Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,789 --> 00:00:43,209
Family Reunion was filmed
in front of a live studio audience.
2
00:00:44,252 --> 00:00:46,002
Vampire Tale was awesome.
3
00:00:46,087 --> 00:00:48,927
I've never been to a theater where people
actually yelled at the screen.
4
00:00:48,965 --> 00:00:50,125
That's Columbus.
5
00:00:50,216 --> 00:00:52,136
And they sang along with all the songs.
6
00:00:52,218 --> 00:00:53,548
That's Columbus, too.
7
00:00:53,636 --> 00:00:54,926
And the high-pitched screaming?
8
00:00:55,013 --> 00:00:57,223
That was me.
9
00:00:59,934 --> 00:01:01,024
Sorry.
10
00:01:01,102 --> 00:01:02,442
Hey, watch where you're walking.
11
00:01:02,520 --> 00:01:03,560
My bad.
12
00:01:04,314 --> 00:01:05,944
And you just scuffed up my shoes!
13
00:01:06,024 --> 00:01:08,744
Come on, it's not like you can really tell
with the other scuffs.
14
00:01:11,863 --> 00:01:12,703
What did you say?
15
00:01:12,781 --> 00:01:15,281
He said he's sorry
and it'll never happen again.
16
00:01:15,575 --> 00:01:16,695
Let's go, Shaka.
17
00:01:18,078 --> 00:01:19,788
Maybe I'll just take your shoes.
18
00:01:20,455 --> 00:01:21,575
You and what army?
19
00:01:30,340 --> 00:01:33,010
Next time I say, "What army?"
I should probably make sure
20
00:01:33,093 --> 00:01:34,803
he doesn't have an actual army.
21
00:01:35,970 --> 00:01:38,180
You know, I was just thinking that.
22
00:01:38,264 --> 00:01:40,024
- You know what else I was thinking?
- What?
23
00:01:40,100 --> 00:01:41,390
Run!
24
00:01:52,153 --> 00:01:53,153
Come on!
25
00:02:01,162 --> 00:02:02,162
Guys!
26
00:02:08,545 --> 00:02:10,705
Looks like you flipped yourself
into a beatdown.
27
00:02:12,215 --> 00:02:13,545
Come on, guys.
28
00:02:13,633 --> 00:02:15,513
Can't we just talk about this?
29
00:02:17,887 --> 00:02:18,967
I have to tell you...
30
00:02:19,430 --> 00:02:20,680
this is gonna hurt.
31
00:02:21,141 --> 00:02:22,891
Choon bi!
32
00:02:28,565 --> 00:02:32,485
The Last Dragons only fight in competition
33
00:02:32,569 --> 00:02:34,319
or to defend themselves!
34
00:02:34,404 --> 00:02:35,784
He disrespected me.
35
00:02:35,864 --> 00:02:36,704
How?
36
00:02:36,781 --> 00:02:38,121
He scuffed up my sneakers.
37
00:02:38,950 --> 00:02:41,450
How can you tell
with all those other scuffs?
38
00:02:44,455 --> 00:02:46,075
Uh, young man...
39
00:02:46,416 --> 00:02:48,166
do you practice tae kwon do?
40
00:02:48,251 --> 00:02:51,131
I trained at a dojo in Seattle
before my family and I moved here.
41
00:02:51,212 --> 00:02:55,132
It was probably some bougie gym
with pilates and a juice bar.
42
00:02:57,135 --> 00:02:58,545
It also serves smoothies.
43
00:03:00,305 --> 00:03:01,385
Dragons!
44
00:03:02,640 --> 00:03:03,640
Run.
45
00:03:04,893 --> 00:03:07,653
And you'll run until I get tired.
46
00:03:10,273 --> 00:03:12,443
- Uh, what's your name, son?
- Shaka McKellan.
47
00:03:13,151 --> 00:03:14,901
Any relation to Jebediah McKellan?
48
00:03:14,986 --> 00:03:15,986
He's my grandfather!
49
00:03:16,070 --> 00:03:18,570
I... know... him... well!
50
00:03:18,656 --> 00:03:20,736
- You do?
- Shaka, I'll save you!
51
00:03:24,746 --> 00:03:26,326
Get that dummy up.
52
00:03:26,414 --> 00:03:27,544
Which one?
