All language subtitles for Christy (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,640 --> 00:00:36,860 On m 'a dit un jour que mon combat était une tentative de détruire tout ce qui m 2 00:00:36,860 --> 00:00:37,860 'avait enfoncé. 3 00:00:39,220 --> 00:00:40,880 On dit que je me bats comme une folle. 4 00:00:43,460 --> 00:00:44,540 C 'est peut -être vrai. 5 00:00:46,240 --> 00:00:47,280 Peut -être je le fais. 6 00:01:05,230 --> 00:01:08,810 Quand je suis montée sur le rime pour la première fois, je ne savais qu 'une 7 00:01:08,810 --> 00:01:11,510 chose, je devais démoler cette salope avant qu 'elle ne me dépense. 8 00:01:52,160 --> 00:01:53,440 Bonjour. Salut maman. 9 00:01:58,300 --> 00:02:00,320 Il s 'est passé quelque chose ? Tu es bizarre. 10 00:02:01,500 --> 00:02:02,500 Devinez. 11 00:02:04,180 --> 00:02:06,240 Avez -vous gagné ? Pas moyen. 12 00:02:06,680 --> 00:02:08,539 Avez -vous ramé ? Rumeur. 13 00:02:09,199 --> 00:02:11,200 Allez, qui sait, j 'ouvre à peine les yeux. 14 00:02:11,420 --> 00:02:13,400 Les trois semaines les plus faciles de ma vie. 15 00:02:13,640 --> 00:02:16,420 Je n 'arrive pas à y croire. Je sais, moi aussi. 16 00:02:16,990 --> 00:02:23,850 300 dollars ? Dieu ! Mais le cahier a remporté un combat amateur, regardez 17 00:02:23,850 --> 00:02:24,850 ça ! 18 00:02:49,320 --> 00:02:53,120 Un problème ? Pourquoi tout le monde se tait ? 19 00:02:53,120 --> 00:02:56,800 Papa. 20 00:02:58,920 --> 00:03:00,820 On en parle après le déjeuner. 21 00:03:01,240 --> 00:03:02,240 C 'est facile. 22 00:03:02,800 --> 00:03:05,200 Pourquoi êtes -vous... Femme, Saolin a appelé. 23 00:03:08,160 --> 00:03:12,780 À propos de ? Je ne sais pas. Elle a peut -être confondu quelque chose. 24 00:03:13,960 --> 00:03:16,020 Mais elle a dit quelque chose de terrible. 25 00:03:16,540 --> 00:03:18,000 Tout simplement affreux. 26 00:03:18,960 --> 00:03:20,960 à propos de toi et de cette fille. 27 00:03:21,920 --> 00:03:24,840 Vous connaissez son nom, Rosie ? Je ne sais même pas de quoi penser. 28 00:03:25,600 --> 00:03:30,360 Tu nous dis qu 'elle est coéquipière, que vous êtes meilleure amie, mais elle 29 00:03:30,360 --> 00:03:31,720 dit tout de suite à ce sujet. 30 00:03:32,560 --> 00:03:35,180 Paul l 'amènera chez le prêtre pour qu 'il fasse entendre raison. 31 00:03:36,360 --> 00:03:39,420 Mon père et moi pensons qu 'il faudrait faire la même chose avec toi. 32 00:03:39,920 --> 00:03:44,200 Non, je ne veux pas voir le traître. Mon père et moi avons tout discuté. 33 00:03:44,420 --> 00:03:46,560 Nous ne pouvons pas t 'aider à payer le loyer. 34 00:03:47,230 --> 00:03:52,690 Mais quelle frasque ! Comment le sang peut -il m 'aider ? Mais c 'est vrai. 35 00:03:53,050 --> 00:03:55,290 Qu 'est -ce qui est vrai ? Ce que disent les gens. 36 00:03:55,730 --> 00:04:00,390 Et que disent -ils ? Nous ne voulons pas que vous communiquiez avec elles. 37 00:04:01,590 --> 00:04:04,850 Ils diront que c 'est ma faute, que je t 'ai mal élevée. Je m 'en fiche de ce qu 38 00:04:04,850 --> 00:04:05,789 'ils disent. 39 00:04:05,790 --> 00:04:08,290 Femme de l 'âne, tu es une folle furieuse. Pourquoi vous souciez -vous de 40 00:04:08,290 --> 00:04:11,150 bêtises ? Mais c 'est le temps. Pourquoi tout d 'un coup ? Tu ne peux rien dire, 41 00:04:11,170 --> 00:04:12,970 c 'est n 'importe quoi. L 'obsurdité ne te passe sur la tête. 42 00:04:13,210 --> 00:04:14,210 Ça suffit, ça suffit. 43 00:04:22,950 --> 00:04:24,630 Ce que vous faites n 'est pas normal. 44 00:04:27,630 --> 00:04:30,330 Nous voulons que vous ayez une vie heureuse et normale. 45 00:04:37,510 --> 00:04:38,810 Je vais parler au prêtre. 46 00:04:39,030 --> 00:04:40,030 Je n 'ai pas le choix. 47 00:04:40,350 --> 00:04:42,870 Si je refuse, elle cessera de me soutenir. 48 00:04:43,210 --> 00:04:44,670 Juste trouver un emploi. 49 00:04:44,930 --> 00:04:48,370 Mais quel emploi ? Elle ne paiera pas mon loyer. 50 00:04:48,670 --> 00:04:51,370 Sa cousine a une chambre. Elle veut que j 'y aménage. 51 00:04:51,760 --> 00:04:53,700 Et pourquoi ? Oui, suis -moi. 52 00:04:54,000 --> 00:04:55,900 Qu 'en penses -tu donc ? 53 00:05:08,010 --> 00:05:09,690 Il n 'y a pas meilleur endroit pour parier. 54 00:05:10,030 --> 00:05:14,010 Recharger le compte, obtenir des paiements. À partir du pari, one is 55 00:05:14,010 --> 00:05:17,850 veux devenir riche et vivre une vie somptueuse. T 'as dit l 'occasion, il va 56 00:05:17,850 --> 00:05:23,270 arriver. Tu as pas pu acheter un appartement. Tu pouvais pas visiter le 57 00:05:23,410 --> 00:05:27,570 Alors ta seule chance est sur one is better. Les paris sur one is better m 58 00:05:27,570 --> 00:05:32,110 aidé. Maintenant, je vis comme Dieu. Donc si j 'ai pu le faire, toi aussi, tu 59 00:05:32,110 --> 00:05:33,110 peux le faire. 60 00:05:44,330 --> 00:05:45,350 Je ne peux pas rester. 61 00:05:46,830 --> 00:05:47,910 Je dois y aller. 62 00:06:00,190 --> 00:06:02,010 Et si, Blanc ? 63 00:06:02,010 --> 00:06:10,050 Oui 64 00:06:10,050 --> 00:06:13,090 ? Réa, tu revives. 65 00:06:18,830 --> 00:06:20,670 Mon Dieu. Vous allez le rater. 66 00:06:21,190 --> 00:06:22,190 Maintenant, les foussons. 67 00:06:22,690 --> 00:06:26,330 Le basket pour le temps sport d 'équipe. On ne peut pas faire partie d 'une 68 00:06:26,330 --> 00:06:28,310 équipe si l 'on passe les propres heures. 69 00:06:29,370 --> 00:06:30,370 Je n 'ai pas de rôle. 70 00:06:30,850 --> 00:06:31,970 C 'est elle qui a commencé. 71 00:06:32,330 --> 00:06:35,210 Allez, Christy. Il est temps de grandir. Elle m 'a énervé. 72 00:06:35,590 --> 00:06:42,470 Comment ? Qu 'a -t -elle fait ? Qu 'a -t 73 00:06:42,470 --> 00:06:45,770 -elle fait ? Merde, laisse tomber. Oublie ça. 74 00:06:46,550 --> 00:06:47,550 Des conneries. 75 00:06:47,710 --> 00:06:48,710 Merde. 76 00:06:55,340 --> 00:06:59,140 Mais maintenant, maintenant, Madame Casey, j 'ai quelque chose réserve pour 77 00:06:59,880 --> 00:07:00,880 Tenez, prenez -le. 78 00:07:01,720 --> 00:07:03,160 Qu 'est -ce que ça va, chouette ? 79 00:07:03,160 --> 00:07:09,760 Bonjour, c 'est Christy. 80 00:07:10,080 --> 00:07:13,460 Christy, ici Richard Christmas, à la demande de Larry Carrier. 81 00:07:14,660 --> 00:07:18,860 Excusez -moi, quoi, Larry ? Larry Carrier est un promoteur de boxe 82 00:07:18,860 --> 00:07:19,859 Bristol. 83 00:07:19,860 --> 00:07:22,340 Larry a vu ton dernier combat en ligne amateur. 84 00:07:23,130 --> 00:07:26,690 Le circuit de Bristol, Speedway en est propriétaire et il offre un spectacle. 85 00:07:26,970 --> 00:07:30,770 Peut -être souhaitez -vous entamer une carrière professionnelle ? Je ne sais... 86 00:07:30,770 --> 00:07:32,230 Je joue au basket. 87 00:07:32,770 --> 00:07:35,670 Je ne suis pas boxeur, monsieur. Je n 'ai jamais mis les pieds dans une salle 88 00:07:35,670 --> 00:07:37,730 boxe de ma vie. Je suis allée pour le plaisir. 89 00:07:38,230 --> 00:07:42,790 Eh bien, Larry aimait bien votre style. Vous participerez à un combat et la 90 00:07:42,790 --> 00:07:46,290 récompense est de 500 dollars en cas de victoire. Que pensez -vous de cette idée 91 00:07:46,290 --> 00:07:47,290 ? 92 00:08:03,080 --> 00:08:04,080 Puis -moi. 93 00:08:07,200 --> 00:08:09,240 Voici. Allez, on y va. 94 00:08:09,820 --> 00:08:10,820 Bonne chance. 95 00:08:13,460 --> 00:08:15,880 Allez, petite, en avant. Vas -y, vas -y. 96 00:08:18,400 --> 00:08:19,400 Ouais. 97 00:08:20,460 --> 00:08:21,460 Déchirez -le. 98 00:08:23,560 --> 00:08:25,240 Allons -y. En avant. 99 00:08:27,180 --> 00:08:28,180 Combattons au centre. 100 00:08:32,549 --> 00:08:34,169 D 'accord, le formulaire est en règle. 101 00:08:34,490 --> 00:08:37,470 Toi aussi, je vous ai déjà expliqué les règles. 102 00:08:37,950 --> 00:08:38,950 Bloquez toujours. 103 00:08:39,049 --> 00:08:44,970 Si je dis stop, alors arrêtez. Des questions ? Il y a des questions ? Dans 104 00:08:44,970 --> 00:08:45,970 dans les coins. 105 00:08:54,710 --> 00:08:58,870 Allez, allez ! Lutte ! 106 00:09:02,060 --> 00:09:03,060 Frappe -la, frappe -la. 107 00:09:16,640 --> 00:09:18,200 Ouais, comme ça. 108 00:09:18,580 --> 00:09:25,480 Une fois, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, 109 00:09:25,680 --> 00:09:27,960 huit, neuf. 110 00:09:40,110 --> 00:09:41,210 Je vais te soigner. 111 00:09:42,510 --> 00:09:43,810 Arrêtez. Tristi. 112 00:09:45,330 --> 00:09:46,370 Larry Carrier. 113 00:09:47,670 --> 00:09:48,670 Superbe combat. 114 00:09:49,650 --> 00:09:50,650 Bien joué. 115 00:09:52,510 --> 00:09:53,510 Merci, monsieur. 116 00:09:53,610 --> 00:09:54,610 Tu le mérites. 117 00:09:55,930 --> 00:09:57,190 C 'était amusant. 118 00:09:57,550 --> 00:09:58,730 Puis -je vous parler ? 119 00:10:08,400 --> 00:10:10,360 J 'ai aimé ce que j 'ai vu aujourd 'hui. 120 00:10:11,300 --> 00:10:14,440 Il y a un entraîneur qui aimerait vous rencontrer. Il s 'appelle Jim Martin. 121 00:10:14,660 --> 00:10:16,660 C 'est un type formidable et il entraîne mon fils. 122 00:10:17,720 --> 00:10:19,700 Viens passer quelques jours et rencontre -le. 123 00:10:20,300 --> 00:10:21,660 Jetez un oeil à ma salle de sport. 124 00:10:21,880 --> 00:10:24,620 Entraînez -vous là -bas et peut -être que ça vous plaira. Si vous êtes d 125 00:10:24,620 --> 00:10:27,540 'accord, je vais vous promouvoir et organiser des combats. 126 00:10:29,780 --> 00:10:30,780 Oui, c 'est bien. 127 00:10:31,260 --> 00:10:32,880 Vous pouvez emmener votre père avec vous. 128 00:10:33,640 --> 00:10:35,540 Papa ne s 'entend pas avec son travail. 129 00:10:35,920 --> 00:10:37,080 Eh bien, alors prenez maman. 130 00:10:38,209 --> 00:10:39,210 Maman, ça suffit. 131 00:10:39,450 --> 00:10:41,050 Jim est un homme de famille. 132 00:10:42,330 --> 00:10:43,630 Vous comprenez ? 133 00:10:43,630 --> 00:10:50,470 Oui, monsieur. 134 00:10:51,230 --> 00:10:53,810 Il a hâte de te voir. Voyons si tu es boxeur. 135 00:11:41,320 --> 00:11:42,640 Je cherche Jim Martin. 136 00:11:44,380 --> 00:11:45,840 Là -bas, près du ring. 137 00:11:49,300 --> 00:11:53,640 Excusez -moi, es -tu Jim Martin ? Je suis Christy Salters. 138 00:11:53,880 --> 00:11:55,640 Monsieur Carré a dit que vous m 'attendiez. 139 00:11:56,100 --> 00:11:57,440 Je vais à l 'entraînement. 140 00:11:57,740 --> 00:11:58,740 Vous les mains. 141 00:11:59,800 --> 00:12:02,640 Monsieur. Quoi ? Je travaille. 142 00:12:02,920 --> 00:12:04,920 Ton essai de se concentrer que pour les fous. 143 00:12:10,110 --> 00:12:14,990 Christy, où es -tu ? Christy, tu es arrivée ? Le calme a fait de mes tours. 144 00:12:15,730 --> 00:12:16,990 Christy. Jim. 145 00:12:17,250 --> 00:12:18,189 Hey, Jim. 146 00:12:18,190 --> 00:12:19,630 Quoi ? Venez ici. 147 00:12:20,790 --> 00:12:26,850 Alors, que voulez -vous ? Jim, voici Christy Stelter. Je t 'avais dit qu 148 00:12:26,850 --> 00:12:28,070 venait aujourd 'hui. Ah oui. 149 00:12:28,610 --> 00:12:29,650 Salut, Christy. 150 00:12:29,990 --> 00:12:30,990 Enchanté. 151 00:12:33,290 --> 00:12:34,410 Bonjour, Jim Martin. 152 00:12:34,850 --> 00:12:36,390 Joyce, la maman de Christy. 