Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,359 --> 00:00:03,919
[This program is intended for
audiences aged 13 and over]
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,520
[It may contain
explicit visuals, audio, and content;
3
00:00:05,559 --> 00:00:07,079
viewers under the age of 13
should be advised]
4
00:00:58,160 --> 00:00:59,680
Hey, are you okay?
5
00:00:59,719 --> 00:01:00,639
Whoa!
6
00:01:01,119 --> 00:01:02,159
JaneWill!
7
00:01:02,200 --> 00:01:04,040
Hey, are you alright?
8
00:01:08,080 --> 00:01:10,160
Hey, are you in there?
9
00:01:10,480 --> 00:01:12,480
-Jane!
You haven't answered our calls or texts.
10
00:01:16,679 --> 00:01:17,679
JaneWill!
11
00:01:22,319 --> 00:01:23,759
Hey, are you okay?
12
00:01:24,080 --> 00:01:25,160
Hello?
13
00:01:27,880 --> 00:01:28,760
Hey!
14
00:01:31,480 --> 00:01:32,920
- Hey!
- JaneWill!
15
00:01:45,519 --> 00:01:47,199
Oh, my...
16
00:01:49,279 --> 00:01:50,359
Are you okay?
17
00:01:50,559 --> 00:01:51,879
Look at you.
18
00:01:53,159 --> 00:01:54,559
- Alright.
Let's get inside.
19
00:01:55,480 --> 00:01:56,920
Come on, let me help you.
20
00:01:57,679 --> 00:01:58,599
Move.
21
00:01:59,199 --> 00:02:00,199
Come on.
22
00:02:00,559 --> 00:02:01,639
Gosh, look at you.
23
00:02:01,679 --> 00:02:02,839
Jeez, the shoes!
24
00:02:02,880 --> 00:02:04,040
Oh, my God.
25
00:02:05,159 --> 00:02:06,599
Why don't you put them away?
26
00:02:06,639 --> 00:02:07,439
Come on.
27
00:02:11,479 --> 00:02:12,479
You stink.
28
00:02:14,200 --> 00:02:15,160
Jeez,
29
00:02:15,479 --> 00:02:16,719
I bet you haven't even taken a shower.
30
00:02:20,320 --> 00:02:21,600
Don't tell me...
31
00:02:22,280 --> 00:02:23,560
you had alcohol last night.
32
00:02:24,280 --> 00:02:25,400
It wouldn't be milk tea, would it?
33
00:02:25,439 --> 00:02:26,079
Hey!
34
00:02:27,280 --> 00:02:28,560
Stop getting on my nerves.
35
00:02:28,599 --> 00:02:29,839
I'm just worried about you.
36
00:02:31,880 --> 00:02:34,240
Well, I had a few drinks.
37
00:02:34,719 --> 00:02:36,199
A few drinks,
38
00:02:36,320 --> 00:02:37,600
and you're completely wasted.
39
00:02:38,200 --> 00:02:40,120
If you'd had more than that,
40
00:02:40,679 --> 00:02:43,239
I bet you would've run around naked.
41
00:02:44,240 --> 00:02:44,960
Exactly.
42
00:02:45,000 --> 00:02:47,360
Don't you think you're too fine now?
43
00:02:47,840 --> 00:02:48,720
Why?
44
00:02:49,080 --> 00:02:49,840
Wait,
45
00:02:50,639 --> 00:02:52,319
you haven't seen the video, have you?
46
00:02:53,599 --> 00:02:54,679
What video?
47
00:02:54,719 --> 00:02:57,079
Video games?
48
00:02:57,120 --> 00:02:59,560
Stop fooling around, will you?
49
00:03:00,360 --> 00:03:02,960
That video of you and Dai
is going viral now.
50
00:03:03,559 --> 00:03:04,319
A video?!
51
00:03:04,360 --> 00:03:05,360
Yeah.
- Yeah.
52
00:03:14,439 --> 00:03:15,319
Wait...
53
00:03:15,559 --> 00:03:17,919
This must be a dream within a dream.
54
00:03:17,960 --> 00:03:20,360
Wake up! Wake up now!
55
00:03:20,800 --> 00:03:23,160
Did you get this from my dream?
56
00:03:23,240 --> 00:03:25,040
It's exactly like my dream last night.
57
00:03:25,439 --> 00:03:28,079
Jeez, stop being silly.
58
00:03:28,240 --> 00:03:30,000
What dream are you talking about?
59
00:03:30,040 --> 00:03:31,920
You and Dai actually kissed.
60
00:03:31,960 --> 00:03:34,480
It has over a thousand views now.
61
00:03:34,719 --> 00:03:36,319
Oh, my...
62
00:03:36,840 --> 00:03:37,640
Here.
63
00:03:39,000 --> 00:03:39,920
See for yourself.
64
00:03:44,599 --> 00:03:45,399
It hurts.
65
00:03:45,439 --> 00:03:46,599
'Cause we're not in a dream.
