All language subtitles for Family.Reunion.S04E02.720p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 ♪ A Netflix Original ♪ 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,553 ♪ I want y'all to meet my family ♪ 3 00:00:12,053 --> 00:00:13,847 ♪ They're coming down south To stay with me ♪ 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,825 - ♪ Big Moz! ♪ - ♪ Do you love me? ♪ 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,118 - ♪ Yep ♪ - ♪ I'm Cocoa! ♪ 6 00:00:17,142 --> 00:00:19,227 ♪ Jade in the house I've got a lot to say ♪ 7 00:00:19,310 --> 00:00:21,688 ♪ I'm a big-sis, can't-miss renegade ♪ 8 00:00:21,771 --> 00:00:25,859 ♪ Call me Shaka now ♪ ♪ I'm the, I'm the chief rocker now ♪ 9 00:00:25,942 --> 00:00:28,087 ♪ Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi Mazzi, that's me ♪ 10 00:00:28,111 --> 00:00:29,821 ♪ Little mommy, I'm Ami ♪ 11 00:00:29,904 --> 00:00:31,823 ♪ Singing loud and having fun ♪ 12 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 ♪ It's Family Reunion  13 00:00:42,751 --> 00:00:46,671 Haters say I'll get the part because my mother is the writer and director, 14 00:00:46,755 --> 00:00:51,509 but I almost hit a Mariah Carey high note in my audition. Look. 15 00:00:56,222 --> 00:00:58,016 You almost did that. 16 00:00:58,975 --> 00:01:00,185 I did, didn't I? 17 00:01:00,268 --> 00:01:03,104 I'm a shoo-in for Mimi. Bye, guys. 18 00:01:04,105 --> 00:01:07,192 Okay, so why are you announcing that you got the part before you get the part? 19 00:01:07,275 --> 00:01:10,653 Well, one, it's a foregone conclusion. 20 00:01:10,737 --> 00:01:15,533 Two, I want the world to think my life is as fabulous as everyone else's on IG. 21 00:01:16,868 --> 00:01:18,661 It's a lot of work being you, isn't it? 22 00:01:19,370 --> 00:01:21,414 Brother, you have no idea. 23 00:01:23,917 --> 00:01:27,087 Okay, so this was a tough decision, 24 00:01:27,170 --> 00:01:29,798 but the lead role of Mimi 25 00:01:30,423 --> 00:01:31,841 goes to 26 00:01:31,925 --> 00:01:33,134 Amelia McKellan! 27 00:01:33,218 --> 00:01:35,345 Me? 28 00:01:36,054 --> 00:01:39,015 This is just so unexpected! 29 00:01:39,099 --> 00:01:41,643 I didn't even audition! 30 00:01:46,147 --> 00:01:48,233 ♪ Hey, hey, hey ♪ 31 00:01:48,316 --> 00:01:49,317 ♪ Hey, hey ♪ 32 00:01:50,443 --> 00:01:54,072 Really quickly, please. Thank you. Yeah, that looks great. Thank you. 33 00:01:54,155 --> 00:01:56,366 Just go ahead and put it right there. 34 00:01:56,866 --> 00:01:58,868 Babe. Take a break. 35 00:02:00,537 --> 00:02:02,705 Writing, directing, producing. Mm. 36 00:02:03,206 --> 00:02:06,084 - You're like a sexy Tyler Perry. - Thanks, hon. 37 00:02:06,167 --> 00:02:09,379 Um, all right, everyone, let's do the big number! 38 00:02:09,462 --> 00:02:10,839 Is Cousin Barron here? 39 00:02:10,922 --> 00:02:13,341 Oh, Barron's flight was delayed. He'll be here this evening. 40 00:02:13,424 --> 00:02:16,594 Cocoa, here's the rewrite of the final scene. 41 00:02:16,678 --> 00:02:17,929 Another one? 42 00:02:18,012 --> 00:02:20,098 M'Dear, you've changed everything in my play 43 00:02:20,181 --> 00:02:22,559 except for the title, The Night I Fell in Love. 44 00:02:22,642 --> 00:02:23,643 I changed that. 45 00:02:24,602 --> 00:02:28,189 Into The Night I Fell in Love with Jesus. 46 00:02:29,816 --> 00:02:31,901 Hmm. I'll marinate on it. 47 00:02:31,985 --> 00:02:32,985 No! 48 00:02:33,611 --> 00:02:36,030 That is not marinating. 49 00:02:36,114 --> 00:02:38,658 Which explains that dry chicken last week. 50 00:02:40,201 --> 00:02:42,912 M'Dear, Cocoa's the writer, director, and producer... 51 00:02:42,996 --> 00:02:44,956 And I am the star. 52 00:02:46,124 --> 00:02:49,335 Cocoa, you begged me to headline in your little show. 53 00:02:54,048 --> 00:02:56,509 Cocoa, I read your play, and it's wonderful. 54 00:02:56,593 --> 00:02:58,678 Do you think there's a small part in it for me? 55 00:02:58,761 --> 00:03:00,305 Oh, of course! 