Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,827 --> 00:00:10,000
- So what have we got here?
2
00:00:10,103 --> 00:00:11,206
- You're going
to want to dig up
3
00:00:11,275 --> 00:00:12,551
everything you can
on our victim,
4
00:00:12,620 --> 00:00:13,896
if you follow my drift.
- Did you love Margaret?
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,448
- At one point, I would
give my life for her.
6
00:00:15,517 --> 00:00:16,965
- Lying, cheating son of a--
7
00:00:17,034 --> 00:00:18,724
- Baby, listen,
it's not what you think.
8
00:00:18,827 --> 00:00:20,206
- 'Cause it looks like she
just caught your ass
9
00:00:20,275 --> 00:00:21,655
red-handed
coming out of a brothel.
10
00:00:21,724 --> 00:00:23,965
- You just rejected me,
11
00:00:24,034 --> 00:00:26,310
and you're trying
to ask me for a favor?
12
00:00:26,379 --> 00:00:27,517
- I need you to talk
to Brother Elijah.
13
00:00:27,586 --> 00:00:29,344
- Even being here
is disrespectful, Daddy.
14
00:00:29,413 --> 00:00:31,896
- The only person
I'm here for is you.
15
00:00:31,965 --> 00:00:33,275
- So they say
my nephew is dying.
16
00:00:33,344 --> 00:00:36,241
- And from what I gather,
I hear that you're the only one
17
00:00:36,310 --> 00:00:38,000
that can save him.
18
00:00:38,172 --> 00:00:39,655
[DeCarlos Waller's
"The Family Business"]
19
00:00:39,689 --> 00:00:41,793
- ♪ Yeah
20
00:00:41,827 --> 00:00:43,068
♪ Y'all ready?
21
00:00:43,137 --> 00:00:44,482
♪ ♪
22
00:00:44,517 --> 00:00:47,344
♪ Let's get
this money, money ♪
23
00:00:47,413 --> 00:00:50,275
♪ We got a mansion in Dubai ♪
24
00:00:50,344 --> 00:00:52,758
♪ And our wardrobe
keep us fly ♪
25
00:00:52,827 --> 00:00:54,689
♪ We know you like it, ay ♪
26
00:00:54,724 --> 00:00:57,655
♪ We know you like it, yeah
27
00:00:57,689 --> 00:01:00,275
♪ We always winning,
and that's no lie ♪
28
00:01:00,344 --> 00:01:03,000
♪ You really wish
you had our life ♪
29
00:01:03,068 --> 00:01:05,586
♪ We know you like it, ay ♪
30
00:01:05,655 --> 00:01:07,068
♪ We know you like it ♪
31
00:01:07,103 --> 00:01:10,517
♪ It's the family business
32
00:01:10,586 --> 00:01:12,413
♪ Ah, na, na, na ♪
33
00:01:12,482 --> 00:01:15,000
♪ Family business ♪
34
00:01:15,068 --> 00:01:17,965
♪ If one win, we all win ♪
35
00:01:18,034 --> 00:01:20,206
♪ Oh, no, ah ♪
36
00:01:20,275 --> 00:01:23,068
♪ Family business ♪
37
00:01:27,862 --> 00:01:30,172
[soft dramatic music]
38
00:01:30,241 --> 00:01:31,413
- Is this going to work?
39
00:01:31,448 --> 00:01:33,862
- It's going to be fine.
40
00:01:33,931 --> 00:01:37,103
- It better be.
41
00:01:37,206 --> 00:01:39,379
- Hey, guys,
it's almost that time.
42
00:01:39,413 --> 00:01:40,862
They'll be here any minute.
43
00:01:40,931 --> 00:01:43,000
- Good, 'cause this waiting
is driving me crazy.
44
00:01:43,068 --> 00:01:45,482
- Yeah, I just hope he's
the match that we think he is.
45
00:01:45,551 --> 00:01:47,551
- Yeah, he will.
He'll be the match.
46
00:01:47,655 --> 00:01:49,344
I know it, honey.
47
00:01:49,413 --> 00:01:52,137
- When he gets here,
we'll test his blood right away
48
00:01:52,206 --> 00:01:54,137
and make sure he's a match.
49
00:01:57,586 --> 00:01:59,586
- Match for what?
50
00:01:59,689 --> 00:02:02,965
[vitals monitor beeping]
51
00:02:09,724 --> 00:02:13,000
The Moss genes strong.
52
00:02:13,034 --> 00:02:16,793
See, me, I looked just
like this as a little boy.
53
00:02:16,862 --> 00:02:20,275
- Thank you for coming.
54
00:02:20,310 --> 00:02:24,620
- Yeah, I heard it didn't
come without a price.
55
00:02:24,655 --> 00:02:28,689
- My sister's big need, this.
56
00:02:28,793 --> 00:02:32,206
The price is because
he's yours too.
57
00:02:32,275 --> 00:02:35,068
- Dr. Lomax, what's next?
58
00:02:35,137 --> 00:02:36,620
- Well, as I said earlier,
59
00:02:36,655 --> 00:02:40,793
we'll have to take some samples
of Mr. Moss's blood,
60
00:02:40,827 --> 00:02:43,241
run some tests.
61
00:02:43,310 --> 00:02:45,241
Let my nurse take you
to your room,
62
00:02:45,310 --> 00:02:47,620
where you can be a little
more comfortable.
63
00:02:47,724 --> 00:02:50,137
- My room?
- Mm-hmm.
64
00:02:50,172 --> 00:02:53,620
- Follow me.
- Yes, miss nurse.
65
00:02:53,655 --> 00:02:55,793
I like this.
66
00:02:55,827 --> 00:02:58,000
Coming to you, nurse.
67
00:02:58,068 --> 00:02:59,586
- I can't believe
this is happening.
68
00:02:59,620 --> 00:03:00,758
- I know.
69
00:03:00,827 --> 00:03:02,827
- It's going to be
Randy Moss to be the one
70
00:03:02,896 --> 00:03:03,862
that saves my son's life?
71
00:03:03,896 --> 00:03:05,965
I feel like I fell asleep
72
00:03:06,034 --> 00:03:08,655
and woke up
in a bad reality series.
73
00:03:08,689 --> 00:03:11,965
- Yes, honey, this is reality.
74
00:03:12,034 --> 00:03:14,310
And this time tomorrow,
75
00:03:14,379 --> 00:03:15,965
Vincent is going to be
on his way
76
00:03:16,034 --> 00:03:17,620
to a full recovery,
77
00:03:17,689 --> 00:03:19,862
all of him.
78
00:03:26,793 --> 00:03:28,241
- Sorry.
79
00:03:28,310 --> 00:03:30,379
I had to get the hell
out of there last night.
80
00:03:30,413 --> 00:03:32,206
Uncle Larry was creeping me
the fuck out.
81
00:03:32,310 --> 00:03:34,551
- Yeah, well, that's
what Uncle Larry does,
82
00:03:34,620 --> 00:03:37,206
creeps people the fuck out.
83
00:03:39,827 --> 00:03:41,172
What the fuck?
84
00:03:43,724 --> 00:03:44,827
This can't be happening.
85
00:03:44,862 --> 00:03:47,000
[energetic music]
86
00:03:47,034 --> 00:03:49,448
- Yes, chop, chop.
Move, move, move.
87
00:03:49,517 --> 00:03:50,551
- ♪ I can't choose,
I won't stop ♪
88
00:03:50,620 --> 00:03:52,965
- Shift.
Left, juke, a little D.
89
00:03:53,034 --> 00:03:54,655
This is what we do it for.
Right where we--
90
00:03:54,724 --> 00:03:56,068
- Let's go!
91
00:03:56,137 --> 00:03:57,206
- Just what we talked about!
92
00:03:57,241 --> 00:03:58,551
Give your--
oh, that punch.
93
00:03:58,655 --> 00:04:00,034
Let's go.
- What's going on?
94
00:04:00,103 --> 00:04:02,103
- He's a motherfucking machine.
95
00:04:02,137 --> 00:04:04,206
Like, after everything
he's been through,
96
00:04:04,275 --> 00:04:07,551
I would have thought he would
have been broken by now.
97
00:04:07,586 --> 00:04:09,758
Look.
98
00:04:09,793 --> 00:04:11,689
Fuck.
99
00:04:11,758 --> 00:04:13,482
- All right, Bobby,
that's what I'm talking about.
100
00:04:13,586 --> 00:04:16,034
You can't stop now.
- Man.
101
00:04:16,103 --> 00:04:18,275
Hey, yo, Bobby not listening
to the trainer, man.
102
00:04:18,344 --> 00:04:19,931
Did he overdo himself?
103
00:04:19,965 --> 00:04:24,689
- No, he ain't listening,
'cause he ain't Bobby.
104
00:04:24,758 --> 00:04:28,103
That's the Beast.
He's back.
105
00:04:28,172 --> 00:04:30,448
- He is training like a madman.
106
00:04:30,482 --> 00:04:32,413
I hate to see the person
he's gonna fight.
107
00:04:32,448 --> 00:04:34,413
Look, Bobby is gonna kill him.
108
00:04:34,482 --> 00:04:37,862
- You know, I paid
Consuela a shit ton
109
00:04:37,931 --> 00:04:39,793
of money to shut down
the Hellfire Club
110
00:04:39,862 --> 00:04:41,103
just to get him caught up.
