All language subtitles for Educators.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,160 We had the year ten basketball on Saturday. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,680 Yes, that's right. 3 00:00:05,760 --> 00:00:08,200 A little bit of a problem, um, 4 00:00:08,280 --> 00:00:10,960 ball went outta bounds, I chucked it back in, 5 00:00:11,040 --> 00:00:14,480 the kid can't catch to save his life, hit him in the nose, 6 00:00:15,880 --> 00:00:18,360 broke it a little bit, some blood came out. 7 00:00:18,440 --> 00:00:19,520 A little bit theatrical. 8 00:00:19,600 --> 00:00:21,640 Anyway, the old man came running in, freaking out. 9 00:00:21,720 --> 00:00:24,000 - "You did that on purpose." - And I said, "Fuck off, mate." 10 00:00:24,080 --> 00:00:27,120 Just headbutted him in the face, just once, so he knew, 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,840 don't get in my face, because that's my space, 12 00:00:29,920 --> 00:00:31,960 - you know what I mean? - You headbutted the dad? 13 00:00:32,040 --> 00:00:35,560 Yes, because he was in my face, mate. He was like that, mate. 14 00:00:35,640 --> 00:00:39,520 Old girl comes running in, freaking out, "Oh, my God, Robert!" 15 00:00:39,600 --> 00:00:42,920 Freaking, making a massive scene, swinging her purse, 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,840 fucking going psycho. 17 00:00:44,920 --> 00:00:47,360 I just went fucking bang, quick palm to the throat. 18 00:00:47,440 --> 00:00:49,600 - She went back, it was a stun-- - You punched the mother? 19 00:00:49,680 --> 00:00:51,160 No, I palmed her. 20 00:00:51,240 --> 00:00:53,360 I palmed the mom, stunned her. 21 00:00:53,440 --> 00:00:54,920 Just so she was like, oh, you know? 22 00:00:55,000 --> 00:00:56,680 'Cause if you're getting someone in the throat, 23 00:00:56,760 --> 00:00:57,800 mate, you ain't breathing. 24 00:00:57,880 --> 00:01:00,720 You got about 15 seconds of thinking your life's over. 25 00:01:00,800 --> 00:01:02,080 I just wanted to let you know. 26 00:01:02,160 --> 00:01:03,760 Not a big deal. 27 00:01:03,840 --> 00:01:06,640 Well, it kind of is a big deal. 28 00:01:06,720 --> 00:01:09,960 Okay, when you're in prison, mate, you do shit to survive. 29 00:01:10,040 --> 00:01:11,160 Have you been to prison? 30 00:01:11,240 --> 00:01:13,240 Yes, I have, and it is not a nice place, mate. 31 00:01:13,320 --> 00:01:15,200 - Wasn't on your CV. - Yes, it was. 32 00:01:15,280 --> 00:01:18,360 - No. - Six years, Victoria Pen. 33 00:01:19,120 --> 00:01:21,480 Oh, Christ, I thought that was a polytech. 34 00:01:21,560 --> 00:01:23,600 No, it's a prison, mate. 35 00:01:23,680 --> 00:01:25,040 What am I gonna do with your CV? 36 00:01:25,120 --> 00:01:26,800 Shred that, easy. 37 00:01:27,560 --> 00:01:29,080 Disappearing. 38 00:01:40,600 --> 00:01:41,840 Well, it's quite pretty. 39 00:01:41,920 --> 00:01:45,280 They did a similar shade last year. 40 00:01:45,360 --> 00:01:46,600 I bought it. 41 00:01:47,720 --> 00:01:49,640 Yeah, no. 42 00:01:49,720 --> 00:01:51,400 There's someone here. Bye, bye. 43 00:01:52,040 --> 00:01:53,240 Hey, how are ya? 44 00:01:53,320 --> 00:01:55,120 - How you doing? - What can I do for you? 45 00:01:55,200 --> 00:01:56,240 Hey, I'm just-- 46 00:01:56,320 --> 00:01:58,080 Sorry, I'm being bloody rude here. 47 00:01:58,160 --> 00:01:59,760 My name's Squirrel. What's your name? 48 00:01:59,840 --> 00:02:00,760 Oh, I'm Sheree. 49 00:02:00,840 --> 00:02:02,480 Sheree, lovely to meet you. 50 00:02:02,560 --> 00:02:05,440 I'm just after a really good mate of mine. 51 00:02:05,520 --> 00:02:08,039 You know what, he's more like a brother to me than a mate. 52 00:02:08,120 --> 00:02:09,880 - Oh, yes? - His name's Vinnie Davidson. 53 00:02:09,960 --> 00:02:11,200 You ever heard of him? 54 00:02:11,280 --> 00:02:13,000 No, we don't have a Vinnie Davidson here. 55 00:02:13,080 --> 00:02:14,360 I was sure, no, I looked him up. 56 00:02:14,440 --> 00:02:15,880 I'm sure he works here, yeah. 57 00:02:15,960 --> 00:02:19,280 - No, no, no, there's-- - Tall bloke, beard, lovely fella. 58 00:02:19,360 --> 00:02:22,680 We have got a Vinnie, but it's not Davidson. 59 00:02:22,760 --> 00:02:24,800 What's this Vinnie's name? Vinnie Thompson. 60 00:02:24,880 --> 00:02:27,040 - Vinnie Thompson. - Yes. 61 00:02:27,120 --> 00:02:28,200 Do you reckon I can meet him, 62 00:02:28,280 --> 00:02:30,080 just in case it's the same one? 63 00:02:30,160 --> 00:02:31,800 Well, he'll be in class at the moment. 64 00:02:31,880 --> 00:02:33,440 Oh, okay. 65 00:02:33,520 --> 00:02:35,360 You like muffins, Sheree? You like muffins? 66 00:02:35,440 --> 00:02:36,440 Yes. 67 00:02:36,520 --> 00:02:38,560 I'll tell you what, I got the best recipe 68 00:02:38,640 --> 00:02:40,920 for some banana crisp muffins, all right? 69 00:02:41,000 --> 00:02:43,800 Now, what I'm gonna do for you, if you can do me this one favor, Sheree, 70 00:02:43,880 --> 00:02:45,680 - I'm gonna do a favor for you. - Oh. 71 00:02:45,760 --> 00:02:47,640 I'm gonna bring you some of these muffins in tomorrow. 72 00:02:47,720 --> 00:02:49,520 And we can eat them together at morning tea. 73 00:02:49,600 --> 00:02:52,000 - What do you reckon? - Oh, that's very nice of you. 74 00:02:52,080 --> 00:02:54,480 - Thank you, Sheree. I appreciate it. - Oh, that's all right. 