All language subtitles for Detective Conan (1996) - S06E04 - 138 - The Final Screening Murder Case 1 [HDTV-1080p][10bit][x265][AAC 2.0][JA]-Anime T

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,392 --> 00:00:19,938 (江戸川えどがわコナン) アリバイ 暗号 トリック 取引 2 00:00:20,021 --> 00:00:22,024 ミステリアスな黒の組織 3 00:00:22,108 --> 00:00:23,693 今日の舞台は映画館 4 00:00:23,777 --> 00:00:25,988 犯罪の影が映るスクリーン 5 00:00:26,072 --> 00:00:27,740 たった ひとつの真実 見抜く 6 00:00:27,824 --> 00:00:29,660 見た目は子供 頭脳は大人 7 00:00:29,743 --> 00:00:32,038 その名は 名探偵コナン! 8 00:00:32,122 --> 00:00:38,131 ♪〜 9 00:01:45,350 --> 00:01:51,358 〜♪ 10 00:01:58,618 --> 00:02:01,830 (小嶋元太こじま げんた) えっ? 映画の割引券? 11 00:02:02,164 --> 00:02:04,125 (吉田歩美よしだ あゆみ)うん みんなで見なさいって— 12 00:02:04,209 --> 00:02:07,088 灰原はいばらさんが博士から もらってきてくれたの 13 00:02:07,171 --> 00:02:10,050 (円谷光彦つぶらや みつひこ)へえ〜 映画街のどこでも入れるんですね 14 00:02:10,385 --> 00:02:12,930 ねっ いいでしょ? みんなで行こうよ 15 00:02:13,264 --> 00:02:16,351 おーし 今度の水曜の創立記念日は— 16 00:02:16,434 --> 00:02:18,813 少年探偵団の“映画 見よう会”だ 17 00:02:18,896 --> 00:02:23,361 (光彦)フフフッ それを言うなら “映画鑑賞会”ですよ 18 00:02:23,903 --> 00:02:25,322 コナン君も行くよね? 19 00:02:25,406 --> 00:02:27,784 あっ いや 俺は ちょっと… 20 00:02:28,076 --> 00:02:30,538 何だよ コナン 行かねえつもりか? 21 00:02:30,621 --> 00:02:32,290 せっかく 灰原さんが— 22 00:02:32,373 --> 00:02:35,503 僕たちのために もらってきてくれたチケットですよ 23 00:02:35,920 --> 00:02:37,715 (灰原あい) 福引きで当たっただけよ 24 00:02:38,007 --> 00:02:39,508 (光彦)うっ… (元太)うっ そう… 25 00:02:39,800 --> 00:02:42,220 と… とにかくですね 26 00:02:42,304 --> 00:02:46,518 探偵団の親睦を深めるためにも 全員 そろって行きましょう 27 00:02:46,601 --> 00:02:49,272 そうそう 沈没を深めるんだぜ 28 00:02:49,355 --> 00:02:52,443 (光彦)ハッ 沈没を深めて どうすんですか? 29 00:02:52,819 --> 00:02:56,615 分かった 分かった 行くよ 行きゃいいんだろ 30 00:02:56,699 --> 00:02:58,452 行きゃ… ハア 31 00:02:58,785 --> 00:03:01,414 フッ 名探偵も形なしね 32 00:03:01,998 --> 00:03:03,250 ほっとけ 33 00:03:07,297 --> 00:03:08,799 (元太)ゴメラ ゴメラ 34 00:03:08,883 --> 00:03:10,635 (3人)絶対にゴメラ 35 00:03:10,719 --> 00:03:13,890 おいおい 俺たち 少年探偵団だろ? 36 00:03:13,973 --> 00:03:16,101 だったら カミナリ座でやってる— 37 00:03:16,185 --> 00:03:20,024 「鬼丸おにまる伝説殺人事件」とかのほうが いいんじゃねえか? 38 00:03:20,107 --> 00:03:22,652 それって すげえ頭 使うやつだろ? 39 00:03:22,736 --> 00:03:26,866 今日は もっと気楽に見れる スペクタクルな映画にしましょうよ 40 00:03:27,116 --> 00:03:29,578 ねえ 灰原さんは何が見たい? 41 00:03:29,954 --> 00:03:32,666 そうね ゲイブン座でやってる— 42 00:03:32,750 --> 00:03:35,754 「アインシュタインの 栄光と苦悩の日々」 43 00:03:35,837 --> 00:03:37,047 …なんて どうかしら? 44 00:03:37,715 --> 00:03:40,969 アイスタイン? 何だ? それ 食えんのか? 45 00:03:41,053 --> 00:03:44,099 (コナン)思いっきり 肩 凝りそうじゃねえか 46 00:03:44,766 --> 00:03:47,479 分かった じゃあ バラバラで見ようぜ 47 00:03:47,562 --> 00:03:49,064 それなら 文句ねえだろ? 48 00:03:49,356 --> 00:03:51,359 ええっ ダメだよ 49 00:03:51,442 --> 00:03:55,365 “みんなで仲良く見なさい”って 博士が言ってたって灰原さんが… 50 00:03:55,949 --> 00:03:57,785 おい どうする? 