All language subtitles for Educators.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,600 Hi, Judy. How's Equus going? 2 00:00:03,680 --> 00:00:06,320 It's all right. I have to cast Jayden now. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,440 Are you still going with the whole nudity thing or... 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,840 - Absolutely. Oh, yeah. - Jayden will be nude? 5 00:00:10,920 --> 00:00:13,080 Jayden will be nude, yeah. 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,680 Have you spoken with his parents? 7 00:00:14,760 --> 00:00:16,160 No, I haven't. No. 8 00:00:16,239 --> 00:00:17,480 - Has Jarred? - Jarred has, yeah. 9 00:00:17,560 --> 00:00:19,200 And they're happy with him being nude? 10 00:00:20,040 --> 00:00:22,040 Oh, I don't know if he mentioned the nudity actually 11 00:00:22,120 --> 00:00:24,640 but they were very happy that he was gonna have a lead. 12 00:00:24,720 --> 00:00:28,360 Ugh, I just find it just so creepy to think of, 13 00:00:28,440 --> 00:00:30,520 you know, a whole bunch of nude students 14 00:00:30,600 --> 00:00:32,600 kinda parading around pretending to be horses, but... 15 00:00:37,800 --> 00:00:42,120 In three days' time, we're gonna have assessors coming to the school, 16 00:00:42,200 --> 00:00:44,120 right, for the ERO report. 17 00:00:44,440 --> 00:00:45,360 - Oh. - So, 18 00:00:45,440 --> 00:00:48,400 we know what happened last time. I don't want that to happen again please. 19 00:00:48,480 --> 00:00:49,720 - Yeah. - I wonder if it's better 20 00:00:49,800 --> 00:00:52,600 if I'm not here on that day, so I might take a mental health day. 21 00:00:52,680 --> 00:00:54,120 - I could relieve. - They'll be wanting 22 00:00:54,200 --> 00:00:55,160 to see your department. 23 00:00:55,240 --> 00:00:56,800 - They'll be wanting to see you. - Yeah, but 24 00:00:56,880 --> 00:00:58,960 like Rudy was just suggesting he could relieve leave. 25 00:00:59,040 --> 00:01:01,080 I don't know. I just already, I'm feeling, you know... 26 00:01:01,160 --> 00:01:02,280 - Not feeling it? - ...stressed. 27 00:01:02,360 --> 00:01:04,400 Okay, so everyone put your hand up if you're feeling 28 00:01:04,480 --> 00:01:06,120 stressed about the ERO report. 29 00:01:07,760 --> 00:01:11,120 What we all need to be aiming for is the ERO guys walk in, right? 30 00:01:11,200 --> 00:01:13,560 - Yeah. - We are a functioning school 31 00:01:13,640 --> 00:01:17,280 with happy students doing well, so we've got to create that, 32 00:01:17,360 --> 00:01:18,680 - okay? - As the drama teacher, 33 00:01:18,760 --> 00:01:21,040 I just feel like we could stage the entire thing. 34 00:01:21,120 --> 00:01:23,720 I don't know if anybody's seen The Handmaid's Tale. 35 00:01:23,800 --> 00:01:26,960 What we could do is just get all the students looking 36 00:01:27,040 --> 00:01:30,600 very neutral and you say things like, 37 00:01:30,680 --> 00:01:32,200 "We've been blessed with good weather." 38 00:01:32,280 --> 00:01:35,480 I am happy to direct it. I can see the whole thing now. 39 00:01:35,560 --> 00:01:37,440 Okay, I have a problem in terms of the quality 40 00:01:37,520 --> 00:01:38,960 of the acting that I've seen, 41 00:01:39,040 --> 00:01:41,560 no offense, in the last three school productions 42 00:01:41,640 --> 00:01:43,920 - is shocking. - I'm highly offended by that. 43 00:01:44,000 --> 00:01:45,920 - Okay, well, I said no offense, so. - Yeah, well, 44 00:01:46,000 --> 00:01:47,240 just because you said no offense, 45 00:01:47,320 --> 00:01:49,160 doesn't mean I'm not gonna take offense to it. 46 00:01:49,240 --> 00:01:52,000 How about this, no offense, you're a total bitch. 47 00:01:52,080 --> 00:01:53,880 - What about that? - I feel nothing. 48 00:01:53,960 --> 00:01:55,960 - Hey, I reckon we do some-- - I'm very hot. 49 00:01:57,000 --> 00:01:58,920 - How about-- - I'm very hot. 50 00:01:59,000 --> 00:02:01,040 Yeah, acting all that stuff's fine. 51 00:02:01,120 --> 00:02:04,240 But you're not gonna get Dixon, Tyrone, some of those kids, 52 00:02:04,320 --> 00:02:05,840 they're not gonna play a game, okay? 53 00:02:05,920 --> 00:02:09,840 So what I'm thinking is I just take them into the sports shed, close the door, 54 00:02:09,919 --> 00:02:14,680 and I just sit down with them man on man, and I just go... I scare them. 55 00:02:14,760 --> 00:02:16,280 I like the bit we take them into the shed. 56 00:02:16,360 --> 00:02:17,200 Yeah. 57 00:02:17,280 --> 00:02:19,000 Because then, then we're not gonna see them. 58 00:02:19,080 --> 00:02:21,080 If you ask me, I reckon they're gonna send someone along 59 00:02:21,160 --> 00:02:23,680 maybe the day before, try and catch us out 60 00:02:23,760 --> 00:02:26,120 just as a, you know, in disguise. 61 00:02:26,200 --> 00:02:27,720 Are you gonna be able to spot them? 62 00:02:27,800 --> 00:02:30,520 Yeah, I reckon. I reckon I've got a good handle on 63 00:02:30,600 --> 00:02:32,680 sniffing out an assessor when I see one. 64 00:02:39,520 --> 00:02:40,760 Hi, there. 65 00:02:40,840 --> 00:02:43,360 - Hello. - I got a package here for a Sheree. 66 00:02:43,440 --> 00:02:44,800 - Yes, that's me. - Is it you? 67 00:02:44,880 --> 00:02:47,640 Here we go. Look at him. 68 00:02:47,720 --> 00:02:50,600 It's the inspector, and he's dressed like a courier. 