Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,600
Hi, Judy. How's Equus going?
2
00:00:03,680 --> 00:00:06,320
It's all right.
I have to cast Jayden now.
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,440
Are you still going with
the whole nudity thing or...
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,840
- Absolutely. Oh, yeah.
- Jayden will be nude?
5
00:00:10,920 --> 00:00:13,080
Jayden will be nude, yeah.
6
00:00:13,160 --> 00:00:14,680
Have you spoken with his parents?
7
00:00:14,760 --> 00:00:16,160
No, I haven't. No.
8
00:00:16,239 --> 00:00:17,480
- Has Jarred?
- Jarred has, yeah.
9
00:00:17,560 --> 00:00:19,200
And they're happy with him being nude?
10
00:00:20,040 --> 00:00:22,040
Oh, I don't know if he
mentioned the nudity actually
11
00:00:22,120 --> 00:00:24,640
but they were very happy that
he was gonna have a lead.
12
00:00:24,720 --> 00:00:28,360
Ugh, I just find it
just so creepy to think of,
13
00:00:28,440 --> 00:00:30,520
you know, a whole bunch of
nude students
14
00:00:30,600 --> 00:00:32,600
kinda parading around
pretending to be horses, but...
15
00:00:37,800 --> 00:00:42,120
In three days' time, we're gonna have
assessors coming to the school,
16
00:00:42,200 --> 00:00:44,120
right, for the ERO report.
17
00:00:44,440 --> 00:00:45,360
- Oh.
- So,
18
00:00:45,440 --> 00:00:48,400
we know what happened last time.
I don't want that to happen again please.
19
00:00:48,480 --> 00:00:49,720
- Yeah.
- I wonder if it's better
20
00:00:49,800 --> 00:00:52,600
if I'm not here on that day,
so I might take a mental health day.
21
00:00:52,680 --> 00:00:54,120
- I could relieve.
- They'll be wanting
22
00:00:54,200 --> 00:00:55,160
to see your department.
23
00:00:55,240 --> 00:00:56,800
- They'll be wanting to see you.
- Yeah, but
24
00:00:56,880 --> 00:00:58,960
like Rudy was just suggesting
he could relieve leave.
25
00:00:59,040 --> 00:01:01,080
I don't know. I just already,
I'm feeling, you know...
26
00:01:01,160 --> 00:01:02,280
- Not feeling it?
- ...stressed.
27
00:01:02,360 --> 00:01:04,400
Okay, so everyone put
your hand up if you're feeling
28
00:01:04,480 --> 00:01:06,120
stressed about the ERO report.
29
00:01:07,760 --> 00:01:11,120
What we all need to be aiming for
is the ERO guys walk in, right?
30
00:01:11,200 --> 00:01:13,560
- Yeah.
- We are a functioning school
31
00:01:13,640 --> 00:01:17,280
with happy students doing well,
so we've got to create that,
32
00:01:17,360 --> 00:01:18,680
- okay?
- As the drama teacher,
33
00:01:18,760 --> 00:01:21,040
I just feel like we could
stage the entire thing.
34
00:01:21,120 --> 00:01:23,720
I don't know if anybody's
seen The Handmaid's Tale.
35
00:01:23,800 --> 00:01:26,960
What we could do is just
get all the students looking
36
00:01:27,040 --> 00:01:30,600
very neutral and you say things like,
37
00:01:30,680 --> 00:01:32,200
"We've been blessed with good weather."
38
00:01:32,280 --> 00:01:35,480
I am happy to direct it.
I can see the whole thing now.
39
00:01:35,560 --> 00:01:37,440
Okay, I have a problem
in terms of the quality
40
00:01:37,520 --> 00:01:38,960
of the acting that I've seen,
41
00:01:39,040 --> 00:01:41,560
no offense, in the last
three school productions
42
00:01:41,640 --> 00:01:43,920
- is shocking.
- I'm highly offended by that.
43
00:01:44,000 --> 00:01:45,920
- Okay, well, I said no offense, so.
- Yeah, well,
44
00:01:46,000 --> 00:01:47,240
just because you said no offense,
45
00:01:47,320 --> 00:01:49,160
doesn't mean I'm not
gonna take offense to it.
46
00:01:49,240 --> 00:01:52,000
How about this,
no offense, you're a total bitch.
47
00:01:52,080 --> 00:01:53,880
- What about that?
- I feel nothing.
48
00:01:53,960 --> 00:01:55,960
- Hey, I reckon we do some--
- I'm very hot.
49
00:01:57,000 --> 00:01:58,920
- How about--
- I'm very hot.
50
00:01:59,000 --> 00:02:01,040
Yeah, acting all that stuff's fine.
51
00:02:01,120 --> 00:02:04,240
But you're not gonna get Dixon,
Tyrone, some of those kids,
52
00:02:04,320 --> 00:02:05,840
they're not gonna play a game, okay?
53
00:02:05,920 --> 00:02:09,840
So what I'm thinking is I just take them
into the sports shed, close the door,
54
00:02:09,919 --> 00:02:14,680
and I just sit down with them man on man,
and I just go... I scare them.
55
00:02:14,760 --> 00:02:16,280
I like the bit we
take them into the shed.
56
00:02:16,360 --> 00:02:17,200
Yeah.
57
00:02:17,280 --> 00:02:19,000
Because then, then
we're not gonna see them.
58
00:02:19,080 --> 00:02:21,080
If you ask me, I reckon they're
gonna send someone along
59
00:02:21,160 --> 00:02:23,680
maybe the day before, try and catch us out
60
00:02:23,760 --> 00:02:26,120
just as a, you know, in disguise.
61
00:02:26,200 --> 00:02:27,720
Are you gonna be able to spot them?
62
00:02:27,800 --> 00:02:30,520
Yeah, I reckon. I reckon
I've got a good handle on
63
00:02:30,600 --> 00:02:32,680
sniffing out an assessor when I see one.
64
00:02:39,520 --> 00:02:40,760
Hi, there.
65
00:02:40,840 --> 00:02:43,360
- Hello.
- I got a package here for a Sheree.
66
00:02:43,440 --> 00:02:44,800
- Yes, that's me.
- Is it you?
67
00:02:44,880 --> 00:02:47,640
Here we go.
Look at him.
68
00:02:47,720 --> 00:02:50,600
It's the inspector,
and he's dressed like a courier.
69
00:02:50,680 --> 00:02:52,680
No, I think he is a courier, Jarred.
70
00:02:54,160 --> 00:02:56,320
You fucking shit yourselves.
71
00:02:56,400 --> 00:02:58,000
Hey... Vinnie.