75 00:02:54,560 --> 00:02:56,160 No, that's all right. I'll just give him a call. 76 00:02:56,240 --> 00:02:58,000 Thanks, darl. 77 00:02:58,080 --> 00:02:59,840 Vinnie, could you come to the desk please? 78 00:02:59,920 --> 00:03:01,520 You have a visitor. 79 00:03:01,600 --> 00:03:04,040 Vinnie Thompson, could you come to the desk please? 80 00:03:04,120 --> 00:03:05,440 You have a visitor. 81 00:03:05,520 --> 00:03:06,360 Thank you. 82 00:03:08,280 --> 00:03:11,360 Here he is, eh? 83 00:03:11,440 --> 00:03:13,960 - Thanks Sheree, you've been a darl. - It's all right, no you will have to sign. 84 00:03:14,040 --> 00:03:17,040 Yeah, no worries, I'll get on that one. Good to see you. 85 00:03:17,120 --> 00:03:19,400 - Good day Squirrel, how are you mate? - Vinnie Thompson? 86 00:03:19,480 --> 00:03:21,600 - Yeah. - Vinnie Thompson? 87 00:03:21,680 --> 00:03:23,240 - Yeah, yeah. - What's with the Thompson? 88 00:03:23,320 --> 00:03:25,680 Ah, it's just my surname, so... 89 00:03:25,760 --> 00:03:27,680 - Yeah, right. Okay. - Yeah, that's what everyone knows me as. 90 00:03:27,760 --> 00:03:30,000 Yeah, okay. Vinnie Thompson. 91 00:03:30,080 --> 00:03:31,920 - Thompson. - Just leave it mate. 92 00:03:32,000 --> 00:03:32,840 Right, okay. 93 00:03:32,920 --> 00:03:34,000 What are you doing here, Squirrel? 94 00:03:34,080 --> 00:03:36,280 I come to see my old boy. See how you're doing. 95 00:03:36,360 --> 00:03:37,640 Didn't think I'd find you here, did you? 96 00:03:37,720 --> 00:03:40,080 Yeah, no, well, yeah, just teaching, you know. 97 00:03:40,160 --> 00:03:41,880 We'll go have a chat, hey, what do you reckon? 98 00:03:41,960 --> 00:03:44,160 You know what, I might catch up with you after, after school. 99 00:03:44,240 --> 00:03:45,560 Oh, we'll be real quick. 100 00:03:45,640 --> 00:03:47,040 Just go somewhere real quiet and talk. 101 00:03:47,120 --> 00:03:49,960 - I've got Basketball. - Go. Let's go. 102 00:03:50,040 --> 00:03:52,720 Yeah, yeah, alright. Come around and, 103 00:03:52,800 --> 00:03:55,200 Yeah, will do. See you in a sec, mate. 104 00:03:57,680 --> 00:03:59,000 He seemed nice. 105 00:03:59,080 --> 00:04:00,160 Yeah, no, he's good. 106 00:04:01,240 --> 00:04:03,080 Vinnie, have you been giving out stickers 107 00:04:03,160 --> 00:04:04,160 for the star chart? 108 00:04:04,240 --> 00:04:06,520 My star chart's going really crazy at the moment. 109 00:04:06,600 --> 00:04:07,800 - No, no, no. - It's not, it's not, 110 00:04:07,880 --> 00:04:08,800 I haven't been giving out. 111 00:04:08,880 --> 00:04:10,640 I can tell when they've drawn them on, but I can't 112 00:04:10,720 --> 00:04:13,280 Rachel this is Squirrel. Squirrel, this is Rachel. 113 00:04:13,360 --> 00:04:14,720 Hello. What was it again, Rachel? 114 00:04:14,800 --> 00:04:15,760 Yeah. 115 00:04:15,840 --> 00:04:16,959 Bring it in for a bit of-- 116 00:04:17,040 --> 00:04:18,440 Ah, we don't really hug. 117 00:04:18,519 --> 00:04:19,600 I'm a hugger. 118 00:04:19,680 --> 00:04:21,079 I'm just gonna take him on a tour. 119 00:04:21,160 --> 00:04:22,120 Can I come on the tour? 120 00:04:22,200 --> 00:04:23,640 No, you can't. 121 00:04:24,280 --> 00:04:27,800 Alright, see you Rach. Alright. 122 00:04:27,880 --> 00:04:30,200 - Hey, maybe we should go on the tour now. - Yeah. What do you reckon, eh? 123 00:04:30,280 --> 00:04:31,880 - Good to see you. - Yeah, yeah. 124 00:04:31,960 --> 00:04:33,720 - Lovely to see you, Sheree. - Bye, bye. 125 00:04:33,800 --> 00:04:35,200 Let's go outta here. 126 00:04:35,280 --> 00:04:36,520 It's this way. 127 00:04:36,600 --> 00:04:38,280 - Let's go out here. - We'll go this way. 128 00:04:39,160 --> 00:04:40,680 somewhere quiet, so we can have a chat. 129 00:04:40,760 --> 00:04:42,120 You know what I mean? 130 00:04:43,120 --> 00:04:44,680 Oh, hang on a sec. 131 00:04:45,400 --> 00:04:46,760 Hey, hey, hey. 132 00:04:46,840 --> 00:04:49,160 Just wake up. Can you go, you gotta get up and go. 133 00:04:49,240 --> 00:04:50,200 It's the sick bay. 134 00:04:50,280 --> 00:04:52,360 No, it's not the sick bay, all right? 135 00:04:55,000 --> 00:04:56,360 Come in, Squirrel. 136 00:04:56,440 --> 00:04:59,240 You know how fucking hard it was to find you, mate? 137 00:04:59,320 --> 00:05:00,160 Yeah. 138 00:05:00,240 --> 00:05:01,160 I went door to door 139 00:05:01,240 --> 00:05:04,120 bashing every bastard we ever met asking about you. 140 00:05:04,200 --> 00:05:07,680 Yeah, no, well, I left that life, mate. 141 00:05:07,760 --> 00:05:08,840 When did you get out again? 142 00:05:08,920 --> 00:05:10,920 Uh, end of 2010? 143 00:05:11,000 --> 00:05:14,080 2010? Fuck, that's a lifetime ago, isn't it? 144 00:05:14,160 --> 00:05:15,600 Couldn't get a job to save my life. 145 00:05:15,680 --> 00:05:17,480 - It was hard, isn't it? - Well, it is. 146 00:05:17,560 --> 00:05:20,200 You do, you do time and no one wants to fucking know you. 147 00:05:20,280 --> 00:05:22,080 Well, they think we're fucking animals or something. 148 00:05:22,160 --> 00:05:25,120 So yeah, got the old girl to lend us some cash... 149 00:05:25,200 --> 00:05:26,840 - Yeah, right. - ...and did a Contiki over here. 150 00:05:26,920 --> 00:05:28,040 Contiki, what's that? 151 00:05:28,120 --> 00:05:31,480 It's like you get on a bus and you just go around 152 00:05:31,560 --> 00:05:33,240 and you see some fucking glaciers 153 00:05:33,320 --> 00:05:36,160 and some kiwi birds or some bullshit, you know? 154 00:05:36,240 --> 00:05:38,200 You're blown, and you just fuck. 155 00:05:38,280 --> 00:05:39,200 You're fucking? 