153 00:12:36,690 --> 00:12:37,690 Je suis flatté. 154 00:12:40,310 --> 00:12:42,290 Larry a déjà payé notre hôtel. 155 00:12:42,850 --> 00:12:46,470 Pourquoi ne pas essayer ? Je promets de venir. 156 00:12:46,970 --> 00:12:48,090 Je suis arrivée. 157 00:12:48,370 --> 00:12:50,230 C 'est un connard. Je rentre chez moi. 158 00:12:50,970 --> 00:12:55,310 Vous pensez que si Larry vous offre un largement gratuit, un emploi et un 159 00:12:55,310 --> 00:12:58,650 entraîneur, c 'est vraiment une très bonne opportunité, tu sais. 160 00:12:59,410 --> 00:13:01,510 Et vous vous comportez de manière ingrate. 161 00:13:01,710 --> 00:13:02,710 Elle n 'a pas besoin de moi. 162 00:13:03,370 --> 00:13:04,650 Vous l 'avez vu vous -même. 163 00:13:04,890 --> 00:13:05,890 C 'était une million. 164 00:13:06,910 --> 00:13:07,910 D 'accord. 165 00:13:08,730 --> 00:13:09,730 Entrons à la maison. 166 00:13:10,320 --> 00:13:13,960 Nous avons parcouru un fil en chemin. Je ne pensais pas que tu abandonnerais. 167 00:13:14,500 --> 00:13:18,080 Alors un homme vous a dit quelque chose de désagréable et maintenant cela fait 168 00:13:18,080 --> 00:13:19,120 partie de la préparation. 169 00:13:19,500 --> 00:13:20,500 C 'est dur. 170 00:13:21,260 --> 00:13:22,600 Ça devrait te rendre plus fort. 171 00:13:29,140 --> 00:13:30,960 Honnêtement, je te croyais déjà fort. 172 00:13:34,560 --> 00:13:36,120 Je veux voir comment tu pousses. 173 00:13:36,400 --> 00:13:38,180 Montre -moi votre expérience, quelques combinations. 174 00:13:38,810 --> 00:13:41,490 Rien de trop sophistiqué. Passez doucement, faites quelques accords. 175 00:13:43,650 --> 00:13:45,110 Entrez ce temps pour être capables. 176 00:13:46,590 --> 00:13:47,590 Éliminez -la, tout sûr. 177 00:13:52,390 --> 00:13:54,130 Abassez la casserole et rincez le pot. 178 00:14:32,689 --> 00:14:34,310 Désolé. Désolé, je n 'ai pas fait exprès. 179 00:14:34,550 --> 00:14:36,730 Comment tu es ? Je suis désolée. 180 00:15:15,120 --> 00:15:16,720 Eh bien, Christy, installe -toi. 181 00:15:17,740 --> 00:15:19,980 Euh... Toutes les charges sont payées. 182 00:15:21,180 --> 00:15:22,760 Le téléphone est relié au bureau. 183 00:15:23,000 --> 00:15:25,360 Si quelqu 'un appelle, l 'appel vous sera transféré. 184 00:15:25,620 --> 00:15:29,380 Après la fermeture, l 'appel vous sera directement transféré. 185 00:15:29,620 --> 00:15:33,180 S 'ils appellent le bureau, enregistrez un message et transmettez -le à Polly. 186 00:15:33,420 --> 00:15:37,000 Ou alors, nous pouvons laisser les choses en l 'état. Mais il nous sera 187 00:15:37,000 --> 00:15:40,620 impossible de vous joindre la nuit. Je pense que ce soit une option. En 188 00:15:40,680 --> 00:15:41,980 vous finirez par trouver la solution. 189 00:15:42,260 --> 00:15:43,920 Si quoi que ce soit arrive, appelez -moi. 190 00:15:44,280 --> 00:15:46,840 Il vous reste douze jours avant le combat. Ne perdez pas de temps. 191 00:15:47,780 --> 00:15:48,780 C 'est compris. 192 00:15:49,580 --> 00:15:50,580 Très bien. 193 00:15:56,700 --> 00:15:57,700 Venez ici. 194 00:16:13,410 --> 00:16:16,070 Poussez avec le pied droit, faites un pas, puis frappez. 195 00:16:38,590 --> 00:16:39,690 Gardez les coudes près du cou. 196 00:16:40,550 --> 00:16:42,030 Qu 'est -ce qui ne va pas avec tes mains. 197 00:16:42,819 --> 00:16:44,300 Réfléchissons à notre fauteuil complexe 3. 198 00:17:27,639 --> 00:17:31,660 Regardez. Burger ? Je suis venu pour le steak. Ils sont bons ici. 199 00:17:38,420 --> 00:17:39,420 Asseyez -vous. 200 00:17:43,900 --> 00:17:44,900 Oui. 201 00:17:48,620 --> 00:17:49,579 Salut, Tim. 202 00:17:49,580 --> 00:17:52,580 Bonjour. Comme d 'habitude ? Sans surgographie. 203 00:17:52,880 --> 00:17:55,560 Vous voulez encore de la taf ? Merci, madame. 204 00:17:56,060 --> 00:17:57,120 Elle veut juste un café. 205 00:17:58,700 --> 00:17:59,840 Je ne veux pas de café. 206 00:18:00,300 --> 00:18:02,060 Je ne veux pas entraîner une femme fausse. 207 00:18:05,480 --> 00:18:06,860 L 'addition, s 'il vous plaît. 208 00:18:15,180 --> 00:18:17,320 Tu travailles plus tôt que la plupart des hommes. 209 00:18:18,740 --> 00:18:20,280 Je travaille moins fort, s 'il vous plaît. 210 00:18:22,540 --> 00:18:23,900 L 'arrêt est un petit peu intelligent. 211 00:18:24,570 --> 00:18:27,610 Il semble croire qu 'il y a quelque chose de spécial dans la boxe féminine. 212 00:18:27,850 --> 00:18:28,850 Je ne sais pas. 213 00:18:29,730 --> 00:18:30,730 Voyons. 214 00:18:31,250 --> 00:18:32,370 Peut -être a -t -il la raison. 215 00:18:33,530 --> 00:18:36,190 Peut -être que je veux faire de toi la meilleure combattante du monde. 216 00:19:34,400 --> 00:19:38,080 Comment se porte votre estime de soi ? Ça a l 'air bien. 217 00:19:41,380 --> 00:19:43,860 Juste un coup, un coup, un coup, fais -la tourner comme une toupie. 218 00:19:45,060 --> 00:19:46,580 Tu fais aller voir ce qu 'il y a. 219 00:19:51,100 --> 00:19:52,100 Tu es mignonne. 220 00:21:00,220 --> 00:21:03,900 Vous savez ce qu 'il faut faire. Pas un coup de poing. Lève les mains. Coup de 221 00:21:03,900 --> 00:21:05,200 poing, coup de poing, coup de poing. 222 00:21:14,940 --> 00:21:15,940 Bien joué. 223 00:21:39,760 --> 00:21:40,760 Tu l 'as fait. 224 00:21:42,980 --> 00:21:44,280 Vous n 'allez pas le croire. 225 00:21:44,580 --> 00:21:45,940 C 'était vraiment génial. 226 00:21:46,180 --> 00:21:49,760 Je ne sais pas comment le décrire. C 'est incroyable. Cette fille était 227 00:21:49,820 --> 00:21:52,780 mais lente. J 'ai esquivé tous ses coups, mais les miens ont tous atteint 228 00:21:52,780 --> 00:21:57,060 cible, tu sais. C 'était juste... Je crois que j 'ai trouvé le mien. 229 00:21:57,700 --> 00:22:00,660 La plupart des gens ignorent quelle est leur vocation, vraiment. 230 00:22:05,980 --> 00:22:07,100 Rosie, tu es encore là? 231 00:22:08,400 --> 00:22:13,220 Alors la boxe, c 'est ton truc ? Oui, peut -être. 232 00:22:13,560 --> 00:22:16,360 Je ne sais pas, mais je suis vraiment douée pour ça. 233 00:22:18,840 --> 00:22:20,300 Mais ce n 'est pas une carrière. 234 00:22:23,900 --> 00:22:27,180 Le prochain combat au lieu d 'on se souvient, peut -être aimeriez -vous 235 00:22:27,180 --> 00:22:29,240 ici ? Oui, peut -être. 236 00:22:29,740 --> 00:22:30,740 Je ne sais pas. 237 00:22:37,740 --> 00:22:42,860 Larry Mouse a trouvé un travail au magasin à côté de la salle pour gagner 238 00:22:42,860 --> 00:22:43,419 d 'argent. 239 00:22:43,420 --> 00:22:49,820 Christy, je suis vraiment contente pour toi. Mais en même temps, je ne sais pas 240 00:22:49,820 --> 00:22:50,820 quoi dire. 241 00:22:51,440 --> 00:22:53,160 Vous avez fait un excellent travail. 242 00:22:53,640 --> 00:22:58,160 Je sais, mais alors, il faut autre chose. 243 00:22:59,260 --> 00:23:00,480 Quelque chose de plus. 244 00:23:02,160 --> 00:23:03,820 Réfléchissez -y bien, s 'il te plaît. 245 00:23:06,460 --> 00:23:07,460 Je... 246 00:23:30,510 --> 00:23:36,650 3, 4, 5, 6, 7... 247 00:24:37,640 --> 00:24:38,640 Parme forte. 248 00:24:46,740 --> 00:24:48,060 Tu sois avec la couleur. 249 00:24:48,840 --> 00:24:52,720 Eh bien, mon entraîneur de basket m 'a dit que j 'étais trop agressive. 250 00:24:53,460 --> 00:24:54,980 J 'adore le boxe pour ça. 251 00:24:55,560 --> 00:24:58,160 La boxe ne représente que 5 % d 'agression. 252 00:24:58,860 --> 00:25:02,460 Le reste, c 'est de la stratégie de contrôle. 253 00:25:05,280 --> 00:25:06,280 Comme les effets. 254 00:25:07,400 --> 00:25:09,180 Ne sois pas avec la complexité. 255 00:25:10,160 --> 00:25:11,540 Fais préparer ton mouvement. 256 00:25:14,620 --> 00:25:19,480 Tu esquives. Tu penses que je vais aller ici, mais je serai là. 257 00:25:22,640 --> 00:25:23,660 Pousse -toi un rôle. 258 00:25:25,200 --> 00:25:28,480 Tu es une adorable poupée rose. 259 00:25:34,420 --> 00:25:35,700 Reste pousser tes cheveux. 260 00:25:36,200 --> 00:25:37,940 Tu es plus propre avec les cheveux longs. 261 00:25:41,420 --> 00:25:44,680 Il vous agresse physiquement ? Ainsi, tu seras plus belle. 262 00:25:46,520 --> 00:25:47,740 Tu as l 'air masculin. 263 00:25:48,500 --> 00:25:49,860 Personne n 'aime pas le petit masculin. 264 00:25:51,160 --> 00:25:57,860 Tu sais... Esprit... C 'est pas 265 00:25:57,860 --> 00:25:58,860 naturel. 266 00:26:00,020 --> 00:26:02,520 Elle a dit que tu te fais quitter l 'Afrique sunnite. 267 00:26:03,100 --> 00:26:04,500 Et elle m 'a parlé de toi aussi. 268 00:26:06,730 --> 00:26:11,730 Quand as -tu parlé à ta mère ? Pourquoi n 'as -tu pas de petite amie ? Je pense 269 00:26:11,730 --> 00:26:13,350 qu 'il soit difficile de trouver un homme. 270 00:26:17,150 --> 00:26:19,090 Je veux consacrer mon énergie à la boxe. 271 00:26:20,610 --> 00:26:21,610 Bien. 272 00:26:22,430 --> 00:26:23,430 Je le vois. 273 00:26:26,790 --> 00:26:27,790 Écoutez, 274 00:26:28,090 --> 00:26:33,210 je m 'arrive de te taquiner, mais c 'est seulement parce que je veux que tu 275 00:26:33,210 --> 00:26:35,650 travailles, parce que tu as du potentiel. 276 00:26:38,510 --> 00:26:41,410 Je ne sais pas exactement quoi, mais il y a quelque chose. 277 00:26:44,230 --> 00:26:47,410 C 'est quoi ? 278 00:26:47,410 --> 00:26:53,270 Vous êtes épousé. 279 00:27:40,660 --> 00:27:41,660 Bonjour. 280 00:27:42,140 --> 00:27:45,880 Pourquoi n 'es -tu pas dans le couloir ? Que s 'est -il passé ? 281 00:27:45,880 --> 00:27:50,640 Rien. 282 00:27:54,240 --> 00:27:55,340 Je me repose. 283 00:27:55,980 --> 00:27:56,980 Tu nous manques. 284 00:28:09,230 --> 00:28:11,170 Tu devrais peut -être aller à la salle de sport. 285 00:28:36,490 --> 00:28:37,890 Johnny, solteur, écoute. 286 00:28:38,720 --> 00:28:39,720 Salut, papa. 287 00:28:40,240 --> 00:28:41,240 Salut, Cookie. 288 00:28:41,820 --> 00:28:42,820 Comment vas -tu? 289 00:28:43,100 --> 00:28:44,100 Je vais bien. 290 00:28:45,800 --> 00:28:46,880 Ça va, chérie? 291 00:28:51,100 --> 00:28:52,240 Oui, je vais bien. 292 00:28:54,900 --> 00:28:55,960 Tu me manques. 293 00:28:57,480 --> 00:28:59,420 Je crois que j 'ai envie de rentrer à la maison. 294 00:29:10,620 --> 00:29:11,620 Venez à moi. 295 00:29:58,090 --> 00:29:59,970 Je voulais essayer pendant six mois. 296 00:30:00,410 --> 00:30:01,470 J 'ai essayé. 297 00:30:02,070 --> 00:30:04,570 Je dois réfléchir à ce que je vais faire de ma vie. 298 00:30:05,370 --> 00:30:09,450 Boxer, la boxe, c 'est quelque chose que vous pratiquez. Je ne peux pas gagner d 299 00:30:09,450 --> 00:30:11,830 'argent avec ça. Et je n 'ai pas de rêve. 300 00:30:16,710 --> 00:30:17,950 J 'en ai formé beaucoup. 301 00:30:19,790 --> 00:30:20,790 Je sais. 302 00:30:22,910 --> 00:30:27,370 Mais je n 'ai jamais eu personne qui ait pu atteindre le sommet. 303 00:30:28,680 --> 00:30:32,000 Vous avez de la chance. Si vous en rencontrez ne serait -ce qu 'un seul 304 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 votre vie. 305 00:30:33,360 --> 00:30:34,480 Je le vois sans toi. 306 00:30:36,300 --> 00:30:41,980 Je suis sérieux. Je peux faire de toi la meilleure combattante du monde. 