72
00:02:58,080 --> 00:03:00,000
- Yeah?
- The inspector's here, mate.
73
00:03:00,080 --> 00:03:01,640
- Oh, is it?
- So what are we doing?
74
00:03:01,720 --> 00:03:03,640
No... I think it's a courier, guys.
75
00:03:03,720 --> 00:03:05,360
Girls' toilets.
I'll put them in there now.
76
00:03:05,440 --> 00:03:08,160
No, ball shed.
Put them in the ball shed.
77
00:03:08,240 --> 00:03:10,680
Yeah, but we said we're gonna put them
in the stinky toilets, get back at them.
78
00:03:10,760 --> 00:03:12,080
No, put the bad kids
79
00:03:12,160 --> 00:03:14,120
- in the ball shed.
- Oh, okay then. Alright.
80
00:03:14,200 --> 00:03:16,200
- Sheree Pivac, that's me.
- Yeah.
81
00:03:16,280 --> 00:03:17,720
Do you want to see some ID?
82
00:03:17,800 --> 00:03:20,360
- No, it's okay.
- Oh, don't sign that.
83
00:03:20,440 --> 00:03:21,520
Don't sign that, Sheree.
84
00:03:21,600 --> 00:03:23,200
- No. This is for me, Jarred.
- No, no. It's,
85
00:03:24,920 --> 00:03:25,760
I love it all.
86
00:03:25,840 --> 00:03:26,800
- It's beautiful.
- No, no, no, Jarred.
87
00:03:26,880 --> 00:03:28,600
I've ordered this online just last week.
88
00:03:28,680 --> 00:03:30,720
- This isn't real.
- No, it's got my name on it.
89
00:03:30,800 --> 00:03:32,160
- Look, Sheree Pivac.
- I know, it's good, isn't it?
90
00:03:32,240 --> 00:03:34,000
He's brilliant. Ready for a tour?
91
00:03:34,080 --> 00:03:35,840
No, she's got to sign this.
92
00:03:35,920 --> 00:03:38,280
- No, don't sign that.
- It's something private for me, Jarred.
93
00:03:38,360 --> 00:03:39,760
No, no it's not.
I know it says "Sheree,"
94
00:03:39,840 --> 00:03:41,640
but that's just all part
of the wonderful show.
95
00:03:41,720 --> 00:03:43,880
- You're not Sheree?
- I am Sheree Pivac.
96
00:03:43,960 --> 00:03:46,360
- She's not Sheree?
- Hey, I'll meet you around the side.
97
00:03:46,440 --> 00:03:48,200
- But could you leave that there please?
- You're not Sheree.
98
00:03:48,960 --> 00:03:50,560
I don't want anybody opening it.
99
00:03:51,120 --> 00:03:53,840
- Righto, okay. Quickly.
- Why?
100
00:03:53,920 --> 00:03:55,360
- Because I said so.
- No. It's dangerous, sir.
101
00:03:55,440 --> 00:03:56,280
Just, quickly.
102
00:03:56,360 --> 00:03:57,560
- Sir, why?
- Come on Maria.
103
00:03:57,640 --> 00:03:58,840
- Because...
- Mr. Vinnie?
104
00:03:58,920 --> 00:04:00,520
- We've done nothing wrong, sir.
- Hurry up.
105
00:04:00,600 --> 00:04:01,720
It stinks, Mr. Vinnie.
106
00:04:01,800 --> 00:04:03,880
- Why are we here?
- How is this PE?
107
00:04:03,960 --> 00:04:07,040
- Why are we in here?
- Okay, I'll be back in 10 minutes.
108
00:04:07,120 --> 00:04:09,560
- Just sit tight.
- No! Sir!
109
00:04:09,640 --> 00:04:12,560
Oh man!
110
00:04:12,640 --> 00:04:15,160
We had to cover those
gas pipes in that housing
111
00:04:16,040 --> 00:04:19,120
and, um, oh, Trelise, where are you going?
112
00:04:19,200 --> 00:04:21,279
- To the bathroom.
- Oh, okay.
113
00:04:21,360 --> 00:04:23,440
I'll show you the spec block, shall I?
114
00:04:23,520 --> 00:04:25,560
Yep. But this is for Sheree.
115
00:04:25,640 --> 00:04:26,880
So there's the one cabbage tree.
116
00:04:26,960 --> 00:04:28,800
We're gonna plant a few more along here.
117
00:04:28,880 --> 00:04:31,360
Oh, here we go.
Got some kids working outside.
118
00:04:31,440 --> 00:04:33,680
They like to work
outdoors when it's sunny.
119
00:04:33,760 --> 00:04:34,680
Yeah.
120
00:04:34,760 --> 00:04:37,520
And here they are,
all-weather courts.
121
00:04:39,200 --> 00:04:42,000
Missing a net on that one,
but we can replace that.
122
00:04:42,080 --> 00:04:45,160
Okay. But can
you sign for the package?
123
00:04:46,480 --> 00:04:48,400
Hey, come and have
a look at the drama class.
124
00:04:48,480 --> 00:04:49,400
I'll show you the drama class.
125
00:04:49,480 --> 00:04:52,000
- There might be a rehearsal on.
- Just sign for the...
126
00:04:53,240 --> 00:04:55,320
Mortal Kombat is
heaps better than Tekken.
127
00:04:55,400 --> 00:04:56,440
You're being a dick, Dixon.
128
00:04:56,520 --> 00:04:58,480
So we've just taken all
the asbestos out of there,
129
00:04:58,560 --> 00:04:59,600
- so that's good.
- Oh, good.
130
00:04:59,680 --> 00:05:01,440
Hey, I'm gonna show
you these cricket nets,
131
00:05:01,520 --> 00:05:02,920
because they're my favorite.
132
00:05:03,000 --> 00:05:04,600
I think there's somebody in there.
133
00:05:04,680 --> 00:05:06,400
No, no. It's a drama class.
134
00:05:07,480 --> 00:05:09,440
But that drama class was over there?
135
00:05:09,520 --> 00:05:11,480
We got two drama classes.
136
00:05:11,560 --> 00:05:14,520
You just sign here and then I can...
137
00:05:14,600 --> 00:05:15,640
I can...
138
00:05:15,720 --> 00:05:16,880
I love this.
139
00:05:16,960 --> 00:05:18,280
- This is amazing.
- I can...
140
00:05:18,360 --> 00:05:19,440
- I can...
- I love that
141
00:05:19,520 --> 00:05:21,680
you just haven't dropped out
of character the whole time.