156 00:05:39,280 --> 00:05:40,560 You just fuck, it's a fuck bus. 157 00:05:40,640 --> 00:05:42,240 But anyway, look, what have you been up to? 158 00:05:42,320 --> 00:05:43,400 Like, when did you get out? 159 00:05:43,480 --> 00:05:45,040 They let me out about two months ago. 160 00:05:45,120 --> 00:05:47,080 I was wearing that fucking ankle thing around there. 161 00:05:47,160 --> 00:05:48,720 - Snip that bad boy off... - You snipped it? 162 00:05:48,800 --> 00:05:50,160 ...as soon as I found out where you were. 163 00:05:50,240 --> 00:05:53,040 I'm done with all that shit, eh. Like, this is good for me. 164 00:05:53,120 --> 00:05:54,480 I got a set-up here. 165 00:05:54,560 --> 00:05:56,640 So just keep it down with that stuff. 166 00:05:56,720 --> 00:05:57,760 So what are you doing? 167 00:05:57,840 --> 00:06:00,120 - Are you fucking just pretending? - Yeah, I teach Phys Ed. 168 00:06:00,200 --> 00:06:01,880 - It's easy. - It's easy? 169 00:06:01,960 --> 00:06:03,800 - It's fucking good money. - How much do they pay? 170 00:06:03,880 --> 00:06:05,320 I'm probably looking about seven fifty? 171 00:06:05,400 --> 00:06:07,120 To do fuck all? 172 00:06:07,200 --> 00:06:08,680 Well, yeah, I do a little bit. 173 00:06:08,760 --> 00:06:11,000 - This fucking sounds all right to me. - It is good. 174 00:06:11,080 --> 00:06:12,880 I fucking reckon I'm gonna get in on this. 175 00:06:12,960 --> 00:06:15,080 - Eh? - Who's giving out the jobs? 176 00:06:15,160 --> 00:06:17,280 Well, you'd have to talk to Jarred, the principal. 177 00:06:17,360 --> 00:06:18,960 - But he's-- - Yeah, right? What is he? 178 00:06:19,040 --> 00:06:20,720 - Ah, he'd be a good bloke? - Nah, you-- 179 00:06:20,800 --> 00:06:23,800 I'll tell you what, you put a word in, I put a harder word in. 180 00:06:23,880 --> 00:06:26,080 No, you can't. You can't do the hard word here. 181 00:06:26,160 --> 00:06:29,440 I'll tell you what, mate, I might just go for a little stroll around the school. 182 00:06:29,520 --> 00:06:31,120 - No, no, no. - See what's happening, eh? 183 00:06:31,200 --> 00:06:32,800 - No, sit down, Squirrel. - Put a word in. 184 00:06:32,880 --> 00:06:36,280 Yeah, no, no, Squirrel. No, Squirrel. Hey, Squirrel! 185 00:06:46,280 --> 00:06:47,160 Oh, hi, Robyn. 186 00:06:47,240 --> 00:06:49,000 - Hey, how's it going? - Oh, good. 187 00:06:49,080 --> 00:06:51,640 - How's there? Have I covered it? - Is it supposed to be gray? 188 00:06:51,720 --> 00:06:52,560 No, brown. 189 00:06:52,640 --> 00:06:54,040 Oh, just need... 190 00:06:55,440 --> 00:06:56,920 Yeah, got it. 191 00:06:57,000 --> 00:06:57,840 Great. 192 00:06:59,240 --> 00:07:01,480 - Can I tell you something? - What? 193 00:07:01,560 --> 00:07:04,520 I had an amazing sex dream last night. 194 00:07:04,600 --> 00:07:05,920 About me? 195 00:07:06,000 --> 00:07:08,640 No, not about you, sorry, no offense. 196 00:07:08,720 --> 00:07:10,280 About John. 197 00:07:10,360 --> 00:07:12,080 - About John? - Yeah, John 198 00:07:12,160 --> 00:07:13,080 Having sex with him? 199 00:07:13,160 --> 00:07:16,640 Oh yeah. Thrice, thrice times. 200 00:07:16,720 --> 00:07:18,000 What were you doing? 201 00:07:18,080 --> 00:07:20,480 Well, we were in a tree, in a tree hut. 202 00:07:20,560 --> 00:07:23,920 And here he is, naked. No words. 203 00:07:24,000 --> 00:07:28,960 Just, you know, and you wouldn't believe the size of the... 204 00:07:29,040 --> 00:07:30,040 His wanger? 205 00:07:30,120 --> 00:07:33,360 Yeah, it wasn't so much the length, it was the girth, 206 00:07:33,440 --> 00:07:36,640 you know, it was like, you know that salami-- 207 00:07:36,720 --> 00:07:37,800 John's? 208 00:07:37,880 --> 00:07:39,960 - John. - John's girth? And I was just-- 209 00:07:40,040 --> 00:07:41,200 - Hey John. - Oh. 210 00:07:41,280 --> 00:07:42,200 - Hey. - Hey, man. 211 00:07:42,280 --> 00:07:43,960 Did my, um, did my-- 212 00:07:44,040 --> 00:07:46,000 - Sorry. - Yeah, sorry. 213 00:07:46,080 --> 00:07:47,480 I'll go after you, if that's all right? 214 00:07:47,560 --> 00:07:48,400 Yeah. 215 00:07:49,160 --> 00:07:50,200 That's mine. 216 00:07:50,280 --> 00:07:51,840 Oh, that's your one. 217 00:07:51,920 --> 00:07:53,760 Oh, there's the bell. You guys have a good one. 218 00:08:00,320 --> 00:08:01,600 I was waiting for you. 219 00:08:01,680 --> 00:08:03,400 Oh, no, yeah, um... 220 00:08:04,760 --> 00:08:07,160 Any plans after work or... 221 00:08:07,240 --> 00:08:10,240 No, no, you? Any plans? 222 00:08:10,320 --> 00:08:11,880 I thought, no. I was just gonna ask. 223 00:08:11,960 --> 00:08:15,000 Maybe if you wanted to grab a drink or something. Maybe 224 00:08:15,080 --> 00:08:17,080 - A drink, yeah. - Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. 225 00:08:17,160 --> 00:08:18,440 You know? Yeah, cool. 226 00:08:18,520 --> 00:08:20,160 Well, yeah, anywhere's fine with me. 227 00:08:20,240 --> 00:08:22,720 Yeah. Yeah, anywhere's... 228 00:08:22,800 --> 00:08:25,480 I mean, if you, if you wanted, we could just, 229 00:08:26,840 --> 00:08:28,640 we could, we could stay here. 230 00:08:36,039 --> 00:08:37,200 Oi, dickhead. 