Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,632 --> 00:00:33,158
ZOE: Cody was the funniest
person I've ever met.
2
00:00:34,033 --> 00:00:35,766
And kind.
3
00:00:36,380 --> 00:00:39,000
He was too good for this world.
4
00:00:39,471 --> 00:00:42,917
A world that thinks
a bunch of luxury villas
5
00:00:43,417 --> 00:00:49,053
are more important than a safe home
for a single mum and her kids.
6
00:00:59,703 --> 00:01:01,920
Hey, what have you got?
7
00:01:02,020 --> 00:01:04,212
- Custard Danish.
- Nice.
8
00:01:04,720 --> 00:01:07,040
You need to look closer at
those calls you've been getting.
9
00:01:07,065 --> 00:01:09,268
Concentrate on the one
that came from Canberra, OK?
10
00:01:09,293 --> 00:01:10,386
Yeah, yeah, I'm already on it.
11
00:01:10,411 --> 00:01:12,108
I'm going through
the parliamentary records
12
00:01:12,133 --> 00:01:13,960
- to see if Julie was there.
- OK.
13
00:01:14,479 --> 00:01:16,979
As it happens, I'm on the way
to see the senator right now.
14
00:01:17,004 --> 00:01:19,134
Didn't the brass say that
that was off limits?
15
00:01:19,159 --> 00:01:22,339
Yeah, but the dentist tells you
to floss too, doesn't he?
16
00:01:22,364 --> 00:01:24,181
But do you actually do it?
17
00:01:24,447 --> 00:01:25,480
Yes.
18
00:01:26,098 --> 00:01:27,580
Oh.
19
00:01:30,806 --> 00:01:32,484
You still want it?
20
00:01:32,796 --> 00:01:34,324
No, thank you.
21
00:01:35,060 --> 00:01:38,076
Oh, this is good! You
don't know what you're missing.
22
00:01:50,637 --> 00:01:52,637
CORMACK: Don't shoot!
23
00:01:52,860 --> 00:01:55,860
Cease fire. [PANTING]
24
00:01:57,601 --> 00:01:59,124
Hey.
25
00:02:00,487 --> 00:02:03,214
Do you know that there's
a security guard out front?
26
00:02:06,210 --> 00:02:07,910
Massive unit.
27
00:02:07,982 --> 00:02:09,642
It is not very welcoming.
28
00:02:09,692 --> 00:02:11,322
You didn't take
the hint, though.
29
00:02:11,361 --> 00:02:13,177
Oh, no-neck Nigel was for me?
30
00:02:13,202 --> 00:02:15,741
- [CHUCKLES]
- Oh, well, I am honoured.
31
00:02:15,858 --> 00:02:17,476
You've been harassing my son.
32
00:02:17,515 --> 00:02:19,491
Yeah, he's got a dark side,
you little Seany.
33
00:02:19,678 --> 00:02:21,465
I saw it on his computer,
34
00:02:21,629 --> 00:02:24,576
before it mysteriously...
fluttered away.
35
00:02:24,811 --> 00:02:26,956
Aw. It's a shame to
lose evidence like that.
36
00:02:26,981 --> 00:02:28,128
[FAINTLY] Yes.
37
00:02:28,198 --> 00:02:30,579
Finding good help
on the public service is...
38
00:02:30,725 --> 00:02:33,072
- next to impossible.
- It is.
39
00:02:34,140 --> 00:02:35,576
Whoops.
40
00:02:37,497 --> 00:02:40,093
Where were you
after Zoe's party?
41
00:02:41,401 --> 00:02:43,481
Oh, you're kidding.
42
00:02:44,475 --> 00:02:46,294
Sean and I came home.
43
00:02:46,319 --> 00:02:47,747
We were here all night.
44
00:02:48,122 --> 00:02:50,200
Just the two of you, huh?
45
00:02:50,438 --> 00:02:51,613
How romantic.
46
00:02:51,638 --> 00:02:53,480
Actually, we had a visitor.
47
00:02:53,848 --> 00:02:56,040
Gita stopped by...
48
00:02:56,486 --> 00:02:58,160
around midnight.
49
00:02:58,628 --> 00:03:00,837
She can confirm we were here.
50
00:03:01,589 --> 00:03:04,524
And why would Gita be stopping
by at that time of night?
51
00:03:04,618 --> 00:03:06,588
Well, she and I are very close.
52
00:03:06,760 --> 00:03:08,241
- Mmm...
- I was the only one
53
00:03:08,266 --> 00:03:10,400
who knew about
her affair with Leo.
54
00:03:11,124 --> 00:03:13,432
They were together that night.
55
00:03:16,416 --> 00:03:18,419
Leo said he was at the office
with Will.
56
00:03:18,612 --> 00:03:20,200
That's what he told Nadja.
57
00:03:20,262 --> 00:03:22,240
He was actually with Gita.
58
00:03:22,763 --> 00:03:24,394
But they had a fight.
59
00:03:24,466 --> 00:03:27,731
Zoe found out about the affair,
so Gita called it off.
60
00:03:27,950 --> 00:03:29,245
Threw Leo out.
61
00:03:29,892 --> 00:03:33,932
And came here
for some red wine therapy.
62
00:03:39,824 --> 00:03:41,440
Thanks for the chat.
63
00:03:41,872 --> 00:03:43,310
[EXHALES]
64
00:03:44,285 --> 00:03:47,520
[GRUNTS] You really should
get some stairs here.
65
00:03:47,812 --> 00:03:49,203
Fore!
66
00:04:09,403 --> 00:04:10,920
[KNOCKING AT DOOR]
67
00:04:11,020 --> 00:04:13,020
Uh, one second.
68
00:04:14,856 --> 00:04:16,540
I'm just changing.
69
00:04:26,789 --> 00:04:28,397
- Hey.
- Hey.
70
00:04:29,010 --> 00:04:29,969
You OK?
71
00:04:29,994 --> 00:04:31,760
- Yeah.
- Hm.
72
00:04:31,957 --> 00:04:34,489
You're going to be in big
trouble with Mum. You're late.
73
00:04:34,514 --> 00:04:38,025
Yes, I know. But I've got more
fireworks than a Chinese New Year,
74
00:04:38,174 --> 00:04:39,233
so I'll be forgiven.
75
00:04:39,258 --> 00:04:42,200
- Fireworks? That's so lame.
- Yeah.
76
00:04:42,633 --> 00:04:44,699
Your dad wants to make a splash.
77
00:04:44,914 --> 00:04:46,880
Well, it's his party.
78
00:04:47,216 --> 00:04:48,341
Well...
79
00:04:51,723 --> 00:04:55,603
I, uh, went to Gita's
yesterday, like you suggested.
80
00:04:56,604 --> 00:04:58,300
Oh, yeah? How'd you go?
81
00:05:01,301 --> 00:05:03,675
I'm sorry.
I shouldn't have done that.
82
00:05:04,870 --> 00:05:08,747
- I had to find out somehow.
- [LONG EXHALES]
83
00:05:09,380 --> 00:05:11,034
Does Mum know?