111
00:04:41,206 --> 00:04:42,103
- Well, you better get
a refund,
112
00:04:42,206 --> 00:04:43,344
'cause it's clearly
not working.
113
00:04:43,413 --> 00:04:45,793
- Yeah.
I don't get it.
114
00:04:45,896 --> 00:04:48,034
I thought that after him
and Karrin broke up,
115
00:04:48,103 --> 00:04:50,689
he would be thrown off
of his game by now.
116
00:04:50,758 --> 00:04:52,241
- Nah.
117
00:04:52,310 --> 00:04:54,586
For most men, yeah,
but guys like him,
118
00:04:54,689 --> 00:04:55,862
they don't work that way.
119
00:04:55,931 --> 00:04:58,620
They turn their adversity
into aggression.
120
00:04:58,655 --> 00:05:00,586
And you just put him
further in the zone.
121
00:05:00,620 --> 00:05:03,379
Now all his energy is focused
on kicking Titan's ass.
122
00:05:03,448 --> 00:05:05,551
- That motherfucker
isn't gonna win anything.
123
00:05:09,931 --> 00:05:11,931
I got this.
He'll see.
124
00:05:14,068 --> 00:05:17,310
- Oof, those abs on him.
125
00:05:17,413 --> 00:05:20,344
[soft pop music]
126
00:05:20,448 --> 00:05:21,517
♪ ♪
127
00:05:21,586 --> 00:05:24,137
- ♪ I cannot escape from you ♪
128
00:05:24,172 --> 00:05:27,172
♪ Get out of my head
129
00:05:27,275 --> 00:05:30,482
♪ The memories,
I tried erasing them ♪
130
00:05:30,586 --> 00:05:33,206
♪ Get out of my head ♪
131
00:05:33,310 --> 00:05:37,344
♪ No matter what I do,
can't get away from you ♪
132
00:05:37,448 --> 00:05:39,379
♪ Get out of my head ♪
133
00:05:39,448 --> 00:05:40,827
- You're a Duncan.
134
00:05:40,896 --> 00:05:42,448
- [laughs]
135
00:05:46,655 --> 00:05:49,551
[chuckles]
136
00:05:56,931 --> 00:06:00,034
Give Me that ball.
Look here.
137
00:06:00,137 --> 00:06:01,931
You got to keep
an arc on that ball.
138
00:06:02,034 --> 00:06:03,275
Shoot it.
139
00:06:03,344 --> 00:06:04,896
Keep that hand up there
like this
140
00:06:04,931 --> 00:06:06,586
and nasty that motherfucker in.
141
00:06:06,620 --> 00:06:09,413
Look at it like
it better not come out.
142
00:06:09,482 --> 00:06:10,758
And when it fall in...
143
00:06:10,862 --> 00:06:14,379
[whooshes]
Look at everybody like this.
144
00:06:14,482 --> 00:06:15,931
Fuck out of here.
145
00:06:16,034 --> 00:06:18,827
- Fuck out of here.
- There you go.
146
00:06:18,896 --> 00:06:20,551
I didn't mean to startle you.
147
00:06:20,655 --> 00:06:23,103
There you go.
148
00:06:23,172 --> 00:06:25,896
But I thought I'd come
and give you a proper goodbye,
149
00:06:25,965 --> 00:06:29,758
'cause I wasn't able to
give you a proper welcome.
150
00:06:29,827 --> 00:06:31,068
- Sorry.
151
00:06:31,103 --> 00:06:33,655
- So how you like it?
152
00:06:33,724 --> 00:06:37,379
- Like what?
- Being a Duncan.
153
00:06:37,448 --> 00:06:39,896
- Starting to settle in,
I guess.
154
00:06:39,931 --> 00:06:41,517
- You guess?
155
00:06:41,586 --> 00:06:43,344
- Not everybody
believes I'm a Duncan.
156
00:06:43,413 --> 00:06:46,620
- Man, fuck them
and what they believe.
157
00:06:46,689 --> 00:06:51,241
Look at your jawline,
that rectangle head.
158
00:06:51,310 --> 00:06:54,827
Shit, you're motherfucking
Duncan a'ight.
159
00:06:54,896 --> 00:06:57,034
Look like LC spit you out.
160
00:06:57,068 --> 00:06:59,758
Only difference
is you're a little yellow,
161
00:06:59,862 --> 00:07:01,241
like your Uncle Larry.
162
00:07:01,310 --> 00:07:03,413
[laughter]
163
00:07:03,482 --> 00:07:05,896
- I appreciate the support.
164
00:07:05,965 --> 00:07:08,000
- I can't do nothing
but support.
165
00:07:10,275 --> 00:07:14,206
I just hate that we didn't
get to see you grow up.
166
00:07:14,310 --> 00:07:20,172
But, shit, you're here now,
and you're family.
167
00:07:20,206 --> 00:07:22,448
So there's that.
168
00:07:22,517 --> 00:07:25,103
Let me put you up
on some game though.
169
00:07:25,172 --> 00:07:26,793
Some of these
motherfuckers around here
170
00:07:26,862 --> 00:07:30,689
are going to try to
convince you that I...
171
00:07:30,758 --> 00:07:32,482
[laughs]
Am crazy.
172
00:07:32,517 --> 00:07:35,103
[laughs]
I'm just fucking with you.
173
00:07:35,172 --> 00:07:41,586
But the truth is,
those motherfuckers are right.
174
00:07:43,827 --> 00:07:45,482
But you're my nephew.
175
00:07:45,517 --> 00:07:49,827
I got no other choice
but to love you.
176
00:07:49,896 --> 00:07:52,103
That your phone?
177
00:07:52,172 --> 00:07:54,655
- Oh, yeah.
178
00:07:54,724 --> 00:07:56,931
- I know sometimes
it's hard to adjust
179
00:07:57,000 --> 00:07:59,413
in a different situation,
but do you ever feel
180
00:07:59,482 --> 00:08:01,586
like you need
to talk to somebody
181
00:08:01,620 --> 00:08:06,344
about anything,
any motherfucking where,
182
00:08:06,413 --> 00:08:09,896
you call your Uncle Larry.
183
00:08:09,965 --> 00:08:12,482
- Thank you,
and I'll remember that.
184
00:08:12,551 --> 00:08:14,241
- No.
185
00:08:14,310 --> 00:08:17,206
Thank you, Uncle Larry.
186
00:08:17,275 --> 00:08:19,586
- Thank you, Uncle Larry.
- There you go.
187
00:08:19,620 --> 00:08:22,241
- For real.
- Yeah, I got you.
188
00:08:22,275 --> 00:08:23,482
Go get 'em.
189
00:08:23,551 --> 00:08:26,517
[soft dramatic music]
190
00:08:26,551 --> 00:08:29,827
♪
191
00:08:29,896 --> 00:08:32,517
Keep it going, kiddo.
192
00:08:32,586 --> 00:08:35,551
Another motherfucking Duncan.
193
00:08:35,620 --> 00:08:38,275
And the world goes on.
194
00:08:38,344 --> 00:08:40,448
[laughs]
195
00:08:43,517 --> 00:08:47,034
- ♪ No wanna see no doc ♪
196
00:08:47,103 --> 00:08:52,068
♪ Need attendance from
my nurse around the clock ♪
197
00:08:52,172 --> 00:08:53,275
- Have a seat.
198
00:08:53,344 --> 00:08:54,793
- Where, on the bed?
- Yes.
199
00:08:54,862 --> 00:08:55,827
- Alone?
200
00:08:55,896 --> 00:08:58,448
You want to join me?
201
00:08:58,551 --> 00:09:01,103
Come join me.
- [chuckles]
202
00:09:01,172 --> 00:09:03,275
- You look good, you know.
Sexy.
203
00:09:03,344 --> 00:09:05,068
- Thank you.
- What your name?
204
00:09:05,137 --> 00:09:06,793
Jazzy.
- Jasmine.
205
00:09:06,862 --> 00:09:09,068
- Jazzy, Nurse Jazzy.
206
00:09:09,137 --> 00:09:10,310
I like this.
207
00:09:10,413 --> 00:09:12,758
You look at me
like you want it.
208
00:09:12,827 --> 00:09:14,448
Sexy.
209
00:09:14,517 --> 00:09:15,689
- Thank you.
210
00:09:15,758 --> 00:09:16,965
- Yeah, too sexy.
211
00:09:17,068 --> 00:09:18,482
Serious.
212
00:09:18,586 --> 00:09:19,931
Anybody ever tell you
how sexy you are?
213
00:09:20,000 --> 00:09:23,137
- Mm-hmm.
My little dog, Coco.
214
00:09:23,172 --> 00:09:24,482
He tells me every day.
215
00:09:24,517 --> 00:09:26,000
- You have a little dog?
- I do.
216
00:09:26,103 --> 00:09:28,068
- You want a bigger dog?
217
00:09:28,137 --> 00:09:29,896
- What I want is your arm.
218
00:09:29,965 --> 00:09:31,448
I need to take blood.
219
00:09:31,517 --> 00:09:33,172
- I'm serious though.
220
00:09:33,275 --> 00:09:35,517
You're sexiest woman
I've seen in a long time.
221
00:09:35,620 --> 00:09:39,000
- Well, from the looks of it,
I may be the only woman
222
00:09:39,068 --> 00:09:40,586
you've seen in a long time.