231 00:08:38,280 --> 00:08:40,640 Fuck. Hey, still here? 232 00:08:40,720 --> 00:08:42,000 - Yeah, yeah. - Thought you left? 233 00:08:42,080 --> 00:08:43,760 No, no. Just went for a bit of a wander around. 234 00:08:43,840 --> 00:08:45,240 Hey, hey, got one for us. 235 00:08:45,320 --> 00:08:47,240 Saw this dairy shop up the road, right? 236 00:08:47,320 --> 00:08:49,320 - You know those little milk bar joints? - Yeah, yeah. 237 00:08:49,400 --> 00:08:51,920 After midnight, this real skinny bastard gets on, right. 238 00:08:52,000 --> 00:08:53,080 Dull as fuck, right? 239 00:08:53,160 --> 00:08:55,640 He's probably fucking 14, 15 at best. 240 00:08:55,720 --> 00:08:57,280 Skinny as fuck, wouldn't know what's going on. 241 00:08:57,360 --> 00:08:58,360 Okay. 242 00:08:58,440 --> 00:09:00,320 You follow me in and I'm gonna go straight up to him. 243 00:09:00,400 --> 00:09:02,720 Grab his fucking finger. I'll break that one, right? 244 00:09:02,800 --> 00:09:03,760 Why are you breaking his finger? 245 00:09:03,840 --> 00:09:06,320 Well, he's gonna fucking, we've gotta get the cash somehow, right? 246 00:09:06,400 --> 00:09:08,840 So then basically, after that, I'll grab the second one. 247 00:09:08,920 --> 00:09:10,960 Why are you, why break a second finger? 248 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 I don't know why you're breaking fingers to begin with? 249 00:09:12,640 --> 00:09:14,800 Alright, well I'll crack him in the face. Bust his nose, right? 250 00:09:14,880 --> 00:09:17,000 No, no, no, no, no, no. Just go in there and ask for it. 251 00:09:17,080 --> 00:09:19,520 I mean, you shouldn't ask for anything. You shouldn't be doing this. 252 00:09:19,600 --> 00:09:20,680 See you, Vinnie. 253 00:09:20,760 --> 00:09:22,160 Oh yeah, see you, Jarred. 254 00:09:22,240 --> 00:09:23,440 Is that, that's Jarred? 255 00:09:23,520 --> 00:09:25,200 - Yeah but, no. - Hey, hey Jarred. How are you mate? 256 00:09:25,280 --> 00:09:26,840 Squirrel, Squirrel, Squirrel. 257 00:09:26,920 --> 00:09:28,680 - Good to meet you, yeah. - Oi, Squirrel. 258 00:09:28,760 --> 00:09:30,320 What you got there? I'll carry that for you, mate. 259 00:09:30,400 --> 00:09:32,000 - Squirrel. - I've heard all about you, Jarred mate. 260 00:09:32,080 --> 00:09:33,120 He's going home. Squirrel. 261 00:09:34,520 --> 00:09:35,960 You like trees? 262 00:09:47,240 --> 00:09:48,720 The building's burning, right? 263 00:09:48,800 --> 00:09:52,720 Vinnie's on my shoulder, starkers, alright? 264 00:09:52,800 --> 00:09:56,600 This little boy walks past and goes, "Mommy, peewee." 265 00:09:57,640 --> 00:10:00,760 - Because, you know, he's got a, you know? - Penis. 266 00:10:00,840 --> 00:10:03,880 Yeah, yeah, and well that's how I met him. 267 00:10:03,960 --> 00:10:08,280 Hey, there he is. He is a big fella right now, eh Vinnie. 268 00:10:08,360 --> 00:10:10,320 Come in, come in, talk to the guys. 269 00:10:10,400 --> 00:10:12,280 You've met everyone obviously. 270 00:10:12,360 --> 00:10:13,920 What are you still doing here? 271 00:10:14,000 --> 00:10:15,760 Jarred got me a job, baby. 272 00:10:15,840 --> 00:10:17,200 Doing what, the Squirrel? 273 00:10:17,280 --> 00:10:19,440 I don't know yet. Jarred's gonna tell me, he's gonna fill me in. 274 00:10:19,520 --> 00:10:21,760 But hopefully it's working with all these lovely people. 275 00:10:21,840 --> 00:10:23,120 Nice guy. 276 00:10:23,200 --> 00:10:26,040 Yeah, yeah, great bloke, great, great bloke. 277 00:10:26,120 --> 00:10:28,040 Mate, you are happy too, right? 278 00:10:28,120 --> 00:10:30,160 Bloody oath on him, mate. No, congratulations. 279 00:10:30,240 --> 00:10:31,840 - Thanks mate. - No, congrats. 280 00:10:31,920 --> 00:10:32,960 Thanks mate, appreciate it. 281 00:10:33,040 --> 00:10:34,240 Yeah, no worries. 282 00:10:34,320 --> 00:10:36,520 So how did you two, two guys meet? 283 00:10:36,600 --> 00:10:37,640 We were roomies. 284 00:10:37,720 --> 00:10:39,480 We, we lived together for a while. 285 00:10:39,560 --> 00:10:41,520 Probably about six years, eh? 286 00:10:41,600 --> 00:10:43,840 Yeah, and then we did have that other little time 287 00:10:43,920 --> 00:10:46,640 where we moved back in together for six to eight months, 288 00:10:46,720 --> 00:10:48,280 - I think. - Yeah. 289 00:10:48,360 --> 00:10:50,640 Was it just the two of you or were there other roommates? 290 00:10:50,720 --> 00:10:52,320 - Oh, no. - No it was, 291 00:10:52,400 --> 00:10:54,160 - A big house. - But you didn't own the house? 292 00:10:54,240 --> 00:10:55,840 - No. - Just renting. 293 00:10:55,920 --> 00:10:58,840 No, no, no. Didn't own it. Here he is, the legend himself. 294 00:10:58,920 --> 00:11:00,760 How are you mate, good to see you. 295 00:11:00,840 --> 00:11:02,640 Yeah, so Squirrel is gonna be helping Rachel 296 00:11:02,720 --> 00:11:04,400 in biology class. 297 00:11:04,480 --> 00:11:08,800 No, that's a, that's a bad, that's a bad idea. 298 00:11:08,880 --> 00:11:10,400 Because I think you'd be better suited with, 299 00:11:10,480 --> 00:11:11,640 with me out on the field. 300 00:11:11,720 --> 00:11:13,640 - Maybe not with Rachel. - Why? 301 00:11:13,720 --> 00:11:14,720 Okay. 302 00:11:14,800 --> 00:11:17,840 Rachel, okay, just, we'll talk about it later. 