56 00:03:00,388 --> 00:03:03,558 You know, you're perfect for the role of Aunt Sadie, 57 00:03:03,641 --> 00:03:06,144 the elderly, but very wise nun. 58 00:03:06,227 --> 00:03:07,227 Elderly? 59 00:03:07,687 --> 00:03:10,982 Oh, uh, okay, the elderly part's a big stretch, 60 00:03:11,065 --> 00:03:13,401 but you're such a good actress, you can pull it off. 61 00:03:14,527 --> 00:03:18,948 No, I think I should do a part that's closer to me, like Mimi. 62 00:03:19,699 --> 00:03:22,368 Oh, well, um, Mimi is supposed to be 18. 63 00:03:22,452 --> 00:03:25,038 Yeah. You can't pull off 18. 64 00:03:28,499 --> 00:03:30,043 But 19, for sure. 65 00:03:31,961 --> 00:03:36,966 Okay, Cocoa, if you think that there is someone better suited for the part 66 00:03:37,050 --> 00:03:41,137 than your mother-in-law, then I'll have to understand. 67 00:03:41,763 --> 00:03:46,935 Uh, of course, I do have a five-octave vocal range, 68 00:03:47,018 --> 00:03:50,230 and you and your kids have taken over my home 69 00:03:50,813 --> 00:03:51,940 and my life. 70 00:03:53,524 --> 00:03:54,943 Uh... no. 71 00:03:55,944 --> 00:03:57,737 I can do a little rewriting. 72 00:04:05,870 --> 00:04:08,831 Hi, guys. Today is finally our dress rehearsal 73 00:04:08,915 --> 00:04:11,876 for the Columbus Community Theater's new musical. 74 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 Ugh. 75 00:04:13,503 --> 00:04:15,380 It's been six grueling weeks 76 00:04:15,463 --> 00:04:20,260 of rehearsals, vocal training, and costume fittings, but I'm a pro, 77 00:04:20,343 --> 00:04:24,305 and that's what I signed on for when I accepted the lead role. 78 00:04:24,389 --> 00:04:25,932 Wish me luck. Bye! 79 00:04:27,558 --> 00:04:30,853 Why are you loitering outside my dressing room? 80 00:04:37,026 --> 00:04:39,404 That was a terrible dress rehearsal. 81 00:04:39,487 --> 00:04:40,697 Well, you know, in... 82 00:04:45,118 --> 00:04:48,288 In show business, they say bad dress rehearsals are good luck. 83 00:04:50,331 --> 00:04:52,625 - Did anybody hear a car? - No. 84 00:04:53,376 --> 00:04:55,712 Man, I hope Cousin Barron is still coming. 85 00:04:55,795 --> 00:04:59,424 Oh, maybe he got a last-minute invite to party on Lizzo's yacht. 86 00:04:59,507 --> 00:05:02,510 Okay, now how come Shaka got the big-time songwriter godfather 87 00:05:02,593 --> 00:05:03,803 who works with celebrities, 88 00:05:03,886 --> 00:05:05,638 and I just got broke Uncle Daniel? 89 00:05:05,722 --> 00:05:07,223 Blame M'Dear. She made us pick 'em. 90 00:05:09,934 --> 00:05:11,060 It's safer to blame you. 91 00:05:11,144 --> 00:05:12,144 Mm-hmm. 92 00:05:13,313 --> 00:05:16,733 You know, Barron is my youngest sister Mildred's son. 93 00:05:16,816 --> 00:05:18,901 When she died, she asked me to look out for him. 94 00:05:18,985 --> 00:05:20,987 And you wanted him to be a dentist 95 00:05:21,070 --> 00:05:25,825 because you were so worried that his music career wouldn't work out. 96 00:05:27,493 --> 00:05:30,580 Oh, Barron's version of "Yes, Jesus Loves Me" 97 00:05:30,663 --> 00:05:32,498 uh, is still my favorite. 98 00:05:33,249 --> 00:05:35,793 ♪ Jesus loves me ♪ 99 00:05:35,877 --> 00:05:38,004 ♪ This I know ♪ 100 00:05:38,087 --> 00:05:42,383 ♪ For the Bible tells me so ♪ 101 00:05:42,467 --> 00:05:46,304 - ♪ Oh, yes, it does ♪ - ♪ Oh, yes, it does ♪ 102 00:05:46,387 --> 00:05:47,638 ♪ Yes, it does ♪ 103 00:05:47,722 --> 00:05:48,765 Cousin Barron! 104 00:05:51,267 --> 00:05:53,061 - You're finally here! - Hey! 105 00:05:56,898 --> 00:05:59,359 Hey, hey, family! 106 00:05:59,442 --> 00:06:00,777 Oh! 107 00:06:00,860 --> 00:06:01,986 Hey, family. 108 00:06:02,070 --> 00:06:04,864 Oh, hey, M'Dear. This is Sidney, 109 00:06:04,947 --> 00:06:06,824 my co-producer and business partner. 110 00:06:06,908 --> 00:06:08,618 Hello, Sidney! 111 00:06:08,701 --> 00:06:09,701 Are you hungry? 112 00:06:09,744 --> 00:06:12,580 I'm told you're a great cook, so, yes, I'm hungry. 