69 00:02:50,680 --> 00:02:52,680 No, I think he is a courier, Jarred. 70 00:02:54,160 --> 00:02:56,320 You fucking shit yourselves. 71 00:02:56,400 --> 00:02:58,000 Hey... Vinnie. 72 00:02:58,080 --> 00:03:00,000 - Yeah? - The inspector's here, mate. 73 00:03:00,080 --> 00:03:01,640 - Oh, is it? - So what are we doing? 74 00:03:01,720 --> 00:03:03,640 No... I think it's a courier, guys. 75 00:03:03,720 --> 00:03:05,360 Girls' toilets. I'll put them in there now. 76 00:03:05,440 --> 00:03:08,160 No, ball shed. Put them in the ball shed. 77 00:03:08,240 --> 00:03:10,680 Yeah, but we said we're gonna put them in the stinky toilets, get back at them. 78 00:03:10,760 --> 00:03:12,080 No, put the bad kids 79 00:03:12,160 --> 00:03:14,120 - in the ball shed. - Oh, okay then. Alright. 80 00:03:14,200 --> 00:03:16,200 - Sheree Pivac, that's me. - Yeah. 81 00:03:16,280 --> 00:03:17,720 Do you want to see some ID? 82 00:03:17,800 --> 00:03:20,360 - No, it's okay. - Oh, don't sign that. 83 00:03:20,440 --> 00:03:21,520 Don't sign that, Sheree. 84 00:03:21,600 --> 00:03:23,200 - No. This is for me, Jarred. - No, no. It's, 85 00:03:24,920 --> 00:03:25,760 I love it all. 86 00:03:25,840 --> 00:03:26,800 - It's beautiful. - No, no, no, Jarred. 87 00:03:26,880 --> 00:03:28,600 I've ordered this online just last week. 88 00:03:28,680 --> 00:03:30,720 - This isn't real. - No, it's got my name on it. 89 00:03:30,800 --> 00:03:32,160 - Look, Sheree Pivac. - I know, it's good, isn't it? 90 00:03:32,240 --> 00:03:34,000 He's brilliant. Ready for a tour? 91 00:03:34,080 --> 00:03:35,840 No, she's got to sign this. 92 00:03:35,920 --> 00:03:38,280 - No, don't sign that. - It's something private for me, Jarred. 93 00:03:38,360 --> 00:03:39,760 No, no it's not. I know it says "Sheree," 94 00:03:39,840 --> 00:03:41,640 but that's just all part of the wonderful show. 95 00:03:41,720 --> 00:03:43,880 - You're not Sheree? - I am Sheree Pivac. 96 00:03:43,960 --> 00:03:46,360 - She's not Sheree? - Hey, I'll meet you around the side. 97 00:03:46,440 --> 00:03:48,200 - But could you leave that there please? - You're not Sheree. 98 00:03:48,960 --> 00:03:50,560 I don't want anybody opening it. 99 00:03:51,120 --> 00:03:53,840 - Righto, okay. Quickly. - Why? 100 00:03:53,920 --> 00:03:55,360 - Because I said so. - No. It's dangerous, sir. 101 00:03:55,440 --> 00:03:56,280 Just, quickly. 102 00:03:56,360 --> 00:03:57,560 - Sir, why? - Come on Maria. 103 00:03:57,640 --> 00:03:58,840 - Because... - Mr. Vinnie? 104 00:03:58,920 --> 00:04:00,520 - We've done nothing wrong, sir. - Hurry up. 105 00:04:00,600 --> 00:04:01,720 It stinks, Mr. Vinnie. 106 00:04:01,800 --> 00:04:03,880 - Why are we here? - How is this PE? 107 00:04:03,960 --> 00:04:07,040 - Why are we in here? - Okay, I'll be back in 10 minutes. 108 00:04:07,120 --> 00:04:09,560 - Just sit tight. - No! Sir! 109 00:04:09,640 --> 00:04:12,560 Oh man! 110 00:04:12,640 --> 00:04:15,160 We had to cover those gas pipes in that housing 111 00:04:16,040 --> 00:04:19,120 and, um, oh, Trelise, where are you going? 112 00:04:19,200 --> 00:04:21,279 - To the bathroom. - Oh, okay. 113 00:04:21,360 --> 00:04:23,440 I'll show you the spec block, shall I? 114 00:04:23,520 --> 00:04:25,560 Yep. But this is for Sheree. 115 00:04:25,640 --> 00:04:26,880 So there's the one cabbage tree. 116 00:04:26,960 --> 00:04:28,800 We're gonna plant a few more along here. 117 00:04:28,880 --> 00:04:31,360 Oh, here we go. Got some kids working outside. 118 00:04:31,440 --> 00:04:33,680 They like to work outdoors when it's sunny. 119 00:04:33,760 --> 00:04:34,680 Yeah. 120 00:04:34,760 --> 00:04:37,520 And here they are, all-weather courts. 121 00:04:39,200 --> 00:04:42,000 Missing a net on that one, but we can replace that. 122 00:04:42,080 --> 00:04:45,160 Okay. But can you sign for the package? 123 00:04:46,480 --> 00:04:48,400 Hey, come and have a look at the drama class. 124 00:04:48,480 --> 00:04:49,400 I'll show you the drama class. 125 00:04:49,480 --> 00:04:52,000 - There might be a rehearsal on. - Just sign for the... 126 00:04:53,240 --> 00:04:55,320 Mortal Kombat is heaps better than Tekken. 127 00:04:55,400 --> 00:04:56,440 You're being a dick, Dixon. 128 00:04:56,520 --> 00:04:58,480 So we've just taken all the asbestos out of there, 129 00:04:58,560 --> 00:04:59,600 - so that's good. - Oh, good. 130 00:04:59,680 --> 00:05:01,440 Hey, I'm gonna show you these cricket nets, 131 00:05:01,520 --> 00:05:02,920 because they're my favorite. 132 00:05:03,000 --> 00:05:04,600 I think there's somebody in there. 133 00:05:04,680 --> 00:05:06,400 No, no. It's a drama class. 134 00:05:07,480 --> 00:05:09,440 But that drama class was over there? 135 00:05:09,520 --> 00:05:11,480 We got two drama classes. 136 00:05:11,560 --> 00:05:14,520 You just sign here and then I can... 137 00:05:14,600 --> 00:05:15,640 I can... 138 00:05:15,720 --> 00:05:16,880 I love this. 139 00:05:16,960 --> 00:05:18,280 - This is amazing. - I can... 140 00:05:18,360 --> 00:05:19,440 - I can... - I love that 141 00:05:19,520 --> 00:05:21,680 you just haven't dropped out of character the whole time. 142 00:05:21,760 --> 00:05:23,120 No, no dropping. 