光彦 51 00:03:57,868 --> 00:04:01,540 こういう場合 僕たちに 残された手段は ただ1つ 52 00:04:01,832 --> 00:04:04,502 (歩美)うん あれしかないわね 53 00:04:04,878 --> 00:04:07,882 (歩美・元太・光彦) じゃんけん ぽん! 54 00:04:08,508 --> 00:04:11,303 (セリザワ博士) ああ なんということだ 55 00:04:11,804 --> 00:04:15,309 私が あんな研究を 発表したばかりに… 56 00:04:16,102 --> 00:04:20,650 このままでは やつに どんどん 罪なき人が殺されてしまう 57 00:04:21,151 --> 00:04:23,779 もはや 我々 人類には— 58 00:04:24,155 --> 00:04:27,493 あの伝説に頼るしか すべはないのか 59 00:04:27,577 --> 00:04:29,370 あの伝説の— 60 00:04:30,080 --> 00:04:32,459 大怪獣ゴメラに 61 00:04:33,376 --> 00:04:34,544 (ゴメラの咆哮ほうこう) 62 00:04:34,837 --> 00:04:36,839 よし いけ ゴメラ! 63 00:04:36,922 --> 00:04:39,426 人食いグモラスなんかに 負けないで! 64 00:04:49,440 --> 00:04:51,193 負けるな ゴメラ! 65 00:04:51,276 --> 00:04:53,070 頭 頭が弱点です! 66 00:04:53,362 --> 00:04:57,911 …ったく まあ じゃんけんで ゴメラになる確率は5分の3 67 00:04:57,994 --> 00:04:59,204 しゃあねえか 68 00:04:59,287 --> 00:05:03,043 (灰原)あら なかなか よくできた映画だと思うわよ 69 00:05:03,376 --> 00:05:06,923 科学を溺愛した愚かな人間の末路 70 00:05:07,799 --> 00:05:09,468 ゾクゾクすると思わない? 71 00:05:09,551 --> 00:05:10,803 ハハハハッ 72 00:05:10,887 --> 00:05:13,182 (井出敏行いで としゆき) おい お前ら うるさいぞ 73 00:05:13,599 --> 00:05:17,438 上映中に手を上げたり 立ったりしないでくれよ 74 00:05:17,897 --> 00:05:20,526 気が散って映画に 集中できないし— 75 00:05:20,609 --> 00:05:22,612 他のお客さんに 迷惑だろ 76 00:05:22,987 --> 00:05:24,364 (光彦)う… すいません 77 00:05:24,447 --> 00:05:25,866 ごめんなさい 78 00:05:27,160 --> 00:05:29,246 何だ? あいつ 偉そうに 79 00:05:29,579 --> 00:05:33,460 バーロー おとなしく見てねえ おめえらが悪いんだよ 80 00:05:33,544 --> 00:05:36,464 それにしても お客さん 少ないわね 81 00:05:36,548 --> 00:05:37,591 (コナン)ん? ああ 82 00:05:38,926 --> 00:05:41,555 俺たちを除いて4人か 83 00:05:42,223 --> 00:05:45,519 僕たちは帝丹ていたん小の創立記念日で 休みだけど— 84 00:05:45,602 --> 00:05:47,272 今日は平日ですから 85 00:05:47,355 --> 00:05:49,817 それに この映画は リバイバルですし 86 00:05:49,900 --> 00:05:52,112 そういえば お父さんが言ってた 87 00:05:52,195 --> 00:05:55,408 この映画館 ケンカがよくあるから 行っちゃダメって 88 00:05:55,491 --> 00:05:57,953 あっ それ 俺の母ちゃんも言ってたぞ 89 00:05:59,454 --> 00:06:02,918 (コナン) …にしても散らかってんな この映画館 90 00:06:03,002 --> 00:06:05,672 ところどころに 脚立が立ってるし— 91 00:06:05,922 --> 00:06:08,759 床にはロープやワイヤーが 落ちてる 92 00:06:09,761 --> 00:06:11,847 改装でもするのかな? 93 00:06:20,359 --> 00:06:23,405 (元太)すっげえ面白かったな (光彦)ええ そうですね 94 00:06:23,488 --> 00:06:25,533 カッコよかったよな ゴメラ 95 00:06:25,908 --> 00:06:29,163 (歩美) うん ちょっと 顔が怖くて 体が小さかったけど— 96 00:06:29,246 --> 00:06:30,248 超すごかった 97 00:06:30,790 --> 00:06:31,791 このゴメラは— 98 00:06:31,875 --> 00:06:35,380 僕たちが生まれる ずーっと前に 撮られた1作目ですから 99 00:06:35,464 --> 00:06:37,008 徐々に成長してるんですよ 100 00:06:37,091 --> 00:06:38,259 (歩美)ふーん (元太)ほう 101 00:06:38,635 --> 00:06:40,721 ねえ コナン君は どうだった? 