84
00:05:12,213 --> 00:05:14,453
I think she suspects.
85
00:05:16,116 --> 00:05:18,056
Why doesn't she just leave him?
86
00:05:18,224 --> 00:05:21,036
Why should she leave?
This is her home.
87
00:05:21,325 --> 00:05:23,308
She's put everything
into this family.
88
00:05:23,333 --> 00:05:25,661
He's the one setting fire to it.
89
00:05:26,247 --> 00:05:27,386
[SIGHS]
90
00:05:27,410 --> 00:05:30,120
It's nice, how much
you care about her.
91
00:05:34,409 --> 00:05:36,720
[SINGS] ♪ Happy birthd... ♪
92
00:05:36,745 --> 00:05:38,745
[LAUGHS]
93
00:05:39,980 --> 00:05:42,631
That's the drugs
I asked you for.
94
00:05:42,764 --> 00:05:45,700
That's some serious
Scarface shit. [LAUGHS]
95
00:05:45,824 --> 00:05:47,740
[GLASS SMASHES]
96
00:05:54,444 --> 00:05:55,822
Everything alright?
97
00:05:56,038 --> 00:05:57,924
Yes, yes. It's just
a little accident.
98
00:05:58,251 --> 00:06:00,162
Oopsy-daisy.
Don't touch the glass!
99
00:06:00,187 --> 00:06:01,807
I'll get a mop.
100
00:06:06,671 --> 00:06:09,360
- [NADJA SIGHS]
- This is amazing, Mum.
101
00:06:09,538 --> 00:06:12,338
I just want everything
to be perfect for you.
102
00:06:14,363 --> 00:06:15,900
I love you.
103
00:06:20,731 --> 00:06:23,951
- [CLINKING] Zoe, here you go.
- CROWD: Speech! Speech!
104
00:06:23,976 --> 00:06:27,470
LEO: Now, Zoe made me promise
not to make a speech, but, um,
105
00:06:27,681 --> 00:06:30,290
I paid for the shindig, so I'm
going to make a little toast
106
00:06:30,315 --> 00:06:31,840
before the hordes arrive.
107
00:06:32,348 --> 00:06:34,040
Zo-Zo - 21.
108
00:06:34,314 --> 00:06:35,694
That was
the best year of my life,
109
00:06:35,719 --> 00:06:37,861
because that's when
you came into the world.
110
00:06:38,104 --> 00:06:40,700
You turned two young lovers...
111
00:06:41,990 --> 00:06:43,680
into a family,
112
00:06:43,881 --> 00:06:46,388
and everything made sense.
113
00:06:47,793 --> 00:06:50,236
This family
was all that mattered.
114
00:06:51,855 --> 00:06:53,395
We're so proud of you,
115
00:06:53,530 --> 00:06:56,570
and we can't wait to
see you conquer the world.
116
00:06:57,682 --> 00:06:59,340
I love you, darling.
117
00:07:01,161 --> 00:07:03,800
- To Zoe.
- ALL: To Zoe!
118
00:07:04,410 --> 00:07:05,970
Happy birthday, darling.
119
00:07:07,900 --> 00:07:10,120
CHILDREN: Happy birthday, Zoe.
120
00:07:10,724 --> 00:07:12,784
[♪ DRUG SEX BY
MACHINE GUN FELLATIO]
121
00:07:12,809 --> 00:07:15,969
[INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER]
122
00:07:25,700 --> 00:07:28,160
[MUSIC CONTINUES INDISTINCTLY]
123
00:07:28,326 --> 00:07:29,560
[SIGHS]
124
00:07:29,660 --> 00:07:33,140
[FOOTSTEPS APPROACH]
125
00:07:43,320 --> 00:07:45,180
Why are you hiding?
126
00:07:46,255 --> 00:07:48,275
Just waiting for
the cool people to turn up.
127
00:07:48,583 --> 00:07:49,960
[CHUCKLES]
128
00:07:50,423 --> 00:07:53,500
- I didn't think you'd come.
- Well, there's free drinks.
129
00:07:55,919 --> 00:07:58,315
And I listened to your tape.
130
00:07:58,926 --> 00:08:00,921
I really am so sorry, Sam.
131
00:08:00,968 --> 00:08:02,920
I'm still mad at you.
132
00:08:03,422 --> 00:08:06,988
But I'll get over it one day,
'cause I love you.
133
00:08:07,968 --> 00:08:09,660
I love you, too.
134
00:08:10,780 --> 00:08:12,320
[♪ SUPERGLOO BY MAGIC DIRT]
135
00:08:12,420 --> 00:08:14,720
BOTH: Tune. [BOTH LAUGH]
136
00:08:15,153 --> 00:08:17,040
Come on, let's dance.
137
00:08:17,324 --> 00:08:19,360
Come on, I know you want to.
138
00:08:19,769 --> 00:08:21,460
Come on.
139
00:08:28,581 --> 00:08:30,281
SAM: Is that Joseph?
140
00:08:32,709 --> 00:08:34,420
I'll be back in a sec.
141
00:08:41,695 --> 00:08:43,481
What are you doing?
142
00:08:45,447 --> 00:08:47,307
He's 30 years old.
143
00:08:47,923 --> 00:08:49,094
It's a 21st.
144
00:08:49,119 --> 00:08:51,280
Yeah, it's my party.
I can invite whoever I want to.
145
00:08:51,305 --> 00:08:53,732
It's my house,
and I don't want him here.
146
00:08:53,950 --> 00:08:55,826
Oh, I thought it was our house.
147
00:08:56,022 --> 00:08:59,182
Your loving family,
all that matters.
148
00:09:01,780 --> 00:09:06,419
My friend can't come to my
party, but your mistress can?
149
00:09:07,499 --> 00:09:10,935
- What are you talking about?
- Happy birthday, gorgeous.
150
00:09:11,114 --> 00:09:13,575
I didn't invite them.
You're not welcome here.
151
00:09:13,637 --> 00:09:15,457
LEO: Oh! Very funny.
Zoe, she's just joking.
152
00:09:15,520 --> 00:09:16,910
- I'm not.
- Welcome, welcome.
153
00:09:16,962 --> 00:09:18,455
- I'm not joking.
- Good to see you.
154
00:09:18,525 --> 00:09:20,541
Young man.
Please, go in, get a drink.
155
00:09:20,566 --> 00:09:23,412
It's on the back deck, if Will
hasn't finished them all already.
156
00:09:23,437 --> 00:09:25,437
Great to see you both.
157
00:09:26,628 --> 00:09:28,150
That was incredibly rude.
158
00:09:28,175 --> 00:09:29,382
I don't care.
159
00:09:29,407 --> 00:09:31,421
Sean's a creep,
and Julie's a criminal.
160
00:09:31,929 --> 00:09:34,228
- What?
- Yeah, Mont Vista.
161
00:09:34,253 --> 00:09:37,546
She bought the land, rezoned it,
and then sold it on to YOUR bosses
162
00:09:37,571 --> 00:09:38,642
for a huge profit.