142
00:05:21,760 --> 00:05:23,120
No, no dropping.
143
00:05:23,200 --> 00:05:25,120
Look at the many packages
you've got in the car.
144
00:05:25,200 --> 00:05:26,440
- This is my job.
- Cobalt blue.
145
00:05:26,520 --> 00:05:29,480
Would you please--
146
00:05:29,560 --> 00:05:32,800
Okay. A temporary courier.
147
00:05:32,880 --> 00:05:34,800
You're an artist. See ya.
148
00:05:41,760 --> 00:05:44,800
Yes, it's on Thursday night.
One night only.
149
00:05:44,880 --> 00:05:46,920
- And then I'm fucked.
- Four tickets?
150
00:05:47,840 --> 00:05:50,480
Yes, the students will be nude.
151
00:05:52,600 --> 00:05:53,680
Fuck. Are you gonna go?
152
00:05:53,760 --> 00:05:55,040
No. Are you?
153
00:05:55,120 --> 00:05:56,960
I can't. I can't do another one.
154
00:05:57,040 --> 00:05:59,280
- I did Guys and Dolls last year.
- Yeah.
155
00:05:59,360 --> 00:06:02,880
That was the worst fucking piece of shit
of a show I've seen in my life.
156
00:06:02,960 --> 00:06:04,680
I don't wanna see a bunch of kids
157
00:06:04,760 --> 00:06:07,040
parading around nude on stage,
do you know what I mean?
158
00:06:07,120 --> 00:06:08,080
Jayden?
159
00:06:08,160 --> 00:06:09,200
Maria?
160
00:06:09,280 --> 00:06:12,760
I already hate Jayden as it is,
that's just gonna put me over the line
161
00:06:12,840 --> 00:06:14,000
- with that kid.
- Don't go.
162
00:06:14,080 --> 00:06:15,320
And you gotta pay for it.
163
00:06:15,400 --> 00:06:18,440
It's $17.50, that's what she's charging.
164
00:06:18,520 --> 00:06:20,200
- $17.50?
- That's more than a ticket
165
00:06:20,280 --> 00:06:21,920
- at the movies.
- It was $15.50 last year
166
00:06:22,000 --> 00:06:23,320
and that production was shit.
167
00:06:29,200 --> 00:06:31,440
A poo was found in the long jump pit.
168
00:06:31,520 --> 00:06:33,960
Does anyone know anything about that?
169
00:06:34,040 --> 00:06:34,960
Just a dog poo?
170
00:06:35,680 --> 00:06:37,120
No, it's a human poo.
171
00:06:37,200 --> 00:06:39,000
How do you know it's a human poo?
172
00:06:39,080 --> 00:06:40,560
You can just tell.
173
00:06:40,640 --> 00:06:42,280
It was in the long jump pit,
174
00:06:42,360 --> 00:06:43,880
you can't see it until you've stood in it.
175
00:06:43,960 --> 00:06:45,480
- Oh,
- Because they've covered it
176
00:06:45,560 --> 00:06:47,040
in the sand like a cat.
177
00:06:47,120 --> 00:06:49,720
Well, it's a mystery, isn't it?
I mean, who would do that?
178
00:06:49,800 --> 00:06:52,080
Yeah. Well, I got a theory actually.
179
00:06:52,160 --> 00:06:54,280
That could have been from someone running,
'cause it's quite,
180
00:06:54,360 --> 00:06:56,720
it takes a lot out of you
and if you land with such force,
181
00:06:56,800 --> 00:06:58,240
you could completely shit yourself.
182
00:06:58,320 --> 00:06:59,520
As far as I could tell,
183
00:06:59,600 --> 00:07:02,440
someone had squatted
and done a fairly neat poo.
184
00:07:02,520 --> 00:07:04,200
Wasn't too wet.
185
00:07:04,280 --> 00:07:05,200
Where's the poo now?
186
00:07:05,280 --> 00:07:08,280
The poo's in a plastic
bag in the fridge.
187
00:07:08,360 --> 00:07:09,640
- What?
- What fridge?
188
00:07:09,720 --> 00:07:11,320
- In our fridge?
- In our fridge.
189
00:07:11,400 --> 00:07:12,960
Why is the poo in the fridge?
190
00:07:13,040 --> 00:07:15,120
To keep it fresh? I don't know.
191
00:07:15,200 --> 00:07:17,640
I just thought it'd be a good idea just
to see if we've got the evidence.
192
00:07:17,720 --> 00:07:21,400
That's the best evidence of someone
doing a poo is the poo itself.
193
00:07:21,480 --> 00:07:23,840
And when we do find them,
how are we gonna shame them?
194
00:07:23,920 --> 00:07:25,200
I'm not gonna condone shaming,
195
00:07:25,280 --> 00:07:27,240
because you know what happens
when you shame a student?
196
00:07:27,320 --> 00:07:28,600
They all start lining up at my office
197
00:07:28,680 --> 00:07:31,520
for guidance counseling and
I've gotta really full workload.
198
00:07:31,600 --> 00:07:33,640
I can't give you an answer
about that right now.
199
00:07:33,720 --> 00:07:34,600
Yep. Nope.
200
00:07:34,680 --> 00:07:36,560
We'll send a notice.
Okay, thank you.
201
00:07:36,640 --> 00:07:38,960
For fuck's sake. Sorry about that.
202
00:07:39,040 --> 00:07:40,000
So...
203
00:07:41,320 --> 00:07:42,440
Robert?
204
00:07:42,520 --> 00:07:43,520
- Yeah?
- Yeah.
205
00:07:43,600 --> 00:07:44,880
Okay. I'll just tick that off.
206
00:07:44,960 --> 00:07:47,480
So where do you see yourself in 10 years?
207
00:07:47,560 --> 00:07:50,800
I'll be 56.
So I'll be closer to retirement.
208
00:07:52,280 --> 00:07:53,560
Right. Okay.
209
00:07:55,520 --> 00:07:56,600
Okay.
210
00:07:56,680 --> 00:07:58,760
Ever heard of wolves communication?
211
00:07:59,160 --> 00:08:00,800
- No. No I haven't.
- Okay.
212
00:08:00,880 --> 00:08:02,880
That's what we can spend the session on.
213
00:08:02,960 --> 00:08:06,640
All right. So wolves communication,
so all wolves communicate differently.
214
00:08:06,720 --> 00:08:09,880
We'd look at body language,
there's kind of the mystery in here.
215
00:08:09,960 --> 00:08:11,560
You know how wolfs scare bears away.
216
00:08:11,640 --> 00:08:14,080
We probably won't get
to that in this session.
