All language subtitles for Educators.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,880 ♪ Opening night, opening night ♪ 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,320 How's everybody feeling? 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,840 What, what's wrong? 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,280 Okay, guys, talk to me. 5 00:00:08,360 --> 00:00:10,680 Okay, speaking on behalf of the group other than Maria. 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,760 You're not speaking on behalf of the group. 7 00:00:12,840 --> 00:00:13,920 Shut up, Maria. 8 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Okay, the more that we think about this, like, 9 00:00:17,080 --> 00:00:18,840 I'm just, I'm starting to feel really queasy. 10 00:00:18,920 --> 00:00:21,440 - Like, I look at those suits. - All of us. All of us are! 11 00:00:21,520 --> 00:00:23,640 Like, what if people take photos? I wanna go to law school. 12 00:00:23,720 --> 00:00:25,880 Like, that's gonna be all over the internet. 13 00:00:25,960 --> 00:00:29,080 I can't do, it's not a proper representation of my body. 14 00:00:29,160 --> 00:00:30,560 After everything I've done, 15 00:00:30,640 --> 00:00:31,880 after the suits I've prepared, 16 00:00:31,960 --> 00:00:34,200 all the tiny little nipples I've sewn on, 17 00:00:34,280 --> 00:00:36,240 all your little pubes, hand sewn on? 18 00:00:36,320 --> 00:00:38,720 Mrs. Mokopouwhare, I'm ready. I can do it on my own. 19 00:00:38,800 --> 00:00:42,760 I love the offer, but Equus is an ensemble piece, okay, 20 00:00:42,840 --> 00:00:44,080 and the show must go on. 21 00:00:44,160 --> 00:00:48,440 But seeing as the rest of you are all too chicken shit, 22 00:00:48,520 --> 00:00:51,840 you don't wanna get your dicks out or your vaginas out, 23 00:00:51,920 --> 00:00:53,080 don't worry, I'm not mad, 24 00:00:53,160 --> 00:00:56,920 but I've gotta say, I am pretty disappointed. 25 00:01:02,080 --> 00:01:03,280 Where are our seats, please? 26 00:01:03,600 --> 00:01:05,319 Oh, yes, you've got, they're down the front. 27 00:01:05,400 --> 00:01:06,840 Get this over with, come on. 28 00:01:06,920 --> 00:01:09,120 - Have a lovely night. - I'm sure you will enjoy the night. 29 00:01:09,200 --> 00:01:13,280 Psst, psst, guys, guys, guys, guys, guys, 30 00:01:13,360 --> 00:01:15,120 guys, guys, guys, psst, psst, psst. 31 00:01:15,200 --> 00:01:16,280 Yep, we can hear you. 32 00:01:16,360 --> 00:01:19,560 The kids, they've just pulled out, all of them. 33 00:01:19,640 --> 00:01:21,080 Oh, I owe you 20 bucks, 34 00:01:21,160 --> 00:01:22,440 - I owe you 20 bucks. - I told you. 35 00:01:22,520 --> 00:01:23,400 You owe me 20! 36 00:01:23,480 --> 00:01:25,600 We bet 20 bucks that this would happen, I love it. 37 00:01:25,680 --> 00:01:27,040 There was a sweepstake? 38 00:01:27,120 --> 00:01:28,720 You sweepstaked them pulling out? 39 00:01:28,800 --> 00:01:29,720 Well. 40 00:01:29,800 --> 00:01:32,000 Okay, look, anyway, I need you guys to help me, okay? 41 00:01:32,080 --> 00:01:33,000 I need you to fill in. 42 00:01:33,080 --> 00:01:35,720 Yeah, oh, look, I've had a few of these. 43 00:01:35,800 --> 00:01:38,360 I've been pre-loading all afternoon, so probably counts me out. 44 00:01:38,440 --> 00:01:39,640 Fantastic. 45 00:01:39,720 --> 00:01:41,440 Okay, who else has been drinking 46 00:01:41,520 --> 00:01:42,760 at the school production? 47 00:01:42,840 --> 00:01:44,000 I've had a couple, yeah. 48 00:01:44,080 --> 00:01:45,800 Look, I tell you what, we'll just use it. 49 00:01:45,880 --> 00:01:47,200 I just need you to be on stage. 50 00:01:47,280 --> 00:01:48,960 It's a physical motif, okay? 51 00:01:49,040 --> 00:01:51,000 - Pretty buzzed. - I'm not okay. 52 00:01:51,080 --> 00:01:53,920 ♪ Please, will you help me ♪ 53 00:01:54,000 --> 00:01:56,280 ♪ I need a favor ♪ 54 00:01:56,360 --> 00:01:57,480 Welcome to it Equus. 55 00:01:57,560 --> 00:01:59,840 Just so you know, the students aren't nude. 56 00:01:59,920 --> 00:02:01,680 They're in nude suits, so. 57 00:02:01,760 --> 00:02:05,000 Enjoy. 58 00:03:07,840 --> 00:03:09,480 That is so great. 59 00:03:13,560 --> 00:03:15,520 Just brilliant. 60 00:03:15,600 --> 00:03:16,440 I couldn't be happier. 61 00:03:16,520 --> 00:03:18,400 And, oh, Rudeman, you in the middle there 62 00:03:18,480 --> 00:03:20,920 with your clippity cloppities, I just. 63 00:03:21,000 --> 00:03:22,640 That was quite touching, wasn't it? 64 00:03:22,720 --> 00:03:24,680 You didn't have a penis though, so that was a bit confusing. 65 00:03:24,760 --> 00:03:27,520 No, we went with a gender neutral touch for Rudeman. 