163
00:09:38,667 --> 00:09:42,065
- That sounds like gossip.
- It's not. It happened.
164
00:09:43,117 --> 00:09:45,451
It doesn't matter, Zoe.
It's of no concern to us.
165
00:09:45,476 --> 00:09:46,720
We're just building the thing.
166
00:09:46,745 --> 00:09:49,071
Rules get bent all the time
to make deals.
167
00:09:49,269 --> 00:09:51,846
Cody died because of that deal.
168
00:09:53,738 --> 00:09:55,710
Sweetheart, I know you miss him,
169
00:09:56,059 --> 00:09:58,664
and I am sorry that
Cody took his own life,
170
00:09:58,689 --> 00:10:02,107
but it's not Julie's fault,
and it's not Mont Vista's.
171
00:10:02,451 --> 00:10:05,405
- Cody just got dealt a shit hand.
- [FOOTSTEPS APPROACH]
172
00:10:05,795 --> 00:10:07,864
What are you doing?
It's cake time.
173
00:10:07,903 --> 00:10:09,980
Oh! Of course. Great!
174
00:10:10,358 --> 00:10:11,639
Shall we?
175
00:10:29,254 --> 00:10:31,106
SAM: [OVER PHONE]
So, Julie wasn't in Canberra.
176
00:10:31,131 --> 00:10:33,800
But there was a big construction
industry event there that weekend.
177
00:10:33,825 --> 00:10:35,200
- [WIRE RATTLES]
- Oh!
178
00:10:35,703 --> 00:10:39,084
- Fuck!
- Yeah, I know. But wait.
179
00:10:39,323 --> 00:10:42,643
Leo Jacobs was
the keynote speaker.
180
00:10:46,125 --> 00:10:47,520
OK.
181
00:10:47,901 --> 00:10:49,901
You go and talk to Will.
182
00:10:51,234 --> 00:10:53,725
Him and Leo
have been lying to us.
183
00:11:11,460 --> 00:11:14,600
[♪ WHERE'S YOUR HEAD AT?
BY BASEMENT JAXX]
184
00:11:14,700 --> 00:11:16,860
[CROWD EXCLAIMS, CHEERS]
185
00:11:30,700 --> 00:11:33,640
[DISTORTED AUDIO]
186
00:11:33,986 --> 00:11:37,200
♪ Where's your head at?
187
00:11:37,300 --> 00:11:40,340
♪ Where's your head... ♪
188
00:11:44,387 --> 00:11:47,260
[FIREWORKS CONTINUE]
189
00:12:04,128 --> 00:12:07,996
I met up with Gita earlier.
We had a nice little chat.
190
00:12:08,374 --> 00:12:10,374
A little chat about what?
191
00:12:12,428 --> 00:12:15,428
You've been telling me naughty
little lies, haven't you, huh?
192
00:12:17,583 --> 00:12:18,824
What the fuck are you doing?
193
00:12:18,849 --> 00:12:21,006
You said you were in the office
on a business call,
194
00:12:21,031 --> 00:12:23,076
but, no, you were with Gita,
weren't you?
195
00:12:23,366 --> 00:12:24,528
Until you weren't, of course.
196
00:12:24,553 --> 00:12:26,665
I lied to cover up my affair,
that's all.
197
00:12:26,690 --> 00:12:29,191
You've been lying for 20 years,
and you've been hindering
198
00:12:29,216 --> 00:12:31,880
your own daughter's
murder investigation!
199
00:12:32,166 --> 00:12:33,587
We know that
you've been calling Sam
200
00:12:33,612 --> 00:12:35,729
every year on the night
that Zoe died.
201
00:12:35,776 --> 00:12:38,114
- What are you talking about?
- In 2019,
202
00:12:38,138 --> 00:12:40,101
on the anniversary
of Zoe's death,
203
00:12:40,126 --> 00:12:41,865
you called Sam from Canberra,
didn't you?
204
00:12:42,021 --> 00:12:44,204
No, I didn't. I haven't been
to Canberra in 15 years.
205
00:12:44,229 --> 00:12:47,349
No, you were there. You were
keynote speaker at a conference.
206
00:12:48,934 --> 00:12:51,114
I pulled out of
that conference. I was sick.
207
00:12:51,198 --> 00:12:53,598
- No, no, no.
- Will went to my place.
208
00:13:04,174 --> 00:13:05,208
[OAR CLATTERS]
209
00:13:05,233 --> 00:13:06,389
[DOOR OPENS]
210
00:13:11,300 --> 00:13:14,100
- [FAINTLY] Shit...
- [LINE RINGS]
211
00:13:19,010 --> 00:13:20,540
[RECORDING] Hi.
You've reached Samara.
212
00:13:20,565 --> 00:13:21,600
Please leave a message.
213
00:13:21,700 --> 00:13:24,060
Shit. [STARTS ENGINE]
214
00:13:28,286 --> 00:13:31,086
Hi. You've reached Samara.
Please leave a message.
215
00:13:36,570 --> 00:13:37,770
[CLEARS THROAT]
216
00:13:42,475 --> 00:13:44,220
Big drive?
217
00:13:48,145 --> 00:13:49,780
Where are you heading?
218
00:13:50,642 --> 00:13:52,199
Brisbane tonight.
219
00:13:52,564 --> 00:13:55,240
- Then, who knows?
- Cool.
220
00:13:55,700 --> 00:13:57,185
13.20.
221
00:13:59,866 --> 00:14:01,380
Cheers.
222
00:14:03,007 --> 00:14:05,280
- Thanks.
- Just a heads up...
223
00:14:05,817 --> 00:14:07,477
There's coppers on the road
to Brisbane.
224
00:14:07,531 --> 00:14:10,291
It might be worth sleeping it
off in the car for a few hours.
225
00:14:12,422 --> 00:14:14,130
Thanks for the tip.
226
00:14:45,180 --> 00:14:47,680
[PLAYS HAPPY BIRTHDAY]
227
00:14:48,106 --> 00:14:50,700
[HUMS ALONG]
228
00:14:54,968 --> 00:14:58,168
[♪ PLAYING CONTINUES]
229
00:15:09,513 --> 00:15:11,713
[HAPPY BIRTHDAY ENDS]
230
00:15:11,804 --> 00:15:14,847
_
231
00:16:03,220 --> 00:16:05,220
[BRAKES WHINE]
232
00:16:28,580 --> 00:16:31,260
[TICKING]
233
00:17:06,660 --> 00:17:08,660
[KNOCKING AT DOOR]
234
00:17:09,804 --> 00:17:11,460
Will?
235
00:17:22,454 --> 00:17:24,454
What's going on?
236
00:17:26,445 --> 00:17:28,509
Gita said you'd be coming.
237
00:17:32,380 --> 00:17:34,139
Sit down, Sam.
238
00:17:49,138 --> 00:17:51,711
I've been trying to
tell you something...
239
00:17:52,123 --> 00:17:54,123
for a long time.