113 00:06:12,663 --> 00:06:13,663 - Oh! - But first, 114 00:06:14,165 --> 00:06:16,959 I hear you are the reigning Bible verse champion. 115 00:06:17,043 --> 00:06:19,128 Of the world! 116 00:06:19,212 --> 00:06:21,047 I was champ at my Vacation Bible School. 117 00:06:21,130 --> 00:06:23,800 Oh! Well, then it's on. 118 00:06:23,883 --> 00:06:27,804 "What, then, shall we say in response to these things?" 119 00:06:27,887 --> 00:06:32,558 "If God is for us, who can be against us?" 120 00:06:32,642 --> 00:06:36,104 "I can do all things through Christ, which strengthens me." 121 00:06:36,687 --> 00:06:37,687 Wrong! 122 00:06:37,730 --> 00:06:41,734 The King James Version says, "strengtheneth." 123 00:06:43,236 --> 00:06:44,987 You left out the "eth." 124 00:06:46,614 --> 00:06:47,698 Shaka. 125 00:06:48,574 --> 00:06:50,284 Knockout! 126 00:06:53,287 --> 00:06:55,123 ♪ Hey, hey, hey ♪ 127 00:06:55,206 --> 00:06:56,416 ♪ Hey, hey ♪ 128 00:07:17,478 --> 00:07:21,774 Oh! The head move! That head move was smooth. 129 00:07:21,858 --> 00:07:23,359 Yeah, we've got a ton of likes. 130 00:07:23,443 --> 00:07:26,696 Oh my gosh! Drake just shouted you and Barron out. 131 00:07:26,779 --> 00:07:27,947 Drake! 132 00:07:28,030 --> 00:07:29,657 I freaking love Drake! 133 00:07:30,950 --> 00:07:33,077 I mean, Jade loves him. 134 00:07:33,161 --> 00:07:36,789 - I'm way too old and married to love him. - Mm-hmm. 135 00:07:36,873 --> 00:07:38,082 I like him. 136 00:07:38,166 --> 00:07:39,625 - Yep. - A lot. 137 00:07:40,209 --> 00:07:43,337 Listen, he's a cool cat. Sidney introduced us. 138 00:07:43,421 --> 00:07:46,549 Yeah, Drake and I go way back. I'm an honorary member of OVO. 139 00:07:46,632 --> 00:07:48,301 Oh. Excuse me. 140 00:07:49,427 --> 00:07:52,763 Me and you, we need to talk. We're gonna be best friends. 141 00:07:52,847 --> 00:07:55,057 Not so fast, bestie. 142 00:07:55,600 --> 00:07:58,311 Tomorrow's opening night. Have you learned all of your lines? 143 00:07:58,895 --> 00:07:59,895 Most of them. 144 00:08:00,938 --> 00:08:03,816 Well, as the understudy, you need to stay ready 145 00:08:04,400 --> 00:08:05,860 in case the star, 146 00:08:05,943 --> 00:08:06,943 that's me, 147 00:08:08,529 --> 00:08:09,864 can't go on. 148 00:08:10,823 --> 00:08:13,284 As you've told me a thousand times. 149 00:08:15,828 --> 00:08:19,665 I'll run lines with you. I have a little acting experience. 150 00:08:19,749 --> 00:08:24,253 Thanks, but there is no way I'm gonna memorize all of these lines 151 00:08:24,337 --> 00:08:26,380 when I'm never even gonna go near the stage. 152 00:08:27,507 --> 00:08:28,507 All right. 153 00:08:31,135 --> 00:08:36,182 So, what's the tea? Are you guys dating? Spill it! 154 00:08:36,849 --> 00:08:39,810 Ami, that's none of your business. Sorry. 155 00:08:39,894 --> 00:08:41,354 It's okay, it's okay. 156 00:08:45,149 --> 00:08:47,693 Sid and I aren't dating. 157 00:08:50,279 --> 00:08:51,906 We're engaged. 158 00:08:54,575 --> 00:08:55,826 You're engaged? 159 00:08:55,910 --> 00:08:58,913 But you can't be engaged. You're not gay. 160 00:08:59,539 --> 00:09:00,790 Well, actually, I am. 161 00:09:00,873 --> 00:09:04,126 - This is fantastic news! - That we're gay? 162 00:09:04,210 --> 00:09:07,588 No, that you're getting married. But it's great that you're gay too. 163 00:09:10,675 --> 00:09:15,763 What is everybody so happy about? And why are you celebrating a sinner? 164 00:09:18,391 --> 00:09:21,310 And this is why I never came out to my family. 165 00:09:22,144 --> 00:09:24,564 I was afraid that you guys might not accept me, 166 00:09:24,647 --> 00:09:26,482 and now I see that I was right. 167 00:09:27,400 --> 00:09:29,527 Boy, what are you talking about? 168 00:09:29,610 --> 00:09:34,490 You are loved, and anyone you love is welcome here. 169 00:09:34,574 --> 00:09:36,200 Don't speak for me, Melly. 170 00:09:36,784 --> 00:09:39,829 You know I don't believe in this, and I'm not having any of it. 171 00:09:42,582 --> 00:09:43,582 Mm. 172 00:09:45,501 --> 00:09:48,129 So will Drake be at the wedding? 