --> 00:33:00,368 Uh, yeah. Yeah. I've got some water bottles. 679 00:33:07,201 --> 00:33:09,161 All right, we got it. 680 00:33:09,290 --> 00:33:11,990 Okay, hey, listen, hit the base, not the flame 681 00:33:12,119 --> 00:33:14,122 with that water, Tyler. 682 00:33:20,432 --> 00:33:22,260 Okay. 683 00:33:22,391 --> 00:33:24,393 Now what? 684 00:33:28,222 --> 00:33:29,702 - Hey, Chief? - Hey. 685 00:33:29,876 --> 00:33:31,356 Uh, about Three Rock. 686 00:33:31,443 --> 00:33:33,358 Looks like I got two options for you. 687 00:33:33,445 --> 00:33:34,882 Hit me. 688 00:33:35,012 --> 00:33:37,057 Okay, so, first one: we can put in transfers 689 00:33:37,144 --> 00:33:38,842 to get our guys pulled from all the camps 690 00:33:39,017 --> 00:33:41,410 and prisons they were sent to. 691 00:33:41,540 --> 00:33:43,064 That's great. 692 00:33:43,238 --> 00:33:44,673 How soon can we get 'em? 693 00:33:44,847 --> 00:33:46,588 If we're lucky, eight weeks. 694 00:33:47,589 --> 00:33:50,244 Eight weeks? 695 00:33:50,375 --> 00:33:52,160 Eve, that's too long. We need bodies. 696 00:33:52,290 --> 00:33:53,640 What's option B? 697 00:33:54,596 --> 00:33:56,295 Okay, um, 698 00:33:56,469 --> 00:33:58,949 the D.O.C. has a pilot program for young inmates. 699 00:33:59,124 --> 00:34:02,605 And looks like we can get them in something like two weeks. 700 00:34:02,692 --> 00:34:04,215 Two weeks? 701 00:34:04,346 --> 00:34:06,173 Manny, these guys have no experience. 702 00:34:06,305 --> 00:34:08,393 They're only, like, 18 to 25 years old. 703 00:34:08,481 --> 00:34:10,177 Yeah, but that'd be your job, right? 704 00:34:12,005 --> 00:34:13,746 Get 'em into fighting shape. 705 00:34:13,876 --> 00:34:16,358 - Okay. - Look, Eve. 706 00:34:16,489 --> 00:34:18,099 I get it. 707 00:34:19,927 --> 00:34:22,320 It's hard to let go of your old crew. 708 00:34:22,451 --> 00:34:24,192 And I love 'em, too. 709 00:34:25,672 --> 00:34:28,108 Yeah. Okay. 710 00:34:29,675 --> 00:34:31,503 Yo, Eve, hold on. Hold on. 711 00:34:32,766 --> 00:34:34,768 Is there something else? 712 00:34:34,898 --> 00:34:36,465 Are you good? 713 00:34:38,076 --> 00:34:41,034 Um... 714 00:34:41,121 --> 00:34:43,690 Francine and I broke up. 715 00:34:45,778 --> 00:34:46,822 I'm sorry, Eve. 716 00:34:46,909 --> 00:34:48,782 No. You know, um, 717 00:34:48,956 --> 00:34:50,523 it's like what you said. 718 00:34:50,610 --> 00:34:53,655 World's on fire, so, uh, I don't need to get distracted. 719 00:34:54,744 --> 00:34:57,659 No. No, no, Eve, that's-that's not what I meant. 720 00:34:57,791 --> 00:34:59,358 No, no, no. Um, you know what? I'm gonna let you know 721 00:34:59,487 --> 00:35:02,708 when we get the pilot program locked in, okay? 722 00:35:02,882 --> 00:35:04,275 Eve. 723 00:35:07,844 --> 00:35:09,932 This is crap. 724 00:35:10,978 --> 00:35:12,458 I'm not hurt. Just... 725 00:35:12,545 --> 00:35:15,764 We got to get you checked out, okay? 726 00:35:15,851 --> 00:35:18,202 Why don't you go ahead and give your mom a call or something? 727 00:35:18,333 --> 00:35:21,030 - She's out of town. - Without a phone? 728 00:35:21,119 --> 00:35:23,556 Okay. 729 00:35:23,686 --> 00:35:25,123 Look, you know she's gonna find out about all this. 730 00:35:25,253 --> 00:35:27,168 - Might as well get ahead of it. - What, are you...? 731 00:35:27,298 --> 00:35:30,431 You're gonna write, like, a report or something? 