All language subtitles for Boston Blue - 01x07 - glish.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,389 --> 00:00:23,624 - Anything? - Nothing. 2 00:00:23,724 --> 00:00:24,858 Hmm. 3 00:00:33,967 --> 00:00:36,204 Twelve o'clock. 4 00:00:37,471 --> 00:00:39,607 I see him. 5 00:00:46,547 --> 00:00:49,383 So I told Madam Secretary everything she was doing wrong. 6 00:00:49,483 --> 00:00:51,523 A week later, I'm chair of the Housing subcommittee. 7 00:00:51,552 --> 00:00:53,554 Senator. 8 00:00:53,654 --> 00:00:55,789 A word? 9 00:00:56,857 --> 00:00:58,226 Ah. 10 00:00:58,326 --> 00:00:59,760 Excuse me for a second. 11 00:01:00,728 --> 00:01:02,306 My apologies. I'm not sure we're acquainted, Miss... 12 00:01:02,330 --> 00:01:03,964 Detective, actually. 13 00:01:04,064 --> 00:01:06,767 Detective Silver and Detective Reagan. 14 00:01:06,867 --> 00:01:08,469 You know, we're the cops 15 00:01:08,569 --> 00:01:10,247 you've been dodging for the last three days. 16 00:01:10,271 --> 00:01:12,106 My assistant must have dropped the ball. 17 00:01:12,206 --> 00:01:14,408 Let's talk outside. 18 00:01:20,614 --> 00:01:22,616 Claire Hayes. 19 00:01:22,716 --> 00:01:24,585 She works here in the hotel. 20 00:01:24,685 --> 00:01:26,987 Disappeared three days ago in the middle of her shift. 21 00:01:27,087 --> 00:01:29,290 Usually, when a woman disappears like that, 22 00:01:29,423 --> 00:01:31,325 it ends with a body. 23 00:01:31,425 --> 00:01:32,865 How could I help your investigation? 24 00:01:32,893 --> 00:01:34,371 You're staying in the hotel. 25 00:01:34,395 --> 00:01:36,830 Have you seen her, had any interactions with her? 26 00:01:36,930 --> 00:01:38,675 None come to mind. 27 00:01:38,699 --> 00:01:40,834 There are 300 rooms. Why are you harassing me? 28 00:01:40,934 --> 00:01:42,379 Because the witnesses that we spoke to said 29 00:01:42,403 --> 00:01:44,104 that you and Claire got into an argument 30 00:01:44,205 --> 00:01:45,606 right outside the hotel bar, 31 00:01:45,706 --> 00:01:47,941 just hours before she went missing. 32 00:01:48,075 --> 00:01:49,643 Yes, I did speak with her. 33 00:01:49,777 --> 00:01:51,879 Not an argument, though. Just a casual conversation. 34 00:01:51,979 --> 00:01:54,081 I was asking about some towels for my room. 35 00:01:54,182 --> 00:01:55,549 Towels? Wow. 36 00:01:55,649 --> 00:01:57,026 We pulled the security footage. 37 00:01:57,050 --> 00:01:58,695 Now, does that look like a casual conversation 38 00:01:58,719 --> 00:02:00,288 about towels to you? 39 00:02:03,357 --> 00:02:05,826 I'm only now realizing you and I have met before. 40 00:02:05,959 --> 00:02:07,295 I apologize, Detective Silver. 41 00:02:07,395 --> 00:02:08,905 I'd forgotten our conversation years back. 42 00:02:08,929 --> 00:02:10,631 I remember it perfectly. 43 00:02:10,731 --> 00:02:12,376 You want to know what else I remember, you slick son of a... 44 00:02:12,400 --> 00:02:14,802 Senator, we're trying to piece together her whereabouts. 45 00:02:14,902 --> 00:02:19,307 I have so much respect for the BPD, the work you do. 46 00:02:19,407 --> 00:02:22,610 But, we're having this conversation in a hotel hallway, 47 00:02:22,710 --> 00:02:24,087 not a police station. 48 00:02:24,111 --> 00:02:26,180 So, assuming I'm free to go, I'll suggest a more 49 00:02:26,314 --> 00:02:27,615 respectful tone going forward. 50 00:02:27,715 --> 00:02:30,351 Enjoy your party while you can. 51 00:02:34,121 --> 00:02:36,657 You want to tell me what's going on, Serpico? 52 00:02:36,757 --> 00:02:38,926 - Do you know this guy? - Don't worry about it, Reagan. 53 00:02:39,026 --> 00:02:40,828 We're partners. We're tracking a suspect 54 00:02:40,928 --> 00:02:43,030 who you have a history with and you didn't bother 55 00:02:43,130 --> 00:02:44,408 to tell me anything about it. 56 00:02:44,432 --> 00:02:47,301 Yeah, I am worried about it. What is going on? 57 00:02:47,401 --> 00:02:50,247 If he is involved... 58 00:02:50,271 --> 00:02:52,506 that woman is already dead. 59 00:03:01,515 --> 00:03:03,275 You recently secured a huge indictment 60 00:03:03,317 --> 00:03:05,353 against the Russian mob in Boston. 61 00:03:05,453 --> 00:03:08,356 Yes. For 20 years, those criminals have been profiting 62 00:03:08,456 --> 00:03:10,967 on the backs of working people. 63 00:03:10,991 --> 00:03:13,637 No longer. They're done. 64 00:03:13,661 --> 00:03:16,530 That Russian mob case was also mentioned in a few excerpts 65 00:03:16,664 --> 00:03:20,368 from a book written by a former ADA of yours, Teddy Bradford. 66 00:03:20,468 --> 00:03:22,736 Your name also comes up quite a few times. 67 00:03:22,870 --> 00:03:24,481 I'd love to get your reaction. 68 00:03:24,505 --> 00:03:27,817 Bradford writes that you're soft on crime 69 00:03:27,841 --> 00:03:30,278 and highlights what he calls prosecutorial mistakes 70 00:03:30,378 --> 00:03:32,813 from your ADA days. Your response? 71 00:03:32,913 --> 00:03:36,350 Well, this is all news to me, so all I can say is 72 00:03:36,450 --> 00:03:37,785 no comment. 73 00:03:37,885 --> 00:03:39,296 He's suggesting that you lack the experience... 74 00:03:39,320 --> 00:03:41,555 I'm afraid we're up against a hard stop. 75 00:03:41,655 --> 00:03:43,424 Thank you so much, Becky. 76 00:03:43,557 --> 00:03:45,593 Always great speaking with you, Becky. 77 00:03:45,726 --> 00:03:47,628 Keep asking the hard questions. 78 00:03:51,999 --> 00:03:53,601 Why didn't we know about this book? 79 00:03:53,734 --> 00:03:55,679 I'm willing to bet Bradford's people leaked those chapters 80 00:03:55,703 --> 00:03:58,472 specifically to create this moment. 81 00:03:58,572 --> 00:04:00,107 Calculated ambush. 82 00:04:00,207 --> 00:04:01,742 If this goes wide... 83 00:04:01,842 --> 00:04:03,820 Serious journalists don't write stories around "no comment." 84 00:04:03,844 --> 00:04:07,023 "No comment" is just the hook. The story is whatever 85 00:04:07,047 --> 00:04:08,658 that weasel has cooked up for his book. 86 00:04:08,682 --> 00:04:10,860 Okay, you don't know him like I know him. 87 00:04:10,884 --> 00:04:12,753 Teddy is reckless but he's not a weasel. 88 00:04:12,886 --> 00:04:15,589 If the story's in the book, we just need to see it. 89 00:04:15,723 --> 00:04:17,925 Okay. 90 00:04:19,259 --> 00:04:21,762 Charlie, set up a meeting with Teddy. 91 00:04:21,895 --> 00:04:23,497 I want to know what he's planning 92 00:04:23,597 --> 00:04:24,874 before we do anything rash. 93 00:04:24,898 --> 00:04:27,344 Done. 94 00:04:28,936 --> 00:04:30,604 That fantasy league 95 00:04:30,738 --> 00:04:33,517 has been blowing up my phone all day. 96 00:04:33,541 --> 00:04:35,309 Dude, you traded Williams for Brown 97 00:04:35,409 --> 00:04:36,977 and you expect us not to say anything? 98 00:04:37,077 --> 00:04:38,612 What's the matter with Brown? 99 00:04:38,746 --> 00:04:40,314 - I can't with you. - What? 100 00:04:40,414 --> 00:04:42,716 You rattle off yards-per-carry stats like it's nothing 101 00:04:42,816 --> 00:04:45,486 and then you trade for a dude who's 100% cooked. 102 00:04:45,619 --> 00:04:47,421 I'm not gonna give up on a guy 103 00:04:47,521 --> 00:04:49,333 just 'cause he's going through a rough patch, okay? 104 00:04:49,357 --> 00:04:51,325 Brown's gonna turn it around. 105 00:04:51,425 --> 00:04:53,461 This bleeding heart thing of yours is 100% 106 00:04:53,594 --> 00:04:55,429 tanking your chances at the playoffs. 107 00:04:55,529 --> 00:04:57,365 Oh. 108 00:04:57,465 --> 00:04:59,400 Eddie C. back at it again. 109 00:04:59,500 --> 00:05:01,335 This guy ever give up? 110 00:05:01,469 --> 00:05:03,837 - Oh! Excuse me. I'm so sorry. - Hey, watch it. 111 00:05:03,937 --> 00:05:05,773 Hey, no, I apologize. 112 00:05:06,540 --> 00:05:08,976 - Eddie, come on, man. - No, hey, guys, 113 00:05:09,076 --> 00:05:10,243 look, no, thi... 114 00:05:10,344 --> 00:05:11,721 He stole this from somebody else. Look. 115 00:05:11,745 --> 00:05:13,414 He... Guys, look at that. 116 00:05:13,514 --> 00:05:14,858 - It wasn't me. Hey. - Come on, man. 117 00:05:14,882 --> 00:05:16,326 - Give me the bag. Eddie. - Hey, no, no, no! 118 00:05:16,350 --> 00:05:17,761 - I should go. Come on. - Don't run, Eddie. 