53
00:03:35,048 --> 00:03:38,258
So how long has your so-called babysitter
been asleep?
54
00:03:38,843 --> 00:03:41,893
Let's see. Mom and Dad left at 5:30.
55
00:03:41,971 --> 00:03:43,971
Jade was snoring by 5:32.
56
00:03:48,645 --> 00:03:50,145
Jade, wake up, they're back!
57
00:03:50,230 --> 00:03:51,630
- Wake up!
- I'm up. I'm up, I'm up.
58
00:03:53,191 --> 00:03:55,651
- Hey, yo, it was amazing.
- I know, I know.
59
00:03:55,735 --> 00:03:56,985
You're back so soon!
60
00:03:57,070 --> 00:03:59,160
And you've got a pillow in your hair.
61
00:03:59,239 --> 00:04:01,619
Oh, I made up a new game.
62
00:04:01,699 --> 00:04:03,579
It's called Pin the Jade to the Pillow.
63
00:04:03,660 --> 00:04:05,790
- I did it while she was...
- Studying!
64
00:04:05,870 --> 00:04:08,160
How to be the best babysitter ever!
65
00:04:08,248 --> 00:04:09,958
Thanks, Jade.
66
00:04:10,041 --> 00:04:10,961
Your father and I,
67
00:04:11,042 --> 00:04:13,212
- we hadn't had a date night in so long.
- Mm.
68
00:04:13,294 --> 00:04:15,214
Yeah, I almost forgot
how much fun your mom is.
69
00:04:15,296 --> 00:04:17,376
We played trivia,
70
00:04:17,465 --> 00:04:19,125
- sang karaoke...
- Mm-hm.
71
00:04:19,217 --> 00:04:21,257
- And watched the stars.
- Yeah, we did.
72
00:04:23,721 --> 00:04:25,351
I'm still waiting on the fun part.
73
00:04:25,765 --> 00:04:28,135
- Your father and I, we had a great time.
- Mm-hm.
74
00:04:29,143 --> 00:04:30,483
I bet you did.
75
00:04:30,561 --> 00:04:32,231
Your shirt is on inside out.
76
00:04:32,313 --> 00:04:33,823
Gotcha.
77
00:04:35,650 --> 00:04:37,150
But you did tell on yourself.
78
00:04:39,529 --> 00:04:41,779
Well, we had fun here.
79
00:04:41,864 --> 00:04:43,164
Isn't that right, Ami?
80
00:04:43,283 --> 00:04:44,333
Uh...
81
00:04:44,409 --> 00:04:45,409
Sure.
82
00:04:47,036 --> 00:04:48,246
All right. Well, look...
83
00:04:49,455 --> 00:04:50,745
Don't spend it all in one place.
84
00:04:51,207 --> 00:04:52,537
It's 20 dollars.
85
00:04:52,625 --> 00:04:54,705
I can barely spend it in one place.
86
00:04:54,794 --> 00:04:56,714
It's 20 more than zero.
87
00:04:57,630 --> 00:04:58,460
True..
88
00:04:58,548 --> 00:05:00,878
I'm closer to my Childish Gambino tickets.
89
00:05:01,009 --> 00:05:04,259
If I start babysitting more kids,
I could probably get VIP passes.
90
00:05:04,929 --> 00:05:06,969
Well, you could start
with our neighbor, Mason.
91
00:05:07,056 --> 00:05:08,776
His parents are always looking
for a sitter.
92
00:05:08,850 --> 00:05:11,600
Oh, I'd be happy to add Mason
to my client list.
93
00:05:12,061 --> 00:05:13,901
You know, Jade loves the kids!
94
00:05:13,980 --> 00:05:16,110
Girl, please.
95
00:05:19,527 --> 00:05:22,237
Here's a tip. Get Ami to bed.
96
00:05:22,322 --> 00:05:23,532
- A dollar?
- Ugh!
97
00:05:23,614 --> 00:05:24,494
I know.
98
00:05:24,574 --> 00:05:25,784
Insulting.
99
00:05:25,867 --> 00:05:28,077
Like you'd charge to put your sister
to bed.
100
00:05:29,996 --> 00:05:30,996
Okay.
101
00:05:31,622 --> 00:05:32,832
- Bye, guys.
- Good night.
102
00:05:32,915 --> 00:05:33,955
Good night!