143 00:05:23,200 --> 00:05:25,120 Look at the many packages you've got in the car. 144 00:05:25,200 --> 00:05:26,440 - This is my job. - Cobalt blue. 145 00:05:26,520 --> 00:05:29,480 Would you please-- 146 00:05:29,560 --> 00:05:32,800 Okay. A temporary courier. 147 00:05:32,880 --> 00:05:34,800 You're an artist. See ya. 148 00:05:41,760 --> 00:05:44,800 Yes, it's on Thursday night. One night only. 149 00:05:44,880 --> 00:05:46,920 - And then I'm fucked. - Four tickets? 150 00:05:47,840 --> 00:05:50,480 Yes, the students will be nude. 151 00:05:52,600 --> 00:05:53,680 Fuck. Are you gonna go? 152 00:05:53,760 --> 00:05:55,040 No. Are you? 153 00:05:55,120 --> 00:05:56,960 I can't. I can't do another one. 154 00:05:57,040 --> 00:05:59,280 - I did Guys and Dolls last year. - Yeah. 155 00:05:59,360 --> 00:06:02,880 That was the worst fucking piece of shit of a show I've seen in my life. 156 00:06:02,960 --> 00:06:04,680 I don't wanna see a bunch of kids 157 00:06:04,760 --> 00:06:07,040 parading around nude on stage, do you know what I mean? 158 00:06:07,120 --> 00:06:08,080 Jayden? 159 00:06:08,160 --> 00:06:09,200 Maria? 160 00:06:09,280 --> 00:06:12,760 I already hate Jayden as it is, that's just gonna put me over the line 161 00:06:12,840 --> 00:06:14,000 - with that kid. - Don't go. 162 00:06:14,080 --> 00:06:15,320 And you gotta pay for it. 163 00:06:15,400 --> 00:06:18,440 It's $17.50, that's what she's charging. 164 00:06:18,520 --> 00:06:20,200 - $17.50? - That's more than a ticket 165 00:06:20,280 --> 00:06:21,920 - at the movies. - It was $15.50 last year 166 00:06:22,000 --> 00:06:23,320 and that production was shit. 167 00:06:29,200 --> 00:06:31,440 A poo was found in the long jump pit. 168 00:06:31,520 --> 00:06:33,960 Does anyone know anything about that? 169 00:06:34,040 --> 00:06:34,960 Just a dog poo? 170 00:06:35,680 --> 00:06:37,120 No, it's a human poo. 171 00:06:37,200 --> 00:06:39,000 How do you know it's a human poo? 172 00:06:39,080 --> 00:06:40,560 You can just tell. 173 00:06:40,640 --> 00:06:42,280 It was in the long jump pit, 174 00:06:42,360 --> 00:06:43,880 you can't see it until you've stood in it. 175 00:06:43,960 --> 00:06:45,480 - Oh, - Because they've covered it 176 00:06:45,560 --> 00:06:47,040 in the sand like a cat. 177 00:06:47,120 --> 00:06:49,720 Well, it's a mystery, isn't it? I mean, who would do that? 178 00:06:49,800 --> 00:06:52,080 Yeah. Well, I got a theory actually. 179 00:06:52,160 --> 00:06:54,280 That could have been from someone running, 'cause it's quite, 180 00:06:54,360 --> 00:06:56,720 it takes a lot out of you and if you land with such force, 181 00:06:56,800 --> 00:06:58,240 you could completely shit yourself. 182 00:06:58,320 --> 00:06:59,520 As far as I could tell, 183 00:06:59,600 --> 00:07:02,440 someone had squatted and done a fairly neat poo. 184 00:07:02,520 --> 00:07:04,200 Wasn't too wet. 185 00:07:04,280 --> 00:07:05,200 Where's the poo now? 186 00:07:05,280 --> 00:07:08,280 The poo's in a plastic bag in the fridge. 187 00:07:08,360 --> 00:07:09,640 - What? - What fridge? 188 00:07:09,720 --> 00:07:11,320 - In our fridge? - In our fridge. 189 00:07:11,400 --> 00:07:12,960 Why is the poo in the fridge? 190 00:07:13,040 --> 00:07:15,120 To keep it fresh? I don't know. 191 00:07:15,200 --> 00:07:17,640 I just thought it'd be a good idea just to see if we've got the evidence. 192 00:07:17,720 --> 00:07:21,400 That's the best evidence of someone doing a poo is the poo itself. 193 00:07:21,480 --> 00:07:23,840 And when we do find them, how are we gonna shame them? 194 00:07:23,920 --> 00:07:25,200 I'm not gonna condone shaming, 195 00:07:25,280 --> 00:07:27,240 because you know what happens when you shame a student? 196 00:07:27,320 --> 00:07:28,600 They all start lining up at my office 197 00:07:28,680 --> 00:07:31,520 for guidance counseling and I've gotta really full workload. 198 00:07:31,600 --> 00:07:33,640 I can't give you an answer about that right now. 199 00:07:33,720 --> 00:07:34,600 Yep. Nope. 200 00:07:34,680 --> 00:07:36,560 We'll send a notice. Okay, thank you. 201 00:07:36,640 --> 00:07:38,960 For fuck's sake. Sorry about that. 202 00:07:39,040 --> 00:07:40,000 So... 203 00:07:41,320 --> 00:07:42,440 Robert? 204 00:07:42,520 --> 00:07:43,520 - Yeah? - Yeah. 205 00:07:43,600 --> 00:07:44,880 Okay. I'll just tick that off. 206 00:07:44,960 --> 00:07:47,480 So where do you see yourself in 10 years? 207 00:07:47,560 --> 00:07:50,800 I'll be 56. So I'll be closer to retirement. 208 00:07:52,280 --> 00:07:53,560 Right. Okay. 209 00:07:55,520 --> 00:07:56,600 Okay. 210 00:07:56,680 --> 00:07:58,760 Ever heard of wolves communication? 211 00:07:59,160 --> 00:08:00,800 - No. No I haven't. - Okay. 212 00:08:00,880 --> 00:08:02,880 That's what we can spend the session on. 213 00:08:02,960 --> 00:08:06,640 All right. So wolves communication, so all wolves communicate differently. 214 00:08:06,720 --> 00:08:09,880 We'd look at body language, there's kind of the mystery in here. 215 00:08:09,960 --> 00:08:11,560 You know how wolfs scare bears away. 216 00:08:11,640 --> 00:08:14,080 We probably won't get to that in this session. 