Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:08,967
♪ A Netflix Original ♪
2
00:00:09,509 --> 00:00:11,970
♪ I want y'all to meet my family ♪
3
00:00:12,053 --> 00:00:14,014
♪ They're coming down south
To stay with me ♪
4
00:00:14,097 --> 00:00:15,992
- ♪ Big Moz! ♪
- ♪ Do you love me? ♪
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,201
- ♪ Yep ♪
- ♪ I'm Cocoa! ♪
6
00:00:17,225 --> 00:00:21,813
♪ Jade in the house, I've got a lot to say
I'm a big sis, can't-miss renegade ♪
7
00:00:21,896 --> 00:00:25,859
♪ Call me Shaka now
I'm the, I'm the chief rocker now ♪
8
00:00:25,942 --> 00:00:28,111
♪ Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi
That's me ♪
9
00:00:28,194 --> 00:00:29,821
♪ Little mommy, I'm Ami ♪
10
00:00:29,904 --> 00:00:31,740
♪ Singing loud and having fun ♪
11
00:00:31,823 --> 00:00:34,617
♪ It's Family Reunion ♪
12
00:00:43,209 --> 00:00:47,630
Okay, eat. I'm done workin'.
Cocoa can put away her honey-do list.
13
00:00:47,714 --> 00:00:50,717
I'm not doing any yard work
or cleaning gutters today.
14
00:00:50,800 --> 00:00:52,385
I have a date with my new hammock.
15
00:00:54,429 --> 00:00:57,015
Where is Ami?
My favorite lip gloss is missing.
16
00:00:57,098 --> 00:00:58,933
Grace took her to the aquarium in Atlanta.
17
00:00:59,017 --> 00:01:01,478
Okay, well,
I hope she has fun with the fishes
18
00:01:01,561 --> 00:01:03,646
because when she gets home,
she's sleeping with them.
19
00:01:05,607 --> 00:01:07,567
Sounds good. Bye-bye. Whoo!
20
00:01:07,650 --> 00:01:10,690
What news from
the Outback Steakhouse, Crocodile Dundee?
21
00:01:11,821 --> 00:01:15,158
Excuse me? This is safari-chic, baby.
22
00:01:15,241 --> 00:01:17,702
They ain't wearing threads like this
slinging bloomin' onion.
23
00:01:17,786 --> 00:01:21,873
Besides,
you are looking at the newest assistant
24
00:01:21,956 --> 00:01:24,793
to the assistant manager
of The Macambo Room.
25
00:01:24,876 --> 00:01:27,337
The Macambo Room?
That's the hottest escape room in Georgia!
26
00:01:27,420 --> 00:01:29,356
- Mm-hmm.
- Hey, can you hook a nephew up?
27
00:01:29,380 --> 00:01:32,050
Oh, absolutely.
But you need an adult chaperone though.
28
00:01:32,133 --> 00:01:35,386
Ah, don't look at me. Already got plans.
29
00:01:35,887 --> 00:01:38,014
You can just call me Señor McHammock-o.
30
00:01:39,182 --> 00:01:42,560
I'll take you, Mazzi.
Now, exactly what is an escape room?
31
00:01:42,644 --> 00:01:45,480
You get locked in a room,
and you have to solve puzzles to escape.
32
00:01:45,563 --> 00:01:47,315
And how much do they pay you?
33
00:01:47,398 --> 00:01:48,441
You pay them.
34
00:01:49,192 --> 00:01:51,611
Well, that's a hustle
if I ever heard of one.
35
00:01:53,363 --> 00:01:56,157
Well, I got to head off to work.
Don't wanna be late.
36
00:01:56,241 --> 00:01:57,241
Mm-hmm.
37
00:01:58,201 --> 00:02:01,454
- Sure wish I had a car to drive.
- Mm.
38
00:02:01,538 --> 00:02:04,874
I gotta walk so slow,
'cause I sweat so much...
39
00:02:04,958 --> 00:02:05,958
Mm-hmm!
40
00:02:06,501 --> 00:02:08,169
Here! Now get off of me!
41
00:02:08,670 --> 00:02:09,670
Thanks, Moz!
42
00:02:10,130 --> 00:02:11,673
Wait, you gave him my car keys?
43
00:02:11,756 --> 00:02:16,427
Well, you're not going anywhere,
remember, Señor McLazy-o?
44
00:02:17,595 --> 00:02:19,639
Hey, Shaka,
you wanna go to The Macambo Room?
45
00:02:19,722 --> 00:02:22,725
Can't. Morgan's coming over.
Told her Dad's gonna barbecue.
46
00:02:23,643 --> 00:02:26,563
- Dad who?
- Ooh, a barbecue sounds fun.
47
00:02:26,646 --> 00:02:27,564
I could invite Deon.
48
00:02:27,647 --> 00:02:30,859
Oh, and you need to invite a chef,
'cause I don't plan on cookin'.
49
00:02:32,360 --> 00:02:34,904
Come on, Dad.
You're the best on the grill.