103
00:05:38,046 --> 00:05:38,876
What?
104
00:05:38,963 --> 00:05:41,343
I need my cut, if you don't want me
to tell Mom and Dad
105
00:05:41,466 --> 00:05:42,586
you slept the whole time.
106
00:05:43,051 --> 00:05:44,431
I wasn't asleep the whole time.
107
00:05:44,510 --> 00:05:46,220
- Mom!
- Oh, no, no, no.
108
00:05:48,431 --> 00:05:50,181
- What do you want?
- Five dollars.
109
00:05:51,142 --> 00:05:53,142
I know that, while you were napping,
110
00:05:53,227 --> 00:05:56,357
Ami took Grandpa's car out for a spin.
111
00:05:56,939 --> 00:05:59,220
- That did not happen.
- How do you know? You were asleep.
112
00:06:03,571 --> 00:06:04,411
Thank you.
113
00:06:04,489 --> 00:06:07,079
Nice doing business with you.
114
00:06:13,039 --> 00:06:14,869
That's our weights section,
115
00:06:14,957 --> 00:06:18,247
and this is our meditation room.
116
00:06:18,878 --> 00:06:20,958
So, uh, what do you think?
117
00:06:21,047 --> 00:06:23,337
Think I need a tetanus shot.
118
00:06:25,259 --> 00:06:28,469
Cocoa, you know how hard it is
for startups to get going?
119
00:06:28,971 --> 00:06:30,431
Shandu, how long you guys been here?
120
00:06:30,515 --> 00:06:31,845
About 50 years.
121
00:06:31,933 --> 00:06:33,183
See? Brand new!
122
00:06:35,061 --> 00:06:38,271
I can't believe you've managed
to keep this place open this long.
123
00:06:38,731 --> 00:06:41,151
Oh, we've closed our doors a few times,
124
00:06:41,234 --> 00:06:43,654
but we've always managed
to open them again.
125
00:06:44,570 --> 00:06:45,570
Shandu and I...
126
00:06:46,239 --> 00:06:49,119
started this dojo
before your father was born.
127
00:06:49,826 --> 00:06:51,156
So you know...
128
00:06:51,786 --> 00:06:53,406
karate?
129
00:06:54,247 --> 00:06:56,417
I excel in all the disciplines.
130
00:06:56,499 --> 00:06:58,959
Translation, uh, he is a...
131
00:06:59,293 --> 00:07:00,673
bad man.
132
00:07:03,172 --> 00:07:04,592
Mm. "Shujaa"?
133
00:07:05,425 --> 00:07:06,255
What does that mean?
134
00:07:06,342 --> 00:07:08,222
That means "warrior" in Swahili.
135
00:07:08,302 --> 00:07:11,182
- Oh, Reverend Jeb, you were...
- fine!
136
00:07:18,146 --> 00:07:19,356
Why did you quit?
137
00:07:20,273 --> 00:07:22,693
I could reach more people with the word
than my fist.
138
00:07:23,526 --> 00:07:25,446
Oh, well, I wanna join this dojo.
139
00:07:25,528 --> 00:07:27,358
I could pick up where I left off
in Seattle.
140
00:07:27,447 --> 00:07:29,487
Kicking butt and taking names.
141
00:07:29,574 --> 00:07:32,164
- Shaka...
- Okay, I didn't take many names.
142
00:07:33,536 --> 00:07:35,156
So you think you've got skills, huh?
143
00:07:35,246 --> 00:07:36,456
Look, I don't mean to brag,
144
00:07:36,539 --> 00:07:39,169
but Shaka was undefeated
in the Peewee division.
145
00:07:39,250 --> 00:07:41,210
Well, he's welcome to join us.
146
00:07:41,294 --> 00:07:44,674
Oh, no offense but how do we know
you're qualified to train our son?
147
00:07:44,755 --> 00:07:46,505
Uh, I think Cocoa is worried
148
00:07:46,591 --> 00:07:48,681
that you're a little too old to be...
149
00:07:48,759 --> 00:07:49,759
Mm-mm.
150
00:07:52,054 --> 00:07:53,054
Okay.
151
00:07:53,473 --> 00:07:54,523
He's qualified.
152
00:07:56,767 --> 00:07:57,887
I'm still not sure.
153
00:07:57,977 --> 00:07:59,187
Well, I'll tell you what.