217 00:08:14,160 --> 00:08:16,480 Okay. What kind of wolf would you consider yourself? 218 00:08:16,560 --> 00:08:18,080 - What are my options? - Well, you've got the red, 219 00:08:18,160 --> 00:08:19,920 you've got the brown, you've got the gray wolf. 220 00:08:20,000 --> 00:08:21,720 - The arctic wolf. - Arctic. 221 00:08:21,800 --> 00:08:26,600 No, no, no. I mean, in my opinion, looking at you I'd say gray wolf. 222 00:08:26,680 --> 00:08:28,040 Okay. So gray wolf. 223 00:08:28,120 --> 00:08:31,720 Let me explain a little is just kind of your stock standard wolf. 224 00:08:31,800 --> 00:08:35,039 You know, it just kind of turns up and is just like-- like, 225 00:08:35,120 --> 00:08:36,400 bleh, like, you know, 226 00:08:36,480 --> 00:08:40,000 here I am and I'm a wolf but that's pretty much it. 227 00:08:40,080 --> 00:08:43,280 No ideas, no ingenuity, no kind of future focus, 228 00:08:43,360 --> 00:08:44,680 like a household wolf. 229 00:08:47,840 --> 00:08:48,960 Hello, Robyn Duffy. 230 00:08:49,640 --> 00:08:51,360 Uh, sorry. 231 00:08:51,440 --> 00:08:54,440 Yeah, I understand you're upset. No, I will sort that out. 232 00:08:54,520 --> 00:08:56,480 I will call you back. Thank you. 233 00:08:56,560 --> 00:08:58,360 For fuck's sake. Okay, I'm gonna 234 00:08:58,440 --> 00:09:00,640 need to just pop out for a minute. Can you catch a ball? 235 00:09:00,720 --> 00:09:01,800 - Yeah. - Okay. Do it now. 236 00:09:01,880 --> 00:09:04,360 Catch, catch. I want you to read the little phrases. 237 00:09:04,440 --> 00:09:06,120 Throw the ball up in the air, 238 00:09:06,200 --> 00:09:08,880 answer the phrase before you catch it. You got it? 239 00:09:08,960 --> 00:09:10,680 - Okay. - Great session. Thank you. 240 00:09:15,600 --> 00:09:17,360 Fuck, I can't do it. 241 00:09:18,080 --> 00:09:19,640 No, I looked at all morning interval 242 00:09:19,720 --> 00:09:21,880 and it's just too hard to tell with their clothes on. 243 00:09:21,960 --> 00:09:25,000 I am sorry to interrupt Jarred, but I am being bombarded 244 00:09:25,080 --> 00:09:27,000 by upset parents about the school production. 245 00:09:27,080 --> 00:09:29,680 - Why? - Because of the nudity aspect, Jarred. 246 00:09:29,760 --> 00:09:32,720 No, they're not nude on stage. They're just a metaphor for... 247 00:09:32,800 --> 00:09:34,960 No, no, no, Jared. It's not a metaphor. 248 00:09:35,040 --> 00:09:36,080 It's not a metaphor at all. 249 00:09:36,160 --> 00:09:38,040 I just thought she was joking about the 250 00:09:38,120 --> 00:09:39,520 - the nudity - No, Jarred. 251 00:09:39,600 --> 00:09:42,080 No, no, no. Jarred. They're gonna be nude up on stage. 252 00:09:42,160 --> 00:09:43,400 Parents are going ape shit about it. 253 00:09:44,280 --> 00:09:46,640 We can't have that. 254 00:09:50,960 --> 00:09:52,760 Opening night tomorrow night. 255 00:09:52,840 --> 00:09:53,880 Right, let's go! 256 00:09:53,960 --> 00:09:56,800 Okay, everybody feeling good about everything? 257 00:09:56,880 --> 00:09:58,040 - Yeah? - Kind of. 258 00:09:58,120 --> 00:10:00,240 Yeah. Jayden, you're all right with everything, aren't you darling? 259 00:10:00,320 --> 00:10:03,080 You're doing great. You're all gonna be absolutely fabulous. 260 00:10:03,160 --> 00:10:04,120 You're gonna be great. 261 00:10:04,200 --> 00:10:07,720 Sorry. I'm just having a bit of a odor problem 262 00:10:07,800 --> 00:10:09,200 and I was just, so there's no way 263 00:10:09,280 --> 00:10:10,600 - of a paper G-string? - No, I just think 264 00:10:10,680 --> 00:10:12,600 a paper G-string's just gonna show under the lights 265 00:10:12,680 --> 00:10:14,280 and probably just irritate you further. 266 00:10:14,360 --> 00:10:15,560 So how about tonight you go home, 267 00:10:15,640 --> 00:10:18,080 just draw yourself a bath and have a long soak, yeah? 268 00:10:18,160 --> 00:10:20,480 And a bit of a douche darling, okay? And just shave anything. 269 00:10:20,560 --> 00:10:22,560 All right, you're doing fabulous. 270 00:10:22,640 --> 00:10:24,520 - See you later. - See ya. 271 00:10:24,600 --> 00:10:25,880 Oh, what's this? 272 00:10:25,960 --> 00:10:27,800 - Hey Judy. - Feels very confrontational 273 00:10:27,880 --> 00:10:29,560 - all of a sudden. - No it's not, no. 274 00:10:29,640 --> 00:10:32,040 I'm just, sorry. I'm just relieving Vinnie 275 00:10:32,880 --> 00:10:35,400 - in this confrontation. - It's Ruben. 276 00:10:35,480 --> 00:10:37,320 It's a confrontation we're having? 277 00:10:37,400 --> 00:10:38,760 No, we're having a lighthearted, 278 00:10:38,840 --> 00:10:40,160 - casual chat. - I should have actually 279 00:10:40,240 --> 00:10:41,840 addressed this a couple of weeks ago, 280 00:10:41,920 --> 00:10:45,120 but are the kids actually gonna be nude in the show? 281 00:10:45,200 --> 00:10:47,320 Yes. I was very clear about that. 282 00:10:47,400 --> 00:10:49,520 Okay. Well I've had parents complaining. 283 00:10:49,600 --> 00:10:51,240 It's opening night tomorrow night, okay? 284 00:10:51,320 --> 00:10:53,280 - What do you expect me to do? - I expect you to come up 285 00:10:53,360 --> 00:10:54,680 - with a solution. - Okay, fine. 286 00:10:54,760 --> 00:10:56,280 What about this is a solution, 287 00:10:56,360 --> 00:10:59,920 in the nude scenes I just bring the lights down very low 288 00:11:00,000 --> 00:11:01,600 so you just get a hint of a bum. 289 00:11:01,680 --> 00:11:03,200 Yeah, you just get a whiff of a penis. 