66 00:03:27,600 --> 00:03:30,560 I think you'll find it's gender neu [neighing] tral! 67 00:03:40,680 --> 00:03:42,360 You love a fuckin' dart, don't you? 68 00:03:42,440 --> 00:03:43,520 Yeah. 69 00:03:43,600 --> 00:03:45,240 Smoke in your office a bit, don't you? 70 00:03:45,320 --> 00:03:47,000 A little bit with the window open, yeah. 71 00:03:47,080 --> 00:03:50,160 Yeah, if there is a smell I'll let you know. 72 00:03:50,240 --> 00:03:53,720 You know the thing, the thing I like about you, 73 00:03:53,800 --> 00:03:56,040 I respect your aggression, you know your rage. 74 00:03:56,120 --> 00:03:57,920 - Thank you. - I like that, yeah. 75 00:03:58,000 --> 00:04:00,440 Fuckin' thank you, because not everyone gets it. 76 00:04:00,520 --> 00:04:03,280 And I've been working on it, you know, I don't know if you've noticed but, 77 00:04:03,360 --> 00:04:04,840 It's got bigger. Yeah, it's got bigger and better. 78 00:04:04,920 --> 00:04:08,160 No, like working on it, like I'm trying to reduce it. 79 00:04:08,240 --> 00:04:11,080 Oh, I haven't seen that, I see no evidence of that. 80 00:04:11,160 --> 00:04:13,800 Oh, yeah. you know what I like about you? 81 00:04:13,880 --> 00:04:14,800 Mmm? 82 00:04:14,880 --> 00:04:16,760 You're willing to try things? 83 00:04:16,839 --> 00:04:17,760 Mmm. 84 00:04:17,839 --> 00:04:20,399 I may have something for the wrap party. 85 00:04:20,839 --> 00:04:23,040 Oh, Oh. Yeah, like, what kind of thing? Like a... an eccy? 86 00:04:23,120 --> 00:04:24,120 Speed. 87 00:04:24,200 --> 00:04:25,040 Oh, shit. 88 00:04:25,120 --> 00:04:29,080 Yeah, yeah do you want to jump on board? 89 00:04:29,160 --> 00:04:31,680 Well, I'm a bit munted, I've had like five or six of these. 90 00:04:31,760 --> 00:04:32,640 Speed will fix that. 91 00:04:32,720 --> 00:04:36,600 It'll just give you another, another pair of legs for the night. 92 00:04:44,960 --> 00:04:48,600 Hey, what happened to you last night? 93 00:04:48,680 --> 00:04:50,200 Oh, I, I headed home. 94 00:04:50,280 --> 00:04:52,360 Yeah. 'cause last time I remember seeing you 95 00:04:52,440 --> 00:04:53,600 is we were doing the helicopter 96 00:04:53,680 --> 00:04:55,040 - cock. - Yeah, yeah, yeah. 97 00:04:55,120 --> 00:04:56,200 I feel like shit. 98 00:04:56,280 --> 00:04:58,200 Yeah, me too, hey, you coming 99 00:04:58,280 --> 00:04:59,160 to the staff room meeting? 100 00:04:59,240 --> 00:05:00,680 Oh, shit, no, no, no, no, no. 101 00:05:00,760 --> 00:05:02,640 Can you cover for me? 102 00:05:02,720 --> 00:05:04,400 What am I gonna say? 103 00:05:04,480 --> 00:05:07,760 Oh, Robyn, Robyn, Robyn can't be here. 104 00:05:08,200 --> 00:05:09,160 Okay. 105 00:05:10,160 --> 00:05:11,520 Oh, oh, don't do that 106 00:05:11,600 --> 00:05:13,160 - with the fuckin' ball Vinnie. - Oh fuck, sorry. 107 00:05:13,240 --> 00:05:15,520 - See ya. - See ya. 108 00:05:15,600 --> 00:05:20,320 ♪ Equus, Equus, Equus, Equus ♪ 109 00:05:20,400 --> 00:05:22,400 Ah, yeah, it was quite odd timing, wasn't it? 110 00:05:22,480 --> 00:05:25,880 ♪ Equus, [woman vocalizing] Equus ♪ 111 00:05:25,960 --> 00:05:27,840 Hey, has Robyn, has anyone seen Robyn? 112 00:05:27,920 --> 00:05:30,800 Yeah, she's, she's not gonna make the meeting. 113 00:05:30,880 --> 00:05:33,520 She's not in a good place. 114 00:05:33,600 --> 00:05:36,480 - Where is she? - I don't know. 115 00:05:36,560 --> 00:05:37,880 Who knows where she is? 116 00:05:37,960 --> 00:05:40,840 - What's he saying? - Oh, fuck, I'm gonna vomit, 117 00:05:40,920 --> 00:05:42,480 I feel so sick. 118 00:05:42,560 --> 00:05:48,160 Can everyone just focus please? You got item one as we found another poo 119 00:05:48,240 --> 00:05:50,280 in the horticulture garden. 120 00:05:50,360 --> 00:05:51,960 - Seriel pooer. - Yeah. 121 00:05:52,040 --> 00:05:54,000 - Fresh? - Yes, it's fresh. 122 00:05:54,080 --> 00:05:57,200 Could have been anyone last night then, because there was some fucking pissed up 123 00:05:57,280 --> 00:05:59,400 people around the school. 124 00:05:59,480 --> 00:06:04,320 Look, it's not appropriate to be pooing on school grounds. 125 00:06:04,400 --> 00:06:06,800 Okay? I don't care whether it's after a show or whenever. 126 00:06:06,880 --> 00:06:07,760 No. 127 00:06:07,840 --> 00:06:10,800 So my question is this, was it anyone here? 128 00:06:10,880 --> 00:06:14,280 No. No. 129 00:06:14,360 --> 00:06:16,080 If I was going to poo in a horse costume, 130 00:06:16,160 --> 00:06:19,880 I would've pooed out on the field like a real horse. 131 00:06:19,960 --> 00:06:22,640 - Is anyone else sweating? - Okay, thank you. 132 00:06:22,720 --> 00:06:25,320 Now the outreach have got a police constable coming up 133 00:06:25,400 --> 00:06:27,160 to the school to talk to the senior students 134 00:06:27,240 --> 00:06:28,920 about cyber bullying, alright? 135 00:06:29,000 --> 00:06:31,560 Robyn's clearly not available to look after her, 136 00:06:31,640 --> 00:06:34,120 so I need one of you lot to do it. You wanna do it? 137 00:06:34,200 --> 00:06:35,480 - Mmm-hmm. - Vinnie? 