All language subtitles for DD0 leda lotharia afbb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,850 --> 00:00:28,890 Good morning, Grandpa. 2 00:00:29,650 --> 00:00:30,650 Morning. 3 00:00:32,330 --> 00:00:33,570 What are you doing here? 4 00:00:33,930 --> 00:00:38,450 What? I can't just come and see my step -grandpa on a lovely sunny Tuesday 5 00:00:38,450 --> 00:00:40,590 morning. Is that so unheard of? 6 00:00:49,090 --> 00:00:50,090 Yes, you can. 7 00:00:50,310 --> 00:00:51,310 Come on in. 8 00:00:53,790 --> 00:00:55,250 You're always wanting something. 9 00:01:08,330 --> 00:01:12,290 Grandpa, I love your cardigan. It's a nice eggplant shade. I love it. It looks 10 00:01:12,290 --> 00:01:13,290 so great. 11 00:01:13,770 --> 00:01:17,930 This whole thing? Yeah, it's really cute. But you really should be wearing 12 00:01:17,930 --> 00:01:20,390 pants, especially when your granddaughter comes over. 13 00:01:21,750 --> 00:01:22,750 I'm retired. 14 00:01:23,210 --> 00:01:24,230 It's my house. 15 00:01:25,090 --> 00:01:26,330 This is what I want to wear. 16 00:01:26,890 --> 00:01:27,890 Whatever. 17 00:01:29,070 --> 00:01:30,070 All right. 18 00:01:31,730 --> 00:01:32,810 How much do you need? 19 00:01:33,490 --> 00:01:34,610 Grandpa, that's offensive. 20 00:01:35,680 --> 00:01:40,820 I can't just come over and see my grandpa without being, like, questioned 21 00:01:40,820 --> 00:01:41,820 it. 22 00:01:42,020 --> 00:01:44,580 Every time you come over, you're wanting money. 23 00:01:45,040 --> 00:01:48,980 No, I'm not. That's not true. Like, remember that one time when you were 24 00:01:48,980 --> 00:01:53,180 and I drove all the way from the next town over to come see you because I 25 00:01:53,180 --> 00:01:54,180 to see my grandpa? 26 00:01:55,700 --> 00:01:59,400 And I asked you to bring me some chicken soup. And I brought you soup! 27 00:01:59,700 --> 00:02:02,500 And that soup cost me $300. 28 00:02:03,060 --> 00:02:04,060 It was really good soup. 29 00:02:04,680 --> 00:02:07,340 the most expensive bowl of soup I've ever had. 30 00:02:10,259 --> 00:02:13,000 So really, honestly, cut the BS. 31 00:02:14,020 --> 00:02:15,180 How much does he need? 32 00:02:17,180 --> 00:02:22,680 All right, Grandpa. So I've lately been involved with some bad men, and I need 33 00:02:22,680 --> 00:02:24,720 roughly around $100 ,000. 34 00:02:28,120 --> 00:02:29,120 What? 35 00:02:30,180 --> 00:02:31,300 That's not a little bit. 36 00:02:31,640 --> 00:02:32,640 That's a lot of bits. 37 00:02:34,359 --> 00:02:35,700 Really? Yeah. 38 00:02:35,960 --> 00:02:37,040 $100 ,000? 39 00:02:39,840 --> 00:02:40,840 Please, Grandpa. 40 00:02:50,120 --> 00:02:51,120 Pretty, please. 41 00:02:51,360 --> 00:02:52,840 With the cherry on top. 42 00:02:56,800 --> 00:02:58,400 I think I have an idea. 43 00:02:58,980 --> 00:02:59,980 I know. 44 00:03:00,320 --> 00:03:02,140 There's some things you could do for me. 45 00:03:02,800 --> 00:03:04,140 Okay, whatever you need. 46 00:03:05,220 --> 00:03:09,480 Start by rubbing my feet. 47 00:03:10,720 --> 00:03:11,720 Okay. 48 00:03:16,660 --> 00:03:19,560 Your feet must be really sore, Grandpa. 49 00:03:20,040 --> 00:03:21,080 Yes, they are. 50 00:03:35,720 --> 00:03:39,120 That comes from spending a lot of money. 51 00:03:40,700 --> 00:03:43,000 I always love it when you do, Grandpa. 52 00:03:43,220 --> 00:03:45,440 You always spoil me and treat me right. 53 00:03:47,140 --> 00:03:48,140 True. 54 00:03:48,600 --> 00:03:49,600 Very true. 55 00:03:53,200 --> 00:03:58,700 You know, the calves are a little slow, too. 56 00:03:59,040 --> 00:04:00,760 Oh, my God. They're so tense. 