223
00:09:40,655 --> 00:09:42,482
- No, man, I haven't been
locked up for that long.
224
00:09:42,586 --> 00:09:45,206
- Mm.
- I'm serious, you know.
225
00:09:45,275 --> 00:09:48,586
You're too fine, Jazzy.
226
00:09:48,655 --> 00:09:50,241
Nurse Jasmine.
- Yes.
227
00:09:50,310 --> 00:09:51,448
- I like that.
228
00:09:51,482 --> 00:09:53,758
- Leave her alone, Moss.
- Ease yourself.
229
00:09:53,793 --> 00:09:54,655
- He's fine.
- Let her do her job.
230
00:09:54,758 --> 00:09:56,103
- No, man.
See?
231
00:09:56,137 --> 00:09:57,344
- It's OK.
232
00:09:57,448 --> 00:10:00,758
- She have no problem.
Sure enough.
233
00:10:00,827 --> 00:10:05,482
You remind me of some,
like, ackee and saltfish,
234
00:10:05,551 --> 00:10:08,620
oxtail and rice
and peas and dumpling,
235
00:10:08,689 --> 00:10:11,586
banana, bun and cheese.
- Why?
236
00:10:11,655 --> 00:10:13,172
- Because me want for eat you.
237
00:10:13,241 --> 00:10:16,172
[upbeat music]
238
00:10:16,275 --> 00:10:18,448
♪ ♪
239
00:10:18,517 --> 00:10:20,448
- You know what?
240
00:10:20,517 --> 00:10:22,620
I'm gonna be right back.
241
00:10:22,689 --> 00:10:24,862
I'm gonna grab
some more test tubes, OK?
242
00:10:24,931 --> 00:10:26,655
- Do what you have to do.
243
00:10:26,758 --> 00:10:28,310
I'll wait for you.
244
00:10:28,344 --> 00:10:30,068
Lord Jesus.
245
00:10:30,137 --> 00:10:31,241
- Calm down.
246
00:10:31,275 --> 00:10:36,482
♪
247
00:10:36,551 --> 00:10:39,758
- Oh, girl, are you OK?
248
00:10:39,827 --> 00:10:41,620
- What?
- You look a little flushed.
249
00:10:41,724 --> 00:10:45,275
- Oh.
Um, hot flash.
250
00:10:45,310 --> 00:10:46,793
It's just a hot flash, girl.
251
00:10:46,862 --> 00:10:48,793
- Well, that's one hell
of a hot flash.
252
00:10:48,896 --> 00:10:52,482
You sure?
- You have no idea.
253
00:10:57,793 --> 00:10:58,896
[knocking]
254
00:11:02,103 --> 00:11:04,724
- Brother Elijah.
Assalamu alaikum
255
00:11:04,793 --> 00:11:07,655
- Alaikum salam, sister.
This is for you.
256
00:11:07,724 --> 00:11:09,344
- Thank you.
So nice of you.
257
00:11:09,448 --> 00:11:11,724
Come, come, come.
258
00:11:11,827 --> 00:11:13,655
- Thank you for
inviting me to dinner.
259
00:11:13,724 --> 00:11:18,724
- Oh, we are so happy you're
able to join us for dinner.
260
00:11:18,793 --> 00:11:20,965
- Us?
- Yes.
261
00:11:23,724 --> 00:11:25,344
- Nefertiti.
262
00:11:25,379 --> 00:11:26,689
I didn't know you were back.
263
00:11:26,793 --> 00:11:29,172
- I returned last night.
264
00:11:29,241 --> 00:11:31,206
- There we go.
265
00:11:31,275 --> 00:11:32,724
Now, come.
266
00:11:32,758 --> 00:11:35,689
You two catch up
while I finish preparing.
267
00:11:35,793 --> 00:11:36,931
- Thank you, Mom.
268
00:11:37,000 --> 00:11:38,344
- Mm-hmm.
269
00:11:41,068 --> 00:11:45,379
- So what's all been
happening in my absence?
270
00:11:47,000 --> 00:11:49,344
- A lot.
271
00:11:49,413 --> 00:11:55,517
One thing being I was given
a seat at the Duncans' table.
272
00:11:55,586 --> 00:11:57,379
- Hmm.
[chuckles]
273
00:11:57,482 --> 00:11:59,310
Such a strange war.
274
00:11:59,344 --> 00:12:01,758
- Indeed.
275
00:12:01,793 --> 00:12:04,551
Not only that,
but with the amount
276
00:12:04,620 --> 00:12:07,620
of people that we've lost.
277
00:12:07,655 --> 00:12:11,413
- Who else has died
besides my father?
278
00:12:11,448 --> 00:12:14,413
- Dominique Larue.
279
00:12:14,482 --> 00:12:16,103
- Dominique is dead?
280
00:12:16,206 --> 00:12:18,896
- Yes.
- Hm.
281
00:12:18,965 --> 00:12:21,965
- And I guess that means
your father is avenged.
282
00:12:22,034 --> 00:12:25,172
- Well, that's
a good thing, right?
283
00:12:25,241 --> 00:12:27,103
- Yes.
284
00:12:27,137 --> 00:12:29,448
But one thing I find strange...
285
00:12:31,379 --> 00:12:34,758
It happened the day
before you left town.
286
00:12:37,241 --> 00:12:40,379
- Are you implying
that I did it?
287
00:12:40,448 --> 00:12:45,551
- Well, if you did, I'd rather
you be forthcoming about it.
288
00:12:45,620 --> 00:12:48,793
- I'd rather be forthcoming
about something else.
289
00:12:51,206 --> 00:12:52,379
- What?
290
00:12:52,448 --> 00:12:56,310
- Us, being together.
291
00:12:56,413 --> 00:13:01,275
My mom already approves it,
and she gives her blessing.
292
00:13:01,344 --> 00:13:03,137
- But we're just friends.
293
00:13:03,206 --> 00:13:04,965
And what about Curtis?
294
00:13:05,034 --> 00:13:07,482
- Curtis and I have decided
to go our separate ways.
295
00:13:07,586 --> 00:13:09,103
And yes, you're right.
296
00:13:09,172 --> 00:13:11,034
We are just friends.
297
00:13:11,103 --> 00:13:12,551
But things change.
298
00:13:15,827 --> 00:13:19,137
Consider this change
for the best.
299
00:13:19,172 --> 00:13:22,758
Think about it.
We fit.
300
00:13:22,827 --> 00:13:27,310
We can be
the ultimate power couple.
301
00:13:27,379 --> 00:13:29,103
We would work.
302
00:13:30,689 --> 00:13:32,482
- Nefertiti.
303
00:13:32,586 --> 00:13:38,482
- Just think about it, OK?
304
00:13:38,586 --> 00:13:40,275
- OK.
305
00:13:42,689 --> 00:13:43,655
There.
306
00:13:43,689 --> 00:13:46,689
[tense music]
307
00:13:46,758 --> 00:13:53,724
♪ ♪
308
00:13:54,241 --> 00:13:56,344
- Curtis, come on down
with that luggage.
309
00:13:56,413 --> 00:13:58,310
- Ma, I'm coming.
310
00:14:02,413 --> 00:14:03,724
What you got in these bags?
311
00:14:03,758 --> 00:14:05,172
- Boy, stop complaining.
312
00:14:05,241 --> 00:14:07,103
- Thanks for coming.
313
00:14:07,206 --> 00:14:08,931
- I'm just so happy
that we came,
314
00:14:09,034 --> 00:14:11,310
but I wish it was
under better circumstances.
315
00:14:11,379 --> 00:14:13,586
- I wish it was, too, honey.
- Yes.
316
00:14:13,689 --> 00:14:15,413
- Sorry, Uncle LC.
317
00:14:15,517 --> 00:14:17,724
Juan was a good man.
- The best.
318
00:14:17,758 --> 00:14:19,551
- Yeah.
Love you, man.
319
00:14:19,655 --> 00:14:21,724
- Love you too.
320
00:14:21,793 --> 00:14:24,448
- We gotta take care of some
unfinished business down south.
321
00:14:24,517 --> 00:14:26,586
- I understand.
322
00:14:28,172 --> 00:14:30,724
- LC, I'm sorry.
323
00:14:30,793 --> 00:14:32,275
- No, no, Larry.
324
00:14:32,379 --> 00:14:36,275
You made the right decision,
OK, and I love you for it.
325
00:14:37,310 --> 00:14:41,068
Junior was always
my responsibility to deal with.
326
00:14:41,172 --> 00:14:46,724
- Yeah, well, anytime,
anybody, any place,
327
00:14:46,758 --> 00:14:49,241
except for our babies.
- I know.
328
00:14:49,310 --> 00:14:51,931
- So you plan on
handling Junior soon?
329
00:14:52,000 --> 00:14:54,862
- Well, I got some things
in motion,
330
00:14:54,931 --> 00:14:56,551
but right now,
my first priority
331
00:14:56,586 --> 00:14:58,241
is my grandson, Vincent.
332
00:14:58,275 --> 00:14:59,689
- Yeah, more Duncans.
333
00:14:59,758 --> 00:15:01,965
We're all we got.
334
00:15:02,068 --> 00:15:03,310
Keep smiling.
335
00:15:03,379 --> 00:15:05,620
It looks good on you.
