All language subtitles for Body Love (1978).pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,651 --> 00:00:02,130 Chcesz spróbować? 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,230 Chcesz tego dotknąć? 3 00:00:05,030 --> 00:00:06,030 Chcesz to poczuć? 4 00:00:07,250 --> 00:00:08,250 Bezpieczny? 5 00:00:09,090 --> 00:00:12,430 Ojej, ojej, ojej, ojej... 6 00:00:12,880 --> 00:00:13,890 Uwielbiam spacery. 7 00:00:31,810 --> 00:00:40,310 Zmysłowe zepsucie, sekretne uwodzenie... Zmysłowe zepsucie, sekretne uwodzenie... 8 00:00:40,311 --> 00:00:43,590 Ojej, ojej, ojej, ojej... 9 00:02:19,420 --> 00:02:20,420 Cześć, kochanie. 10 00:02:20,660 --> 00:02:21,660 Cześć tato. 11 00:02:27,640 --> 00:02:29,521 Czy widziałeś dzisiaj swoją teściową? 12 00:02:30,045 --> 00:02:31,045 Tak, właśnie teraz. 13 00:02:31,660 --> 00:02:33,080 A co ona robiła? 14 00:02:34,180 --> 00:02:36,280 Jechała samochodem. 15 00:02:44,260 --> 00:02:46,141 Przypominam, że dziś wieczorem mamy kilku gości. 16 00:02:46,760 --> 00:02:48,690 Liczę na to, że staniesz na wysokości zadania. 17 00:02:48,691 --> 00:02:49,691 W porządku. 18 00:02:50,020 --> 00:02:52,741 Dziś wieczorem spędzisz swój pierwszy raz z mężczyzną, to bardzo ważne. 19 00:02:53,005 --> 00:02:54,806 Obiecałem już , że zrobię wszystko, co w mojej mocy. 20 00:06:58,710 --> 00:07:00,360 Czego się boisz, nie chcemy nikomu zrobić krzywdy. 21 00:07:03,120 --> 00:07:05,400 Nie, wręcz przeciwnie, robimy cokolwiek chcemy, to wasza przyjemność. 22 00:07:14,520 --> 00:07:15,540 Proszę, przestań. 23 00:07:15,720 --> 00:07:17,360 Dlaczego tak się opierasz? 24 00:07:17,361 --> 00:07:18,841 Bo tak się po prostu nie dzieje, i tyle. 25 00:07:19,880 --> 00:07:21,020 No, zrelaksuj się. 26 00:07:21,021 --> 00:07:22,141 Mówiłem ci, żebyś mnie puścił. 27 00:07:22,860 --> 00:07:24,940 Chcielibyśmy przyjrzeć się wam trochę bliżej, tam na dole. 28 00:07:25,180 --> 00:07:26,180 NIE. 29 00:07:45,480 --> 00:07:45,860 Bękart. 30 00:07:46,500 --> 00:07:47,780 Dlaczego tak mówisz? 31 00:07:48,180 --> 00:07:51,280 Co mi zrobisz? 32 00:07:51,281 --> 00:07:52,281 Zobaczysz. 33 00:07:53,390 --> 00:07:54,390 Zrobimy ci dobrze. 34 00:08:00,410 --> 00:08:01,560 Nie, nie, czekaj. 35 00:08:02,580 --> 00:08:04,780 Będziesz miał dwa wielkie dzioby tylko dla siebie. 36 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 NIE. 37 00:08:37,130 --> 00:08:38,170 Zdejmij mi spódnicę. 38 00:08:40,270 --> 00:08:41,850 O tak, tak. 39 00:08:42,950 --> 00:08:43,530 Zdejmij to. 40 00:08:43,531 --> 00:08:44,531 Tak, moja droga. 41 00:08:47,310 --> 00:08:55,150 O tak, jest dobre. 42 00:09:02,660 --> 00:09:03,920 Jesteś mokry, prawda? 43 00:09:03,921 --> 00:09:06,020 I na koniec, podoba Ci się? 44 00:09:06,800 --> 00:09:07,800 Tak, to dobrze. 45 00:10:03,260 --> 00:10:04,260 WIĘC, 46 00:10:45,300 --> 00:10:46,240 Podobało ci się? 47 00:10:46,241 --> 00:10:48,400 Ile ich było? 48 00:10:48,720 --> 00:10:49,040 Dwa. 49 00:10:49,080 --> 00:10:50,080 Po co? 50 00:10:50,700 --> 00:10:51,700 Musiało ich być trzech. 51 00:10:52,000 --> 00:10:53,560 Jesteś pewien, że nie było kogoś trzeciego? 52 00:10:53,561 --> 00:10:53,780 A. 53 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 Drugi. 