119 00:05:17,785 --> 00:05:19,095 - Don't make me run! - No, no! Be cool, man! 120 00:05:19,119 --> 00:05:20,788 Be cool, come on! 121 00:05:20,888 --> 00:05:23,156 Hey... Oh! Okay, wow. 122 00:05:23,256 --> 00:05:25,593 Hey, look at that. You're... 123 00:05:25,693 --> 00:05:27,136 I feel like we're getting engaged here. 124 00:05:27,160 --> 00:05:29,730 That's found property. Hey. 125 00:05:29,830 --> 00:05:31,044 - Come on, buddy. - I-I hear what you're saying, guys. 126 00:05:31,068 --> 00:05:31,499 Guys, look. 127 00:05:31,599 --> 00:05:33,100 - I-I... - Eddie, Eddie, 128 00:05:33,200 --> 00:05:34,844 you know you have the right to remain silent, right? 129 00:05:34,868 --> 00:05:37,028 No. I-I-I... I get it. You know, but I-I'm just saying. 130 00:05:37,104 --> 00:05:39,339 I was... It's collecting that. See, I was collecting 131 00:05:39,440 --> 00:05:40,960 - all-all that stuff, so I... - Reagan? 132 00:05:41,008 --> 00:05:43,377 - Know what I mean? - What's up with that suitcase? 133 00:05:45,012 --> 00:05:47,848 Guys, is that anyone's bag? 134 00:05:47,948 --> 00:05:49,182 No? 135 00:05:49,316 --> 00:05:51,218 Everybody move back, okay? 136 00:05:51,318 --> 00:05:53,430 Police matter. At least a hundred yards, please. 137 00:05:53,454 --> 00:05:54,964 - Come on, guys. - Got a suspicious package. 138 00:05:54,988 --> 00:05:56,690 - Unattended suitcase. - Thank you. 139 00:05:56,790 --> 00:05:58,426 We're evacuating the park. 140 00:05:58,526 --> 00:05:58,914 Yeah. 141 00:05:58,938 --> 00:06:00,103 Hey, you-you're getting evacuated? What do... What... 142 00:06:00,127 --> 00:06:01,862 - Copy. - When am I getting evacuated? 143 00:06:01,962 --> 00:06:03,940 - Okay, we'll keep an eye on it. - Hey. 144 00:06:03,964 --> 00:06:04,469 Thank you. 145 00:06:04,493 --> 00:06:06,109 Hey, boss. Boss, when-when am I getting evacuated? 146 00:06:06,133 --> 00:06:10,203 Silver... is that suitcase bleeding? 147 00:06:12,305 --> 00:06:14,875 Yeah. 148 00:06:19,012 --> 00:06:22,149 Hey. You know you don't need a private appointment to... 149 00:06:22,249 --> 00:06:24,885 Uh-oh. You have your "something's wrong" face on. 150 00:06:24,985 --> 00:06:26,554 How worried should I be? 151 00:06:26,654 --> 00:06:29,189 Worried enough that I thought you should hear this directly. 152 00:06:29,990 --> 00:06:31,535 - Have a seat. - I'd like you to meet 153 00:06:31,559 --> 00:06:33,761 one of our Sunday School teachers, Ava. 154 00:06:33,861 --> 00:06:35,341 Ava, this is my granddaughter, Sarah. 155 00:06:35,395 --> 00:06:36,697 - Hi. - Hi. 156 00:06:36,797 --> 00:06:40,668 I'd like you to tell her what you told me. 157 00:06:43,236 --> 00:06:45,573 It's my sister, Joyce. 158 00:06:47,575 --> 00:06:50,611 Last weekend, me and my boyfriend had a cookout. 159 00:06:50,711 --> 00:06:53,156 My sister came by, in a mood. 160 00:06:53,180 --> 00:06:55,148 She went up to my boyfriend, 161 00:06:55,248 --> 00:06:58,418 showed him her gun, in a holster, 162 00:06:58,519 --> 00:07:01,589 and told him if he don't start acting right... 163 00:07:01,689 --> 00:07:03,256 she's gonna kill him. 164 00:07:03,356 --> 00:07:06,426 Ava, that is an awful situation. 165 00:07:06,527 --> 00:07:09,429 If you're looking for advice, I think you should file 166 00:07:09,530 --> 00:07:12,332 an official police report right away. Your boyfriend can't file 167 00:07:12,432 --> 00:07:15,268 - a regular restraint between... - Sarah? There's something else. 168 00:07:15,368 --> 00:07:18,472 Something Ava isn't saying. 169 00:07:19,873 --> 00:07:21,609 Ava? 170 00:07:22,510 --> 00:07:25,278 My sister is Officer Joyce Davis. 171 00:07:25,378 --> 00:07:26,814 A cop. 172 00:07:26,914 --> 00:07:29,617 BPD. Please, I-I don't mean to cause trouble. 173 00:07:29,750 --> 00:07:32,786 I-I just figured I should let someone know. 174 00:07:32,886 --> 00:07:35,956 Ava, you did the absolute right thing coming to me. 175 00:07:36,056 --> 00:07:37,457 I will handle this the right way, 176 00:07:37,591 --> 00:07:40,828 while protecting you and your boyfriend, okay? 177 00:07:47,434 --> 00:07:49,913 - They say she's been dead for two days. - That's awful. 178 00:07:49,937 --> 00:07:51,805 - Good work on this, boys. - Right. 179 00:07:51,905 --> 00:07:53,440 - Thanks, Dad. - Thank you, sir. 180 00:07:53,541 --> 00:07:55,251 Thanks for getting here so quickly. 181 00:07:55,275 --> 00:07:57,153 Victim matches the description of your missing person. 182 00:07:57,177 --> 00:07:59,980 Thought you two would want to take a look. 183 00:08:13,661 --> 00:08:15,328 One time I wish I wasn't right. 184 00:08:15,428 --> 00:08:17,531 Yeah. 185 00:08:18,431 --> 00:08:21,401 - Got to get this guy, Danny. - We will. 186 00:08:52,696 --> 00:08:56,102 Not an argument, though. Just a casual conversation. 187 00:08:57,451 --> 00:08:59,620 I was asking about some towels for my room. 188 00:08:59,753 --> 00:09:02,565 ...some towels for my room. 189 00:09:02,589 --> 00:09:04,567 You stare any harder, 190 00:09:04,592 --> 00:09:05,962 you're gonna burn a hole in that screen. 191 00:09:05,963 --> 00:09:08,362 Yeah, I'm overthinking, I guess. 192 00:09:08,462 --> 00:09:10,325 Something about the senator? 193 00:09:10,475 --> 00:09:12,844 Gonna fill me in? 194 00:09:12,944 --> 00:09:14,212 Come on. 195 00:09:14,312 --> 00:09:15,881 Tell me what happened with you two. 196 00:09:16,014 --> 00:09:18,116 More than I'd like. Sarah calls him 197 00:09:18,216 --> 00:09:19,718 - my white whale. - The one 198 00:09:19,851 --> 00:09:21,619 - that got away. - Yeah, back when I first 199 00:09:21,720 --> 00:09:23,765 made detective, I caught this case. It was the murder 200 00:09:23,789 --> 00:09:26,024 of a young sex worker in a penthouse downtown. 201 00:09:26,157 --> 00:09:28,059 Nicole Anders. 202 00:09:28,193 --> 00:09:31,105 - Lowell was the killer. - If he was the killer, 203 00:09:31,129 --> 00:09:34,399 how come he's out walking around, you know, senator-ing? 204 00:09:34,532 --> 00:09:36,401 'Cause I was green. 205 00:09:36,534 --> 00:09:38,612 There was all this political pressure and warrant delays. 206 00:09:38,636 --> 00:09:40,371 By the time I got the go-ahead, 207 00:09:40,505 --> 00:09:42,283 he had returned to the scene and covered his tracks. 208 00:09:42,307 --> 00:09:44,409 - So you couldn't bring a case? - No. 209 00:09:44,509 --> 00:09:45,911 I'm sure that stung. 210 00:09:46,044 --> 00:09:48,079 It did, and it especially stings now. 211 00:09:48,213 --> 00:09:52,017 You know, it took me years to stop second-guessing myself. 212 00:09:52,117 --> 00:09:53,752 And to rebuild my credibility. 213 00:09:53,852 --> 00:09:56,130 But I've been watching Lowell ever since then. 214 00:09:56,154 --> 00:09:58,890 And he has this tell when he's lying. 215 00:09:59,024 --> 00:10:01,727 Watch his hand. 216 00:10:01,860 --> 00:10:03,428 - Huh. - Yeah, it's a tic. 217 00:10:03,528 --> 00:10:05,697 And he did it at the hotel last night. 218 00:10:05,797 --> 00:10:07,665 When he lied to us. 219 00:10:07,766 --> 00:10:09,567 I know he killed Claire, Danny. 220 00:10:09,667 --> 00:10:12,537 Okay. But guys like him are slick. 221 00:10:12,637 --> 00:10:14,773 You know, they get off on technicalities. 222 00:10:14,906 --> 00:10:17,308 You want to get him, you got to build a case that is airtight 223 00:10:17,408 --> 00:10:20,278 - Mm-hmm. - And follow all of the evidence. 224 00:10:20,411 --> 00:10:21,913 Of course. 225 00:10:22,013 --> 00:10:23,991 Speaking of, I pulled these 226 00:10:24,015 --> 00:10:25,616 from different surveillance cameras, 227 00:10:25,717 --> 00:10:27,418 but all with the same time stamp. 228 00:10:27,518 --> 00:10:30,088 Look at this guy. His movement, his posture. 229 00:10:30,188 --> 00:10:32,166 It's like he's pulling something inside that suitcase. 230 00:10:32,190 --> 00:10:33,759 He's coming from the direction 231 00:10:33,859 --> 00:10:35,761 of the hotel where Lowell is staying. 232 00:10:35,861 --> 00:10:37,404 Build matches Lowell. Height is right, too. 233 00:10:37,428 --> 00:10:39,597 Yep. Could be him. 234 00:10:39,697 --> 00:10:41,199 But we're gonna need a lot more 235 00:10:41,299 --> 00:10:43,177 than "could be" to nail a state senator. 