66
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Gosh...
67
00:04:38,000 --> 00:04:39,879
SURIYA YAOWASUNG
68
00:04:52,600 --> 00:04:53,040
ORNRAPHACHARIN CHALEEJUNGHAN
69
00:04:53,839 --> 00:04:53,879
NARISA KAWIN-ANAN
70
00:04:54,520 --> 00:04:54,960
NARISA KAWIN-ANAN
71
00:04:55,720 --> 00:04:55,920
NARISA KAWIN-ANAN
72
00:05:14,120 --> 00:05:16,000
PLEASE SHOW ID CARD
73
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
The photo doesn't match.
74
00:05:17,799 --> 00:05:18,559
Don't smile.
75
00:05:18,600 --> 00:05:20,040
Now frown.
76
00:05:21,600 --> 00:05:22,760
Are you serious?
77
00:05:22,920 --> 00:05:25,280
Are you sure
this isn't someone else's ID card?
78
00:05:26,799 --> 00:05:28,679
You mean she looks too pale, right?
79
00:05:34,759 --> 00:05:35,639
Here.
80
00:05:39,200 --> 00:05:41,160
She looks exactly like the photo, right?
81
00:05:41,200 --> 00:05:43,160
She just didn't have
her makeup on, you know.
82
00:05:43,200 --> 00:05:44,600
That's why she looked different.
83
00:05:49,759 --> 00:05:51,519
Cheers!
84
00:05:56,720 --> 00:05:58,680
[Nene, the fourth-year peer mentor]
85
00:06:02,240 --> 00:06:04,000
Coming to a pub without drinking?
86
00:06:04,360 --> 00:06:06,480
That's no fun at all, kid!
87
00:06:07,960 --> 00:06:08,800
Come on,
88
00:06:09,000 --> 00:06:10,360
she's just a freshman.
89
00:06:10,480 --> 00:06:12,360
[France, the third-year peer mentor]
90
00:06:12,520 --> 00:06:14,280
It's your first time
at a pub, too, right?
91
00:06:14,799 --> 00:06:15,639
That's right.
92
00:06:16,440 --> 00:06:17,880
If you haven't tried alcohol before,
93
00:06:18,280 --> 00:06:19,400
you'd better not try it here,
94
00:06:19,600 --> 00:06:20,840
or you might get too drunk
to make it home.
95
00:06:21,799 --> 00:06:23,759
Don't worry about that, France.
96
00:06:23,799 --> 00:06:25,639
Nene and I brought her here, !
97
00:06:25,680 --> 00:06:26,920
so we're taking care of her.
98
00:06:28,320 --> 00:06:30,280
[Meen, the second-year peer mentor]
99
00:06:34,480 --> 00:06:36,800
[Mommy]
100
00:06:41,480 --> 00:06:42,760
Uh...
101
00:06:43,160 --> 00:06:44,080
It's my mom.
102
00:06:44,120 --> 00:06:45,440
Please excuse me for a moment.
103
00:07:11,000 --> 00:07:13,160
I totally forgot I told her
104
00:07:13,200 --> 00:07:15,640
I'd come home
to get more clothes this week.
105
00:07:21,000 --> 00:07:22,200
Yes?
106
00:07:22,520 --> 00:07:24,400
What took you so long to pick up?
107
00:07:24,440 --> 00:07:25,600
Were you asleep?
108
00:07:26,040 --> 00:07:27,080
No,
109
00:07:27,120 --> 00:07:28,560
I wasn't.
110
00:07:28,839 --> 00:07:30,159
What is it, Mom?
111
00:07:30,880 --> 00:07:32,320
I was gonna ask
112
00:07:32,360 --> 00:07:34,080
what time
you're coming home tomorrow.
113
00:07:34,120 --> 00:07:35,600
If it's in the morning,
114
00:07:35,640 --> 00:07:38,000
I'll make some shrimp porridge for you.
115
00:07:39,480 --> 00:07:42,560
I think I'll be there around noon.
116
00:07:43,720 --> 00:07:44,880
If it's at noon,
117
00:07:44,920 --> 00:07:46,640
then what do you want for lunch?
118
00:07:47,000 --> 00:07:48,400
Uh...
119
00:07:48,960 --> 00:07:50,440
Anything's fine.
120
00:07:51,400 --> 00:07:52,120
Uh,
121
00:07:52,280 --> 00:07:53,680
- I'm sleepy now.
- You took forever!
122
00:07:53,720 --> 00:07:54,880
- Goodbye, Mom.
- Sorry,
123
00:07:55,160 --> 00:07:56,920
- my car broke down.
- Wait, don't hang up yet.
124
00:07:57,040 --> 00:07:57,920
Hurry.
125
00:07:57,960 --> 00:07:59,720
Why am I hearing guys in your room?
126
00:08:01,000 --> 00:08:02,280
No one's here.
127
00:08:02,320 --> 00:08:03,880
It's probably the TV.