303 00:11:17,920 --> 00:11:22,280 Now I just wanna draw your attention, if I may, to these. 304 00:11:23,080 --> 00:11:24,280 What's that? 305 00:11:24,360 --> 00:11:26,160 - Candlestick? - Two teeth? 306 00:11:26,240 --> 00:11:27,920 - It's two faces, kissing. - No, no. 307 00:11:28,000 --> 00:11:29,680 Two ceramic pottery glasses? 308 00:11:29,760 --> 00:11:30,800 What's that? 309 00:11:30,880 --> 00:11:32,120 So is there a prize? 310 00:11:32,200 --> 00:11:33,760 No, it's not a guessing game. 311 00:11:33,840 --> 00:11:35,800 They're photocopies, they're photocopies of bottoms. 312 00:11:35,880 --> 00:11:37,040 Oh. 313 00:11:37,120 --> 00:11:38,440 Look. 314 00:11:38,840 --> 00:11:42,320 Ah, that's definitely one. 315 00:11:42,400 --> 00:11:45,960 Look, what I'd like to do is I would like you to work out, 316 00:11:46,040 --> 00:11:48,520 tell me who these kids are and bring them to my office. 317 00:11:48,600 --> 00:11:51,280 Now. I think I know who they are, right? That's Shereen. 318 00:11:51,360 --> 00:11:53,680 - I don't think it's Shereen. - I don't think it's Shereen. 319 00:11:53,760 --> 00:11:55,400 - And that's Nick. - It's not Nick. 320 00:11:55,480 --> 00:11:57,440 - I think that's Dougal. - Oh, no, sorry-- 321 00:11:57,520 --> 00:11:59,000 I think that's Dougal, because it's pouchy. 322 00:11:59,080 --> 00:12:00,560 Oh, that could be Nick, yeah. 323 00:12:00,640 --> 00:12:02,880 How are we supposed to find out? 324 00:12:02,960 --> 00:12:04,560 Do we just pull their pants down? 325 00:12:04,640 --> 00:12:05,680 No, no, you can't do that. 326 00:12:05,760 --> 00:12:07,520 Can't do that? Right, okay. 327 00:12:08,520 --> 00:12:10,520 I know exactly who that is, that is Dixon. 328 00:12:10,600 --> 00:12:13,120 - No. - No, because I was in the changing room 329 00:12:13,200 --> 00:12:15,000 a couple weeks back and you know-- 330 00:12:15,080 --> 00:12:17,320 What were you doing in the changing room? 331 00:12:17,400 --> 00:12:18,560 We're not allowed in the changing rooms. 332 00:12:18,640 --> 00:12:19,800 It was the guys changing room. 333 00:12:19,880 --> 00:12:21,400 No, the teacher's changing room's next door. 334 00:12:21,480 --> 00:12:23,360 Oh, okay, I'm a pedophile, fire it at me. 335 00:12:23,440 --> 00:12:26,680 Hey, whoa, whoa, whoa, hey, come on mate, it's all right. 336 00:12:26,760 --> 00:12:28,360 Think you know we can all agree 337 00:12:28,440 --> 00:12:32,040 that there is no sex offenders at this table, okay? 338 00:12:32,120 --> 00:12:35,200 You're okay. You know, just take it easy. 339 00:12:35,280 --> 00:12:37,080 Okay, back to the buttocks, please. 340 00:12:37,160 --> 00:12:38,360 Would you be a darling Sheree 341 00:12:38,440 --> 00:12:39,960 and photocopy those and put them in our cubby holes? 342 00:12:40,040 --> 00:12:41,200 Could you give me a copy, maybe? 343 00:12:41,280 --> 00:12:43,400 Actually give Squirrel a-- a set of the buttocks sheets. 344 00:12:43,480 --> 00:12:44,640 - No. - Yeah, I'm gonna need 345 00:12:44,720 --> 00:12:46,080 - a couple copies of those. - No, no you won't. 346 00:12:46,160 --> 00:12:47,360 Because he doesn't know who the students are. 347 00:12:47,440 --> 00:12:49,560 - No, I can point them out. - Yeah, just leave us a couple of copies. 348 00:12:49,640 --> 00:12:51,320 - No. - Yes, yes. 349 00:12:51,400 --> 00:12:52,960 - Give me a couple me a couple. - No. 350 00:12:53,040 --> 00:12:55,000 - Just a couple of copies. - Squirrel, you won't need them. 351 00:12:55,080 --> 00:12:57,960 Okay, buttocks in our cubby holes and good meeting. 352 00:12:58,640 --> 00:12:59,800 I think we do too. 353 00:12:59,880 --> 00:13:01,360 Yeah, we'll do a walk-around together, 354 00:13:01,440 --> 00:13:02,640 see what we can... 355 00:13:02,720 --> 00:13:04,400 Fuck. Oh, shit. 356 00:13:08,040 --> 00:13:09,200 Fuck. 357 00:13:16,680 --> 00:13:18,600 - Hey, Judy. - Yeah. 358 00:13:18,680 --> 00:13:22,960 Do you wanna do some more... photocopying? 359 00:13:23,040 --> 00:13:25,920 I don't have any photocopying to, to do, so. 360 00:13:26,000 --> 00:13:27,760 Exactly. So would you like to do... 361 00:13:27,840 --> 00:13:30,760 If you are thinking about what I think you're thinking about, 362 00:13:30,840 --> 00:13:32,400 I'm sorry, the answer's no. 363 00:13:32,480 --> 00:13:34,520 It was just a one off for me, so yes. 364 00:13:34,600 --> 00:13:35,920 - Once and that's it? - Yeah, yeah. 365 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 Wow. If I'd known it was just gonna be once 366 00:13:38,280 --> 00:13:39,840 - and maybe I would've... - You would've... 367 00:13:39,920 --> 00:13:42,560 ...wanted it to be a bit longer. 368 00:13:42,640 --> 00:13:44,640 Oh, I don't think you should feel bad about 369 00:13:44,720 --> 00:13:46,320 how long it went for. It was... 370 00:13:46,400 --> 00:13:47,760 I wasn't timing. How long was it? 371 00:13:47,840 --> 00:13:50,600 It would've been under the three minute mark. Yeah, so... 372 00:13:50,680 --> 00:13:51,760 Was it? 373 00:13:51,840 --> 00:13:54,000 Yeah. Yes. Great. 374 00:13:54,080 --> 00:13:55,040 Hello, hello. 375 00:13:56,360 --> 00:13:58,120 - So... - No, was it? 376 00:13:58,200 --> 00:14:00,320 Don't be embarrassed, it's fine. I wasn't timing it. 377 00:14:00,400 --> 00:14:03,360 I just sort of have in my head, I'm like, well these three minutes. 