236 00:10:43,201 --> 00:10:44,970 We're gonna have to dot the T's. 237 00:10:45,070 --> 00:10:46,938 The I's. And that's usually what I do. 238 00:10:47,038 --> 00:10:48,273 Picking up your habits. 239 00:10:48,373 --> 00:10:51,018 Yeah, I'm picking up some of yours, too. 240 00:10:51,042 --> 00:10:53,111 Let's roll. 241 00:10:53,211 --> 00:10:55,781 As superintendent, my days are busy. 242 00:10:55,881 --> 00:10:57,282 Today, I spent my morning 243 00:10:57,382 --> 00:10:59,393 learning about the incident at the cookout last week. 244 00:10:59,417 --> 00:11:01,953 You threatened your sister's boyfriend, Carl, 245 00:11:02,053 --> 00:11:03,530 with your service weapon. 246 00:11:03,554 --> 00:11:06,157 And worse, you said that, as a cop, you could, quote, 247 00:11:06,291 --> 00:11:08,927 "Get away with an awful lot," unquote. 248 00:11:09,027 --> 00:11:11,662 So, tell me, Officer, what's going on? 249 00:11:11,797 --> 00:11:15,666 Superintendent, ma'am, that's all just, you know, 250 00:11:15,767 --> 00:11:17,635 "he said, she said." 251 00:11:17,735 --> 00:11:18,804 Hearsay. 252 00:11:18,937 --> 00:11:20,617 I mean, it didn't go down like that at all. 253 00:11:20,705 --> 00:11:23,341 I was kind of hoping you'd be straight with me, Officer. 254 00:11:23,441 --> 00:11:25,643 Don't think I didn't do my homework. 255 00:11:25,743 --> 00:11:27,312 I've gone through your file. 256 00:11:27,445 --> 00:11:29,747 Questioned witnesses, your fellow officers. 257 00:11:29,848 --> 00:11:32,393 And the staff at the hospital where you shoved Carl last June. 258 00:11:32,417 --> 00:11:34,319 With your disciplinary record, 259 00:11:34,419 --> 00:11:36,521 you're looking at suspension, if not termination. 260 00:11:36,654 --> 00:11:38,099 So, BS time is over. 261 00:11:38,123 --> 00:11:39,724 I will ask you again. 262 00:11:39,825 --> 00:11:42,928 - What is going on? - Ma'am. 263 00:11:44,129 --> 00:11:46,731 My sister's boyfriend Carl hits her. 264 00:11:46,832 --> 00:11:48,533 Has been for a year. 265 00:11:48,633 --> 00:11:50,635 Now, I don't like that I did what I did, 266 00:11:50,735 --> 00:11:53,538 but Ava's my baby sister. 267 00:11:55,373 --> 00:11:57,375 You're a cop. 268 00:11:57,508 --> 00:11:58,977 If your sister's being abused, 269 00:11:59,077 --> 00:12:00,879 - you go through the proper channels. - Ma'am, 270 00:12:01,012 --> 00:12:03,048 with respect, the proper channels aren't working. 271 00:12:03,148 --> 00:12:06,184 Ava's too scared of Carl to admit what he's doing. 272 00:12:07,018 --> 00:12:08,887 When we were young, I swore to Ava 273 00:12:09,020 --> 00:12:12,090 I would do anything to keep her safe. 274 00:12:14,860 --> 00:12:17,495 And that's what I'm going to do. 275 00:12:18,964 --> 00:12:21,566 Officer Davis, your actions are unbecoming 276 00:12:21,666 --> 00:12:23,978 of a Boston Police officer. 277 00:12:24,002 --> 00:12:25,446 Two weeks suspension without pay. 278 00:12:25,470 --> 00:12:26,780 Leave your ID and badge here. 279 00:12:26,804 --> 00:12:28,406 Your sergeant will take your weapon 280 00:12:28,539 --> 00:12:30,608 and give it back to you at the end of your hit. 281 00:12:30,708 --> 00:12:32,343 Dismissed. 282 00:12:45,891 --> 00:12:48,526 I was surprised you reached out so quickly, Mae. 283 00:12:48,626 --> 00:12:50,761 I was expecting some sort of riposte. 284 00:12:50,896 --> 00:12:52,463 Thank you. 285 00:12:53,531 --> 00:12:55,066 Teddy, what are you doing? 286 00:12:55,166 --> 00:12:56,601 I wrote a book. 287 00:12:56,701 --> 00:12:58,069 That's a crime in Boston now? 288 00:12:58,169 --> 00:12:59,938 That's not what I'm talking about. 289 00:13:00,738 --> 00:13:03,608 The book, the released excerpts, 290 00:13:03,708 --> 00:13:06,577 this whole persona... this isn't who you are. 291 00:13:06,677 --> 00:13:09,247 No, you're thinking of who I was. 292 00:13:09,347 --> 00:13:11,416 I've evolved. 293 00:13:11,549 --> 00:13:13,751 By necessity. 294 00:13:13,851 --> 00:13:15,954 After you forced me out of the D.A.'s office. 295 00:13:16,087 --> 00:13:18,323 You coached a witness. I offered you a demotion. 296 00:13:18,423 --> 00:13:19,958 You chose to leave. 297 00:13:20,791 --> 00:13:25,663 When I'm D.A., you'll be seen as shortsighted. 298 00:13:25,763 --> 00:13:27,032 Jealous. 299 00:13:27,132 --> 00:13:29,567 But we'd both know that's not the truth. 300 00:13:29,667 --> 00:13:32,370 Mae. God, I feel badly for you. 301 00:13:32,470 --> 00:13:34,539 Still playing yesterday's game. 302 00:13:34,639 --> 00:13:36,107 Yesterday's game? 303 00:13:36,207 --> 00:13:38,409 "But we both know that's not the truth." 304 00:13:38,509 --> 00:13:41,846 You really think that matters more than the narrative? 305 00:13:43,681 --> 00:13:45,483 How typically Mae Silver. 306 00:13:47,652 --> 00:13:49,420 When you're D.A. 307 00:13:49,520 --> 00:13:51,889 Who's getting you to think like this, huh? 308 00:13:51,990 --> 00:13:54,792 - Daddy's friends? - Spare me the condescension. 309 00:13:57,762 --> 00:13:59,664 Teddy, let me give you a little bit of advice. 310 00:14:00,665 --> 00:14:02,633 Don't underestimate me. 311 00:14:06,904 --> 00:14:09,240 - Okay, ready for this one? - Yeah, thanks. 312 00:14:09,340 --> 00:14:11,476 You know this is the second time this month 313 00:14:11,576 --> 00:14:13,178 that we've processed Eddie's haul. 314 00:14:13,311 --> 00:14:14,439 He's a crook. But still, you got to admire 315 00:14:15,080 --> 00:14:16,090 - the man's dedication. - All right, all right. 316 00:14:16,114 --> 00:14:18,016 I'm coming. 317 00:14:18,149 --> 00:14:20,394 What is it, girl? 318 00:14:20,418 --> 00:14:23,221 Dog's alerting on the toy, boys. 319 00:14:23,321 --> 00:14:25,756 What do we got here? 320 00:14:34,765 --> 00:14:36,077 Drugs with that seal 321 00:14:36,101 --> 00:14:37,702 are all over, south of Mass Ave. 322 00:14:37,802 --> 00:14:39,513 - What's the story with this stuff? - Drug Control 323 00:14:39,537 --> 00:14:41,448 hit the dealers working the parks. We scared 'em. 324 00:14:41,472 --> 00:14:42,783 So they switched up how they're moving product 325 00:14:42,807 --> 00:14:44,785 using cute little games like this. 326 00:14:44,809 --> 00:14:46,420 If we could track down where this one came from, would that 327 00:14:46,444 --> 00:14:48,155 - help you guys out at all? - Sure. 328 00:14:48,179 --> 00:14:49,590 If you get lucky, you spot something, 329 00:14:49,614 --> 00:14:51,049 we'd for sure want to know. 330 00:14:54,285 --> 00:14:56,930 I know what that look. How are we even supposed to 331 00:14:56,954 --> 00:14:58,765 track these things down? Eddie is a pickpocket, 332 00:14:58,789 --> 00:14:59,890 he's not the dealer. 333 00:15:00,025 --> 00:15:02,493 We ask him where he lifted it. 334 00:15:02,593 --> 00:15:05,230 - Except he just got out on bail. - Then we go find him. 335 00:15:05,363 --> 00:15:07,732 Unless you'd rather sit around here filling out paperwork. 336 00:15:07,832 --> 00:15:09,467 Your choice. 337 00:15:13,971 --> 00:15:15,873 Claire was the sweetest girl. 338 00:15:15,973 --> 00:15:17,875 She had all these dreams. 339 00:15:17,975 --> 00:15:20,545 But she was an amazing photographer. 340 00:15:20,678 --> 00:15:23,214 She went to school to be a photojournalist. 341 00:15:23,314 --> 00:15:25,650 Boston was supposed to be her fresh start. 342 00:15:26,551 --> 00:15:29,120 We went through the security footage from the other night. 343 00:15:29,220 --> 00:15:31,256 Her interaction with Senator Lowell. 344 00:15:31,389 --> 00:15:33,429 Yeah, people like Claire don't usually get caught up 345 00:15:33,491 --> 00:15:35,802 with a state senator for no reason. 346 00:15:35,826 --> 00:15:37,395 Any idea what might have set him off? 347 00:15:37,528 --> 00:15:38,796 No, I don't know. 348 00:15:38,896 --> 00:15:41,166 Claire was patient, easygoing. 349 00:15:41,266 --> 00:15:43,768 Senator Lowell... he can be very difficult. 350 00:15:43,901 --> 00:15:46,147 This is the stuff that Claire left in her locker 351 00:15:46,171 --> 00:15:49,074 and the hotel computer records you asked for. 352 00:15:49,207 --> 00:15:52,077 I just hope you can figure out what happened. 353 00:15:54,512 --> 00:15:56,881 We are gonna do our absolute best. 354 00:15:58,049 --> 00:15:59,517 Thank you. 355 00:16:02,753 --> 00:16:04,531 All I can say is no comment. 