50
00:02:34,988 --> 00:02:38,992
Ah, perfect timing,
'cause if you're lookin' for the best,
51
00:02:39,075 --> 00:02:42,662
I mean, the original secret sauce,
that would be your grandpa.
52
00:02:42,745 --> 00:02:43,745
What?
53
00:02:44,164 --> 00:02:46,964
You're making your world-famous ribs
for your grandkids this afternoon.
54
00:02:47,959 --> 00:02:49,252
What if I had plans?
55
00:02:50,211 --> 00:02:51,211
Which I don't.
56
00:02:51,754 --> 00:02:52,754
But I could have.
57
00:02:55,049 --> 00:02:56,801
All right, yeah, I-I'll do it.
58
00:02:56,885 --> 00:02:58,303
Awesome!
59
00:02:58,803 --> 00:03:02,640
Hey, could you throw on some tofu steaks
for me? I've decided to become a vegan.
60
00:03:05,935 --> 00:03:07,353
Guys, I'm serious.
61
00:03:07,437 --> 00:03:10,899
A plant-based diet is healthier for you
and way more humane to animals.
62
00:03:10,982 --> 00:03:14,527
Deon showed me in this documentary,
Cows Cry Too.
63
00:03:14,611 --> 00:03:15,653
Moo.
64
00:03:17,614 --> 00:03:19,199
I love animals...
65
00:03:19,282 --> 00:03:21,910
...between two slices of bread!
66
00:03:24,162 --> 00:03:27,165
Oh... Jade...
67
00:03:27,248 --> 00:03:32,045
...you can't even stick to a new hairstyle,
let alone a new lifestyle.
68
00:03:33,129 --> 00:03:34,129
Really, M'Dear?
69
00:03:34,839 --> 00:03:35,840
Okay. Well...
70
00:03:36,549 --> 00:03:37,717
Well, let's bet on it then.
71
00:03:37,800 --> 00:03:41,012
If I prove all of you wrong
and don't eat meat for a month,
72
00:03:41,095 --> 00:03:44,057
then you let me carry your vintage
Birkin bag for homecoming week.
73
00:03:44,140 --> 00:03:45,683
And what if you lose?
74
00:03:45,767 --> 00:03:49,145
Well, if these lips
touch dead flesh,
75
00:03:49,229 --> 00:03:52,982
then I will wash the dishes
and clean the house for a month.
76
00:03:53,066 --> 00:03:55,235
All right,
you got yourself a bet.
77
00:03:55,318 --> 00:03:56,152
All right.
78
00:03:56,236 --> 00:04:02,158
Moz, keep an eye on her while Mazzi and I
go play Escape from Alcatraz.
79
00:04:04,452 --> 00:04:07,330
So, Dad, when should I tell Morgan
to come to the cookout?
80
00:04:07,413 --> 00:04:09,624
- What cookout? Who's Morgan?
- My girlfriend.
81
00:04:10,625 --> 00:04:14,587
Girlfriend? Shaka has a girlfriend?
Did you know Shaka had a girlfriend?
82
00:04:14,671 --> 00:04:17,006
- Oh yeah. I knew all about her.
- Me too.
83
00:04:17,090 --> 00:04:18,925
All right, Mom, is three o'clock okay?
84
00:04:19,008 --> 00:04:19,926
Yeah, sure. Whatever.
85
00:04:20,009 --> 00:04:22,303
Tell me more about this Morgan.
86
00:04:22,387 --> 00:04:24,931
- Did you know Shaka had a girlfriend?
- Yeah.
87
00:04:25,014 --> 00:04:27,058
Why doesn't anyone keep me in the loop?
88
00:04:27,141 --> 00:04:29,894
Shaka said he was gonna tell you,
but you'd ask too many questions.
89
00:04:29,978 --> 00:04:31,312
No, I wouldn't.
90
00:04:31,396 --> 00:04:34,232
How old is she?
Where does she live? Is she Black?
91
00:04:40,446 --> 00:04:43,908
Honey, I still can't believe
Shaka told you about this girl
92
00:04:43,992 --> 00:04:45,368
and he didn't tell me!
93
00:04:46,452 --> 00:04:48,722
I can't believe you're wearing
that old Mother's Day gift.
94
00:04:48,746 --> 00:04:51,666
- Where'd you dig that up from?
- I love this shirt.
95
00:04:51,749 --> 00:04:56,337
My baby-boo got it for me.
It's me and my boo when he was a baby.
96
00:04:56,879 --> 00:04:59,882
Back then,
my boo-boo used to tell me everything.
97
00:05:02,093 --> 00:05:03,511
Hon, Shaka's a teenager now.
98
00:05:03,594 --> 00:05:05,888
There's things
he only wants to talk to his dad about.
99
00:05:05,972 --> 00:05:09,142
Well, honey, we're not talking
about how to put on a jockstrap.
100
00:05:09,225 --> 00:05:11,644
This is a girl.
What do you know about girls?
101
00:05:11,728 --> 00:05:14,397
- Uh, I think I know...
- You don't know more than me.