138 00:06:35,560 --> 00:06:37,240 - Yeah. - I want you there too. 139 00:06:37,320 --> 00:06:39,680 So clean yourself up, you look like death's door. 140 00:06:39,760 --> 00:06:42,040 You got any deodorant? 141 00:06:42,120 --> 00:06:44,080 - Because you smell a bit whiffy. - I do. 142 00:06:44,160 --> 00:06:46,520 - I've got some roll on if you want that. - Just borrow some roll-on off Rudeman, 143 00:06:46,600 --> 00:06:48,960 - I'm not touching his roll-on. - Okay, that'll do. 144 00:06:49,040 --> 00:06:51,160 Let's go and have a nice day. Teach some kids. 145 00:06:51,240 --> 00:06:52,280 - Okay. - Okay. 146 00:07:03,800 --> 00:07:05,480 Can I ask a question, Constable Lilly? 147 00:07:05,560 --> 00:07:06,600 Yep. 148 00:07:06,680 --> 00:07:09,160 So cyber, on a smartphone, it's cyber bullying, 149 00:07:09,240 --> 00:07:11,120 - Correct. - But on a landline. 150 00:07:11,200 --> 00:07:12,880 - Yeah, So that's not - It's cyber bullying-- 151 00:07:12,960 --> 00:07:14,440 No, it's not technically cyber bullying. 152 00:07:14,520 --> 00:07:16,120 That's just bullying, verbal bullying 153 00:07:16,200 --> 00:07:18,080 as it would be if you were face to face with someone. 154 00:07:18,160 --> 00:07:21,600 But maybe one of the students have got an example they'd like to share, yes. 155 00:07:21,680 --> 00:07:25,240 Yeah. Well, it, it was from somebody that I knew. 156 00:07:25,320 --> 00:07:28,360 And, and on, on, on, on the social media. 157 00:07:28,440 --> 00:07:30,440 - It was a woman, a female. - Yes. 158 00:07:30,520 --> 00:07:35,040 And, and she was saying a lot of things that just weren't true about me. 159 00:07:35,120 --> 00:07:38,160 And, and what was the relationship between you and this, this person? 160 00:07:38,240 --> 00:07:41,000 When you, intimately, I mean, we used to know, 161 00:07:41,080 --> 00:07:42,680 know each other intimately. 162 00:07:42,760 --> 00:07:45,120 - Dad! - What do you want me to say? 163 00:07:45,200 --> 00:07:48,360 Sorry, sorry, I'll just quickly jump in. 164 00:07:48,440 --> 00:07:49,400 Who's that? 165 00:07:49,480 --> 00:07:53,080 Oh, that's Vincetint Thompson. He's the PE teacher. 166 00:07:53,160 --> 00:07:56,080 Vincetint? Okay, so we've talked about cyber bullying. 167 00:07:56,160 --> 00:07:57,480 That's cyber meaning, 168 00:07:57,560 --> 00:07:58,600 Online, 169 00:07:58,680 --> 00:08:01,080 and bullying causing ongoing harm. 170 00:08:01,160 --> 00:08:02,440 Did you have a question, Mr.-- 171 00:08:02,520 --> 00:08:06,120 Yeah, sorry. I, I Cyber bullying is what you're talking about. 172 00:08:06,200 --> 00:08:08,360 I thought this was how to bully. 173 00:08:10,200 --> 00:08:13,600 What? Why would we have a talk on how to bully? 174 00:08:13,680 --> 00:08:15,560 - It's quite the opposite. - I mean, why wouldn't you? 175 00:08:15,640 --> 00:08:19,000 Because you kind of need to know that if, if you're getting bullied in a school, 176 00:08:19,080 --> 00:08:20,720 don't you need to know how to defend yourself, 177 00:08:20,800 --> 00:08:22,120 you know, fight fire with fire, 178 00:08:22,200 --> 00:08:23,320 teaching the kids some tools. 179 00:08:23,400 --> 00:08:25,280 I do think defending yourself against a bully 180 00:08:25,360 --> 00:08:26,360 is a bit different to bullying. 181 00:08:26,440 --> 00:08:28,800 So if you've got, you know, two bullies, don't make a right to, 182 00:08:28,880 --> 00:08:29,800 No, 183 00:08:29,880 --> 00:08:32,280 - What's that saying? - But it does make a fair fight. 184 00:08:32,360 --> 00:08:34,760 No matter how hard you fight back, you're gonna find it very difficult 185 00:08:34,840 --> 00:08:36,120 and very emotionally damaging. 186 00:08:36,200 --> 00:08:39,240 Let's go back to the initial message, okay? Yes? 187 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 - Just, sorry, this is the last one. - Okay, great. 188 00:08:41,400 --> 00:08:44,720 Dixon, he's flogged a couple of kids here, right. 189 00:08:44,800 --> 00:08:48,000 We wanted to be arming him with strategies to stop feeling the need to be a bully, 190 00:08:48,080 --> 00:08:48,920 a confident way. 191 00:08:49,000 --> 00:08:50,800 What I'm saying is you do cyber bullying-- 192 00:08:50,880 --> 00:08:53,360 You're actually saying quite a lot and it's not really related to the prevention 193 00:08:53,440 --> 00:08:55,040 - of cyber bullying. - Well, I'm getting back on cyber now. 194 00:08:55,120 --> 00:08:57,200 - Okay. - Do a cyber section. 195 00:08:57,280 --> 00:08:58,240 Yes. 196 00:08:58,320 --> 00:08:59,960 And then do a physical section. 197 00:09:00,040 --> 00:09:05,520 So you go, don't say you're an ugly fuck on Facebook, right, and then also 198 00:09:05,600 --> 00:09:07,680 just have a boxing bag at the back. 199 00:09:07,760 --> 00:09:09,720 Let 'em learn a couple of choke punches. 