307 00:30:43,700 --> 00:30:47,420 Par rapport à qui ? Il n 'y a personne. 308 00:30:48,860 --> 00:30:50,080 Personne ne paie pour ça. 309 00:30:50,520 --> 00:30:51,620 Je la façonne, c 'est. 310 00:30:52,960 --> 00:30:55,900 L 'unité LPSO en Floride souhaite nous promouvoir. 311 00:30:57,800 --> 00:30:59,460 Il a un appartement pour nous à Dayton. 312 00:31:00,040 --> 00:31:01,700 Il peut organiser des combats. 313 00:31:02,080 --> 00:31:03,180 Le moment fait nu. 314 00:31:05,400 --> 00:31:06,800 J 'appellerai Don King. 315 00:31:11,280 --> 00:31:12,760 Don vient de rentrer à Miami. 316 00:31:12,980 --> 00:31:17,700 Et quand tout sera prêt, je t 'appellerai, mais... Vous devez 317 00:31:19,460 --> 00:31:20,720 Il faut le vouloir. 318 00:31:22,520 --> 00:31:26,920 Si vous souhaitez rester, on fixe une occidentale sur... 319 00:31:27,560 --> 00:31:28,660 Je ne peux pas t 'arrêter. 320 00:31:30,500 --> 00:31:31,820 Mais vous ne voulez pas ça. 321 00:31:33,560 --> 00:31:34,820 Ça se voit dans les yeux. 322 00:31:35,760 --> 00:31:37,840 Et c 'est une offre formidable. 323 00:31:39,660 --> 00:31:41,580 Elle nous attend à Daytona. 324 00:31:44,900 --> 00:31:47,780 Daytona Beach ? Place de Daytona. 325 00:31:53,580 --> 00:31:54,580 Daytona Beach, pépé. 326 00:32:00,840 --> 00:32:03,460 Elle ne fait rien à n 'importe qui. J 'en suis absolument certain. 327 00:32:04,240 --> 00:32:05,300 C 'est une bâtante. 328 00:32:05,940 --> 00:32:08,520 Oui, c 'est une bâtante offerte pour les grands championnats. 329 00:32:08,780 --> 00:32:10,280 Elle est un club de mecs. 330 00:32:11,480 --> 00:32:15,460 Exactement. Je sais, mec. Et nous sommes prêts pour les réussites. 331 00:32:16,540 --> 00:32:17,540 Oui. 332 00:33:01,600 --> 00:33:03,200 Il a descendu jusqu 'à la plage. 333 00:33:04,380 --> 00:33:05,380 Je ne peux pas. 334 00:33:06,120 --> 00:33:07,120 C 'est faux. 335 00:33:08,040 --> 00:33:09,040 C 'est faux. 336 00:33:09,960 --> 00:33:11,020 Traite -moi comme un homme. 337 00:33:11,640 --> 00:33:12,660 C 'est pour ma pelle. 338 00:33:12,900 --> 00:33:15,160 Vas -y doucement avec lui, Christy, c 'est encore un bébé. 339 00:33:16,160 --> 00:33:17,580 Alors je vous botterai le cul. 340 00:33:39,070 --> 00:33:40,370 Pas tant à autre chose. 341 00:33:42,770 --> 00:33:45,630 Avez -vous vu donc ? 342 00:33:45,630 --> 00:33:55,170 Pousse 343 00:33:55,170 --> 00:33:56,370 la tête. C 'est ça. 344 00:34:11,280 --> 00:34:13,340 Cette crécie fonctionne comme une machine. 345 00:34:15,199 --> 00:34:16,560 Allez, comme ça. 346 00:34:22,320 --> 00:34:23,420 Continuez, comme ça. 347 00:34:29,219 --> 00:34:30,219 Bonjour. 348 00:34:39,980 --> 00:34:41,880 D 'accord, ça y est. Comment vas -tu? 349 00:34:50,199 --> 00:34:51,480 Oui, ça serait formidable. 350 00:34:51,980 --> 00:34:53,040 J 'ai envie de te voir. 351 00:34:54,360 --> 00:34:55,360 Qu 'en penses -tu? 352 00:34:59,280 --> 00:35:00,280 Moi aussi. 353 00:35:01,520 --> 00:35:03,100 Excellent. Oui, j 'ai hâte. 354 00:35:05,560 --> 00:35:06,700 Je suis en train de gagner. 355 00:35:07,340 --> 00:35:09,060 Beaucoup. Presque à chaque combat. 356 00:35:10,890 --> 00:35:13,470 Merci. Il connaît beaucoup de gens utiles. 357 00:35:14,870 --> 00:35:18,250 Donc, est -ce que quelque chose d 'important va se produire? 358 00:35:18,890 --> 00:35:20,830 C 'est génial. Et lui donc? 359 00:35:21,890 --> 00:35:22,890 Jim. 360 00:35:24,270 --> 00:35:25,270 Il est bien. 361 00:35:25,590 --> 00:35:27,990 Je ne sais pas. Mais ma mère l 'adore. 362 00:35:31,050 --> 00:35:33,750 Quand elle m 'appelle chaque fois, elle veut lui parler. 363 00:35:34,530 --> 00:35:36,090 Comment sont les rapports sexuels? 364 00:35:39,140 --> 00:35:40,540 Je ne sais pas, dites -moi. 365 00:35:40,980 --> 00:35:41,980 Non, non, non. 366 00:35:42,180 --> 00:35:43,500 Comment va ton copain? 367 00:35:45,300 --> 00:35:48,360 Oui, ça n 'a pas marché avec lui. C 'était une chèvre. 368 00:35:48,760 --> 00:35:50,000 C 'était un chèvre? 369 00:35:50,340 --> 00:35:51,340 Non. 370 00:36:00,180 --> 00:36:01,180 On ne peut pas glir. 371 00:36:03,140 --> 00:36:04,140 Jim, c 'est Rosie. 372 00:36:05,280 --> 00:36:06,280 Seul. 373 00:36:19,920 --> 00:36:21,180 et ne me touche pas comme ça, bon sang. 374 00:36:21,460 --> 00:36:23,820 Qu 'est -ce que tu fais dans mon dos? Qu 'est -ce que tu fais dans mon dos? 375 00:36:24,200 --> 00:36:25,200 Que fait -elle ici? 376 00:36:25,560 --> 00:36:27,840 Je suis allée chez ma grand -mère. On buvait juste un verre. 377 00:36:28,240 --> 00:36:31,800 À votre refaire, quoi cela ressemble -t -il? Vous êtes assise dans un parc avec 378 00:36:31,800 --> 00:36:32,499 une femme. 379 00:36:32,500 --> 00:36:34,300 Mais pourquoi cela vous importe? 380 00:36:35,640 --> 00:36:36,880 C 'est à peu près pour tes pères. 381 00:36:38,340 --> 00:36:39,440 Qu 'est -ce que vous avez dit? 382 00:36:40,120 --> 00:36:42,400 Tu lui as dit que c 'était un quête pour toi. 383 00:36:44,960 --> 00:36:46,160 Jim, comment as -tu pu? 384 00:36:47,680 --> 00:36:49,180 Je suis complètement dans le noir. 385 00:36:50,060 --> 00:36:51,220 Tu brises tes cœurs. 386 00:36:51,460 --> 00:36:52,940 Vous perdrez votre famille. 387 00:36:53,260 --> 00:36:56,800 Est -ce cela que vous voulez ? Vous allez perdre votre entraîneur. 388 00:36:57,640 --> 00:36:59,140 Jim, on veut vivre juste. 389 00:36:59,420 --> 00:37:05,040 Est -ce qu 'elle fait de toi un grand combattant ? Je suis le seul qui croit 390 00:37:05,040 --> 00:37:06,040 toi. 391 00:37:06,520 --> 00:37:11,900 Je peux prendre mon téléphone et appeler Don Kingsley pour taffer tes collages. 392 00:37:12,020 --> 00:37:15,880 Mais vous faites ça pour quoi faire ? Vous faites une boxeuse lesbienne pour 393 00:37:15,880 --> 00:37:17,340 tout le monde. Je ne le fais pas. 394 00:37:18,800 --> 00:37:20,880 Voici votre passé. 395 00:37:22,740 --> 00:37:25,820 Pas ton avenir, ton avenir est avec moi. 396 00:37:28,160 --> 00:37:30,320 Comprendre, c 'est ici. 397 00:37:32,220 --> 00:37:36,140 Pourquoi ne fois -tu pas ? C 'est ici. 398 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 Voilà. 399 00:37:39,760 --> 00:37:42,260 Nous sommes réunis pour former une équipe. 400 00:37:43,140 --> 00:37:44,560 Vous ne pouvez pas perdre cela. 401 00:37:46,180 --> 00:37:47,980 Vous ne pouvez pas perdre votre famille. 402 00:37:49,069 --> 00:37:52,610 Votre entraîneur, votre carrière, tout cela. 403 00:37:55,290 --> 00:37:57,350 Peux -tu me pousser ? 404 00:37:57,350 --> 00:38:06,650 Allez, 405 00:38:06,690 --> 00:38:08,090 je suis le seul en avoir tout soin. 406 00:38:08,690 --> 00:38:12,670 Qu 'est -ce que tu fais, Terch ? Peux -tu me pousser ? Allez, lève -toi. 407 00:38:15,210 --> 00:38:16,510 D 'accord, mais lève -toi. 408 00:38:16,750 --> 00:38:17,750 D 'accord. 409 00:38:17,790 --> 00:38:20,710 Donc oui. Oui, mais lève -toi. Allez, lève -toi, Jim. 410 00:38:21,470 --> 00:38:22,470 Oui. 411 00:38:24,750 --> 00:38:25,810 Oui, d 'accord. 412 00:38:26,150 --> 00:38:27,150 D 'accord. 413 00:38:27,670 --> 00:38:28,670 D 'accord. 414 00:38:30,010 --> 00:38:31,010 Très bien. 415 00:38:46,120 --> 00:38:48,860 Christy est là ? Non, non, non, vous ne la faites pas trouver. Elle est allée 416 00:38:48,860 --> 00:38:52,600 faire son choking, mais celui -là vous a fait appeler. Je suis un peu pressé 417 00:38:52,600 --> 00:38:53,600 aussi. 418 00:38:55,120 --> 00:38:58,580 Oui, salut, tu as dit de me parler ? Je transmettrai. Je suis en soins de toi. 419 00:39:00,260 --> 00:39:01,940 Qui était -ce ? Personne. 420 00:39:06,720 --> 00:39:09,080 J 'ai appris que la pharmacie fonctionne par le monde. 421 00:39:09,700 --> 00:39:10,840 Elles ont besoin de monde. 422 00:39:11,340 --> 00:39:14,080 Tu aimerais travailler à ton parcel dans une pharmacie ? 423 00:39:14,430 --> 00:39:15,830 Je veux payer le téléphone. 424 00:39:16,850 --> 00:39:18,450 Nous avons besoin d 'argent. 425 00:39:21,190 --> 00:39:23,190 Je vais peut -être retourner à Hitman. 426 00:39:24,110 --> 00:39:25,690 Si tu me quittes, je te tuerai. 427 00:39:27,590 --> 00:39:28,830 Il suffit d 'être fou. 428 00:39:30,890 --> 00:39:32,370 Continuez tes essais et soyez prêts. 429 00:39:33,250 --> 00:39:34,510 Je suis prête. 430 00:39:34,790 --> 00:39:37,830 Que je suis censée faire de plus. Je vais m 'entraîner comme un fou. Je vais 431 00:39:37,830 --> 00:39:39,170 gagner des combats et je les gagne. 432 00:39:39,990 --> 00:39:40,990 Continuez. 433 00:39:41,690 --> 00:39:45,270 L 'un de nous doit trouver un emploi. Je ne peux pas constamment demander de l 434 00:39:45,270 --> 00:39:46,189 'argent à mon père. 435 00:39:46,190 --> 00:39:49,490 Pourquoi tu ne regardes pas? C 'est bien fait, je suis ton entraîneur. Ça ne 436 00:39:49,490 --> 00:39:50,810 suffit pas de payer les factures. 437 00:39:51,110 --> 00:39:53,870 Quel genre de travail est -ce que vous avez apporté rien? 438 00:40:12,110 --> 00:40:15,390 Je ne peux pas assez de combats maintenant et je ne peux pas. 439 00:40:15,730 --> 00:40:19,750 Je ne peux pas gagner d 'autres pour le moment. Mais je veux en même temps être 440 00:40:19,750 --> 00:40:25,110 sûre que nous pouvons faire... Je vous ai expliqué comment gagner plus. 441 00:40:26,630 --> 00:40:28,010 Et vous ne le voulez pas. 442 00:40:28,950 --> 00:40:30,210 Tu mérites mieux que ça. 443 00:40:30,670 --> 00:40:35,370 Je comprends. Mais si vous êtes contre, alors arrêtez de vous plaindre de ces 444 00:40:35,370 --> 00:40:36,370 fessiers factures. 445 00:41:19,890 --> 00:41:22,650 L 'as -tu vu ? Il faut que j 'y crie. 446 00:42:13,120 --> 00:42:15,920 Sous -titrage 447 00:42:15,920 --> 00:42:24,640 Société 448 00:42:24,640 --> 00:42:27,760 Radio -Canada 449 00:43:18,860 --> 00:43:19,860 Salut. 450 00:43:24,780 --> 00:43:25,840 C 'est Martin. 451 00:43:27,400 --> 00:43:28,920 Enchanté. Mutuellement. 452 00:43:29,940 --> 00:43:31,240 Faut la sortir d 'ici. 453 00:43:32,290 --> 00:43:33,550 Il faut s 'occuper d 'elle. 454 00:43:34,090 --> 00:43:35,950 Ouais putain, on tourne ici. 455 00:43:36,890 --> 00:43:40,310 Mais qu 'est -ce que c 'est que ça ? Mais pourquoi tu n 'as pas vérifié l 456 00:43:40,310 --> 00:43:43,230 ? Pourquoi ne l 'as -tu pas vérifié ? Parce que c 'est ton boulot, t 'es 457 00:43:43,230 --> 00:43:45,750 responsable, t 'es censé vérifier ce petit niveau d 'huile. 458 00:43:45,970 --> 00:43:46,868 Faut s 'arrêter. 459 00:43:46,870 --> 00:43:47,950 Non, on ne peut pas être en retard. 460 00:43:49,390 --> 00:43:53,110 Mais putain de mal, c 'était ton boulot de faire ça, de trop chercher l 'huile. 461 00:43:53,250 --> 00:43:54,430 Nous allons chez Dunking. 462 00:43:55,010 --> 00:43:57,370 Mais mon dieu, putain, roi c 'est roi. 463 00:43:57,670 --> 00:43:58,670 Putain ! 464 00:44:01,770 --> 00:44:02,629 Les voilà. 465 00:44:02,630 --> 00:44:03,630 Salut, Don. 466 00:44:04,050 --> 00:44:07,750 Combien d 'années, combien d 'hivers ? Content de te voir, Don. 467 00:44:07,990 --> 00:44:09,270 Tu le connais, Gilles Martin ? Non. 468 00:44:10,030 --> 00:44:11,770 Je croyais que vous vous connaissiez. Non. 469 00:44:12,170 --> 00:44:13,810 Nous nous sommes rencontrés à Tétouan. 