217
00:08:14,160 --> 00:08:16,480
Okay. What kind of wolf
would you consider yourself?
218
00:08:16,560 --> 00:08:18,080
- What are my options?
- Well, you've got the red,
219
00:08:18,160 --> 00:08:19,920
you've got the brown,
you've got the gray wolf.
220
00:08:20,000 --> 00:08:21,720
- The arctic wolf.
- Arctic.
221
00:08:21,800 --> 00:08:26,600
No, no, no. I mean, in my opinion,
looking at you I'd say gray wolf.
222
00:08:26,680 --> 00:08:28,040
Okay. So gray wolf.
223
00:08:28,120 --> 00:08:31,720
Let me explain a little is just kind of
your stock standard wolf.
224
00:08:31,800 --> 00:08:35,039
You know, it just kind of turns up
and is just like-- like,
225
00:08:35,120 --> 00:08:36,400
bleh, like, you know,
226
00:08:36,480 --> 00:08:40,000
here I am and I'm a wolf
but that's pretty much it.
227
00:08:40,080 --> 00:08:43,280
No ideas, no ingenuity,
no kind of future focus,
228
00:08:43,360 --> 00:08:44,680
like a household wolf.
229
00:08:47,840 --> 00:08:48,960
Hello, Robyn Duffy.
230
00:08:49,640 --> 00:08:51,360
Uh, sorry.
231
00:08:51,440 --> 00:08:54,440
Yeah, I understand you're upset.
No, I will sort that out.
232
00:08:54,520 --> 00:08:56,480
I will call you back. Thank you.
233
00:08:56,560 --> 00:08:58,360
For fuck's sake. Okay, I'm gonna
234
00:08:58,440 --> 00:09:00,640
need to just pop out for a minute.
Can you catch a ball?
235
00:09:00,720 --> 00:09:01,800
- Yeah.
- Okay. Do it now.
236
00:09:01,880 --> 00:09:04,360
Catch, catch. I want you
to read the little phrases.
237
00:09:04,440 --> 00:09:06,120
Throw the ball up in the air,
238
00:09:06,200 --> 00:09:08,880
answer the phrase before
you catch it. You got it?
239
00:09:08,960 --> 00:09:10,680
- Okay.
- Great session. Thank you.
240
00:09:15,600 --> 00:09:17,360
Fuck, I can't do it.
241
00:09:18,080 --> 00:09:19,640
No, I looked at all morning interval
242
00:09:19,720 --> 00:09:21,880
and it's just too hard to
tell with their clothes on.
243
00:09:21,960 --> 00:09:25,000
I am sorry to interrupt Jarred,
but I am being bombarded
244
00:09:25,080 --> 00:09:27,000
by upset parents
about the school production.
245
00:09:27,080 --> 00:09:29,680
- Why?
- Because of the nudity aspect, Jarred.
246
00:09:29,760 --> 00:09:32,720
No, they're not nude on stage.
They're just a metaphor for...
247
00:09:32,800 --> 00:09:34,960
No, no, no, Jared. It's not a metaphor.
248
00:09:35,040 --> 00:09:36,080
It's not a metaphor at all.
249
00:09:36,160 --> 00:09:38,040
I just thought she was joking about the
250
00:09:38,120 --> 00:09:39,520
- the nudity
- No, Jarred.
251
00:09:39,600 --> 00:09:42,080
No, no, no. Jarred.
They're gonna be nude up on stage.
252
00:09:42,160 --> 00:09:43,400
Parents are going ape shit about it.
253
00:09:44,280 --> 00:09:46,640
We can't have that.
254
00:09:50,960 --> 00:09:52,760
Opening night tomorrow night.
255
00:09:52,840 --> 00:09:53,880
Right, let's go!
256
00:09:53,960 --> 00:09:56,800
Okay, everybody feeling
good about everything?
257
00:09:56,880 --> 00:09:58,040
- Yeah?
- Kind of.
258
00:09:58,120 --> 00:10:00,240
Yeah. Jayden, you're all right
with everything, aren't you darling?
259
00:10:00,320 --> 00:10:03,080
You're doing great. You're all
gonna be absolutely fabulous.
260
00:10:03,160 --> 00:10:04,120
You're gonna be great.
261
00:10:04,200 --> 00:10:07,720
Sorry. I'm just having
a bit of a odor problem
262
00:10:07,800 --> 00:10:09,200
and I was just, so there's no way
263
00:10:09,280 --> 00:10:10,600
- of a paper G-string?
- No, I just think
264
00:10:10,680 --> 00:10:12,600
a paper G-string's just
gonna show under the lights
265
00:10:12,680 --> 00:10:14,280
and probably just irritate you further.
266
00:10:14,360 --> 00:10:15,560
So how about tonight you go home,
267
00:10:15,640 --> 00:10:18,080
just draw yourself a bath
and have a long soak, yeah?
268
00:10:18,160 --> 00:10:20,480
And a bit of a douche darling, okay?
And just shave anything.
269
00:10:20,560 --> 00:10:22,560
All right, you're doing fabulous.
270
00:10:22,640 --> 00:10:24,520
- See you later.
- See ya.
271
00:10:24,600 --> 00:10:25,880
Oh, what's this?
272
00:10:25,960 --> 00:10:27,800
- Hey Judy.
- Feels very confrontational
273
00:10:27,880 --> 00:10:29,560
- all of a sudden.
- No it's not, no.
274
00:10:29,640 --> 00:10:32,040
I'm just, sorry.
I'm just relieving Vinnie
275
00:10:32,880 --> 00:10:35,400
- in this confrontation.
- It's Ruben.
276
00:10:35,480 --> 00:10:37,320
It's a confrontation we're having?
277
00:10:37,400 --> 00:10:38,760
No, we're having a lighthearted,
278
00:10:38,840 --> 00:10:40,160
- casual chat.
- I should have actually
279
00:10:40,240 --> 00:10:41,840
addressed this a couple of weeks ago,
280
00:10:41,920 --> 00:10:45,120
but are the kids actually
gonna be nude in the show?
281
00:10:45,200 --> 00:10:47,320
Yes. I was very clear about that.
282
00:10:47,400 --> 00:10:49,520
Okay. Well I've had parents complaining.
283
00:10:49,600 --> 00:10:51,240
It's opening night tomorrow night, okay?
284
00:10:51,320 --> 00:10:53,280
- What do you expect me to do?
- I expect you to come up
285
00:10:53,360 --> 00:10:54,680
- with a solution.
- Okay, fine.