54 00:10:55,060 --> 00:10:56,360 Co masz na myśli mówiąc ten drugi? 55 00:10:56,361 --> 00:10:57,481 Co masz na myśli? 56 00:10:57,720 --> 00:10:58,720 Tylko to widziałem. 57 00:10:58,860 --> 00:10:59,860 Nie brał udziału. 58 00:11:02,020 --> 00:11:03,100 Więc cię słucham. 59 00:11:03,880 --> 00:11:04,620 Nie mogę już tego znieść. 60 00:11:04,800 --> 00:11:05,840 Jestem taka podekscytowana. 61 00:11:07,880 --> 00:11:08,340 Postaw mnie. 62 00:11:08,640 --> 00:11:09,360 O tak, moja droga. 63 00:11:09,560 --> 00:11:09,920 Nie martw się. 64 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 Zrobimy wszystko. 65 00:11:13,340 --> 00:11:15,900 Czułem ich dłonie i usta na całym swoim ciele. 66 00:11:16,720 --> 00:11:18,540 Jeden z nich lizał mnie między pośladkami. 67 00:11:19,500 --> 00:11:20,620 Ssałeś je? 68 00:11:20,621 --> 00:11:21,621 Tak. 69 00:11:23,095 --> 00:11:24,680 A jak wyglądały ich ogony? 70 00:11:24,681 --> 00:11:25,681 Och, nie wiem. 71 00:11:25,840 --> 00:11:25,840 Normalna. 72 00:11:26,260 --> 00:11:26,920 Normalne? 73 00:11:26,921 --> 00:11:27,520 Jak to? 74 00:11:27,521 --> 00:11:30,216 Czy były raczej długie czy krótkie, duże, małe? 75 00:11:30,240 --> 00:11:33,600 Wiem tylko, że miały dobry smak i ssanie ich sprawiało przyjemność. 76 00:11:33,740 --> 00:11:35,740 Tak samo przyjemne jak to, że to ja jesteś do bani? 77 00:11:35,741 --> 00:11:37,056 To zupełnie co innego, Oscarze. 78 00:11:37,080 --> 00:11:37,880 Jesteś szlachetnego rodu. 79 00:11:38,000 --> 00:11:40,160 Ci mężczyźni byli najzwyklejsi. 80 00:12:34,290 --> 00:12:35,290 O tak, kontynuuj. 81 00:12:37,990 --> 00:12:38,990 To dobrze. 82 00:12:52,190 --> 00:12:57,290 O tak, kontynuuj. 83 00:13:00,310 --> 00:13:01,850 Grałeś? 84 00:13:01,851 --> 00:13:02,851 O tak. 85 00:13:04,020 --> 00:13:06,110 A co zrobiłeś potem? 86 00:13:06,970 --> 00:13:07,970 Pieprzyliśmy się. 87 00:13:09,210 --> 00:13:09,970 Jak ? 88 00:13:09,971 --> 00:13:11,810 Położyli mnie na materacach. 89 00:13:12,030 --> 00:13:13,270 Rozłożyli mi nogi. 90 00:13:13,390 --> 00:13:15,710 A gdy jeden mnie brał, drugi mnie pieścił. 91 00:13:17,030 --> 00:13:18,030 No dalej, kontynuuj. 92 00:13:45,870 --> 00:13:46,870 Tak, moja droga. 93 00:14:19,470 --> 00:14:20,890 Wszystko w porządku, kochanie. 94 00:14:50,850 --> 00:15:08,190 Wszystko w porządku, kochanie. 95 00:15:11,210 --> 00:15:34,980 O tak, kontynuuj. 96 00:15:35,400 --> 00:15:36,400 To dobrze. 97 00:15:38,160 --> 00:15:39,360 Zjedz to, śmiało. 98 00:15:42,720 --> 00:15:43,720 WIĘC, 99 00:15:47,280 --> 00:15:48,480 kochanie, czy to dobrze? 100 00:15:53,780 --> 00:15:55,800 I zaopiekuj się mną trochę. 101 00:15:58,740 --> 00:15:59,740 Pospiesz się. 102 00:16:00,720 --> 00:16:01,720 Trzymać. 103 00:16:03,060 --> 00:16:04,060 O tak. 104 00:16:04,740 --> 00:16:05,740 To dobrze. 105 00:16:06,840 --> 00:16:13,400 To dobrze. 106 00:16:35,240 --> 00:16:38,240 Podnieca mnie, gdy mam was oboje w ustach jednocześnie. 107 00:16:39,300 --> 00:16:40,500 A potem mnie wydymali. 108 00:16:40,680 --> 00:16:42,000 Nigdy nie było tak pięknie. 109 00:16:42,700 --> 00:16:44,700 Mam nadzieję, że Ci to nie przeszkadza, moja droga. 