102
00:05:18,818 --> 00:05:21,404
I'm glad he's confiding in me
and trusts me with his secrets.
103
00:05:22,488 --> 00:05:25,033
Spill it!
What other secrets did he tell you?
104
00:05:27,827 --> 00:05:28,745
Oh!
105
00:05:28,828 --> 00:05:31,039
- Uh, let me help you.
- Oh my gosh!
106
00:05:32,081 --> 00:05:34,876
- I'll just... I'll just get out your way.
- Okay.
107
00:05:35,710 --> 00:05:36,586
Ooh!
108
00:05:36,669 --> 00:05:37,669
Honey...
109
00:05:40,757 --> 00:05:43,176
- Hi, everybody.
- Hey, Deon.
110
00:05:43,259 --> 00:05:47,055
Oh, honey, you didn't have
to bring anything. You're our guest.
111
00:05:47,138 --> 00:05:48,556
- This is for me and Jade.
- Yeah.
112
00:05:48,639 --> 00:05:49,640
We're vegans now.
113
00:05:55,646 --> 00:05:58,024
Uh... I thought you were grilling.
114
00:05:58,733 --> 00:06:01,527
Uh, there's been a change of plans.
115
00:06:04,447 --> 00:06:05,531
Okay.
116
00:06:08,076 --> 00:06:10,745
How long am I supposed to grill
a bean-curd hot link?
117
00:06:11,496 --> 00:06:12,872
Till it turns to pork.
118
00:06:14,582 --> 00:06:19,003
Oh, Mom, thank you for making
your world-famous deviled eggs!
119
00:06:19,087 --> 00:06:23,299
Well, not to brag, but I can't
even get through TSA with that recipe
120
00:06:23,383 --> 00:06:24,550
because it's the bomb!
121
00:06:26,844 --> 00:06:28,388
Hey!
122
00:06:28,471 --> 00:06:30,681
Vegans don't eat eggs.
123
00:06:31,265 --> 00:06:35,436
Well, this is just
between you and me.
124
00:06:35,520 --> 00:06:36,813
M'Dear doesn't need to know.
125
00:06:40,691 --> 00:06:41,692
I'll remember that.
126
00:06:49,575 --> 00:06:52,954
Wow, Uncle Daniel,
you always find the coolest jobs.
127
00:06:53,037 --> 00:06:55,081
When I grow up,
I want to be just like you.
128
00:06:55,164 --> 00:06:56,165
No, you don't.
129
00:06:57,500 --> 00:07:00,920
Well, dang, M'Dear. Now, I'm running
the hottest escape room in Georgia.
130
00:07:01,003 --> 00:07:03,089
I bring home unlimited onion rings.
131
00:07:03,172 --> 00:07:04,841
Talk about hard to impress.
132
00:07:04,924 --> 00:07:06,259
What do we do, Uncle Daniel?
133
00:07:07,510 --> 00:07:09,595
Follow the clues
that will lead you to the key
134
00:07:09,679 --> 00:07:12,140
that will release you from the room.
You have one hour.
135
00:07:12,223 --> 00:07:14,225
What happens
if we don't solve it in an hour?
136
00:07:14,308 --> 00:07:17,311
Or if I need to escape
to the ladies' room?
137
00:07:18,354 --> 00:07:19,480
I'll just let you out.
138
00:07:21,149 --> 00:07:22,191
What's that noise?
139
00:07:22,275 --> 00:07:24,402
That's the mummy in the coffin over there.
140
00:07:24,485 --> 00:07:26,654
If you open the wrong door,
he'll snatch your soul!
141
00:07:26,737 --> 00:07:29,240
- Cool!
- Well, bring it on.
142
00:07:29,323 --> 00:07:32,326
Because I am sanctified
and armed for the battle!
143
00:07:32,910 --> 00:07:34,245
Is that a ninja star?
144
00:07:34,871 --> 00:07:36,122
New. Like it?
145
00:07:37,623 --> 00:07:38,624
Yah!
146
00:07:41,377 --> 00:07:43,296
I'm just glad I'm on your good side.
147
00:07:43,379 --> 00:07:46,007
And you'd better make sure
it stays that way.
148
00:07:48,468 --> 00:07:50,678
Hey, everybody. This is Morgan.
149
00:07:51,262 --> 00:07:52,138
Hi!
150
00:07:52,221 --> 00:07:54,348
Nice to meet you, Morgan.
What did you bring us?
151
00:07:54,432 --> 00:07:56,517
I love to cook, so I made deviled eggs.
152
00:08:00,646 --> 00:08:02,523
Ooh. Ah. Messy.
153
00:08:04,066 --> 00:08:05,318
- Mm.
- All right.
154
00:08:05,401 --> 00:08:06,652
Why, thank you.
155
00:08:07,403 --> 00:08:10,031
Mm. Morgan, these are delicious.
156
00:08:10,948 --> 00:08:13,743
- Thank you, sir.
- Aren't they the best you've ever had?
157
00:08:13,826 --> 00:08:16,370
They're almost as good as my deviled eggs.