356 00:16:05,690 --> 00:16:06,924 What's going on, Charlie? 357 00:16:07,058 --> 00:16:10,128 Someone edited your podcast exit. 358 00:16:10,261 --> 00:16:12,206 Made it look like you stormed out. 359 00:16:12,230 --> 00:16:16,000 "#What Is D.A. Silver Hiding?" is trending. 360 00:16:16,101 --> 00:16:17,378 What are you talking about? 361 00:16:17,402 --> 00:16:19,604 What I'm talking about is 17,000 mentions 362 00:16:19,704 --> 00:16:21,106 in the last hour. 363 00:16:21,239 --> 00:16:22,607 Teddy did this. 364 00:16:22,707 --> 00:16:25,042 Like I said: weasel. 365 00:16:25,143 --> 00:16:26,544 No co-co-co-co-comment. 366 00:16:28,379 --> 00:16:30,881 Just had coffee with him ten minutes ago. 367 00:16:35,920 --> 00:16:38,689 Pull the Blackburn Group file. 368 00:16:39,924 --> 00:16:41,826 I remember you telling me you wouldn't ever... 369 00:16:41,959 --> 00:16:43,561 I said I would tell you when. 370 00:16:43,661 --> 00:16:45,130 Pull the file. 371 00:16:45,930 --> 00:16:47,132 Ooh! 372 00:16:47,232 --> 00:16:48,433 Perfect. 373 00:16:48,533 --> 00:16:50,135 Got the hotel's key card logs. 374 00:16:50,268 --> 00:16:52,137 Now we can tell where the senator's been. 375 00:16:52,270 --> 00:16:54,805 Are we checking all of the key card records 376 00:16:54,905 --> 00:16:56,474 or just the senator's? 377 00:16:57,508 --> 00:16:59,019 He accessed the public service elevator 378 00:16:59,043 --> 00:17:01,846 30 minutes after we saw him at his gala. 379 00:17:01,979 --> 00:17:03,624 Maybe he had to go to the bathroom after eating 380 00:17:03,648 --> 00:17:06,384 - those nasty crab puffs. - Ha, ha. 381 00:17:06,484 --> 00:17:08,891 - Or maybe he went to go move the body. - Mm. 382 00:17:08,915 --> 00:17:10,731 The timeline supports it. Haven't you heard 383 00:17:10,755 --> 00:17:12,990 time plus access equals opportunity? 384 00:17:13,124 --> 00:17:14,359 It's a theory. 385 00:17:14,459 --> 00:17:16,161 A circumstantial one, but a theory. 386 00:17:16,294 --> 00:17:17,938 I get it. I'm a dog with a bone. 387 00:17:17,962 --> 00:17:20,307 I hate to say it, it's kind of like watching myself at work. 388 00:17:20,331 --> 00:17:22,667 Oh, well, then you'll develop a tolerance, won't you? 389 00:17:22,767 --> 00:17:23,868 - Hope so. - Wait. 390 00:17:23,968 --> 00:17:25,603 Room service records show that Lowell 391 00:17:25,703 --> 00:17:28,539 ordered meals for two throughout his entire stay. 392 00:17:28,673 --> 00:17:31,008 Including a "Lover's Delight" package. 393 00:17:31,108 --> 00:17:33,086 - Champagne and caviar. - That's very romantic. 394 00:17:33,110 --> 00:17:35,146 Especially considering Lowell's wife 395 00:17:35,246 --> 00:17:37,715 was back home in Worcester the entire time. 396 00:17:37,848 --> 00:17:39,293 Maybe Lowell was stepping out with Claire. 397 00:17:39,317 --> 00:17:41,295 That would be motive. Though it's speculation, 398 00:17:41,319 --> 00:17:44,189 - not enough for a conviction. - Danny, I will say it again: 399 00:17:44,289 --> 00:17:46,557 - Lowell killed Claire. - I get it. 400 00:17:46,657 --> 00:17:48,893 But we have to cover every... piece. 401 00:17:50,628 --> 00:17:51,972 Like this. 402 00:17:51,996 --> 00:17:55,466 Dates, times, and a number. 705. 403 00:17:55,566 --> 00:17:58,203 - Hmm. Room number at the hotel? - That's what I'm thinking. 404 00:17:58,303 --> 00:17:59,743 Maybe Claire was tracking somebody's 405 00:17:59,837 --> 00:18:02,540 movements in that room, like a slimy senator? 406 00:18:02,640 --> 00:18:04,742 705. 407 00:18:04,842 --> 00:18:06,811 Name's been scrubbed from the system. 408 00:18:06,911 --> 00:18:09,122 - Powerful senator could do that. - Yeah, but Lowell was staying 409 00:18:09,146 --> 00:18:11,649 - on six. - That's only one floor down. 410 00:18:11,749 --> 00:18:14,385 Maybe he had a second room for nefarious activities. 411 00:18:14,485 --> 00:18:16,463 Come on, it's a lead. We got to track it. 412 00:18:16,487 --> 00:18:17,822 Haven't you heard? 413 00:18:17,922 --> 00:18:20,891 Showing your work closes cases. 414 00:18:21,659 --> 00:18:22,693 Fine. 415 00:18:22,793 --> 00:18:25,296 We'll go to the seventh floor. 416 00:18:26,531 --> 00:18:28,098 But wipe that smile off your face. 417 00:18:28,199 --> 00:18:30,635 You're way too pleased with yourself, Reagan. 418 00:18:37,900 --> 00:18:40,736 I spoke to Ava. She mentioned her sister's suspension. 419 00:18:40,836 --> 00:18:42,914 - How you holding up with that? - You know, if you wanted 420 00:18:42,938 --> 00:18:44,840 an excuse to check in on me, you didn't have to 421 00:18:44,940 --> 00:18:46,509 drive all the way out to Somerville. 422 00:18:46,642 --> 00:18:48,644 We got sandwiches downstairs. 423 00:18:48,744 --> 00:18:50,913 The café here doesn't serve a real spuckie. 424 00:18:51,013 --> 00:18:52,981 - Mm. - You know, as the boss, 425 00:18:53,116 --> 00:18:55,151 I'd think you'd be in position to rectify that. 426 00:18:55,251 --> 00:18:57,520 I've learned that my command authority does not extend 427 00:18:57,653 --> 00:18:59,488 to the cafeteria menu. 428 00:19:01,990 --> 00:19:04,327 You seem a hundred miles away. 429 00:19:04,460 --> 00:19:07,196 You want to talk about it? 430 00:19:07,296 --> 00:19:11,534 When I was in college, I had this friend, Kelly. 431 00:19:12,635 --> 00:19:16,781 Her boyfriend was obsessive, controlling. 432 00:19:16,805 --> 00:19:18,450 And over the course of the year, he just 433 00:19:18,474 --> 00:19:20,042 turned her into a shell. 434 00:19:20,143 --> 00:19:21,677 I wanted so badly to help her. 435 00:19:21,777 --> 00:19:24,913 I'm feeling just as powerless now as I did back then. 436 00:19:27,015 --> 00:19:29,094 Early in my ministry, 437 00:19:29,118 --> 00:19:30,819 I had a... 438 00:19:30,919 --> 00:19:32,521 a parishioner who was 439 00:19:32,621 --> 00:19:35,023 deeply addicted to pain pills. 440 00:19:35,124 --> 00:19:36,359 I was failing him. 441 00:19:36,492 --> 00:19:38,861 Felt like I was failing myself. 442 00:19:38,961 --> 00:19:43,866 But then one day, I sat with him on a pew 443 00:19:43,966 --> 00:19:45,801 and something changed. 444 00:19:45,901 --> 00:19:48,947 I... I just set aside being the reverend 445 00:19:48,971 --> 00:19:50,949 and I just sat there with him, 446 00:19:50,973 --> 00:19:53,985 - as Edwin. - And that helped him? 447 00:19:54,009 --> 00:19:56,412 It helped me. 448 00:19:56,512 --> 00:19:58,914 I realized that God never called me 449 00:19:59,047 --> 00:20:00,683 to perform miracles. 450 00:20:00,783 --> 00:20:04,163 He called me to show up. 451 00:20:04,187 --> 00:20:05,621 Your father... 452 00:20:05,721 --> 00:20:07,055 he taught me about something 453 00:20:07,156 --> 00:20:10,693 called Tikkun Olam. 454 00:20:10,793 --> 00:20:14,173 Our creator calls us to heal the world. 455 00:20:14,197 --> 00:20:19,101 But He does not need us to be superheroes, Sarah. 456 00:20:19,235 --> 00:20:21,346 He needs us to do what we can, 457 00:20:21,370 --> 00:20:24,773 as the human beings He created us to be. 458 00:20:24,873 --> 00:20:28,211 I mean, what else are we supposed to do? 459 00:20:30,913 --> 00:20:32,657 So, you know, when you guys picked me up, 460 00:20:32,681 --> 00:20:33,825 I was just waiting for-for Ducky. 461 00:20:33,849 --> 00:20:35,360 You guys know Ducky? Ducky? 462 00:20:35,384 --> 00:20:37,196 You guys know Ducky, right? Ducky-Ducky's Pawn Shop? 463 00:20:37,220 --> 00:20:38,921 You know, anyways, I was talking to him 464 00:20:39,021 --> 00:20:41,366 about the potential resale value of some used speakers I may have 465 00:20:41,390 --> 00:20:43,134 come into contact with 'cause my sister's girlfriend... 466 00:20:43,158 --> 00:20:44,703 you know, she's a-she's a lesbian now, you know... 467 00:20:47,029 --> 00:20:49,174 I can't believe I let you talk me into this. 468 00:20:49,198 --> 00:20:51,234 This dude is never gonna be helpful to us. 469 00:20:51,334 --> 00:20:52,601 - Ever. - Oh, come on. 470 00:20:52,735 --> 00:20:53,878 Maybe this is Eddie's 471 00:20:53,902 --> 00:20:55,771 big moment, you know? 472 00:20:55,871 --> 00:20:58,049 It's his, uh, his shot to turn things around. 473 00:20:58,073 --> 00:21:00,084 We-we know, with the-with the... with the-the dagger 474 00:21:00,108 --> 00:21:01,386 and the-and the rings on the cover? 