173 00:09:56,012 --> 00:09:57,263 Hey. Take those off. 174 00:09:58,973 --> 00:10:02,101 Yeah. Now, let me show you this new step that I learned from Chris Brown. 175 00:10:02,184 --> 00:10:03,184 Not interested. 176 00:10:04,770 --> 00:10:06,272 Hey, ho... hold on, Shaka. 177 00:10:06,772 --> 00:10:08,733 I know you're upset that I'm gay, 178 00:10:09,525 --> 00:10:10,860 but it's still the same me. 179 00:10:10,943 --> 00:10:11,986 Hm? 180 00:10:12,069 --> 00:10:13,654 Look, nothing's changed. 181 00:10:13,738 --> 00:10:15,281 Everything's changed. 182 00:10:23,581 --> 00:10:27,418 It's opening night, and here's multi-platinum hitmaker 183 00:10:28,252 --> 00:10:29,252 Barron B. 184 00:10:29,295 --> 00:10:31,130 Hey! Yo! What's up? 185 00:10:31,213 --> 00:10:34,383 I'm about to go put on my costume. It's gonna be a hot show. 186 00:10:34,467 --> 00:10:37,553 Yep. It's gonna be a big night. More later. Bye. 187 00:10:38,679 --> 00:10:40,848 So you've told your followers that you're the star. 188 00:10:40,931 --> 00:10:43,225 How are you gonna explain not even being in the show? 189 00:10:43,309 --> 00:10:45,102 Simple. 190 00:10:45,186 --> 00:10:47,104 I'll say that I had a little accident, 191 00:10:47,188 --> 00:10:50,024 and then my understudy, M'Dear, had to take over. 192 00:10:50,524 --> 00:10:53,778 I'll get a ton of "sad" and "care" emojis. 193 00:10:53,861 --> 00:10:56,280 Conniving, shady, 194 00:10:56,822 --> 00:10:57,865 and brilliant! 195 00:10:58,866 --> 00:11:01,327 You know, Shaka was wrong. You are smarter than you look. 196 00:11:01,410 --> 00:11:03,079 Yeah. 197 00:11:09,210 --> 00:11:11,629 ♪ What's up? Wha... What's up? ♪ 198 00:11:11,712 --> 00:11:15,466 I just want to say thank you all so much for your hard work. 199 00:11:15,549 --> 00:11:19,011 This isn't just my show. It's our show. 200 00:11:19,095 --> 00:11:21,013 Please don't mess this up for me. 201 00:11:21,764 --> 00:11:23,474 I mean, us. 202 00:11:24,058 --> 00:11:27,561 Um, everyone put your hands in, and on three, break a leg. 203 00:11:27,645 --> 00:11:29,397 One, two, three. 204 00:11:29,480 --> 00:11:30,920 - Break a leg! - Jesus! 205 00:11:32,525 --> 00:11:33,525 Or that. 206 00:11:34,068 --> 00:11:37,071 All right, everyone, places! Come on, come on! Let's do this. 207 00:11:44,328 --> 00:11:45,579 Hiya, kids. 208 00:11:45,663 --> 00:11:48,624 - Hi, Mimi. - Mimi's the prettiest girl in town. 209 00:11:50,334 --> 00:11:52,211 Oh! 210 00:11:59,844 --> 00:12:00,844 Hey. 211 00:12:02,430 --> 00:12:05,850 I, uh, saw you deleted all your TikToks with Barron. 212 00:12:05,933 --> 00:12:07,560 I'm putting up fresh stuff. 213 00:12:09,854 --> 00:12:10,854 Dad, 214 00:12:11,272 --> 00:12:12,565 did you know Barron was gay? 215 00:12:13,649 --> 00:12:15,943 Yeah. I've known since we were kids. 216 00:12:16,652 --> 00:12:18,612 - Doesn't it bother you? - No. 217 00:12:19,447 --> 00:12:21,115 And I'm surprised it bothers you. 218 00:12:21,699 --> 00:12:23,659 I mean, you weren't upset when Lil Nas X came out. 219 00:12:23,743 --> 00:12:25,953 That's because he was honest about being gay. 220 00:12:26,454 --> 00:12:28,038 Barron hid it and lied. 221 00:12:28,122 --> 00:12:29,665 He didn't lie, Shaka. 222 00:12:29,749 --> 00:12:32,084 He just didn't announce it. And why should he? 223 00:12:32,585 --> 00:12:34,336 I didn't have to announce that I'm straight. 224 00:12:36,964 --> 00:12:38,132 The truth is... 225 00:12:39,341 --> 00:12:42,011 ...I'm ashamed that I didn't make him feel safe enough 226 00:12:42,094 --> 00:12:43,387 to come out to me sooner. 227 00:12:43,471 --> 00:12:45,973 Well, I'm with Grandpa. Remember, he doesn't like it, either. 228 00:12:46,056 --> 00:12:50,352 Yeah, well, my father's a good man, but I don't agree with him on this one. 229 00:12:51,353 --> 00:12:53,522 Barron is one of the best guys I know. 230 00:12:53,606 --> 00:12:56,567 That's why I asked him to be the godfather to my firstborn son. 231 00:12:57,067 --> 00:12:58,819 I knew he'd be a great role model for you. 232 00:12:58,903 --> 00:13:02,156 Yeah, and I wanted to be just like him. But not anymore. 