102 00:06:40,804 --> 00:06:43,141 え? あっ まあまあかな 103 00:06:43,850 --> 00:06:47,439 この映画 ガキの頃に 死ぬほど見たからな 104 00:06:47,939 --> 00:06:50,443 さあ 早く帰って サッカーでもやろうぜ 105 00:06:50,777 --> 00:06:54,031 何 言ってんだよ コナン まだ あと2つも残ってるぞ 106 00:06:54,323 --> 00:06:55,325 え? 107 00:06:56,201 --> 00:06:58,204 3本立て… 108 00:06:58,287 --> 00:07:00,832 しかも 前に 見たやつばっか 109 00:07:00,916 --> 00:07:04,380 3本 合わせて5時間の 豪華ラインナップ 110 00:07:04,463 --> 00:07:07,217 (灰原)ヘビーよね (コナン)おいおい マジかよ 111 00:07:07,300 --> 00:07:08,301 ハア… 112 00:07:08,677 --> 00:07:10,429 何か 腹 減らねえ? 113 00:07:10,513 --> 00:07:13,308 そういえば 売店に ポップコーン 売ってましたよ 114 00:07:13,392 --> 00:07:15,269 (歩美)行ってみようよ (光彦)ええ 115 00:07:15,353 --> 00:07:17,398 (光彦)来てよかったですね (元太)ああ 116 00:07:17,481 --> 00:07:18,732 (歩美)灰原さんも行こうよ 117 00:07:18,816 --> 00:07:19,818 ええ 118 00:07:19,901 --> 00:07:21,778 (歩美)コナン君も (コナン)ああ 119 00:07:21,862 --> 00:07:22,905 (歩美)待って 120 00:07:23,489 --> 00:07:25,867 ハハッ あと2本か 121 00:07:25,951 --> 00:07:28,037 まあ いいんじゃないの? 122 00:07:28,121 --> 00:07:33,086 たまには脳細胞を休ませて つかの間の休息を楽しむのも 123 00:07:33,420 --> 00:07:35,923 私も今日は そのつもりだし 124 00:07:36,842 --> 00:07:38,343 休息ね 125 00:07:38,593 --> 00:07:43,058 それに あんまり頭を使いすぎると 博士みたいにハゲるわよ 126 00:07:43,142 --> 00:07:44,269 えっ? 127 00:07:44,978 --> 00:07:47,857 (友里百合子ともさと ゆりこ)はい コーラ3つにコーヒー2つ 128 00:07:47,940 --> 00:07:50,026 それとポップコーン5つ 129 00:07:50,110 --> 00:07:53,573 (光彦) え? あの… ポップコーンは 3つでいいんですけど 130 00:07:53,656 --> 00:07:56,410 いいの いいの これは お姉さんのサービス 131 00:07:56,911 --> 00:07:59,122 坊やたち ここへ よく来てくれるし— 132 00:07:59,206 --> 00:08:01,375 今日は最後の お客様だからね 133 00:08:01,667 --> 00:08:03,879 (光彦)最後? (村松昭雄むらまつ あきお)そうなんじゃよ 134 00:08:03,962 --> 00:08:06,842 今日で閉めることにしたんじゃよ 135 00:08:06,925 --> 00:08:09,220 30年続いた… 136 00:08:10,096 --> 00:08:12,266 この映画館をな 137 00:08:12,349 --> 00:08:16,229 そっか だから 場内に ロープとかが落ちてたんだね 138 00:08:16,605 --> 00:08:18,024 すまんのう 139 00:08:18,107 --> 00:08:20,944 工事の者が ギリギリまで作業しとって 140 00:08:21,278 --> 00:08:23,948 まったく 明日まで 待ってくれればいいのに 141 00:08:24,032 --> 00:08:25,910 (張田政次はるた せいじ) まあ そう言いなさんな 142 00:08:26,703 --> 00:08:28,663 こちとら すぐにでも ぶっ潰したいのを— 143 00:08:28,747 --> 00:08:30,833 今日まで延ばしてやったんだ 144 00:08:31,668 --> 00:08:34,589 この映画館の開業記念日まで 待ってくれっていう— 145 00:08:34,672 --> 00:08:37,051 館主さんの願いを聞いてな 146 00:08:37,134 --> 00:08:38,761 ああ 張田さん 147 00:08:39,387 --> 00:08:41,682 しかし まあ この おんぼろ映画館の— 148 00:08:41,766 --> 00:08:43,935 最後を見届けに 来たっていうのに— 149 00:08:44,018 --> 00:08:46,438 寂しい 客の入りですな 150 00:08:47,315 --> 00:08:49,819 いっそのこと ゴメラが ここを踏み潰してくれると— 151 00:08:49,902 --> 00:08:53,448 解体費用も浮いて 我々も助かるんだが 152 00:08:53,532 --> 00:08:54,826 (古橋稔ふるはし みのる)おい コラ 153 00:08:54,909 --> 00:08:56,745 場内は禁煙だ 154 00:08:56,829 --> 00:08:59,082 毎回 毎回 注意させんな タコ 155 00:08:59,332 --> 00:09:01,334 ああ すまん すまん 156 00:09:01,710 --> 00:09:02,711 ヘヘッ 157 00:09:03,838 --> 00:09:06,174 明日から気をつけるよ 158 00:09:06,801 --> 00:09:10,639 おっと そういえば明日は もう ここも ぶっ潰れてるのか 159 00:09:10,722 --> 00:09:14,353 (笑い声) 160 00:09:14,770 --> 00:09:15,813 (ドアが閉まる音) (古橋)まったく 161 00:09:15,896 --> 00:09:18,108 (コナン)ねえ おじさん (古橋)ん? 162 00:09:18,191 --> 00:09:21,572 毎回 毎回って あの人 よく ここへ来るの? 