240
00:18:08,692 --> 00:18:10,692
What did you do?
241
00:18:13,189 --> 00:18:14,840
[HE BREATHES SHAKILY]
242
00:18:15,198 --> 00:18:17,198
I never meant to hurt her.
243
00:18:19,892 --> 00:18:22,260
[CAR APPROACHES]
244
00:18:28,260 --> 00:18:32,020
[ENGINE STOPS,
DOOR OPENS AND CLOSES]
245
00:18:36,367 --> 00:18:38,020
WILL: Zoe!
246
00:18:39,321 --> 00:18:40,767
Zoe!
247
00:18:42,255 --> 00:18:43,267
What are you doing?
248
00:18:43,367 --> 00:18:45,791
Sapphire Futures
is your company?
249
00:18:48,218 --> 00:18:50,449
You bribed Julie
and the other councillors.
250
00:18:50,531 --> 00:18:52,357
What?
What are you talking about?
251
00:18:52,420 --> 00:18:56,811
I saw Julie buy council votes
with one of these.
252
00:18:57,638 --> 00:19:00,564
But she was just the messenger.
You're Sapphire.
253
00:19:11,443 --> 00:19:13,612
That land was going
to be rezoned eventually.
254
00:19:13,637 --> 00:19:15,637
I just sped up the process.
255
00:19:17,380 --> 00:19:19,340
Did Dad know about this?
256
00:19:19,365 --> 00:19:22,028
What, 'cause I couldn't
pull it off on my own?
257
00:19:22,147 --> 00:19:25,376
No, this one was all me,
thank you very much.
258
00:19:25,384 --> 00:19:26,483
[POURS DRINK]
259
00:19:26,508 --> 00:19:27,661
Why?
260
00:19:27,818 --> 00:19:29,958
Well, the company needed saving.
261
00:19:29,983 --> 00:19:31,882
Your Dad couldn't do it,
so I did.
262
00:19:31,907 --> 00:19:34,280
I saved it - me, Will Jacobs.
263
00:19:34,860 --> 00:19:37,195
They couldn't find a suitable
site for Mont Vista,
264
00:19:37,220 --> 00:19:40,120
so Julie and I created one.
265
00:19:40,145 --> 00:19:42,850
And Sean set up Sapphire for me,
266
00:19:42,875 --> 00:19:45,651
and now, guess what?
The project's happening.
267
00:19:45,676 --> 00:19:47,770
And you got rich.
268
00:19:48,060 --> 00:19:51,540
We all did! We all got rich.
269
00:19:52,733 --> 00:19:54,146
It's not that big
of a deal, Zoe.
270
00:19:54,171 --> 00:19:55,772
This stuff happens all the time.
271
00:19:55,873 --> 00:19:57,636
It's a...
It's a victimless crime.
272
00:19:57,661 --> 00:19:59,120
No, it's not!
273
00:19:59,430 --> 00:20:01,422
Cody was a victim.
274
00:20:02,008 --> 00:20:03,839
Yeah. That sucked. I'm sorry.
275
00:20:03,864 --> 00:20:05,920
- That sucked?!
- Hey!
276
00:20:06,397 --> 00:20:08,840
You're no better than Dad.
You know?
277
00:20:08,897 --> 00:20:12,115
He's a cheating asshole,
but you're a lying prick!
278
00:20:13,746 --> 00:20:16,406
I'm going to
tell Mum everything.
279
00:20:16,615 --> 00:20:17,840
Zoe...
280
00:20:19,205 --> 00:20:21,845
Hey, hey, don't do... Don't...
281
00:20:24,013 --> 00:20:25,320
Zoe...
282
00:20:25,844 --> 00:20:27,183
Zoe!
283
00:20:27,935 --> 00:20:29,658
Don't be stupid!
284
00:20:29,964 --> 00:20:31,648
Zoe, I'm serious.
We'd lose
285
00:20:31,673 --> 00:20:33,929
- the company if this came out.
- I don't care!
286
00:20:33,954 --> 00:20:35,478
You'd be ruining this family!
287
00:20:35,759 --> 00:20:38,050
You fucking ruined this family,
you and Dad!
288
00:20:38,075 --> 00:20:39,635
I fucking hate you!
289
00:20:39,660 --> 00:20:41,840
Sh...
290
00:20:41,940 --> 00:20:43,803
Zoe, Zoe!
291
00:20:46,180 --> 00:20:47,400
Zoe!
292
00:20:47,968 --> 00:20:50,360
You're being melodramatic!
Stop!
293
00:20:50,649 --> 00:20:52,485
Leave me alone!
294
00:20:52,591 --> 00:20:54,507
Come on! Zoe!
295
00:20:55,725 --> 00:20:57,705
- Hey, hey, hey, hey.
- Fuck off!
296
00:20:57,730 --> 00:21:00,214
Open the door. Come on, please.
297
00:21:00,792 --> 00:21:02,456
- Open th...
- [STARTS ENGINE]
298
00:21:02,481 --> 00:21:04,481
No, no!
299
00:21:07,580 --> 00:21:09,204
Fuck!
300
00:21:09,486 --> 00:21:11,746
[STARTS ENGINE,
MUSIC PLAYS LOUDLY]
301
00:21:11,980 --> 00:21:14,220
Fuck! Fuck!
302
00:21:18,980 --> 00:21:20,800
- [SHOUTS] I said...
- [ENGINE STARTS]
303
00:21:20,900 --> 00:21:22,600
leave me alo...
304
00:21:22,700 --> 00:21:24,700
[SCREAMS]
305
00:21:25,180 --> 00:21:28,100
[MUSIC CONTINUES]
306
00:21:38,660 --> 00:21:40,200
[ENGINE AND MUSIC STOP]
307
00:21:40,568 --> 00:21:41,990
[BREATHES SHAKILY]
308
00:21:43,740 --> 00:21:45,740
[WHISPERS] Please, no.
309
00:21:52,460 --> 00:21:53,976
[EXHALES]
310
00:22:17,728 --> 00:22:21,118
I tried to revive her, but
she w... she was already gone.
311
00:22:21,143 --> 00:22:23,903
I loved her so much! [SOBS]
312
00:22:27,776 --> 00:22:30,256
Zoe was a horrible accident.
313
00:22:32,130 --> 00:22:34,280
You've got to believe me.
314
00:22:34,755 --> 00:22:37,760
Everything that happened after
that wasn't an accident.
315
00:22:38,011 --> 00:22:40,261
- You had choices.
- [WHISPERS] Yeah.
316
00:22:40,542 --> 00:22:43,040
And you chose to lie.
317
00:22:43,350 --> 00:22:47,130
You chose to torture us
for all those years.
318
00:22:47,254 --> 00:22:49,334
I never meant to hurt anyone.
319
00:22:57,723 --> 00:23:00,663
How could you just...
dump her like that?
320
00:23:00,775 --> 00:23:04,120
I was drunk, I was high. I...
[STAMMERS] I panicked, and...