[laughs]
336
00:15:05,655 --> 00:15:07,827
- Aw, I'm going to
miss you, Chippy.
337
00:15:07,896 --> 00:15:09,793
But, you know,
Big Shirley needs us.
338
00:15:09,896 --> 00:15:12,241
- I know.
I miss you already.
339
00:15:12,310 --> 00:15:15,275
Mmm.
- I'm gonna miss you too.
340
00:15:15,344 --> 00:15:16,620
- OK, baby.
341
00:15:16,689 --> 00:15:19,068
Call me when you get there, OK?
- I certainly will.
342
00:15:19,137 --> 00:15:21,551
- Larry.
- As soon as you get there.
343
00:15:21,620 --> 00:15:22,931
- Yeah?
344
00:15:23,000 --> 00:15:25,241
- I love you.
345
00:15:25,275 --> 00:15:27,448
- I know.
346
00:15:27,551 --> 00:15:29,655
I love you, boy.
347
00:15:29,724 --> 00:15:30,827
[laughs]
348
00:15:34,310 --> 00:15:35,586
- I'll miss you, baby.
- Bye, Auntie.
349
00:15:35,655 --> 00:15:37,448
- Travel safe.
- OK.
350
00:15:37,551 --> 00:15:39,793
Love you guys.
351
00:15:41,413 --> 00:15:43,241
- [sighs, chuckles]
352
00:15:43,310 --> 00:15:45,896
I miss my friend already.
353
00:15:45,965 --> 00:15:47,758
- Mr. Duncan.
Mr. Duncan.
354
00:15:47,827 --> 00:15:49,793
We have a problem.
- What is it?
355
00:15:49,862 --> 00:15:52,137
- It's Rob.
He's missing.
356
00:15:56,448 --> 00:15:58,310
- Oh, Lord.
357
00:15:58,413 --> 00:16:02,793
- ♪ Best just to
make it quick ♪
358
00:16:02,862 --> 00:16:05,310
♪ Woman tend to be sick ♪
359
00:16:05,379 --> 00:16:09,344
♪ Well, there must be
something she can do ♪
360
00:16:09,413 --> 00:16:11,137
Nursey, Jazzy.
361
00:16:11,206 --> 00:16:13,379
Long time no see you.
362
00:16:13,413 --> 00:16:15,137
Missed you.
- And did you now?
363
00:16:15,206 --> 00:16:18,000
- Yeah, man.
- Mm.
364
00:16:18,068 --> 00:16:22,068
- Me thinks we have a kind of
kindred spirit, you know?
365
00:16:22,137 --> 00:16:24,344
I want to make you my empress.
366
00:16:24,379 --> 00:16:27,137
- [chuckles]
367
00:16:27,206 --> 00:16:29,965
Well, right now, I just
need your arm please.
368
00:16:30,034 --> 00:16:31,310
- Yeah, man,
you can take the arm,
369
00:16:31,379 --> 00:16:34,862
you can take the blood.
You already have my heart.
370
00:16:34,931 --> 00:16:38,137
But it'll be a little
easier without this.
371
00:16:38,206 --> 00:16:39,793
- You know, sir, he's right.
372
00:16:39,862 --> 00:16:41,586
Do you mind?
373
00:16:41,655 --> 00:16:44,310
- Come on, man.
374
00:16:44,379 --> 00:16:46,413
Listen to the nurse.
375
00:16:46,482 --> 00:16:47,586
Nurse knows best.
376
00:16:47,655 --> 00:16:49,034
- That's right.
- That's right.
377
00:16:49,137 --> 00:16:50,793
- Remember that.
- No funny business, Moss.
378
00:16:50,862 --> 00:16:52,310
- Don't worry yourself.
379
00:16:55,620 --> 00:16:57,551
[handcuffs click]
380
00:16:59,137 --> 00:17:00,379
Much better.
Much better.
381
00:17:00,482 --> 00:17:01,896
- Thank you.
All right.
382
00:17:01,931 --> 00:17:07,413
So I just need you to relax.
383
00:17:07,482 --> 00:17:10,448
- I'm relaxed.
384
00:17:10,551 --> 00:17:16,068
- You don't feel any dizziness
or lightheadedness, do you?
385
00:17:16,137 --> 00:17:18,482
- Well, no, man,
I just feel good.
386
00:17:18,551 --> 00:17:22,586
The closer you get to me,
the better I feel.
387
00:17:22,655 --> 00:17:25,724
- I like that.
388
00:17:25,793 --> 00:17:30,241
All right.
Well, a slight poke.
389
00:17:30,344 --> 00:17:31,862
- Ah.
390
00:17:31,931 --> 00:17:33,586
Now do it.
391
00:17:38,241 --> 00:17:39,655
- Easy.
392
00:17:41,758 --> 00:17:42,862
- Yeah.
393
00:17:42,931 --> 00:17:45,896
Wicked, man, wicked.
394
00:17:45,965 --> 00:17:48,103
- And look at that.
All done.
395
00:17:51,655 --> 00:17:52,724
How you feel?
396
00:17:52,758 --> 00:17:55,413
- I feel like love.
397
00:17:55,448 --> 00:17:58,551
Feel the love.
You feel the love?
398
00:17:58,620 --> 00:18:00,413
I feel like I'm in love.
399
00:18:00,482 --> 00:18:02,206
- You are crazy.
400
00:18:02,310 --> 00:18:04,034
- Crazy about you.
- When you get out?
401
00:18:04,103 --> 00:18:05,551
- 20 years.
- Oh, yeah?
402
00:18:05,620 --> 00:18:07,172
- You can wait?
403
00:18:07,241 --> 00:18:10,655
- It's a long time.
- You can wait.
404
00:18:10,689 --> 00:18:12,827
Make it worth your while.
405
00:18:12,896 --> 00:18:14,172
- I'll think about it.
406
00:18:14,241 --> 00:18:16,862
- I see the way you're smiling.
407
00:18:16,965 --> 00:18:18,827
Do I look bad, man?
- Get some rest.
408
00:18:18,896 --> 00:18:20,862
- Ease yourself.
409
00:18:20,965 --> 00:18:22,137
- Yeah, man.
410
00:18:22,172 --> 00:18:26,241
Can rest and dream about you.
411
00:18:28,965 --> 00:18:30,482
If it's what you want.
412
00:18:35,000 --> 00:18:37,344
- All right, listen up.
413
00:18:37,413 --> 00:18:40,413
Vegas is headed to Rob's house
and his mother's house.
414
00:18:40,482 --> 00:18:42,034
I want you to visit
any haunts he might frequent,
415
00:18:42,103 --> 00:18:44,275
any women you think
he might be with.
416
00:18:44,344 --> 00:18:46,655
If he's taken,
we find out who took him.
417
00:18:46,758 --> 00:18:48,379
If he's dead,
I want to know the reason
418
00:18:48,448 --> 00:18:50,758
why in the next five hours.
- Yes, sir.
419
00:18:50,862 --> 00:18:52,103
Are we authorized
to use Nevada?
420
00:18:52,172 --> 00:18:54,034
- Use everything
at your disposal.
421
00:18:54,103 --> 00:18:56,620
OK, I don't want another
twin situation on my hands.
422
00:18:56,689 --> 00:18:59,068
I want Rob found alive.
- Yes, sir.
423
00:18:59,137 --> 00:19:02,310
I'll have Nevada ping his GPS
for his last phone location.
424
00:19:04,862 --> 00:19:06,827
- Where the hell have you been?
425
00:19:06,862 --> 00:19:09,413
- My bad, Mr. Duncan.
426
00:19:09,482 --> 00:19:11,172
I got caught up
in some personal stuff.
427
00:19:11,206 --> 00:19:13,517
- You got caught up?
That's not an answer.
428
00:19:13,551 --> 00:19:14,931
You're the head
of our security.
429
00:19:15,000 --> 00:19:17,379
You ever heard of a phone?
430
00:19:17,482 --> 00:19:19,862
- My phone died, sir.
431
00:19:19,931 --> 00:19:21,275
- Your phone died?
432
00:19:21,344 --> 00:19:23,310
That's your excuse?
433
00:19:23,379 --> 00:19:24,655
Listen to me.
434
00:19:24,724 --> 00:19:27,482
With everything going on,
staying in constant contact
435
00:19:27,517 --> 00:19:31,758
is not a damn option.
It's a direct order.
436
00:19:31,827 --> 00:19:33,551
- Yes, sir.
437
00:19:33,620 --> 00:19:35,482
I understand, sir.
438
00:19:35,586 --> 00:19:37,551
It won't happen again.
439
00:19:41,620 --> 00:19:43,310
- Rob.
440
00:19:44,862 --> 00:19:46,034
- Yes, sir?
441
00:19:46,103 --> 00:19:47,896
- I'm glad you're all right.
442
00:19:47,965 --> 00:19:51,172
- Thank you, sir.
443
00:19:51,275 --> 00:19:54,379
[dramatic music]
444
00:19:54,448 --> 00:20:01,379
♪ ♪
445
00:20:09,620 --> 00:20:12,551
[vitals monitor beeping]
446
00:20:17,655 --> 00:20:19,827
[knocking]
447
00:20:24,172 --> 00:20:26,827
- Hey, bro.
- Hey, sis.
448
00:20:26,896 --> 00:20:28,655
What you doing here?