158
00:08:16,454 --> 00:08:21,334
Almost. Don't forget, my deviled eggs
were my secret to landing you.
159
00:08:21,417 --> 00:08:25,463
That's right, sweetheart. Your beauty
and personality had nothing to do with it.
160
00:08:27,256 --> 00:08:30,426
Well, Melly got me
with her sweet potato pie.
161
00:08:31,969 --> 00:08:33,721
And her mac and cheese.
162
00:08:34,722 --> 00:08:37,225
Pretty much everything.
You've tasted her cookin'.
163
00:08:38,768 --> 00:08:42,730
I didn't know what you wanted to drink,
Mrs. McKellan, so I brought a selection.
164
00:08:42,813 --> 00:08:45,608
Aww, aren't you a dear?
165
00:08:45,691 --> 00:08:47,026
Thank you.
166
00:08:47,610 --> 00:08:48,819
Such a kiss-butt.
167
00:08:52,031 --> 00:08:55,451
Okay. The first clue is...
168
00:08:55,535 --> 00:08:58,162
"What has hands and a face
but cannot smile?"
169
00:08:59,497 --> 00:09:00,706
Hmm.
170
00:09:00,790 --> 00:09:04,168
I'd say a clock,
but I don't see one around here.
171
00:09:06,254 --> 00:09:08,464
Look! It's a sundial.
172
00:09:08,548 --> 00:09:11,175
Well, why wouldn't they just say that?
173
00:09:11,968 --> 00:09:14,262
The answer
must have something to do with it.
174
00:09:14,345 --> 00:09:15,345
Oh!
175
00:09:15,805 --> 00:09:17,765
A spider!
176
00:09:18,391 --> 00:09:20,351
- Ohh!
- M'Dear, look, it's just a little one.
177
00:09:20,434 --> 00:09:22,395
You're way bigger than it.
Just stomp on it.
178
00:09:22,478 --> 00:09:25,690
I'm way bigger than you too.
Maybe I should just stomp on you.
179
00:09:27,942 --> 00:09:28,943
Daniel?
180
00:09:29,902 --> 00:09:31,946
Daniel, baby, get us outta here!
181
00:09:33,573 --> 00:09:37,702
I'm trying to let you out, but the system
seems to be malfunctioning.
182
00:09:37,785 --> 00:09:41,414
Well, un-malfunction it
and get me outta here!
183
00:09:43,541 --> 00:09:45,042
I'm sorry, it won't work, M'Dear.
184
00:09:45,126 --> 00:09:47,962
You're gonna have to solve the puzzle,
find the key,
185
00:09:48,045 --> 00:09:50,214
and use it
to open the door from the inside.
186
00:09:50,298 --> 00:09:53,259
But there's, like, 40 clues in here.
That could take hours!
187
00:09:53,342 --> 00:09:54,969
Call your boss and tell him we're stuck.
188
00:09:55,052 --> 00:09:59,599
Well, yeah, I... I could, but then he might
blame me for the malfunction and fire me.
189
00:09:59,682 --> 00:10:01,767
So what? You're used to that!
190
00:10:03,311 --> 00:10:06,647
Trust me,
I'm trying as hard as I can!
191
00:10:07,398 --> 00:10:10,318
We're trapped.
192
00:10:10,401 --> 00:10:11,401
We're trapped.
193
00:10:13,195 --> 00:10:15,031
I... I'm... I'm feeling so hot.
194
00:10:16,866 --> 00:10:18,951
I can't catch my breath.
195
00:10:19,035 --> 00:10:23,664
- M'Dear! It's okay. Just breathe. Breathe.
- I'm not breathing?
196
00:10:23,748 --> 00:10:27,460
Did I stop breathing? Oh! Get me a doctor!
197
00:10:27,543 --> 00:10:31,005
Mama, Daddy, is that you?
198
00:10:31,088 --> 00:10:32,632
No, no, no. You're okay.
199
00:10:32,715 --> 00:10:35,426
Breathe in, in, in. Out. There you go.
200
00:10:38,471 --> 00:10:39,930
- Thank you.
- You're welcome.
201
00:10:40,014 --> 00:10:42,642
Shaka and I picked these for you,
Mrs. McKellan.
202
00:10:43,934 --> 00:10:45,102
Uh...
203
00:10:45,186 --> 00:10:46,854
Okay. Thank you.
204
00:10:49,607 --> 00:10:52,109
Why is she trying so hard
to be nice to me?
205
00:10:52,777 --> 00:10:55,196
She wants to make
a good impression.
206
00:10:55,279 --> 00:10:58,199
- I do the same thing with Deon's mom.
- Yeah.
207
00:10:58,282 --> 00:10:59,533
And she hates it too.
208
00:11:00,409 --> 00:11:02,953
What? She does?
Why wouldn't you tell me that?
209
00:11:03,037 --> 00:11:05,247
I want your mom to like me.
How do I make her like me?
210
00:11:05,831 --> 00:11:07,500
Well, I... I could dump you.
211
00:11:08,125 --> 00:11:10,294
All right, everything's ready!