163 00:09:21,655 --> 00:09:24,242 ああ ここんとこ 毎日さ 164 00:09:24,325 --> 00:09:26,871 しかも あいつが来る日に限って— 165 00:09:26,954 --> 00:09:30,333 上映中に チンピラ同士のケンカが始まってな 166 00:09:30,750 --> 00:09:33,004 きっと あの人が雇ったチンピラよ 167 00:09:33,087 --> 00:09:35,465 騒ぎを起こして ここの評判を下げ— 168 00:09:35,549 --> 00:09:37,218 閉館に追い込んだんだわ 169 00:09:37,302 --> 00:09:40,264 (村松)これこれ めったなこと 言うもんじゃない 170 00:09:40,347 --> 00:09:42,017 (百合子)でも 館主 171 00:09:42,100 --> 00:09:43,935 (シャッター音) (コナン)ん? 172 00:09:44,395 --> 00:09:46,940 あれ? あの人 さっきの 173 00:09:47,232 --> 00:09:49,861 (村松) おや 井出君 今日も来とるのか 174 00:09:50,194 --> 00:09:51,195 ええ 175 00:09:51,279 --> 00:09:55,744 今日までだからって 記念に 館内の写真を撮らせてくれって 176 00:09:55,827 --> 00:09:56,913 いいですよね? 177 00:09:56,996 --> 00:09:58,372 ああ 構わんよ 178 00:09:59,124 --> 00:10:01,043 彼は特撮映画が大好きで— 179 00:10:01,126 --> 00:10:03,630 子供の頃から よく ここへ来とった 180 00:10:04,340 --> 00:10:06,801 息子みたいなもんじゃからな 181 00:10:06,885 --> 00:10:10,473 さて そろそろ わしら 昼飯でも食べるとするか 182 00:10:10,556 --> 00:10:14,062 あっ みんなのお弁当 買ってくるの忘れてた 183 00:10:14,145 --> 00:10:17,066 ああ それなら わしが買ってこよう 184 00:10:17,149 --> 00:10:19,903 ダメですよ 館主には今日一日 185 00:10:19,986 --> 00:10:22,657 ここで映画を 堪能してもらうんですから 186 00:10:22,740 --> 00:10:26,078 じゃあ 百合ゆりちゃん 次の上映が始まったら行ってきなよ 187 00:10:26,161 --> 00:10:29,458 どうせ 今日も あんまり客は来そうにねえし— 188 00:10:29,541 --> 00:10:32,963 もし 来たって チケット売り場の おばちゃんに頼んどけば— 189 00:10:33,046 --> 00:10:34,423 何とかしてくれるよ 190 00:10:34,507 --> 00:10:35,716 そうしようかしら 191 00:10:36,300 --> 00:10:38,595 おっと そろそろ 上映時間だ 192 00:10:38,679 --> 00:10:41,684 ついでに お茶っ葉 切れちまったから買ってきてくれよ 193 00:10:41,767 --> 00:10:43,769 いいけど買い取りですからね 194 00:10:43,853 --> 00:10:45,271 (古橋)ああ しゃあねえな 195 00:10:47,066 --> 00:10:49,403 ここ 潰れちゃうんですね 196 00:10:49,486 --> 00:10:53,491 ああ 面白い映画 いっぱい やってたのによ 197 00:10:53,574 --> 00:10:55,285 何か さみしいね 198 00:11:07,261 --> 00:11:11,517 (男性) だから 後半には敵の怪獣が ゴメラの中に卵を産むんだぜ 199 00:11:11,600 --> 00:11:13,144 (女性)やあ やだ 200 00:11:14,938 --> 00:11:16,566 な… 何ですか? あんた 201 00:11:17,025 --> 00:11:19,903 (張田)ヘヘヘヘッ 俺か? 202 00:11:20,863 --> 00:11:22,574 ゴメラだよ 203 00:11:22,657 --> 00:11:23,784 (女性・男性のせき込み) 204 00:11:23,868 --> 00:11:26,246 (張田)ハハハハハハハッ 205 00:11:26,621 --> 00:11:28,457 (男性)出よう こんな所 206 00:11:29,292 --> 00:11:31,712 (コナン)どうやら あいつが チンピラ 雇ってたってのは— 207 00:11:31,795 --> 00:11:33,505 ホントらしいな 208 00:11:34,507 --> 00:11:36,552 館主さんも かわいそうに 209 00:11:37,511 --> 00:11:41,934 まあ いいや 久しぶりに たっぷりとゴメラを堪能するか 210 00:12:01,796 --> 00:12:02,880 (警備員)ん? 211 00:12:03,799 --> 00:12:04,841 (張田)ん? 212 00:12:11,434 --> 00:12:12,811 うっ… 213 00:12:13,269 --> 00:12:15,773 (ゴメラの咆哮) 214 00:12:16,023 --> 00:12:17,025 (光彦)うっ… 215 00:12:17,109 --> 00:12:19,946 何だ 光彦 お前 ビビってんのか? 216 00:12:20,029 --> 00:12:21,365 違いますよ 217 00:12:21,448 --> 00:12:24,619 さっきから少し寒すぎませんか? ここのエアコン 218 00:12:24,702 --> 00:12:27,164 (コナン)そういや さっきから… 219 00:12:28,875 --> 00:12:32,755 …ったく ガキが こんな長時間 映画なんか見てっからだよ 220 00:12:33,464 --> 00:12:35,759 おい 灰原 歩美が寝ちまった 221 00:12:35,843 --> 00:12:38,221 トイレに行きてえから 席 替わってくれねえか? 