470 00:44:14,110 --> 00:44:15,110 Non. 471 00:44:17,730 --> 00:44:20,530 Il a fait beaucoup de monde. Non, je n 'oublie pas les visages. 472 00:44:21,750 --> 00:44:25,350 Alors, t 'es le coach et le mari ? Monsieur. 473 00:44:25,930 --> 00:44:26,930 J 'aime ça. 474 00:44:28,250 --> 00:44:29,950 Et toi, tu dois être la dame. 475 00:44:30,250 --> 00:44:31,850 dont j 'ai tant entendu parler. 476 00:44:32,550 --> 00:44:34,010 Christy, quel âge avez -vous? 477 00:44:34,350 --> 00:44:35,350 24 ans, monsieur. 478 00:44:35,570 --> 00:44:36,690 Tu es mignonne. 479 00:44:37,310 --> 00:44:38,910 Et t 'es vraiment un combattant? 480 00:44:39,150 --> 00:44:40,149 Oui, monsieur. 481 00:44:40,150 --> 00:44:41,610 C 'est un honneur vous rencontrer. 482 00:44:42,110 --> 00:44:43,110 Parlez -moi de vous. 483 00:44:43,930 --> 00:44:45,910 Jess dit que vous vous battez en rose. 484 00:44:46,850 --> 00:44:47,828 C 'est bien. 485 00:44:47,830 --> 00:44:48,830 J 'aime le rose. 486 00:44:49,110 --> 00:44:50,790 Je viens de vers une occidentale. 487 00:44:51,010 --> 00:44:52,610 Qu 'est -ce que ça a à voir avec le rose? 488 00:44:53,970 --> 00:44:55,890 Au camp, je parle de mort, monsieur. 489 00:44:56,250 --> 00:44:57,350 Le rose, c 'est mon idée. 490 00:45:00,870 --> 00:45:01,870 Virginie occidentale. 491 00:45:02,770 --> 00:45:03,850 Région minière. 492 00:45:04,550 --> 00:45:05,550 Oui, monsieur. 493 00:45:05,670 --> 00:45:07,390 Mon père me ferait travail dans les mines. 494 00:45:07,730 --> 00:45:11,270 Alors, pourquoi diable vous battez -vous ? Pourquoi une telle beauté se ferait 495 00:45:11,270 --> 00:45:14,890 -elle frapper au visage pour de l 'argent ? Je suis douée pour ça, 496 00:45:15,450 --> 00:45:17,850 Je pensais que vous pourriez m 'aider à gagner de l 'argent. 497 00:45:18,270 --> 00:45:23,910 Ah ouais ? Ah ah ah, drôle ! D 'accord, je t 'aime bien. 498 00:45:24,210 --> 00:45:25,450 Voyons ce que tu sais faire. 499 00:45:26,130 --> 00:45:28,790 Je n 'ai jamais eu de combattante dans mon équipe. 500 00:45:30,830 --> 00:45:33,030 Je me suis dit que vous avez un enregistrement. Oui, monsieur. 501 00:45:33,870 --> 00:45:38,450 Bonny ! Mettez l 'enregistrement de Christy. 502 00:46:04,080 --> 00:46:06,520 La chaîne est -elle correcte ? Je pense que oui. 503 00:46:07,360 --> 00:46:08,800 Je ne l 'entends pas tourner. 504 00:46:09,200 --> 00:46:15,700 Tout est -il branché ? Eh bien, laissez ça, je vais le voir plus tard. 505 00:46:16,600 --> 00:46:17,600 Non. 506 00:46:19,320 --> 00:46:20,360 Non, attendez. 507 00:46:35,440 --> 00:46:36,540 Coup de poing gauche, pépé. 508 00:46:37,100 --> 00:46:38,100 Coup de poing gauche. 509 00:46:40,440 --> 00:46:42,020 D 'accord, Christy. D 'accord. 510 00:46:42,260 --> 00:46:43,260 D 'accord, Christy. 511 00:46:43,480 --> 00:46:44,480 Super. 512 00:46:44,960 --> 00:46:51,340 La fille d 'un mineur se bat en culotte rose et couche avec un entraîneur. J 513 00:46:51,340 --> 00:46:52,340 'aime ça. 514 00:46:53,260 --> 00:46:54,259 Tant pis. 515 00:46:54,260 --> 00:46:55,780 Je t 'emmène. Allons -y. 516 00:46:56,620 --> 00:46:58,860 Bonnie, laisse Dana rédiger un contrat. 517 00:46:59,100 --> 00:47:02,180 Cinq rounds sur six combats. Cinq pièces par combat. 518 00:47:03,540 --> 00:47:06,790 Chérie. Je te plonge directement au cœur de l 'action. 519 00:47:07,770 --> 00:47:11,610 Débrouille -toi, mais de quoi ai -je besoin de toi ? Combat, t 'es bien. 520 00:47:12,110 --> 00:47:15,430 Bat -toi tellement fort qu 'il crie ton nom. 521 00:47:16,370 --> 00:47:17,970 Compris ? Oui, monsieur. 522 00:47:18,350 --> 00:47:19,350 Bien. 523 00:47:19,930 --> 00:47:20,930 Merci, monsieur King. 524 00:47:21,170 --> 00:47:22,170 Oui, chéri. 525 00:47:22,470 --> 00:47:23,388 Merci, Don. 526 00:47:23,390 --> 00:47:27,350 On prendra le contrat, on le montrera à l 'avocat et on vous le rapportera plus 527 00:47:27,350 --> 00:47:31,170 tard. Vous vous appelez Jim ? Oui, monsieur. 528 00:47:33,500 --> 00:47:38,800 Combien pour le dernier combat ? Pas de son. 529 00:47:40,500 --> 00:47:42,800 Ce contrat ne quittera pas ce bureau. 530 00:47:43,540 --> 00:47:46,400 Signez -le ici ou ne le signez pas du tout. 531 00:47:50,140 --> 00:47:51,140 Seulement en Amérique. 532 00:47:51,400 --> 00:47:52,400 Seulement en Amérique. 533 00:48:08,910 --> 00:48:12,110 Mesdames et messieurs, j 'ai une agréable surprise pour vous. 534 00:48:12,730 --> 00:48:17,770 Je voudrais vous présenter la première dame du monde de la boxe. 535 00:48:18,170 --> 00:48:21,030 Une nouvelle sensation en boxe. 536 00:48:21,750 --> 00:48:23,730 Dynamique et spectaculaire. 537 00:48:24,210 --> 00:48:26,790 La fille du mineur. 538 00:48:27,590 --> 00:48:29,310 Christy Martin. 539 00:48:31,710 --> 00:48:33,030 Dites bonjour. 540 00:48:34,590 --> 00:48:35,590 Applaudissons -la. 541 00:48:37,790 --> 00:48:38,990 Viens ici, chérie. 542 00:48:44,610 --> 00:48:45,790 Merci, M. King. 543 00:48:47,490 --> 00:48:51,810 Je tiens à vous remercier pour cette opportunité d 'avoir dit qu 'il est l 544 00:48:51,810 --> 00:48:56,050 'honneur pour moi de combattre, d 'être la première femme en boxe, d 'être ici 545 00:48:56,050 --> 00:48:57,050 également. 546 00:48:57,690 --> 00:49:02,290 Et la première fois à combattre sur une chaîne payante, vraiment, je n 'aurais 547 00:49:02,290 --> 00:49:04,130 jamais rêvé d 'être ici. 548 00:49:09,930 --> 00:49:10,930 Mais me voilà. 549 00:49:11,710 --> 00:49:14,470 Et je ne m 'attendais pas à ce que les gens regardent parce que je suis la 550 00:49:14,470 --> 00:49:17,850 première fois ou quoi que ce soit d 'autre. Mais tout le monde devrait me 551 00:49:17,850 --> 00:49:20,870 regarder parce que je suis le meilleur. Et je veux me battre. 552 00:49:21,490 --> 00:49:25,510 Et je le prouverai samedi soir, stoppé de bouger de façon tellement 553 00:49:25,510 --> 00:49:28,390 spectaculaire. Et tout le connard présent de cette arène en parlera. 554 00:49:29,710 --> 00:49:30,730 Prépare -toi, ma chérie. 555 00:49:31,530 --> 00:49:33,330 Et ce matin, va te botter le cul. 556 00:49:33,950 --> 00:49:36,310 Ouais, bébé, continue, comme ça, ouais. 557 00:49:37,130 --> 00:49:39,310 Voici Christy Martin, messieurs. 558 00:49:39,590 --> 00:49:42,330 Allez -y, mesdames de la boxe, ouais ! 559 00:49:42,330 --> 00:49:48,810 Calme -toi. 560 00:50:01,350 --> 00:50:06,490 Ah, la voilà, la fille du mineur. 561 00:50:08,620 --> 00:50:10,440 Toute la famille du mineur est là. 562 00:50:11,680 --> 00:50:13,900 Vous devez être le mineur, c 'est vrai. 563 00:50:15,060 --> 00:50:16,060 Bien joué. 564 00:50:19,140 --> 00:50:22,240 Comment vas -tu, chérie ? Je vais bien. 565 00:50:22,660 --> 00:50:23,660 Je l 'espère. 566 00:50:24,020 --> 00:50:25,020 Battez -vous bien. 567 00:50:25,600 --> 00:50:28,520 S 'il vous plaît, ne me décevez pas. Battez -vous avec dignité. 568 00:50:28,960 --> 00:50:31,000 J 'engage ma réputation là -dessus. 569 00:50:31,600 --> 00:50:32,660 Je le ferai. 570 00:50:33,040 --> 00:50:34,040 Merci, M. King. 571 00:50:34,420 --> 00:50:35,420 D 'accord. 572 00:50:38,360 --> 00:50:39,560 Calme -toi, ne tremble pas. 573 00:50:40,420 --> 00:50:41,420 J 'ai fait. 574 00:51:07,660 --> 00:51:08,860 Il fait tellement froid. 575 00:51:09,140 --> 00:51:12,340 Je pensais qu 'il faisait chaud dans le désert. Je n 'ai pas pris de haie. 576 00:51:14,520 --> 00:51:19,460 On va faire les courses demain ? Je ne peux pas y penser, maman. 577 00:51:19,880 --> 00:51:24,080 À quoi ne peux -tu pas penser ? Joyce, laisse -la tranquille. 578 00:51:24,880 --> 00:51:26,960 Qu 'est -ce que j 'ai fait ? Je parle à ma fille. 579 00:51:27,420 --> 00:51:28,840 Je ne l 'ai pas vue depuis longtemps. 580 00:51:29,580 --> 00:51:30,740 Ça suffit, bon sang. 581 00:51:34,140 --> 00:51:36,040 Bon, les gars, tout le monde du haut. 582 00:51:36,460 --> 00:51:37,460 Prenez vos places. 583 00:51:37,540 --> 00:51:38,540 C 'est parti. 584 00:51:47,380 --> 00:51:50,900 Je suis tellement nerveuse, je n 'arrive pas à empêcher mes mains de trembler. 585 00:51:51,260 --> 00:51:52,460 Tout va bien, tout va bien. 586 00:51:53,960 --> 00:51:55,420 Pensez à faire ça comme un combat normal. 587 00:51:55,860 --> 00:51:57,280 Je ne peux pas, c 'est très important. 588 00:51:57,940 --> 00:52:00,600 Est -ce que tu peux m 'appeler ? Tu peux tout faire. 589 00:52:01,960 --> 00:52:03,000 Fais brûler le ring. 590 00:52:03,440 --> 00:52:04,440 D 'accord ? 591 00:52:06,730 --> 00:52:07,730 Tu es une star. 592 00:52:13,890 --> 00:52:14,890 Alors allumez -le. 593 00:52:38,600 --> 00:52:44,820 Voici le premier combattant à gauche, debout dans le coin bleu, venu tout 594 00:52:44,820 --> 00:52:50,820 de Dublin, en Irlande, pesant 130 livres, avec un palmaré de 10 victoires 595 00:52:50,820 --> 00:52:55,280 défaites, 2 nuls, 9 victoires par élimination directe. 596 00:52:55,700 --> 00:53:01,660 Nous vous présentons l 'attaquant, Hydra Goberdi. 597 00:53:04,420 --> 00:53:06,600 Et son adversaire ? 598 00:53:06,890 --> 00:53:11,690 Dans le coin rouge pesait exactement 135 livres. 599 00:53:12,170 --> 00:53:16,250 Représentante de Mulun en Virginie -Occidentale. 600 00:53:16,570 --> 00:53:23,110 Avec un palmaré de 34 victoires, 2 défaites et 2 nuls. Elle compte 25 601 00:53:23,110 --> 00:53:24,110 par KO. 602 00:53:25,430 --> 00:53:29,070 Voici Christy Martin, la fille du mineur. 603 00:53:45,130 --> 00:53:51,850 Vas -y, Deydra ! Esquive ! Vas -y, Deydra ! Allons -y ! 604 00:53:51,850 --> 00:53:58,490 Deydra, frappe -la ! Allez, Christy ! Allez ! Allez, en avant 605 00:53:58,490 --> 00:54:05,130 ! Vas -y, frappe -la, 606 00:54:05,150 --> 00:54:06,610 Christy ! Deydra ! 607 00:54:16,940 --> 00:54:17,940 Des draps, esquive. 608 00:54:21,340 --> 00:54:23,000 Coup de poing gauche, comme ça. 609 00:54:26,040 --> 00:54:27,040 Bien soumise. 610 00:54:29,720 --> 00:54:30,720 À fond. 611 00:54:31,340 --> 00:54:35,840 5, 6, 7, 8, 9. 612 00:54:54,580 --> 00:54:55,700 Allez, bouillez -la. 613 00:54:57,080 --> 00:54:58,080 Allez, oui. 614 00:54:58,680 --> 00:55:00,780 Continuez votre excellent travail, Christy. 615 00:55:02,340 --> 00:55:03,780 Allez, frappez -la. 616 00:55:04,180 --> 00:55:05,500 En avant, allez. 617 00:55:31,760 --> 00:55:34,140 Hé, hé, en paix ! 618 00:55:34,140 --> 00:55:40,940 Allez, Deidra, 619 00:55:41,120 --> 00:55:47,560 fais -le ! Christy, vas -y ! Allez, allez, allez, allez 620 00:55:47,560 --> 00:55:53,420 ! Tu t 'éprouves bien, mais utilise ton sabkoch. 621 00:56:00,080 --> 00:56:03,920 Comment allez -vous ? Je vais bien, docteur. Je vais parfaitement bien. 622 00:56:36,080 --> 00:56:37,080 – Sous -titrage FR 2021 623 00:57:08,810 --> 00:57:14,610 Après six rounds de boxe et de décompte des points, nous sommes arrivés à une 624 00:57:14,610 --> 00:57:15,990 décision incroyable. 