57 00:04:12,270 --> 00:04:17,670 You see, normally I have a physical therapist that shows up about now, but 58 00:04:17,670 --> 00:04:22,029 to this, what's this thing called going on right now? 59 00:04:22,750 --> 00:04:23,810 Sounds like a beer. 60 00:04:24,350 --> 00:04:25,350 The Corona. 61 00:04:26,170 --> 00:04:27,170 Yeah. 62 00:04:27,510 --> 00:04:28,750 She's out with Corona. 63 00:04:29,230 --> 00:04:30,570 Oh, poor thing. 64 00:04:31,090 --> 00:04:31,969 Yeah, so. 65 00:04:31,970 --> 00:04:33,710 I'm glad I stopped by today. 66 00:04:38,310 --> 00:04:40,530 Oh, yes, yes, yes. 67 00:04:51,310 --> 00:04:52,310 Thank you, I needed that. 68 00:04:52,970 --> 00:04:55,370 Yeah, I can tell it's much needed. 69 00:05:05,030 --> 00:05:09,850 There you go. 70 00:05:12,110 --> 00:05:14,070 Yeah, deep tissue, there you go. 71 00:05:32,030 --> 00:05:34,410 retired life and all that it may not to be. 72 00:05:35,150 --> 00:05:36,150 There's a lot of stress. 73 00:05:37,410 --> 00:05:38,890 I need a lot of relief. 74 00:05:39,370 --> 00:05:40,990 I do. I can feel it. 75 00:05:42,850 --> 00:05:43,850 Yeah. 76 00:05:44,870 --> 00:05:45,849 That's it. 77 00:05:45,850 --> 00:05:47,230 Both hands up here. 78 00:05:48,490 --> 00:05:49,490 There it is. 79 00:05:50,090 --> 00:05:51,090 Perfect. 80 00:06:04,040 --> 00:06:05,940 See, everything's swollen on me. 81 00:06:07,120 --> 00:06:10,540 So swollen, it's just aching and throbbing. 82 00:06:11,220 --> 00:06:12,840 It needs attention. 83 00:06:14,440 --> 00:06:15,440 Now. 84 00:06:17,540 --> 00:06:21,460 I mean, gotta earn my keep somehow. 85 00:06:21,960 --> 00:06:23,120 Yes, you do. 86 00:06:27,660 --> 00:06:30,680 A lot of stress being retired. 87 00:06:31,100 --> 00:06:32,100 Oh, my God. 88 00:06:32,810 --> 00:06:34,250 I can see that, Grandpa. 89 00:06:34,630 --> 00:06:40,790 Yeah, maybe you should just put your mouth on it. You think so? Try to 90 00:06:40,790 --> 00:06:42,010 the tension that way. 91 00:06:45,330 --> 00:06:46,330 That's it. 92 00:06:50,890 --> 00:06:51,890 That's it. 93 00:07:05,760 --> 00:07:09,420 Grandpa loves to help those in need. 94 00:07:11,080 --> 00:07:12,200 When I'm in need. 95 00:07:20,660 --> 00:07:21,660 You're pretty skilled. 96 00:07:22,940 --> 00:07:24,460 Lots of practice, Grandpa. 97 00:07:27,600 --> 00:07:29,260 Is that how you got in trouble? 98 00:07:32,110 --> 00:07:33,110 Maybe. 99 00:08:02,760 --> 00:08:08,040 You should take your top off so you don't get it all slobbery. Yeah, I don't 100 00:08:08,040 --> 00:08:09,120 want to get it all slobbery. 101 00:08:13,720 --> 00:08:16,620 Maybe you should take that off. 102 00:08:18,360 --> 00:08:19,360 Oh, yeah. 103 00:08:21,120 --> 00:08:22,280 Oh, it's one of those. 104 00:08:38,669 --> 00:08:40,010 I can enjoy too, right? 105 00:08:40,210 --> 00:08:41,210 Yeah, of course. 106 00:08:46,970 --> 00:08:47,970 Oh, 107 00:08:49,810 --> 00:08:50,810 where were you? 108 00:08:52,350 --> 00:08:53,350 Stuck in my dick? 109 00:08:53,570 --> 00:08:54,570 That's right. 110 00:09:29,900 --> 00:09:30,900 Gifted and beautiful. 111 00:09:33,040 --> 00:09:35,220 Take that to your mom so that way. 112 00:09:58,220 --> 00:09:59,980 I may just hire you as my therapist. 113 00:10:00,300 --> 00:10:01,300 No. 114 00:10:01,680 --> 00:10:06,200 I mean, it would really help you with all my financial troubles, Grandpa. 