128
00:08:04,759 --> 00:08:05,839
What channel are you watching?
129
00:08:06,839 --> 00:08:08,079
It's...
130
00:08:08,120 --> 00:08:09,320
I'm not sure,
131
00:08:09,480 --> 00:08:11,720
but it's a wildlife documentary.
132
00:08:12,839 --> 00:08:14,279
A wildlife documentary...
133
00:08:14,320 --> 00:08:16,640
with guys and music?
134
00:08:17,000 --> 00:08:18,160
Well...
135
00:08:18,200 --> 00:08:20,680
I'm...
136
00:08:21,640 --> 00:08:23,960
I'm taking a music class
in Thonglor, Mome
137
00:08:24,120 --> 00:08:24,880
What?!
138
00:08:25,680 --> 00:08:27,880
You're out
drinking with friends, aren't you?
139
00:08:28,360 --> 00:08:30,040
No! They're my seniors.
140
00:08:31,320 --> 00:08:33,120
Are they men or women?
141
00:08:33,440 --> 00:08:37,120
Well, there are both of them.
142
00:08:37,240 --> 00:08:39,560
I'm not drinking, though.
143
00:08:39,600 --> 00:08:42,520
And they're very nice to me.
144
00:08:42,560 --> 00:08:44,440
I'm completely safe, Mom.
145
00:08:44,880 --> 00:08:47,640
I know you love me,
146
00:08:47,760 --> 00:08:50,520
and I love you so much, too.
147
00:08:51,560 --> 00:08:53,640
Don't stay out too late, okay?
148
00:08:54,080 --> 00:08:55,680
Got it, Mom.
149
00:08:55,720 --> 00:08:59,600
I'll text you
as soon as I get to my room.
150
00:09:08,080 --> 00:09:10,280
Jane's never been irresponsible.
151
00:09:11,000 --> 00:09:13,480
I think you can trust her.
152
00:09:25,480 --> 00:09:26,480
Dai?
153
00:09:28,040 --> 00:09:29,240
JaneWill!
154
00:09:32,920 --> 00:09:34,800
It's really you.
155
00:09:35,720 --> 00:09:37,320
Aren't you too young?
156
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
How did you get in?
157
00:09:42,280 --> 00:09:44,120
But that makeup...
158
00:09:44,560 --> 00:09:45,720
makes you look older.
159
00:09:50,320 --> 00:09:51,720
Do you smoke?
160
00:09:54,360 --> 00:09:57,240
You don't like smokers, do you?
161
00:09:58,520 --> 00:10:00,520
I don't mind people who smoke.
162
00:10:00,800 --> 00:10:02,680
I just can't stand the smell.
163
00:10:03,200 --> 00:10:05,920
My brother once got his heart broken
164
00:10:05,960 --> 00:10:07,840
and started smoking like crazy.
165
00:10:07,880 --> 00:10:10,920
He smoked all day. His lips turned dark,
and he smelled terrible.
166
00:10:11,080 --> 00:10:12,320
I couldn't handle it,
167
00:10:12,360 --> 00:10:13,640
so I told him to quit.
168
00:10:17,480 --> 00:10:19,480
Wait, why are you putting it out?
169
00:10:19,680 --> 00:10:21,600
Because you don't like it.
170
00:10:23,200 --> 00:10:25,240
It shouldn't matter to you.
171
00:10:25,280 --> 00:10:26,800
We're not that close anyway.
172
00:10:26,840 --> 00:10:28,200
I'm about to leave, too.
173
00:10:28,800 --> 00:10:29,640
Well,
174
00:10:29,920 --> 00:10:31,800
I was gonna quit anyway.
175
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
Good, then.
176
00:10:36,240 --> 00:10:37,000
Right.
177
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
Dai...
178
00:10:39,960 --> 00:10:40,720
Yes?
179
00:10:40,840 --> 00:10:44,520
Can you stop calling me "JaneWill"?
180
00:10:46,200 --> 00:10:48,240
What should I call you, then?
181
00:10:49,120 --> 00:10:50,440
The Queen of FA?
182
00:10:50,640 --> 00:10:52,560
Or should I call you by your student ID?
183
00:10:53,120 --> 00:10:55,640
Just call me Jane.
184
00:10:55,960 --> 00:10:57,080
Whoa...
185
00:10:57,120 --> 00:10:59,120
That sounds even longer, no?
186
00:11:00,120 --> 00:11:02,080
"Just call me Jane."
187
00:11:09,440 --> 00:11:10,440
What's so funny?
188
00:11:11,400 --> 00:11:12,240
Nothing.
189
00:11:19,320 --> 00:11:21,480
Just thinking about it pisses me off.
190
00:11:21,880 --> 00:11:24,000
If I'd known he was a flirt,
191
00:11:24,240 --> 00:11:27,560
I wouldn't have let him smash me.
192
00:11:30,280 --> 00:11:31,320
Smash?
193
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
What does that mean?