321
00:23:04,220 --> 00:23:05,720
[EXHALES, SNIFFLES]
322
00:23:06,157 --> 00:23:07,674
I don't know.
323
00:23:08,291 --> 00:23:10,440
I thought that if...
324
00:23:11,116 --> 00:23:13,389
she disappeared,
it would just hurt less -
325
00:23:13,444 --> 00:23:16,120
if everyone thought that...
326
00:23:16,627 --> 00:23:19,440
she was living a life
somewhere else.
327
00:23:22,362 --> 00:23:24,362
I wanted to confess.
328
00:23:25,684 --> 00:23:28,330
But the first time
when I called...
329
00:23:29,143 --> 00:23:33,428
I mean, you thought I was Zoe,
and the hope in your voice...
330
00:23:35,289 --> 00:23:38,640
I just... I wanted to
keep her alive...
331
00:23:39,242 --> 00:23:40,632
for someone.
332
00:23:41,008 --> 00:23:42,997
[TYRES SCREECHING]
333
00:23:51,573 --> 00:23:52,873
I'm sorry.
334
00:23:53,097 --> 00:23:56,697
[INHALES, EXHALES DEEPLY]
335
00:24:05,636 --> 00:24:06,996
[PUTS DOWN GLASS]
336
00:24:12,376 --> 00:24:14,080
No, no, don't!
337
00:24:14,466 --> 00:24:16,429
[GUNSHOT]
338
00:24:27,940 --> 00:24:30,460
[HINGES CREAK]
339
00:25:03,060 --> 00:25:05,120
[SOBS]
340
00:25:05,602 --> 00:25:06,920
It's OK.
341
00:25:07,367 --> 00:25:10,140
[SOBS]
342
00:25:15,700 --> 00:25:17,820
Shh...
343
00:25:19,252 --> 00:25:21,745
[SOBBING ECHOES...]
344
00:25:39,420 --> 00:25:42,300
[INAUDIBLE]
345
00:25:58,050 --> 00:25:59,304
[ECHOES]
346
00:26:18,176 --> 00:26:19,332
Just...
347
00:26:23,546 --> 00:26:25,466
I wish I had...
348
00:26:26,588 --> 00:26:28,558
one more day with her.
349
00:26:32,251 --> 00:26:34,520
I would have hugged her.
350
00:26:34,852 --> 00:26:37,480
I would have told her
how much I...
351
00:26:38,068 --> 00:26:39,580
I love her.
352
00:26:43,743 --> 00:26:47,847
I wonder who
this girl would have been.
353
00:26:49,189 --> 00:26:50,928
Would she be happy?
354
00:26:52,785 --> 00:26:55,298
Would she... have kids?
355
00:26:56,660 --> 00:26:58,660
[INDISTINCT]
356
00:27:00,222 --> 00:27:02,631
She'd be doing amazing things.
357
00:27:05,731 --> 00:27:07,323
She was so smart.
358
00:27:07,348 --> 00:27:10,340
- [CHUCKLES]
- So fiery.
359
00:27:14,718 --> 00:27:16,567
So kind.
360
00:27:24,705 --> 00:27:26,300
Yeah.
361
00:28:20,180 --> 00:28:22,480
[TAPPING]
362
00:28:22,580 --> 00:28:25,460
[SIRENS WAIL DISTANTLY]
363
00:28:40,860 --> 00:28:42,860
[KNOCKING]
364
00:28:45,233 --> 00:28:46,561
I need to talk to you.
365
00:28:46,631 --> 00:28:49,333
If this is about getting chocolate
milk in the break room again,
366
00:28:49,358 --> 00:28:51,358
I swear to God, James!
367
00:28:59,928 --> 00:29:02,860
- You OK?
- Yeah.
368
00:29:04,674 --> 00:29:06,340
Not really.
369
00:29:07,692 --> 00:29:09,300
Talk to me.
370
00:29:11,900 --> 00:29:14,460
I've always thought
my brother was dead.
371
00:29:19,085 --> 00:29:22,067
And I've been trying to
fill that void for years.
372
00:29:24,841 --> 00:29:27,505
I made it about
other people's...
373
00:29:27,820 --> 00:29:30,532
loss and pain and suffering,
374
00:29:30,898 --> 00:29:33,378
so I didn't have to
deal with my own.
375
00:29:33,843 --> 00:29:34,957
[BREATHE IN]
376
00:29:35,147 --> 00:29:37,319
But now I know that
Ritchie's alive...
377
00:29:38,333 --> 00:29:41,893
I've got no choice
but to take care of my own...
378
00:29:43,377 --> 00:29:44,940
my family.
379
00:29:47,495 --> 00:29:49,300
I can't do both.
380
00:29:53,372 --> 00:29:55,324
You could just take
a leave of absence.
381
00:29:55,349 --> 00:29:56,509
No.
382
00:29:57,228 --> 00:29:58,780
I'm done.
383
00:30:06,823 --> 00:30:09,463
- Sorry, boss.
- Don't apologise.
384
00:30:11,327 --> 00:30:14,647
You've helped a lot of people,
for a long time.
385
00:30:17,740 --> 00:30:19,251
Thanks.
386
00:30:20,368 --> 00:30:22,780
- For everything.
- [CHUCKLE]
387
00:30:25,207 --> 00:30:28,055
My gun and my badge
are in my desk drawer.
388
00:30:28,152 --> 00:30:30,160
Oh, and there's a coffee card.
389
00:30:30,222 --> 00:30:32,831
It's got a freebie still in it.
You can have it.
390
00:30:32,875 --> 00:30:34,757
[LAUGHS]
391
00:30:46,932 --> 00:30:48,660
[KNOCKING]
392
00:30:55,656 --> 00:30:57,046
Hey.
393
00:30:57,705 --> 00:31:00,408
Sorry, I don't want Jesus
in my life.
394
00:31:02,001 --> 00:31:05,660
Well, me neither.
I'm more a fan of the pagans.
395
00:31:06,121 --> 00:31:07,932
Better parties.
396
00:31:09,341 --> 00:31:12,340
- Can we sit down for a sec?
- Hm.
397
00:31:21,181 --> 00:31:25,260
I just wanted you to know that
I, uh, quit my job.
398
00:31:25,600 --> 00:31:27,960
So I won't be needing
that evaluation.
399
00:31:29,040 --> 00:31:30,516
Hm.
400
00:31:32,864 --> 00:31:35,144
But I do want to thank you.
You, uh...
401
00:31:37,481 --> 00:31:39,035
You helped me.
402
00:31:40,356 --> 00:31:41,707
A lot.
403
00:31:44,309 --> 00:31:47,724
I should say you've still got
a long way to go.
404
00:31:49,419 --> 00:31:52,159
It wouldn't hurt for you
to start seeing someone,
405
00:31:52,423 --> 00:31:53,445
privately.
406
00:31:53,470 --> 00:31:56,460
Nope, I am done with therapy.
407
00:32:02,589 --> 00:32:04,589
But I'd like to see you again.
408
00:32:08,428 --> 00:32:10,615
You don't have to answer now.