110 00:16:45,330 --> 00:16:46,020 Oczywiście, że nie. 111 00:16:46,300 --> 00:16:47,740 Ważne, że Ci się podobało. 112 00:16:54,360 --> 00:16:56,120 O tak, uwielbiam to. 113 00:17:07,000 --> 00:17:14,340 Więc, podoba Ci się? 114 00:17:14,740 --> 00:17:15,740 Tak. 115 00:17:16,000 --> 00:17:18,836 Widzisz, moja droga, mówiłem ci, że będziesz miała wszystko, czego zapragniesz. 116 00:17:18,860 --> 00:17:19,860 Tak. 117 00:17:37,840 --> 00:18:10,220 O tak, jest dobre. 118 00:19:13,400 --> 00:19:14,620 Jesteś zły? 119 00:19:19,580 --> 00:19:21,340 Widziałem, jak ruchasz mojego tatę. 120 00:19:22,290 --> 00:19:23,320 A co mi śpiewasz? 121 00:19:23,321 --> 00:19:24,321 Ubiegłej nocy. 122 00:19:25,780 --> 00:19:26,780 Blisko twojego pokoju. 123 00:19:27,840 --> 00:19:29,360 Nie, to musiał być ktoś inny. 124 00:19:33,600 --> 00:19:34,600 Przestań kłamać. 125 00:19:34,660 --> 00:19:36,020 Wiem doskonale, że to byłeś ty. 126 00:20:06,620 --> 00:20:07,620 No dalej, pocałuj mnie. 127 00:20:08,760 --> 00:20:09,760 NIE. 128 00:20:09,970 --> 00:20:11,170 No dalej, Martine, bądź miła. 129 00:20:11,720 --> 00:20:12,720 Mówiłem ci, że nie. 130 00:20:14,220 --> 00:20:15,220 Pocałuj mnie. 131 00:22:22,980 --> 00:22:24,740 Czy mogę zadać Ci pytanie osobiste? 132 00:22:24,780 --> 00:22:25,780 Jasne, zrób to. 133 00:22:25,950 --> 00:22:29,190 No cóż, twoje niedawne małżeństwo z Baronem trafiło na pierwsze strony gazet. 134 00:22:29,350 --> 00:22:32,386 A Twoi fani chcieliby wiedzieć, czy planujesz zakończyć karierę. 135 00:22:32,410 --> 00:22:34,030 Nie, mój mąż jest bardzo otwarty. 136 00:22:34,230 --> 00:22:35,230 Widzę. 137 00:22:39,360 --> 00:22:42,006 A może w tej chwili pracujesz nad nowym filmem? 138 00:22:42,030 --> 00:22:43,670 Tak, następny będzie miał miejsce w Meksyku. 139 00:22:44,330 --> 00:22:46,786 Myślę, że będziemy mogli zacząć filmować przed końcem roku. 140 00:22:46,810 --> 00:22:47,390 O, OK. 141 00:22:47,590 --> 00:22:48,590 I... 142 00:22:49,440 --> 00:22:51,930 A jaki to będzie dokładnie film? 143 00:22:51,931 --> 00:22:53,670 Och, to będzie cudowne porno. 144 00:22:55,450 --> 00:22:56,450 Bardzo interesujące. 145 00:22:56,490 --> 00:22:57,490 Ach, tak. 146 00:22:57,770 --> 00:23:00,950 To nie jest rodzaj filmu, który zazwyczaj oglądam, ale... 147 00:23:02,510 --> 00:23:04,590 Na koniec, wszyscy wiedzą, że ogólnie rzecz biorąc, jest w nim trochę więcej filmu. 148 00:23:04,591 --> 00:23:08,086 A niektóre sceny raczej... jakby to ująć... niektóre z nich mogą takie być. 149 00:23:08,087 --> 00:23:08,791 .. 150 00:23:09,210 --> 00:23:10,210 wyraźne, to... 151 00:23:10,670 --> 00:23:12,569 Wyobrażam sobie, że używasz ciała 152 00:23:12,570 --> 00:23:14,050 podwójnie, aby nakręcić dla Ciebie te sceny. 153 00:23:14,310 --> 00:23:14,890 O nie, wcale nie. 154 00:23:15,150 --> 00:23:16,270 Wiesz, uważam, że... 155 00:23:16,690 --> 00:23:20,110 że w żadnym filmie nie możesz sobie pozwolić na to, żeby nie angażować się w swoją 156 00:23:20,111 --> 00:23:22,151 rolę, w przeciwnym razie widz to zauważy. 157 00:23:22,810 --> 00:23:24,262 A kiedy będziesz mógł w pełni wyrazić siebie 158 00:23:24,263 --> 00:23:26,751 Nie ma nic przyjemniejszego niż stanie przed kamerą . 