194
00:11:33,640 --> 00:11:35,920
It means getting laid.
195
00:11:36,000 --> 00:11:36,760
Sorry?
196
00:11:36,960 --> 00:11:38,200
Hooking up, you know.
197
00:11:41,600 --> 00:11:43,240
I'll show you.
198
00:11:44,000 --> 00:11:44,800
This.
199
00:11:47,160 --> 00:11:48,000
And this.
200
00:11:52,880 --> 00:11:53,840
I get it now.
201
00:11:58,960 --> 00:12:02,120
I slept with him,
and now I'm sitting here crying.
202
00:12:03,600 --> 00:12:05,560
A guy that cruel...
203
00:12:06,080 --> 00:12:08,080
deserves to have his thing cut off!
204
00:12:09,200 --> 00:12:12,440
I'll cut it off, snip, snip, snip.
205
00:12:14,760 --> 00:12:15,640
Alright.
206
00:12:19,160 --> 00:12:20,160
Bottoms up!
207
00:12:20,600 --> 00:12:21,320
Come on.
208
00:12:21,680 --> 00:12:25,280
Here's to my crappy boyfriend!
209
00:12:26,200 --> 00:12:28,840
Cheers!
210
00:12:37,200 --> 00:12:38,720
Drink up.
211
00:12:38,960 --> 00:12:40,200
Should I?
212
00:12:47,160 --> 00:12:50,080
Finish it off.
213
00:12:50,120 --> 00:12:52,360
Finish it!
214
00:12:54,160 --> 00:12:55,720
If you're hanging out with us,
215
00:12:56,000 --> 00:12:58,600
you need to handle your liquor.
216
00:12:59,640 --> 00:13:00,560
Drink!
217
00:13:00,600 --> 00:13:01,880
That's enough, Nene.
218
00:13:02,360 --> 00:13:04,000
She's just started.
219
00:13:04,720 --> 00:13:05,880
Don't rush her.
220
00:13:06,600 --> 00:13:07,640
Are you good, Jane?
221
00:13:09,480 --> 00:13:10,720
If it's bitter,
222
00:13:10,760 --> 00:13:12,160
mix it with some soda.
223
00:13:12,200 --> 00:13:12,960
Come on.
224
00:13:13,000 --> 00:13:14,160
It'll go down easier.
225
00:13:19,560 --> 00:13:22,920
Bottoms up!
226
00:13:22,960 --> 00:13:23,880
Come on.
227
00:13:24,320 --> 00:13:26,560
-Yay!
Cheers!
228
00:13:36,080 --> 00:13:37,080
Keep going.
229
00:13:40,720 --> 00:13:41,600
Come on!
230
00:13:41,840 --> 00:13:43,440
Calm yourself down!
231
00:13:43,920 --> 00:13:45,720
So, how exactly did you go that far?
232
00:13:47,080 --> 00:13:48,840
I have no idea.
233
00:13:49,760 --> 00:13:52,840
The last thing I remember is
I was drinking with my peer mentors.
234
00:13:53,440 --> 00:13:54,920
What really surprised me...
235
00:13:55,440 --> 00:13:57,520
is that outfit you wore to the pub.
236
00:13:58,200 --> 00:14:00,080
It's so freaking white.
237
00:14:00,720 --> 00:14:01,880
Like you were going to
some kind of meditation.
238
00:14:06,400 --> 00:14:07,320
Cake!
239
00:14:07,680 --> 00:14:09,880
Aw, I'm sorry.
240
00:14:10,360 --> 00:14:12,760
It's your fault for cracking me up.
241
00:14:19,440 --> 00:14:21,000
I have to apologize to Dai.
242
00:14:30,480 --> 00:14:32,120
Dai!
243
00:14:32,440 --> 00:14:34,400
I'm sorry.
244
00:14:37,640 --> 00:14:40,360
Hey, stop that.
245
00:14:40,840 --> 00:14:43,640
Grown-ups don't cry.
246
00:14:44,040 --> 00:14:45,040
Come on.
247
00:14:45,680 --> 00:14:47,720
Let's drink.
248
00:14:48,840 --> 00:14:50,560
Cheers!
249
00:14:58,760 --> 00:14:59,960
That's enough, Jane.
250
00:15:01,400 --> 00:15:02,760
Okie. This...
251
00:15:03,520 --> 00:15:04,760
is my last shot.
252
00:15:23,920 --> 00:15:25,040
One more!
253
00:15:30,760 --> 00:15:31,680
One more.
254
00:15:33,320 --> 00:15:34,320
One more.
255
00:15:37,000 --> 00:15:37,880
One more.
256
00:15:41,120 --> 00:15:42,120
One more!
257
00:15:48,760 --> 00:15:49,760
One more.
258
00:16:11,000 --> 00:16:12,240
You're talking in circles.
259
00:16:12,960 --> 00:16:14,040
Will you ever finish the story?