625 00:57:16,430 --> 00:57:23,050 Les juges ont donné les scores suivants aux combattants 60 -54, 59 -54 et 60 626 00:57:23,050 --> 00:57:25,990 -53. Les trois votes vont à la... 627 00:57:48,270 --> 00:57:51,650 Peut -être qu 'après ça, Christy, on te verra dans la cuisine en train de 628 00:57:51,650 --> 00:57:52,730 préparer le petit -déj. 629 00:57:53,270 --> 00:57:54,990 Berceuse la nuit, femme le jour. 630 00:57:55,310 --> 00:57:57,430 Quelque chose comme ça, vous savez, sera amusant. 631 00:58:00,710 --> 00:58:01,710 Super. 632 00:58:07,070 --> 00:58:11,530 Alors, Christy, ton combat contre Deborah de Goberti s 'est considéré 633 00:58:11,530 --> 00:58:14,050 polonais saignant le plus rentable de l 'histoire de la boxe. 634 00:58:14,810 --> 00:58:16,350 Vous êtes la première boxeuse. 635 00:58:16,650 --> 00:58:18,510 à faire la couverture de sport illustré. 636 00:58:19,550 --> 00:58:22,990 C 'est vous qui avez suscité l 'intérêt mondial pour la boxe féminine. 637 00:58:23,630 --> 00:58:26,510 Maintenant, vous dites que vous ne voulez pas promouvoir le sport féminin, 638 00:58:26,510 --> 00:58:29,290 'est -ce pas ? C 'est cela ? Non, ce n 'est pas de ma tâche. 639 00:58:29,650 --> 00:58:34,190 Je ne suis pas là pour aider d 'autres femmes et pour Christine Martin et pour 640 00:58:34,190 --> 00:58:36,930 que je sois reconnue comme une grande combattante. C 'est pour ça. 641 00:58:37,170 --> 00:58:41,130 En réalité, Christine est une épouse ordinaire, très féminine. Elle cuisine, 642 00:58:41,130 --> 00:58:42,069 fait le ménage. 643 00:58:42,070 --> 00:58:43,890 Elle n 'est absolument pas féministe. 644 00:58:44,190 --> 00:58:47,870 Eh bien, une femme qui gagne sa vie ou n 'a seulement une légende. 645 00:59:40,190 --> 00:59:44,030 Fabuleux ! Voici votre nouvel entraîneur du coin, Miguel. 646 00:59:44,490 --> 00:59:45,770 Ils disent que tu es le meilleur. 647 00:59:46,130 --> 00:59:47,870 Eh bien, je ne suis pas si mauvais. 648 00:59:48,150 --> 00:59:49,650 Oui, justement, le nez qui est cool. 649 00:59:50,310 --> 00:59:51,810 Pour moi, ce n 'est pas un problème. 650 00:59:52,330 --> 00:59:55,770 Alors, tu dois faire de ton mieux. Ce nez me rapporte beaucoup d 'argent. 651 00:59:56,250 --> 00:59:58,550 Elle saute mon nez, t 'es l 'O .L. Je connais la tête. 652 00:59:58,830 --> 01:00:00,050 Cela est intolérable. 653 01:00:14,090 --> 01:00:15,130 N 'y retournez pas. 654 01:00:19,070 --> 01:00:22,950 Je voulais juste te dire, Lisa, que tu es magnifique. 655 01:00:23,270 --> 01:00:26,210 C 'est la première fois que je te vois sur une belle robe. Tu ressembles à une 656 01:00:26,210 --> 01:00:27,210 vraie femme. 657 01:00:28,230 --> 01:00:32,550 Mais quand j 'en aurai saigné avec toi, même ta cousine ne te reconnaîtra plus. 658 01:00:38,890 --> 01:00:42,950 Vous avez été briefés dans les vestiaires. N 'oubliez pas, protégez 659 01:00:42,950 --> 01:00:44,210 'oubliez pas les ordres. 660 01:00:44,810 --> 01:00:47,090 Bonne chance. 661 01:00:47,470 --> 01:00:50,450 Alors toi, tu vas te mettre quoi alors ? 662 01:00:50,450 --> 01:00:58,550 Mange. 663 01:00:59,550 --> 01:01:00,550 Déplacez -le. 664 01:01:14,410 --> 01:01:15,410 Je t 'aime. 665 01:01:17,110 --> 01:01:21,770 Je ne suis jamais arrivée de mieux à la boxe féminine. J 'ai accompli plus de 666 01:01:21,770 --> 01:01:23,750 petits temps que je suis payée en misère. 667 01:01:24,190 --> 01:01:26,610 Souhaitez -vous que les femmes soient mieux payées? 668 01:01:27,370 --> 01:01:30,830 Eh bien, je ne sais pas pour les autres, mais je devrais absolument le faire. 669 01:01:31,570 --> 01:01:35,850 Don King, si vous nous regardez, la charmante Christy souhaite une 670 01:01:37,310 --> 01:01:38,530 Et c 'est parti. 671 01:01:42,230 --> 01:01:43,590 Vas -y, Christy. 672 01:01:47,260 --> 01:01:49,580 Bonjour. Comment vas -tu? 673 01:01:51,540 --> 01:01:53,360 Tu as l 'air vraiment superbe. 674 01:01:55,800 --> 01:01:57,580 Oui, elle est tellement bonne. 675 01:02:02,980 --> 01:02:04,100 Il t 'aime bien. 676 01:02:07,360 --> 01:02:09,820 Non, il devrait être 5 ou 5h30. 677 01:02:10,820 --> 01:02:11,820 Salut, Kangalar. 678 01:02:12,500 --> 01:02:13,500 Bonjour, champion. 679 01:02:16,520 --> 01:02:17,640 Oui, ça ira. 680 01:02:29,240 --> 01:02:33,040 Que fais -tu ? Où est ma belle ? Tu 681 01:02:33,040 --> 01:02:39,820 es toujours fâché contre moi ? 682 01:02:39,820 --> 01:02:42,620 Non, absurdité. 683 01:02:48,940 --> 01:02:52,640 Je suis désolée, c 'est un autre voisin, que dois -je faire? 684 01:02:53,000 --> 01:02:55,040 Il était vraiment poli et moi aussi c 'est tout. 685 01:02:55,960 --> 01:02:56,980 Se préparer. 686 01:03:12,680 --> 01:03:13,800 Des nouvelles de Dan? 687 01:03:15,260 --> 01:03:16,480 Oui, je m 'en occuperai. 688 01:03:16,920 --> 01:03:19,320 Je sais, mais je réfléchis. Il y a des nouvelles. 689 01:03:20,340 --> 01:03:23,540 Je veux simplement savoir quand le contrat sera signé. 690 01:03:23,880 --> 01:03:24,819 Je le ferai. 691 01:03:24,820 --> 01:03:28,840 Quand? C 'est toi qui m 'as fait dire que j 'avais besoin de plus d 'argent. C 692 01:03:28,840 --> 01:03:29,718 'est toi qui l 'as fait. 693 01:03:29,720 --> 01:03:30,720 De quoi? 694 01:03:31,280 --> 01:03:32,540 Je veux me battre. 695 01:03:33,060 --> 01:03:34,460 J 'ai besoin d 'un contrat. 696 01:03:43,920 --> 01:03:46,020 Quand l 'avez -vous appelé? Je fais la main. 697 01:03:50,220 --> 01:03:51,480 Avez -vous m 'appelé ? Non. 698 01:03:51,880 --> 01:03:54,660 Alors, quoi ? Appel ensuite tous les deux heures ou quoi ? 699 01:03:54,660 --> 01:04:01,440 Tu voulais -tu lui faire les mains ? Qu 'est -ce qui s 'est passé 700 01:04:01,440 --> 01:04:04,720 ? Eh bien, elle s 'est jetée elle -même dans mon cou. J 'aurais dû faire 701 01:04:04,720 --> 01:04:05,860 attention des deux côtés. 702 01:04:06,240 --> 01:04:08,080 Montre -moi. Elle a pensé droit dans mon poing. 703 01:04:08,360 --> 01:04:12,740 Nous devons travailler sur les pontes. Ça va ? Elle ne pousse pas très bien la 704 01:04:12,740 --> 01:04:13,740 tête. 705 01:04:22,160 --> 01:04:23,160 Très bien. 706 01:04:23,400 --> 01:04:24,620 Allons -nous -en d 'ici. 707 01:04:26,040 --> 01:04:29,880 Le 28 juin 1907. 708 01:04:31,320 --> 01:04:35,080 Tyson affrontera Holyfield au MGM Grand. 709 01:04:37,240 --> 01:04:39,700 Je vous oppose à Andrea Deschanes. 710 01:04:41,980 --> 01:04:42,980 Merci, monsieur. 711 01:04:43,100 --> 01:04:45,320 Je vous promets que le combat sera formidable. 712 01:04:45,660 --> 01:04:46,660 Je veux l 'étaler. 713 01:04:46,940 --> 01:04:50,120 Ce psychopathe me hait, je ne sais vraiment pourquoi. 714 01:04:51,210 --> 01:04:57,570 Tu ne sais pas ? Je t 'aime bien, Christy. 715 01:04:57,790 --> 01:04:59,210 T 'as du caractère. 716 01:05:02,410 --> 01:05:07,290 Mais si je vous entends encore une fois dire des choses désagréables à mon sujet 717 01:05:07,290 --> 01:05:14,130 à la presse, que vos honoraires sont trop faibles ou autre chose, il n 'y 718 01:05:14,130 --> 01:05:15,130 plus de combat. 719 01:05:16,310 --> 01:05:18,250 Est -ce que tu me comprends ? 720 01:05:19,850 --> 01:05:20,850 Oui, monsieur. 721 01:05:31,550 --> 01:05:37,570 Je suis sûr que tu vas faire pleurer Dechan, ma belle, 100%. Vous êtes la 722 01:05:37,570 --> 01:05:43,950 maintenant, n 'est -ce pas ? Tu crois que le monde tourne autour de toi ? Mais 723 01:05:43,950 --> 01:05:47,630 un jour, vous vous réveillerez et vous vous rendez compte qu 'elle tourne sans 724 01:05:47,630 --> 01:05:48,630 vous. 725 01:05:49,710 --> 01:05:53,010 Et ma chère, ce matin se présentera ainsi. 726 01:05:58,070 --> 01:06:02,170 Ce combat a été qualifié de meilleur de l 'histoire de la boxe féminine. 727 01:06:02,910 --> 01:06:08,170 Laila Ali, fille du plus grand boxeur de tous les temps, le score parle de lui 728 01:06:08,170 --> 01:06:10,930 -même. 15 combats, 15 victoires. 729 01:06:11,170 --> 01:06:15,590 Et Christy Martin, professionnelle forte de 14 ans d 'expérience. 730 01:06:15,920 --> 01:06:20,600 Elle a usé son sport au sommet, 45 victoires, 2 défaites, 31 KO. 731 01:06:21,680 --> 01:06:25,860 Mais peut -elle battre celle qui est considérée comme le nouveau visage de la 732 01:06:25,860 --> 01:06:31,400 boxe féminine ? Je suis le passé, je suis le présent et je suis l 'avenir. 733 01:07:24,140 --> 01:07:27,940 Tu sais, je pensais inviter quelqu 'un à être mon co -entraîneur pendant 734 01:07:27,940 --> 01:07:28,940 quelques semaines. 735 01:07:31,600 --> 01:07:32,700 Juste deux ou trois. 736 01:07:36,200 --> 01:07:37,700 Juste un deuxième entraîneur. 737 01:07:38,420 --> 01:07:40,460 Mais vous êtes toujours l 'entraîneur principal. 738 01:07:43,340 --> 01:07:45,900 C 'est juste pour atteindre un nouveau niveau. 739 01:07:48,720 --> 01:07:52,500 Tu crois que ça ne peut pas t 'y amener ? Certainement pas. 740 01:07:53,710 --> 01:07:56,390 Ce n 'est pas à cause de toi. À cause de moi. 741 01:07:56,850 --> 01:07:58,330 Tu n 'es pas un niveau supérieur. 742 01:07:58,790 --> 01:08:00,950 Mais nous devons trouver comment gagner. 743 01:08:01,470 --> 01:08:03,190 Elle est plus jeune et plus grande que moi. 744 01:08:06,610 --> 01:08:10,290 Voulez -vous que j 'annule le combat ? Faites récupérer la totalité de mon 745 01:08:10,290 --> 01:08:11,530 action. Oh, mon Dieu. 746 01:08:13,390 --> 01:08:14,390 Dites -leur cela. 747 01:08:14,570 --> 01:08:15,570 James. 748 01:08:18,189 --> 01:08:19,790 James, je ne dénure pas comme un pro. 749 01:08:21,410 --> 01:08:22,470 Ici n 'est pas un niveau. 750 01:08:24,109 --> 01:08:26,470 Ils doutent qu 'ils puissent. On atteindra un nouveau. 751 01:08:26,930 --> 01:08:32,450 Je sais que je peux gagner. C 'est juste que les gars et moi parlions hier que 752 01:08:32,450 --> 01:08:35,170 nous devrions modifier notre entraînement pour rester en forme. 753 01:08:35,790 --> 01:08:42,510 Nous, qui est -ce, nous ? Jeff et Miguel en parlant de ça. Alors tu sautes ton 754 01:08:42,510 --> 01:08:44,550 manteau avec mes cas, dans ma salle de sport. 755 01:08:45,069 --> 01:08:46,410 Tu ferais mieux de travailler. 756 01:08:47,210 --> 01:08:49,410 Ce n 'est pas votre salle, c 'est la nôtre. 757 01:08:58,390 --> 01:08:59,390 Laissez -moi. 758 01:09:12,990 --> 01:09:14,290 Qu 'est -ce qui ne va pas ? Tu calmes. 759 01:09:14,990 --> 01:09:16,990 Bon, les gars, petite pause. 760 01:09:17,970 --> 01:09:19,390 Qu 'est -ce qui ne va pas chez elle ? 761 01:09:36,840 --> 01:09:38,180 Nous te font lutter autrement. 762 01:09:39,000 --> 01:09:40,540 Tu ne la feras pas comme ça. 763 01:09:42,220 --> 01:09:44,700 Nous te font nous battre, comme Lisa au loin. 764 01:09:45,380 --> 01:09:46,560 Préparez -vous pour ce combat. 765 01:09:48,380 --> 01:09:51,620 Entraîne -toi avec quelqu 'un de meilleur. Tu ne progresseras pas avec 766 01:09:51,620 --> 01:09:52,620 petits. 767 01:09:55,220 --> 01:09:57,580 Je vais organiser un combat d 'entraînement avec Lisa. 768 01:09:58,860 --> 01:10:01,600 Elle ne voudra plus rien avoir à faire avec moi. 769 01:10:03,660 --> 01:10:04,660 Voyons. 