200 00:09:09,800 --> 00:09:14,040 Sorry, I'm, are you suggesting I should do a dual-streamed presentation? 201 00:09:14,120 --> 00:09:15,360 But if somebody's gonna teach a choke hold, 202 00:09:15,440 --> 00:09:17,880 - you'd be the best person to do it. - That is an absolute last resort. 203 00:09:17,960 --> 00:09:18,960 I don't mean you are. 204 00:09:19,040 --> 00:09:20,280 It's not only something that we would use if we, 205 00:09:20,360 --> 00:09:22,480 - if we need to keep people safe. - Sure. 206 00:09:22,560 --> 00:09:24,840 Okay, and again, back to what I was talking about with the cyber bullying. 207 00:09:24,920 --> 00:09:26,520 - Sorry, just really quickly. - You know... 208 00:09:26,600 --> 00:09:28,520 Putting those, I'm just gonna keep talking now. 209 00:09:28,600 --> 00:09:31,160 Okay, you know, just using these strategies 210 00:09:31,240 --> 00:09:34,520 that we've talked about today can really help keep you safe. 211 00:09:34,600 --> 00:09:37,040 So if you just wanna grab those handouts, 212 00:09:37,120 --> 00:09:38,080 I think you guys can go away knowing that, 213 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 you know, good people don't bully. 214 00:09:39,480 --> 00:09:41,360 Okay, so thanks very much for your time. 215 00:09:41,440 --> 00:09:43,640 Sorry, Lilly sorry, the handouts. 216 00:09:43,720 --> 00:09:45,800 Yeah, so those handouts I sent through earlier, 217 00:09:45,880 --> 00:09:47,720 they was to be printed off. 218 00:09:47,800 --> 00:09:49,480 Sorry, I'm just the reliever. 219 00:09:49,560 --> 00:09:52,280 Ms. Sullivan always puts in the top drawer. 220 00:09:52,360 --> 00:09:53,400 Just check the drawer. 221 00:09:53,480 --> 00:09:55,440 Yeah, it's locked. 222 00:09:55,520 --> 00:09:57,960 Okay. Well, I mean, no that doesn't, that's fine here. 223 00:09:58,040 --> 00:09:59,280 Well it's, I mean it's really important work. 224 00:09:59,360 --> 00:10:00,640 Great to know which, which one I'm, 225 00:10:00,720 --> 00:10:04,240 Hi Constable, my name's Jarred. I'm the principal of the school. 226 00:10:04,320 --> 00:10:05,920 - Hi. - How was your class? 227 00:10:06,000 --> 00:10:07,400 Oh, I think it was mostly really positive. 228 00:10:07,480 --> 00:10:09,600 Good, good, hey, can I ask you a question? 229 00:10:09,680 --> 00:10:10,760 Yeah, sure. 230 00:10:10,840 --> 00:10:13,640 We've got an ongoing series of incidents 231 00:10:13,720 --> 00:10:16,120 around the school grounds where someone's been pooing. 232 00:10:16,200 --> 00:10:17,400 We don't really know who it is. 233 00:10:17,480 --> 00:10:18,320 Right, yeah. 234 00:10:18,400 --> 00:10:20,320 We think the only way to find out is probably give it 235 00:10:20,400 --> 00:10:22,520 to someone who can take, do some tests on it. 236 00:10:22,600 --> 00:10:25,120 I think that I'm not quite sure I could be the right person for that. 237 00:10:25,200 --> 00:10:28,320 We just wanna find out so we can just, you know, embarrass them about it. 238 00:10:28,400 --> 00:10:31,760 Like, you know, like the dog like rubbed their face in it. 239 00:10:31,880 --> 00:10:35,720 There it is, found it right at the back. 240 00:10:35,800 --> 00:10:37,520 Just in with the food? 241 00:10:37,600 --> 00:10:41,680 Yeah, just in behind a muffin. There you go. 242 00:10:42,680 --> 00:10:43,720 Great. 243 00:10:43,800 --> 00:10:45,280 Massive, isn't it? 244 00:10:45,360 --> 00:10:48,120 Do you maybe have like another little, maybe a bag or a container? 245 00:10:48,200 --> 00:10:50,880 - Oh yeah, it's in a bag, it's in a bag. - Okay. 246 00:10:50,960 --> 00:10:53,760 That one's from the long jump pit. So there's a bit of sand in there. 247 00:10:53,840 --> 00:10:55,560 I was a bit worried that might have been a contaminant. 248 00:10:55,640 --> 00:10:56,800 - Oh, that's fine. - Okay. 249 00:10:56,880 --> 00:10:59,160 Like I said, I'll get my friend onto that as soon as possible 250 00:10:59,240 --> 00:11:00,840 and let you know what the results are. 251 00:11:00,920 --> 00:11:02,520 - Great. - Nice to meet you. 252 00:11:02,600 --> 00:11:04,160 - Nice to meet you too, Constable. - Nice to meet you. 253 00:11:14,840 --> 00:11:15,800 Should I just come back 254 00:11:15,880 --> 00:11:17,800 when Miss Duffy is here? 255 00:11:17,880 --> 00:11:20,720 Oh, no, no, I found this. 256 00:11:20,800 --> 00:11:22,280 Ah, okay. 257 00:11:23,520 --> 00:11:26,160 Where do you see yourself in ten years? 258 00:11:26,240 --> 00:11:28,400 Ten years, I would say by then, 259 00:11:28,480 --> 00:11:31,440 so law, that's gonna happen. 260 00:11:31,520 --> 00:11:33,720 So I'd say maybe like junior partner. 261 00:11:33,800 --> 00:11:35,600 I wanna be really well established. 