115 00:10:07,060 --> 00:10:09,340 It will help you with some of my problems, too. 116 00:10:44,929 --> 00:10:46,850 I can't think of anything right now. 117 00:10:49,490 --> 00:10:52,530 Don't think too much. I wouldn't want you to be so stressed out. 118 00:10:52,770 --> 00:10:56,510 Look what all that stress does to you. It just gets you all throbbing and 119 00:10:56,510 --> 00:10:59,390 aching. Just all swollen right here. 120 00:10:59,630 --> 00:11:00,950 You look so stressed. 121 00:11:02,090 --> 00:11:03,630 You just need to leave without. 122 00:11:04,150 --> 00:11:08,350 I can think of a couple other ways to relieve it. The floor? Yeah. 123 00:11:12,170 --> 00:11:14,230 What were you thinking to relieve that stress? 124 00:11:15,330 --> 00:11:20,950 I think you would have to relieve the rest of your clothes for me to 125 00:11:20,950 --> 00:11:23,410 do that. 126 00:11:23,770 --> 00:11:24,770 That's what it takes. 127 00:11:47,060 --> 00:11:50,540 My mom still buys my panty and stays through the big packages. 128 00:12:16,240 --> 00:12:17,640 Sit right there for a second. 129 00:12:18,420 --> 00:12:20,260 Just like that? 130 00:12:21,420 --> 00:12:23,540 Just like that. 131 00:12:30,820 --> 00:12:37,660 Go ahead and you can put them in. 132 00:12:53,960 --> 00:12:54,960 I want you to follow up. 133 00:14:28,980 --> 00:14:35,540 Maybe I should take my purple and shiny thing here. Yeah. 134 00:14:36,080 --> 00:14:37,320 Take it off. 135 00:15:16,590 --> 00:15:19,110 Can you help me, dear? Just pull. 136 00:15:20,730 --> 00:15:22,950 Yeah. Yeah, yeah. 137 00:15:23,550 --> 00:15:24,550 Yeah. 138 00:15:27,610 --> 00:15:28,610 Oh. 139 00:15:30,270 --> 00:15:36,930 Maybe you can just lay down right there 140 00:15:36,930 --> 00:15:40,410 and Grandpa can stare at you. 141 00:16:26,960 --> 00:16:29,980 Yeah, I just kind of have to brush. 142 00:16:32,580 --> 00:16:33,379 That's good. 143 00:16:33,380 --> 00:16:34,560 I do. 144 00:16:47,980 --> 00:16:48,980 I do. 145 00:16:59,050 --> 00:16:59,709 Are you okay? 146 00:16:59,710 --> 00:17:01,050 Yeah. You can handle? 147 00:17:01,350 --> 00:17:02,370 Oh, yeah. 148 00:17:30,990 --> 00:17:32,610 I don't see a lot of this anymore. 149 00:17:33,390 --> 00:17:38,410 Not that I watch online anything, but this is real. 150 00:17:39,090 --> 00:17:40,890 This is real. You get to touch it. 151 00:17:41,250 --> 00:17:43,870 It will be part of your physical therapy, Grandpa. 152 00:18:22,700 --> 00:18:23,700 Don't go there. 153 00:18:24,180 --> 00:18:27,440 No, no, no. I need to be around for a lot longer. You do. 154 00:18:28,280 --> 00:18:30,020 Oh, you need to do it. Oh, 155 00:18:31,900 --> 00:18:34,020 my God. 156 00:18:58,990 --> 00:19:00,850 years. Oh my God, I can tell. 157 00:19:04,170 --> 00:19:05,870 Put him back in. 158 00:19:06,290 --> 00:19:07,290 Put him back in. 159 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 Wait, what? 160 00:21:17,000 --> 00:21:20,640 Maybe you should sit back up. 161 00:21:21,960 --> 00:21:22,960 Hold on, Grandpa. 162 00:21:23,580 --> 00:21:24,580 Come on. 163 00:22:18,600 --> 00:22:19,600 Yes. 164 00:23:27,630 --> 00:23:28,630 I think I'm zipped. 165 00:24:01,230 --> 00:24:05,430 You know, maybe, maybe we could just do it on your knee? Yeah. You want to see 166 00:24:05,430 --> 00:24:06,430 your beautiful ass? 167 00:24:07,050 --> 00:24:13,350 Grandpa goes hunky -donky. Just like... Yeah, just like... Yeah, 168 00:24:14,530 --> 00:24:15,530 just like that. 169 00:24:16,990 --> 00:24:21,150 Oh, Grandpa, it's so naughty. 