159 00:23:36,720 --> 00:23:45,720 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 160 00:23:52,760 --> 00:23:55,761 ... ... ... ... ... 161 00:24:25,280 --> 00:24:28,680 Jestem podekscytowany. 162 00:25:11,700 --> 00:25:13,100 ... 163 00:25:27,780 --> 00:25:30,740 Wygląda na to, że czujesz się bardzo swobodnie w kwestiach związanych z seksualnością. 164 00:25:30,960 --> 00:25:32,280 Nie, to nic nowego. 165 00:25:32,400 --> 00:25:34,600 Pornografia istniała już w starożytnej Grecji. 166 00:25:35,260 --> 00:25:36,780 Przecież nie ma w tym nic szokującego. 167 00:25:37,760 --> 00:25:39,280 Myślę, że dziś nadszedł najwyższy czas, 168 00:25:39,281 --> 00:25:41,501 kobiety w pełni akceptują swoją seksualność. 169 00:25:41,730 --> 00:25:43,890 Myślę, że w tej kwestii zgadzam się z Tobą. 170 00:25:45,620 --> 00:25:48,040 Ale...czy nie jest dla Ciebie za trudno znaleźć dobrych aktorów? 171 00:25:48,041 --> 00:25:50,720 Bo podejrzewam, że niewiele z nich jest gotowych uprawiać seks przed kamerą. 172 00:25:51,110 --> 00:25:53,540 O nie, pieprzenie się przed kamerą to nic wyjątkowego. 173 00:25:53,760 --> 00:25:56,200 Wręcz przeciwnie, zauważyłem, że zdarza się to coraz częściej. 174 00:25:56,480 --> 00:25:57,480 Nawet w najlepszym przypadku. 175 00:25:58,460 --> 00:25:59,640 Ale w co ty wierzysz? 176 00:25:59,641 --> 00:26:01,521 Nadal jest to bardzo satysfakcjonujące , że mogę... 177 00:26:01,640 --> 00:26:03,300 popisywanie się przed wszystkimi w ten sposób. 178 00:26:03,480 --> 00:26:04,920 Cóż, uważam to za naturalne. 179 00:26:04,921 --> 00:26:07,220 O mój Boże! 180 00:27:04,950 --> 00:27:11,450 O mój Boże! 181 00:27:11,810 --> 00:27:14,250 O mój Boże! 182 00:27:45,620 --> 00:27:47,560 Czy nadal jesteś zazdrosny? 183 00:27:50,220 --> 00:27:51,220 Oczywiście, że tak. 184 00:27:52,300 --> 00:27:53,300 I ty o tym wiesz. 185 00:27:55,750 --> 00:27:57,436 Nie chcę cię widzieć z kimś innym. 186 00:27:57,460 --> 00:27:58,500 Zwłaszcza jeśli to mężczyzna. 187 00:28:05,830 --> 00:28:07,190 Nie jesteś stworzona dla mężczyzn. 188 00:28:15,200 --> 00:28:17,481 Tak, ale nie należysz już do tej samej klasy społecznej. 189 00:28:18,400 --> 00:28:20,720 Dzięki małżeństwu została Pani baronową... 190 00:28:20,721 --> 00:28:23,121 a opinia publiczna ryzykuje, że osądzi cię w ten sposób. 191 00:28:23,150 --> 00:28:24,150 To prawda, tak. 192 00:28:24,610 --> 00:28:27,420 Ale wiesz, ocena opinii publicznej nie ma żadnego wpływu... 193 00:28:27,421 --> 00:28:29,396 na decyzje , które podejmujemy ja i mój mąż. 194 00:28:29,420 --> 00:28:29,860 Widzę. 195 00:28:30,100 --> 00:28:32,740 A nawet jeśli wybuchnie skandal , to tym lepiej. 196 00:28:33,070 --> 00:28:35,760 Dałoby nam to przynajmniej szansę na uporządkowanie spraw... 197 00:28:35,761 --> 00:28:36,961 i zmienić moralność. 198 00:28:37,320 --> 00:28:40,540 Czy uważasz, że skoro poślubiłam barona, nie powinnam nakręcić tego filmu? 199 00:28:40,541 --> 00:28:41,876 Nie, nie o to mi chodziło. 200 00:28:41,900 --> 00:28:42,380 Dobrze? 201 00:28:42,381 --> 00:28:44,476 Ale wiesz, jak surowa potrafi być czasami prasa. 202 00:28:44,500 --> 00:28:46,140 Oczywiście, ale wcale mnie to nie obchodzi. 203 00:28:46,760 --> 00:28:48,916 Nakręcenie tego filmu będzie dla mnie niezwykłym przeżyciem. 