222 00:12:40,558 --> 00:12:41,726 おいおい 223 00:12:41,810 --> 00:12:44,730 まさか 映画が終わるまで ずっと このまんまか? 224 00:12:44,814 --> 00:12:47,109 ハハッ トイレが… 225 00:12:49,571 --> 00:12:50,572 (エメラ)ゴメラ 226 00:12:50,655 --> 00:12:51,782 ああ… 227 00:12:51,866 --> 00:12:53,033 (エメラ)ゴメラ お願い 228 00:12:53,535 --> 00:12:55,036 (エメラ) 気を静めて (光彦)やっぱり エメラ かわいいですね 229 00:12:55,036 --> 00:12:56,497 (光彦)やっぱり エメラ かわいいですね 230 00:12:57,081 --> 00:12:58,458 (エメラ)ゴメラ 231 00:13:01,379 --> 00:13:03,339 古橋さん お茶 入ったわよ 232 00:13:03,591 --> 00:13:05,217 おう ありがとよ 233 00:13:05,301 --> 00:13:07,304 じゃあ こっちに置いとくから 234 00:13:08,431 --> 00:13:09,432 あっ 235 00:13:09,515 --> 00:13:11,018 (百合子)ん? (光彦・元太・コナン)あっ 236 00:13:11,476 --> 00:13:12,477 (古橋)何だ? ありゃ 237 00:13:12,811 --> 00:13:15,190 (コナン)んっ? (歩美)どうしたの? 238 00:13:15,648 --> 00:13:17,693 何か 黒い影が揺れてますよ 239 00:13:19,988 --> 00:13:22,575 (コナン)映写窓の前に 何かが ぶら下がってる 240 00:13:22,658 --> 00:13:25,204 百合ちゃん 様子を見てきてくれ 241 00:13:25,495 --> 00:13:26,748 どど… どうしたんじゃ? 242 00:13:26,831 --> 00:13:28,166 何なんだよ 一体 243 00:13:29,335 --> 00:13:30,669 (一同)あっ 244 00:13:30,962 --> 00:13:32,255 (コナン)あ… あれは… 245 00:13:32,839 --> 00:13:36,720 どうやら あなたには 休息の時はないみたいね 246 00:13:37,679 --> 00:13:40,099 (歩美)あああああっ! 247 00:13:48,362 --> 00:13:51,658 (高木渉たかぎ わたる) 死亡したのは張田政次さん 43歳 248 00:13:52,116 --> 00:13:54,662 この近くの不動産会社の社長で— 249 00:13:54,745 --> 00:13:58,083 今日で閉館する この映画館を 買い取っていたそうです 250 00:13:58,876 --> 00:14:01,588 (目暮十三めぐれ じゅうぞう)張田さんは よく ここに来ていたんですか? 251 00:14:01,672 --> 00:14:04,050 (村松) ええ 最近は毎日のように 252 00:14:04,634 --> 00:14:06,804 じゃが 目的は映画ではなく— 253 00:14:06,887 --> 00:14:09,683 ここの解体作業の経過を 視察するために— 254 00:14:09,766 --> 00:14:11,519 来られていたようじゃった 255 00:14:11,602 --> 00:14:13,145 (百合子)ただの冷やかしよ 256 00:14:13,730 --> 00:14:16,901 何か むしゃくしゃしたことが あったかどうか知らないけど 257 00:14:16,985 --> 00:14:19,029 営業妨害もいいとこだぜ 258 00:14:19,488 --> 00:14:21,157 何度も注意してるのに— 259 00:14:21,241 --> 00:14:24,161 館内でタバコを吸っちゃ お客さんを冷やかして— 260 00:14:24,662 --> 00:14:29,585 おまけに 座る席は いつも 一番後ろの映写室の真ん前 261 00:14:29,836 --> 00:14:33,258 おかげで タバコの煙で 映像に影ができて— 262 00:14:33,341 --> 00:14:35,302 こっちは えれえ迷惑してたんだ 263 00:14:35,677 --> 00:14:38,473 今日も吸っておられたようじゃな 264 00:14:38,557 --> 00:14:41,477 時々 映像に影が出ておったから 265 00:14:41,561 --> 00:14:45,775 しかし 本当なんですか? 上映中に首をつったというのは 266 00:14:45,859 --> 00:14:47,277 (古橋)ああ 間違まちげえねえよ 267 00:14:48,111 --> 00:14:51,491 ちょうど 映写してる窓の真ん前で 首をつりやがってよ 268 00:14:51,992 --> 00:14:56,206 画面に やつの頭とロープの影が 出ちまったってわけよ 269 00:14:56,290 --> 00:14:58,543 その時間 いつだか分かるかね? 