770 01:10:13,610 --> 01:10:18,370 A plus tard, Jeff. Je m 'en vais. 771 01:10:18,770 --> 01:10:20,150 Attends, viens à moi. 772 01:10:21,770 --> 01:10:22,890 Qu 'est -ce qui se passe? 773 01:10:24,130 --> 01:10:25,130 Asseyez -vous. 774 01:10:31,590 --> 01:10:32,590 Comment vas -tu? 775 01:10:33,390 --> 01:10:34,390 Je vais bien. 776 01:10:34,710 --> 01:10:35,850 Tu travailles dur. 777 01:10:36,720 --> 01:10:38,340 Vous êtes plus sérieuse que jamais. 778 01:10:39,560 --> 01:10:40,840 C 'est à cause de Layla. 779 01:10:41,460 --> 01:10:42,900 Ce n 'est pas une blague. 780 01:10:47,600 --> 01:10:52,560 Comment vont les choses en général ? Tout va bien ? 781 01:10:52,560 --> 01:10:56,940 Oui. 782 01:11:02,240 --> 01:11:03,520 Je voulais m 'en assurer. 783 01:11:04,360 --> 01:11:05,360 C 'est tout. 784 01:11:08,560 --> 01:11:12,720 Si vous avez besoin de quoi que ce soit, je suis là. 785 01:11:14,200 --> 01:11:15,200 Toujours. 786 01:11:21,780 --> 01:11:22,820 Oui, je sais. 787 01:11:25,420 --> 01:11:26,420 Merci. 788 01:11:39,120 --> 01:11:41,740 Salut Christy, montrez -lui tout ici. 789 01:11:42,780 --> 01:11:45,140 Tu ne fais pas tes chauffers, votre travail. 790 01:11:53,300 --> 01:11:55,080 Je ne pensais pas que tu viendras. 791 01:11:55,520 --> 01:12:00,400 J 'ai juste besoin d 'argent pour des sacs comme le vôtre. 792 01:12:01,020 --> 01:12:05,600 Est -ce que nous vous payons ? Et combien ? Pas tellement pour primer. 793 01:12:16,270 --> 01:12:17,270 Excellent angle. 794 01:12:25,610 --> 01:12:26,610 Partie. 795 01:12:28,470 --> 01:12:30,470 Oui, superbe angle. 796 01:12:41,530 --> 01:12:43,610 Il y a des jeux difficiles. 797 01:12:46,160 --> 01:12:48,180 Il y a des jeux impossibles à gagner. 798 01:12:51,040 --> 01:12:55,440 Il y a les jeux One X Games, là où c 'est facile de jouer et de gagner. 799 01:12:57,780 --> 01:13:04,320 21 et 120 possibilités de plus pour devenir riche. One X Games, 800 01:13:04,520 --> 01:13:06,320 facile à jouer, facile à gagner. 801 01:13:39,600 --> 01:13:45,540 Tout va bien ? Est -ce que tu vas bien ? Et toi ? 802 01:13:45,540 --> 01:13:48,460 Bien sûr. 803 01:14:11,850 --> 01:14:12,850 D 'accord, rappelle -moi. 804 01:14:27,010 --> 01:14:29,770 Que penses -tu de sa silhouette ? Pas mal. 805 01:14:30,670 --> 01:14:34,210 Elle est un peu rondelette, mais elle te fait prendre du poids. Que peux -tu lui 806 01:14:34,210 --> 01:14:38,290 faire ? Jim, je ne veux pas douter d 'elle, mais alors ? 807 01:14:40,170 --> 01:14:41,330 Je suis inquiète pour le combat. 808 01:14:42,810 --> 01:14:44,390 Je suis plus grande que Christy. 809 01:14:44,730 --> 01:14:45,730 Leïla est plus grande. 810 01:14:49,810 --> 01:14:53,910 Et tu aimerais affronter Adi toi -même ? Non. 811 01:14:55,390 --> 01:14:56,650 Je ne l 'aurais pas battu. 812 01:14:57,490 --> 01:14:58,490 C 'est exact. 813 01:14:58,550 --> 01:14:59,550 Vous ne pouvez pas. 814 01:14:59,990 --> 01:15:00,990 Christy peut le faire. 815 01:15:01,490 --> 01:15:04,130 S 'il ne perd pas la tête et l 'ambiance. 816 01:15:06,590 --> 01:15:07,590 Donc oui. 817 01:15:08,990 --> 01:15:10,370 Il est temps pour toi de partir. 818 01:15:14,250 --> 01:15:16,050 Quand tu auras fait un travail, tu te rembourseras. 819 01:15:17,870 --> 01:15:18,870 Fais ce que tu as fait. 820 01:15:25,310 --> 01:15:28,690 Tu es qu 'un simple combattant. Elle a gagné grâce à son intelligence. 821 01:15:29,170 --> 01:15:30,170 Vous le savez. 822 01:15:31,190 --> 01:15:32,610 Combattez Lola avec sagesse également. 823 01:15:36,590 --> 01:15:38,070 Je vais désorienter cette gare. 824 01:15:38,940 --> 01:15:41,380 Elle va croire que je suis là, mais je serai là. 825 01:15:43,220 --> 01:15:44,500 Elle ne comprendra pas où je suis. 826 01:15:50,980 --> 01:15:52,920 Inspirez. Merci de m 'avoir invitée. 827 01:15:53,300 --> 01:15:54,380 Non, ce n 'est pas mon idée. 828 01:15:55,520 --> 01:15:57,940 Inspirez, je voulais un nouveau entraîneur, mais je vous ai pris. 829 01:16:01,540 --> 01:16:05,100 Ah, tu sais à quel point il est facile de te détester. 830 01:16:07,770 --> 01:16:11,050 Quelle fille cool, posée. 831 01:16:11,970 --> 01:16:14,730 Peut -être que Jen a une influence, je ne sais pas. 832 01:16:15,490 --> 01:16:16,970 Peut -être que ça fait partie du spectacle. 833 01:16:18,610 --> 01:16:19,810 Je ne sais pas d 'où vient l 'idée. 834 01:16:21,450 --> 01:16:22,450 Cela n 'a aucun sens. 835 01:16:24,050 --> 01:16:30,790 Et qu 'en vous dites ? Tu te souviens de ce que tu m 'as dit 836 01:16:30,790 --> 01:16:35,330 quand je t 'ai donné bonne chance avec le compta ? Oui. 837 01:16:36,330 --> 01:16:37,430 Je me souviens. 838 01:16:38,150 --> 01:16:39,470 Tu t 'es moqué de moi. 839 01:16:39,750 --> 01:16:40,750 Non. 840 01:16:42,170 --> 01:16:43,610 Tu lui as souhaité bonne chance. 841 01:17:04,560 --> 01:17:06,840 Excusez -moi, madame, les toilettes sont occupées. 842 01:17:28,340 --> 01:17:29,340 Bien. 843 01:17:30,020 --> 01:17:31,020 Il est temps. 844 01:17:37,000 --> 01:17:39,180 Layla Ali, 162. 845 01:17:54,620 --> 01:17:55,460 Prête ? 846 01:17:55,460 --> 01:18:02,200 Christy 847 01:18:02,200 --> 01:18:04,420 Martin, 159. Oui ! 848 01:18:05,550 --> 01:18:07,050 J 'aimerais qu 'elle perde de poids. 849 01:18:07,410 --> 01:18:08,610 J 'ai 43 ans. 850 01:18:09,290 --> 01:18:11,090 Alors l 'ajout de l 'eau totale sera 170. 851 01:18:12,050 --> 01:18:12,989 Tu es négatif. 852 01:18:12,990 --> 01:18:15,490 Tu es toujours comme ça pour un combat. Dépose -toi. 853 01:18:15,710 --> 01:18:17,330 Tu perds peut -être la frontière, Eric. 854 01:18:17,650 --> 01:18:20,470 Elle veut se combattre contre moi. Alors c 'est logique. Tu es très petit. 855 01:18:21,010 --> 01:18:22,770 Vous êtes grand. 856 01:18:24,610 --> 01:18:25,610 Dépose -toi. 857 01:18:32,070 --> 01:18:33,070 Excusez -moi, madame. 858 01:18:34,280 --> 01:18:36,020 Je voulais te dire que je te soutiens. 859 01:18:37,400 --> 01:18:38,400 Je veux y arriver. 860 01:19:12,360 --> 01:19:14,680 Et ce n 'est pas bon, Christine, on ne devrait pas attendre. 861 01:19:15,060 --> 01:19:16,620 Nous avons tiré à pile ou face. 862 01:19:16,880 --> 01:19:22,600 Brad. Bon, que dire ? Vous avez perdu au tirage ou pile ou face ? Merde. 863 01:19:23,060 --> 01:19:25,080 En avant, en avant. 864 01:19:25,480 --> 01:19:27,620 En avant, en avant. 865 01:19:28,660 --> 01:19:30,620 En avant, en avant. 866 01:19:31,280 --> 01:19:36,540 Leïla, Leïla, Leïla. En avant, en avant, en avant. 867 01:19:36,960 --> 01:19:37,960 Montre -moi. 868 01:20:50,080 --> 01:20:51,540 Leïla, Christy. 869 01:20:58,520 --> 01:21:02,140 Mesdames, vous avez reçu vos instructions ? Je vous ai dit ce que j 870 01:21:02,140 --> 01:21:02,999 vous. 871 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 Combattez loyalement. 872 01:21:04,760 --> 01:21:05,780 Touchez comme on sait. 873 01:21:55,880 --> 01:21:58,040 Attendez. Calmez -vous, dispersez -vous. 874 01:22:07,520 --> 01:22:10,620 Comment vas -tu ? Non, non, je me sens si mal. 875 01:22:11,360 --> 01:22:12,360 Tout tourne. 876 01:22:12,700 --> 01:22:13,688 Tout va bien. 877 01:22:13,690 --> 01:22:15,230 Laisse -moi faire ce que tu n 'as pas abandonné. 878 01:22:16,310 --> 01:22:17,350 Tout tourne. 879 01:22:19,290 --> 01:22:22,470 Non, je suis au bord de la crise d 'un arbre. Non, fais pas trop, silence. 880 01:22:38,570 --> 01:22:39,750 Vas -y, trappe -la. 881 01:22:40,830 --> 01:22:41,830 Calme -toi. 882 01:22:49,550 --> 01:22:51,850 Soupir. Respirez par le nez. Silence. 883 01:22:53,130 --> 01:22:56,510 Non, je me sens mal. Tout tourne autour de moi. Tout tourne. 884 01:22:58,250 --> 01:22:59,250 Tout va bien. 885 01:22:59,390 --> 01:23:00,390 Tout va bien. 886 01:23:00,570 --> 01:23:01,529 Calmez -vous. 887 01:23:01,530 --> 01:23:02,910 Ne poussez pas plus que vous. 888 01:23:03,990 --> 01:23:04,990 Continuons. 889 01:23:09,950 --> 01:23:10,950 Dispersez. 890 01:23:22,490 --> 01:23:23,590 Elle passait par le mouvement. 891 01:24:29,420 --> 01:24:31,620 Plus près, plus près, et tournez. 892 01:24:33,000 --> 01:24:34,320 Bougez, bougez. 893 01:24:34,980 --> 01:24:37,020 Rapprochez -vous, frappez, restez prêts. 894 01:24:38,860 --> 01:24:39,860 Très bien. 895 01:24:42,120 --> 01:24:43,220 Nous travaillons. 896 01:24:43,900 --> 01:24:44,900 J 'aime. 897 01:24:45,460 --> 01:24:46,520 J 'ai peigné. 898 01:24:46,860 --> 01:24:48,140 Je ne me sens pas bien. 899 01:24:49,040 --> 01:24:50,040 Encore un tour. 900 01:24:50,420 --> 01:24:52,300 Je dis que je suis fatiguée. 901 01:25:16,970 --> 01:25:18,190 Vous devez être en forme. 902 01:25:19,690 --> 01:25:22,630 Pourquoi ? Je n 'ai pas de dispute. 903 01:25:23,170 --> 01:25:24,170 C 'est très failli. 904 01:25:24,690 --> 01:25:26,770 Comment ? Inspirez. 905 01:25:26,990 --> 01:25:28,430 C 'est par les propres programmes. 906 01:25:28,790 --> 01:25:31,530 Il a déclaré qu 'un combat contre Ricoeur serait une bonne chose. 907 01:25:33,130 --> 01:25:37,630 Quand ? Pourquoi ne l 'a -t -il pas dit avant ? Pas de détail. 908 01:25:38,510 --> 01:25:39,550 Eux, ils décident. 909 01:25:40,530 --> 01:25:41,530 Soyez prêts. 910 01:25:58,890 --> 01:26:04,270 C 'est facile avec Bob ? De quel ? Bob Abraham. 911 01:26:04,870 --> 01:26:11,790 Est -ce qu 'il y a de nouvelles de Rekir ? Pourquoi 912 01:26:11,790 --> 01:26:15,490 t 'appelles -t -elle ? À cause de la coupe de cheveux. 913 01:26:15,870 --> 01:26:16,990 Elle a appelé hier. 914 01:26:17,370 --> 01:26:19,070 Eh bien, j 'ai raté l 'appel. 915 01:26:19,550 --> 01:26:22,690 Ah ah, combien d 'appels faut -il pour obtenir un rendez -vous ? Oui, mais nous 916 01:26:22,690 --> 01:26:26,930 devons en parler pour fixer un rendez -vous. Tu ne trouves pas ça ? C 'est à 917 01:26:26,930 --> 01:26:27,930 qui appelles. 918 01:26:28,490 --> 01:26:31,250 Alors pourquoi fouillez -vous dans mon téléphone ? Laissez -moi tranquille, tu 919 01:26:31,250 --> 01:26:34,130 sais. J 'ai besoin de tout savoir sur vous. Comment pourrais -je le découvrir 920 01:26:34,130 --> 01:26:36,370 autrement ? Je n 'ai qu 'une coupe de cheveux. Rends -la -moi. 921 01:26:38,310 --> 01:26:41,230 Pourquoi tu besoins d 'une coupe de cheveux ? Parce que tout le monde le 922 01:26:41,430 --> 01:26:43,330 Mais dis -moi, qu 'est -ce qui ne va pas chez toi ? Peut -être que ça fait 923 01:26:43,330 --> 01:26:46,310 couper les cheveux. Je me suis fait couper les cheveux il y a deux mois. Et 924 01:26:46,310 --> 01:26:47,310 cheveux ont repoussé. 925 01:26:47,810 --> 01:26:49,870 Vous comprendrez si beaucoup de vieilles. 926 01:27:04,410 --> 01:27:08,150 Allez maintenant sur le site de Annexbet et obtenez un bonus de 100 % sur votre 927 01:27:08,150 --> 01:27:09,150 premier dépôt. 928 01:27:21,480 --> 01:27:22,480 Ce sont les solteurs. 929 01:27:22,700 --> 01:27:27,340 Où est Don Lafayette ? Entrez, et entrez. 930 01:27:30,100 --> 01:27:31,240 Il était prêt à propre. 931 01:27:32,680 --> 01:27:35,020 Associez le film à une sortie vidéo. 