286
00:10:54,760 --> 00:10:56,280
What about this is a solution,
287
00:10:56,360 --> 00:10:59,920
in the nude scenes I just
bring the lights down very low
288
00:11:00,000 --> 00:11:01,600
so you just get a hint of a bum.
289
00:11:01,680 --> 00:11:03,200
Yeah, you just get a whiff of a penis.
290
00:11:03,280 --> 00:11:05,600
What about that? You just get a...
291
00:11:05,680 --> 00:11:06,960
So is it like a radio play?
292
00:11:07,040 --> 00:11:09,240
Like you can't see anything,
you can only hear like the clip clop,
293
00:11:09,320 --> 00:11:11,600
- clippity clop.
- And maybe a slap or two,
294
00:11:11,680 --> 00:11:13,400
maybe a bit of flesh on flesh,
295
00:11:13,480 --> 00:11:15,520
but you probably won't
see much, all right?
296
00:11:15,600 --> 00:11:17,120
- That's it.
- Yeah, I'm happy.
297
00:11:17,200 --> 00:11:18,800
I reckon Vinnie would
be happy with that.
298
00:11:18,880 --> 00:11:19,760
Vinnie's happy with it.
299
00:11:19,840 --> 00:11:21,040
- Alright, so...
- All good.
300
00:11:21,120 --> 00:11:24,120
Yeah, well this sort
of five-pronged attack,
301
00:11:24,200 --> 00:11:26,120
could have been a better
way we could've done that,
302
00:11:26,200 --> 00:11:28,360
- just my thought.
- Probably should have thought about that.
303
00:11:28,440 --> 00:11:30,400
- See you tomorrow night.
- Unbelievable.
304
00:11:37,080 --> 00:11:38,480
Morning, Sheree.
305
00:11:38,560 --> 00:11:40,720
Jarred, there's some
angry parents in your office.
306
00:11:40,800 --> 00:11:41,760
Is there?
307
00:11:41,840 --> 00:11:43,920
Yes. They've got a bee in
their bonnet about something.
308
00:11:44,000 --> 00:11:45,840
- How angry?
- Fucking angry.
309
00:11:45,920 --> 00:11:47,960
Well, I might just go
and work from home, to be honest.
310
00:11:48,040 --> 00:11:49,000
No, you can't do that.
311
00:11:49,080 --> 00:11:51,080
You've gotta go in there
and see them, they're mad.
312
00:11:51,160 --> 00:11:52,880
All right. Okay, okay.
313
00:11:52,960 --> 00:11:55,760
Judy's been paged,
she'll meet you in there.
314
00:11:55,840 --> 00:11:59,200
It's very, very intimate.
It's very low lighting.
315
00:11:59,280 --> 00:12:00,680
You can hardly tell.
316
00:12:00,760 --> 00:12:03,920
I'm sorry. I don't know the play.
Is it part of the play?
317
00:12:04,000 --> 00:12:06,960
Ah, yes. It's a very,
very integral part, the nudity.
318
00:12:07,040 --> 00:12:10,880
It sounds all very artistic and things,
but why choose it for a high school?
319
00:12:10,960 --> 00:12:12,160
It seems ridiculous.
320
00:12:12,240 --> 00:12:14,000
Oh, well, look,
I mean, here's an example.
321
00:12:14,080 --> 00:12:17,360
Daniel Radcliffe did Equus naked, yeah?
322
00:12:17,920 --> 00:12:19,760
And then he went straight
on to Harry Potter.
323
00:12:19,840 --> 00:12:21,640
I think he did Harry Potter first.
324
00:12:21,720 --> 00:12:23,960
You know, sometimes you,
you've gotta get naked
325
00:12:24,040 --> 00:12:26,200
- to get where you wanna go, okay?
- That's exactly right.
326
00:12:26,280 --> 00:12:28,440
Do you have any control
over who's coming to see this?
327
00:12:28,520 --> 00:12:30,560
I mean, could anyone just
walk in and watch these--
328
00:12:30,640 --> 00:12:31,560
- That's a good point.
- I'm sorry
329
00:12:31,640 --> 00:12:34,560
just to reiterate this,
naked children on stage.
330
00:12:34,640 --> 00:12:36,400
We hadn't actually thought
331
00:12:36,480 --> 00:12:38,600
- about who...
- Listen, the show is tonight
332
00:12:38,680 --> 00:12:40,240
and you haven't thought
about these things,
333
00:12:40,320 --> 00:12:42,840
and the children are naked
and we haven't heard about it
334
00:12:42,920 --> 00:12:44,120
- till now.
- All right, all right,
335
00:12:44,200 --> 00:12:45,840
all right, all right.
Okay, okay, okay. Okay.
336
00:12:45,920 --> 00:12:48,640
- Well, no it's not all right or okay.
- Look, no I might have a solution.
337
00:12:48,720 --> 00:12:51,160
When I was in Europe studying theater,
338
00:12:51,240 --> 00:12:55,520
there was a beautiful theater company
called D'ecole T'allage
339
00:12:55,600 --> 00:12:58,560
and they did Equus with body suits.
340
00:12:58,640 --> 00:13:00,800
Now how would you feel
about the students wearing
341
00:13:00,880 --> 00:13:03,360
flesh colored nude suits?
342
00:13:09,880 --> 00:13:12,360
So we lost all the
data from last semester,
343
00:13:12,440 --> 00:13:15,320
but we've just kind of
approximated the numbers, so.
344
00:13:15,400 --> 00:13:17,560
Oh, hey.
You'd be pleased to know that the tour
345
00:13:17,640 --> 00:13:19,640
with the ERO inspector
went very well yesterday.
346
00:13:20,480 --> 00:13:21,680
With the courier driver?
347
00:13:21,760 --> 00:13:23,640
No, he was an ERO inspector.
348
00:13:23,720 --> 00:13:25,640
They turn up in character
nowadays.
349
00:13:25,720 --> 00:13:28,880
- Well, there was a courier van, so...
- Yeah, it's kind of perfect,
350
00:13:28,960 --> 00:13:30,360
- don't you think?
- Jarred?
351
00:13:30,440 --> 00:13:33,440
Sorry I couldn't help overhear you talking
about the courier driver.
352
00:13:33,520 --> 00:13:35,960
- Yeah, the ERO inspector.
- No, he wasn't--
353
00:13:36,040 --> 00:13:37,400
Sorry, I've got stuff to do.
354
00:13:37,480 --> 00:13:40,520
- Okay.
- No, no, no, no. He was a courier driver.
355
00:13:40,600 --> 00:13:43,320
- No, he was in character.
- No, I was on the phone all afternoon.