270 00:14:58,626 --> 00:15:00,378 えーっと ありゃ たしか… 271 00:15:00,462 --> 00:15:02,631 (光彦) エメラのシーンの時ですよ 272 00:15:03,049 --> 00:15:06,679 エメラが ゴメラの高ぶった気を 静めているシーンです 273 00:15:06,763 --> 00:15:11,561 エメラのアップに でっけえ影が ゆらゆら揺れて入ってきたんだぜ 274 00:15:11,644 --> 00:15:13,814 何だ また 君らか 275 00:15:13,898 --> 00:15:17,152 そのシーンなら 中盤ちょい前辺りだから— 276 00:15:17,235 --> 00:15:19,030 時間は大体… 277 00:15:19,113 --> 00:15:21,408 (井出)12時44分 (目暮)ん? 278 00:15:21,909 --> 00:15:25,121 時間どおりに 上映を始めていたのなら— 279 00:15:25,205 --> 00:15:27,625 その時間で 間違いないと思いますけど 280 00:15:28,543 --> 00:15:30,588 やけに詳しいですな 281 00:15:31,172 --> 00:15:34,051 井出君は特撮マニアじゃからのう 282 00:15:35,010 --> 00:15:36,012 (千葉和伸ちば かずのぶ)目暮警部 283 00:15:36,096 --> 00:15:38,014 おお 千葉君 何か分かったか? 284 00:15:39,475 --> 00:15:41,728 チケット売り場の おばさんの話によると— 285 00:15:41,812 --> 00:15:44,107 死亡推定時刻に館内にいたのは— 286 00:15:44,190 --> 00:15:47,194 子供たちを除けば あの4人だけのようです 287 00:15:47,569 --> 00:15:50,156 (目暮)その証言は確かかね? (千葉)ええ 288 00:15:50,407 --> 00:15:53,036 問題の上映が始まってから そのおばさん 289 00:15:53,120 --> 00:15:56,290 ずっと 入り口で近所の方と 話していたそうです 290 00:15:56,374 --> 00:15:58,252 (目暮)なるほど 291 00:15:58,752 --> 00:16:01,131 つまり これが殺人だとすると— 292 00:16:01,673 --> 00:16:06,012 犯行が可能なのは あなた方 4人だけということになりますな 293 00:16:06,096 --> 00:16:07,097 (4人)えっ? 294 00:16:07,639 --> 00:16:11,019 おいおい 警部さん これは自殺なんだろ? 295 00:16:11,103 --> 00:16:13,690 大の男をロープで つり上げるなんて芸当 296 00:16:13,982 --> 00:16:17,403 年寄りや女や ひょろいあんちゃんには できねえぜ 297 00:16:18,113 --> 00:16:23,328 まあ できるのは俺ぐらいだけど そん時 俺は映写室にいたし 298 00:16:23,412 --> 00:16:25,122 (古橋)なあ 百合ちゃん (百合子)ええ 299 00:16:25,748 --> 00:16:29,712 映写室にいた古橋さんに ちょうど お弁当を持っていって— 300 00:16:29,795 --> 00:16:32,424 お茶をいれてた時だから 間違いないわ 301 00:16:32,967 --> 00:16:35,637 では あなた方2人は その時 どこに? 302 00:16:36,054 --> 00:16:38,391 客席で映画を見ておったが 303 00:16:38,850 --> 00:16:41,479 でしたら 2人で力を合わせれば— 304 00:16:41,562 --> 00:16:43,690 あれぐらいのことはできますな 305 00:16:43,773 --> 00:16:45,735 (村松)な… 何を… 306 00:16:45,818 --> 00:16:47,946 まず それは不可能ですね 307 00:16:48,280 --> 00:16:50,825 僕にはアリバイが残ってますから 308 00:16:50,909 --> 00:16:52,577 デジカメか 309 00:16:54,163 --> 00:16:55,373 こ… これは まさか… 310 00:16:56,041 --> 00:16:57,877 事件当時の写真か 311 00:16:57,960 --> 00:17:00,171 ええ 偶然 撮ってたんです 312 00:17:00,254 --> 00:17:02,799 子供の頃 ここで見た思い出のシーンを— 313 00:17:02,884 --> 00:17:04,219 客席も入れ込んで 314 00:17:04,302 --> 00:17:07,807 だが つった直後に撮れば こんな写真は簡単に… 315 00:17:08,517 --> 00:17:11,270 だったら その前の写真も 見てくださいよ 316 00:17:11,354 --> 00:17:14,066 同じアングルで 連続した場面を撮ってるから— 317 00:17:14,149 --> 00:17:16,277 その時 僕が 写真を撮り続けていた— 318 00:17:16,361 --> 00:17:18,197 証拠になると思いますけど 319 00:17:19,740 --> 00:17:21,910 これはデジタルカメラ 320 00:17:21,993 --> 00:17:25,332 あらかじめ 撮っておいた写真に 影をつけることぐらい… 321 00:17:25,415 --> 00:17:27,209 (コナン)それはないと思うよ (目暮)ん? 322 00:17:27,584 --> 00:17:28,711 (コナン)ちょっと貸して 323 00:17:28,795 --> 00:17:29,879 (目暮)ああ 324 00:17:29,963 --> 00:17:31,048 えっと… 325 00:17:31,131 --> 00:17:33,927 ほら ここ 館主さんと光彦が映ってるよ 326 00:17:34,386 --> 00:17:37,891 あっ これ 光彦が トイレから帰ってきたとこだぜ 327 00:17:37,975 --> 00:17:39,351 (コナン)それと… (デジカメの操作音) 328 00:17:39,434 --> 00:17:43,315 この5〜6枚あとの 問題の影が映ってる写真 329 00:17:43,399 --> 00:17:47,153 ほら 客席の所に 僕が映ってるでしょ? 