204 00:28:48,940 --> 00:28:51,900 Szansa, by pokazać wszystko, czego kobieta może oczekiwać od mężczyzny... 205 00:28:51,901 --> 00:28:54,101 i wszystko, co chciałaby zrobić mężczyźnie. 206 00:28:54,740 --> 00:28:57,500 Ale czy nie obawiasz się, że wywołasz wrogie reakcje? 207 00:28:57,501 --> 00:28:59,941 Myślę, że mamy tendencję do przeceniania wagi tradycji. 208 00:29:00,020 --> 00:29:01,300 Uważam się za kobietę nowoczesną. 209 00:29:01,340 --> 00:29:02,400 Nie ponoszę żadnej odpowiedzialności... 210 00:29:02,401 --> 00:29:05,260 a moje zachowanie nie jest podyktowane przestarzałymi zasadami postępowania. 211 00:29:10,050 --> 00:29:12,160 Perspektywa nowego doświadczenia seksualnego... 212 00:29:12,161 --> 00:29:13,601 zawsze ma coś ekscytującego. 213 00:29:13,850 --> 00:29:16,920 A jeśli jest ono przyjemne, to odnawiamy je tak chętnie, jak tylko chcemy. 214 00:29:18,080 --> 00:29:19,760 Trzeba być ciekawym, to bardzo ważne. 215 00:29:20,660 --> 00:29:22,200 Zawsze dokonujemy nowych odkryć... 216 00:29:22,750 --> 00:29:24,430 i poznajemy się trochę lepiej. 217 00:29:24,830 --> 00:29:25,870 Co o tym myślisz, Baronie? 218 00:29:26,170 --> 00:29:27,620 Co by mnie najbardziej interesowało... 219 00:29:27,621 --> 00:29:29,780 byłoby to, aby móc przeżyć ostateczne doświadczenie... 220 00:29:29,781 --> 00:29:31,680 tego, czego nikt nigdy nie odważył się podjąć. 221 00:29:31,980 --> 00:29:32,540 Widzę. 222 00:29:32,810 --> 00:29:33,810 Ach, czekaj. 223 00:29:35,480 --> 00:29:36,800 Osobiście uważam, że istnieje leczenie... 224 00:29:36,801 --> 00:29:39,161 wielki konflikt pomiędzy fantazjami, że „możemy mieć... 225 00:29:39,305 --> 00:29:40,665 i możliwości ich osiągnięcia. 226 00:29:41,160 --> 00:29:42,800 Zawsze istnieje ryzyko frustracji. 227 00:29:43,485 --> 00:29:46,161 Wbrew temu, co myślimy... Bycie sfrustrowanym może być bardzo korzystne. 228 00:29:46,690 --> 00:29:48,840 Kiedy zadajemy sobie trud opóźnienia „orgazmu... 229 00:29:49,760 --> 00:29:50,960 Szczerze mówiąc, to jest ekstaza. 230 00:29:51,200 --> 00:29:52,440 Im dłużej zaczekasz, tym lepiej. 231 00:29:52,680 --> 00:29:54,060 A emocje, kochanie? 232 00:29:54,061 --> 00:29:56,640 Problem w tym, że moja żona często zapomina... 233 00:29:56,641 --> 00:29:58,720 że przyjemność seksualna nie jest wyłącznie fizyczna... 234 00:29:58,721 --> 00:30:00,241 ale to również zależy od umysłu. 235 00:30:01,200 --> 00:30:03,220 Ostatnio masturbowałem się szczotką. 236 00:30:04,610 --> 00:30:06,420 A którą część wykorzystałeś? 237 00:30:06,670 --> 00:30:08,020 Rączka czy włosie? 238 00:30:08,021 --> 00:30:09,021 Obydwa. 239 00:30:10,100 --> 00:30:11,120 A grałeś? 240 00:30:11,370 --> 00:30:12,740 Oczywiście, co myślisz? 241 00:30:13,970 --> 00:30:15,170 Masturbuję się codziennie. 242 00:30:16,050 --> 00:30:18,801 Pieszczę mój łechtaczkę bardzo delikatnie... i długo. 243 00:30:19,695 --> 00:30:21,855 A potem muszę zrobić coś trudnego. 244 00:30:21,940 --> 00:30:23,620 To może być cokolwiek, nie obchodzi mnie to. 245 00:30:43,035 --> 00:30:45,420 Zobaczyłem, że w domu było dużo ludzi. 246 00:30:46,530 --> 00:30:47,530 Czy oni są gośćmi? 