154
00:07:59,270 --> 00:08:02,730
Let him come and... work out with us
and then decide.
155
00:08:03,608 --> 00:08:05,608
Can I, please? Mom? Dad?
156
00:08:07,528 --> 00:08:08,528
Okay, fine.
157
00:08:08,571 --> 00:08:09,861
You can work out today.
158
00:08:13,868 --> 00:08:14,788
Uh, young man,
159
00:08:14,869 --> 00:08:15,949
pick up that jacket.
160
00:08:17,246 --> 00:08:18,706
You should see his room.
161
00:08:18,789 --> 00:08:21,999
Uh, the Last Dragon believe in discipline.
162
00:08:22,084 --> 00:08:23,594
And if you don't, young man,
163
00:08:23,669 --> 00:08:25,549
we'll make you a believer.
164
00:08:25,630 --> 00:08:27,170
Fifty push-ups.
165
00:08:31,385 --> 00:08:33,295
You just made me a believer too.
166
00:08:33,638 --> 00:08:34,758
Where do we sign him up?
167
00:08:40,603 --> 00:08:42,103
Oh, Mason,
168
00:08:42,188 --> 00:08:44,108
you're so cute!
169
00:08:44,190 --> 00:08:45,980
Looking just like your momma.
170
00:08:48,194 --> 00:08:49,654
- Good luck, Jade.
- Mm-hm.
171
00:08:49,987 --> 00:08:54,407
Jade, are you sure you can handle
babysitting two kids?
172
00:08:54,492 --> 00:08:56,242
Ugh, they'll entertain each other.
173
00:08:56,327 --> 00:08:57,787
Two kids is half a person.
174
00:08:57,870 --> 00:09:00,830
Now I understand
why you're struggling in math.
175
00:09:02,583 --> 00:09:03,793
I got this down.
176
00:09:04,210 --> 00:09:06,920
I think I'll start babysitting more kids
and make more money.
177
00:09:07,421 --> 00:09:08,261
Who wants candy?
178
00:09:08,339 --> 00:09:09,469
- I do.
- I do.
179
00:09:09,549 --> 00:09:11,049
You are a copycat.
180
00:09:11,133 --> 00:09:11,973
Uhh!
181
00:09:12,051 --> 00:09:14,641
Jade, he "uhh" ed at me!
182
00:09:16,180 --> 00:09:19,850
- Uh-oh, the "uhh" s have started.
- Next, there'll be...
183
00:09:25,398 --> 00:09:27,358
Hm. Problem solved.
184
00:09:27,942 --> 00:09:29,742
Until the sugar kicks in!
185
00:09:30,528 --> 00:09:33,698
I calculate that'll take about an hour,
when Mason's mom is due.
186
00:09:33,781 --> 00:09:35,661
So that'll be her problem.
187
00:09:36,200 --> 00:09:38,120
I guess my math
isn't as bad as you thought.
188
00:09:38,869 --> 00:09:40,999
But your memory is worse.
189
00:09:41,080 --> 00:09:43,500
Mason is gonna be here another three hours
190
00:09:43,583 --> 00:09:46,253
and his father is picking him up.
191
00:09:47,003 --> 00:09:48,003
Oh.
192
00:09:51,382 --> 00:09:52,632
Come here, Mason. Mason!
193
00:09:53,134 --> 00:09:54,134
Mason!
194
00:10:03,394 --> 00:10:05,444
How did you get your folks
to let you join too?
195
00:10:05,521 --> 00:10:08,271
Easy. I told them
I either wanted to study martial arts
196
00:10:08,357 --> 00:10:09,567
or get a little brother.
197
00:10:09,650 --> 00:10:11,780
I had a check in my hand in no time.
198
00:10:12,320 --> 00:10:14,740
They even gave me another check
if I never said it again.
199
00:10:17,617 --> 00:10:20,157
So, uh, how's it going
with Jet Li Roy over there?
200
00:10:21,829 --> 00:10:24,119
It's cool. He pretty much keeps
to himself.
201
00:10:24,248 --> 00:10:26,998
Between you and me,
I think he's kind of intimidated by me.
202
00:10:27,668 --> 00:10:28,708
I don't know, Shaka.
203
00:10:28,794 --> 00:10:30,924
Legend says
that he's never been knocked down.