260
00:16:15,680 --> 00:16:18,000
That's all I can remember.
261
00:16:19,320 --> 00:16:20,480
If you can't remember anything,
262
00:16:20,680 --> 00:16:22,160
then how did you get back to your room?
263
00:16:22,200 --> 00:16:22,960
Right.
264
00:16:25,080 --> 00:16:26,200
How did I?
265
00:16:26,240 --> 00:16:27,720
I don't remember that.
266
00:16:28,360 --> 00:16:29,840
I'll just ask Meen.
267
00:16:33,520 --> 00:16:35,480
She's probably still asleep.
268
00:16:36,120 --> 00:16:37,960
I'll call her in the evening.
269
00:16:41,480 --> 00:16:43,040
Do you think...
270
00:16:43,080 --> 00:16:45,000
my mom's seen the video?
271
00:16:46,120 --> 00:16:47,280
If you're worried about that,
272
00:16:47,600 --> 00:16:48,840
let me handle it.
273
00:16:50,440 --> 00:16:51,200
What are you doing?
274
00:16:52,720 --> 00:16:54,120
Hi.
275
00:16:55,440 --> 00:16:56,640
Hello?
276
00:17:03,720 --> 00:17:04,800
Hello.
277
00:17:05,000 --> 00:17:06,760
I'm a friend of the girl in the video.
278
00:17:11,799 --> 00:17:12,719
Isn't she hot?
279
00:17:12,759 --> 00:17:14,159
Whoa, look at that.
280
00:17:16,640 --> 00:17:17,480
Hey.
281
00:17:18,079 --> 00:17:18,919
Come here.
282
00:17:19,279 --> 00:17:20,279
Have you seen this?
283
00:17:20,319 --> 00:17:21,519
What?
-Look.
284
00:17:22,000 --> 00:17:23,120
It's the campus queen.
285
00:17:24,400 --> 00:17:25,480
Look at this.
286
00:17:26,160 --> 00:17:26,880
Here.
287
00:17:27,200 --> 00:17:30,080
The girl we can see clearly
is an architecture sophomore.
288
00:17:30,799 --> 00:17:32,319
She's so hot.
289
00:17:32,519 --> 00:17:33,599
I know her.
290
00:17:33,680 --> 00:17:34,480
Isn't she hot?
291
00:17:36,480 --> 00:17:38,960
But the other girl...
292
00:17:39,000 --> 00:17:41,080
I'm not sure
if she's studying at Wonder University.
293
00:17:41,839 --> 00:17:43,199
- Hey, Champ.
What?
294
00:17:43,240 --> 00:17:44,440
Do you know her?
295
00:17:44,960 --> 00:17:45,680
Do you?
296
00:17:49,079 --> 00:17:49,879
Oh...
297
00:17:51,480 --> 00:17:53,560
Hey, is your head okay?
298
00:17:53,720 --> 00:17:55,320
It's okay. I'm fine.
299
00:17:55,359 --> 00:17:56,479
Sorry.
300
00:18:02,519 --> 00:18:03,959
Why does it matter?
301
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
Come on.
302
00:18:05,519 --> 00:18:06,679
She's pretty, man.
303
00:18:07,000 --> 00:18:08,320
She has nothing to do with us.
304
00:18:08,640 --> 00:18:10,120
But she's pretty.
305
00:18:12,039 --> 00:18:13,279
Look at your buddy.
306
00:18:14,240 --> 00:18:14,960
Hey!
307
00:18:15,200 --> 00:18:16,280
Why would you ask him?
308
00:18:16,319 --> 00:18:18,359
You know he hates
poking into people's stuff.
309
00:18:19,000 --> 00:18:20,920
Am I really wrong for being curious?
310
00:18:21,640 --> 00:18:22,560
Am I?
311
00:18:23,839 --> 00:18:24,719
Look at him.
312
00:18:24,759 --> 00:18:25,879
He's keeping things from me.
313
00:18:27,279 --> 00:18:28,479
She's pretty hot, though.
314
00:18:29,000 --> 00:18:30,240
Gosh, it's hot.
315
00:18:30,279 --> 00:18:31,359
It is.
316
00:18:31,400 --> 00:18:32,560
My eyes hurt.
317
00:18:32,599 --> 00:18:33,719
*Cover?
Let's go.
318
00:18:33,759 --> 00:18:34,879
Get in the shade.
319
00:18:36,000 --> 00:18:37,600
We'll drop you here.
320
00:18:37,640 --> 00:18:39,080
Yeah, right.
321
00:18:39,119 --> 00:18:40,039
I'm leaving.
322
00:18:41,920 --> 00:18:43,720
Will he really delete the video?
323
00:18:44,119 --> 00:18:45,479
He definitely will.
324
00:18:45,559 --> 00:18:47,279
He even said he was sorry.
325
00:18:47,319 --> 00:18:49,559
He only posted it
'cause he thought it was cute.
326
00:18:49,920 --> 00:18:51,600
Can we really trust him?