247 00:30:49,370 --> 00:30:50,716 Cóż, szczerze mówiąc, ich nie znam. 248 00:30:50,740 --> 00:30:51,740 Są przyjaciółmi przyjaciół. 249 00:30:52,020 --> 00:30:53,020 Wiedza. 250 00:30:54,040 --> 00:30:56,040 Razem praktykujemy medytację transcendentalną. 251 00:30:58,520 --> 00:30:59,920 Terapia grupowa. 252 00:31:01,785 --> 00:31:03,100 I wrażliwe wyzwolenie. 253 00:31:05,120 --> 00:31:06,120 Bardzo interesujące. 254 00:31:07,570 --> 00:31:10,820 A czym jest wyzwolenie zmysłów? 255 00:31:12,600 --> 00:31:13,760 Trudno powiedzieć. 256 00:31:15,130 --> 00:31:18,010 Wystarczy, że dotkniemy swoich ramion , a zrozumiemy, co druga osoba czuje. 257 00:31:18,980 --> 00:31:20,100 Nawet jeśli to obca osoba. 258 00:31:23,860 --> 00:31:25,770 To trochę jak doładowanie energii. 259 00:31:26,850 --> 00:31:28,470 Jesteśmy w centrum naszego ciała. 260 00:31:31,940 --> 00:31:32,940 I wszechświat. 261 00:31:34,980 --> 00:31:38,180 I w pewnym momencie czujemy siłę kosmiczną. 262 00:31:39,955 --> 00:31:43,960 Czyli jeśli dobrze zrozumiałem , muszę cię dotknąć? 263 00:31:53,810 --> 00:31:54,970 Słuchaj, nie rozumiem. 264 00:31:55,620 --> 00:31:57,360 Mając na uwadze to, co mi właśnie wyjaśniłeś, ja... 265 00:31:57,560 --> 00:31:58,720 Nie mówiłam o mężczyznach. 266 00:31:59,200 --> 00:32:00,460 Martine lubią tylko kobiety. 267 00:32:01,995 --> 00:32:03,955 Dla niej penis jest nadal czymś nieznanym. 268 00:32:04,200 --> 00:32:05,200 Czyż nie tak, moja droga? 269 00:32:05,750 --> 00:32:06,910 To mnie wcale nie martwi. 270 00:32:07,270 --> 00:32:08,270 Szybko zmienisz zdanie. 271 00:32:08,650 --> 00:32:13,000 Gdy raz facet umieści swojego kutasa tam, gdzie jego miejsce, będziesz po niego wracać, uwierz mi. 272 00:32:17,480 --> 00:32:19,660 Powinieneś pokazać mu małą przyczepę w parku. 273 00:32:24,260 --> 00:32:25,820 Kim był człowiek , który palił fajkę? 274 00:32:25,821 --> 00:32:26,540 On jest wujkiem. 275 00:32:26,725 --> 00:32:28,165 Naprawdę podoba mu się moja mała przyczepa. 276 00:32:30,430 --> 00:32:32,550 Zobaczysz, czeka na Ciebie mała niespodzianka. 277 00:32:33,240 --> 00:32:34,240 Co to jest? 278 00:32:34,660 --> 00:32:36,540 Jeśli ci powiem, nie będzie to już niespodzianką. 279 00:32:54,360 --> 00:32:55,360 Oto jest, spójrz. 280 00:32:55,960 --> 00:32:56,960 To ona. 281 00:32:58,020 --> 00:32:59,060 Ona jest Urugwajką. 282 00:32:59,440 --> 00:33:00,980 Ona mieszka tutaj, w tej przyczepie. 283 00:33:01,340 --> 00:33:02,580 Ona należy całkowicie do mnie. 284 00:33:03,020 --> 00:33:04,020 On jest moim niewolnikiem. 285 00:33:04,760 --> 00:33:06,380 Ona spełnia moje najmniejsze zachcianki. 286 00:33:06,381 --> 00:33:09,600 Często wynajmuję ją moim znajomym, ale ona słucha tylko mnie. 287 00:33:11,720 --> 00:33:12,720 Praca? 288 00:33:24,300 --> 00:33:25,520 Pokaż swoją cipkę facetowi. 289 00:33:35,960 --> 00:33:37,520 Nie, zdejmij majtki. 290 00:34:00,130 --> 00:34:01,130 Uprawiać masturbację. 291 00:34:06,480 --> 00:34:08,200 No i proszę, rozłóż nogi szeroko. 292 00:34:10,040 --> 00:34:11,040 Więcej. 293 00:34:11,560 --> 00:34:12,560 Więc. 294 00:34:23,140 --> 00:34:24,140 Dobrze, już dobrze, już dobrze. 295 00:34:24,200 --> 00:34:25,440 Włóżcie tam palce , śpieszcie się. 296 00:34:40,090 --> 00:34:41,710 Jest piękna, prawda? 