378 00:14:03,440 --> 00:14:04,880 I do similarly, three minute blocks 379 00:14:04,960 --> 00:14:07,200 and we didn't make the first block, so that's fine. 380 00:14:07,280 --> 00:14:09,000 - Was it just three? - Alright, okay. 381 00:14:09,080 --> 00:14:10,520 Judy, it wasn't three minutes. 382 00:14:10,600 --> 00:14:11,960 It was three minutes. 383 00:14:21,680 --> 00:14:22,520 Yo. 384 00:14:26,760 --> 00:14:29,400 Ladies, keep it easy. 385 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 Who is that? 386 00:14:32,080 --> 00:14:34,120 - I have no idea. - What the fuck... 387 00:14:34,200 --> 00:14:35,680 What's all this? 388 00:14:35,760 --> 00:14:37,560 Well, it's the student bums. 389 00:14:37,640 --> 00:14:39,400 Students have been breaking into the resource room 390 00:14:39,480 --> 00:14:40,880 and photocopying their bums. 391 00:14:40,960 --> 00:14:45,800 And so I'm just handing out a photocopy so everyone can have a good look at it and 392 00:14:45,880 --> 00:14:48,200 work out whose bum it belongs to. 393 00:14:48,280 --> 00:14:51,000 So when did this happen? 394 00:14:51,080 --> 00:14:53,240 Well, yesterday after school. So there's two of them. 395 00:14:53,320 --> 00:14:54,880 There's obviously a male and a female. 396 00:14:54,960 --> 00:14:56,680 Right? Two kids. 397 00:14:56,760 --> 00:14:59,000 Two kids, yeah. Broke into the resource room. 398 00:14:59,080 --> 00:15:00,760 Mucked about with a photocopier. 399 00:15:00,840 --> 00:15:03,480 Oh yeah, that's really disrespectful. 400 00:15:19,400 --> 00:15:23,240 We've done the carving, we've done the shapes of them. 401 00:15:23,320 --> 00:15:25,240 Some of them look like fish, but that's okay. 402 00:15:25,320 --> 00:15:28,080 What is the Maori name for this? Yep. 403 00:15:28,160 --> 00:15:29,040 Patu, sir. 404 00:15:29,120 --> 00:15:30,280 Patu. Correct. 405 00:15:30,360 --> 00:15:31,960 And this is called... 406 00:15:33,000 --> 00:15:35,360 I don't think there is a Maori name for that, sir. 407 00:15:35,440 --> 00:15:37,000 I think it's just the file, sir. 408 00:15:37,080 --> 00:15:39,160 It's a file. Okay. Yep. 409 00:15:39,240 --> 00:15:41,240 So that's a Patu, and that's a file. 410 00:15:41,320 --> 00:15:43,920 We take the file, we're gonna smooth it out, okay? 411 00:15:44,000 --> 00:15:45,800 Before we do that, what do we do? 412 00:15:45,880 --> 00:15:47,040 - Safety goggles. - Safety goggles. 413 00:15:47,120 --> 00:15:51,040 Sorry John, could I just have a quick word outside please? 414 00:15:51,120 --> 00:15:52,480 What? Now, here? 415 00:15:52,560 --> 00:15:54,000 Yes, right now. 416 00:15:54,680 --> 00:15:56,600 Sure, alright, as you were. 417 00:15:56,680 --> 00:15:57,760 Safety goggles. 418 00:15:58,680 --> 00:16:00,120 - Is that mine? - I don't know. 419 00:16:00,200 --> 00:16:02,880 - It's gotta be yours. - Thanks. 420 00:16:02,960 --> 00:16:05,920 Jarred's giving them out to staff to try and find whose bum it is. 421 00:16:06,000 --> 00:16:07,080 I didn't hear it going off. 422 00:16:07,160 --> 00:16:09,520 Look, I really don't need this at the moment. 423 00:16:09,600 --> 00:16:10,920 - I've got Equus. - Yeah. 424 00:16:11,000 --> 00:16:12,880 My cup is overfloweth. 425 00:16:12,960 --> 00:16:14,640 Look, he thinks it's some of the students. 426 00:16:14,720 --> 00:16:15,840 - So I say we just... - Nice. 427 00:16:15,920 --> 00:16:17,240 - ...we just go with that. - Yeah. 428 00:16:17,320 --> 00:16:18,960 The last thing I need is a scandal. 429 00:16:19,040 --> 00:16:21,560 - So let's walk this down. - Okay. 430 00:16:24,000 --> 00:16:25,560 Do you want one? 431 00:16:26,720 --> 00:16:28,800 - Hey girls, how are we? - What do you got there? 432 00:16:28,880 --> 00:16:29,720 It's just a nut mix. 433 00:16:29,800 --> 00:16:31,640 Oh, the old nut mix with the cranberries inside. 434 00:16:31,720 --> 00:16:33,200 That's probably the best one. 435 00:16:33,280 --> 00:16:35,000 Wait, can you just fuck off for a minute? 436 00:16:35,080 --> 00:16:37,080 - Sorry? - Fuck off. 437 00:16:39,640 --> 00:16:41,720 Bazza, how are you, mate? 438 00:16:42,840 --> 00:16:46,000 Sir, who, who is the big guy that you were with earlier? 439 00:16:46,080 --> 00:16:47,160 Why? 440 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 He just looked like he was pushing you around a bit. 441 00:16:49,320 --> 00:16:50,480 Did he push you? 442 00:16:50,560 --> 00:16:52,960 - No, no, but he was asking-- - Did he push anyone here? 443 00:16:53,040 --> 00:16:53,920 I don't think so. 444 00:16:54,000 --> 00:16:56,640 Well, he came up to us and asked us what we were doing this weekend. 445 00:16:56,720 --> 00:16:58,320 - Yeah. - What did you say? 446 00:16:58,400 --> 00:17:00,040 - Nothing. - We didn't really wanna talk to him. 447 00:17:00,120 --> 00:17:01,200 We didn't know who he was. 448 00:17:01,280 --> 00:17:02,320 Don't talk to him. 449 00:17:02,400 --> 00:17:05,200 If he comes back, just run if you have to, okay? 450 00:17:05,280 --> 00:17:06,920 - Run? - Run fast. 451 00:17:11,440 --> 00:17:14,640 Must be something to do with my cycle, maybe, do you think? Or maybe-- 452 00:17:14,720 --> 00:17:16,319 - Are you menstruating right now? - Hey. 453 00:17:16,400 --> 00:17:17,880 - Well, no-- - How yous going? 