932 01:27:35,740 --> 01:27:36,740 Oui, 933 01:27:37,240 --> 01:27:38,840 Ricard était en plein tournage là -bas. 934 01:27:39,400 --> 01:27:43,900 C 'est un peu comme Hillary Swank. Quoi ? Hillary Swank ? Pas possible. 935 01:27:44,280 --> 01:27:45,500 Super patron. 936 01:27:57,330 --> 01:27:58,950 Bonjour. Maman, j 'ai besoin de te parler. 937 01:27:59,570 --> 01:28:01,450 Allez -y donc, parlez. 938 01:28:03,990 --> 01:28:10,970 On peut avoir un peu d 'intimité ? Devrions -nous nous éloigner ? Il 939 01:28:10,970 --> 01:28:12,110 y a quelque chose qui ne va pas. 940 01:28:12,950 --> 01:28:16,950 Eh bien, il me surveille tout le temps à la maison et il doit y avoir vraiment 941 01:28:16,950 --> 01:28:18,390 des caméras cachées là -bas. 942 01:28:18,830 --> 01:28:20,390 Et il me met souvent en colère. 943 01:28:21,470 --> 01:28:22,930 Qu 'est -ce qui te met en colère? 944 01:28:23,210 --> 01:28:24,510 Je ne sais pas pour tout. 945 01:28:27,910 --> 01:28:30,010 C 'est mauvais. Je dois arrêter tout ça, maman. 946 01:28:32,230 --> 01:28:36,290 Tu sais, il ne fume tout le temps, maman. Il a peur de moi toujours. 947 01:28:36,710 --> 01:28:40,010 Et je ne sais pas. Je ne sais pas pourquoi je ne veux pas être ici. 948 01:28:41,490 --> 01:28:43,350 Je ne veux pas m 'entraîner avec lui. 949 01:28:44,370 --> 01:28:45,370 J 'ai bien... 950 01:28:45,600 --> 01:28:49,160 J 'ai un combat lycéro -cœur bientôt, c 'est une grosse somme d 'argent, mais j 951 01:28:49,160 --> 01:28:50,160 'en ai vraiment besoin. 952 01:28:50,460 --> 01:28:53,500 Je dois y aller, je ne sais pas si c 'est pire, je ne sais pas comment c 'est 953 01:28:53,500 --> 01:28:54,780 arrivé, mais vraiment c 'est arrivé. 954 01:28:57,620 --> 01:28:59,460 J 'ai vraiment besoin d 'aide, maman. 955 01:29:03,320 --> 01:29:04,320 Oh, Christy. 956 01:29:06,940 --> 01:29:08,540 Tu es complètement folle. 957 01:29:10,780 --> 01:29:13,900 Tu m 'as dit que tu étais impliquée dans le trafic de drogue. 958 01:29:15,980 --> 01:29:20,860 Je ne peux pas te dire comment vivre ta vie, mais ressaisis -toi donc, Christy. 959 01:29:23,080 --> 01:29:25,920 Je suis mal à l 'aise de parler de ça dans le dos des gens. 960 01:29:26,740 --> 01:29:30,240 Je reviens, tu ferais mieux de reprendre tes esprits avant le gâteau, tu sais, 961 01:29:30,360 --> 01:29:31,360 vraiment. 962 01:29:33,120 --> 01:29:34,820 Je ne sais plus quoi faire de toi. 963 01:29:35,560 --> 01:29:36,980 Je ne sais pas, maman. 964 01:29:56,480 --> 01:30:02,060 Sous -titrage MFP. 965 01:30:26,350 --> 01:30:27,750 Merci. 966 01:31:25,100 --> 01:31:27,980 Salut, comment vas -tu ? Oui, je vais bien. 967 01:31:30,200 --> 01:31:33,720 T 'es sûre ? Que voulez -vous ? 968 01:31:33,720 --> 01:31:37,820 Jeff. 969 01:31:39,260 --> 01:31:41,160 Chérie, t 'es comme un membre de la famille. 970 01:31:42,260 --> 01:31:47,480 Vous savez, je n 'aime pas mimiser, mais... Je m 'inquiète pour toi. 971 01:31:49,600 --> 01:31:51,320 J 'ai entendu quelque chose. 972 01:31:52,840 --> 01:31:54,120 Quoi exactement ? 973 01:31:56,560 --> 01:31:57,560 Jeff parle. 974 01:31:58,800 --> 01:32:02,120 Jeff vole de l 'argent de vos combats. 975 01:32:02,860 --> 01:32:07,600 Il cache de l 'argent dans une boîte de conserve dans votre jardin et envoie 976 01:32:07,600 --> 01:32:09,620 Marcel la récupérer pendant que vous êtes dans le couloir. 977 01:32:10,600 --> 01:32:14,300 Je crois qu 'il les donne à son ex pour les enfants ou quelque chose comme ça. 978 01:32:17,460 --> 01:32:18,900 Il y a encore une chose. 979 01:32:21,100 --> 01:32:23,760 Il vous filme en vidéo. 980 01:32:28,490 --> 01:32:29,490 Tu sais. 981 01:32:31,130 --> 01:32:32,130 Sois prudent. 982 01:32:35,550 --> 01:32:40,250 Et comment savez -vous ? De la part des gars dans la gym. 983 01:32:42,070 --> 01:32:43,670 Ils ont dit quelque chose. 984 01:32:53,550 --> 01:32:57,170 J 'espérais vraiment qu 'ils avaient liaison et qu 'ils me quitteraient à 985 01:32:59,060 --> 01:33:00,060 Désolé. 986 01:33:01,080 --> 01:33:02,520 Je ne savais pas quoi faire. 987 01:33:09,700 --> 01:33:12,180 Maintenant, nous devons absolument lui cacher les documents. 988 01:33:13,540 --> 01:33:19,300 Comment puis -je économiser de l 'argent ? Hé, ce combat n 'aura pas lieu. 989 01:33:21,140 --> 01:33:24,160 Je ne sais pas s 'il ment ou non, mais il n 'y aura pas de combat. 990 01:33:51,250 --> 01:33:57,350 Espèce d 'enfoiré ! Espèce de putain ! Espèce d 'enfoiré ! Je vais m 'en mettre 991 01:33:57,350 --> 01:34:02,710 de ta sautée, un salaud ! Cet argent ne vous appartient pas ! 992 01:34:02,710 --> 01:34:09,350 Calmez -vous ! Tu me gênes ! Je ne te crois pas ! 993 01:34:09,350 --> 01:34:13,750 Tu n 'es personne ! Vous ne me croyez pas ! 994 01:34:13,750 --> 01:34:19,670 Il n 'y aura pas de Christy Martin sans moi ! 995 01:34:23,880 --> 01:34:24,920 Je vous remercie. 996 01:34:54,090 --> 01:34:55,090 Oui, bien. 997 01:34:58,330 --> 01:35:00,850 Je pensais comment t 'étais très faite pour pour le dîner. 998 01:35:11,710 --> 01:35:14,590 Qu 'est -ce qui ne va pas ? Arrête, Christy. 999 01:35:15,890 --> 01:35:17,290 Attendez. Parlons -en. 1000 01:35:18,290 --> 01:35:19,290 Christy. 1001 01:35:21,150 --> 01:35:21,969 Regarde -moi. 1002 01:35:21,970 --> 01:35:22,970 Prends ton sac. 1003 01:35:23,320 --> 01:35:25,180 Sur tes affaires, regarde -moi. 1004 01:35:26,560 --> 01:35:28,000 Christy, regarde -moi. 1005 01:35:30,340 --> 01:35:31,880 Toutes les sacrifices pour toi. 1006 01:35:33,160 --> 01:35:37,420 Où vas -tu ? Je te parle, je te tuerai. 1007 01:35:38,400 --> 01:35:39,500 Faites ce que vous devez. 1008 01:36:19,500 --> 01:36:21,160 Je suis contente que tu aies appelé. 1009 01:36:21,500 --> 01:36:23,700 Je suis ta carrière depuis un certain temps. 1010 01:36:24,680 --> 01:36:26,640 C 'est incroyable ce que tu as accompli. 1011 01:36:28,440 --> 01:36:29,440 Merci. 1012 01:36:30,900 --> 01:36:35,220 Tout va bien à la maison ? Il y avait une voix nerveuse au téléphone. 1013 01:36:35,600 --> 01:36:41,260 Tu es toujours avec Jim ? Je vais le quitter. 1014 01:36:42,960 --> 01:36:48,880 Est -ce vrai ? Parce que... 1015 01:36:51,520 --> 01:36:53,060 Je n 'ai pas parlé à personne. 1016 01:36:54,960 --> 01:36:56,520 Il n 'y a personne à qui parler. 1017 01:36:58,060 --> 01:36:59,060 Qu 'est -ce qui se passe? 1018 01:37:13,400 --> 01:37:17,320 Je ne sais pas. Je crois que j 'aurais dû commencer il y a des années, mais... 1019 01:37:17,320 --> 01:37:18,700 Qu 'est -ce qui s 'est passé? 1020 01:37:26,430 --> 01:37:30,850 Est -ce lui ? Toi, je lui réponds. 1021 01:37:36,790 --> 01:37:40,270 Ouah ! Je vous ai pu rencontrer. 1022 01:37:43,010 --> 01:37:49,550 À quoi penses -tu ? Je suis tout prêt, je peux vous soigner avec son propre l 1023 01:37:49,550 --> 01:37:50,550 'amour. 1024 01:37:56,560 --> 01:38:00,440 Que s 'est -il passé ? Il est là. 1025 01:38:00,960 --> 01:38:02,020 Il nous observe. 1026 01:38:05,040 --> 01:38:09,560 En termes de... Que va -t -il faire ? Il ne veut fort à rien. 1027 01:38:11,260 --> 01:38:12,260 On part. 1028 01:38:13,100 --> 01:38:14,740 J 'ai loué une chambre d 'hôtel. 1029 01:38:15,400 --> 01:38:16,400 Viens avec toi. 1030 01:39:48,170 --> 01:39:49,170 Où étais -tu? 1031 01:39:50,630 --> 01:39:51,970 Je n 'arrivais pas à dormir. 1032 01:40:07,650 --> 01:40:08,750 Que diable! 1033 01:40:10,330 --> 01:40:11,330 Qu 'y a -t -il? 1034 01:40:14,390 --> 01:40:15,950 Jeff? Tu vas bien? 1035 01:40:16,570 --> 01:40:18,090 Je viens juste d 'annuler mon téléphone. 1036 01:40:19,190 --> 01:40:22,830 J 'ai reçu une centaine de messages. J 'ai envoyé ma photo à tout le monde ici. 1037 01:40:23,250 --> 01:40:29,370 Ouais. Qu 'est -ce qui se passe ? Que représente la photo ? C 'est... 1038 01:40:29,370 --> 01:40:33,130 Vous savez, c 'est sale. La situation est mauvaise. 1039 01:40:34,110 --> 01:40:36,430 Il raconte à tout le monde que tu le quittes. 1040 01:40:39,890 --> 01:40:44,170 Il a envoyé la photo à tout le monde ? À tous mes contacts dans le monde de la 1041 01:40:44,170 --> 01:40:45,710 boxe ? À ma famille ? À tous ? 1042 01:40:46,220 --> 01:40:51,660 Puis -je faire quelque chose pour vous aider ? Non, je dois y aller. 1043 01:40:57,180 --> 01:40:58,260 Allons -nous en, Diffie. 1044 01:40:59,040 --> 01:41:00,120 Appelle -le de ma part. 1045 01:41:00,700 --> 01:41:03,880 Dis -leur que vous allez appeler un camion pour venir vous chercher vos 1046 01:41:03,880 --> 01:41:05,580 affaires. J 'appellerai un ami. 1047 01:41:05,820 --> 01:41:07,060 Je rentre chez moi. 1048 01:41:08,600 --> 01:41:12,120 Quoi donc ? Je dois y retourner. 1049 01:41:14,890 --> 01:41:16,130 Je dois rentrer chez moi. 1050 01:41:16,830 --> 01:41:20,390 Êtes -vous folle ? Je ne veux pas m 'enfuir. 1051 01:41:22,270 --> 01:41:24,270 Je ne veux pas me cacher de tout le monde. 1052 01:41:25,670 --> 01:41:27,510 J 'ai passé la moitié de ma vie à me cacher. 1053 01:41:28,410 --> 01:41:32,670 Là -bas, c 'est chez moi. Ce sont mes affaires. Ma putain de salesport. 1054 01:41:33,810 --> 01:41:35,750 Je ne laisserai pas me survivre. 1055 01:41:38,750 --> 01:41:39,750 Comment ça ? 1056 01:41:59,980 --> 01:42:01,160 Je ne te comprends pas. 1057 01:42:14,520 --> 01:42:16,120 J 'ai une faveur à te demander. 1058 01:42:20,360 --> 01:42:22,020 Souviens -toi de mon numéro de téléphone. 1059 01:42:25,200 --> 01:42:26,780 Tu veux bien faire ça pour moi ? 1060 01:43:47,310 --> 01:43:48,310 Il faut qu 'on parle. 1061 01:43:54,090 --> 01:43:55,410 Je vais m 'allonger. 1062 01:43:56,470 --> 01:43:57,970 J 'ai la tête qui tourne. 1063 01:44:00,470 --> 01:44:02,150 Je vais dormir, on parlera plus tard. 1064 01:44:39,550 --> 01:44:42,590 Comment vas -tu ? Je vais bien. 1065 01:44:43,450 --> 01:44:44,870 Je fais une sieste. 1066 01:44:45,210 --> 01:44:47,670 Est -il là ? Parlez. 1067 01:44:51,070 --> 01:44:52,410 Eh bien, il est dans le salon. 1068 01:44:53,930 --> 01:44:57,350 Quand êtes -vous arrivée ? Non, rien. 1069 01:44:58,710 --> 01:45:00,970 Elle avait dit que tu avais besoin d 'une sieste. 1070 01:45:05,670 --> 01:45:06,690 Il faut qu 'on parle. 1071 01:45:12,650 --> 01:45:13,650 J 'ai un appel. 1072 01:45:20,630 --> 01:45:22,010 Il y a une confection. 1073 01:45:23,310 --> 01:45:27,310 Je parlerai quand j 'aurai fini avec Rosie. 1074 01:45:35,150 --> 01:45:36,590 Au revoir, Rosie. 1075 01:46:58,860 --> 01:47:00,220 Je suis désolée. 1076 01:47:00,540 --> 01:47:02,520 Vas -y, appelle ta copine. 1077 01:47:03,400 --> 01:47:05,460 S 'il vous plaît, ne me laissez pas mourir. 1078 01:47:31,370 --> 01:47:32,590 Non, ça ne marche pas non plus. 1079 01:49:40,080 --> 01:49:41,080 Désolé. 1080 01:50:24,110 --> 01:50:25,110 Sous -titrage FR ? 1081 01:51:54,220 --> 01:51:55,220 S 'il te plaît, aidez -moi. 1082 01:51:56,220 --> 01:51:57,220 S 'il te plaît. 1083 01:51:59,120 --> 01:52:00,440 S 'il te plaît, aidez -moi. 1084 01:52:04,260 --> 01:52:05,260 Asseyez -vous. 1085 01:52:07,340 --> 01:52:11,480 Allez, que s 'est -il passé ? Oui, s 'il vous plaît, composez le 911. 1086 01:52:14,660 --> 01:52:15,780 Service de secours. 