204
00:10:31,547 --> 00:10:32,797
Isn't that right, Legend?
205
00:10:36,177 --> 00:10:37,047
Did you see that?
206
00:10:37,136 --> 00:10:38,136
See what?
207
00:10:38,220 --> 00:10:39,310
Good.
208
00:10:42,308 --> 00:10:43,768
Ah, just in time.
209
00:10:44,769 --> 00:10:46,149
I didn't want to miss this.
210
00:10:46,228 --> 00:10:47,648
Glad you could make it.
211
00:10:47,980 --> 00:10:49,110
All right.
212
00:10:49,565 --> 00:10:51,895
Choon bi!
213
00:10:55,029 --> 00:10:56,029
Now...
214
00:10:56,280 --> 00:11:01,540
we are only a couple of days away
from the first competition of the season.
215
00:11:01,744 --> 00:11:04,004
So, let's spar!
216
00:11:04,872 --> 00:11:05,872
Bruce!
217
00:11:09,543 --> 00:11:10,593
Okay.
218
00:11:10,878 --> 00:11:13,798
Our three-time champion... is in!
219
00:11:14,590 --> 00:11:16,090
Who's gonna spar with him?
220
00:11:22,014 --> 00:11:23,064
I'll take some.
221
00:11:23,974 --> 00:11:26,024
Okay, jeja.
222
00:11:27,144 --> 00:11:28,404
Step on in here.
223
00:11:28,479 --> 00:11:29,479
Okay.
224
00:11:29,814 --> 00:11:32,364
Stay in the circle.
225
00:11:32,441 --> 00:11:34,241
Stepping out, contact
226
00:11:34,318 --> 00:11:37,568
or any takedown is a point!
227
00:11:38,197 --> 00:11:39,737
So, now, let's get it on!
228
00:11:41,784 --> 00:11:42,784
Wait...
229
00:11:43,661 --> 00:11:44,751
where are the body pads?
230
00:11:46,330 --> 00:11:47,580
You don't need pads.
231
00:11:48,040 --> 00:11:49,130
You're already soft enough.
232
00:11:49,208 --> 00:11:50,998
And spar!
233
00:11:55,464 --> 00:11:56,464
Point!
234
00:11:56,924 --> 00:12:00,054
Shaka, this is not a jumping contest!
235
00:12:00,136 --> 00:12:02,136
We only do tae kwon do!
236
00:12:02,722 --> 00:12:04,642
So stay on your feet and stay in the ring.
237
00:12:04,724 --> 00:12:06,144
And spar!
238
00:12:11,272 --> 00:12:12,272
Point!
239
00:12:15,109 --> 00:12:16,109
Get up.
240
00:12:17,361 --> 00:12:18,361
No.
241
00:12:18,696 --> 00:12:19,696
I'm good.
242
00:12:25,786 --> 00:12:27,496
Yes!
243
00:12:28,164 --> 00:12:29,544
Jade, you okay?
244
00:12:30,040 --> 00:12:31,170
Am I okay?
245
00:12:31,250 --> 00:12:33,540
School's closed next Friday
for a teacher work day.
246
00:12:34,545 --> 00:12:35,795
So...
247
00:12:35,880 --> 00:12:38,050
So, I'm gonna be rich.
248
00:12:38,215 --> 00:12:39,875
If I can babysit 12 kids,
249
00:12:39,967 --> 00:12:42,087
I'll have enough money
for VIP concert tickets,
250
00:12:42,178 --> 00:12:44,468
a new outfit and a tip
for the Lyft driver...
251
00:12:45,055 --> 00:12:46,055
If he's cute.
252
00:12:50,311 --> 00:12:52,441
Not as much as Jade loves money.
253
00:12:52,521 --> 00:12:53,521
Mm.
254
00:12:56,150 --> 00:12:59,150
Uh, Cocoa, Son,
it's not what it looks like.
255
00:13:01,530 --> 00:13:02,990
Who did this to you?
256
00:13:03,449 --> 00:13:04,449
My baby!
257
00:13:05,284 --> 00:13:06,914
Someone's gonna die!
258
00:13:08,245 --> 00:13:10,035
Calm down.
It's all a part of martial arts.
259
00:13:10,122 --> 00:13:12,172
Well, it shouldn't be.
I'm calling the authorities!