449
00:20:33,103 --> 00:20:34,827
- Checking on my nephew...
450
00:20:36,793 --> 00:20:38,724
And my big bro.
451
00:20:40,689 --> 00:20:43,137
- I'm good.
452
00:20:45,344 --> 00:20:46,827
What you got there?
453
00:20:49,034 --> 00:20:50,172
He's gonna love that.
454
00:20:54,827 --> 00:20:56,379
- How's he doing?
455
00:20:59,206 --> 00:21:01,620
- They have him on sedatives,
456
00:21:01,689 --> 00:21:04,551
and he's been sleeping all day.
457
00:21:04,620 --> 00:21:06,137
We're just waiting
for the test results
458
00:21:06,206 --> 00:21:10,827
to come back that Randy took
so we know the next steps.
459
00:21:10,896 --> 00:21:13,655
- I'm so sorry
you're going through this.
460
00:21:13,724 --> 00:21:16,344
- I'm sorry
he's going through it.
461
00:21:18,620 --> 00:21:20,586
- He'll be all right.
462
00:21:20,689 --> 00:21:23,068
He's strong, like his dad.
463
00:21:23,103 --> 00:21:25,620
- Thanks for saying that,
because I promise you,
464
00:21:25,689 --> 00:21:28,724
I don't feel that way
all the time.
465
00:21:31,034 --> 00:21:34,965
I can't believe that
I'm waiting for Randy Moss
466
00:21:35,034 --> 00:21:38,896
to help save my son's life.
467
00:21:38,931 --> 00:21:43,103
- You and me both.
- Of all people. Come on.
468
00:21:46,931 --> 00:21:49,620
- I have a question for you.
469
00:21:49,724 --> 00:21:51,965
- All right.
470
00:21:54,241 --> 00:21:55,931
Shoot.
471
00:21:57,655 --> 00:22:01,793
- Hypothetically speaking,
since you're a pharmacist
472
00:22:01,862 --> 00:22:06,206
and all, how could someone
turn medicine that is
473
00:22:06,275 --> 00:22:09,206
in pill form into liquid form?
How would they do that?
474
00:22:12,965 --> 00:22:16,655
- Just crush it up and put it
in water until it dissolves.
475
00:22:16,724 --> 00:22:19,000
- And it will still do
the same thing,
476
00:22:19,103 --> 00:22:20,172
have the same strength?
- Yeah, of course.
477
00:22:20,241 --> 00:22:21,689
It's the same dosage.
478
00:22:21,724 --> 00:22:23,931
Doctors do it all the time
for children
479
00:22:24,000 --> 00:22:27,103
who can't swallow pills.
Why? What's going on?
480
00:22:27,172 --> 00:22:30,137
- Nothing.
- Paris, what's up?
481
00:22:30,206 --> 00:22:32,862
[soft dramatic music]
482
00:22:32,931 --> 00:22:34,724
- OK, if you really
want to know.
483
00:22:34,793 --> 00:22:36,551
- I want to know.
484
00:22:36,620 --> 00:22:37,965
- My birth control pills,
you know--
485
00:22:38,034 --> 00:22:39,689
- Oh, whoa, whoa, whoa.
No, no, no, no.
486
00:22:39,793 --> 00:22:41,310
- I can't swallow the pills.
- Stop, stop, stop.
487
00:22:41,413 --> 00:22:42,413
- So I--
488
00:22:42,482 --> 00:22:43,586
- I don't need
to know everything.
489
00:22:43,655 --> 00:22:45,482
- I mean, you asked.
490
00:22:45,586 --> 00:22:46,758
- But be careful.
491
00:22:46,827 --> 00:22:49,172
- I will.
492
00:22:49,241 --> 00:22:50,310
I'm heading out.
493
00:22:50,344 --> 00:22:51,379
- All right.
494
00:22:51,482 --> 00:22:54,689
- I love you, bro.
- I love you more.
495
00:23:07,931 --> 00:23:09,379
- Take care of my nephew.
496
00:23:09,448 --> 00:23:11,724
- You already know.
Always.
497
00:23:19,965 --> 00:23:21,862
- How's it going in here?
498
00:23:21,931 --> 00:23:24,344
- I'm doing fine, but
he's been sleeping all day.
499
00:23:24,413 --> 00:23:25,931
When is he going to wake up?
500
00:23:26,034 --> 00:23:29,310
- I'm sure it's going
to be very soon.
501
00:23:29,379 --> 00:23:31,620
[energetic hip-hop music]
502
00:23:31,689 --> 00:23:33,137
- ♪ In a hole with a move on ♪
503
00:23:33,206 --> 00:23:35,620
♪ Manly crew
with the wildest tycoon ♪
504
00:23:35,724 --> 00:23:37,068
♪ I ain't new
to the ride or die ♪
505
00:23:37,137 --> 00:23:38,620
♪ For now, that's a line,
I need to break ♪
506
00:23:38,655 --> 00:23:39,793
♪ I've been wounded,
battered and bruised ♪
507
00:23:39,896 --> 00:23:41,275
♪ But I never back down ♪
508
00:23:41,344 --> 00:23:43,000
- I didn't know we were
going to the candy store.
509
00:23:43,068 --> 00:23:44,551
I would have gotten
ready sooner.
510
00:23:44,620 --> 00:23:46,965
- I thought
you'd enjoy the view.
511
00:23:47,034 --> 00:23:48,206
- But look,
I'm not complaining,
512
00:23:48,275 --> 00:23:49,275
but what are we doing here?
513
00:23:49,310 --> 00:23:52,206
Big guys are not
your usual type.
514
00:23:52,275 --> 00:23:53,620
- I'm looking for someone.
515
00:23:53,724 --> 00:23:55,034
- Like who, Popeye?
516
00:23:55,103 --> 00:23:57,241
- No.
517
00:23:57,275 --> 00:23:59,275
Brutus.
518
00:23:59,344 --> 00:24:01,448
- Paris.
519
00:24:01,517 --> 00:24:03,275
Who's this?
- Relax.
520
00:24:03,344 --> 00:24:05,689
This is my brother, Rio.
521
00:24:05,758 --> 00:24:07,344
- Nice to meet you.
- Oh.
522
00:24:07,413 --> 00:24:08,827
You too.
523
00:24:08,896 --> 00:24:10,724
- OK, Ri, so are you going
to be OK by yourself?
524
00:24:10,793 --> 00:24:13,103
We just need to handle
some business.
525
00:24:13,172 --> 00:24:16,448
Maybe you can find
someone to spot.
526
00:24:16,482 --> 00:24:18,000
- In this Versace?
527
00:24:18,034 --> 00:24:20,655
- You've done filthier
in more expensive clothes.
528
00:24:20,724 --> 00:24:22,275
- Look, I'm not going
to spot anyone,
529
00:24:22,344 --> 00:24:25,517
but this one keeps eyeing me,
so we both might get lucky.
530
00:24:47,206 --> 00:24:49,827
- What's up, man?
531
00:24:49,931 --> 00:24:51,862
- What you want?
532
00:24:54,793 --> 00:24:56,551
- I just came by
to say thank you
533
00:24:56,655 --> 00:24:58,172
for what you're doing
for my son.
534
00:24:58,206 --> 00:25:00,344
- No need for thanks.
535
00:25:00,413 --> 00:25:02,862
Vincent is my family.
536
00:25:02,931 --> 00:25:06,241
If I can help save his life,
man, I go do that.
537
00:25:06,344 --> 00:25:09,241
- Yeah, well, regardless,
I'm appreciative.
538
00:25:09,310 --> 00:25:10,724
- What you want, Duncan?
539
00:25:10,827 --> 00:25:12,206
- OK.
540
00:25:17,758 --> 00:25:19,413
You're Ruby's brother.
541
00:25:19,517 --> 00:25:21,586
You're also saving
my son's life,
542
00:25:21,655 --> 00:25:23,689
and I know that can't be easy.
543
00:25:23,724 --> 00:25:25,068
- No, man.
544
00:25:25,103 --> 00:25:28,931
It's a wicked thing, this,
the bone marrow donor.
545
00:25:29,000 --> 00:25:30,620
It's a lot more complicated.
546
00:25:30,724 --> 00:25:33,931
It's more than just
you donate blood.
547
00:25:34,000 --> 00:25:36,275
- Yeah.
548
00:25:36,379 --> 00:25:38,310
It's a procedure, a minor one.
549
00:25:38,379 --> 00:25:42,068
You'll need anesthesia,
but it's simple, nonetheless.
550
00:25:42,137 --> 00:25:43,620
- That simple.
551
00:25:43,689 --> 00:25:46,482
Well, make sure you take
that into consideration
552
00:25:46,551 --> 00:25:49,896
when it's time
for my compensation.
553
00:25:50,000 --> 00:25:52,034
- Of course.
554
00:25:52,103 --> 00:25:55,413
Of course, Randy.
Yeah.
555
00:25:55,517 --> 00:25:59,034
We're going to make sure
you are well taken care of.
556
00:25:59,103 --> 00:26:05,241
And we're going to try to take
some time off your sentence.
557
00:26:05,310 --> 00:26:07,206
How does that sound?
558
00:26:09,310 --> 00:26:11,482
- You can do that?
559
00:26:13,000 --> 00:26:16,482
- You'd be surprised what
we can do with our resources.