233 00:13:02,698 --> 00:13:03,698 I'm not gay. 234 00:13:04,325 --> 00:13:09,538 No. But even if you were, I love everyone in this family unconditionally. 235 00:13:10,664 --> 00:13:12,541 - Moz! Curtains! - All right. 236 00:13:12,625 --> 00:13:14,502 Hop to it! Stop goofing off! 237 00:13:14,585 --> 00:13:15,585 Okay! 238 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 I'm starting to find conditions. 239 00:13:26,806 --> 00:13:30,434 Why are they laughing? This is the tragic diagnosis scene. 240 00:13:34,730 --> 00:13:35,898 What? 241 00:13:35,981 --> 00:13:37,191 M'Dear's gone rogue! 242 00:13:37,775 --> 00:13:39,193 Ugh. Actors. 243 00:13:39,276 --> 00:13:41,362 Hm. Guess you should have cast someone better. 244 00:13:41,445 --> 00:13:43,614 Well, M'Dear strong-armed me. 245 00:13:43,697 --> 00:13:45,324 I should have gone with my gut 246 00:13:45,407 --> 00:13:50,454 and picked a more seasoned, younger actress who can really pass for 18. 247 00:13:50,538 --> 00:13:51,831 - Hm. - Me! 248 00:13:53,541 --> 00:13:56,794 Straighten up! I am not that heavy! 249 00:13:56,877 --> 00:13:58,170 Okay, what happened? 250 00:13:58,754 --> 00:14:00,840 M'Dear twisted her ankle during her dance number. 251 00:14:00,923 --> 00:14:02,716 Your unscripted number? 252 00:14:02,800 --> 00:14:04,426 I got the spirit. 253 00:14:05,970 --> 00:14:08,973 Don't worry. I can finish the show. 254 00:14:09,056 --> 00:14:10,724 She won't be able to go on. 255 00:14:10,808 --> 00:14:13,811 Oh, honey, she has to. The show must go on. That's the rule. 256 00:14:13,894 --> 00:14:16,647 Yes, and that is why I have an understudy. 257 00:14:17,439 --> 00:14:18,439 Huh? 258 00:14:19,984 --> 00:14:23,529 You're right. Jade, get your costume. You're going on in M'Dear's place. 259 00:14:28,742 --> 00:14:32,121 Can you believe Dad was lecturing me about not wanting to deal with Barron? 260 00:14:32,204 --> 00:14:33,581 He acts like I'm being a jerk. 261 00:14:33,664 --> 00:14:35,207 Yeah, well, maybe because you are. 262 00:14:37,793 --> 00:14:38,793 I don't get it. 263 00:14:39,461 --> 00:14:41,297 Since when are you homophobic? 264 00:14:41,380 --> 00:14:43,257 Yo, I'm not scared of gay people. 265 00:14:43,340 --> 00:14:45,593 I just don't want people to think that I'm gay. 266 00:14:45,676 --> 00:14:46,676 Who cares? 267 00:14:47,261 --> 00:14:49,847 Some people think I'm gay because I bake, sing, and dance. 268 00:14:51,056 --> 00:14:52,766 - Doesn't that make you mad? - No. 269 00:14:53,267 --> 00:14:54,267 I know who I am. 270 00:14:55,728 --> 00:14:57,438 I guess I get why it bothers you. 271 00:14:57,980 --> 00:14:59,815 You've always cared what others think of you. 272 00:14:59,899 --> 00:15:01,108 No, I don't. 273 00:15:01,692 --> 00:15:04,170 You had a bad haircut last year, and you wore a hat for a month 274 00:15:04,194 --> 00:15:05,446 so kids didn't tease you. 275 00:15:05,529 --> 00:15:08,073 I had a hole in my 'fro. 276 00:15:20,085 --> 00:15:21,085 Dude, 277 00:15:21,629 --> 00:15:22,629 I feel sorry for you. 278 00:15:23,589 --> 00:15:25,132 You're letting people who don't matter 279 00:15:25,215 --> 00:15:27,843 stop you from having a relationship with someone who does. 280 00:15:35,017 --> 00:15:36,518 - Intermission's over. - No! 281 00:15:37,061 --> 00:15:39,313 Hey, come on, Jade. It's time to shine. 282 00:15:39,396 --> 00:15:40,814 Go. 283 00:15:47,821 --> 00:15:51,075 Mimi, let's go! We don't want to miss this train. 284 00:15:51,158 --> 00:15:52,158 - Go. - No. 285 00:15:53,661 --> 00:15:54,661 Mimi? 286 00:15:55,245 --> 00:15:56,525 Honey, what are you waiting for? 287 00:15:56,580 --> 00:15:59,500 - I-I can't go on. - Why not? 288 00:16:00,584 --> 00:16:02,169 You know your lines, right? 