475 00:21:01,410 --> 00:21:02,945 Right now. You get 200 bucks. 476 00:21:03,045 --> 00:21:04,423 As a businessman, I'm thinking to myself, you know, 477 00:21:04,447 --> 00:21:05,724 "Who am I to judge?" 478 00:21:05,748 --> 00:21:07,950 Eddie. Remember why you're here. 479 00:21:08,050 --> 00:21:09,894 You're supposed to be leading us to where you lifted 480 00:21:09,918 --> 00:21:11,119 the leprechaun doll, right? 481 00:21:11,220 --> 00:21:12,788 I know, I know. Uh... 482 00:21:12,888 --> 00:21:14,566 you know what, guys, I'm gonna be honest with you, it's-it's 483 00:21:14,590 --> 00:21:15,900 - just kind of hard to say. - Eddie. 484 00:21:15,924 --> 00:21:17,993 - Focus. - Wait, wait, wait. Uh... 485 00:21:18,126 --> 00:21:20,104 Wait. Okay, no, I remember, I re-I remember, I remember. 486 00:21:20,128 --> 00:21:21,630 I was... I was on Wash, 487 00:21:21,730 --> 00:21:23,408 south of the Arborway. You know, where all the-all the 488 00:21:23,432 --> 00:21:24,876 Indian restaurants are at, where you get the vindaloo? 489 00:21:24,900 --> 00:21:26,378 Probably where I found that item. 490 00:21:26,402 --> 00:21:28,046 That's pretty far from where we picked you up. 491 00:21:28,070 --> 00:21:29,710 I-I do cover a lot of ground. That's true. 492 00:21:29,738 --> 00:21:31,216 It's all right, Eddie. We'll check it out. 493 00:21:31,240 --> 00:21:33,509 That's not too far. 494 00:21:33,642 --> 00:21:35,644 Hey. You guys take probiotics? 495 00:21:37,280 --> 00:21:39,200 Got to quite figure why our victim was so fixated 496 00:21:39,282 --> 00:21:43,486 on that room, 705. 497 00:21:43,586 --> 00:21:45,821 But then you're not even thinking about that 498 00:21:45,921 --> 00:21:47,490 because you're fixated on 499 00:21:47,590 --> 00:21:49,325 your white whale, Senator Lowell. 500 00:21:49,425 --> 00:21:52,060 M.E. said that Claire died Monday night, 501 00:21:52,160 --> 00:21:53,738 right after Lowell confronted her. 502 00:21:53,762 --> 00:21:55,531 - Uh-huh. - And then the body was moved 503 00:21:55,664 --> 00:21:57,533 just hours after we saw him at the gala. 504 00:21:57,666 --> 00:21:59,668 Yeah. But moved from where? 505 00:21:59,802 --> 00:22:01,270 We don't have a crime scene. 506 00:22:01,370 --> 00:22:02,738 Not yet. 507 00:22:02,838 --> 00:22:04,707 That only proves he could have done it. 508 00:22:04,840 --> 00:22:06,475 Doesn't prove he did. 509 00:22:07,209 --> 00:22:09,845 This is it. 705. 510 00:22:11,013 --> 00:22:12,815 Somebody's hungry. 511 00:22:14,683 --> 00:22:17,219 Yeah. Whoever's watching. 512 00:22:20,523 --> 00:22:21,800 Hey, hey. 513 00:22:21,824 --> 00:22:24,059 Stop right there. Don't knock on that door. 514 00:22:24,159 --> 00:22:24,915 Who the hell are you? 515 00:22:24,939 --> 00:22:26,829 Investigator Williamson, with the D.A.'s office. 516 00:22:26,929 --> 00:22:28,769 I'm Detective Reagan, this is Detective Silver. 517 00:22:28,831 --> 00:22:31,109 We're investigating a homicide. Why can't we knock on the door? 518 00:22:31,133 --> 00:22:33,736 - Lena Silver, right? - Yes. 519 00:22:33,836 --> 00:22:35,113 Does your mother know you're up here? 520 00:22:35,137 --> 00:22:37,373 Does she need to know we're up here? 521 00:22:37,473 --> 00:22:38,941 Who do you have guarded in there? 522 00:22:39,041 --> 00:22:40,952 Look... 523 00:22:40,976 --> 00:22:42,378 because you're you. 524 00:22:42,511 --> 00:22:44,747 The guy in there is Evgeny Leskov. 525 00:22:44,847 --> 00:22:45,990 The Russian hit man? 526 00:22:46,014 --> 00:22:48,960 - Who? - He's an enforcer with the Russian mob. 527 00:22:48,984 --> 00:22:51,086 Car bombings and executions. He's the kind of killer 528 00:22:51,186 --> 00:22:52,531 that other killers cross the street to avoid. 529 00:22:52,555 --> 00:22:54,523 That's who our vic was obsessed with? 530 00:22:54,623 --> 00:22:57,360 No wonder 705 was scrubbed from the hotel records. 531 00:22:57,460 --> 00:22:59,371 - We definitely need to speak to him. - Anything to do 532 00:22:59,395 --> 00:23:01,897 with that guy needs to be cleared by the D.A. 533 00:23:02,030 --> 00:23:04,232 Great. We'll clear it with the D.A. 534 00:23:04,333 --> 00:23:06,569 Tell my mom we're on the way. 535 00:23:10,773 --> 00:23:13,275 I understand that. No, see, I had a very crowded morning. 536 00:23:13,376 --> 00:23:15,444 You know? Uh, I started over at the bus stop 537 00:23:15,578 --> 00:23:17,489 and then I m... I made my way over to the doughnut crowd. 538 00:23:17,513 --> 00:23:19,324 You know how distracted a man gets when-when he's eat... 539 00:23:19,348 --> 00:23:21,860 - when he's eating a cruller? - Eddie, Eddie. 540 00:23:21,884 --> 00:23:24,195 Tell us where you found the guy who you lifted 541 00:23:24,219 --> 00:23:26,565 - the toy with the drugs. - Yeah... Right, right, right, 542 00:23:26,589 --> 00:23:27,856 - I know. The little... - Okay? 543 00:23:27,956 --> 00:23:29,525 Little leprechaun toy, I know. I-I know 544 00:23:29,625 --> 00:23:31,994 what you're talking about. Yeah. Very cute... cute toy. 545 00:23:32,094 --> 00:23:34,329 Listen, guys, I have to... I have to go in here 546 00:23:34,430 --> 00:23:35,707 for a second. I got to duck in here, 547 00:23:35,731 --> 00:23:37,433 got to talk to a guy about something. 548 00:23:37,533 --> 00:23:39,043 - Eddie, you can't... - Look, just gimme, like, two minutes. 549 00:23:39,067 --> 00:23:40,536 I see you, I get it, okay? 550 00:23:42,170 --> 00:23:44,072 Paulie. Paulie! Hey, hey, hey! 551 00:23:44,172 --> 00:23:46,475 Okay, okay, listen, listen. Hey, okay. 552 00:23:46,575 --> 00:23:47,976 Hey, uh, uh, okay. Paulie, hey... 553 00:23:48,076 --> 00:23:49,588 How dare show your face 554 00:23:49,612 --> 00:23:51,189 - around here without my money, Eddie? - Paulie... 555 00:23:51,213 --> 00:23:52,981 Help! Police! 556 00:23:53,081 --> 00:23:54,746 - I'm being attacked! - Get his arm! Get his arm! 557 00:23:54,770 --> 00:23:55,317 Oh! 558 00:23:55,451 --> 00:23:57,061 - Hey! - Whoa! Whoa, whoa! Hey, hey! 559 00:23:57,085 --> 00:23:58,296 - Well, now we got to arrest you. - Hey, look, Paulie, 560 00:23:58,320 --> 00:23:59,522 I'm really sorry about this. 561 00:23:59,655 --> 00:24:01,032 By the time you get out, I swear to God, 562 00:24:01,056 --> 00:24:02,434 you and me, we're gonna be square, okay? 563 00:24:02,458 --> 00:24:05,694 - You better... - Great. He used us. 564 00:24:05,794 --> 00:24:07,262 How's that bleeding heart now? 565 00:24:08,597 --> 00:24:09,832 Walk. Come on. 566 00:24:09,932 --> 00:24:12,701 Is it bad? Feels bad. 567 00:24:13,669 --> 00:24:16,004 Come on, Eddie. 568 00:24:16,138 --> 00:24:18,441 Hmm. 569 00:24:18,541 --> 00:24:21,376 Blackburn file. Worse than I remember. 570 00:24:21,477 --> 00:24:23,178 - Yeah, nothing if not thorough. - Hm. 571 00:24:23,278 --> 00:24:26,348 These photos could not only derail Teddy's political career, 572 00:24:26,482 --> 00:24:28,717 they could upend his life. 573 00:24:28,851 --> 00:24:30,853 Well, this viral moment isn't dying down 574 00:24:30,986 --> 00:24:32,521 until the next one shows up. 575 00:24:32,621 --> 00:24:34,623 D.A. Silver. Charlie. 576 00:24:34,723 --> 00:24:36,668 - Detective. - What are you two doing 577 00:24:36,692 --> 00:24:38,226 poking around my cooperating witness? 578 00:24:38,326 --> 00:24:39,728 We're looking for a murderer. 579 00:24:39,862 --> 00:24:41,773 - Well, it's not Leskov. - How do you know? 580 00:24:41,797 --> 00:24:44,567 Because he's helping me dismantle the Russian mob in Boston. 581 00:24:44,667 --> 00:24:47,311 Yeah, he's a very bad guy, he's gonna go to jail for a very long time. 582 00:24:47,335 --> 00:24:49,147 However, right now he's under 24-hour surveillance, 583 00:24:49,171 --> 00:24:52,475 he's got armed guards and an ankle monitor. 584 00:24:52,575 --> 00:24:54,643 - So, in other words... - Airtight alibi 585 00:24:54,743 --> 00:24:56,120 - for Claire's murder. - Yeah. 586 00:24:56,144 --> 00:24:57,746 Airtight as can be. 587 00:25:05,821 --> 00:25:08,624 Sarah, do you think two weeks suspension is enough? 588 00:25:08,724 --> 00:25:10,192 She threatened a civilian. 589 00:25:10,325 --> 00:25:11,925 Well, she was looking out for her family. 