260
00:13:12,249 --> 00:13:13,249
And tell them what?
261
00:13:13,876 --> 00:13:15,916
That Shaka got hurt
trying to hurt somebody else?
262
00:13:16,879 --> 00:13:17,709
He has a point.
263
00:13:17,797 --> 00:13:19,467
Well, he doesn't have to go back.
264
00:13:19,548 --> 00:13:20,838
Cool with me.
265
00:13:21,050 --> 00:13:22,180
We got any ice cream?
266
00:13:23,177 --> 00:13:24,427
Oh, he's going back.
267
00:13:24,512 --> 00:13:26,312
Oh, no, he's not.
268
00:13:28,432 --> 00:13:29,772
But you got knocked down.
269
00:13:30,351 --> 00:13:32,651
That's why he's not going back.
270
00:13:34,438 --> 00:13:38,108
Moz, what did I tell you
when you got hurt in your first scrimmage?
271
00:13:38,192 --> 00:13:40,782
You said, "It's not about how many times
you fall down",
272
00:13:40,861 --> 00:13:42,421
you just have to get up one more time."
273
00:13:42,488 --> 00:13:46,158
And it wasn't just about football.
It was how you have to live your life.
274
00:13:46,367 --> 00:13:47,967
And, Cocoa, I know you're not a quitter.
275
00:13:47,993 --> 00:13:49,293
Oh, I'm not quitting.
276
00:13:49,370 --> 00:13:50,580
I want him to quit.
277
00:13:52,623 --> 00:13:54,213
McKellans have all been knocked down,
278
00:13:54,291 --> 00:13:56,001
but we never stayed down.
279
00:13:56,085 --> 00:13:58,665
Well, somebody has to stop
this vicious cycle.
280
00:14:00,965 --> 00:14:02,215
What if Harriet Tubman...
281
00:14:02,800 --> 00:14:05,800
stopped helping the slaves to freedom
because it rained?
282
00:14:06,512 --> 00:14:10,062
What if Martin Luther King
stopped marching because his feet hurt?
283
00:14:10,307 --> 00:14:11,927
Where would we be today?
284
00:14:14,353 --> 00:14:15,443
The man makes sense.
285
00:14:15,980 --> 00:14:16,980
Mm-hm.
286
00:14:17,439 --> 00:14:21,109
Son, you can't just walk away
the first time things don't go your way.
287
00:14:21,902 --> 00:14:23,702
Do you feel like you've done your best?
288
00:14:24,196 --> 00:14:25,196
Honestly?
289
00:14:27,825 --> 00:14:28,945
Then go back in there.
290
00:14:29,702 --> 00:14:31,542
And when you feel
like you've done your best,
291
00:14:31,620 --> 00:14:33,710
then you can make a proper decision.
292
00:14:34,707 --> 00:14:35,707
Okay?
293
00:14:36,125 --> 00:14:37,125
Okay.
294
00:14:38,502 --> 00:14:39,502
Come here.
295
00:14:55,728 --> 00:14:58,688
- No one's in here.
- Girl, get out of my room!
296
00:14:58,772 --> 00:15:00,442
M'Dear, are you alone?
297
00:15:00,524 --> 00:15:02,824
Yes. Open up.
298
00:15:03,569 --> 00:15:04,569
Woo!
299
00:15:05,529 --> 00:15:08,529
You've got a dozen kids out there
running around like wild animals.
300
00:15:09,533 --> 00:15:10,533
You were right.
301
00:15:10,910 --> 00:15:12,240
Babysitting is hard.
302
00:15:12,369 --> 00:15:13,369
Oh!
303
00:15:13,829 --> 00:15:15,159
You can say that again.
304
00:15:15,748 --> 00:15:17,248
Babysitting is hard.
305
00:15:17,333 --> 00:15:18,633
No, the first part.
306
00:15:20,127 --> 00:15:21,127
You were right.
307
00:15:22,630 --> 00:15:24,630
Oh, I love those words.
308
00:15:25,466 --> 00:15:27,086
I thought I had it under control.
309
00:15:27,176 --> 00:15:29,676
Mm.
310
00:15:31,555 --> 00:15:32,845
Tag, you're it!
311
00:15:32,932 --> 00:15:33,852
You cheated!