289 00:16:02,920 --> 00:16:04,713 Um, yes. 290 00:16:05,297 --> 00:16:06,297 But... 291 00:16:06,966 --> 00:16:07,967 I have stage fright. 292 00:16:08,050 --> 00:16:10,111 You can't have stage fright 293 00:16:10,135 --> 00:16:12,096 until you go on stage. Now work through it! 294 00:16:12,179 --> 00:16:13,179 What? 295 00:16:14,306 --> 00:16:15,306 Oh. 296 00:16:15,641 --> 00:16:16,641 There you go. 297 00:16:17,017 --> 00:16:18,143 Come on, let's go. 298 00:16:18,227 --> 00:16:19,228 Um... 299 00:16:19,770 --> 00:16:22,272 Yes, I don't want to miss the plane. 300 00:16:23,023 --> 00:16:26,193 Train. And it's this way. 301 00:16:26,986 --> 00:16:28,737 Right. I knew that. 302 00:16:29,238 --> 00:16:30,406 I helped build that set. 303 00:16:34,785 --> 00:16:35,911 I am going to hurt her! 304 00:16:35,995 --> 00:16:38,998 Whoa, later, later. When there's less witnesses. 305 00:16:41,583 --> 00:16:43,669 Funny girl, funny girl. 306 00:16:43,752 --> 00:16:45,337 Now, back to the script. 307 00:16:46,380 --> 00:16:48,632 Mimi, I will love you forever. 308 00:16:50,551 --> 00:16:55,180 And, um, I will always love you, Quincy. 309 00:16:55,806 --> 00:16:56,806 Quinton. 310 00:16:58,934 --> 00:17:00,394 Uh, Quinton. 311 00:17:00,936 --> 00:17:04,857 Uh, my pet name for you is Quincy, 312 00:17:04,940 --> 00:17:08,027 'cause that's just how you make me feel. 313 00:17:08,986 --> 00:17:10,946 Whenever I see you, I-I get all... 314 00:17:12,114 --> 00:17:13,365 ...quincy inside! 315 00:17:14,616 --> 00:17:18,162 Okay, okay, I'm not sure where you're going with this, 316 00:17:18,245 --> 00:17:21,081 but it seems like a good time for a song, please. 317 00:17:23,459 --> 00:17:24,459 Are you okay? 318 00:17:24,501 --> 00:17:27,171 - Oh, don't worry. I... I'll crush the song. - Okay. 319 00:17:30,215 --> 00:17:32,593 ♪ The time draws nigh ♪ 320 00:17:32,676 --> 00:17:34,219 ♪ And now it's time ♪ 321 00:17:34,303 --> 00:17:36,388 ♪ To run away and get married ♪ 322 00:17:36,472 --> 00:17:39,600 ♪ I've been waiting For this time to finally come ♪ 323 00:17:39,683 --> 00:17:41,477 ♪ To spread my wings ♪ 324 00:17:41,560 --> 00:17:43,896 ♪ And run away to get married ♪ 325 00:17:43,979 --> 00:17:46,648 ♪ I can hardly wait To have a tall, strong son ♪ 326 00:17:46,732 --> 00:17:47,608 What? A son? 327 00:17:47,691 --> 00:17:50,694 ♪ Yes, a son Let's run away and get married ♪ 328 00:17:50,778 --> 00:17:53,030 ♪ I can hardly wait to get a ring ♪ 329 00:17:53,113 --> 00:17:55,491 - ♪ A ring? ♪ - ♪ Yes, a ring ♪ 330 00:17:55,574 --> 00:17:58,243 ♪ Let's run away and marry Jesus ♪ 331 00:17:58,327 --> 00:18:00,829 ♪ No one can stop our love ♪ 332 00:18:00,913 --> 00:18:04,708 - ♪ If they do ♪ - ♪ If they try, our love will never die ♪ 333 00:18:04,792 --> 00:18:06,460 - ♪ 'Cause I love you ♪ - ♪ I love you ♪ 334 00:18:06,543 --> 00:18:09,213 - ♪ I love you ♪ - ♪ I love you ♪ 335 00:18:09,296 --> 00:18:10,464 ♪ I, I ♪ 336 00:18:10,547 --> 00:18:12,341 ♪ I love Jesus ♪ 337 00:18:12,925 --> 00:18:15,636 ♪ I'm gonna love, gonna love Gonna love forever ♪ 338 00:18:15,719 --> 00:18:20,974 ♪ I'm gonna love, gonna love, gonna love ♪ 339 00:18:21,058 --> 00:18:23,310 ♪ Forever too ♪ 340 00:18:23,393 --> 00:18:25,395 ♪ I love you, Jesus ♪ 341 00:18:25,479 --> 00:18:27,564 ♪ I love you ♪ 342 00:18:27,648 --> 00:18:29,858 ♪ Jesus ♪ 343 00:18:29,942 --> 00:18:31,110 ♪Mmm ♪ 344 00:18:31,193 --> 00:18:33,237 I do, Jesus. 345 00:18:41,537 --> 00:18:44,123 Oh, Melly, you were incredible tonight. 346 00:18:44,998 --> 00:18:46,834 High notes, low notes, 347 00:18:46,917 --> 00:18:48,418 - high kicks. - Whoo! 348 00:18:48,502 --> 00:18:50,170 Low-back pain. 349 00:18:52,172 --> 00:18:55,717 I may look 19, but this body is 42. 350 00:18:57,511 --> 00:18:59,012 I thought hips don't lie. 351 00:18:59,888 --> 00:19:00,888 Jeb! 352 00:19:01,431 --> 00:19:03,892 My duet with Barron, 353 00:19:03,976 --> 00:19:06,812 oh, it just brought the house down. 354 00:19:07,396 --> 00:19:08,272 Whoo! 355 00:19:08,355 --> 00:19:11,441 Oh, that boy can sing. 356 00:19:11,525 --> 00:19:13,694 And he seems so happy. 