212
00:11:10,836 --> 00:11:13,005
Bring me a plate.
I'm gonna eat here in the hammock.
213
00:11:13,089 --> 00:11:15,424
This thing is so comfortable.
214
00:11:16,550 --> 00:11:18,886
I know. I can't wait to get back in it.
215
00:11:19,970 --> 00:11:21,013
Yeah, okay.
216
00:11:24,266 --> 00:11:25,851
Mm. Ooh.
217
00:11:25,935 --> 00:11:29,522
Mr. McKellan, you really outdid yourself
with our vegan barbecue.
218
00:11:29,605 --> 00:11:32,191
You can hardly tell the difference
between this and real meat.
219
00:11:33,651 --> 00:11:36,070
Mm.
220
00:11:36,153 --> 00:11:37,488
Yeah. You can, um...
221
00:11:38,155 --> 00:11:39,699
really taste the humanity.
222
00:11:40,950 --> 00:11:42,702
I'm not even missing meat.
223
00:11:43,285 --> 00:11:44,704
Are you sure about that?
224
00:11:46,080 --> 00:11:48,541
Are you sure you don't want a bite...
225
00:11:51,836 --> 00:11:55,840
Oh, well, it's like M'Dear says,
"God don't like ugly."
226
00:11:55,923 --> 00:11:57,967
Well, I'm sure he likes ribs.
227
00:11:58,050 --> 00:12:01,512
That's why he invented
the five-second rule.
228
00:12:06,225 --> 00:12:08,227
♪ Yeah, yeah, uh ♪
229
00:12:09,145 --> 00:12:10,020
Okay.
230
00:12:10,104 --> 00:12:13,399
"Locate the snake
that protects the sarcophagus."
231
00:12:13,482 --> 00:12:16,652
"As it sheds its skin,
use the skin to tie a knot."
232
00:12:17,236 --> 00:12:19,864
Tie a knot with snakeskin?
233
00:12:20,906 --> 00:12:22,283
I'd rather make a belt.
234
00:12:24,118 --> 00:12:25,870
A spider!
235
00:12:26,579 --> 00:12:29,331
No, no. M'Dear. Look.
It's just a piece of lint.
236
00:12:29,915 --> 00:12:33,669
I don't know why. I just keep feeling
like there's another spider on me.
237
00:12:33,753 --> 00:12:36,130
M'Dear, the spider was never on you.
238
00:12:37,298 --> 00:12:38,674
Why are you so scared of them?
239
00:12:41,469 --> 00:12:43,345
It's a long story.
240
00:12:44,972 --> 00:12:46,766
Well, I've got time.
241
00:12:47,516 --> 00:12:48,934
And I love your stories.
242
00:12:52,438 --> 00:12:55,191
Well, since we're stuck in here.
243
00:12:57,777 --> 00:12:59,779
You know who Ruby Bridges is, right?
244
00:12:59,862 --> 00:13:03,365
Yes. She was the first Black kid to
integrate a white school in New Orleans.
245
00:13:03,949 --> 00:13:04,949
Right.
246
00:13:05,659 --> 00:13:07,119
Well, here in Columbus,
247
00:13:08,078 --> 00:13:10,873
I had my own integration story.
248
00:13:10,956 --> 00:13:12,500
- Really?
- Mm-hmm.
249
00:13:15,085 --> 00:13:18,964
I went to an all-Black school
in an old, run-down building.
250
00:13:19,632 --> 00:13:21,717
We didn't even have a library.
251
00:13:21,801 --> 00:13:25,095
Just a corner in a room
252
00:13:26,013 --> 00:13:27,598
with a few raggedy books.
253
00:13:27,681 --> 00:13:30,226
And I was such a big reader.
254
00:13:31,101 --> 00:13:33,395
A friend of my father's, a pastor,
255
00:13:33,896 --> 00:13:36,273
arranged that I could have privileges
256
00:13:36,357 --> 00:13:39,151
where I could attend
the white school's library.
257
00:13:40,569 --> 00:13:46,367
It was large and modern,
and filled with a thousand books.
258
00:13:46,450 --> 00:13:48,661
You must have loved going there.
259
00:13:48,744 --> 00:13:50,204
I did.
260
00:13:51,330 --> 00:13:52,330
But
261
00:13:52,790 --> 00:13:55,626
some of the white folks,
they didn't like it.
262
00:13:57,086 --> 00:14:02,049
And that put me on the radar
of this low-down son of a gun.
263
00:14:02,967 --> 00:14:03,967
Oh...
264
00:14:05,845 --> 00:14:07,096
Jimmy Ballard.
265
00:14:07,972 --> 00:14:11,559
In 1960, I was a smart, obedient child.
266
00:14:11,642 --> 00:14:13,102
I rarely ate sweets.
267
00:14:13,185 --> 00:14:18,524
So, this particular afternoon,
I was enjoying a special treat.
268
00:14:18,607 --> 00:14:21,443
A small cone of vanilla ice cream.
269
00:14:25,281 --> 00:14:27,449
Well, lookee here.