327
00:18:52,440 --> 00:18:53,920
I know his number,
328
00:18:54,000 --> 00:18:56,080
his social media, and even his address.
329
00:18:56,319 --> 00:18:59,119
And I know
he's studying at a university nearby.
330
00:18:59,279 --> 00:19:01,999
If he doesn't delete it,
I'll go to his home.
331
00:19:03,480 --> 00:19:04,920
You're the best, huh?
332
00:19:04,960 --> 00:19:06,200
Well...
- You love your friend...
333
00:19:06,599 --> 00:19:07,799
more than anyone, huh?
334
00:19:07,920 --> 00:19:10,320
Of course.
O
But are you sure
335
00:19:10,359 --> 00:19:11,759
you're doing this
336
00:19:11,839 --> 00:19:13,359
for your friend
337
00:19:13,640 --> 00:19:14,880
and not...
338
00:19:15,119 --> 00:19:16,119
yourself?
339
00:19:16,160 --> 00:19:18,080
Hey, come on.
340
00:19:18,519 --> 00:19:20,799
I do love my friend, Waii,
341
00:19:20,839 --> 00:19:24,279
but when it comes to guys...
It happens,
342
00:19:24,519 --> 00:19:25,239
you know
343
00:19:26,960 --> 00:19:28,560
Gosh, it's hot.
344
00:19:32,240 --> 00:19:33,600
Don't worry, okay?
345
00:19:33,640 --> 00:19:34,840
It's gonna be okay.
346
00:19:35,400 --> 00:19:36,480
If you want anything,
347
00:19:36,920 --> 00:19:37,920
text me.
348
00:19:38,200 --> 00:19:38,960
Right.
349
00:19:39,000 --> 00:19:40,280
We're leaving now.
350
00:19:42,160 --> 00:19:43,800
Have some rest, alright?
351
00:19:44,359 --> 00:19:45,879
- Bye-bye.
- Can you be on your own?
352
00:19:46,839 --> 00:19:48,079
Yeah, I can.
353
00:19:48,920 --> 00:19:49,800
Alright, bye.
354
00:19:49,839 --> 00:19:50,959
See you.
Bye-bye.
O
355
00:19:53,440 --> 00:19:54,160
Let's go.
356
00:20:05,920 --> 00:20:07,920
Darin, check this out.
357
00:20:10,240 --> 00:20:11,840
Too blurry.
358
00:20:11,880 --> 00:20:13,520
That's what you get for sneaky filming.
359
00:20:15,880 --> 00:20:17,320
Wait, so it's true?
360
00:20:19,559 --> 00:20:22,239
It is, and that's me,
361
00:20:22,279 --> 00:20:23,559
not my double.
362
00:20:23,599 --> 00:20:24,719
Why?
363
00:20:25,839 --> 00:20:28,319
Fine. If you're good,
then it's nothing.
364
00:20:28,640 --> 00:20:29,920
That's it, then.
365
00:20:34,960 --> 00:20:36,000
Gosh,
366
00:20:36,400 --> 00:20:38,640
why does it have to turn out this way?
367
00:20:40,359 --> 00:20:41,639
I'm going crazy.
368
00:20:58,240 --> 00:20:59,920
Oh, it's Dai.
369
00:21:01,839 --> 00:21:04,319
What are you sorry for this time?
370
00:21:06,200 --> 00:21:08,440
Why is she acting
like she doesn't remember?
371
00:21:08,880 --> 00:21:11,520
Is she testing me,
372
00:21:11,759 --> 00:21:14,239
or is she so mad
that she's being sarcastic?
373
00:21:14,880 --> 00:21:16,520
I'm really sorry.
374
00:21:16,839 --> 00:21:18,639
I didn't mean it.
375
00:21:18,680 --> 00:21:19,800
[I'm really sorry]
376
00:21:19,839 --> 00:21:21,359
[I didn't mean it]
377
00:21:22,920 --> 00:21:26,760
I have no idea what's going on.
378
00:21:27,920 --> 00:21:29,240
By the way,
379
00:21:29,279 --> 00:21:31,599
do you happen to like donuts?
380
00:21:35,200 --> 00:21:38,480
uits What? Why is she talking
about something else now?
381
00:21:43,000 --> 00:21:44,920
If it's edible,
382
00:21:44,960 --> 00:21:46,760
it's my favorite.
383
00:21:54,279 --> 00:21:55,959
Come help me finish these donuts.
384
00:21:57,480 --> 00:21:59,720
I bought them
on a buy-one-get-one deal,
385
00:21:59,759 --> 00:22:01,239
but if I eat them all,
I'll definitely gain weight.
386
00:22:01,880 --> 00:22:03,440
Are you worried
about gaining weight, too?
387
00:22:08,720 --> 00:22:11,400
Give me some time to dress up.
388
00:22:11,599 --> 00:22:13,399
I'm actually about to go home.