170 00:24:21,770 --> 00:24:24,450 Is it naughty to have Grandpa's face in your ass? 171 00:25:14,020 --> 00:25:15,980 You're like, I don't know if this hurts me. 172 00:25:16,480 --> 00:25:17,480 I don't know. 173 00:25:18,540 --> 00:25:21,520 Oh, I feel so good. 174 00:25:28,680 --> 00:25:31,520 I remember a long time ago, I threw my back doing this. 175 00:25:33,500 --> 00:25:35,540 I just want you to hurt yourself, Grandpa. 176 00:26:06,640 --> 00:26:08,800 this to you. Just to help you out. 177 00:26:09,180 --> 00:26:10,820 Just to give you a little love. 178 00:26:11,880 --> 00:26:13,380 I'm such a bad girl. 179 00:26:39,850 --> 00:26:44,870 You take everything you need, Grandpa. He's helping out so much. 180 00:26:47,790 --> 00:26:49,070 Is that a lot of money? 181 00:26:49,470 --> 00:26:51,270 I'm going to need this a lot. Yeah. 182 00:27:19,280 --> 00:27:20,280 Such a fucking dirty way. 183 00:27:22,220 --> 00:27:24,220 Keep it open. Keep it wide open. 184 00:28:17,620 --> 00:28:21,280 There you go. 185 00:28:21,940 --> 00:28:22,940 It's going to get better. 186 00:28:23,520 --> 00:28:24,520 Yeah. 187 00:29:07,080 --> 00:29:10,680 Give these bad men the money. 188 00:29:10,900 --> 00:29:12,460 I need it by next month. 189 00:29:13,860 --> 00:29:16,600 So you have a whole month to earn. 190 00:30:00,780 --> 00:30:02,120 You're not ready yet. 191 00:30:02,780 --> 00:30:04,680 Grandpa needs to fuck you more. 192 00:30:04,900 --> 00:30:05,900 Yeah, okay. 193 00:30:06,480 --> 00:30:09,680 Okay? I want to be the best granddaughter he can be. 194 00:30:12,160 --> 00:30:13,160 Yeah. 195 00:30:15,620 --> 00:30:21,460 Yeah. This is what I need to do to help you out. 196 00:30:22,220 --> 00:30:28,500 You know, I am willing to do what... 197 00:31:48,669 --> 00:31:52,390 I haven't released in a long time. 198 00:31:52,730 --> 00:31:56,550 I'm not sure what's going to happen. 199 00:31:59,500 --> 00:32:00,700 Just explode, Grandpa. 200 00:32:02,360 --> 00:32:07,680 You know where I want to put it. You think I'm going to look at my tits? 201 00:32:08,940 --> 00:32:14,780 It's beautiful, but for what I'm paying, I'm going to come all over you now. 202 00:32:15,060 --> 00:32:16,060 Oh, Grandpa, 203 00:32:16,800 --> 00:32:18,120 it's so raunchy. 204 00:32:18,720 --> 00:32:19,720 Let's play. 205 00:32:48,170 --> 00:32:49,129 There you go. 206 00:32:49,130 --> 00:32:50,950 There's your little payment right there. 207 00:32:51,350 --> 00:32:52,350 Just to start. 208 00:32:53,630 --> 00:32:54,630 There's going to be more. 209 00:32:55,910 --> 00:32:56,910 More to come. 210 00:33:21,200 --> 00:33:27,080 his voice till next month so they know I'm serious. 211 00:33:27,680 --> 00:33:28,720 You know, a little. 212 00:33:30,820 --> 00:33:33,100 Well, then, money? 213 00:33:33,400 --> 00:33:34,400 Yeah. 214 00:33:36,100 --> 00:33:37,100 Okay. 215 00:33:39,220 --> 00:33:41,820 You don't give a guy seconds. He can't suppress you. 216 00:33:42,060 --> 00:33:47,620 Okay. Let me see what I have over here. 217 00:34:04,100 --> 00:34:06,360 Here's all I have today for you. 218 00:34:07,280 --> 00:34:10,980 I think this will ward him off. Just for a little bit. 219 00:34:11,320 --> 00:34:12,659 Thank you, Grandpa. 220 00:34:13,060 --> 00:34:14,060 You're welcome. 221 00:34:16,159 --> 00:34:17,159 It's a whole month. 222 00:34:17,600 --> 00:34:18,600 Yeah. Okay? 223 00:34:18,920 --> 00:34:23,860 Before all the balance is due. But there's a lot of therapy Grandpa needs 224 00:34:23,860 --> 00:34:28,880 between now and then. 225 00:34:30,060 --> 00:34:31,060 Christ, Grandpa. 14330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.