409
00:32:11,180 --> 00:32:13,260
I've got to find Ritchie first.
410
00:32:16,237 --> 00:32:18,045
But when I'm done...
411
00:32:18,840 --> 00:32:20,840
I'd like to know your story.
412
00:32:24,615 --> 00:32:26,200
But with no couch,
413
00:32:26,576 --> 00:32:29,839
no evaluations,
no exchange of money
414
00:32:29,864 --> 00:32:31,807
and no "It's not appropriate" s.
415
00:32:31,847 --> 00:32:32,893
[CHUCKLES]
416
00:32:34,281 --> 00:32:35,820
Just us.
417
00:34:05,020 --> 00:34:07,786
_
418
00:34:26,540 --> 00:34:29,520
[BREATHES DEEPLY]
419
00:34:29,939 --> 00:34:31,359
Are you sure?
420
00:34:31,545 --> 00:34:33,865
He's been in here before,
this guy.
421
00:34:34,300 --> 00:34:36,080
- That guy.
- No.
422
00:34:36,180 --> 00:34:39,060
Oh. OK, thank you.
423
00:34:44,860 --> 00:34:47,100
Hi. Have you ever seen this...
424
00:35:08,716 --> 00:35:09,966
RITCHIE: Oh, look at that,
Mum!
425
00:35:10,112 --> 00:35:12,053
Jimmy, quick! Get over here!
I got one.
426
00:35:12,170 --> 00:35:14,269
MOTHER: James, help your brother.
427
00:35:14,294 --> 00:35:15,277
[KEY CLICKS]
428
00:35:15,449 --> 00:35:17,273
Jimmy, quick! Get over here!
I got one.
429
00:35:17,421 --> 00:35:20,040
- James, help your brother.
- [KEY CLICKS]
430
00:35:20,396 --> 00:35:23,500
- James, help your brother.
- JAMES: He's fine, Mum.
431
00:35:25,340 --> 00:35:28,360
RITCHIE: Wow.
Look, Mum, it's huge!
432
00:35:28,460 --> 00:35:31,014
- MOTHER: Is that number three?
- RITCHIE: Yep.
433
00:35:32,860 --> 00:35:36,340
MOTHER: Wow, we really are
in blessed waters.
434
00:35:37,340 --> 00:35:38,440
KID: Hands up! Hands up!
435
00:35:38,540 --> 00:35:41,200
Alright, alright!
Righto, mate. Go on.
436
00:35:41,300 --> 00:35:44,100
[KIDS CALL OUT INDISTINCTLY]
437
00:35:45,620 --> 00:35:47,620
[SIGHS]
438
00:36:35,365 --> 00:36:37,709
- Hey.
- What can I get you?
439
00:36:37,811 --> 00:36:40,680
I'm actually, uh,
looking for someone.
440
00:36:41,084 --> 00:36:43,524
Have you ever seen
that bloke before?
441
00:36:44,600 --> 00:36:46,466
- Ritchie?
- You know him?
442
00:36:46,536 --> 00:36:48,120
Yeah, he's a regular.
443
00:36:48,517 --> 00:36:50,836
At least he used to be.
I haven't seen him in a while.
444
00:36:52,353 --> 00:36:54,913
- Why are you looking for him?
- Um...
445
00:36:56,095 --> 00:36:57,415
I'm his brother.
446
00:36:57,634 --> 00:37:01,046
We kind of lost touch, and I'm
trying to reconnect with him.
447
00:37:01,116 --> 00:37:03,472
Any chance you know
where he might be?
448
00:37:03,777 --> 00:37:04,933
Nope.
449
00:37:08,825 --> 00:37:11,401
You know, I've reckon I've got
Jade's number back here, though.
450
00:37:11,426 --> 00:37:13,525
His missus.
The girl in the photo.
451
00:37:14,300 --> 00:37:15,939
Awesome. Can I, uh...
452
00:37:16,128 --> 00:37:17,851
Can I get it? Please?
453
00:37:18,148 --> 00:37:20,701
No. You could be
all kinds of creepy.
454
00:37:20,726 --> 00:37:23,258
But I can give her a call, see
if she'll want to meet you here.
455
00:37:23,283 --> 00:37:25,683
OK, that would be amazing.
Thank you.
456
00:37:27,629 --> 00:37:29,477
[SHE HUMS]
457
00:37:32,416 --> 00:37:34,002
BARTENDER: Hey.
458
00:37:34,860 --> 00:37:37,020
Ritchie's brother's
just rocked up.
459
00:37:39,013 --> 00:37:40,506
Mm-hm.
460
00:37:42,828 --> 00:37:44,828
Yeah, he's right here.
461
00:37:46,108 --> 00:37:47,308
All good.
462
00:37:47,631 --> 00:37:49,400
Alright, I'll see you soon.
463
00:37:49,500 --> 00:37:51,240
She's on her way.
464
00:37:51,340 --> 00:37:53,706
Now, do you want a drink
while you wait?
465
00:37:53,839 --> 00:37:55,160
- Yeah.
- Mm-hm?
466
00:37:55,695 --> 00:37:57,400
Why not?
467
00:37:57,926 --> 00:37:59,600
Um...
468
00:38:00,091 --> 00:38:03,200
Could I please get, uh...
469
00:38:03,707 --> 00:38:05,300
You know what?
470
00:38:06,378 --> 00:38:08,920
I want whatever
Ritchie's favourite is.
471
00:38:09,484 --> 00:38:11,694
Yeah, I can make you his go-to,
if you like.
472
00:38:11,778 --> 00:38:13,311
Let's do it.
473
00:38:25,137 --> 00:38:26,740
$18.50.
474
00:38:28,772 --> 00:38:30,499
$18.50!
475
00:38:30,885 --> 00:38:32,346
Jesus.
476
00:38:32,860 --> 00:38:34,604
Here.
477
00:38:42,395 --> 00:38:44,814
What the fuck? It's spicy!
478
00:38:44,908 --> 00:38:46,475
[SNORTS]
479
00:38:47,448 --> 00:38:48,812
Is that really his drink?
480
00:38:48,956 --> 00:38:50,040
No.
481
00:38:50,319 --> 00:38:52,140
He drinks beer.
482
00:38:53,205 --> 00:38:54,440
Mm.
483
00:38:54,658 --> 00:38:56,580
You just came for that,
and I really like it.
484
00:38:57,952 --> 00:38:59,952
- I'll get you a beer.
- Thank you.
485
00:39:00,335 --> 00:39:01,653
[DOOR SQUEAKS]
486
00:39:03,478 --> 00:39:05,686
So why don't you and Ritchie
talk anymore?
487
00:39:06,833 --> 00:39:08,160
Hmm?
488
00:39:08,744 --> 00:39:11,064
I let him down a long time ago.
489
00:39:12,670 --> 00:39:14,582
Just trying to make amends.
490
00:39:17,900 --> 00:39:19,721
That's nice.
491
00:39:38,351 --> 00:39:40,320
Jade's not coming, is she?
492
00:39:40,938 --> 00:39:42,572
Sorry.