590 00:25:11,994 --> 00:25:13,696 I mean, that counts for an awful lot to me. 591 00:25:13,796 --> 00:25:15,864 Yeah, but does that suddenly trump her badge? 592 00:25:15,964 --> 00:25:17,208 Well, she kept her weapon holstered. 593 00:25:17,232 --> 00:25:19,635 But the threat was real enough. 594 00:25:19,735 --> 00:25:21,446 So, what, she's supposed to just stand there 595 00:25:21,470 --> 00:25:23,939 - while her sister gets beat up? - That's not the point. 596 00:25:24,039 --> 00:25:26,374 You're police officers. Your duty is to the law. 597 00:25:26,475 --> 00:25:28,076 I know. I'm just saying. 598 00:25:28,210 --> 00:25:31,680 Someone threatens one of my sisters? They best watch out. 599 00:25:32,515 --> 00:25:34,993 Protecting family and upholding your duty are both 600 00:25:35,017 --> 00:25:38,554 sacred values. Each incomplete without the other. 601 00:25:38,687 --> 00:25:41,089 And to be honest, your sisters would probably be fine. 602 00:25:41,223 --> 00:25:44,660 They're both armed and very dangerous. 603 00:25:44,760 --> 00:25:47,138 - That's right. - That's right. 604 00:25:47,162 --> 00:25:48,897 What are you so fascinated by? 605 00:25:49,031 --> 00:25:50,332 It's Mae. 606 00:25:50,432 --> 00:25:53,344 Some of these jerks online are out of control. 607 00:25:53,368 --> 00:25:55,003 No phones, Sean. 608 00:25:55,838 --> 00:25:57,215 Speaking of people who should watch out. 609 00:25:57,239 --> 00:25:58,639 The whole thing is so gross. 610 00:25:58,674 --> 00:25:59,984 The way they edited that video 611 00:26:00,008 --> 00:26:02,110 - is completely manipulative. - Spent years 612 00:26:02,210 --> 00:26:05,413 building a reputation, and some smug ex-employee 613 00:26:05,514 --> 00:26:08,784 tries to tear it down in one day. 614 00:26:09,618 --> 00:26:11,462 Victims calling my office... they must be wondering 615 00:26:11,486 --> 00:26:13,522 if they can trust me to get them justice. 616 00:26:13,622 --> 00:26:16,000 I never really got used to knuckleheads taking shots 617 00:26:16,024 --> 00:26:18,160 at my dad in the press or online, 618 00:26:18,260 --> 00:26:21,630 but the good ones see you for the good that you're doing. 619 00:26:21,764 --> 00:26:24,266 I couldn't agree more. 620 00:26:24,366 --> 00:26:27,369 I agree too, but online, truth is just the opening bid. 621 00:26:27,469 --> 00:26:30,072 Whoever's loudest is the one that gets the attention. 622 00:26:30,172 --> 00:26:31,774 Yeah, but Danny's right. 623 00:26:31,874 --> 00:26:33,051 It's the good you do 624 00:26:33,075 --> 00:26:35,510 - that's most important. - Amen. 625 00:26:36,378 --> 00:26:38,180 The rest is just noise. 626 00:26:43,285 --> 00:26:45,029 - Hey, good night. - Good night, boys. 627 00:26:45,053 --> 00:26:47,289 You barely said a word at dinner. 628 00:26:48,390 --> 00:26:51,126 Yeah. Just... thinking, I guess. 629 00:26:51,259 --> 00:26:53,237 Just thinking? 630 00:26:53,261 --> 00:26:55,798 Come on. Tell me what's going on. 631 00:26:57,566 --> 00:27:00,803 Some guy... a pickpocket... used me today, 632 00:27:00,903 --> 00:27:02,605 and just made me feel... 633 00:27:02,705 --> 00:27:04,640 like an idiot in front of Jonah. 634 00:27:04,773 --> 00:27:05,974 I get it. 635 00:27:06,074 --> 00:27:07,714 I've been there before, believe it or not. 636 00:27:07,810 --> 00:27:09,554 It's easy to be jaded. 637 00:27:09,578 --> 00:27:11,980 What's difficult is believing in people 638 00:27:12,080 --> 00:27:14,382 when they don't always believe in themselves. 639 00:27:15,150 --> 00:27:16,928 Well, how do you keep believing without being a sucker? 640 00:27:16,952 --> 00:27:19,097 - Because... - What's that saying? 641 00:27:19,121 --> 00:27:20,765 Um, "Trust, but verify." 642 00:27:20,789 --> 00:27:23,626 Having faith in people isn't naïve. 643 00:27:23,726 --> 00:27:25,560 It's what makes you a good cop. 644 00:27:25,661 --> 00:27:28,530 - Uh, "Trust, but verify," huh? - Yeah. 645 00:27:28,631 --> 00:27:30,833 Your heart's in the right place. 646 00:27:30,966 --> 00:27:32,901 Don't let one doofus change that. 647 00:27:33,001 --> 00:27:34,670 Come on. 648 00:27:37,640 --> 00:27:39,283 I should have known this would happen. 649 00:27:39,307 --> 00:27:41,085 - What? - Oh, what always happens. 650 00:27:41,109 --> 00:27:42,878 People like Lowell... they always win. 651 00:27:42,978 --> 00:27:45,080 I don't know what else to do. 652 00:27:45,848 --> 00:27:47,683 Okay, what happened last time is irrelevant. 653 00:27:47,783 --> 00:27:49,885 Why don't you have my back with this case? 654 00:27:49,985 --> 00:27:51,462 What are you talking about? 655 00:27:51,486 --> 00:27:53,131 You've been questioning every instinct that I have. 656 00:27:53,155 --> 00:27:54,657 Why don't you trust me? 657 00:27:54,757 --> 00:27:57,135 I need your help, Danny. 658 00:27:57,159 --> 00:27:59,061 And I thought you were the kind of partner 659 00:27:59,161 --> 00:28:02,665 who would understand and who would stand with me. 660 00:28:02,765 --> 00:28:06,368 - Was I wrong about you? - Of course I trust you. 661 00:28:06,468 --> 00:28:08,704 And more importantly, I believe in you. 662 00:28:08,837 --> 00:28:11,006 You think I'd be in this city if I didn't? 663 00:28:11,106 --> 00:28:13,175 Sean or no Sean, I would be out of here. 664 00:28:13,976 --> 00:28:15,453 And I also happen to believe that 665 00:28:15,477 --> 00:28:19,014 you are 100% correct about Senator Lowell. 666 00:28:19,114 --> 00:28:22,885 But I've been down this road before, many times. 667 00:28:22,985 --> 00:28:24,953 We have to be smarter than him. 668 00:28:25,053 --> 00:28:26,789 So when we nail that son of a bitch, 669 00:28:26,889 --> 00:28:29,324 we nail him for good. That's what the victims deserve. 670 00:28:29,424 --> 00:28:31,727 And maybe you could trust me a little bit, too. 671 00:28:53,849 --> 00:28:55,250 Danny. 672 00:28:55,350 --> 00:28:56,752 Yeah? 673 00:28:56,852 --> 00:28:58,852 That call Claire made to Main Channel Construction. 674 00:28:58,921 --> 00:29:01,023 - They didn't know her. - She knew them. 675 00:29:01,123 --> 00:29:03,158 Look. 676 00:29:03,258 --> 00:29:05,460 2501 Banning Ave. 677 00:29:06,261 --> 00:29:07,996 That's right next door to the hotel. 678 00:29:17,639 --> 00:29:20,039 This could be the same type of plastic Claire was wrapped in. 679 00:29:20,075 --> 00:29:22,044 Yeah. 680 00:29:31,453 --> 00:29:33,822 That is a whole lot of blood. 681 00:29:33,956 --> 00:29:36,058 I think we just found our crime scene. 682 00:29:36,992 --> 00:29:38,626 Yeah. 683 00:29:41,629 --> 00:29:44,967 Hey, man, I, uh... 684 00:29:45,067 --> 00:29:47,102 I wanted to say sorry about 685 00:29:47,202 --> 00:29:48,636 how things went down yesterday. 686 00:29:48,771 --> 00:29:51,239 Yeah, well, that's what you get for trusting crooks. 687 00:29:51,339 --> 00:29:53,417 I don't know. Would you be mad if I said 688 00:29:53,441 --> 00:29:56,578 I wasn't ready to give up my bleeding heart? 689 00:29:56,678 --> 00:29:58,781 ...breast pocket wallet, you know, is very... 690 00:29:58,881 --> 00:30:01,616 - Okay! Uh... Oh. - Good? 691 00:30:01,716 --> 00:30:04,686 Oh! Hey, fellas! Fellas. Listen, hey, look, those... 692 00:30:04,787 --> 00:30:06,264 Tho-Those were the fellas I was telling you about. 693 00:30:06,288 --> 00:30:07,856 Look, I got a hot lead for you. 694 00:30:07,990 --> 00:30:09,968 - Okay? I got a hot-I got a hot lead. - You two know him? 695 00:30:09,992 --> 00:30:12,394 - Unfortunately. - What'd he do this time? 696 00:30:12,494 --> 00:30:13,404 Got him for jumping a turnstile. 697 00:30:13,428 --> 00:30:15,030 Yeah, yeah... yes, yes, but 698 00:30:15,130 --> 00:30:16,775 I only jumped the turnstile because 699 00:30:16,799 --> 00:30:18,500 I was chasing that leprechaun guy for you. 700 00:30:18,600 --> 00:30:20,178 Eddie, how are we supposed to trust you, man? 701 00:30:20,202 --> 00:30:22,082 Yesterday you used us to buy time for your debt. 702 00:30:22,137 --> 00:30:23,438 Yeah, I-I know, I-I did, I did. 703 00:30:23,538 --> 00:30:24,816 I feel really bad about that, okay? But 704 00:30:24,840 --> 00:30:27,475 this time I'm 100% on the level. I saw 705 00:30:27,575 --> 00:30:29,411 Mr. Leprechaun Guy selling out of that park 706 00:30:29,511 --> 00:30:31,289 with the fountain, you know, by the-by the old T station. 