290 00:11:03,280 --> 00:11:05,600 What about that? You just get a... 291 00:11:05,680 --> 00:11:06,960 So is it like a radio play? 292 00:11:07,040 --> 00:11:09,240 Like you can't see anything, you can only hear like the clip clop, 293 00:11:09,320 --> 00:11:11,600 - clippity clop. - And maybe a slap or two, 294 00:11:11,680 --> 00:11:13,400 maybe a bit of flesh on flesh, 295 00:11:13,480 --> 00:11:15,520 but you probably won't see much, all right? 296 00:11:15,600 --> 00:11:17,120 - That's it. - Yeah, I'm happy. 297 00:11:17,200 --> 00:11:18,800 I reckon Vinnie would be happy with that. 298 00:11:18,880 --> 00:11:19,760 Vinnie's happy with it. 299 00:11:19,840 --> 00:11:21,040 - Alright, so... - All good. 300 00:11:21,120 --> 00:11:24,120 Yeah, well this sort of five-pronged attack, 301 00:11:24,200 --> 00:11:26,120 could have been a better way we could've done that, 302 00:11:26,200 --> 00:11:28,360 - just my thought. - Probably should have thought about that. 303 00:11:28,440 --> 00:11:30,400 - See you tomorrow night. - Unbelievable. 304 00:11:37,080 --> 00:11:38,480 Morning, Sheree. 305 00:11:38,560 --> 00:11:40,720 Jarred, there's some angry parents in your office. 306 00:11:40,800 --> 00:11:41,760 Is there? 307 00:11:41,840 --> 00:11:43,920 Yes. They've got a bee in their bonnet about something. 308 00:11:44,000 --> 00:11:45,840 - How angry? - Fucking angry. 309 00:11:45,920 --> 00:11:47,960 Well, I might just go and work from home, to be honest. 310 00:11:48,040 --> 00:11:49,000 No, you can't do that. 311 00:11:49,080 --> 00:11:51,080 You've gotta go in there and see them, they're mad. 312 00:11:51,160 --> 00:11:52,880 All right. Okay, okay. 313 00:11:52,960 --> 00:11:55,760 Judy's been paged, she'll meet you in there. 314 00:11:55,840 --> 00:11:59,200 It's very, very intimate. It's very low lighting. 315 00:11:59,280 --> 00:12:00,680 You can hardly tell. 316 00:12:00,760 --> 00:12:03,920 I'm sorry. I don't know the play. Is it part of the play? 317 00:12:04,000 --> 00:12:06,960 Ah, yes. It's a very, very integral part, the nudity. 318 00:12:07,040 --> 00:12:10,880 It sounds all very artistic and things, but why choose it for a high school? 319 00:12:10,960 --> 00:12:12,160 It seems ridiculous. 320 00:12:12,240 --> 00:12:14,000 Oh, well, look, I mean, here's an example. 321 00:12:14,080 --> 00:12:17,360 Daniel Radcliffe did Equus naked, yeah? 322 00:12:17,920 --> 00:12:19,760 And then he went straight on to Harry Potter. 323 00:12:19,840 --> 00:12:21,640 I think he did Harry Potter first. 324 00:12:21,720 --> 00:12:23,960 You know, sometimes you, you've gotta get naked 325 00:12:24,040 --> 00:12:26,200 - to get where you wanna go, okay? - That's exactly right. 326 00:12:26,280 --> 00:12:28,440 Do you have any control over who's coming to see this? 327 00:12:28,520 --> 00:12:30,560 I mean, could anyone just walk in and watch these-- 328 00:12:30,640 --> 00:12:31,560 - That's a good point. - I'm sorry 329 00:12:31,640 --> 00:12:34,560 just to reiterate this, naked children on stage. 330 00:12:34,640 --> 00:12:36,400 We hadn't actually thought 331 00:12:36,480 --> 00:12:38,600 - about who... - Listen, the show is tonight 332 00:12:38,680 --> 00:12:40,240 and you haven't thought about these things, 333 00:12:40,320 --> 00:12:42,840 and the children are naked and we haven't heard about it 334 00:12:42,920 --> 00:12:44,120 - till now. - All right, all right, 335 00:12:44,200 --> 00:12:45,840 all right, all right. Okay, okay, okay. Okay. 336 00:12:45,920 --> 00:12:48,640 - Well, no it's not all right or okay. - Look, no I might have a solution. 337 00:12:48,720 --> 00:12:51,160 When I was in Europe studying theater, 338 00:12:51,240 --> 00:12:55,520 there was a beautiful theater company called D'ecole T'allage 339 00:12:55,600 --> 00:12:58,560 and they did Equus with body suits. 340 00:12:58,640 --> 00:13:00,800 Now how would you feel about the students wearing 341 00:13:00,880 --> 00:13:03,360 flesh colored nude suits? 342 00:13:09,880 --> 00:13:12,360 So we lost all the data from last semester, 343 00:13:12,440 --> 00:13:15,320 but we've just kind of approximated the numbers, so. 344 00:13:15,400 --> 00:13:17,560 Oh, hey. You'd be pleased to know that the tour 345 00:13:17,640 --> 00:13:19,640 with the ERO inspector went very well yesterday. 346 00:13:20,480 --> 00:13:21,680 With the courier driver? 347 00:13:21,760 --> 00:13:23,640 No, he was an ERO inspector. 348 00:13:23,720 --> 00:13:25,640 They turn up in character nowadays. 349 00:13:25,720 --> 00:13:28,880 - Well, there was a courier van, so... - Yeah, it's kind of perfect, 350 00:13:28,960 --> 00:13:30,360 - don't you think? - Jarred? 351 00:13:30,440 --> 00:13:33,440 Sorry I couldn't help overhear you talking about the courier driver. 352 00:13:33,520 --> 00:13:35,960 - Yeah, the ERO inspector. - No, he wasn't-- 353 00:13:36,040 --> 00:13:37,400 Sorry, I've got stuff to do. 354 00:13:37,480 --> 00:13:40,520 - Okay. - No, no, no, no. He was a courier driver. 