493
00:39:42,916 --> 00:39:44,530
Alright.
494
00:39:45,196 --> 00:39:48,196
If I don't want
any trouble or nothing, um...
495
00:39:52,561 --> 00:39:53,701
I'm just gonna leave it.
496
00:39:53,726 --> 00:39:55,331
Ah! What the fuck is that...?
497
00:39:55,356 --> 00:39:57,012
[GRUNTS]
498
00:39:59,220 --> 00:40:00,588
OK.
499
00:40:01,557 --> 00:40:05,040
OK. I see
what's happening here.
500
00:40:05,460 --> 00:40:08,220
Can I just take
my spectacles off, please?
501
00:40:13,660 --> 00:40:14,680
OK.
502
00:40:14,780 --> 00:40:17,300
[EXHALES]
503
00:40:23,556 --> 00:40:25,420
How much does he owe you?
504
00:40:25,445 --> 00:40:27,560
- How much?!
- 90 grand.
505
00:40:28,041 --> 00:40:29,421
90 grand?
506
00:40:29,449 --> 00:40:31,526
Fuck me, that's a bit steep!
507
00:40:32,460 --> 00:40:33,840
Alright.
508
00:40:34,049 --> 00:40:35,389
Just leave Ritchie alone.
509
00:40:35,414 --> 00:40:37,380
I'll figure out
how to get you money.
510
00:40:38,745 --> 00:40:39,760
Oh!
511
00:40:39,785 --> 00:40:40,920
Oh, sorry, buddy.
512
00:40:41,020 --> 00:40:42,760
[INDISTINCT]
513
00:40:42,860 --> 00:40:45,860
- [GROANING]
- Fuck.
514
00:41:39,678 --> 00:41:41,068
[BEEP! DOOR BUZZES]
515
00:41:41,556 --> 00:41:42,724
Hey, Simsie.
516
00:41:42,749 --> 00:41:44,806
Sorry, mate, I left
me bloody keys in Brissie.
517
00:41:44,831 --> 00:41:46,673
I gotta check something
in the evidence room
518
00:41:46,698 --> 00:41:48,880
regarding the Jacobs case.
519
00:41:49,058 --> 00:41:51,078
- No worries.
- Thanks, mate. You beauty.
520
00:41:51,103 --> 00:41:52,810
I won't be long.
521
00:41:59,180 --> 00:42:01,580
[QUIET RUMMAGING]
522
00:42:28,380 --> 00:42:30,620
[VACUUM CLEANER WHIRS]
523
00:42:40,740 --> 00:42:42,820
[MOTOR STOPS]
524
00:42:46,700 --> 00:42:48,700
That's what he owes you.
525
00:42:50,260 --> 00:42:52,940
Ritchie's lucky to have someone
looking out for him.
526
00:42:55,460 --> 00:42:57,720
- You really know Jade?
- Yeah.
527
00:42:57,820 --> 00:43:01,245
Any idea where she might be?
I don't know what else to do.
528
00:43:05,190 --> 00:43:06,870
[INHALES AND EXHALES]
529
00:43:15,461 --> 00:43:17,220
This is where she works.
530
00:43:28,833 --> 00:43:29,878
- Hey.
- Hey, mate.
531
00:43:29,903 --> 00:43:31,369
What are you after?
532
00:43:32,314 --> 00:43:34,060
I need to talk to you, Jade.
533
00:43:35,412 --> 00:43:37,100
I'm Ritchie's brother.
534
00:43:41,106 --> 00:43:43,005
Are you guys married?
535
00:43:44,170 --> 00:43:46,170
- I'm on a promise.
- [CHUCKLES]
536
00:43:48,670 --> 00:43:50,490
How long have you been together?
537
00:43:50,719 --> 00:43:52,340
Two years.
538
00:43:53,951 --> 00:43:55,590
He hasn't talked about you much.
539
00:43:55,615 --> 00:43:58,615
Just a few stories
from when you were little.
540
00:44:00,709 --> 00:44:03,589
Yeah, we haven't seen
each other since back then.
541
00:44:05,706 --> 00:44:08,146
We had
a pretty troubled childhood.
542
00:44:09,020 --> 00:44:10,556
Yeah.
543
00:44:11,988 --> 00:44:14,374
I've seen the scars.
544
00:44:19,584 --> 00:44:21,380
Do you know where he is?
545
00:44:21,584 --> 00:44:22,840
No.
546
00:44:23,365 --> 00:44:26,794
He took off a few weeks ago.
No warning.
547
00:44:27,332 --> 00:44:29,332
I reckon he's getting cold feet.
548
00:44:30,467 --> 00:44:32,467
It's got nothing to do with you.
549
00:44:37,879 --> 00:44:39,880
He's in trouble again, isn't he?
550
00:44:40,063 --> 00:44:41,440
[SIGHS]
551
00:44:41,736 --> 00:44:44,480
He keeps falling off the wagon.
552
00:44:44,947 --> 00:44:46,815
- Drugs?
- No. [EXHALES]
553
00:44:46,911 --> 00:44:48,911
Gambling.
554
00:44:50,375 --> 00:44:52,142
He's trying.
555
00:44:56,670 --> 00:44:58,480
Where did you two meet?
556
00:44:58,580 --> 00:45:00,240
I used to study in the library
557
00:45:00,265 --> 00:45:03,765
and this guy would come in
every few days.
558
00:45:04,212 --> 00:45:06,872
He didn't look like
a bookworm, so... [LAUGHS]
559
00:45:06,897 --> 00:45:08,738
I was suss on him at first.
560
00:45:08,763 --> 00:45:10,562
I thought it was a move.
561
00:45:10,786 --> 00:45:13,655
Turns out you can't
judge a book by its cover.
562
00:45:15,420 --> 00:45:17,160
What kind of books did he read?
563
00:45:17,563 --> 00:45:18,951
Everything.
564
00:45:19,073 --> 00:45:22,389
Philosophy, history,
lots of novels.
565
00:45:23,220 --> 00:45:25,220
He's crazy-smart.
566
00:45:29,076 --> 00:45:31,076
He got that from Mum.
567
00:45:32,353 --> 00:45:34,225
Yeah, he said.
568
00:45:35,216 --> 00:45:38,720
Sounds like...
she was an amazing woman.
569
00:45:39,092 --> 00:45:40,820
Yeah, she was.
570
00:45:43,365 --> 00:45:45,265
You have any idea
where he might have gone?
571
00:45:45,290 --> 00:45:48,221
- Mm-mm.
- Any mates that he trusts?
572
00:45:49,443 --> 00:45:51,660
He doesn't really
have any mates.
573
00:45:52,422 --> 00:45:54,767
He's kind of a loner. [CHUCKLES]
574
00:45:56,860 --> 00:45:58,755
Sometimes when
he's in a bad way,
575
00:45:58,780 --> 00:46:00,924
he just takes off and goes bush.
576
00:46:00,994 --> 00:46:03,454
He says the best way
to fight his demons
577
00:46:03,479 --> 00:46:07,107
is to disappear to
the blessed waters for a while.