262 00:11:35,680 --> 00:11:37,360 Maybe like starting to think about a family. 263 00:11:37,440 --> 00:11:38,880 I wanna own my house by then. 264 00:11:38,960 --> 00:11:40,040 Okay, next question. 265 00:11:40,120 --> 00:11:43,320 What kind of wolf are you? 266 00:11:43,400 --> 00:11:45,840 Normally she uses that board of resource, yeah. 267 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 Phew, okay. 268 00:11:50,000 --> 00:11:51,960 What kind of wolf are you? 269 00:11:52,040 --> 00:11:56,120 Yeah, I would definitely say that I'm an alpha wolf in a pack. 270 00:11:56,200 --> 00:11:57,680 - Oh, okay. - Yeah. 271 00:11:57,760 --> 00:12:00,280 Where do they come from? What country do they come from? 272 00:12:00,360 --> 00:12:03,880 They're not a breed of wolf. They're in every wolf pack. 273 00:12:03,960 --> 00:12:07,000 They're the leader essentially. 274 00:12:07,080 --> 00:12:09,240 Take it [indistinct]. 275 00:12:09,320 --> 00:12:11,600 Oh, fast, fast, fast. 276 00:12:11,680 --> 00:12:17,160 Oh, stink. Mr. Needham, there's another one. 277 00:12:17,240 --> 00:12:18,880 Oh, you're joking. 278 00:12:18,960 --> 00:12:22,520 Recently, we are finding a lot of human poo on the school grounds. 279 00:12:22,600 --> 00:12:25,680 And just now we found one on the basketball courts. 280 00:12:25,760 --> 00:12:28,280 Bang, we're in a snap assembly. Right? 281 00:12:28,360 --> 00:12:30,760 We've sent the poos off to forensics with the police. 282 00:12:30,840 --> 00:12:33,080 So we're gonna know who it is. 283 00:12:33,160 --> 00:12:36,000 So what I suggest is that whoever did it just come forward. 284 00:12:36,080 --> 00:12:37,920 Just come and talk to me afterwards. 285 00:12:38,000 --> 00:12:40,240 If this is a cry for help, just consider this 286 00:12:40,320 --> 00:12:43,040 me answering your cry for help, okay. 287 00:12:43,120 --> 00:12:44,880 Come and talk to me. 288 00:12:44,960 --> 00:12:48,400 So in addition to that, last week, a couple 289 00:12:48,480 --> 00:12:50,760 of you students have got into the resources room 290 00:12:50,840 --> 00:12:55,720 and you've used the photocopier to photocopy your buttocks. 291 00:12:55,840 --> 00:12:59,280 Look, come and tell me you did some photocopying with your butts. 292 00:12:59,400 --> 00:13:04,440 I was having fun, promise you won't do it again, it's fine. 293 00:13:04,520 --> 00:13:08,760 Okay, so any questions? Yes, 294 00:13:09,240 --> 00:13:11,400 I'd like to volunteer my bum to be photocopied, 295 00:13:11,480 --> 00:13:13,640 to eliminate myself from the investigation. 296 00:13:13,720 --> 00:13:16,960 Actually that's a good idea. Who wants to eliminate themselves 297 00:13:17,040 --> 00:13:19,560 by photocopying their bums? 298 00:13:19,640 --> 00:13:22,720 Okay, go see Sheree tomorrow morning before class. 299 00:13:22,800 --> 00:13:25,120 Put you on the list, we'll get that done. 300 00:13:30,520 --> 00:13:33,480 Oh, you've been in there all day? 301 00:13:33,560 --> 00:13:36,800 Ah no, not all day. 302 00:13:36,880 --> 00:13:38,400 Okay, well it's just that I've had Rudy 303 00:13:38,480 --> 00:13:41,160 covering your classes all day and we all had 304 00:13:41,240 --> 00:13:43,640 a great night last night, but I'd rather that 305 00:13:43,720 --> 00:13:45,280 we didn't get too drunk and turn up to school 306 00:13:45,360 --> 00:13:48,320 hung hungover and end up sleeping in the sick bay. 307 00:13:48,400 --> 00:13:50,400 Could just avoid doing that again that'd be great. 308 00:13:50,480 --> 00:13:51,840 Yeah, I can't promise anything. 309 00:13:51,920 --> 00:13:53,160 - I'd rather you did, - But I can. 310 00:13:53,240 --> 00:13:55,600 I know you would, but I, I, what I can do is say 311 00:13:55,680 --> 00:13:57,760 I don't think it's great behavior. 312 00:13:57,840 --> 00:14:00,800 I think we both agree on that and that we can both try, 313 00:14:00,880 --> 00:14:02,720 It's not about us trying to do better. 314 00:14:02,800 --> 00:14:05,520 Yeah, it's more about you, you all right? 315 00:14:05,600 --> 00:14:06,640 Yeah. Just, just, yep. 316 00:14:06,720 --> 00:14:08,640 I, I'm agreeing with everything that you're saying. 317 00:14:08,720 --> 00:14:13,480 Sorry, I'm just gonna, I'm just gonna try and make it to the car. 318 00:14:17,080 --> 00:14:19,280 The results have come back from the lab, from that poo sample. 319 00:14:19,360 --> 00:14:20,320 Oh, great. 320 00:14:20,400 --> 00:14:21,520 - Yes. - Okay. 321 00:14:21,600 --> 00:14:23,680 It's a female poo, 322 00:14:24,040 --> 00:14:26,840 age bracket 35 to 55. 323 00:14:26,920 --> 00:14:29,560 It's got traces of couscous in it 324 00:14:29,640 --> 00:14:31,680 and traces of methamphetamine. 325 00:14:31,800 --> 00:14:34,520 - Is it your poo? - No, Jarred it is not my poo. 326 00:14:34,600 --> 00:14:37,760 - Okay. - I absolutely hate couscous. 