297 00:34:52,400 --> 00:34:53,820 Rozłóż nogi jeszcze szerzej, Lana. 298 00:34:54,080 --> 00:34:56,400 Nie chciałbyś, żeby opuścił przedstawienie? 299 00:35:10,650 --> 00:35:11,650 Więcej. 300 00:35:12,190 --> 00:35:13,190 Otwarte. 301 00:36:10,320 --> 00:36:11,320 Podoba ci się ona? 302 00:36:14,790 --> 00:36:15,830 Ona jest bardzo piękna. 303 00:36:16,310 --> 00:36:18,850 Lana, podejdź tu. 304 00:36:20,675 --> 00:36:22,396 Czy chcesz, żeby zrobiła ci seks oralny? 305 00:36:22,420 --> 00:36:25,370 Tak, sprawiłoby mi to radość. 306 00:36:28,260 --> 00:36:29,260 Na kolana, Lana. 307 00:36:30,300 --> 00:36:31,710 Podpełznij do tego dżentelmena. 308 00:36:33,125 --> 00:36:34,406 No, śpiesz się, Lana. 309 00:36:35,880 --> 00:36:36,880 Wejdź między jej nogi. 310 00:36:37,440 --> 00:36:38,681 Zamierzasz zrobić mu seks oralny. 311 00:36:40,700 --> 00:36:42,581 You are going to take off her clothes very slowly. 312 00:36:44,800 --> 00:36:46,241 First, you're going to undo his belt. 313 00:36:47,100 --> 00:36:49,650 Then, you're going to open his fly and caress his penis. 314 00:36:52,030 --> 00:36:53,630 That's very good, my dear. 315 00:36:56,500 --> 00:36:58,010 Do you see how he's starting to get hard? 316 00:36:58,910 --> 00:36:59,910 It's all for you. 317 00:37:02,015 --> 00:37:03,230 Pay attention to his tie. 318 00:37:08,140 --> 00:37:09,140 Now pet him. 319 00:37:10,210 --> 00:37:11,210 So. 320 00:37:11,810 --> 00:37:13,310 Now take out his cock. 321 00:37:16,760 --> 00:37:17,760 Come on, you can suck it. 322 00:37:18,630 --> 00:37:20,071 Put it all in your mouth. 323 00:37:20,240 --> 00:37:23,050 What Lana loves more than anything, it's having a cock in your mouth. 324 00:37:23,370 --> 00:37:24,926 I don't see why he likes it so much. 325 00:37:24,950 --> 00:37:26,810 Have you never sucked a cock? 326 00:37:26,811 --> 00:37:26,950 No. 327 00:37:27,690 --> 00:37:30,050 Not even once? 328 00:37:30,200 --> 00:37:31,250 For what ? 329 00:37:33,590 --> 00:37:34,590 No, never. 330 00:37:36,110 --> 00:37:37,150 Slowly, be careful. 331 00:37:38,790 --> 00:37:39,790 It's good. 332 00:37:40,230 --> 00:37:41,230 How do you like it ? 333 00:37:41,355 --> 00:37:42,355 It's wonderful. 334 00:37:56,330 --> 00:37:58,050 Does she really do everything you ask of her? 335 00:37:58,051 --> 00:37:59,051 Yes of course. 336 00:38:01,530 --> 00:38:02,666 You are very lucky. 337 00:38:02,690 --> 00:38:03,690 I know. 338 00:38:30,145 --> 00:38:31,210 Do you like it? 339 00:38:33,670 --> 00:38:34,670 It's great. 340 00:38:36,595 --> 00:38:37,595 It's even better than that. 341 00:38:38,790 --> 00:38:40,031 Would you like... 342 00:38:40,730 --> 00:38:41,730 Yes. 343 00:38:42,350 --> 00:38:43,350 Yes. 344 00:38:44,110 --> 00:38:45,350 Would you like it? 345 00:39:12,460 --> 00:39:15,160 I had never had an experience like this. 346 00:39:15,830 --> 00:39:19,100 And so far, no woman had done what I wanted. 347 00:39:20,760 --> 00:39:21,760 It's true ? 348 00:39:22,020 --> 00:39:24,380 I find it hard to believe you. 349 00:39:24,860 --> 00:39:25,860 How is it done? 350 00:39:25,910 --> 00:39:27,591 Women are just too complicated. 