560
00:26:16,517 --> 00:26:18,000
- Shall we?
- Yes.
561
00:26:18,068 --> 00:26:21,655
- We both might
find someone today.
562
00:26:21,758 --> 00:26:24,103
- All right.
You got that for me?
563
00:26:24,137 --> 00:26:25,724
- Yeah.
564
00:26:30,620 --> 00:26:33,103
- Everything I need is in here?
565
00:26:33,137 --> 00:26:35,482
- Yep.
566
00:26:35,551 --> 00:26:42,344
♪ ♪
567
00:26:46,448 --> 00:26:47,965
Nice doing business with you.
568
00:26:48,034 --> 00:26:53,310
- Nice doing business with you.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
569
00:26:53,344 --> 00:26:56,310
- Ri, let's go.
- Why?
570
00:26:56,379 --> 00:26:58,206
I was having so much fun.
571
00:26:58,275 --> 00:27:04,137
♪ ♪
572
00:27:04,206 --> 00:27:05,689
- Wow.
573
00:27:05,758 --> 00:27:07,758
That Paris Duncan
is something special.
574
00:27:09,724 --> 00:27:12,862
Man.
Whew!
575
00:27:12,896 --> 00:27:15,896
- When Vincent is better,
I want to see him.
576
00:27:15,965 --> 00:27:19,655
Him have him know that
he's more than a Duncan.
577
00:27:19,724 --> 00:27:24,896
He needs to understand what
the name Moss means in Jamaica.
578
00:27:26,586 --> 00:27:30,068
- Yeah, I get that.
I can respect that.
579
00:27:30,103 --> 00:27:32,862
But I'm not comfortable with
bringing my son into a prison.
580
00:27:32,896 --> 00:27:36,482
- If you believe in family
the way that you say you do,
581
00:27:36,551 --> 00:27:38,689
you can make it happen.
582
00:27:38,724 --> 00:27:40,965
Him have to know
where him coming from.
583
00:27:41,034 --> 00:27:43,724
You see me?
What happened to my sister.
584
00:27:47,000 --> 00:27:49,310
- I'm not sure.
585
00:27:49,379 --> 00:27:52,000
- Nah, man, that make no sense.
- Why not?
586
00:27:52,068 --> 00:27:54,068
- Because if that
was my family,
587
00:27:54,103 --> 00:27:57,206
there's no way I have my baby
mother separated from my son.
588
00:27:57,241 --> 00:28:00,724
Now, you should make sure
that the Dashes
589
00:28:00,793 --> 00:28:03,931
are dealt with so
there's no more problems.
590
00:28:03,965 --> 00:28:05,931
That's how you keep
the two of them safe.
591
00:28:06,034 --> 00:28:08,310
- Yeah, well,
that's what I wanted to do,
592
00:28:08,413 --> 00:28:10,586
but your sister said
I should stay out of it
593
00:28:10,620 --> 00:28:13,758
for the sake of our son.
594
00:28:13,827 --> 00:28:17,379
- Worry about it no longer
because I'm here now.
595
00:28:17,448 --> 00:28:19,965
May I take care of it?
596
00:28:20,034 --> 00:28:21,758
You can remember this number.
597
00:28:21,862 --> 00:28:25,586
212-555-4321.
598
00:28:25,620 --> 00:28:27,827
Can remember that, Duncan?
599
00:28:27,896 --> 00:28:29,827
- Yeah, but who's that?
- You call the phone.
600
00:28:29,896 --> 00:28:31,413
Whoever answer,
you tell him, say Randy
601
00:28:31,448 --> 00:28:32,896
want to come for check them.
602
00:28:35,034 --> 00:28:36,965
Can remember that?
603
00:28:40,586 --> 00:28:42,896
- I'll think about it.
604
00:28:42,931 --> 00:28:47,034
No promises,
but I'll think about it.
605
00:28:47,103 --> 00:28:51,275
I'll be back here after
the test results come in.
606
00:28:54,586 --> 00:28:57,275
[soft dramatic music]
607
00:28:57,379 --> 00:29:04,379
♪ ♪
608
00:29:04,482 --> 00:29:06,413
- [mumbles indistinctly]
609
00:29:06,482 --> 00:29:08,034
♪ ♪
610
00:29:14,413 --> 00:29:17,586
[phone ringing]
611
00:29:19,793 --> 00:29:21,931
- Hey.
- Hey.
612
00:29:22,000 --> 00:29:23,827
When you were in Vice,
did you ever come across
613
00:29:23,931 --> 00:29:25,724
a place called
the Hellfire Club?
614
00:29:25,793 --> 00:29:27,000
- Personally, no.
615
00:29:27,103 --> 00:29:29,172
But I heard enough rumors
about that place.
616
00:29:29,241 --> 00:29:30,172
Why?
617
00:29:30,206 --> 00:29:31,517
- I think there's
some connection
618
00:29:31,586 --> 00:29:33,965
between the Hellfire Club
and this case I caught.
619
00:29:34,034 --> 00:29:36,137
I think I need to do
some digging around.
620
00:29:36,172 --> 00:29:37,655
- You be careful.
621
00:29:37,689 --> 00:29:40,103
From what I hear, the mayor,
the commissioner,
622
00:29:40,172 --> 00:29:43,448
and a lot of top officials
frequent that spot.
623
00:29:43,517 --> 00:29:44,827
- Good to know.
624
00:29:44,896 --> 00:29:46,724
Thanks for the heads up.
625
00:29:46,793 --> 00:29:49,896
- [exhales sharply]
Yeah. Always.
626
00:29:49,965 --> 00:29:56,896
♪ ♪
627
00:30:00,827 --> 00:30:02,965
- Ladies, I need you to get up.
628
00:30:03,000 --> 00:30:05,689
We have clients coming
in in 15 minutes. OK?
629
00:30:05,793 --> 00:30:08,000
- Yes, Consuela.
- Thank you, girls.
630
00:30:08,034 --> 00:30:09,758
Gia.
- Yes?
631
00:30:09,827 --> 00:30:11,965
- I need to talk to you.
- OK.
632
00:30:12,000 --> 00:30:14,862
- You guys have been
doing a great job for me,
633
00:30:14,965 --> 00:30:17,517
but I have these clients
that need extra information,
634
00:30:17,551 --> 00:30:19,724
so I need you to gather
a lot of intel for me, OK?
635
00:30:19,793 --> 00:30:21,827
- Understood.
- Thank you so much.
636
00:30:21,931 --> 00:30:24,000
- Mm-hmm.
- Excuse me.
637
00:30:24,068 --> 00:30:26,310
May I help you?
Are you lost?
638
00:30:26,344 --> 00:30:28,448
- No, actually.
639
00:30:28,517 --> 00:30:32,241
I believe I'm exactly
where I'm supposed to be.
640
00:30:32,310 --> 00:30:34,344
This is the Hellfire Club,
isn't it?
641
00:30:34,413 --> 00:30:35,827
- Who's asking?
642
00:30:35,896 --> 00:30:38,172
- Detective Kendra Drake.
643
00:30:38,206 --> 00:30:39,482
And you are?
644
00:30:39,586 --> 00:30:41,931
- Are you Vice?
- No.
645
00:30:42,000 --> 00:30:45,482
I'm investigating
the murder of Juan Rodriguez.
646
00:30:45,517 --> 00:30:49,034
I found this in
the victim's pocket.
647
00:30:49,137 --> 00:30:50,655
Any reason why
he'd be carrying a card
648
00:30:50,758 --> 00:30:52,827
to your place of business?
649
00:30:52,862 --> 00:30:55,586
- Juan was my husband.
650
00:30:55,655 --> 00:30:58,827
He died the night
of our wedding.
651
00:30:58,862 --> 00:31:00,689
- Any idea who did it?
652
00:31:00,758 --> 00:31:03,517
- Isn't that your job
to figure out, Officer?
653
00:31:03,586 --> 00:31:06,551
- Well,
that's exactly why I'm here.
654
00:31:06,586 --> 00:31:11,241
Ma'am, exactly what type
of establishment is this?
655
00:31:11,344 --> 00:31:14,758
- I don't think that's
any of your concern, Officer.
656
00:31:14,862 --> 00:31:20,344
- Look, the more information
you give me, the better.
657
00:31:20,413 --> 00:31:22,241
I told you, I'm not a Vice cop.
658
00:31:22,310 --> 00:31:25,206
- And I don't give a fuck
what kind of cop you are.
659
00:31:25,241 --> 00:31:28,482
If you have any questions
regarding my place of business,
660
00:31:28,551 --> 00:31:31,241
direct them to the mayor.
661
00:31:31,310 --> 00:31:33,068
He's one of my biggest clients.
662
00:31:36,758 --> 00:31:39,689
- [clears throat]
Your fiancé--
663
00:31:39,758 --> 00:31:41,689
- My husband.
664
00:31:41,724 --> 00:31:43,379
- Your husband.
- Mm-hmm.
665
00:31:43,482 --> 00:31:45,448
- My apologies.
666
00:31:45,551 --> 00:31:47,655
Who was your husband
that someone would want
667
00:31:47,724 --> 00:31:50,689
to kill him in such a fashion?
668
00:31:50,758 --> 00:31:52,931
- He was a businessman.
669
00:31:53,034 --> 00:31:56,379
- Any idea
why he would be targeted?