355 00:13:40,600 --> 00:13:43,320 - No, he was in character. - No, I was on the phone all afternoon. 356 00:13:43,400 --> 00:13:47,160 I had a personal care item that I admit I had delivered to the school. 357 00:13:47,240 --> 00:13:48,200 What was it? 358 00:13:48,280 --> 00:13:51,360 Just something personal that I needed. 359 00:13:51,440 --> 00:13:54,840 Anyway, I've just been on the phone to the ERO inspectors now. 360 00:13:54,920 --> 00:13:55,960 They're on their way. 361 00:13:56,040 --> 00:13:57,960 Oh, the real ones? Yes. 362 00:14:02,960 --> 00:14:04,760 How can I help you? 363 00:14:04,840 --> 00:14:07,320 We just wanted to drop off some material 364 00:14:07,400 --> 00:14:09,760 for you to peruse over. 365 00:14:09,840 --> 00:14:11,080 What's this? 366 00:14:13,400 --> 00:14:16,240 Oh, no, no, no. You're God botherers. 367 00:14:16,320 --> 00:14:18,080 We don't want this kind of thing here. 368 00:14:18,160 --> 00:14:20,040 On your bikes, go on. 369 00:14:20,120 --> 00:14:21,680 - Jarred Needham. - Hello. 370 00:14:21,760 --> 00:14:23,200 - Principal. - No, no, Jarred. 371 00:14:23,280 --> 00:14:24,760 - Jarred. How are you? - Very nice to meet you. 372 00:14:24,840 --> 00:14:26,680 - Just taking them away, Jarred. - I'll take over here, Sheree. 373 00:14:26,760 --> 00:14:29,640 I know who these gentlemen are. Very nice to have you here. 374 00:14:29,720 --> 00:14:31,920 - Thank you. - Now, I'll take you through 375 00:14:32,000 --> 00:14:33,880 and introduce you to the kids. 376 00:14:33,960 --> 00:14:34,960 Wonderful. 377 00:14:35,040 --> 00:14:37,320 - Fantastic. - Fabulous. Thank you so much. 378 00:14:37,400 --> 00:14:38,880 - Thank you. - Okay, we'll pop through 379 00:14:38,960 --> 00:14:40,520 - and I'll meet you on the other side. - Okay. 380 00:14:40,600 --> 00:14:42,360 Jarred, what are you doing? 381 00:14:42,440 --> 00:14:44,640 - What? - They're God botherers. 382 00:14:44,720 --> 00:14:46,840 - I sent them away before. - No they're not. 383 00:14:46,920 --> 00:14:48,960 It's alright, I got this covered, okay? Leave it to me. 384 00:14:49,040 --> 00:14:51,280 - It smells like ass! - Mr. Vinnie you left us in here 385 00:14:51,360 --> 00:14:54,320 - for an hour. - Man, just listen. 386 00:14:54,400 --> 00:14:55,360 Listen. 387 00:14:57,720 --> 00:15:02,760 I just wanted to call the snap assembly to introduce to you a couple of gentlemen, 388 00:15:02,840 --> 00:15:05,120 pretty impressive gentlemen in the world of education 389 00:15:05,200 --> 00:15:06,440 and from the ministry, 390 00:15:06,520 --> 00:15:08,680 Mr. Wesley and Mr. Duncroft. 391 00:15:08,760 --> 00:15:10,200 So give them a hand. 392 00:15:13,960 --> 00:15:15,400 Thank you. Kia ora. 393 00:15:15,480 --> 00:15:16,840 Young minds. 394 00:15:17,760 --> 00:15:19,800 We're here because we wanna talk about... 395 00:15:21,680 --> 00:15:23,120 Control Tower. 396 00:15:23,200 --> 00:15:25,480 Who is in control? 397 00:15:25,560 --> 00:15:26,800 Anyone? 398 00:15:28,000 --> 00:15:29,240 Our parents? 399 00:15:31,600 --> 00:15:34,680 It starts with the letter G. 400 00:15:34,760 --> 00:15:36,720 Is it the government? 401 00:15:36,800 --> 00:15:39,120 - Not quite right. - Quite wrong. 402 00:15:39,800 --> 00:15:41,520 When I was very young... 403 00:15:41,600 --> 00:15:43,680 What the fuck is going on? 404 00:15:43,760 --> 00:15:45,280 - I don't think they're ERO. - ...I was very lost. 405 00:15:45,360 --> 00:15:47,520 I turned to pot. 406 00:15:48,600 --> 00:15:50,400 I smoked a lot of that pot. 407 00:15:51,080 --> 00:15:54,120 These are not the ERO guys. These are Bible guys. 408 00:15:54,200 --> 00:15:59,760 For many a year I would roll a 12 paper of a morning. 409 00:16:05,040 --> 00:16:07,760 - Jarred! - Crazy, crazy, crazy days. 410 00:16:07,840 --> 00:16:10,520 But now my days are even crazier... 411 00:16:10,600 --> 00:16:11,640 Mm-hmm. 412 00:16:13,800 --> 00:16:15,080 'cause I'm in control! 413 00:16:15,160 --> 00:16:16,920 - Jarred! - And I'm being controlled. 414 00:16:18,960 --> 00:16:20,440 - Amen. - Amen. 415 00:16:20,520 --> 00:16:22,480 ♪ Amen ♪ 416 00:16:22,560 --> 00:16:24,240 ♪ Amen ♪ 417 00:16:24,320 --> 00:16:26,280 ♪ Amen ♪ 418 00:16:26,360 --> 00:16:27,920 ♪ Amen ♪ 419 00:16:29,320 --> 00:16:34,920 Witches have established an unchallenged role 420 00:16:35,000 --> 00:16:36,040 in the community. 421 00:16:36,120 --> 00:16:38,600 Sorry guys, made a bit of a boo boo. 422 00:16:38,680 --> 00:16:39,840 Is that a Bible? 423 00:16:39,920 --> 00:16:41,480 - It is, isn't it? - It is, yes. 424 00:16:41,560 --> 00:16:43,720 Okay, sorry. Sorry, everybody. 425 00:16:43,800 --> 00:16:46,040 Just, off the stage please. 426 00:16:46,120 --> 00:16:47,200 I'll take you. Just... 427 00:16:48,520 --> 00:16:51,720 So we're gonna be having a shorter assembly today, okay? 428 00:16:51,800 --> 00:16:54,760 So can everybody head back to class quietly please? 429 00:16:58,000 --> 00:17:00,840 I wanna know a little bit more about those ministry men 430 00:17:00,920 --> 00:17:02,720 that were up on stage when we arrived. 431 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Me too. 432 00:17:05,440 --> 00:17:08,400 Well, presumably you allowed them 433 00:17:08,480 --> 00:17:11,200 - into the school. - Yes, that was my fault. 