351 00:39:28,680 --> 00:39:30,201 I never know what they are thinking. 352 00:39:33,880 --> 00:39:34,880 It's funny. 353 00:39:36,865 --> 00:39:38,466 When I want it, they don't want it. 354 00:39:38,730 --> 00:39:40,731 And when I don't want it, they are the ones who want it. 355 00:39:41,380 --> 00:39:42,581 Every time, it's like that. 356 00:40:06,800 --> 00:40:09,721 If there's anything you'd particularly 357 00:40:09,920 --> 00:40:11,200 like to do with Lana, just ask me. 358 00:40:13,915 --> 00:40:15,220 Can I do whatever I want with her? 359 00:40:15,221 --> 00:40:16,221 Of course. 360 00:40:16,340 --> 00:40:17,460 I give you my permission. 361 00:40:18,290 --> 00:40:19,360 And you promise it? 362 00:40:19,710 --> 00:40:20,710 Yes, I promise you. 363 00:44:41,780 --> 00:44:42,780 And jerk off. 364 00:44:44,460 --> 00:44:46,300 You turn me on when you do that. 365 00:44:46,660 --> 00:44:48,100 Jerk off while I take you. 366 00:44:51,740 --> 00:44:52,740 Yes. 367 00:47:31,590 --> 00:47:32,590 Yes. 368 00:47:33,270 --> 00:47:34,270 It's good. 369 00:49:11,970 --> 00:49:13,210 It was good. 370 00:49:52,560 --> 00:49:54,881 We are always very happy to welcome you, Madam. 371 00:49:55,090 --> 00:49:57,176 Are there still financial problems with the castle? 372 00:49:57,200 --> 00:49:58,601 I think so, but no one talks about it. 373 00:50:01,200 --> 00:50:02,800 What is this scaffolding doing here? 374 00:50:02,801 --> 00:50:04,761 It's because there is a crack in the ceiling. 375 00:50:05,530 --> 00:50:06,811 How many will we be this time? 376 00:50:06,850 --> 00:50:08,131 As much as usual, I think. 377 00:50:10,520 --> 00:50:11,961 You put me in the right wing. 378 00:50:12,210 --> 00:50:13,251 That goes without saying, Madam. 379 00:50:13,730 --> 00:50:16,011 The landscape surrounding the castle is truly magnificent. 380 00:50:16,830 --> 00:50:17,830 Leslie will love it. 381 00:50:18,920 --> 00:50:21,561 This is exactly the kind of framework he needs to work. 382 00:50:24,120 --> 00:50:25,120 It's all there. 383 00:50:25,230 --> 00:50:26,795 Me, what I prefer, This is the view we 384 00:50:26,796 --> 00:50:28,300 have when we look out of these two windows. 385 00:50:28,695 --> 00:50:30,560 Yes, that gives you two nice openings. 386 00:50:32,190 --> 00:50:33,551 You really have everything you need. 387 00:50:33,760 --> 00:50:34,760 It's true. 388 00:50:35,310 --> 00:50:37,911 A castle like this, in such a setting, is a chance. 389 00:50:40,600 --> 00:50:42,420 Would you like to tour the rooms? 390 00:50:42,570 --> 00:50:43,691 Ah, yes, I would like that. 391 00:50:45,000 --> 00:50:46,201 I would love to see that one. 392 00:50:47,720 --> 00:50:48,720 Let's go. 393 00:50:50,340 --> 00:50:51,400 ... 394 00:58:16,680 --> 00:58:19,981 ... ... ... 395 00:59:19,020 --> 00:59:20,420 ... 396 01:01:36,750 --> 01:01:38,150 ... 397 01:02:23,940 --> 01:02:24,940 ... 398 01:04:39,840 --> 01:04:41,240 ... 399 01:08:18,730 --> 01:08:21,150 ... ... 400 01:09:43,660 --> 01:09:45,060 ... 401 01:11:39,130 --> 01:11:42,110 ... ... ... 402 01:11:48,510 --> 01:11:49,910 ... 403 01:12:36,940 --> 01:12:38,340 ... 404 01:12:40,640 --> 01:12:42,040 ... 26473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.