330 00:17:47,612 --> 00:17:50,617 僕たちが ここに来ることなんて 予想できないのに— 331 00:17:50,701 --> 00:17:52,704 こんな写真 撮れるわけないよね? 332 00:17:52,787 --> 00:17:54,330 そ… そうだな 333 00:17:54,872 --> 00:17:56,500 う〜む… 334 00:17:58,086 --> 00:18:01,340 う〜む… これには 館主さんも映ってますが— 335 00:18:01,424 --> 00:18:03,427 なぜ あなたは途中で席を 336 00:18:04,011 --> 00:18:07,390 トイレとは逆のドアへ 向かわれてるようですが 337 00:18:07,640 --> 00:18:12,606 (村松) ん? ああ これは場内の 空調の具合を見に行ったんじゃ 338 00:18:12,690 --> 00:18:13,858 空調? 339 00:18:13,941 --> 00:18:17,571 (村松)ええ いつもよりも 風が強く感じたもんで 340 00:18:17,905 --> 00:18:20,618 (光彦) あっ 僕も寒いと思いました 341 00:18:20,701 --> 00:18:22,411 だから トイレに 行きたくなっちゃって 342 00:18:23,163 --> 00:18:25,791 その空調を 調節する機械は どこに? 343 00:18:25,875 --> 00:18:27,126 (村松)ああ 向こうじゃよ 344 00:18:27,878 --> 00:18:31,341 スクリーンに向かって 右側のドアの向こうじゃ 345 00:18:32,635 --> 00:18:36,264 ほれ 廊下の突き当たりにある あの部屋じゃよ 346 00:18:36,806 --> 00:18:40,270 空調を調節するのは わしの役目なんじゃが— 347 00:18:40,354 --> 00:18:42,732 いつもより強めになっておった 348 00:18:43,191 --> 00:18:45,819 今は空調なんて どうでもいいでしょ 349 00:18:45,903 --> 00:18:49,407 問題は これが他殺か 自殺かってことじゃねえのか? 350 00:18:50,284 --> 00:18:51,786 では 事件当時 351 00:18:51,869 --> 00:18:55,792 あなた方がいたという映写室に 案内してもらいましょうか 352 00:18:55,875 --> 00:18:56,876 ああ いいよ 353 00:18:57,795 --> 00:19:00,173 ここが映写室へ通じる階段 354 00:19:00,256 --> 00:19:03,386 ここから先には客は 入れねえことになってるんだ 355 00:19:04,845 --> 00:19:07,725 (目暮)おや? 映写機は どこにあるんだね 356 00:19:08,101 --> 00:19:11,647 (古橋)ここは控え室 映写機は こっちだよ 357 00:19:11,980 --> 00:19:14,192 (目暮)ほう 2台もあるのか 358 00:19:14,275 --> 00:19:17,446 ああ 片方で上映している間に— 359 00:19:17,531 --> 00:19:20,868 上映し終わったフィルムを もう片方で巻き取るんだ 360 00:19:21,119 --> 00:19:23,330 1台ではできないのかね? 361 00:19:23,706 --> 00:19:25,917 巻き取るには時間がかかって— 362 00:19:26,000 --> 00:19:28,838 次の上映には 間に合わなくなるんでね 363 00:19:29,171 --> 00:19:30,966 そして この右側の窓が— 364 00:19:31,049 --> 00:19:33,803 ちゃんと映ってるか 見るための のぞき窓 365 00:19:33,886 --> 00:19:37,767 左のは映写機からの映像を 投影する窓だ 366 00:19:38,143 --> 00:19:42,816 この窓の前で あの男が首をつって 映像に出ちまったわけよ 367 00:19:42,899 --> 00:19:45,153 この窓は開きはしないだろうね? 368 00:19:45,236 --> 00:19:48,699 ああ ガラスが びっちり はまってるからな 369 00:19:48,991 --> 00:19:51,619 影が出た時 俺は ここにいたし— 370 00:19:51,703 --> 00:19:54,916 隣の部屋には百合ちゃんがいて お茶をいれていた 371 00:19:55,000 --> 00:19:57,503 (百合子)これ以上の アリバイはないわよね? 372 00:19:57,587 --> 00:20:00,007 (目暮)うーん… となると これは やはり 自殺… 373 00:20:00,090 --> 00:20:01,508 (コナン)フフフフフッ (目暮)ん? 374 00:20:02,092 --> 00:20:04,137 僕 いいこと 思いついちゃった 375 00:20:04,220 --> 00:20:05,931 (目暮)いいこと? (コナン)うん 376 00:20:06,348 --> 00:20:10,271 フィルムを あのエメラのシーンで 前半と後半に分けて— 377 00:20:10,605 --> 00:20:13,150 前半を向こうの映写機で映して— 378 00:20:13,233 --> 00:20:16,571 後半になったら こっちの映写機に 切り替えるんだよ 379 00:20:16,654 --> 00:20:20,911 そっか そうすれば 前半は 遺体に妨害されずに投影され— 380 00:20:20,994 --> 00:20:23,664 後半に切り替えた途端に影が出る 381 00:20:23,748 --> 00:20:25,417 つまり あらかじめ 遺体を— 382 00:20:25,501 --> 00:20:28,087 つっておくことが できるというわけか 383 00:20:28,171 --> 00:20:29,924 どう? 