434 00:17:11,280 --> 00:17:13,319 I misunderstood the situation. 435 00:17:13,400 --> 00:17:15,720 I thought they were you guys 436 00:17:15,800 --> 00:17:17,319 'cause you both came at the same time. 437 00:17:17,400 --> 00:17:18,319 Can you put that down 438 00:17:18,400 --> 00:17:20,400 'cause it is feeling a little bit like a pitchfork. 439 00:17:20,480 --> 00:17:22,920 - I would like you to put that down. - And we have been accused 440 00:17:23,000 --> 00:17:24,880 of being witches multiple times since arriving. 441 00:17:24,960 --> 00:17:27,160 I apologize for that as well. 442 00:17:29,120 --> 00:17:30,920 - Should we go and... - Yes, we should. 443 00:17:31,000 --> 00:17:32,600 I'll just get Robyn. She can come with us. 444 00:17:32,680 --> 00:17:33,680 That's a great idea. 445 00:17:33,760 --> 00:17:35,800 Well, that's the other school. That's the evil school. 446 00:17:35,880 --> 00:17:37,120 Those kids come-- 447 00:17:37,200 --> 00:17:39,280 They're not evil. It's just our neighboring school. 448 00:17:39,360 --> 00:17:41,440 - See all this grass here? - Yes. 449 00:17:41,520 --> 00:17:42,760 It's all been relaid. 450 00:17:42,840 --> 00:17:45,120 Relaid that after the sewerage spill 451 00:17:45,200 --> 00:17:46,920 - so I think it looks good. - Sewerage spill? 452 00:17:47,000 --> 00:17:50,640 Yeah. And we've also painted all the downpipes here, 453 00:17:50,720 --> 00:17:52,800 which have been painted. So that's quite nice. 454 00:17:52,880 --> 00:17:54,320 I wanna show you the courts. 455 00:17:54,400 --> 00:17:56,640 It's not often this windy as well. 456 00:17:56,720 --> 00:17:58,520 Have you any plans on doing anything about 457 00:17:58,600 --> 00:18:00,160 the unevenness of the pavement? See I'm getting... 458 00:18:00,240 --> 00:18:01,920 - It's a very bad safety issue. - We could fill it in. 459 00:18:02,000 --> 00:18:03,440 Are you fucking taking the piss, mate? 460 00:18:03,520 --> 00:18:05,400 Is that where you, are you taking the piss? Get up! 461 00:18:06,320 --> 00:18:08,080 - Fucking hell! I honestly... - What's going on here? 462 00:18:08,160 --> 00:18:10,200 You've gotta get involved at some stage mate. 463 00:18:10,280 --> 00:18:11,680 That's our PE instructor, Vinnie. 464 00:18:11,760 --> 00:18:13,000 Is that what we get into? 465 00:18:13,080 --> 00:18:14,840 Because that's what's gonna happen, mate. 466 00:18:14,920 --> 00:18:16,080 Is that what you want? 467 00:18:17,080 --> 00:18:19,200 - Vinnie? - Yeah, yeah. 468 00:18:19,280 --> 00:18:21,360 Come over here please. 469 00:18:23,560 --> 00:18:24,960 It's Vinnie, our PE instructor. 470 00:18:25,040 --> 00:18:26,800 I can hear that. 471 00:18:27,640 --> 00:18:30,720 So these are the assessors. The ERO inspectors. 472 00:18:32,280 --> 00:18:33,720 No, they are the assessors. 473 00:18:33,800 --> 00:18:35,760 - Right, right. - It's not funny. 474 00:18:35,840 --> 00:18:38,000 No, no, no, no. Oh, you guys got another sermon 475 00:18:38,080 --> 00:18:39,560 you're gonna throw our way at some stage? 476 00:18:39,640 --> 00:18:41,560 No, these are the actual inspectors. 477 00:18:42,160 --> 00:18:43,320 What was your name again? 478 00:18:43,400 --> 00:18:44,800 - Vinnie. - Vinnie. 479 00:18:44,880 --> 00:18:47,160 Sorry. He's from Australia. 480 00:18:47,240 --> 00:18:48,720 He's aggressive, but he gets results. 481 00:18:48,800 --> 00:18:49,720 It's just a culture thing. 482 00:18:49,800 --> 00:18:51,360 Hey, we've got to Jayden 'cause he is not pulling 483 00:18:51,440 --> 00:18:52,560 his weight. I didn't really appreciate 484 00:18:52,640 --> 00:18:53,680 getting locked in the shed. 485 00:18:53,760 --> 00:18:55,160 - I'm sorry? - What? 486 00:18:55,240 --> 00:18:57,440 - Locked in the shed? - I felt like I was in jail. 487 00:18:57,520 --> 00:19:01,000 Get to class! 488 00:19:01,080 --> 00:19:03,480 Honestly, this is what I'm talking about. 489 00:19:05,400 --> 00:19:07,960 As I said, Vinnie is Australian. 490 00:19:08,040 --> 00:19:10,400 It's a cultural thing. 491 00:19:10,480 --> 00:19:14,480 You know, the content of the religious sermon that we heard this morning 492 00:19:14,560 --> 00:19:15,760 is very worrying. 493 00:19:15,840 --> 00:19:18,360 - Oh, well I'm not worried about it. - Yeah, well, I-- I-- 494 00:19:18,440 --> 00:19:20,440 Speaking for me and on behalf of the senior staff, 495 00:19:20,520 --> 00:19:23,200 we are concerned about it. 496 00:19:23,280 --> 00:19:25,880 Yeah. when I say I'm not worried, I mean obviously I'm worried about it. 497 00:19:25,960 --> 00:19:28,200 What Jarred often does is he says one thing, 498 00:19:28,280 --> 00:19:29,520 but what he means is the opposite. 499 00:19:29,600 --> 00:19:32,720 And we find that that's a form of communication that really works here. 500 00:19:32,800 --> 00:19:35,480 Yeah, because it doesn't work. Actually, what I just said then 501 00:19:35,560 --> 00:19:37,280 - was that it does work. - It means it works. 502 00:19:37,360 --> 00:19:38,200 Robyn knows what I mean. 503 00:19:38,280 --> 00:19:40,200 I think it's sometimes best 504 00:19:40,280 --> 00:19:43,120 just to stop talking altogether and move along. 