670
00:31:56,482 --> 00:31:58,655
- No, I don't.
671
00:31:58,724 --> 00:32:01,517
And like I said,
that is your job, not mine.
672
00:32:01,620 --> 00:32:04,448
So instead of wasting
your time here with me,
673
00:32:04,517 --> 00:32:09,275
I suggest you go outside
and solve my husband's murder.
674
00:32:09,344 --> 00:32:10,965
And also, if you have
any other questions,
675
00:32:11,000 --> 00:32:13,586
address them to my lawyers, OK?
676
00:32:13,620 --> 00:32:16,310
- Your lawyers?
Really?
677
00:32:16,413 --> 00:32:19,275
Look, I'm just trying to
solve your husband's murder.
678
00:32:19,344 --> 00:32:23,241
- And I am just trying to
grieve the love of my life.
679
00:32:23,310 --> 00:32:25,724
So, like I said, if you
have any other questions,
680
00:32:25,793 --> 00:32:28,103
contact my lawyers.
681
00:32:28,137 --> 00:32:30,793
Now, I have a business to run,
so if you'll excuse me,
682
00:32:30,862 --> 00:32:32,620
I'm pretty sure you can
find your way out the door
683
00:32:32,689 --> 00:32:34,172
the same way you came in.
684
00:32:34,241 --> 00:32:36,551
OK?
- Will do.
685
00:32:36,620 --> 00:32:38,620
Sorry for your loss.
686
00:32:38,655 --> 00:32:40,551
- Good night, Officer.
687
00:32:42,620 --> 00:32:43,931
[upbeat music]
688
00:32:43,965 --> 00:32:45,551
[upbeat music]
689
00:32:45,620 --> 00:32:48,896
♪ ♪
690
00:32:49,000 --> 00:32:51,551
- Thank you.
691
00:32:51,655 --> 00:32:53,931
- Romy-Ro.
692
00:32:54,000 --> 00:32:55,793
- Darnell, what's good?
- What's good, baby?
693
00:32:55,862 --> 00:32:57,172
How you been?
694
00:32:57,241 --> 00:32:58,655
- You know, same old, same old.
695
00:32:58,724 --> 00:33:00,724
- Shit, it's good
to see you, man.
696
00:33:00,758 --> 00:33:02,689
Cheers.
697
00:33:02,758 --> 00:33:05,000
- Oh.
He's here.
698
00:33:05,068 --> 00:33:07,103
- Good.
699
00:33:07,137 --> 00:33:08,758
- Look, I don't know, P.
700
00:33:08,827 --> 00:33:10,482
I mean, Roman's
just getting adjusted.
701
00:33:10,551 --> 00:33:13,724
Asking him to help out
with this feels wrong.
702
00:33:13,793 --> 00:33:15,310
- You're being
overdramatic, Ri.
703
00:33:15,379 --> 00:33:16,620
Roman is family.
704
00:33:16,724 --> 00:33:18,068
More importantly,
he's a Duncan.
705
00:33:18,103 --> 00:33:20,241
He can handle this.
He'll be fine. Come on.
706
00:33:20,275 --> 00:33:21,620
- So shit,
it's been a while, man.
707
00:33:21,724 --> 00:33:23,275
I haven't heard
from you in a minute.
708
00:33:23,344 --> 00:33:24,931
- Yeah.
709
00:33:25,000 --> 00:33:27,241
Turns out I have a whole
new family I never knew about,
710
00:33:27,275 --> 00:33:29,379
and they're pretty well off.
711
00:33:29,448 --> 00:33:31,275
- Word.
Family.
712
00:33:31,344 --> 00:33:33,724
Money?
Shit. Who?
713
00:33:33,793 --> 00:33:37,206
- Yeah, man.
Actually, they right here.
714
00:33:37,275 --> 00:33:39,689
Darnell, meet Paris.
715
00:33:39,758 --> 00:33:42,379
Darnell, meet Rio.
716
00:33:42,448 --> 00:33:44,827
My brother and sister.
717
00:33:46,482 --> 00:33:47,862
- I know you.
718
00:33:47,931 --> 00:33:49,620
You used to hang out
at Bobby's crib, yeah?
719
00:33:49,724 --> 00:33:50,965
- Yeah, that is me.
720
00:33:51,034 --> 00:33:52,586
How's his fiancée?
721
00:33:52,620 --> 00:33:54,724
- [chuckles]
722
00:33:54,793 --> 00:33:57,000
- Look, hold on,
I don't know what kind
723
00:33:57,068 --> 00:33:58,965
of games y'all here to play,
724
00:33:59,068 --> 00:34:00,310
but I ain't looking
for no smoke.
725
00:34:00,379 --> 00:34:02,379
- No. No, no, no.
No games.
726
00:34:02,448 --> 00:34:04,310
We want to relax.
727
00:34:04,413 --> 00:34:06,103
Have a seat.
728
00:34:10,655 --> 00:34:12,482
- So y'all family?
729
00:34:12,586 --> 00:34:14,275
- Yeah, we are.
730
00:34:14,344 --> 00:34:17,931
But I have
more pressing business
731
00:34:18,000 --> 00:34:20,103
to discuss with you.
- Like what?
732
00:34:20,172 --> 00:34:22,517
What kind of business we got?
733
00:34:22,620 --> 00:34:23,482
- Brooke.
734
00:34:26,206 --> 00:34:28,206
I need you to put this bottle--
735
00:34:28,275 --> 00:34:33,206
thank you, sweetie--
in Bobby's bar.
736
00:34:33,275 --> 00:34:36,275
Make sure it's somewhere
easy for him to reach it.
737
00:34:36,344 --> 00:34:39,172
That's it.
- Nah.
738
00:34:39,241 --> 00:34:41,172
I ain't trying to get in
between none of that shit
739
00:34:41,206 --> 00:34:43,448
you and Bobby got going on.
I'm loyal.
740
00:34:43,517 --> 00:34:44,896
You know that.
741
00:34:44,965 --> 00:34:49,896
- And I respect that,
which is why
742
00:34:49,965 --> 00:34:54,517
I'm willing to pay top dollar
for that simple, simple act.
743
00:34:54,551 --> 00:34:56,068
- How much we talking?
744
00:34:56,137 --> 00:34:58,655
- 20k.
- 20k?
745
00:34:58,724 --> 00:35:00,689
Shit, that's like
a couple more one of these.
746
00:35:00,758 --> 00:35:03,241
You for real?
- 20k.
747
00:35:03,275 --> 00:35:09,482
20k just to place
that bottle on Bobby's bar.
748
00:35:11,413 --> 00:35:13,379
That's it.
749
00:35:16,724 --> 00:35:18,586
- It smells real.
750
00:35:18,689 --> 00:35:20,896
- Oh, it's real.
751
00:35:24,758 --> 00:35:26,448
- You got a deal.
752
00:35:26,482 --> 00:35:28,448
Yeah.
You got a deal.
753
00:35:28,517 --> 00:35:29,827
- Nice doing business.
754
00:35:29,931 --> 00:35:33,241
- You're family with Romy-Rome,
you're family with me.
755
00:35:33,310 --> 00:35:34,517
Thought we was gonna
be on some honeys,
756
00:35:34,586 --> 00:35:35,896
but I see we doing business.
757
00:35:35,965 --> 00:35:37,931
Appreciate that, man.
758
00:35:38,034 --> 00:35:39,413
Take care, y'all.
759
00:35:39,482 --> 00:35:40,655
Have a couple shots on me,
you know what I'm saying?
760
00:35:40,724 --> 00:35:42,103
Appreciate y'all.
761
00:35:42,206 --> 00:35:44,931
Y'all bless me,
I'ma bless y'all.
762
00:35:44,965 --> 00:35:46,793
- Hmm.
763
00:35:46,896 --> 00:35:48,103
Thank you for setting
that up, Roman.
764
00:35:48,206 --> 00:35:49,931
That was easier
than I expected.
765
00:35:50,034 --> 00:35:51,034
See, Ri?
766
00:35:51,103 --> 00:35:53,310
My plan is going perfectly.
767
00:35:53,413 --> 00:35:56,172
I got a call to make.
I'll be back.
768
00:35:57,586 --> 00:36:00,103
- [laughs]
769
00:36:00,206 --> 00:36:02,137
Look, I know you're
probably wondering
770
00:36:02,206 --> 00:36:03,344
what the hell
this is all about,
771
00:36:03,448 --> 00:36:04,517
so I'll just tell you.
772
00:36:04,551 --> 00:36:06,034
- Look, man, I don't
even want to know.
773
00:36:06,137 --> 00:36:08,448
Whatever the hell it is
y'all got going on,
774
00:36:08,517 --> 00:36:10,275
I don't want no parts of it.
775
00:36:10,344 --> 00:36:11,448
My involvement
in this shit is over.
776
00:36:11,517 --> 00:36:13,931
I'm out.
777
00:36:14,000 --> 00:36:15,379
- Roman.
778
00:36:17,344 --> 00:36:18,931
I already have
one temperamental twin.
779
00:36:19,000 --> 00:36:20,517
Now I have to deal with this.
780
00:36:22,068 --> 00:36:23,344
- I can hear you now.
781
00:36:23,413 --> 00:36:26,620
Why am I here in this grass
with my $2,000 shoes?