1087 01:52:19,630 --> 01:52:20,630 Oui, les appelez. 1088 01:52:20,770 --> 01:52:22,570 Justement, appelez Rosie, s 'il vous plaît. 1089 01:52:23,830 --> 01:52:24,830 Respire. 1090 01:52:29,330 --> 01:52:31,490 Il est nécessaire de mesurer les signes vitaux. 1091 01:52:31,930 --> 01:52:34,330 Aidez à examiner les blessures. Venez de l 'autre côté. 1092 01:52:35,330 --> 01:52:39,110 Maintenant, je vais découper le t -shirt, d 'accord ? J 'envoie deux de 1093 01:52:39,110 --> 01:52:42,010 deux sur les côtés, alors. Il y a des saignements, mais l 'état est stable. 1094 01:52:42,950 --> 01:52:44,510 Faire moins fort. Bonjour, je m 'appelle Nancy. 1095 01:52:44,990 --> 01:52:46,750 Je suis infirmière. Quel est ton nom ? 1096 01:52:49,050 --> 01:52:50,009 Christy Martin. 1097 01:52:50,010 --> 01:52:55,190 Christy Martin, nous sommes là pour vous. Qu 'est -ce qui vous est arrivé ? 1098 01:52:55,190 --> 01:52:58,630 mari m 'a agressé avec un coteau. Ça va chérie, t 'es en sécurité. 1099 01:53:00,310 --> 01:53:01,310 Tout ira bien. 1100 01:53:01,490 --> 01:53:06,350 Je dois appeler quelqu 'un ? Rosie. Rosie, d 'accord. Vous pouvez donner 1101 01:53:06,350 --> 01:53:11,010 numéro ? 681 -735 -8001. 1102 01:53:11,450 --> 01:53:13,790 681 -735 -0127. 1103 01:53:14,050 --> 01:53:16,710 Oui. D 'accord, je vais l 'appeler et lui dire ce qui se passe. 1104 01:53:16,930 --> 01:53:17,930 Tout ira bien. 1105 01:53:18,250 --> 01:53:22,250 On prendra soin de toi, d 'accord ? Préparez -vous au transport et arrêtez 1106 01:53:22,250 --> 01:53:23,250 soignement. 1107 01:53:24,570 --> 01:53:25,570 Appelez Rosie. 1108 01:53:41,230 --> 01:53:42,230 Elle va bien. 1109 01:53:48,590 --> 01:53:51,870 Il est dans un état grave, mais le médecin dit qu 'il va s 'en sortir. 1110 01:53:52,910 --> 01:53:58,270 Chérie, est -elle consciente ? Elle était consciente quand je suis arrivée. 1111 01:53:58,510 --> 01:53:59,690 Elle est connectée. 1112 01:54:03,530 --> 01:54:04,530 Pauvre petite. 1113 01:54:06,490 --> 01:54:07,950 Je suis vraiment désolé. 1114 01:54:12,590 --> 01:54:14,130 Je vais vous parler en privé. 1115 01:54:26,250 --> 01:54:27,250 Vous devez partir. 1116 01:54:28,690 --> 01:54:29,810 Il n 'y a rien à faire ici. 1117 01:54:31,790 --> 01:54:32,790 Christy veut cela. 1118 01:54:33,170 --> 01:54:34,450 Christy ne comprend pas ce qu 'elle veut. 1119 01:54:36,710 --> 01:54:38,410 C 'est à cause de toi que tout est arrivé. 1120 01:54:40,530 --> 01:54:41,530 Je suis sa mère. 1121 01:54:41,730 --> 01:54:42,930 Je veux que vous partiez. 1122 01:54:44,930 --> 01:54:46,270 Je ne veux même pas en parler. 1123 01:55:00,920 --> 01:55:02,120 Elle est partie. 1124 01:55:03,880 --> 01:55:08,200 Où est -elle allée ? Je ne sais pas. 1125 01:55:11,260 --> 01:55:15,180 Où est Jim ? Il a été arrêté. La police l 'a retrouvé. 1126 01:55:16,160 --> 01:55:18,120 Se cacher dans la remise de son voisin. 1127 01:55:18,640 --> 01:55:21,860 Heureusement qu 'ils l 'ont trouvé avant moi. J 'aurais tué ce fils de pute. 1128 01:55:23,500 --> 01:55:25,460 On en parle partout dans les médias. 1129 01:55:27,160 --> 01:55:28,620 Et tout le monde dit... 1130 01:55:29,160 --> 01:55:32,040 Que tu allais quitter le film pour cette femme, tu sais. 1131 01:55:32,540 --> 01:55:33,540 Pour cette femme. 1132 01:55:36,000 --> 01:55:37,480 Elle s 'appelle Rosie. 1133 01:55:37,720 --> 01:55:38,720 Je sais. 1134 01:55:40,560 --> 01:55:45,460 Et je me suis dit que... On pourrait dire que tu étais avec une autre Rosie, 1135 01:55:45,460 --> 01:55:46,460 sais. 1136 01:55:48,180 --> 01:55:50,120 Vous savez, avec Rosie Graham. 1137 01:55:50,660 --> 01:55:53,460 Alors les gens comprendraient qu 'elle n 'était qu 'une amie. 1138 01:55:53,980 --> 01:55:58,400 Maman, que fais -tu ? Vous plaisantez avec moi ? 1139 01:56:01,320 --> 01:56:03,580 Vous auriez pu vous -même sur la gâchette. 1140 01:56:11,900 --> 01:56:15,240 J 'aurais aimé être la fille que tu souhaitais là -dedans. 1141 01:56:16,780 --> 01:56:18,720 J 'ai essayé toute ma vie. 1142 01:56:19,700 --> 01:56:21,960 Je me suis tuée à la tâche pour toi. 1143 01:56:28,340 --> 01:56:29,640 Regarde où je suis, maman. 1144 01:56:32,580 --> 01:56:33,580 Regardez -moi. 1145 01:57:27,600 --> 01:57:29,660 Le médecin veut que tu marches, Christy. 1146 01:57:31,020 --> 01:57:32,720 Voici vos déambulateurs. 1147 01:57:33,900 --> 01:57:35,320 Je n 'en ai pas besoin. 1148 01:57:35,700 --> 01:57:39,320 Vous pouvez aller nulle part sans déambulateurs. Le médecin l 'a dit. 1149 01:57:58,510 --> 01:58:03,250 Qu 'est -ce que tu viens faire ici, bon sang ? J 'espère que ma présence n 'est 1150 01:58:03,250 --> 01:58:04,250 pas effrayante. 1151 01:58:04,630 --> 01:58:06,910 Je voulais juste savoir si tu allais bien. 1152 01:58:09,110 --> 01:58:10,110 Merci. 1153 01:58:15,510 --> 01:58:22,290 Où est Rosie ? C 'est une 1154 01:58:22,290 --> 01:58:24,710 performatrice spectaculaire. Oui. 1155 01:58:25,590 --> 01:58:26,830 C 'est une vraie garce. 1156 01:58:30,010 --> 01:58:31,010 Oui. 1157 01:58:32,170 --> 01:58:33,910 Des gens sont remis en pièce. 1158 01:58:35,350 --> 01:58:38,330 J 'ai passé la moitié de ma carrière à acheter les rivaux. 1159 01:58:39,050 --> 01:58:40,830 Les êtres étaient lesbiennes. 1160 01:58:41,150 --> 01:58:42,790 Vraiment ? Bien. 1161 01:58:45,050 --> 01:58:46,630 Ils vont mourir, René. 1162 01:58:48,050 --> 01:58:49,050 Peut -être. 1163 01:58:50,190 --> 01:58:51,190 Tu le mérites. 1164 01:58:51,750 --> 01:58:52,750 Oui, à lui. 1165 01:58:54,350 --> 01:58:55,390 Ou peut -être pas. 1166 01:58:58,920 --> 01:59:02,480 Peut -être êtes -vous simplement habitué à vous attendre au pire des cas. 1167 01:59:10,400 --> 01:59:12,120 Je veux remonter sur l 'urine. 1168 01:59:13,800 --> 01:59:16,300 Sérieusement ? Oui. 1169 01:59:18,160 --> 01:59:20,740 Tu sais, personne ne jugera si tu ne le fais pas. 1170 01:59:21,180 --> 01:59:23,800 Donc, tu as déjà brûlé le cul à tout le monde. 1171 01:59:26,500 --> 01:59:27,900 Je vais y retourner. 1172 01:59:29,380 --> 01:59:30,500 Retournez sur l 'orine. 1173 01:59:33,260 --> 01:59:34,260 Me voilà. 1174 01:59:34,360 --> 01:59:35,480 Je suis calme. 1175 01:59:36,920 --> 01:59:42,420 C 'est bien calme là -bas. Tout est calme. Tu sais ? Oui. 1176 01:59:44,740 --> 01:59:45,740 Je sais. 1177 01:59:46,240 --> 01:59:48,340 Il y a des règles et des limites. 1178 01:59:49,220 --> 01:59:51,280 Et dans le reste du monde, c 'est le show. 1179 01:59:52,940 --> 01:59:54,360 Et c 'est calme là -bas. 1180 01:59:55,120 --> 01:59:56,560 Et voici le mien. 1181 01:59:58,250 --> 01:59:59,770 Et je le veux sans lui. 1182 02:00:11,350 --> 02:00:12,350 Cool. 1183 02:00:15,430 --> 02:00:16,430 Bonne chance. 1184 02:00:22,290 --> 02:00:23,290 Merci. 1185 02:00:36,070 --> 02:00:38,350 Donc, allons, soulevez -vous. 1186 02:00:39,170 --> 02:00:40,170 Soulevez -vous. 1187 02:00:41,930 --> 02:00:42,930 Pas besoin. 1188 02:00:43,370 --> 02:00:45,490 Allez, vieille dame. Je ne me lèverai pas. 1189 02:00:45,950 --> 02:00:47,410 Prépare -toi, boxeur. Allez, mamie. 1190 02:00:47,770 --> 02:00:51,010 Je ne le prendrai pas. Tu ne veux pas le prendre ? C 'est indispensable. 1191 02:00:51,510 --> 02:00:54,030 Non. Non ? Je le prends. 1192 02:00:55,250 --> 02:00:56,250 Non. 1193 02:00:58,250 --> 02:00:59,410 Les pompes, c 'est génial. 1194 02:01:00,390 --> 02:01:01,390 Entraînement. 1195 02:01:04,070 --> 02:01:05,070 Prenez pas de retard. 1196 02:01:51,560 --> 02:01:52,680 Travailler plus activement. 1197 02:02:09,960 --> 02:02:11,240 Je suis désolé. 1198 02:02:33,520 --> 02:02:37,340 Je ne sais pas, Christy. Je vous rappelle que vous avez été blessé par 1199 02:02:37,340 --> 02:02:38,580 a l 'âme planchée il y a deux semaines. 1200 02:02:38,800 --> 02:02:39,699 Oui, et alors? 1201 02:02:39,700 --> 02:02:42,500 Je ne suis pas sûr. C 'est ce que vous devrez vous entraîner. 1202 02:02:43,020 --> 02:02:44,800 Voilà comment je m 'améliore. 1203 02:02:46,060 --> 02:02:47,280 Je veux me battre. 1204 02:02:47,520 --> 02:02:49,980 Vous pouvez donc m 'entraîner pour organiser un combat. 1205 02:02:51,040 --> 02:02:53,400 Allez, papy, donne -moi un combat. 1206 02:02:56,900 --> 02:02:57,900 Jeff. 1207 02:03:04,940 --> 02:03:05,940 D 'accord, champion. 1208 02:03:05,960 --> 02:03:08,160 Tu l 'as, on va te donner du fil à retordre. 1209 02:03:08,960 --> 02:03:10,080 Oh, ouais ! 1210 02:03:10,080 --> 02:03:21,500 Je 1211 02:03:21,500 --> 02:03:24,980 vais au restaurant et je comprends, je ne sais pas quoi commander. 1212 02:03:26,800 --> 02:03:29,020 Je ne sais pas quoi cuisiner à la maison. 1213 02:03:29,800 --> 02:03:32,020 Et les vêtements que j 'ai envie de porter ? 1214 02:03:32,620 --> 02:03:34,660 ou ce que j 'ai envie de regarder à la télé. 1215 02:03:36,320 --> 02:03:38,380 J 'en ai aucune idée de qui je suis. 1216 02:03:39,640 --> 02:03:42,220 Cet homme a vraiment contrôlé toute ma vie. 1217 02:03:44,140 --> 02:03:50,440 Chaque décision, ce à qui je parle, je ne sais pas qui faire confiance, 1218 02:03:50,800 --> 02:03:53,180 même à ma famille. 1219 02:03:57,520 --> 02:03:59,260 Je n 'ai pas beaucoup de regrets. 1220 02:04:00,840 --> 02:04:03,000 Mais c 'est dommage que je n 'ai pas accepté l 'aide qu 'il me propose. 1221 02:04:04,600 --> 02:04:07,600 J 'aurais aimé partir dès que tu as menacé de me tuer. 1222 02:04:08,360 --> 02:04:10,020 Je pensais que c 'était une blague. 1223 02:04:10,800 --> 02:04:15,320 Mais maintenant je sais que quoi que tu fasses, une personne vient du pas de tes 1224 02:04:15,320 --> 02:04:16,320 âneries. 1225 02:04:17,440 --> 02:04:18,640 Mais vous l 'avez dit. 1226 02:04:20,500 --> 02:04:22,800 Vous l 'avez répété à maintes reprises. 1227 02:04:24,580 --> 02:04:26,280 Elle a tenu sa promesse. 1228 02:04:27,460 --> 02:04:30,390 Mais tu sais quoi, salaud, tu ne m 'as pas... Tuez. 1229 02:04:31,010 --> 02:04:32,530 Monsieur le juge, je m 'y oppose. 1230 02:04:32,850 --> 02:04:33,850 Il s 'agit d 'une confrontation. 1231 02:04:34,670 --> 02:04:38,030 Vous plaisantez à vos mains alors que c 'est de ma faute. Mademoiselle Selper, 1232 02:04:38,190 --> 02:04:40,330 je vous prie de bien vouloir relire la déclaration. 1233 02:04:46,750 --> 02:04:48,410 Elle m 'a panardé avec un coteau. 1234 02:04:50,130 --> 02:04:51,130 Regarde -moi. 1235 02:04:51,950 --> 02:04:52,950 Regarde -moi, Jem. 1236 02:04:58,960 --> 02:05:01,980 On m 'a serré dessus. 1237 02:05:03,520 --> 02:05:06,000 Elle m 'a laissé mourir sur le sol de la chambre. 1238 02:05:07,380 --> 02:05:10,540 Et comme beaucoup d 'autres, vous n 'avez pas réussi. 1239 02:05:11,960 --> 02:05:14,680 Tu y as bien échoué, espèce de merde. 1240 02:05:15,060 --> 02:05:16,620 Je proteste. C 'est dévié. 1241 02:05:19,220 --> 02:05:20,220 Désolée. 1242 02:05:21,300 --> 02:05:22,300 J 'ai fini. 1243 02:05:25,380 --> 02:05:26,520 C 'est tout ce que j 'ai. 1244 02:05:49,450 --> 02:05:50,450 Je te soutiens. 90026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.