578
00:46:08,846 --> 00:46:11,840
He said that?
That exact phrase?
579
00:46:12,150 --> 00:46:14,290
- Blessed waters?
- Yeah. [CHUCKLES]
580
00:46:14,850 --> 00:46:16,659
He's weird like that.
581
00:46:16,838 --> 00:46:19,400
Speaks his own language
sometimes.
582
00:48:17,714 --> 00:48:19,614
Please don't run.
583
00:48:22,338 --> 00:48:24,340
I just want to
talk to you, mate.
584
00:48:27,392 --> 00:48:29,820
I've been looking for you
for 25 years.
585
00:48:32,657 --> 00:48:35,297
I know I hurt you
when we were kids.
586
00:48:35,740 --> 00:48:38,555
And I'm... so sorry.
587
00:48:39,110 --> 00:48:40,213
Is that it?
588
00:48:40,299 --> 00:48:42,539
I just want to
make it right, OK?
589
00:48:42,985 --> 00:48:45,415
Do you forgive Dad
for what he did to you?
590
00:48:46,678 --> 00:48:48,411
'Cause why would I forgive you?
591
00:48:48,436 --> 00:48:51,180
- I was just a kid!
- Well, you didn't hit like a kid.
592
00:48:52,260 --> 00:48:53,640
He made me do it, Ritchie.
593
00:48:53,665 --> 00:48:56,332
Just leave me alone
or I'll fucking kill you!
594
00:49:02,959 --> 00:49:04,959
You almost killed me that night.
595
00:49:07,378 --> 00:49:09,173
Remember?
596
00:49:10,740 --> 00:49:13,141
When you cut me open...
597
00:49:14,060 --> 00:49:16,396
and you ran away from me.
598
00:49:19,020 --> 00:49:21,020
I used to think...
599
00:49:22,933 --> 00:49:24,933
that it was an accident.
600
00:49:26,106 --> 00:49:28,040
But it wasn't, was it?
601
00:49:28,489 --> 00:49:31,044
I was terrified of you.
602
00:49:31,260 --> 00:49:33,541
You used to
slap the shit out of me
603
00:49:33,566 --> 00:49:34,770
and lock me in that cupboard.
604
00:49:34,795 --> 00:49:36,728
I was trying to
protect you, Ritchie.
605
00:49:36,814 --> 00:49:39,455
You left me in there for hours!
606
00:49:39,480 --> 00:49:41,975
I used to fucking piss myself.
607
00:49:42,117 --> 00:49:44,714
I still get panic attacks.
608
00:49:49,140 --> 00:49:50,760
Ritchie, I'm sorry.
609
00:49:50,860 --> 00:49:52,926
I promised you
you were safer in there
610
00:49:53,176 --> 00:49:55,621
than what he was doing
to me and Mum outside.
611
00:49:55,646 --> 00:49:57,439
I know he beat you too!
612
00:49:57,464 --> 00:49:59,464
And Mum, I could hear it.
613
00:50:00,610 --> 00:50:02,528
I could hear the screams.
614
00:50:02,645 --> 00:50:04,969
I can still hear Mum's screams.
615
00:50:05,072 --> 00:50:07,240
I tried to protect her, mate.
616
00:50:07,611 --> 00:50:10,071
You've gotta know, it was Dad
that caused all this.
617
00:50:10,096 --> 00:50:11,555
You think I don't know that?
618
00:50:11,580 --> 00:50:14,002
But it's still your face
that haunts me.
619
00:50:14,353 --> 00:50:19,044
Look, mate, I can't undo what
fucking happened in the past!
620
00:50:20,031 --> 00:50:22,031
I can't turn back time.
621
00:50:23,117 --> 00:50:24,780
I wish I could.
622
00:50:26,139 --> 00:50:28,339
But I can make things right now.
623
00:50:30,406 --> 00:50:32,078
I paid your debt.
624
00:50:34,558 --> 00:50:36,511
Why would you do that?
625
00:50:36,844 --> 00:50:39,044
Because I would
do anything for you.
626
00:50:41,478 --> 00:50:43,960
You and Jade,
you can get married now.
627
00:50:44,060 --> 00:50:45,280
You can start again.
628
00:50:45,636 --> 00:50:47,971
- You met Jade?
- Yeah.
629
00:50:48,597 --> 00:50:50,892
Punching above your weight
there, mate.
630
00:50:52,266 --> 00:50:54,159
She's worried about you.
631
00:50:55,568 --> 00:50:57,348
How can I trust you?
632
00:50:57,717 --> 00:50:59,560
Because I'm your brother.
633
00:50:59,660 --> 00:51:01,660
And I love you.
634
00:51:04,868 --> 00:51:08,119
You and I can start again too,
mate, just the two of us,
635
00:51:08,225 --> 00:51:11,145
free of Dad
and all that bullshit.
636
00:51:57,458 --> 00:51:59,458
[WHISPERS] I'm so scared.
637
00:52:01,461 --> 00:52:02,875
Me too.
638
00:52:09,476 --> 00:52:11,310
But I've got you.
639
00:52:27,095 --> 00:52:28,756
[RADIO CHATTER]
640
00:52:36,500 --> 00:52:39,740
- What's going on, Jim?
- I don't know.
641
00:52:45,147 --> 00:52:47,713
Richard Vogel,
you're under arrest.
642
00:52:50,020 --> 00:52:52,020
You sold me out.
643
00:52:52,180 --> 00:52:53,960
I sold you out?
644
00:52:54,630 --> 00:52:57,030
For what?
What are you talking about?
645
00:53:02,081 --> 00:53:03,943
What are you doing here?
646
00:53:05,094 --> 00:53:06,400
Place your hands on your head.
647
00:53:06,425 --> 00:53:08,844
- James, you need to stay out of this.
- Stay out of what?
648
00:53:08,977 --> 00:53:10,817
What's he under arrest for?
649
00:53:11,155 --> 00:53:13,155
Murder, James.
650
00:53:16,507 --> 00:53:19,005
Ritchie, don't say anything,
OK, mate?
651
00:53:19,138 --> 00:53:20,881
Don't say
a fucking word, Ritchie.
652
00:53:20,928 --> 00:53:22,075
Have you got any proof?
653
00:53:22,100 --> 00:53:23,815
The DNA sample that
you lodged for Ritchie
654
00:53:23,840 --> 00:53:26,800
was already in the system.
655
00:53:27,267 --> 00:53:31,150
It matched a sample found on
a victim in an unsolved case.
656
00:53:33,033 --> 00:53:35,873
He killed a kid, James.
657
00:53:37,116 --> 00:53:38,555
What?
658
00:53:46,975 --> 00:53:48,369
[CORMACK PANTING]
659
00:53:48,446 --> 00:53:50,140
I'm sorry.
660
00:54:33,980 --> 00:54:35,980
[INAUDIBLE]
661
00:54:41,940 --> 00:54:45,140
[INAUDIBLE]
44956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.