782
00:36:26,655 --> 00:36:29,517
[laughter]
783
00:36:29,620 --> 00:36:31,689
- And then what is with
all this mystery?
784
00:36:31,724 --> 00:36:33,448
You know
I don't like surprises.
785
00:36:33,517 --> 00:36:35,551
- Nah, you don't like
bad surprises.
786
00:36:35,620 --> 00:36:39,000
But I promise,
this is a good one.
787
00:36:39,103 --> 00:36:40,275
- OK.
788
00:36:40,344 --> 00:36:42,172
I mean, it's not bad.
789
00:36:42,206 --> 00:36:43,862
But what is all this for?
790
00:36:43,965 --> 00:36:45,620
- I just want you
to stand right here
791
00:36:45,689 --> 00:36:51,000
and enjoy the view
with your fine ass.
792
00:36:51,103 --> 00:36:52,793
[laughs]
793
00:36:52,862 --> 00:36:55,517
Moon glistening
off your lips.
794
00:36:55,620 --> 00:36:57,517
I ever tell you why
I like coming up here?
795
00:36:57,620 --> 00:36:59,448
- What, you mean
besides the view?
796
00:36:59,482 --> 00:37:01,241
- Yeah.
797
00:37:01,344 --> 00:37:05,000
Well, when I was a kid,
I used to come up here a lot
798
00:37:05,068 --> 00:37:06,758
whenever I needed to think.
799
00:37:06,862 --> 00:37:09,379
And my pops,
whenever he was around,
800
00:37:09,448 --> 00:37:11,275
he used to bring me here,
and he would say,
801
00:37:11,344 --> 00:37:13,206
this is the only place
in the city
802
00:37:13,241 --> 00:37:16,103
where you could just breathe.
803
00:37:16,172 --> 00:37:18,068
Like, no matter what craziness
was going on,
804
00:37:18,103 --> 00:37:20,206
no matter, like,
all the noise--
805
00:37:20,241 --> 00:37:23,862
right here,
it'd quiet it all down
806
00:37:23,896 --> 00:37:26,310
at least for a minute, anyway.
807
00:37:26,379 --> 00:37:27,758
Man, I used to--
808
00:37:27,862 --> 00:37:31,448
I used to love
coming to this place.
809
00:37:31,517 --> 00:37:36,241
But now, well, I don't think
I need it as much
810
00:37:36,275 --> 00:37:39,206
anymore, because of you.
811
00:37:39,241 --> 00:37:43,206
[tender music]
812
00:37:43,241 --> 00:37:47,241
- Have you always
been this smooth?
813
00:37:47,344 --> 00:37:49,172
- Only with you.
814
00:37:49,241 --> 00:37:52,448
Truth is, this spot right here
always felt like it belonged
815
00:37:52,551 --> 00:37:55,206
to a world that
I didn't have access to,
816
00:37:55,275 --> 00:38:01,103
like something beautiful
that wasn't meant for people
817
00:38:01,172 --> 00:38:03,551
who came from
where I came from.
818
00:38:03,620 --> 00:38:06,000
- Yeah, but you're here now.
819
00:38:06,068 --> 00:38:08,758
- Because of you.
820
00:38:08,827 --> 00:38:12,103
Look, London, you come
from a privileged life.
821
00:38:12,172 --> 00:38:15,689
I mean, you had private chefs,
and big-ass mansions,
822
00:38:15,793 --> 00:38:18,482
and limo drivers with
them little leather gloves
823
00:38:18,551 --> 00:38:20,103
with the holes in them.
824
00:38:20,137 --> 00:38:24,413
[laughs]
And me, I come from section 8,
825
00:38:24,482 --> 00:38:26,793
you know, free lunch program,
government cheese,
826
00:38:26,862 --> 00:38:27,965
dodging bullets.
827
00:38:28,034 --> 00:38:29,551
- Oh, wait a minute now,
'cause I dodged
828
00:38:29,620 --> 00:38:31,000
a few of them my damn self.
829
00:38:31,103 --> 00:38:32,551
Don't act like
you don't know that.
830
00:38:32,620 --> 00:38:34,655
- Yeah, true that, you did.
831
00:38:34,724 --> 00:38:37,034
But I just never thought
someone like you
832
00:38:37,103 --> 00:38:40,965
would take a second look
at someone like me.
833
00:38:41,000 --> 00:38:42,827
And you did.
834
00:38:42,931 --> 00:38:46,310
You saw me for real.
835
00:38:46,379 --> 00:38:52,689
And I'm so thankful
that I met you.
836
00:38:52,758 --> 00:38:54,551
I'm not going to try
to change who you are,
837
00:38:54,620 --> 00:38:57,172
and I know you ain't
going to try to fix me.
838
00:38:57,275 --> 00:38:59,068
But I just--
839
00:38:59,137 --> 00:39:02,793
I just want us to start
something new together.
840
00:39:02,862 --> 00:39:07,931
So...
841
00:39:08,000 --> 00:39:12,206
will you marry me,
842
00:39:12,275 --> 00:39:16,379
London fine ass Duncan?
843
00:39:16,448 --> 00:39:18,620
[vitals monitor beeping]
844
00:39:18,689 --> 00:39:21,310
- Folks, I have news.
845
00:39:21,379 --> 00:39:23,103
- Based on the smile
on your face,
846
00:39:23,172 --> 00:39:25,034
I'm hoping it's good news.
847
00:39:25,137 --> 00:39:27,965
- And we could use some
good news right about now.
848
00:39:28,034 --> 00:39:29,310
- It is.
849
00:39:29,379 --> 00:39:32,689
Orlando, Mr. Moss is a match.
850
00:39:32,758 --> 00:39:36,517
We can begin preparations
for the transplant tomorrow.
851
00:39:36,586 --> 00:39:38,068
- You hear that, son?
852
00:39:38,137 --> 00:39:39,517
Your Uncle Randy is a match.
853
00:39:39,586 --> 00:39:40,896
That means you'll be
getting better soon.
854
00:39:40,965 --> 00:39:41,862
- Grandma.
855
00:39:41,931 --> 00:39:43,344
- Yes, baby.
856
00:39:43,413 --> 00:39:47,551
- Can I have cookies
and ice cream when I'm better?
857
00:39:47,586 --> 00:39:51,000
- Grandma is going to give you
all the cookies and ice cream
858
00:39:51,034 --> 00:39:52,724
that you want.
- [laughs]
859
00:39:52,827 --> 00:39:55,310
Yes, a perfect match.
860
00:39:55,379 --> 00:39:58,344
This gives Vincent the best
possible chance at recovery.
861
00:39:58,379 --> 00:39:59,689
- Thank you, Doctor.
862
00:39:59,724 --> 00:40:01,724
We really appreciate
everything you've done.
863
00:40:01,758 --> 00:40:03,310
- Well, the hard part's
not over yet,
864
00:40:03,379 --> 00:40:05,310
but this is the best
possible scenario
865
00:40:05,379 --> 00:40:07,689
we could have come for
and ask for.
866
00:40:07,758 --> 00:40:09,862
Well, I'll have my nurses
start the preparations.
867
00:40:09,965 --> 00:40:12,034
- [laughs]
Thank you, Doctor.
868
00:40:12,137 --> 00:40:13,965
[laughs]
869
00:40:14,034 --> 00:40:15,689
- I guess miracles do happen.
870
00:40:15,724 --> 00:40:17,000
- Yes, they do.
871
00:40:17,068 --> 00:40:18,724
Yes, they do.
872
00:40:18,793 --> 00:40:21,344
[whispers]
Yay for us.
873
00:40:21,379 --> 00:40:24,379
[dramatic music]
874
00:40:24,448 --> 00:40:31,586
♪ ♪
875
00:41:15,482 --> 00:41:18,413
- Randy, you're not--
876
00:41:18,482 --> 00:41:21,206
he's not here.
877
00:41:21,275 --> 00:41:24,206
He's not here.
- Uh...
878
00:41:24,275 --> 00:41:26,413
shit!
879
00:41:29,931 --> 00:41:32,551
- Hey, long night, huh?
- Yeah.
880
00:41:32,620 --> 00:41:34,586
- You the one watching
that prisoner?
881
00:41:34,620 --> 00:41:37,448
- Yep.
- I heard he was a bad one.
882
00:41:37,551 --> 00:41:40,034
- You have no idea.
883
00:41:40,103 --> 00:41:47,034
♪ ♪
884
00:42:03,965 --> 00:42:06,068
[dramatic pop music]
885
00:42:06,137 --> 00:42:13,241
♪ ♪
886
00:42:17,137 --> 00:42:18,310
- ♪ Action ♪
887
00:42:18,379 --> 00:42:19,517
- ♪ Turn the lights on ♪
888
00:42:19,620 --> 00:42:21,482
♪ Turn up for the team ♪
889
00:42:21,551 --> 00:42:23,482
♪ Buy up all the drinks ♪
890
00:42:23,551 --> 00:42:24,896
♪ We don't need a reason ♪
891
00:42:25,000 --> 00:42:27,206
♪ We just need the crib ♪
892
00:42:27,310 --> 00:42:29,137
♪ Turn up for the team ♪
893
00:42:29,206 --> 00:42:31,137
♪ We living the dream ♪
894
00:42:31,206 --> 00:42:32,896
♪ Single for the weekend ♪
61994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.