732 00:35:30,518 --> 00:35:32,391 Huh? 733 00:35:32,521 --> 00:35:34,740 What's it gonna say? 734 00:35:34,871 --> 00:35:37,396 The truth. 735 00:35:37,570 --> 00:35:39,311 What happened in there. 736 00:35:41,268 --> 00:35:42,748 I wasn't running away. 737 00:35:42,922 --> 00:35:45,708 Seemed like you were. 738 00:35:47,710 --> 00:35:49,103 It's-it's not. I was... 739 00:35:49,233 --> 00:35:51,974 I was just exploring. I was just exploring. 740 00:35:52,061 --> 00:35:53,498 I was just, like, looking around at things. 741 00:35:53,585 --> 00:35:56,980 Come on. Come on. Don't say that I ran away. 742 00:35:58,634 --> 00:36:00,592 Please, just... 743 00:36:07,599 --> 00:36:09,818 I didn't think there was another way that my mother 744 00:36:09,949 --> 00:36:13,170 could surprise me, but she did. 745 00:36:13,300 --> 00:36:15,260 - Not even in a bad way. - Lay it on me. 746 00:36:15,389 --> 00:36:19,177 Oh, I think I might have done enough of that earlier. 747 00:36:19,306 --> 00:36:21,701 But the truth is, you were right. 748 00:36:21,831 --> 00:36:24,443 Every year, fire season is worse. 749 00:36:24,530 --> 00:36:26,793 And every year it feels like we're fighting for our lives. 750 00:36:26,967 --> 00:36:28,882 But what I meant to say, 751 00:36:29,056 --> 00:36:30,971 is we can't lose sight of what we're fighting for. 752 00:36:31,101 --> 00:36:33,755 Right? The fire's gonna be relentless every year, 753 00:36:33,887 --> 00:36:35,496 no matter what. 754 00:36:35,628 --> 00:36:38,717 We have to remember that people need hope and relief. 755 00:36:38,847 --> 00:36:41,329 But we have to give something back. 756 00:36:41,460 --> 00:36:43,331 We have to give people their lives. 757 00:36:43,418 --> 00:36:44,811 Ah, Chief. 758 00:36:44,985 --> 00:36:46,552 I'm so far ahead of you. 759 00:36:46,681 --> 00:36:48,380 Look at this. 760 00:36:49,554 --> 00:36:50,860 Really? 761 00:36:50,990 --> 00:36:52,427 Really. 762 00:36:54,733 --> 00:36:59,652 This house... two adults, four kids, one in a wheelchair. 763 00:36:59,782 --> 00:37:03,132 Over there... an elderly couple, both on oxygen. 764 00:37:03,307 --> 00:37:08,226 Across the street... abandoned but evidence of squatters. 765 00:37:08,356 --> 00:37:09,617 Edwards? 766 00:37:10,793 --> 00:37:15,710 All right, y'all. So we have plugs here, here and here. 767 00:37:15,885 --> 00:37:19,106 And we have a downed power line obstruction right here. 768 00:37:19,280 --> 00:37:21,760 The fire is gonna come from the edge of town. 769 00:37:21,891 --> 00:37:24,284 But it's coming in. 770 00:37:24,416 --> 00:37:27,027 Now, I.C.'s established here. 771 00:37:27,114 --> 00:37:28,942 So, what is our first order of operations? 772 00:37:29,072 --> 00:37:30,552 Start a firebreak 773 00:37:30,682 --> 00:37:32,902 on the Charlie side of the closest structure. 774 00:37:33,032 --> 00:37:35,601 Yeah, well, we can't because we don't have the bodies. 