327 00:14:37,840 --> 00:14:40,320 Okay, so who else is it? 328 00:14:40,400 --> 00:14:43,640 Well, I dunno, what about Judy? 329 00:14:43,720 --> 00:14:45,520 It's a very theatrical thing to do. 330 00:14:45,600 --> 00:14:46,760 It is, isn't it? 331 00:14:46,840 --> 00:14:48,160 Well, it can't be Robyn. 332 00:14:48,240 --> 00:14:49,840 Why not? 333 00:14:49,920 --> 00:14:51,760 Now I just want to, I'm just having a little talk 334 00:14:51,840 --> 00:14:56,080 everybody, because the test results say that it's a, a female poo. 335 00:14:56,160 --> 00:14:57,640 Uh-huh. 336 00:14:57,720 --> 00:15:02,800 So I just wanted to have a chat with you about 337 00:15:02,880 --> 00:15:05,240 whether it's yours. 338 00:15:05,320 --> 00:15:06,520 Oh, it's not mine. 339 00:15:06,600 --> 00:15:09,560 There are traces of couscous in it. 340 00:15:09,640 --> 00:15:11,520 Right? And you're connecting the couscous with me. 341 00:15:11,600 --> 00:15:13,720 - Yeah, well, you like couscous? - I do. I love couscous, 342 00:15:13,800 --> 00:15:15,360 - Mmm. - But I, I haven't been shitting around 343 00:15:15,440 --> 00:15:16,280 the school Jarred. 344 00:15:16,360 --> 00:15:18,320 I dunno anyone else who eats couscous at school. 345 00:15:18,400 --> 00:15:19,920 I find it very improbable to think that I'm 346 00:15:20,000 --> 00:15:21,600 the only person who eats couscous on the staff. 347 00:15:21,680 --> 00:15:23,160 As far as I can tell you are. 348 00:15:23,240 --> 00:15:25,000 So have you got a date on this poo? 349 00:15:25,080 --> 00:15:27,560 Yeah, it says that it's about two and a half weeks old. 350 00:15:27,640 --> 00:15:30,520 Two and a half weeks. 351 00:15:30,600 --> 00:15:31,720 And, and so where was it found? 352 00:15:31,800 --> 00:15:33,360 In the long jump pit. 353 00:15:33,440 --> 00:15:35,480 The long jump pit, the long jump pit. 354 00:15:35,560 --> 00:15:38,280 Okay, okay, okay, yes I did, 355 00:15:38,360 --> 00:15:41,280 I did do a little poo in the long jump pit, 356 00:15:41,360 --> 00:15:44,760 but I swear to God that was the only one. I'm not responsible for the other 357 00:15:44,840 --> 00:15:45,840 - Poos. - Okay, So just 358 00:15:45,920 --> 00:15:48,560 when I said did you do a poo, and you say no, 359 00:15:48,640 --> 00:15:50,240 - I know. - just say yes. 360 00:15:50,320 --> 00:15:53,240 Okay, I, yeah some, there's a lot going on in my brain. 361 00:15:53,320 --> 00:15:54,320 I've forgotten about that one. 362 00:15:54,400 --> 00:15:56,680 But yes, I did a poo in the long jump pit, 363 00:15:56,760 --> 00:15:58,840 but that was it, a one sole poo. 364 00:15:58,920 --> 00:16:00,400 - I just got another question. - Yeah. 365 00:16:00,480 --> 00:16:04,000 It also says here that there were traces of methamphetamine. 366 00:16:05,520 --> 00:16:06,520 Can you explain that? 367 00:16:06,600 --> 00:16:09,840 Yeah, no, of course I can because, because two 368 00:16:09,920 --> 00:16:14,040 and a half weeks ago I had a cold and I was taking those, you know, 369 00:16:14,120 --> 00:16:16,240 those quite strong night and day... 370 00:16:16,320 --> 00:16:17,520 - I don't think those things, - pills. 371 00:16:17,600 --> 00:16:18,680 - They've got meth, - I don't think there's 372 00:16:18,800 --> 00:16:20,000 - methamphetamine in those pills - they've got methy stuff, 373 00:16:20,080 --> 00:16:21,040 - what is it, - in those pills. 374 00:16:21,120 --> 00:16:21,960 Well, meth something, isn't it? 375 00:16:22,120 --> 00:16:23,480 - It's just traces of meth. - No, meth is a very specific thing. 376 00:16:23,560 --> 00:16:24,960 It's like traces of nuts, It's in everything. 377 00:16:25,040 --> 00:16:26,440 - I don't think that's, - it's in everything. 378 00:16:26,520 --> 00:16:29,600 You test every poo and there'll be meth in it. 379 00:16:29,680 --> 00:16:31,600 Test anybody's poo. Test your own, send your own one in tonight 380 00:16:31,680 --> 00:16:33,280 and there'll be meth in it, I'm sure of it. 381 00:16:33,360 --> 00:16:36,000 Trace or traces of meth. 382 00:16:43,400 --> 00:16:45,800 A-[Georgina] Miss Duffy. - Hello girls. 383 00:16:45,880 --> 00:16:48,000 - Sorry to interrupt. - You're not interrupting anything. 384 00:16:48,080 --> 00:16:49,640 - Okay, - What can I do for you? 385 00:16:49,720 --> 00:16:52,800 I just wanted to let you know that I just saw a couple of students smoking. 386 00:16:52,880 --> 00:16:54,360 - Smoking? - Yeah, yeah. 387 00:16:54,440 --> 00:16:55,480 Okay, which students? 388 00:16:55,560 --> 00:16:57,880 I don't want to name drop, but Maria, Bean-- 389 00:16:57,960 --> 00:16:59,440 - Maria, Bean, - And Dixon. 