454 00:17:17,960 --> 00:17:18,920 - Oh, hey. - Going good. 455 00:17:19,000 --> 00:17:21,880 - What yous up to? - Collecting some scripts for my class. 456 00:17:21,960 --> 00:17:23,400 - Oh, yeah, nice one. - What are you up to? 457 00:17:23,480 --> 00:17:25,920 Oh, just come to have a bit of a quick chat. 458 00:17:26,000 --> 00:17:28,280 Just wanna chuck something out there quickly. 459 00:17:28,359 --> 00:17:29,800 What are you guys thinking of Squirrel? 460 00:17:29,880 --> 00:17:31,760 Love him, really nice guy. Have you met him? 461 00:17:31,840 --> 00:17:33,840 - No, now who's-- - Lovely guy. Muffin guy. 462 00:17:33,920 --> 00:17:35,480 - Muffin guy. - He's the new teacher. 463 00:17:35,560 --> 00:17:37,240 - Yeah. - No, I haven't met him yet. 464 00:17:37,320 --> 00:17:39,720 - Beautiful guy, beautiful guy. - He's a pretty big hit at the moment. 465 00:17:39,800 --> 00:17:41,960 Not everybody knows that he's a sexual offender though. 466 00:17:42,480 --> 00:17:45,080 So that's why I want to come and just to let you guys in on that. 467 00:17:45,160 --> 00:17:47,840 - How do you know that? - Well, we were in jail. 468 00:17:47,920 --> 00:17:50,640 - He told me that. He sat me down. - Wait a minute, you were in jail? 469 00:17:50,720 --> 00:17:52,200 - Yes. - Why were you in jail? 470 00:17:52,280 --> 00:17:54,360 That's not a big deal. It was in and out. Six years. 471 00:17:54,440 --> 00:17:56,520 Six years? That is not in and out. What did you do? 472 00:17:56,600 --> 00:17:59,040 I ran over someone accidentally when I was robbing a Blockbuster. 473 00:17:59,120 --> 00:18:00,960 It's not a big deal. I don't wanna get into it. 474 00:18:01,040 --> 00:18:02,320 But you just need to understand, 475 00:18:02,400 --> 00:18:04,160 we need to figure out what we're gonna do about Squirrel 476 00:18:04,240 --> 00:18:05,920 because he can't be teaching here. 477 00:18:06,000 --> 00:18:07,080 He's already looking at you guys. 478 00:18:07,160 --> 00:18:08,680 I could see him in that staffroom there from meetings. 479 00:18:08,760 --> 00:18:10,280 - Oh no, that's not good. - He's watching you, you know. 480 00:18:10,360 --> 00:18:12,800 See, I had such a warm vibe because not many people like me and we met, 481 00:18:12,880 --> 00:18:14,440 - and I felt like, he likes me. - Yeah. You know, 482 00:18:14,520 --> 00:18:15,920 I don't get that much, and I just thought, 483 00:18:16,000 --> 00:18:17,960 I didn't think, oh my God, he's a sex offender. 484 00:18:18,040 --> 00:18:19,440 Well that's strange because he said to me 485 00:18:19,520 --> 00:18:21,880 after the meeting, I'm gonna fucking bang that chick. 486 00:18:21,960 --> 00:18:23,080 Did he say that? 487 00:18:23,160 --> 00:18:24,880 No, don't smile because it's not a good thing. 488 00:18:24,960 --> 00:18:28,080 When he says bang, he means knock out and then root. 489 00:18:28,160 --> 00:18:30,600 And Jarred's just given him a fucking job. 490 00:18:30,680 --> 00:18:34,600 And I'm telling you right now, if you knew, if you knew man... 491 00:18:34,680 --> 00:18:36,720 - Calm down, stay calm. - Yeah, yeah, yeah. 492 00:18:36,800 --> 00:18:39,240 You're getting that, you're getting that anxious thing happening again. Yep. 493 00:18:39,320 --> 00:18:41,440 - Yeah. - Squeeze your ball. Squeeze the ball. 494 00:18:41,520 --> 00:18:44,080 Keep breathing, squeeze the ball and keep breathing at the same time. 495 00:18:44,160 --> 00:18:45,480 That's it. Okay. 496 00:18:46,880 --> 00:18:49,040 Okay. We're gonna, we're gonna sort this. 497 00:18:51,280 --> 00:18:53,520 Jarred, Jarred. 498 00:18:53,600 --> 00:18:54,520 - Jarred. - What? 499 00:18:54,600 --> 00:18:56,200 Jarred, we have to talk. We've got a problem. 500 00:18:56,280 --> 00:18:59,800 Oh, there is some evil within these grounds. 501 00:18:59,880 --> 00:19:03,320 - What? - Or there is a foul taste in my mouth. 502 00:19:03,400 --> 00:19:05,680 - What, them? - No, Squirrel. 503 00:19:05,760 --> 00:19:06,680 He's a sex offender. 504 00:19:06,760 --> 00:19:08,160 What do you mean a sex offender? 505 00:19:08,240 --> 00:19:10,480 And I've been trying to tell everyone, I've been trying to warn people 506 00:19:10,560 --> 00:19:12,520 - and no one's fucking listening to me. - Well I don't think you did. 507 00:19:12,600 --> 00:19:14,040 Now, he's in the fucking, he's in the hallway 508 00:19:14,120 --> 00:19:16,160 and he's walking around and you've given him a fucking job. 509 00:19:16,240 --> 00:19:17,160 I gave him a job. 510 00:19:17,240 --> 00:19:19,400 - He is a sex pest. - Yeah. 511 00:19:19,480 --> 00:19:22,080 Not only that, he's an Australian sex pest. 512 00:19:22,160 --> 00:19:24,600 What? Well that doesn't add anything to it. 513 00:19:24,680 --> 00:19:25,960 A sex offender's, a sex offender. 514 00:19:26,040 --> 00:19:27,640 Yeah, but an Australian one. 515 00:19:27,720 --> 00:19:28,880 Just so racist and fucking 516 00:19:28,960 --> 00:19:30,800 They just get drunk. They get drunk and agro. 517 00:19:30,880 --> 00:19:32,120 Yeah, we all wear thongs and go fishing. 518 00:19:32,200 --> 00:19:34,880 - Yeah. Go surfing, yeah, yeah, yeah. - Yeah and you're all fucking sex pests. 519 00:19:34,960 --> 00:19:38,440 Okay, all right, now look, here's the plan, okay? 520 00:19:38,520 --> 00:19:40,000 You gonna go and tell him he's fired? 