357 00:19:15,195 --> 00:19:16,280 Jeb... 358 00:19:16,363 --> 00:19:17,739 Uh... 359 00:19:18,782 --> 00:19:19,908 I hear you, Melly. 360 00:19:21,076 --> 00:19:22,161 I... I... 361 00:19:22,244 --> 00:19:24,329 I just don't know what to do about this. 362 00:19:26,456 --> 00:19:28,417 I wish I could fix it. Fix him. 363 00:19:28,500 --> 00:19:31,503 Oh, well, maybe he doesn't need fixin'. 364 00:19:33,130 --> 00:19:34,130 Hm. 365 00:19:35,716 --> 00:19:37,718 I promised my sister that I would 366 00:19:38,510 --> 00:19:40,262 look out for her son. 367 00:19:40,345 --> 00:19:41,930 You know, the Bible says, 368 00:19:42,014 --> 00:19:44,641 "Raise up a child in the way that he should go." 369 00:19:44,725 --> 00:19:46,685 The Bible also says, 370 00:19:46,768 --> 00:19:51,565 "When you pass judgment on someone, you are condemning yourself." 371 00:19:51,648 --> 00:19:53,400 Quote whatever you want, Melly. 372 00:19:54,359 --> 00:19:56,486 I've failed my sister, and I've failed that boy. 373 00:19:56,570 --> 00:19:58,739 Not by my standards. 374 00:19:59,823 --> 00:20:06,622 Now, Barron is an educated, successful man of faith, 375 00:20:06,705 --> 00:20:07,581 thanks to you. 376 00:20:07,664 --> 00:20:11,919 Mildred wanted you to love her child. Not to judge him. 377 00:20:12,002 --> 00:20:13,837 But the Bible says that... 378 00:20:13,921 --> 00:20:18,508 I know what the Bible says. I'm the Bible Verse Champion of the World. 379 00:20:20,344 --> 00:20:21,344 Jeb, 380 00:20:22,054 --> 00:20:28,018 now, most folks like to cherry-pick a few verses to service their agenda, 381 00:20:28,644 --> 00:20:32,773 but we both know that Jesus is about love. 382 00:20:32,856 --> 00:20:37,611 And you are forgetting the most important verse in the Bible. 383 00:20:38,779 --> 00:20:40,906 "Thine wife is always right." 384 00:20:44,868 --> 00:20:48,872 - I'm pretty sure that's not in there. - Well, it's in the lost books. 385 00:20:50,040 --> 00:20:52,209 M'Dear-ian 12 and 13. 386 00:20:58,590 --> 00:20:59,758 Lord, have mercy. 387 00:21:00,467 --> 00:21:01,385 Ah-ah-ah-ah-ah-ah! 388 00:21:01,468 --> 00:21:03,136 If I remember correctly, 389 00:21:03,220 --> 00:21:05,889 more than two scoops and you turn into a... 390 00:21:07,099 --> 00:21:08,100 Drum machine. 391 00:21:09,977 --> 00:21:11,019 It ain't that bad. 392 00:21:11,103 --> 00:21:12,813 Yes, it is. 393 00:21:16,525 --> 00:21:19,444 Hey, Barron? Want to help me with a TikTok? 394 00:21:20,153 --> 00:21:22,948 You don't have to ask me twice. Come on, let's go. 395 00:21:30,455 --> 00:21:34,209 That evil Krista filmed the show, and now I'm getting dragged on IG! 396 00:21:34,293 --> 00:21:37,004 Okay, you gotta admit, this meme is pretty funny. 397 00:21:37,087 --> 00:21:38,297 Quincy inside! 398 00:21:38,380 --> 00:21:40,632 Look at this one. 399 00:21:40,716 --> 00:21:44,469 ♪ Come to spread my wings And run away... ♪ 400 00:21:44,553 --> 00:21:48,015 - Cyberbullying is a crime. - "Be Best." 401 00:21:48,598 --> 00:21:51,601 "Be Best" is exactly what you didn't do. 402 00:21:51,685 --> 00:21:54,563 You were online, flossing about being a star 403 00:21:54,646 --> 00:21:56,565 without putting in the work. 404 00:21:56,648 --> 00:22:00,861 Well, M'Dear tricked me and then threw me under the bus. 405 00:22:01,361 --> 00:22:02,738 She wasn't even really hurt. 406 00:22:02,821 --> 00:22:04,990 Ah, well, maybe, maybe not. 407 00:22:05,073 --> 00:22:07,576 But if you'd learned your lines, you could've stolen the show 408 00:22:07,659 --> 00:22:09,494 and been the star that you pretended to be. 409 00:22:10,579 --> 00:22:15,208 The lesson here is that what you see on Instagram isn't reality, Jade. 410 00:22:15,292 --> 00:22:18,920 There are more important things in life than taking shortcuts 411 00:22:19,004 --> 00:22:20,464 and getting a million followers. 