390 00:16:59,520 --> 00:17:01,480 - And Dixon, of course, okay. Off to class. - Yeah. 391 00:17:01,560 --> 00:17:03,040 - Thank you. - Yeah. Yeah. 392 00:17:03,120 --> 00:17:05,160 That little Georgina girl, I need to shut her down, man. 393 00:17:05,240 --> 00:17:07,040 - She's just a little bit-- - Okay, guys. 394 00:17:07,119 --> 00:17:08,680 She's a-- 395 00:17:08,760 --> 00:17:12,640 - So what are you guys up to? - We're just having a quick dart. 396 00:17:12,720 --> 00:17:14,319 That's right, you're having a dart. 397 00:17:14,400 --> 00:17:16,520 What are the rules around smoking in this school? 398 00:17:16,599 --> 00:17:18,560 - No smoking at school. - No smoking, okay. 399 00:17:18,640 --> 00:17:22,520 So I'm gonna need you to put those durries out. 400 00:17:22,599 --> 00:17:26,760 Five, four, three. 401 00:17:26,839 --> 00:17:30,200 That's gonna start a fire, okay? 402 00:17:30,320 --> 00:17:31,240 I'm not smoking. 403 00:17:31,360 --> 00:17:32,800 - No, you're vaping. - Absolutely. 404 00:17:32,880 --> 00:17:35,800 You know what, I find vaping pathetic. You look like a steam engine, okay? 405 00:17:35,880 --> 00:17:37,720 And mid-strength, passion fruit, it's pathetic. 406 00:17:37,800 --> 00:17:39,280 But, Miss Duffy, you smoke darts too. 407 00:17:39,360 --> 00:17:41,720 - I do not smoke darts. - I saw you having a durry just before. 408 00:17:41,800 --> 00:17:43,520 No, you did not, Maria, okay. 409 00:17:43,600 --> 00:17:47,720 Put that cigarette out, young lady. Maria. 410 00:17:47,800 --> 00:17:50,760 It's just expensive. I just... 411 00:17:50,840 --> 00:17:54,280 Okay, I need to see you in my office after first period. 412 00:17:54,360 --> 00:17:56,840 - Can you see me too? - Yes, I can, Dixon. 413 00:17:56,920 --> 00:18:00,760 I want to see you right now in my office. 414 00:18:08,480 --> 00:18:10,160 Is this about the vaping? 415 00:18:10,240 --> 00:18:11,720 No, it's not just about the vaping. 416 00:18:11,800 --> 00:18:14,440 It's about your general behavior, isn't it? 417 00:18:14,520 --> 00:18:16,000 Why am I in trouble, miss? I thought I-- 418 00:18:16,080 --> 00:18:18,000 No, I'm not saying you're in trouble. 419 00:18:18,080 --> 00:18:19,960 Well, is this about what, my uncle's selling weed? 420 00:18:20,040 --> 00:18:22,760 - What, what, what information do you want? - Oh, no, but I'll write that down. 421 00:18:22,840 --> 00:18:24,880 - So which uncle was that, is that Wiremu? - No. 422 00:18:24,960 --> 00:18:26,400 Uncle Wiremu, okay. 423 00:18:26,480 --> 00:18:29,120 No, that's not the information I was wanting, 424 00:18:29,200 --> 00:18:31,560 but I will note that. 425 00:18:31,640 --> 00:18:34,080 How much does he sell that for these days? 426 00:18:34,160 --> 00:18:35,400 Oh, it depends how much grams you want. 427 00:18:35,480 --> 00:18:39,320 Well, like, I don't know, like one of those silver, the, the oven foil ones. 428 00:18:39,400 --> 00:18:42,040 - The, the what? - The oven foil ones which they wrap up. 429 00:18:42,120 --> 00:18:43,480 I've seen them in the television. 430 00:18:43,560 --> 00:18:47,200 How much those go for? $40? $50? $100? 431 00:18:47,280 --> 00:18:49,400 - Are you talking about a tin, miss? - Ah, you think I might be, yeah. 432 00:18:49,480 --> 00:18:51,040 - Are you talking about a tinny? - Okay well, just don't, 433 00:18:51,120 --> 00:18:53,600 Twenty bucks, miss, easy. I can get you, I can get you a 20 right now. 434 00:18:53,680 --> 00:18:56,560 I'm not, I do not take drugs. 435 00:18:56,640 --> 00:18:58,440 Have I talked to you about wolves communication? 436 00:18:58,520 --> 00:19:00,200 - Oh, - Have I? 437 00:19:00,280 --> 00:19:05,480 - Only like a thousand times, miss. - Okay. You seem to me, Dixon, like a boy 438 00:19:05,560 --> 00:19:08,320 that thinks of himself as a wolf. But you know what? 439 00:19:08,400 --> 00:19:12,800 And just listen to me, you are not. 440 00:19:12,880 --> 00:19:15,360 This first question's first. 441 00:19:15,440 --> 00:19:18,080 What subject is this one? 442 00:19:18,160 --> 00:19:19,200 Yes. 443 00:19:19,280 --> 00:19:21,960 - English. - Yes. 444 00:19:22,040 --> 00:19:27,160 Are we gonna get our results back on To Kill a Mockingbird? 445 00:19:27,240 --> 00:19:31,000 Yes, I'm just gonna do the roll call first. 446 00:19:35,560 --> 00:19:38,040 Sophia, 447 00:19:39,520 --> 00:19:40,920 Destiny, 448 00:19:43,880 --> 00:19:47,680 - Shaleesh, are you Shaleese? - No, no. 449 00:19:47,760 --> 00:19:49,600 Nabiya, hello? 450 00:19:49,680 --> 00:19:51,160 I think you've got the wrong roll. 451 00:19:55,000 --> 00:19:57,040 Sorry I'm late, sir, didn't hear the bell. 452 00:19:57,120 --> 00:20:00,080 - What's your name? - Bean. 453 00:20:00,160 --> 00:20:03,080 - I'm gonna give you a warning, Ben. - Bean. 454 00:20:03,160 --> 00:20:05,600 - As in, - B-E-A-N. 455 00:20:05,680 --> 00:20:09,440 - Sir. Sir, sir. - Sir, that's the smart board. 