356
00:13:43,400 --> 00:13:47,160
I had a personal care item that I admit
I had delivered to the school.
357
00:13:47,240 --> 00:13:48,200
What was it?
358
00:13:48,280 --> 00:13:51,360
Just something personal that I needed.
359
00:13:51,440 --> 00:13:54,840
Anyway, I've just been on the phone
to the ERO inspectors now.
360
00:13:54,920 --> 00:13:55,960
They're on their way.
361
00:13:56,040 --> 00:13:57,960
Oh, the real ones?
Yes.
362
00:14:02,960 --> 00:14:04,760
How can I help you?
363
00:14:04,840 --> 00:14:07,320
We just wanted to drop off some material
364
00:14:07,400 --> 00:14:09,760
for you to peruse over.
365
00:14:09,840 --> 00:14:11,080
What's this?
366
00:14:13,400 --> 00:14:16,240
Oh, no, no, no.
You're God botherers.
367
00:14:16,320 --> 00:14:18,080
We don't want this kind of thing here.
368
00:14:18,160 --> 00:14:20,040
On your bikes, go on.
369
00:14:20,120 --> 00:14:21,680
- Jarred Needham.
- Hello.
370
00:14:21,760 --> 00:14:23,200
- Principal.
- No, no, Jarred.
371
00:14:23,280 --> 00:14:24,760
- Jarred. How are you?
- Very nice to meet you.
372
00:14:24,840 --> 00:14:26,680
- Just taking them away, Jarred.
- I'll take over here, Sheree.
373
00:14:26,760 --> 00:14:29,640
I know who these gentlemen are.
Very nice to have you here.
374
00:14:29,720 --> 00:14:31,920
- Thank you.
- Now, I'll take you through
375
00:14:32,000 --> 00:14:33,880
and introduce you to the kids.
376
00:14:33,960 --> 00:14:34,960
Wonderful.
377
00:14:35,040 --> 00:14:37,320
- Fantastic.
- Fabulous. Thank you so much.
378
00:14:37,400 --> 00:14:38,880
- Thank you.
- Okay, we'll pop through
379
00:14:38,960 --> 00:14:40,520
- and I'll meet you on the other side.
- Okay.
380
00:14:40,600 --> 00:14:42,360
Jarred, what are you doing?
381
00:14:42,440 --> 00:14:44,640
- What?
- They're God botherers.
382
00:14:44,720 --> 00:14:46,840
- I sent them away before.
- No they're not.
383
00:14:46,920 --> 00:14:48,960
It's alright, I got this covered, okay?
Leave it to me.
384
00:14:49,040 --> 00:14:51,280
- It smells like ass!
- Mr. Vinnie you left us in here
385
00:14:51,360 --> 00:14:54,320
- for an hour.
- Man, just listen.
386
00:14:54,400 --> 00:14:55,360
Listen.
387
00:14:57,720 --> 00:15:02,760
I just wanted to call the snap assembly
to introduce to you a couple of gentlemen,
388
00:15:02,840 --> 00:15:05,120
pretty impressive gentlemen
in the world of education
389
00:15:05,200 --> 00:15:06,440
and from the ministry,
390
00:15:06,520 --> 00:15:08,680
Mr. Wesley and Mr. Duncroft.
391
00:15:08,760 --> 00:15:10,200
So give them a hand.
392
00:15:13,960 --> 00:15:15,400
Thank you. Kia ora.
393
00:15:15,480 --> 00:15:16,840
Young minds.
394
00:15:17,760 --> 00:15:19,800
We're here because we wanna
talk about...
395
00:15:21,680 --> 00:15:23,120
Control Tower.
396
00:15:23,200 --> 00:15:25,480
Who is in control?
397
00:15:25,560 --> 00:15:26,800
Anyone?
398
00:15:28,000 --> 00:15:29,240
Our parents?
399
00:15:31,600 --> 00:15:34,680
It starts with the letter G.
400
00:15:34,760 --> 00:15:36,720
Is it the government?
401
00:15:36,800 --> 00:15:39,120
- Not quite right.
- Quite wrong.
402
00:15:39,800 --> 00:15:41,520
When I was very young...
403
00:15:41,600 --> 00:15:43,680
What the fuck is going on?
404
00:15:43,760 --> 00:15:45,280
- I don't think they're ERO.
- ...I was very lost.
405
00:15:45,360 --> 00:15:47,520
I turned to pot.
406
00:15:48,600 --> 00:15:50,400
I smoked a lot of that pot.
407
00:15:51,080 --> 00:15:54,120
These are not the ERO guys.
These are Bible guys.
408
00:15:54,200 --> 00:15:59,760
For many a year I would
roll a 12 paper of a morning.
409
00:16:05,040 --> 00:16:07,760
- Jarred!
- Crazy, crazy, crazy days.
410
00:16:07,840 --> 00:16:10,520
But now my days are even crazier...
411
00:16:10,600 --> 00:16:11,640
Mm-hmm.
412
00:16:13,800 --> 00:16:15,080
'cause I'm in control!
413
00:16:15,160 --> 00:16:16,920
- Jarred!
- And I'm being controlled.
414
00:16:18,960 --> 00:16:20,440
- Amen.
- Amen.
415
00:16:20,520 --> 00:16:22,480
♪ Amen ♪
416
00:16:22,560 --> 00:16:24,240
♪ Amen ♪
417
00:16:24,320 --> 00:16:26,280
♪ Amen ♪
418
00:16:26,360 --> 00:16:27,920
♪ Amen ♪
419
00:16:29,320 --> 00:16:34,920
Witches have established
an unchallenged role
420
00:16:35,000 --> 00:16:36,040
in the community.
421
00:16:36,120 --> 00:16:38,600
Sorry guys, made a bit of a boo boo.
422
00:16:38,680 --> 00:16:39,840
Is that a Bible?
423
00:16:39,920 --> 00:16:41,480
- It is, isn't it?
- It is, yes.
424
00:16:41,560 --> 00:16:43,720
Okay, sorry. Sorry, everybody.
425
00:16:43,800 --> 00:16:46,040
Just, off the stage please.
426
00:16:46,120 --> 00:16:47,200
I'll take you. Just...
427
00:16:48,520 --> 00:16:51,720
So we're gonna be having
a shorter assembly today, okay?
428
00:16:51,800 --> 00:16:54,760
So can everybody head back
to class quietly please?
429
00:16:58,000 --> 00:17:00,840
I wanna know a little bit more
about those ministry men
430
00:17:00,920 --> 00:17:02,720
that were up on stage when we arrived.