707 00:30:31,313 --> 00:30:34,316 - Hamill Park? - Ah. Yes. Yes. 708 00:30:34,416 --> 00:30:35,951 That's actually pretty close to 709 00:30:36,051 --> 00:30:37,295 where we were on our wild-goose chase yesterday. 710 00:30:37,319 --> 00:30:38,653 And the DCU officer 711 00:30:38,753 --> 00:30:40,231 did say the drug dealers were working the parks. 712 00:30:40,255 --> 00:30:42,690 Guys, I-I saw him. Okay? 713 00:30:42,791 --> 00:30:46,528 I saw him. I can ID him for you, I swear. 714 00:30:46,628 --> 00:30:48,807 - You book him yet? - Mm-mmm. 715 00:30:48,831 --> 00:30:50,265 No. 716 00:30:52,167 --> 00:30:53,401 All right, Eddie. 717 00:30:53,535 --> 00:30:54,775 - You can show us, okay? - Yeah! 718 00:30:54,837 --> 00:30:55,947 But you're staying in those cuffs. 719 00:30:55,971 --> 00:30:57,372 You do exactly what we say 720 00:30:57,472 --> 00:30:59,217 or else you're coming right back here. Understood? 721 00:30:59,241 --> 00:31:00,284 - You're right, yeah, of course, yeah. - Sean, 722 00:31:00,308 --> 00:31:01,308 sounds quite familiar. 723 00:31:01,376 --> 00:31:03,411 Eh, come on, live a little. 724 00:31:03,511 --> 00:31:05,380 He flakes again, I'll buy you a beer. 725 00:31:05,480 --> 00:31:08,250 Uh, you already owe me a beer. That'll be two beers. 726 00:31:08,383 --> 00:31:09,651 This is true. 727 00:31:09,751 --> 00:31:10,953 I love beers. Listen... 728 00:31:11,053 --> 00:31:12,413 I'm not a part of this. I'm sorry. 729 00:31:12,520 --> 00:31:15,623 All units, Priority 1. Off-duty Officer Davis 730 00:31:15,723 --> 00:31:20,471 responding to hostage situation in progress, requesting response. 731 00:31:20,495 --> 00:31:24,066 Yankee-Charlie-3 to dispatch, take me off to that location as well. 732 00:31:31,573 --> 00:31:34,042 Carl! Ava? 733 00:31:34,142 --> 00:31:35,810 Carl! 734 00:31:35,911 --> 00:31:38,313 Carl! Ava! 735 00:31:38,413 --> 00:31:39,690 Carl! Oh, my God! 736 00:31:39,714 --> 00:31:41,116 What's going on, Sergeant? 737 00:31:41,249 --> 00:31:43,027 Superintendent. We've got boyfriend intoxicated, 738 00:31:43,051 --> 00:31:45,120 barricaded inside with girlfriend, he's armed. 739 00:31:45,253 --> 00:31:46,730 Officer Davis was off duty, came over, 740 00:31:46,754 --> 00:31:48,256 - situation deteriorated. - Carl! 741 00:31:48,390 --> 00:31:50,092 Let my sister go, Carl! 742 00:31:50,192 --> 00:31:51,960 I have the girlfriend's cell. Hold position 743 00:31:52,060 --> 00:31:53,637 and maintain perimeter until I make contact. 744 00:31:53,661 --> 00:31:56,664 Get Davis back here. Officer Davis! Get back here. 745 00:31:56,764 --> 00:31:59,710 Why?! Don't you know I love you?! 746 00:31:59,734 --> 00:32:01,603 Tell your sister to leave us alone! 747 00:32:01,703 --> 00:32:02,570 Carl, please. 748 00:32:02,670 --> 00:32:04,048 I love you! 749 00:32:04,072 --> 00:32:06,108 Stay back, stay back. 750 00:32:10,378 --> 00:32:12,680 - What do you want? - Carl? 751 00:32:12,780 --> 00:32:15,383 I'm Sarah, with Boston PD. 752 00:32:16,518 --> 00:32:17,929 Sounds like you're going through something 753 00:32:17,953 --> 00:32:19,988 - really tough right now. - I'm not gonna hurt her. 754 00:32:20,122 --> 00:32:22,190 I take care of her. 755 00:32:22,290 --> 00:32:24,893 I can hear that in your voice, Carl. 756 00:32:26,094 --> 00:32:27,238 You love her. 757 00:32:27,262 --> 00:32:29,131 But I can also tell that 758 00:32:29,231 --> 00:32:30,574 you are pissed off about something. 759 00:32:30,598 --> 00:32:33,268 So, Carl, tell me... 760 00:32:33,368 --> 00:32:34,802 what has got you so pissed off? 761 00:32:34,903 --> 00:32:36,671 It's Ava's cop sister. 762 00:32:36,771 --> 00:32:38,673 She's always in our business. 763 00:32:38,806 --> 00:32:40,976 If I were in your shoes, 764 00:32:41,076 --> 00:32:42,477 I'd feel like I was under attack. 765 00:32:42,610 --> 00:32:44,146 Here you are just trying to protect 766 00:32:44,279 --> 00:32:46,814 - what you have with Ava. - Exactly. 767 00:32:46,915 --> 00:32:48,562 Everybody thinks I'm some kind of a monster. 768 00:32:48,586 --> 00:32:49,593 What if this could end 769 00:32:49,617 --> 00:32:53,355 with both of you walking away safe? 770 00:32:53,488 --> 00:32:57,392 Show everybody you are the guy who protects her. 771 00:32:59,627 --> 00:33:02,430 That starts with putting that gun down 772 00:33:02,530 --> 00:33:04,132 and coming outside. 773 00:33:04,232 --> 00:33:06,201 Can you do... 774 00:33:06,301 --> 00:33:08,036 Carl? 775 00:33:17,345 --> 00:33:19,281 Hands where I can see 'em! 776 00:33:19,381 --> 00:33:22,317 Hands up! Drop your weapon right now! Drop it! 777 00:33:23,485 --> 00:33:25,053 Weapon down. Go, go, go! 778 00:33:25,820 --> 00:33:27,420 Hold your fire! Hold your fire! 779 00:33:28,890 --> 00:33:30,358 Stay back, stay back. 780 00:33:30,458 --> 00:33:32,594 Joy. 781 00:33:37,065 --> 00:33:40,435 It's okay. It's okay. 782 00:33:45,974 --> 00:33:49,711 CSRU got fibers, prints and blood from two people. 783 00:33:49,811 --> 00:33:51,746 But what was Claire doing in here? 784 00:33:51,879 --> 00:33:54,216 Well, we know she wanted a photo of Leskov. 785 00:33:54,316 --> 00:33:58,386 She was an aspiring photojournalist, right? 786 00:33:58,520 --> 00:34:01,056 My money says she set up shop here 787 00:34:01,156 --> 00:34:04,168 to get a photo of Leskov here. 788 00:34:04,192 --> 00:34:06,394 One of those must be room 705. 789 00:34:06,528 --> 00:34:07,929 Yeah. 790 00:34:08,030 --> 00:34:10,898 Well, he put her in the suitcase here 791 00:34:10,999 --> 00:34:12,934 after he dragged her... 792 00:34:15,370 --> 00:34:16,850 ...from this point, where he hit her. 793 00:34:16,904 --> 00:34:18,440 With the rebar. 794 00:34:18,540 --> 00:34:20,842 That was the killing blow. But then the fight started... 795 00:34:20,942 --> 00:34:23,111 here. 796 00:34:24,112 --> 00:34:25,247 Why? 797 00:34:25,347 --> 00:34:27,049 That's the question. 798 00:34:33,355 --> 00:34:35,023 Wait a minute. 799 00:34:45,433 --> 00:34:46,501 Oh... 800 00:34:48,270 --> 00:34:51,015 Thank you, Claire. 801 00:34:52,474 --> 00:34:53,775 It's a camera. 802 00:34:53,908 --> 00:34:56,511 So she must have stashed it right before he arrived. 803 00:34:57,612 --> 00:34:59,981 Time stamp says four days ago. 804 00:35:00,082 --> 00:35:02,817 That's just before the time of Claire's death. 805 00:35:03,751 --> 00:35:05,787 Yeah. 806 00:35:10,892 --> 00:35:12,203 Definitely took these from here. 807 00:35:12,227 --> 00:35:15,029 And she got her photo of Leskov. 808 00:35:15,130 --> 00:35:16,964 And that's not all she got. 809 00:35:17,065 --> 00:35:18,966 No, it isn't. 810 00:35:19,101 --> 00:35:22,204 Senator Lowell with his mistress. 811 00:35:22,304 --> 00:35:24,739 And look... when he saw her taking the photo. 812 00:35:24,839 --> 00:35:26,641 He didn't look too happy. 813 00:35:26,741 --> 00:35:28,143 Wow. 814 00:35:28,243 --> 00:35:30,421 He comes over here to get rid of that photo, 815 00:35:30,445 --> 00:35:32,180 confronts Claire. 816 00:35:32,280 --> 00:35:33,815 Lowell. Blood. Crime scene. 817 00:35:33,915 --> 00:35:35,517 You know what this means, right? 818 00:35:37,051 --> 00:35:39,321 We got him. 819 00:35:44,559 --> 00:35:47,061 Guys, I really love parks. It's positive vibes, 820 00:35:47,195 --> 00:35:49,931 good energy. Makes it very easy for me to do my job, 821 00:35:50,064 --> 00:35:51,809 - if I'm being honest, you know? - Eddie, Eddie. You're not our C.I., okay? 822 00:35:51,833 --> 00:35:52,897 Don't confess crimes to us. 823 00:35:52,921 --> 00:35:54,812 Yeah, yeah, no, I know. Right. If I wanted to, 824 00:35:54,836 --> 00:35:56,647 I mean, I could tell you, you know? 825 00:35:56,671 --> 00:35:58,806 - But I'm not gonna. - Yo, Eddie, Eddie, Eddie. 826 00:35:59,607 --> 00:36:01,609 Is this the guy you were chasing? 827 00:36:01,709 --> 00:36:03,521 Oh, my G... Yeah, no, no, yeah, no, that's him. 828 00:36:03,545 --> 00:36:05,256 I... To be honest with you, I didn't actually expect him 829 00:36:05,280 --> 00:36:06,840 to be here, but yeah, yeah, that's him. 830 00:36:06,881 --> 00:36:08,883 Okay, so now what do we do? 831 00:36:08,983 --> 00:36:10,994 I mean, do we just trust Eddie? 