456 00:20:09,520 --> 00:20:13,800 Shit, okay, so results for your essay. Do you know where she would, 457 00:20:13,880 --> 00:20:16,600 Yeah. She would've kept in the top drawer. No other side. 458 00:20:16,680 --> 00:20:18,120 - Drawers, drawers. - Drawers. Come the-- 459 00:20:18,200 --> 00:20:19,880 - You are very - Yeah, warmer. 460 00:20:19,960 --> 00:20:20,880 - You'll get, - No down, 461 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 - colder, warmer, - top drawer, Yeah, 462 00:20:23,080 --> 00:20:24,040 It needs a key. 463 00:20:24,120 --> 00:20:26,320 - Oh, it's the left, - Okay. 464 00:20:26,400 --> 00:20:30,120 I can't help but notice that you don't have any shoes on. 465 00:20:30,200 --> 00:20:31,320 Mm, no sir. 466 00:20:31,400 --> 00:20:32,760 - What's your name? - Maia. 467 00:20:32,840 --> 00:20:36,200 That's a smart board, again. 468 00:20:36,280 --> 00:20:38,120 You don't have shoes either. 469 00:20:38,200 --> 00:20:40,560 So there's actually a student in our class 470 00:20:40,640 --> 00:20:43,800 that is doing a sausage sizzle for a fundraiser for himself. 471 00:20:43,880 --> 00:20:47,320 And if you don't pay him immediately, then he takes your shoes. 472 00:20:47,400 --> 00:20:49,760 - Who's the student? - I don't wanna drop names. 473 00:20:49,840 --> 00:20:51,840 - No, no one's dropping names. - But it's Dixon. 474 00:20:57,280 --> 00:20:58,520 Oh, gidday. 475 00:20:58,600 --> 00:21:02,400 Oh, Principal Needham. There's been a little bit of an emergency. 476 00:21:02,520 --> 00:21:03,560 I was wondering if, if, if, 477 00:21:03,640 --> 00:21:05,400 if you would like, if you, you would able to-- 478 00:21:07,320 --> 00:21:09,720 Oh, fuck, oh, here we go. 479 00:21:09,840 --> 00:21:12,960 - What are you doing here? - Just having lunch. 480 00:21:13,040 --> 00:21:16,720 You can't do that on school grounds, Dixon. 481 00:21:16,800 --> 00:21:18,600 - Says who? - Says me. 482 00:21:18,680 --> 00:21:20,480 Well, I've been here for a week. 483 00:21:20,560 --> 00:21:22,280 - Business is booming. - What, doing this? 484 00:21:22,360 --> 00:21:24,240 Yeah, well, business is good. 485 00:21:24,320 --> 00:21:26,880 - You know about this? - I've come down a couple of times. 486 00:21:26,960 --> 00:21:28,080 They're bloody good sausages. 487 00:21:28,160 --> 00:21:30,720 Okay, so these are the shoes that have been going missing, right? 488 00:21:30,800 --> 00:21:32,240 So you're selling sausages for shoes? 489 00:21:32,320 --> 00:21:33,280 It's a fundraiser, sir. 490 00:21:33,360 --> 00:21:34,520 What's the money for? 491 00:21:34,600 --> 00:21:37,720 Okay, sir, if you must know, my mother lost her job. 492 00:21:37,800 --> 00:21:41,080 - Oh. - So I'm just doing this to get some food. 493 00:21:41,160 --> 00:21:43,600 Well, you can't sell food on school grounds. 494 00:21:43,680 --> 00:21:46,080 So we're gonna wrap this up now, okay? 495 00:21:52,240 --> 00:21:54,000 Oh, hey, Robyn. Hey, can I have a word? 496 00:21:54,080 --> 00:21:56,160 Ah, yep. 497 00:21:56,240 --> 00:21:58,920 Hey, look, I just found Dixon running a, a sausage sizzle. 498 00:21:59,000 --> 00:22:01,880 - What do you mean? Like a fundraiser? - Yeah. If the kids can't pay for them, 499 00:22:01,960 --> 00:22:03,280 he's taken their shoes. 500 00:22:03,360 --> 00:22:05,880 - There's a pile of shoes. - That's bullying, that's bullying. 501 00:22:05,960 --> 00:22:08,240 You know, I, okay, this morning I found him vaping 502 00:22:08,320 --> 00:22:09,880 mid-strength, passion fruit as well. 503 00:22:09,960 --> 00:22:11,720 Okay, so this concerns me. 504 00:22:11,800 --> 00:22:15,480 And so I mean, what would you do? 505 00:22:15,560 --> 00:22:16,800 I would get a professional in. 506 00:22:16,880 --> 00:22:19,760 Oh, I think it's a bit heavy-handed. I mean, I wouldn't bring cops on board. 507 00:22:19,840 --> 00:22:21,040 No, no, not cops. 508 00:22:21,120 --> 00:22:23,120 I'd bring a, a psychologist and a child psychologist. 509 00:22:23,200 --> 00:22:24,240 - Oh, right, okay. - Yeah. 510 00:22:24,320 --> 00:22:26,000 Someone who can just, who's paid properly 511 00:22:26,080 --> 00:22:27,400 to sit down and deal with them. 512 00:22:27,480 --> 00:22:29,600 - Okay. Yes, good. - You know, because I don't want 'em in 513 00:22:29,680 --> 00:22:33,000 my office 24/7, sucking up my energy. 514 00:22:37,840 --> 00:22:40,120 ♪ Educators, are you ready? ♪ 515 00:22:40,200 --> 00:22:41,400 ♪ We are the teachers ♪ 516 00:22:41,480 --> 00:22:42,680 ♪ And we're proud to shout ♪ 517 00:22:42,760 --> 00:22:45,440 ♪ We're rough, we're tough ♪ We're powder puffs ♪ 518 00:22:45,520 --> 00:22:48,120 ♪ So come on, educators, do your stuff ♪ 519 00:22:48,200 --> 00:22:49,120 Then you spell it. 520 00:22:49,200 --> 00:22:52,320 E-D-U-C, and then you spell it out. 41249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.