389
00:22:52,160 --> 00:22:53,560
Have a seat, Jane.
390
00:23:15,480 --> 00:23:16,800
Thank you.
391
00:23:19,200 --> 00:23:20,000
Well...
392
00:23:22,759 --> 00:23:24,679
You can talk to me
like you did last night.
393
00:23:24,920 --> 00:23:25,960
It was cute.
394
00:23:26,920 --> 00:23:29,600
I'm sorry I crossed the line, Gai!
395
00:23:30,279 --> 00:23:31,159
It's Dai,
396
00:23:31,240 --> 00:23:32,200
not Gai.
397
00:23:33,279 --> 00:23:34,439
I'm sorry, Gai!
398
00:23:35,880 --> 00:23:36,760
I'm Dai.
399
00:23:36,799 --> 00:23:37,799
Calm down, okay?
400
00:23:40,440 --> 00:23:41,960
I'm sorry...
401
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Dai.
402
00:23:44,000 --> 00:23:47,720
I must have upset you.
403
00:23:48,200 --> 00:23:49,920
Really? Have you?
404
00:23:50,519 --> 00:23:51,639
I have!
405
00:23:51,839 --> 00:23:52,839
You haven't.
406
00:23:53,559 --> 00:23:54,719
Yes, I have.
407
00:23:56,640 --> 00:23:57,640
No, you haven't.
408
00:23:59,720 --> 00:24:00,720
I have.
409
00:24:01,720 --> 00:24:03,760
I kissed you when I was drunk.
410
00:24:05,960 --> 00:24:07,320
That's not what happened.
411
00:24:07,680 --> 00:24:10,320
You were drunk,
told me I had beautiful eyes,
412
00:24:10,960 --> 00:24:12,560
and then leaned in close.
413
00:24:12,839 --> 00:24:13,839
That's all.
414
00:24:20,240 --> 00:24:21,720
What did you just say?
415
00:24:22,799 --> 00:24:25,319
What made you think
you crossed the line?
416
00:24:30,920 --> 00:24:32,240
Is it the video?
417
00:24:55,519 --> 00:24:57,159
Isn't that the Queen of FA?
418
00:24:58,279 --> 00:24:59,639
Looks like she's really drunk.
419
00:25:02,400 --> 00:25:03,600
I think you're right.
420
00:25:03,640 --> 00:25:04,640
I'll go check on her.
421
00:25:19,160 --> 00:25:20,800
You have beautiful eyes,
422
00:25:26,599 --> 00:25:27,999
gorgeous...
423
00:25:29,200 --> 00:25:32,000
I wish I had eyes as beautiful as yours.
424
00:25:39,880 --> 00:25:42,360
Hey, you can't film them.
That's rude.
425
00:25:42,839 --> 00:25:43,799
Why can't I?
426
00:25:43,839 --> 00:25:45,399
It's kinda cute. Look.
427
00:25:59,319 --> 00:26:00,399
JaneWill!
428
00:26:00,480 --> 00:26:01,920
- We're sorry.
We're really sorry.
-
429
00:26:02,039 --> 00:26:03,439
- Jane... Hey!
- It's okay. I don't mind.
430
00:26:03,519 --> 00:26:04,919
We're really sorry.
- It's okay.
431
00:26:04,960 --> 00:26:05,760
Let's go.
- Jane...
- We're really sorry.
432
00:26:06,720 --> 00:26:07,360
Are you okay?
433
00:26:07,400 --> 00:26:08,560
Oh, gosh.
434
00:26:09,480 --> 00:26:12,320
You didn't cross any lines, Jane.
435
00:26:12,599 --> 00:26:13,959
You were drunk
436
00:26:14,200 --> 00:26:15,320
and told me,
437
00:26:15,559 --> 00:26:17,999
"You have beautiful eyes, gorgeous.
438
00:26:18,039 --> 00:26:19,679
I wish I had eyes
as beautiful as yours."
439
00:26:20,440 --> 00:26:22,080
You didn't do anything at all,
440
00:26:22,559 --> 00:26:25,039
and you nearly puked on me.
441
00:26:29,160 --> 00:26:31,040
Please excuse me.
442
00:26:31,440 --> 00:26:32,840
I gotta go to a somtam place.
443
00:26:33,000 --> 00:26:34,320
I'm craving somtam.
444
00:26:34,519 --> 00:26:35,999
Aren't you going home anymore?
445
00:26:36,440 --> 00:26:38,760
I'll go home first and then head there!
446
00:26:55,640 --> 00:26:56,920
You're so cute, Jane.
447
00:27:03,359 --> 00:27:04,199
Hey!
448
00:27:06,200 --> 00:27:07,560
How come she's this wasted?
449
00:27:08,160 --> 00:27:08,800
Come on.
450
00:27:11,960 --> 00:27:13,080
Hurry!
451
00:27:13,119 --> 00:27:14,239
Will they be okay?
452
00:27:14,640 --> 00:27:15,560
Jane!