775 00:37:35,731 --> 00:37:36,862 Yeah, well... 776 00:37:38,733 --> 00:37:39,692 ...now you do. 777 00:37:39,822 --> 00:37:41,302 Wait, is that...? 778 00:37:41,432 --> 00:37:43,434 Three Rock? You're damn right it is. 779 00:37:44,391 --> 00:37:46,655 Wait. You guys got the cash? 780 00:37:46,742 --> 00:37:48,788 You got the cash. 781 00:37:48,918 --> 00:37:50,833 All I did was apply for the grant, 782 00:37:50,963 --> 00:37:52,661 and it came through to fill in the gap. 783 00:37:52,748 --> 00:37:55,402 Captain Edwards made a miracle happen. 784 00:38:02,061 --> 00:38:05,456 Sorry. Th-They said this was my son Tyler's room. 785 00:38:05,586 --> 00:38:08,894 It is. They just, uh, they just took him back 786 00:38:09,068 --> 00:38:10,766 to do some... some scans. 787 00:38:10,940 --> 00:38:13,291 Bode Leone. Cal Fire. 788 00:38:13,420 --> 00:38:17,643 Leone... right. Um, sorry about your father. 789 00:38:17,773 --> 00:38:19,557 I'm Landon. 790 00:38:19,688 --> 00:38:21,123 Thanks. 791 00:38:22,909 --> 00:38:24,911 And, uh... 792 00:38:24,998 --> 00:38:27,914 Tyler... Tyler said he didn't have a dad. 793 00:38:28,088 --> 00:38:31,309 Uh, I'm his stepdad. 794 00:38:31,438 --> 00:38:34,181 Not on paper, me and his mom aren't actually married. 795 00:38:34,311 --> 00:38:37,139 Tyler hates me like it's his job. 796 00:38:39,186 --> 00:38:42,275 Yeah, I, uh, you know, I spent some time with him today. 797 00:38:42,407 --> 00:38:45,105 Yeah. Well, then you see it, right? 798 00:38:47,454 --> 00:38:49,108 A year ago, he was a sweet kid. 799 00:38:49,239 --> 00:38:52,025 But recently? The pushing back, the mouthing off. 800 00:38:52,155 --> 00:38:54,331 Did something change recently? 801 00:38:54,461 --> 00:38:57,204 Kid's had a real tough run. 802 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 His father died right before COVID, and... 803 00:39:00,425 --> 00:39:02,340 the Zabel Ridge Fire took our house. 804 00:39:02,427 --> 00:39:03,992 We had to move into a smaller place. 805 00:39:08,998 --> 00:39:11,610 This-this isn't my business... 806 00:39:13,960 --> 00:39:15,961 ...but Tyler wasn't exploring. 807 00:39:16,092 --> 00:39:18,356 He was running away. 808 00:39:19,965 --> 00:39:22,795 Why would he...? 809 00:39:22,925 --> 00:39:26,146 I-I'm sorry, I'm at a loss here. Um... 810 00:39:27,146 --> 00:39:28,757 We don't know what to do with him. 811 00:39:32,195 --> 00:39:33,936 I'm really sorry to hear that. 812 00:39:41,074 --> 00:39:42,380 I might. 813 00:39:43,858 --> 00:39:45,382 Know what to do. 814 00:39:50,561 --> 00:39:52,867 Finally called your brother. 815 00:39:52,998 --> 00:39:55,436 Didn't think that was gonna happen. 816 00:39:55,567 --> 00:39:57,568 I kind of can't believe it, man. 817 00:39:57,699 --> 00:39:59,092 Well, it wasn't his best work. 818 00:39:59,222 --> 00:40:00,746 Oh, shut up. 819 00:40:02,617 --> 00:40:05,184 What about you? Hmm? How you doing? 820 00:40:05,315 --> 00:40:08,623 I'm gonna go with... bad. 821 00:40:08,753 --> 00:40:12,409 It was pretty damn bad. Um... 822 00:40:12,539 --> 00:40:14,847 I called to get my name changed 823 00:40:14,976 --> 00:40:16,936 on Francine's foster application 824 00:40:17,065 --> 00:40:20,242 from "relationship" to "reference." 825 00:40:20,373 --> 00:40:22,420 And the caseworker wanted me to 826 00:40:22,550 --> 00:40:24,943 give the reference right then and there. 827 00:40:25,074 --> 00:40:28,860 Whoa. What'd you say? 828 00:40:28,990 --> 00:40:34,996 I said that she's gonna be the best mom in the world. 