312
00:15:33,933 --> 00:15:36,103
Y'all need to stop playing in my room!
313
00:15:36,185 --> 00:15:37,765
Tag. Now you're it!
314
00:15:41,315 --> 00:15:42,315
Please, M'Dear...
315
00:15:42,858 --> 00:15:44,648
just calm them down.
316
00:15:44,735 --> 00:15:48,445
Okay, but you have to promise
no more babysitting!
317
00:15:48,530 --> 00:15:49,530
Oh, I promise.
318
00:15:49,573 --> 00:15:50,993
Just make it all go away.
319
00:15:51,659 --> 00:15:53,699
- Okay, I'm gonna do this for you.
- Okay.
320
00:15:53,786 --> 00:15:55,076
Just this once.
321
00:16:05,631 --> 00:16:06,971
Who wants a whipping?
322
00:16:17,768 --> 00:16:18,768
You see?
323
00:16:19,520 --> 00:16:20,730
That's how it's done.
324
00:16:27,653 --> 00:16:28,653
Bye.
325
00:16:32,741 --> 00:16:33,871
Ten down.
326
00:16:33,951 --> 00:16:34,951
Two more to go.
327
00:16:35,411 --> 00:16:36,621
My headache is almost over.
328
00:16:38,163 --> 00:16:40,673
Ami lives here. She's not leaving.
329
00:16:41,333 --> 00:16:42,633
Okay, my headache's back.
330
00:16:46,338 --> 00:16:48,048
Oh, no, no, no, no, no, no.
No, no, no, no!
331
00:16:48,132 --> 00:16:49,172
Drop the Silly String!
332
00:16:54,346 --> 00:16:55,676
No, no!
333
00:16:55,764 --> 00:16:57,274
Freeze! Freeze!
334
00:17:05,858 --> 00:17:07,108
- Carry on!
- No!
335
00:17:08,485 --> 00:17:10,445
Stop! Stop, stop, stop! That's enough!
336
00:17:14,950 --> 00:17:16,740
- Come on. Give it over.
- No.
337
00:17:16,827 --> 00:17:17,867
No.
338
00:17:17,953 --> 00:17:19,543
I need to talk to you two. Sit down.
339
00:17:21,582 --> 00:17:22,462
Hm.
340
00:17:22,541 --> 00:17:23,751
- All right. Ami...
- Nice.
341
00:17:25,335 --> 00:17:26,855
Why can't you get along with Mason?
342
00:17:26,920 --> 00:17:28,710
He smells like chocolate chips.
343
00:17:29,423 --> 00:17:30,763
But you love chocolate.
344
00:17:32,509 --> 00:17:34,009
And why can't you get along with Ami?
345
00:17:34,094 --> 00:17:35,434
Her laugh is annoying.
346
00:17:35,971 --> 00:17:37,391
So you make her laugh a lot?
347
00:17:37,806 --> 00:17:39,516
Yeah, he does.
348
00:17:39,600 --> 00:17:41,480
Mason is my silliest friend.
349
00:17:41,560 --> 00:17:44,060
Whoa! We're friends?
350
00:17:44,521 --> 00:17:45,521
Duh.
351
00:17:47,191 --> 00:17:50,191
Look, maybe if you focus
on the things you like about each other
352
00:17:50,277 --> 00:17:51,987
instead of the things you don't like,
353
00:17:52,071 --> 00:17:53,071
you'll have more fun.
354
00:17:54,323 --> 00:17:56,583
- Cool. You want to go outside and play?
- Sure.
355
00:18:01,622 --> 00:18:03,082
Well, would you look at that?
356
00:18:03,957 --> 00:18:05,877
They're finally getting along.
357
00:18:05,959 --> 00:18:06,959
Yeah.
358
00:18:07,503 --> 00:18:08,503
And guess what?
359
00:18:08,837 --> 00:18:11,547
Ami and Mason have a crush on each other.
360
00:18:11,632 --> 00:18:12,842
Duh!
361
00:18:16,095 --> 00:18:16,965
Well,
362
00:18:17,054 --> 00:18:20,434
now you can go see that Childish Gambino.
363
00:18:21,391 --> 00:18:23,481
Oh, I don't want anything else
to do with children.
364
00:18:32,319 --> 00:18:33,899
I don't know why you came back.
365
00:18:34,488 --> 00:18:35,808
I'm just going to hurt you worse.