431
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Me too.
432
00:17:05,440 --> 00:17:08,400
Well, presumably you allowed them
433
00:17:08,480 --> 00:17:11,200
- into the school.
- Yes, that was my fault.
434
00:17:11,280 --> 00:17:13,319
I misunderstood the situation.
435
00:17:13,400 --> 00:17:15,720
I thought they were you guys
436
00:17:15,800 --> 00:17:17,319
'cause you both came at the same time.
437
00:17:17,400 --> 00:17:18,319
Can you put that down
438
00:17:18,400 --> 00:17:20,400
'cause it is feeling
a little bit like a pitchfork.
439
00:17:20,480 --> 00:17:22,920
- I would like you to put that down.
- And we have been accused
440
00:17:23,000 --> 00:17:24,880
of being witches multiple times
since arriving.
441
00:17:24,960 --> 00:17:27,160
I apologize for that as well.
442
00:17:29,120 --> 00:17:30,920
- Should we go and...
- Yes, we should.
443
00:17:31,000 --> 00:17:32,600
I'll just get Robyn.
She can come with us.
444
00:17:32,680 --> 00:17:33,680
That's a great idea.
445
00:17:33,760 --> 00:17:35,800
Well, that's the other school.
That's the evil school.
446
00:17:35,880 --> 00:17:37,120
Those kids come--
447
00:17:37,200 --> 00:17:39,280
They're not evil.
It's just our neighboring school.
448
00:17:39,360 --> 00:17:41,440
- See all this grass here?
- Yes.
449
00:17:41,520 --> 00:17:42,760
It's all been relaid.
450
00:17:42,840 --> 00:17:45,120
Relaid that after the sewerage spill
451
00:17:45,200 --> 00:17:46,920
- so I think it looks good.
- Sewerage spill?
452
00:17:47,000 --> 00:17:50,640
Yeah. And we've also painted
all the downpipes here,
453
00:17:50,720 --> 00:17:52,800
which have been painted. So that's quite
nice.
454
00:17:52,880 --> 00:17:54,320
I wanna show you the courts.
455
00:17:54,400 --> 00:17:56,640
It's not often this windy as well.
456
00:17:56,720 --> 00:17:58,520
Have you any plans
on doing anything about
457
00:17:58,600 --> 00:18:00,160
the unevenness of the pavement?
See I'm getting...
458
00:18:00,240 --> 00:18:01,920
- It's a very bad safety issue.
- We could fill it in.
459
00:18:02,000 --> 00:18:03,440
Are you fucking
taking the piss, mate?
460
00:18:03,520 --> 00:18:05,400
Is that where you,
are you taking the piss? Get up!
461
00:18:06,320 --> 00:18:08,080
- Fucking hell! I honestly...
- What's going on here?
462
00:18:08,160 --> 00:18:10,200
You've gotta get involved
at some stage mate.
463
00:18:10,280 --> 00:18:11,680
That's our PE instructor, Vinnie.
464
00:18:11,760 --> 00:18:13,000
Is that what we get into?
465
00:18:13,080 --> 00:18:14,840
Because that's what's gonna happen, mate.
466
00:18:14,920 --> 00:18:16,080
Is that what you want?
467
00:18:17,080 --> 00:18:19,200
- Vinnie?
- Yeah, yeah.
468
00:18:19,280 --> 00:18:21,360
Come over here please.
469
00:18:23,560 --> 00:18:24,960
It's Vinnie, our PE instructor.
470
00:18:25,040 --> 00:18:26,800
I can hear that.
471
00:18:27,640 --> 00:18:30,720
So these are the assessors.
The ERO inspectors.
472
00:18:32,280 --> 00:18:33,720
No, they are the assessors.
473
00:18:33,800 --> 00:18:35,760
- Right, right.
- It's not funny.
474
00:18:35,840 --> 00:18:38,000
No, no, no, no. Oh, you
guys got another sermon
475
00:18:38,080 --> 00:18:39,560
you're gonna throw our way at some stage?
476
00:18:39,640 --> 00:18:41,560
No, these are the actual inspectors.
477
00:18:42,160 --> 00:18:43,320
What was your name again?
478
00:18:43,400 --> 00:18:44,800
- Vinnie.
- Vinnie.
479
00:18:44,880 --> 00:18:47,160
Sorry. He's from Australia.
480
00:18:47,240 --> 00:18:48,720
He's aggressive, but he gets results.
481
00:18:48,800 --> 00:18:49,720
It's just a culture thing.
482
00:18:49,800 --> 00:18:51,360
Hey, we've got to Jayden
'cause he is not pulling
483
00:18:51,440 --> 00:18:52,560
his weight.
I didn't really appreciate
484
00:18:52,640 --> 00:18:53,680
getting locked in the shed.
485
00:18:53,760 --> 00:18:55,160
- I'm sorry?
- What?
486
00:18:55,240 --> 00:18:57,440
- Locked in the shed?
- I felt like I was in jail.
487
00:18:57,520 --> 00:19:01,000
Get to class!
488
00:19:01,080 --> 00:19:03,480
Honestly, this is what I'm talking about.
489
00:19:05,400 --> 00:19:07,960
As I said, Vinnie is Australian.
490
00:19:08,040 --> 00:19:10,400
It's a cultural thing.
491
00:19:10,480 --> 00:19:14,480
You know, the content of the religious
sermon that we heard this morning
492
00:19:14,560 --> 00:19:15,760
is very worrying.
493
00:19:15,840 --> 00:19:18,360
- Oh, well I'm not worried about it.
- Yeah, well, I-- I--
494
00:19:18,440 --> 00:19:20,440
Speaking for me and on
behalf of the senior staff,
495
00:19:20,520 --> 00:19:23,200
we are concerned about it.
496
00:19:23,280 --> 00:19:25,880
Yeah. when I say I'm not worried,
I mean obviously I'm worried about it.
497
00:19:25,960 --> 00:19:28,200
What Jarred often does
is he says one thing,
498
00:19:28,280 --> 00:19:29,520
but what he means is the opposite.
499
00:19:29,600 --> 00:19:32,720
And we find that that's a form of
communication that really works here.
500
00:19:32,800 --> 00:19:35,480
Yeah, because it doesn't work.
Actually, what I just said then
501
00:19:35,560 --> 00:19:37,280
- was that it does work.
- It means it works.
502
00:19:37,360 --> 00:19:38,200
Robyn knows what I mean.
503
00:19:38,280 --> 00:19:40,200
I think it's sometimes best
504
00:19:40,280 --> 00:19:43,120
just to stop talking
altogether and move along.