521 00:19:40,080 --> 00:19:41,320 - You'll help me? - No. 522 00:19:41,400 --> 00:19:42,560 - Come on man. - No way. 523 00:19:42,640 --> 00:19:43,880 He's a violent criminal. 524 00:19:43,960 --> 00:19:46,240 Look, Vinnie, you're gonna go and tell him what's what, 525 00:19:46,320 --> 00:19:47,760 and that's all there is to it, okay? 526 00:19:47,840 --> 00:19:49,200 You know why they call him Squirrel, Jarred? 527 00:19:49,280 --> 00:19:52,120 Well, cause he fossicks around covered in fur or something, I don't know. 528 00:19:52,200 --> 00:19:54,840 Wrong mate. They call him Squirrel because in Australia, 529 00:19:54,920 --> 00:19:57,720 if someone wrongs him, he cuts their fucking nuts off 530 00:19:57,800 --> 00:20:00,040 and he hides them in the nooks of trees. 531 00:20:00,120 --> 00:20:01,920 - My god. - You serious? 532 00:20:02,000 --> 00:20:04,080 He's probably gonna be waiting for me somewhere, 'cause that's what he does. 533 00:20:04,160 --> 00:20:06,920 He just waits places behind trees and stuff, you know. 534 00:20:08,960 --> 00:20:10,120 See yous. 535 00:20:14,280 --> 00:20:17,120 - Oi, dickhead. - Hey, fuck, you got to, Squirrel, 536 00:20:17,200 --> 00:20:18,240 you've got to stop doing that. 537 00:20:18,320 --> 00:20:19,960 What are you doing tonight? 538 00:20:20,040 --> 00:20:22,840 Well, I got, I gotta do some homework for the students. 539 00:20:22,920 --> 00:20:24,200 Yeah. Good, good, good. 540 00:20:24,280 --> 00:20:27,680 Actually listen, I-- I need to tell you something. 541 00:20:27,760 --> 00:20:29,120 - Yeah. - Um... 542 00:20:29,200 --> 00:20:30,920 There was a meeting earlier today. 543 00:20:31,000 --> 00:20:32,240 Yeah, yeah. 544 00:20:32,320 --> 00:20:34,040 And that job that they offered you? 545 00:20:34,120 --> 00:20:35,160 Yeah. 546 00:20:35,240 --> 00:20:37,080 They're, um, they're pulling the offer back. 547 00:20:37,160 --> 00:20:38,480 Why is that? 548 00:20:39,440 --> 00:20:41,120 I actually don't know the full ins and outs. 549 00:20:41,200 --> 00:20:42,840 - Yeah. - But I heard when that, 550 00:20:42,920 --> 00:20:44,840 I think they heard about the prison stuff. 551 00:20:44,920 --> 00:20:46,520 - The prison? - Yeah. 552 00:20:46,600 --> 00:20:47,880 What, did you say something? 553 00:20:47,960 --> 00:20:49,600 - Hey? - Did you say something? 554 00:20:49,680 --> 00:20:50,920 - Who? - You? 555 00:20:51,000 --> 00:20:52,680 - Who? - You. 556 00:20:52,760 --> 00:20:53,720 Did I say something? 557 00:20:53,800 --> 00:20:55,040 Yeah. 558 00:20:55,120 --> 00:20:56,640 Um, no. 559 00:20:59,040 --> 00:21:00,960 - Yeah, I did. - Yeah, I thought you did. 560 00:21:01,040 --> 00:21:03,080 - I'm sorry. - That's all right, buddy, eh? 561 00:21:03,160 --> 00:21:04,440 I got something else on the go. 562 00:21:04,520 --> 00:21:06,400 Just got a call from Bazza before. 563 00:21:06,480 --> 00:21:08,240 - Yeah? - We got this idea, right? 564 00:21:08,320 --> 00:21:12,160 Exporting coke from New Zealand to Bolivia. 565 00:21:13,160 --> 00:21:15,480 - What do you reckon? - Why would you do that? 566 00:21:15,560 --> 00:21:16,920 Well, it's fucking genius, mate. 567 00:21:17,000 --> 00:21:18,680 They're always bringing it over from there, 568 00:21:18,760 --> 00:21:19,880 - to here. - Right, yeah. 569 00:21:19,960 --> 00:21:22,040 We get it from here, take it back. 570 00:21:22,120 --> 00:21:23,280 The markup's huge, mate. 571 00:21:23,360 --> 00:21:26,040 - We'll make a fucking fortune. - I feel like that's a bad plan. 572 00:21:26,120 --> 00:21:28,720 - Like you're gonna lose a lot of money. - No, no, no, no. 573 00:21:28,800 --> 00:21:30,280 - Hey. - Oh, hi. 574 00:21:30,360 --> 00:21:32,600 - Home time. - Time to go, eh? 575 00:21:32,680 --> 00:21:35,280 - I've got Zumba. - Oh, nice one, yeah, that'll be good. 576 00:21:35,360 --> 00:21:36,440 Yeah. Feel good. 577 00:21:36,520 --> 00:21:39,000 I'm going home, working on my personal budget. 578 00:21:39,080 --> 00:21:40,040 Okay. 579 00:21:40,120 --> 00:21:41,560 Doing a bit of saving? 580 00:21:41,640 --> 00:21:43,800 - Trying. - Yeah. 581 00:21:43,880 --> 00:21:46,000 Alright, well I'm gonna go, look after yourselves. 582 00:21:46,080 --> 00:21:47,080 Oh, see you tomorrow. 583 00:21:47,160 --> 00:21:48,560 No, you won't see me tomorrow 584 00:21:48,640 --> 00:21:51,240 'cause I'm actually not gonna be back. 585 00:21:51,320 --> 00:21:53,680 - Take it easy. - See you later, alright. 586 00:21:53,760 --> 00:21:54,720 That's a shame. 587 00:21:54,800 --> 00:21:56,880 Yeah, I don't know if I'm coming in tomorrow. 588 00:21:56,960 --> 00:21:58,720 - Why? - Well, as a reliever, 589 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 you don't know until 8:30 on the morning of. 590 00:22:01,240 --> 00:22:02,280 Oh, I see. 591 00:22:02,360 --> 00:22:04,720 Anyway, bye, Sheree. 592 00:22:06,640 --> 00:22:07,520 Goodbye. 593 00:22:15,600 --> 00:22:18,160 ♪ Educators, are you ready ♪ 594 00:22:18,240 --> 00:22:20,800 ♪ We are the teachers And we're proud to shout ♪ 595 00:22:20,880 --> 00:22:23,520 ♪ We're rough, we're tough We're powder puffs ♪ 596 00:22:23,600 --> 00:22:26,200 ♪ So come on, educators, do your stuff ♪ 597 00:22:26,280 --> 00:22:28,400 Then you spell it. E-D-U-C. 598 00:22:28,480 --> 00:22:29,960 And then you spell it out. 45772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.