270
00:14:28,117 --> 00:14:30,828
You're that colored girl
everybody's talking about so much.
271
00:14:30,911 --> 00:14:33,289
Hi. I'm Amelia Williams.
272
00:14:33,873 --> 00:14:34,873
I'm Jimmy.
273
00:14:35,207 --> 00:14:36,207
Ballard.
274
00:14:36,584 --> 00:14:38,294
Hey! That's not nice!
275
00:14:39,044 --> 00:14:40,296
Ohh.
276
00:14:40,379 --> 00:14:43,132
What you gonna do? Tell on me?
277
00:14:44,133 --> 00:14:46,385
Nobody's gonna care.
278
00:14:51,515 --> 00:14:53,058
I can't stand bullies.
279
00:14:53,142 --> 00:14:54,142
Me either.
280
00:14:55,269 --> 00:14:58,272
And Jimmy, he was the worst kind of bully.
281
00:14:58,898 --> 00:15:01,901
Dumb, racist, and untouchable.
282
00:15:01,984 --> 00:15:05,070
His daddy was the police chief!
283
00:15:05,779 --> 00:15:07,865
You got no business in our library.
284
00:15:08,532 --> 00:15:09,950
Colored folks is ignorant.
285
00:15:10,451 --> 00:15:12,512
You probably can't even read good.
286
00:15:12,536 --> 00:15:14,121
Please just leave me alone.
287
00:15:16,415 --> 00:15:17,415
Ow.
288
00:15:23,964 --> 00:15:26,008
M'Dear?
289
00:15:26,467 --> 00:15:27,927
It's me, Daniel!
290
00:15:28,677 --> 00:15:30,137
Is the door lock fixed?
291
00:15:30,220 --> 00:15:31,722
Uh, n-no, but...
292
00:15:32,222 --> 00:15:35,976
Well, your favorite son is starving.
Can you spot me for lunch?
293
00:15:36,060 --> 00:15:38,228
How can you give him money
when we're locked in here?
294
00:15:39,188 --> 00:15:40,397
Watch this.
295
00:15:40,981 --> 00:15:43,609
Baby,
just stick your fingers under the door.
296
00:15:43,692 --> 00:15:46,403
Oh! Okay. You see 'em?
297
00:15:47,237 --> 00:15:48,072
Yep!
298
00:15:48,155 --> 00:15:50,199
Yep!
299
00:16:01,293 --> 00:16:02,293
Ow!
300
00:16:15,015 --> 00:16:18,394
I am so sorry, Mrs. McKellan!
I did not mean to hit you.
301
00:16:19,228 --> 00:16:21,063
No... no, it's fine.
302
00:16:21,689 --> 00:16:22,856
It's fine.
303
00:16:22,940 --> 00:16:27,903
It's just a priceless piece of art
from my son's childhood.
304
00:16:27,987 --> 00:16:29,613
It should be easy to replace.
305
00:16:31,073 --> 00:16:32,616
I'll go get some paper towels.
306
00:16:34,159 --> 00:16:36,412
It's just a shirt, Mom. Calm down!
307
00:16:37,329 --> 00:16:40,207
Calm down?
What is he talking about? I am calm.
308
00:16:42,126 --> 00:16:43,126
Ah.
309
00:16:43,711 --> 00:16:46,338
Well, look who's finally awake.
What's so funny, Pop?
310
00:16:48,173 --> 00:16:51,343
Cocoa is behaving
like somebody we know very, very well.
311
00:16:51,427 --> 00:16:53,095
Who?
312
00:16:53,178 --> 00:16:55,389
It starts with an "M"
and ends with an "ear."
313
00:16:56,515 --> 00:16:57,515
M'Dear?
314
00:16:58,183 --> 00:17:00,352
Oh no. I am nowhere near that bad.
315
00:17:00,436 --> 00:17:03,856
"Moz may be 6'5",
316
00:17:03,939 --> 00:17:07,484
but he'll always be
my wittle, wittle baby."
317
00:17:10,237 --> 00:17:13,115
"Even though my Shaka-boo's head
was too big to birth,
318
00:17:13,198 --> 00:17:15,701
everything about my boo-boo is perfect."
319
00:17:15,784 --> 00:17:17,119
"Even his boo-boos."
320
00:17:18,954 --> 00:17:23,292
Look, M'Dear has always been threatened
I'm taking Moz away from her.
321
00:17:23,375 --> 00:17:24,668
Shaka is 15!
322
00:17:24,752 --> 00:17:26,462
He is not gonna marry Morgan.
323
00:17:27,755 --> 00:17:28,755
Right?
324
00:17:33,093 --> 00:17:36,055
Hey, Siri, how old do you have to be
in Georgia to get married?
325
00:17:36,138 --> 00:17:37,498
Seventeen.
326
00:17:38,515 --> 00:17:39,850
Are they crazy?
327
00:17:39,933 --> 00:17:41,810
That is way too young.
328
00:17:41,894 --> 00:17:43,228
No, no, no, no, no.