505
00:19:43,200 --> 00:19:45,400
I look forward to reading
this when we get home.
506
00:19:45,480 --> 00:19:47,360
- Enjoy that.
- Yeah, thanks very much.
507
00:19:47,440 --> 00:19:50,360
- Okay.
- Well it was fantastic to host you today.
508
00:19:51,920 --> 00:19:54,360
- Well, we'll be in touch, won't we?
- Thank you very much.
509
00:19:54,440 --> 00:19:56,000
Thanks for your time.
Thank you.
510
00:19:59,240 --> 00:20:02,440
Well, it could have been worse.
511
00:20:04,600 --> 00:20:07,400
- You can't smoke in here, eh?
- I'm not gonna smoke in here.
512
00:20:07,480 --> 00:20:09,400
I'm waiting until,
I'm trying to get this shit done
513
00:20:09,480 --> 00:20:10,800
and then I'm gonna go outside and smoke.
514
00:20:10,880 --> 00:20:12,560
Lower the document feeder.
What does that even mean?
515
00:20:12,640 --> 00:20:13,880
- Okay, calm down.
- Is it broken?
516
00:20:13,960 --> 00:20:15,360
Yes, well, I don't know because--
517
00:20:15,440 --> 00:20:16,960
Hey, did you hear the
good news about the show?
518
00:20:17,040 --> 00:20:18,800
What? It's been canceled?
519
00:20:18,880 --> 00:20:20,080
- No.
- We don't have to go tonight?
520
00:20:20,160 --> 00:20:21,800
No, I just heard that
with all the kerfuffle
521
00:20:21,880 --> 00:20:23,760
about the kids being naked...
522
00:20:23,840 --> 00:20:24,960
- Mm.
- Oh, yeah.
523
00:20:25,040 --> 00:20:26,240
...now they're wearing nude suits.
524
00:20:26,320 --> 00:20:28,520
- Oh, you're kidding?
- I don't even know what a nude suit is.
525
00:20:28,600 --> 00:20:31,240
I think it's just a suit
to go over your nudity
526
00:20:31,320 --> 00:20:33,800
that makes you still look nude,
but you're actually not nude.
527
00:20:33,880 --> 00:20:35,640
Who's making those?
528
00:20:35,720 --> 00:20:37,440
Have you guys heard
the news about the show?
529
00:20:37,520 --> 00:20:38,880
Yeah, yeah, yeah.
They're wearing nude suits.
530
00:20:38,960 --> 00:20:41,640
Yeah. The thing I don't know
about is if it's a breast,
531
00:20:41,720 --> 00:20:43,880
does is it cup the breast
or is there a fake breast
532
00:20:43,960 --> 00:20:45,360
on top of the breast?
533
00:20:45,440 --> 00:20:46,840
But aren't the kids playing horses?
534
00:20:46,920 --> 00:20:49,040
- Yeah.
- But how long are these dicks gonna be?
535
00:20:49,120 --> 00:20:51,320
Oh, I can't wait to fucking see them.
536
00:20:54,080 --> 00:20:56,520
I've done it! I've done it!
537
00:20:56,600 --> 00:20:59,600
By the skin of my teeth, I've done it!
I've made your nude suits.
538
00:21:00,640 --> 00:21:03,440
Maia, darling, that's your one.
Isn't that gorgeous?
539
00:21:03,520 --> 00:21:05,040
And then of course we've got Georgina.
540
00:21:05,120 --> 00:21:06,320
That's for you, sweetheart.
541
00:21:06,400 --> 00:21:08,040
And there's gonna be
no dressing on that.
542
00:21:08,120 --> 00:21:10,480
- It's just like this?
- Yeah, so that's it. It's not a salad.
543
00:21:10,560 --> 00:21:14,200
Oh, now, Maria, sweetheart, this is yours
with the beautiful landing strip there
544
00:21:14,280 --> 00:21:16,520
- and I just feel like you--
- Oh, my God, I love it so much.
545
00:21:16,600 --> 00:21:18,160
Mrs. Mokopouwhare, how did you know?
546
00:21:18,240 --> 00:21:20,640
Guys this is exactly what I
wanna be like when I'm older.
547
00:21:20,720 --> 00:21:22,040
It has a landing strip.
548
00:21:22,120 --> 00:21:24,200
Michelle Rodriguez has a landing strip.
549
00:21:24,280 --> 00:21:27,640
Fabulous. And this one is
yours, Destiny, obviously.
550
00:21:27,720 --> 00:21:28,840
So, there you go.
551
00:21:28,920 --> 00:21:29,960
That's not my skin tone.
552
00:21:30,040 --> 00:21:31,640
Oh, well, look,
it's as close as I could get
553
00:21:31,720 --> 00:21:33,040
at such short notice, darling.
554
00:21:33,160 --> 00:21:35,800
And look at this bush, fabulous.
I mean, that's a lot to play with
555
00:21:35,880 --> 00:21:37,680
- as an actor.
- That's not like mine though.
556
00:21:37,760 --> 00:21:39,600
Well, it might be one day,
all right? Okay.
557
00:21:39,680 --> 00:21:41,760
And Jayden, isn't this gorgeous?
558
00:21:41,840 --> 00:21:44,960
And look at these tufts, look,
just like you're head of hair, isn't it?
559
00:21:45,040 --> 00:21:45,960
But down there. Okay.
560
00:21:46,040 --> 00:21:48,800
And Rory, finally, you are
gonna be gender neutral.
561
00:21:48,880 --> 00:21:52,040
So you've got this top
and then you've just got tights.
562
00:21:52,600 --> 00:21:54,440
Why do I have to be gender neutral?
563
00:21:54,520 --> 00:21:56,280
Well, because I feel it's important
564
00:21:56,360 --> 00:21:58,880
that we represent
the entire spectrum of genders.
565
00:21:58,960 --> 00:22:01,640
So you are non-binary, okay?
566
00:22:07,760 --> 00:22:09,840
Do your nipples line up? My don't.
567
00:22:17,800 --> 00:22:20,760
♪ Educators, are you ready ♪
568
00:22:20,840 --> 00:22:23,360
♪ We are the teachers
And we're proud to shout it ♪
569
00:22:23,440 --> 00:22:26,120
♪ We're rough, we're tough
We're powder puffs ♪
570
00:22:26,200 --> 00:22:28,800
♪ So come on, educators, do your stuff ♪
571
00:22:28,880 --> 00:22:31,000
Then you spell it. E-D-U-C.
572
00:22:31,080 --> 00:22:32,440
And then you spell it out.
45060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.