面白いでしょ 384 00:20:30,132 --> 00:20:31,467 ハハハハハッ 385 00:20:31,550 --> 00:20:33,887 確かに面白い案だよ 坊や 386 00:20:33,970 --> 00:20:36,098 実際 そうやってる 映画館もあるしな 387 00:20:36,641 --> 00:20:38,185 でも そうすると— 388 00:20:38,268 --> 00:20:41,314 つなぎ合わせた跡が フィルムに残ってしまうんだ 389 00:20:41,648 --> 00:20:45,153 警部さん 何なら このフィルムを調べてくれよ 390 00:20:45,237 --> 00:20:48,282 あのシーンに そんな跡なんか 何もねえからよ 391 00:20:49,075 --> 00:20:52,079 それにね 坊や お弁当を買ってきた時 392 00:20:52,162 --> 00:20:53,957 この部屋をのぞいたけど— 393 00:20:54,040 --> 00:20:57,420 動いていたのは 手前の映写機だけだったわよ 394 00:20:58,296 --> 00:20:59,882 えっ? そうなの 395 00:21:00,341 --> 00:21:02,176 弁当を買ってきた時間は? 396 00:21:02,261 --> 00:21:07,810 えっと… たしか 画面に影が出て みんなが騒ぎだす5分ぐらい前 397 00:21:07,893 --> 00:21:09,813 12時40分ぐらいかな 398 00:21:10,522 --> 00:21:12,900 ほら みんなで次の休憩時間に— 399 00:21:12,984 --> 00:21:15,279 食べようと思って 買ってきたんだけど— 400 00:21:15,362 --> 00:21:16,613 コンビニが混んでて— 401 00:21:16,697 --> 00:21:20,244 戻ってきた時 チケット売り場の おばちゃんに時間 聞いたから 402 00:21:20,327 --> 00:21:21,328 (目暮)ふ〜む 403 00:21:21,662 --> 00:21:24,876 おばちゃんに聞いてみてよ 間違いないわ 404 00:21:24,959 --> 00:21:28,005 (目暮) う〜む… じゃあ あなたは あの弁当を買ってきたあと— 405 00:21:28,338 --> 00:21:30,842 みんなが騒ぎだすまで ずっと この部屋に? 406 00:21:31,259 --> 00:21:33,429 俺が お茶をいれてくれって 頼んだから— 407 00:21:33,512 --> 00:21:35,015 湯を沸かしてたんだよ 408 00:21:35,098 --> 00:21:37,310 (目暮)そうですか? (百合子)ええ 409 00:21:37,393 --> 00:21:39,020 そこのコンロで 410 00:21:39,270 --> 00:21:41,523 それにしても汚れてるね この部屋 411 00:21:41,857 --> 00:21:43,943 割れた鏡くらい取り替えろよな 412 00:21:44,277 --> 00:21:47,908 ホント ほこりだらけで 灰皿が吸い殻でいっぱい 413 00:21:47,991 --> 00:21:49,660 ちゃんと掃除してるの? 414 00:21:49,994 --> 00:21:53,123 うるせえな どうせ 今日で潰れちまうと思うと— 415 00:21:53,206 --> 00:21:54,834 掃除する気になれねえんだよ 416 00:21:55,251 --> 00:21:58,797 とにかく あのフィルムは 警察で預からせてもらいますよ 417 00:21:58,881 --> 00:22:00,300 ああ 好きにしてくれ 418 00:22:08,770 --> 00:22:10,731 (コナン) ん? どうした? 光彦 419 00:22:11,857 --> 00:22:14,235 (光彦)僕 見たんです (3人)えっ? 420 00:22:14,654 --> 00:22:16,739 何を見たんだ? 光彦 421 00:22:17,658 --> 00:22:18,659 あの… 422 00:22:19,493 --> 00:22:20,620 あのお姉さんが— 423 00:22:21,204 --> 00:22:25,377 女子トイレの鏡の前で 目頭を押さえていたのを 424 00:22:34,890 --> 00:22:40,481 ♪〜 425 00:23:57,506 --> 00:24:02,429 〜♪ 426 00:24:03,722 --> 00:24:08,687 真実を追い求める あなたが みんなを偽り続けている 427 00:24:09,606 --> 00:24:13,152 何もかも忠実に映し出す この鏡でさえも— 428 00:24:13,236 --> 00:24:16,156 真の姿を 映し出してはくれないんだものね 429 00:24:18,827 --> 00:24:20,287 ありがとよ 灰原 430 00:24:20,579 --> 00:24:23,875 そうか そうか そうだったんだ 431 00:24:23,959 --> 00:24:25,753 だから あのシーン… 432 00:24:27,214 --> 00:24:28,799 ネクスト コナン… 433 00:24:33,139 --> 00:24:35,725 (高木)ネクスト コナンズ ヒント 434 00:24:35,809 --> 00:24:37,436 (コナン)鏡35845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.