329
00:17:43,312 --> 00:17:46,273
There is no way I'm gonna let
that little fast girl take my...
330
00:17:49,318 --> 00:17:50,318
Oh my God!
331
00:17:51,070 --> 00:17:52,696
I am acting like M'Dear.
332
00:17:54,740 --> 00:17:58,660
Right. But the question is, are you
gonna continue acting like M'Dear?
333
00:17:58,744 --> 00:18:02,164
Uh, actually, the question is,
when are you getting out of my hammock?
334
00:18:03,749 --> 00:18:06,668
Oh no, my brother.
You're gonna have to get your own.
335
00:18:10,506 --> 00:18:11,506
♪ Hey, hey! ♪
336
00:18:11,965 --> 00:18:14,927
Now, see,
I knew if I hit that Jimmy Ballard,
337
00:18:15,010 --> 00:18:18,305
a lot of trouble
would have fallen on my family, so...
338
00:18:18,972 --> 00:18:21,683
I just tried to avoid him.
339
00:18:22,309 --> 00:18:26,271
But that minion of Satan
always managed to find me.
340
00:18:35,197 --> 00:18:37,300
No wonder you don't like spiders.
341
00:18:37,324 --> 00:18:39,034
That wasn't the worst part.
342
00:18:39,118 --> 00:18:41,036
After he laughed at me, he said,
343
00:18:42,371 --> 00:18:44,748
"Look, I made you dance."
344
00:18:44,832 --> 00:18:48,669
And then he called me
the nastiest word in the English language.
345
00:18:50,170 --> 00:18:52,422
- He called you the N-word?
- Mm-hmm.
346
00:18:53,632 --> 00:18:57,094
- This story's making me really mad.
- I know. That's why I don't tell it much.
347
00:18:57,177 --> 00:19:01,473
I don't know what I'd do if someone called
me that. That would make me want to fight.
348
00:19:01,557 --> 00:19:06,145
Well, Mazzi, unfortunately,
you might have to fight a lot.
349
00:19:06,228 --> 00:19:09,982
And we know that
that is not really who you are.
350
00:19:10,065 --> 00:19:13,152
- But I couldn't let them get away with it.
- True that.
351
00:19:13,235 --> 00:19:17,531
I mean, it will cut through your soul
and crush your spirit.
352
00:19:17,614 --> 00:19:21,577
I mean, all these years,
I've been trying to bury my hurt,
353
00:19:21,660 --> 00:19:24,955
but you can see from these spiders
that it still lingers.
354
00:19:25,038 --> 00:19:26,290
So what can we do about it?
355
00:19:26,373 --> 00:19:28,125
Mazzi!
356
00:19:28,208 --> 00:19:30,085
Y'all paying for that!
357
00:19:31,378 --> 00:19:32,546
Come here.
358
00:19:36,925 --> 00:19:37,926
Now, you listen.
359
00:19:39,011 --> 00:19:43,515
There are some mean and damaged folk
in this world,
360
00:19:44,808 --> 00:19:48,604
and they will use that word
to try to tear you down,
361
00:19:48,687 --> 00:19:50,981
and make you feel less than you are.
362
00:19:52,024 --> 00:19:56,028
But in truth,
they know that you are great.
363
00:19:57,321 --> 00:19:59,239
And they hate you for it.
364
00:20:00,991 --> 00:20:03,535
M'Dear, how did you get so wise?
365
00:20:03,619 --> 00:20:06,622
At this ripe old age of 42?
366
00:20:08,707 --> 00:20:12,127
I am just so thankful that,
from talking to you,
367
00:20:12,211 --> 00:20:14,421
I've been able to realize
368
00:20:15,631 --> 00:20:16,631
that no one,
369
00:20:17,966 --> 00:20:21,762
and certainly no word, and not that word...
370
00:20:24,431 --> 00:20:27,142
...is more powerful than I am.
371
00:20:28,852 --> 00:20:29,853
I heard that.
372
00:20:32,940 --> 00:20:35,108
- M'Dear!
- Oh, what? I need a breath mint?
373
00:20:35,776 --> 00:20:39,279
No, no. I-I see the spider.
But don't worry, I'll get it. I'll get it.
374
00:20:39,363 --> 00:20:42,449
No, no, no, no. Just leave him alone.
He's just a spider.
375
00:20:43,408 --> 00:20:44,408
Wait.
376
00:20:44,826 --> 00:20:46,703
So you're not scared of spiders anymore?
377
00:20:47,287 --> 00:20:48,997
Well, I don't like 'em.
378
00:20:50,332 --> 00:20:52,125
But I'm done bein' afraid.
379
00:20:52,960 --> 00:20:54,920
I'm far more powerful
380
00:20:56,171 --> 00:20:57,673
than that little thing.
381
00:20:57,756 --> 00:21:01,009
Or folk like that Jimmy Ballard.
382
00:21:03,387 --> 00:21:04,388
We can't be broken.
383
00:21:04,471 --> 00:21:06,181
No way, no how.
384
00:21:08,517 --> 00:21:09,517
Whoo!