829 00:40:36,434 --> 00:40:38,260 And loves with her whole heart. 830 00:40:39,610 --> 00:40:41,612 And that she's really funny. 831 00:40:42,918 --> 00:40:46,922 And, um, can't catch a damn ball either. 832 00:40:47,052 --> 00:40:50,056 Just the eye coordination. But anyways, other than that, 833 00:40:50,143 --> 00:40:51,492 she's perfect. 834 00:40:54,320 --> 00:40:56,889 And... I also said 835 00:40:57,018 --> 00:40:59,282 that they're never gonna find anybody else like her. 836 00:41:01,110 --> 00:41:02,547 Come here. 837 00:41:04,896 --> 00:41:06,942 Thanks, bud. 838 00:41:07,115 --> 00:41:10,163 So, yeah, I gotta figure out how to be a free woman again. 839 00:41:10,293 --> 00:41:11,512 Like Bode over here. 840 00:41:11,599 --> 00:41:12,731 Whoa. Come on now. 841 00:41:12,905 --> 00:41:14,559 - Who you calling a woman? - What happened...? 842 00:41:14,688 --> 00:41:17,822 Whoa-whoa. You'd be lucky to be one. 843 00:41:21,827 --> 00:41:24,090 I might be a little less free now. 844 00:41:24,264 --> 00:41:25,612 Mm. 845 00:41:25,786 --> 00:41:26,918 That kid that we got out of the house? 846 00:41:27,092 --> 00:41:29,356 Gonna try and stay in touch. 847 00:41:29,530 --> 00:41:31,052 See if I can help him in any way. 848 00:41:31,139 --> 00:41:32,838 Oh, so you like getting punched in the face? 849 00:41:32,925 --> 00:41:34,056 Got it. 850 00:41:34,143 --> 00:41:36,275 Listen... 851 00:41:36,362 --> 00:41:37,711 Same kid who felled Jake like a tree. 852 00:41:37,885 --> 00:41:39,757 You... you brought... you brought his mama into it. 853 00:41:47,373 --> 00:41:48,896 Jake Crawford? 854 00:41:50,376 --> 00:41:52,813 Hey. I'm looking for Jake Crawford. 855 00:41:52,900 --> 00:41:55,164 Yeah. 856 00:41:55,295 --> 00:41:58,123 Hi. Hi. That's me. 857 00:41:58,210 --> 00:41:59,864 You want to stay out of my brother's voicemails, 858 00:41:59,994 --> 00:42:01,083 and his DMs. 859 00:42:01,213 --> 00:42:02,867 - Your brother? - Malcolm. 860 00:42:02,998 --> 00:42:04,782 - My brother? - Hardly. 861 00:42:04,913 --> 00:42:06,958 He and I share a mom, share a childhood, 862 00:42:07,132 --> 00:42:08,307 share siblings. 863 00:42:08,394 --> 00:42:10,135 You? You happen to share genetics. 864 00:42:10,266 --> 00:42:12,442 Which you ended up telling him over a voicemail, 865 00:42:12,572 --> 00:42:14,009 of all the ways. 866 00:42:14,139 --> 00:42:15,532 Uh, look, I was just trying... 867 00:42:15,706 --> 00:42:18,231 He's pissed my mom never told him, 868 00:42:18,405 --> 00:42:20,188 that I never told him. 869 00:42:20,320 --> 00:42:21,626 He and I have never even had a fight 870 00:42:21,755 --> 00:42:23,235 and now he won't even speak to me. 871 00:42:23,365 --> 00:42:25,063 Okay, look, I never meant for... 872 00:42:25,193 --> 00:42:26,673 I don't care what you meant to do. 873 00:42:26,760 --> 00:42:30,416 What you did do is hurt my little brother. 874 00:42:30,547 --> 00:42:32,461 You want to do right by Malcolm? 875 00:42:32,592 --> 00:42:34,726 You stay the hell away from him. 876 00:42:36,291 --> 00:42:39,034 Captioning sponsored by CBS 877 00:42:39,164 --> 00:42:41,862 and TOYOTA. 878 00:42:41,994 --> 00:42:44,909 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.