366
00:18:35,864 --> 00:18:37,784
Your breath is kicking me already.
367
00:18:48,127 --> 00:18:49,587
And spar!
368
00:18:51,672 --> 00:18:52,672
Point!
369
00:18:52,756 --> 00:18:54,006
That's okay, Shaka.
370
00:18:54,091 --> 00:18:56,051
- You got this!
- You can do it, buddy. Come on!
371
00:18:58,220 --> 00:18:59,890
So you got up this time.
372
00:18:59,972 --> 00:19:01,562
I'm gonna make you regret that.
373
00:19:04,309 --> 00:19:05,849
And spar!
374
00:19:06,311 --> 00:19:07,731
Come on, Shaka!
375
00:19:07,813 --> 00:19:08,813
You got it!
376
00:19:09,398 --> 00:19:10,478
Oh!
377
00:19:10,566 --> 00:19:11,976
Out of bounds. Point!
378
00:19:12,484 --> 00:19:13,534
Ah, come on!
379
00:19:14,069 --> 00:19:15,109
That was close.
380
00:19:15,195 --> 00:19:16,195
It was.
381
00:19:21,785 --> 00:19:23,325
And spar!
382
00:19:26,165 --> 00:19:27,915
Yes!
383
00:19:29,418 --> 00:19:32,338
Oh, no, no, no, not my baby! Excuse me!
384
00:19:32,963 --> 00:19:34,013
Illegal blow!
385
00:19:34,381 --> 00:19:36,221
Point goes to Shaka!
386
00:19:36,550 --> 00:19:38,260
Injury time-out.
387
00:19:41,180 --> 00:19:42,890
Come on, you're okay.
388
00:19:42,973 --> 00:19:44,273
Good job, good job.
389
00:19:44,808 --> 00:19:46,978
He does that again,
I am gonna fight his momma.
390
00:19:47,060 --> 00:19:48,980
He does that again,
I'm gonna look for his daddy.
391
00:19:51,648 --> 00:19:52,648
That's okay.
392
00:19:53,233 --> 00:19:54,233
Good job.
393
00:19:54,735 --> 00:19:55,855
Uh...
394
00:19:56,069 --> 00:19:57,779
I-I'm calling it, Jeb.
395
00:19:57,863 --> 00:19:59,363
- Okay.
- No.
396
00:19:59,948 --> 00:20:01,198
Just give me a minute.
397
00:20:02,117 --> 00:20:04,487
Look, you don't have anything left
to prove.
398
00:20:04,578 --> 00:20:05,908
I'm already proud of you.
399
00:20:05,996 --> 00:20:06,996
Thanks, Grandpa.
400
00:20:07,581 --> 00:20:09,181
But I have something to prove to myself.
401
00:20:09,208 --> 00:20:10,418
You sure about this?
402
00:20:14,254 --> 00:20:15,424
He wants to continue.
403
00:20:17,758 --> 00:20:18,758
Okay.
404
00:20:25,140 --> 00:20:27,270
- Huh!
- And spar!
405
00:20:33,649 --> 00:20:34,649
Point!
406
00:20:35,234 --> 00:20:37,444
He knocked him down.
Shaka ended his streak!
407
00:20:37,527 --> 00:20:40,657
- That's what I'm talking about.
- Beat him like he stole something, baby.
408
00:20:41,573 --> 00:20:42,573
Okay.
409
00:20:42,783 --> 00:20:44,623
It's tied at two.
410
00:20:44,701 --> 00:20:46,291
Next point wins.
411
00:20:50,582 --> 00:20:51,582
Huh!
412
00:20:51,667 --> 00:20:52,957
And spar!
413
00:21:06,056 --> 00:21:07,306
- Yeah!
- Winner!
414
00:21:07,391 --> 00:21:08,681
Let's go!
415
00:21:14,356 --> 00:21:15,356
Good match, bro.
416
00:21:16,066 --> 00:21:17,646
I guess you're not so soft after all.
417
00:21:19,152 --> 00:21:20,862
Welcome to the Last Dragons.
418
00:21:27,661 --> 00:21:30,461
Somebody get this man a jacket.
419
00:21:32,541 --> 00:21:33,541
Uh...
420
00:21:36,628 --> 00:21:38,088
I got an original here.
27798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.