385
00:21:10,310 --> 00:21:12,813
Daniel to the rescue!
386
00:21:12,896 --> 00:21:15,691
- Everything's under control.
- I found the key.
387
00:21:15,774 --> 00:21:17,401
Excuse me?
388
00:21:18,819 --> 00:21:21,905
We were trapped in here because you
389
00:21:22,906 --> 00:21:24,908
misplaced the key?
390
00:21:24,992 --> 00:21:26,243
Boy!
391
00:21:26,326 --> 00:21:29,037
You said it was a mechanical error!
392
00:21:29,121 --> 00:21:31,415
Well, i-it could have been.
393
00:21:31,498 --> 00:21:34,793
But don't sweat it, fam, okay?
I'm not charging you for the extra time.
394
00:21:36,837 --> 00:21:39,298
Get my scarf. Over there, on that chair.
395
00:21:40,507 --> 00:21:43,593
Ain't no chair ov... Wait.
M'Dear, I don't see a scarf.
396
00:21:43,677 --> 00:21:44,677
Uh...
397
00:21:46,138 --> 00:21:47,618
You know how it works, Uncle.
398
00:21:47,681 --> 00:21:50,767
You just have to
solve the puzzle to find the key.
399
00:21:52,352 --> 00:21:55,605
Very funny. Very funny!
400
00:21:55,689 --> 00:21:58,608
But you forget, I got the key!
401
00:21:58,692 --> 00:21:59,776
Oh, G...
402
00:22:01,111 --> 00:22:03,071
That only opens from the outside!
403
00:22:04,364 --> 00:22:06,199
M'Dear? Mazzi?
404
00:22:06,950 --> 00:22:07,950
Somebody?
405
00:22:08,368 --> 00:22:12,164
Please help!
There's not enough air in here!
406
00:22:16,001 --> 00:22:18,211
Look, Mom. Morgan got all the stains out.
407
00:22:18,295 --> 00:22:20,015
She's even better
at doing laundry than you.
408
00:22:20,047 --> 00:22:21,047
That's...
409
00:22:24,259 --> 00:22:25,259
...really great.
410
00:22:25,635 --> 00:22:27,971
I am really sorry, Mrs. McKellan.
411
00:22:31,308 --> 00:22:35,228
Look, you have nothing to apologize about.
412
00:22:35,812 --> 00:22:39,358
You are a sweetheart,
and I am so glad that my boo...
413
00:22:41,985 --> 00:22:43,320
I mean, Shaka's
414
00:22:44,237 --> 00:22:45,781
with such a nice girl.
415
00:22:47,908 --> 00:22:48,909
Aww.
416
00:22:52,621 --> 00:22:53,747
Oh no!
417
00:22:54,498 --> 00:22:57,834
- I hope we don't have hedgehogs again.
- Hedgehogs don't grunt like that.
418
00:22:57,918 --> 00:23:01,338
Honey, be careful! Maybe it's a wild boar.
419
00:23:04,049 --> 00:23:06,051
Oh yeah, it's definitely some pigs.
420
00:23:07,219 --> 00:23:09,805
And pigs don't carry Birkins. M'Dear wins.
421
00:23:24,694 --> 00:23:26,154
Now, that's a hammock.
422
00:23:27,280 --> 00:23:29,116
I feel like I slept for a week.
423
00:23:29,741 --> 00:23:33,745
Must be nice. I tried to get another one,
but it's on back order for six months.
424
00:23:34,329 --> 00:23:36,248
Oh well. You could blow up an air mattress
425
00:23:36,331 --> 00:23:38,500
and stick it in the backyard
next to my hammock.
426
00:23:42,963 --> 00:23:48,510
Oh, Miss Vegan-Diva is bustin' suds.
I guess I won the bet.
427
00:23:49,928 --> 00:23:52,722
Kind of. I broke down and I had a rib.
428
00:23:52,806 --> 00:23:55,892
Uh, Jade, you had 12.
They call that a rack.
429
00:23:58,687 --> 00:24:01,231
- How was the escape room?
- Oh, M'Dear made it interesting.
430
00:24:01,314 --> 00:24:02,315
Oh, please!
431
00:24:02,399 --> 00:24:05,026
I enjoyed the company.
432
00:24:06,445 --> 00:24:09,823
Hey. Whatever happened
to that creep Jimmy Ballard anyway?
433
00:24:09,906 --> 00:24:14,244
Well,
I heard he was in a mysterious accident
434
00:24:14,327 --> 00:24:16,371
and ended up with a wooden leg.
435
00:24:17,205 --> 00:24:20,417
But he is a much nicer person today.
436
00:24:21,084 --> 00:24:22,084
What kind of accident?
437
00:24:22,752 --> 00:24:23,879
How should I know?
438
00:24:24,421 --> 00:24:25,505
I wasn't there.
439
00:24:26,339 --> 00:24:27,924
And even if I was,
440
00:24:28,884 --> 00:24:30,260
no one can prove it.
441
00:25:28,109 --> 00:25:30,111
Diva out.
33374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.