832 00:36:11,018 --> 00:36:14,456 I don't trust Eddie as far as I can throw him, but... 833 00:36:14,556 --> 00:36:15,957 - Same. - Maybe? 834 00:36:16,090 --> 00:36:18,560 Don't we need, like, probable cause or something? 835 00:36:18,660 --> 00:36:20,371 - Do we just... - What are you... 836 00:36:20,395 --> 00:36:21,700 what are you guys talking about? That's him. 837 00:36:21,724 --> 00:36:22,264 Eddie, Eddie, 838 00:36:22,397 --> 00:36:23,861 Come on, guys, get him, we got it. Just... Shh! 839 00:36:23,885 --> 00:36:25,443 Eddie, chill, he's right there. Hey, hey, - Eddie, shh. Chill, chill, chill. 840 00:36:25,467 --> 00:36:26,868 Fella! Hey! 841 00:36:26,968 --> 00:36:28,968 These-these cops... they think you're holding! Huh? 842 00:36:30,037 --> 00:36:31,477 - Huh? Yeah! Yeah, see? - Go, go, go. 843 00:36:31,539 --> 00:36:33,040 - Probable cause! - Come on! 844 00:36:33,141 --> 00:36:34,509 Hey, get him! Hey! Hey! 845 00:36:34,609 --> 00:36:36,611 - Run, Eddie! - Go! I'm coming! 846 00:36:36,711 --> 00:36:38,746 - Come on! Come on! - Nothing to see here! 847 00:36:38,846 --> 00:36:40,648 Police business! 848 00:36:41,716 --> 00:36:43,918 Suspect on the boardwalk. 849 00:36:46,554 --> 00:36:47,655 Hey! 850 00:36:47,789 --> 00:36:50,358 Stop! BPD! 851 00:37:07,475 --> 00:37:11,054 We did it! We got him! Huh? 852 00:37:11,078 --> 00:37:13,315 Yeah, Eddie, we did. 853 00:37:13,415 --> 00:37:16,384 Hey, buddy. Looked like that hurt, huh? 854 00:37:18,920 --> 00:37:20,764 - Man, I told you! Whoo! - Maybe that bleeding heart of yours 855 00:37:20,788 --> 00:37:23,157 can actually be useful sometimes. 856 00:37:31,999 --> 00:37:34,001 Tough day today? 857 00:37:34,101 --> 00:37:36,037 Everyone's alive. 858 00:37:37,339 --> 00:37:39,917 Other than that, Tikkun Olam. 859 00:37:39,941 --> 00:37:43,144 I just got to keep showing up. 860 00:37:43,245 --> 00:37:45,513 What else are we supposed to do? 861 00:37:51,519 --> 00:37:53,221 Hello, Teddy. 862 00:37:56,023 --> 00:37:59,160 This place seems smaller. 863 00:37:59,261 --> 00:38:01,138 My advisors said this meeting was either 864 00:38:01,162 --> 00:38:03,765 a surrender or an attack. I said 865 00:38:03,865 --> 00:38:05,900 Mae Silver never surrenders. 866 00:38:10,238 --> 00:38:12,240 I'm guessing that's the attack. 867 00:38:12,340 --> 00:38:14,409 The opposition researchers... they... 868 00:38:14,509 --> 00:38:16,544 they found quite a bit of stuff on you. 869 00:38:16,644 --> 00:38:20,415 - Political blackmail. - I wanted to ambush you. Put you 870 00:38:20,515 --> 00:38:24,218 in your place. Give you your own viral moment. 871 00:38:27,289 --> 00:38:28,756 I'm not gonna do it. 872 00:38:28,856 --> 00:38:30,958 You're, what, giving up? 873 00:38:32,126 --> 00:38:34,562 - What am I missing? - The bigger picture. 874 00:38:34,662 --> 00:38:38,141 You're young, you're ambitious, you're very talented. 875 00:38:38,165 --> 00:38:40,177 You really could be someone who makes a difference, 876 00:38:40,201 --> 00:38:41,903 but instead you're throwing it away for 877 00:38:42,003 --> 00:38:43,905 your 15 minutes of attention. 878 00:38:46,073 --> 00:38:47,685 You think I'm throwing my career away? 879 00:38:47,709 --> 00:38:49,920 I think you're on the verge of discovering that the people 880 00:38:49,944 --> 00:38:52,480 who are using you are fair-weather friends 881 00:38:52,580 --> 00:38:55,350 and they're just gonna toss you aside when it suits them. 882 00:38:55,450 --> 00:38:57,652 So, go on your book tour. 883 00:38:58,753 --> 00:39:00,955 Just say what you want to say about me. 884 00:39:01,055 --> 00:39:02,866 And if you ever remember why you wanted 885 00:39:02,890 --> 00:39:05,669 to become a prosecutor, then we can talk. 886 00:39:05,693 --> 00:39:07,429 But Teddy, the next time you try 887 00:39:07,562 --> 00:39:09,263 to destroy someone's reputation, 888 00:39:09,397 --> 00:39:12,175 just make sure your own house is clean first. 889 00:39:12,199 --> 00:39:14,035 Because if I found this... 890 00:39:16,438 --> 00:39:18,806 ...imagine what your new friends will find. 891 00:39:28,249 --> 00:39:30,369 Detectives, please. The senator's a busy man. 892 00:39:30,418 --> 00:39:32,363 - What are we doing here? - We won't waste too much 893 00:39:32,387 --> 00:39:34,389 of your time. Just need to ask you a question. 894 00:39:34,489 --> 00:39:36,290 Fine, let's get this over with. 895 00:39:36,424 --> 00:39:38,360 Our victim. Claire Hayes. 896 00:39:38,460 --> 00:39:40,127 An aspiring photojournalist. 897 00:39:40,227 --> 00:39:43,230 Here are some photos that she took from the hotel. 898 00:39:43,331 --> 00:39:44,908 Is this a photo show? 899 00:39:44,932 --> 00:39:47,212 Now, we can't prove that you were yelling at Claire 900 00:39:47,268 --> 00:39:48,746 because she took these photos, 901 00:39:48,770 --> 00:39:51,439 nor can we speak to your state of mind in this photo 902 00:39:51,539 --> 00:39:52,940 of you and your lovely mistress. 903 00:39:53,040 --> 00:39:56,544 - Okay, I think we're done here. - No, we're not. 904 00:39:56,644 --> 00:39:58,055 'Cause, you see, thankfully, we don't 905 00:39:58,079 --> 00:39:59,439 need to prove any of those things. 906 00:39:59,514 --> 00:40:01,449 'Cause we've got your hair at the scene. 907 00:40:01,549 --> 00:40:03,485 And your DNA on the rebar 908 00:40:03,585 --> 00:40:06,421 you struck her with to kill her. 909 00:40:06,521 --> 00:40:08,423 We'll also make sure the jury gets a look 910 00:40:08,523 --> 00:40:10,734 at the surveillance footage of you dragging Claire's body 911 00:40:10,758 --> 00:40:13,327 into the park in a suitcase, 912 00:40:13,461 --> 00:40:15,272 where you were gonna dump her in the pond until you saw 913 00:40:15,296 --> 00:40:18,866 two officers and panicked and then left her there to rot. 914 00:40:19,000 --> 00:40:21,403 But, honestly, after seeing all this, 915 00:40:21,503 --> 00:40:22,870 they won't need to see that. 916 00:40:22,970 --> 00:40:25,540 Please. None of this sticks. 917 00:40:25,640 --> 00:40:27,208 If you're so confident in your case, 918 00:40:27,308 --> 00:40:28,476 why even drag me down here? 919 00:40:28,576 --> 00:40:30,445 So I could ask you one question. 920 00:40:30,545 --> 00:40:36,217 How does it feel to know that, after all this time, 921 00:40:36,317 --> 00:40:38,886 escaping justice... 922 00:40:38,986 --> 00:40:42,256 you are finally going away for good? 923 00:40:54,135 --> 00:40:56,313 You were right and you stuck to it. 924 00:40:56,337 --> 00:41:00,007 I hope this finally brings you some peace. 925 00:41:01,342 --> 00:41:02,977 I get to tell Claire's family. 926 00:41:03,077 --> 00:41:06,548 And I get to call Mrs. Anders tonight, tell her I finally 927 00:41:06,681 --> 00:41:08,626 got the guy who killed her daughter. 928 00:41:08,650 --> 00:41:10,051 Yeah. 929 00:41:10,184 --> 00:41:12,086 Listen, Danny, 930 00:41:12,186 --> 00:41:14,922 you know what it meant to me to catch this guy. 931 00:41:17,224 --> 00:41:19,093 Got me off my game. 932 00:41:21,228 --> 00:41:25,232 I am sorry for how I came at you. 933 00:41:25,366 --> 00:41:28,570 What I said about you not having my back... it was wrong. 934 00:41:28,670 --> 00:41:31,473 Honestly, I don't even know why I took it that far. 935 00:41:31,573 --> 00:41:36,444 But I truly appreciate you for not taking it to heart. 936 00:41:39,447 --> 00:41:41,583 You know, I'd be lying if I said 937 00:41:41,683 --> 00:41:45,252 I haven't done the same thing dozens of times in my career. 938 00:41:46,053 --> 00:41:48,055 But I've been blessed with great partners. 939 00:41:48,155 --> 00:41:52,293 They gave me space and grace. 940 00:41:52,393 --> 00:41:54,161 Allowed me to blow up. 941 00:41:55,463 --> 00:41:58,733 Were still there for me, keep me on the right track. 942 00:41:58,833 --> 00:42:00,434 Kind of like you did. 943 00:42:00,568 --> 00:42:03,805 From the moment I stepped into this city. 944 00:42:03,938 --> 00:42:05,306 So, thank you. 945 00:42:06,140 --> 00:42:08,142 Thank you for not bailing on me. 946 00:42:09,443 --> 00:42:11,946 I don't plan on it, partner. 947 00:42:23,921 --> 00:42:29,921 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 948 00:42:47,849 --> 00:42:49,584 The Brandons. 71110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.