505 00:19:43,200 --> 00:19:45,400 I look forward to reading this when we get home. 506 00:19:45,480 --> 00:19:47,360 - Enjoy that. - Yeah, thanks very much. 507 00:19:47,440 --> 00:19:50,360 - Okay. - Well it was fantastic to host you today. 508 00:19:51,920 --> 00:19:54,360 - Well, we'll be in touch, won't we? - Thank you very much. 509 00:19:54,440 --> 00:19:56,000 Thanks for your time. Thank you. 510 00:19:59,240 --> 00:20:02,440 Well, it could have been worse. 511 00:20:04,600 --> 00:20:07,400 - You can't smoke in here, eh? - I'm not gonna smoke in here. 512 00:20:07,480 --> 00:20:09,400 I'm waiting until, I'm trying to get this shit done 513 00:20:09,480 --> 00:20:10,800 and then I'm gonna go outside and smoke. 514 00:20:10,880 --> 00:20:12,560 Lower the document feeder. What does that even mean? 515 00:20:12,640 --> 00:20:13,880 - Okay, calm down. - Is it broken? 516 00:20:13,960 --> 00:20:15,360 Yes, well, I don't know because-- 517 00:20:15,440 --> 00:20:16,960 Hey, did you hear the good news about the show? 518 00:20:17,040 --> 00:20:18,800 What? It's been canceled? 519 00:20:18,880 --> 00:20:20,080 - No. - We don't have to go tonight? 520 00:20:20,160 --> 00:20:21,800 No, I just heard that with all the kerfuffle 521 00:20:21,880 --> 00:20:23,760 about the kids being naked... 522 00:20:23,840 --> 00:20:24,960 - Mm. - Oh, yeah. 523 00:20:25,040 --> 00:20:26,240 ...now they're wearing nude suits. 524 00:20:26,320 --> 00:20:28,520 - Oh, you're kidding? - I don't even know what a nude suit is. 525 00:20:28,600 --> 00:20:31,240 I think it's just a suit to go over your nudity 526 00:20:31,320 --> 00:20:33,800 that makes you still look nude, but you're actually not nude. 527 00:20:33,880 --> 00:20:35,640 Who's making those? 528 00:20:35,720 --> 00:20:37,440 Have you guys heard the news about the show? 529 00:20:37,520 --> 00:20:38,880 Yeah, yeah, yeah. They're wearing nude suits. 530 00:20:38,960 --> 00:20:41,640 Yeah. The thing I don't know about is if it's a breast, 531 00:20:41,720 --> 00:20:43,880 does is it cup the breast or is there a fake breast 532 00:20:43,960 --> 00:20:45,360 on top of the breast? 533 00:20:45,440 --> 00:20:46,840 But aren't the kids playing horses? 534 00:20:46,920 --> 00:20:49,040 - Yeah. - But how long are these dicks gonna be? 535 00:20:49,120 --> 00:20:51,320 Oh, I can't wait to fucking see them. 536 00:20:54,080 --> 00:20:56,520 I've done it! I've done it! 537 00:20:56,600 --> 00:20:59,600 By the skin of my teeth, I've done it! I've made your nude suits. 538 00:21:00,640 --> 00:21:03,440 Maia, darling, that's your one. Isn't that gorgeous? 539 00:21:03,520 --> 00:21:05,040 And then of course we've got Georgina. 540 00:21:05,120 --> 00:21:06,320 That's for you, sweetheart. 541 00:21:06,400 --> 00:21:08,040 And there's gonna be no dressing on that. 542 00:21:08,120 --> 00:21:10,480 - It's just like this? - Yeah, so that's it. It's not a salad. 543 00:21:10,560 --> 00:21:14,200 Oh, now, Maria, sweetheart, this is yours with the beautiful landing strip there 544 00:21:14,280 --> 00:21:16,520 - and I just feel like you-- - Oh, my God, I love it so much. 545 00:21:16,600 --> 00:21:18,160 Mrs. Mokopouwhare, how did you know? 546 00:21:18,240 --> 00:21:20,640 Guys this is exactly what I wanna be like when I'm older. 547 00:21:20,720 --> 00:21:22,040 It has a landing strip. 548 00:21:22,120 --> 00:21:24,200 Michelle Rodriguez has a landing strip. 549 00:21:24,280 --> 00:21:27,640 Fabulous. And this one is yours, Destiny, obviously. 550 00:21:27,720 --> 00:21:28,840 So, there you go. 551 00:21:28,920 --> 00:21:29,960 That's not my skin tone. 552 00:21:30,040 --> 00:21:31,640 Oh, well, look, it's as close as I could get 553 00:21:31,720 --> 00:21:33,040 at such short notice, darling. 554 00:21:33,160 --> 00:21:35,800 And look at this bush, fabulous. I mean, that's a lot to play with 555 00:21:35,880 --> 00:21:37,680 - as an actor. - That's not like mine though. 556 00:21:37,760 --> 00:21:39,600 Well, it might be one day, all right? Okay. 557 00:21:39,680 --> 00:21:41,760 And Jayden, isn't this gorgeous? 558 00:21:41,840 --> 00:21:44,960 And look at these tufts, look, just like you're head of hair, isn't it? 559 00:21:45,040 --> 00:21:45,960 But down there. Okay. 560 00:21:46,040 --> 00:21:48,800 And Rory, finally, you are gonna be gender neutral. 561 00:21:48,880 --> 00:21:52,040 So you've got this top and then you've just got tights. 562 00:21:52,600 --> 00:21:54,440 Why do I have to be gender neutral? 563 00:21:54,520 --> 00:21:56,280 Well, because I feel it's important 564 00:21:56,360 --> 00:21:58,880 that we represent the entire spectrum of genders. 565 00:21:58,960 --> 00:22:01,640 So you are non-binary, okay? 566 00:22:07,760 --> 00:22:09,840 Do your nipples line up? My don't. 567 00:22:17,800 --> 00:22:20,760 ♪ Educators, are you ready ♪ 568 00:22:20,840 --> 00:22:23,360 ♪ We are the teachers And we're proud to shout it ♪ 569 00:22:23,440 --> 00:22:26,120 ♪ We're rough, we're tough We're powder puffs ♪ 570 00:22:26,200 --> 00:22:28,800 ♪ So come on, educators, do your stuff ♪ 571 00:22:28,880 --> 00:22:31,000 Then you spell it. E-D-U-C. 572 00:22:31,080 --> 00:22:32,440 And then you spell it out. 45060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.