412 00:22:20,547 --> 00:22:21,547 Preach. 413 00:22:22,549 --> 00:22:24,051 How's your ankle, M'Dear? 414 00:22:24,134 --> 00:22:27,596 Well, thanks to Jesus, it's miraculously healed. 415 00:22:29,639 --> 00:22:32,100 Unlike Jade's pride. 416 00:22:32,726 --> 00:22:36,313 Mm. You knew I didn't learn my lines. How? 417 00:22:36,897 --> 00:22:38,899 How is not important, Jade. 418 00:22:38,982 --> 00:22:39,982 Just know... 419 00:22:40,942 --> 00:22:42,486 I know everything. 420 00:22:42,569 --> 00:22:44,196 I see everything. 421 00:22:44,279 --> 00:22:46,323 Me and Jesus. 422 00:22:55,499 --> 00:22:56,666 ♪ Uh-huh ♪ 423 00:23:04,508 --> 00:23:05,509 ♪ Whoa ♪ 424 00:23:09,721 --> 00:23:12,766 Oh, we were too smooth! I think we might break the Internet on this one. 425 00:23:12,849 --> 00:23:14,142 All right. I'll post it too. 426 00:23:18,188 --> 00:23:19,356 - Barron? - Yeah? 427 00:23:20,649 --> 00:23:21,649 I'm sorry. 428 00:23:22,609 --> 00:23:26,071 I didn't mean the things I said about you. I was just being dumb. 429 00:23:26,780 --> 00:23:29,157 Oh, thanks, Shaka. I appreciate that. 430 00:23:29,699 --> 00:23:33,829 What you think matters to me. You're my godchild, and I love you. 431 00:23:33,912 --> 00:23:36,164 Hey, hey. Let's not get all mushy. 432 00:23:37,165 --> 00:23:38,208 Okay. 433 00:23:38,917 --> 00:23:40,210 But I love you too. 434 00:23:44,798 --> 00:23:46,049 Aww! 435 00:23:46,133 --> 00:23:48,218 - Come on, cousin. - Aww, we're gonna miss you. 436 00:23:48,301 --> 00:23:50,637 - Bye. Be safe. - Up top. 437 00:23:51,555 --> 00:23:53,140 Hey, you still visiting this summer? 438 00:23:53,223 --> 00:23:54,808 - Can't wait. - Hey! 439 00:24:00,147 --> 00:24:01,147 Give me some. 440 00:24:01,815 --> 00:24:02,815 Hold on, Barron. 441 00:24:07,696 --> 00:24:09,948 Grandpa's proposing to Barron? 442 00:24:10,031 --> 00:24:11,908 Yay! Grandpa's gay! 443 00:24:11,992 --> 00:24:16,037 I can assure you he's not. 444 00:24:16,121 --> 00:24:17,121 No. 445 00:24:17,164 --> 00:24:20,000 This ring belonged to your mother, Mildred. 446 00:24:20,083 --> 00:24:22,711 Oh my gosh. It's beautiful! 447 00:24:22,794 --> 00:24:25,964 Wow. I... I didn't know you still had it. 448 00:24:26,047 --> 00:24:28,758 I figured it had been sold when you settled her estate. 449 00:24:31,470 --> 00:24:34,806 Kids, why don't we give Grandpa and Barron a chance to talk? 450 00:24:34,890 --> 00:24:36,558 Yeah, let's, uh, put the... 451 00:24:37,100 --> 00:24:39,811 Uh... Why am I looking for an excuse? We're the parents. 452 00:24:39,895 --> 00:24:42,105 Everybody inside. Come on, come on. Let's go. 453 00:24:46,193 --> 00:24:48,737 No, I would, uh, never sell the ring. 454 00:24:49,988 --> 00:24:54,075 Mildred asked me to keep it for you until you were ready to get married. 455 00:24:55,285 --> 00:24:59,915 I was thinking that your bride would have nicer legs, though. No offense. 456 00:25:00,665 --> 00:25:03,293 None taken. These knobby knees are a curse. 457 00:25:04,711 --> 00:25:07,839 Uncle Jeb, I never meant to disappoint you. 458 00:25:08,507 --> 00:25:09,966 You mean so much to me. 459 00:25:11,134 --> 00:25:14,471 Listen, I may not understand the life you lead, 460 00:25:15,555 --> 00:25:18,975 but know that I will always be there if you need me. 461 00:25:19,059 --> 00:25:20,352 On that, 462 00:25:20,435 --> 00:25:22,938 you and Mildred can depend. 463 00:25:26,274 --> 00:25:28,527 Oh, thank you. Yeah. 464 00:25:28,610 --> 00:25:29,903 Okay. 465 00:25:29,986 --> 00:25:32,197 Thank you, M'Dear. Love you. 466 00:25:37,827 --> 00:25:39,829 Jeb, I know that wasn't easy. 467 00:25:41,623 --> 00:25:45,001 I think that Mildred helped me make that decision. 468 00:25:46,086 --> 00:25:49,756 You know, I've made millions of decisions in my life, 469 00:25:50,465 --> 00:25:55,470 but the best one, Jebediah McKellan, was marrying you. 470 00:26:54,279 --> 00:26:56,156 Diva out. 34753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.