453
00:27:19,960 --> 00:27:21,040
Hey, is your friend okay?
454
00:27:22,240 --> 00:27:24,000
She's just drunk. Nothing serious.
455
00:27:25,200 --> 00:27:26,360
Anything I can do to help?
456
00:27:26,599 --> 00:27:27,679
We're good, sir.
457
00:27:27,880 --> 00:27:29,880
It's her first time drinking, you know.
458
00:27:30,319 --> 00:27:31,439
That's right.
459
00:27:31,480 --> 00:27:32,720
At 19,
460
00:27:32,759 --> 00:27:35,559
it's impressive
how much she could drink.
461
00:27:35,599 --> 00:27:36,839
PLEASE SHOW ID CARD
462
00:27:36,839 --> 00:27:39,759
d my first drink at 19,
When I had my
463
00:27:39,920 --> 00:27:42,040
I couldn't even walk straight home.
464
00:27:42,720 --> 00:27:43,520
Okay...
465
00:27:43,759 --> 00:27:45,599
Oh, that's our ride.
466
00:27:45,640 --> 00:27:48,120
Nene, I'll take Jane to her dorm
467
00:27:48,160 --> 00:27:49,160
and leave after that.
468
00:27:49,200 --> 00:27:49,960
- Okay.
- Sounds good?
Come on.
469
00:27:53,200 --> 00:27:54,280
Get in, Jane.
470
00:27:59,880 --> 00:28:01,600
-Make sure she gets to her room.
- Help!
471
00:28:03,279 --> 00:28:05,039
How old is that girl?
472
00:28:05,480 --> 00:28:07,160
She's 19, sir.
473
00:28:09,839 --> 00:28:12,279
I think you need to talk to the owner.
474
00:28:12,920 --> 00:28:13,760
This way.
475
00:28:14,240 --> 00:28:15,040
Okay.
Please.
476
00:28:17,319 --> 00:28:19,759
- The owner?
-
Yes. This way.
477
00:28:19,799 --> 00:28:20,679
Alright.
478
00:28:28,799 --> 00:28:30,439
You puked on her?
479
00:28:30,759 --> 00:28:31,679
Yeah.
480
00:28:33,480 --> 00:28:36,000
Come on.
-
You're amazing, sis.
481
00:28:36,039 --> 00:28:36,879
- Look,
- I can't.
482
00:28:36,920 --> 00:28:39,120
what's so funny about it?
483
00:28:39,160 --> 00:28:40,560
It's embarrassing.
484
00:28:40,599 --> 00:28:42,039
Well, it is funny.
485
00:28:42,359 --> 00:28:44,719
Wow, your first drink
was memorable, huh?
486
00:28:46,119 --> 00:28:46,999
Look,
487
00:28:47,200 --> 00:28:48,480
as your brother, let me tell you this.
488
00:28:48,799 --> 00:28:52,079
Next time you drink,
don't mix soda with alcohol.
489
00:28:52,279 --> 00:28:53,799
It goes down easy,
490
00:28:53,839 --> 00:28:55,799
but it also hits you quickly.
491
00:28:57,319 --> 00:28:59,039
What are you guys talking about?
492
00:28:59,400 --> 00:29:01,120
You're being loud.
493
00:29:02,759 --> 00:29:04,359
There's something funny, Mom.
494
00:29:04,759 --> 00:29:05,799
Something funny?
495
00:29:05,839 --> 00:29:08,359
What is it? Tell me about it.
496
00:29:09,519 --> 00:29:10,959
It's not funny, Mom.
497
00:29:11,119 --> 00:29:12,319
Let's go.
498
00:29:12,359 --> 00:29:14,999
What?
Let's cook me some food.
O
499
00:29:15,039 --> 00:29:16,479
What's with you?
- I'm sick of them.
500
00:29:16,799 --> 00:29:18,519
You had something just now.
501
00:29:18,559 --> 00:29:19,959
I want an omelet.
502
00:29:20,000 --> 00:29:21,640
Don't cook for them.
503
00:29:23,559 --> 00:29:24,559
Honey!
504
00:29:25,119 --> 00:29:26,919
We're about to have lunch,
505
00:29:26,960 --> 00:29:28,720
and you're having a donut?
506
00:29:30,119 --> 00:29:31,679
Oh, come on.
507
00:29:31,720 --> 00:29:32,720
Put it down.
508
00:29:34,759 --> 00:29:35,679
Well...
509
00:29:37,240 --> 00:29:38,040
I mean,
510
00:29:39,559 --> 00:29:41,199
I've been craving this.
511
00:29:41,240 --> 00:29:42,920
I've told you several times
to get me some,
512
00:29:42,920 --> 00:29:44,520
but you never did!
513
00:29:47,200 --> 00:29:49,000
Your blood sugar's gonna go up.
514
00:29:49,240 --> 00:29:51,440
Didn't the doctor tell you
to cut down on sugar?
515
00:29:53,279 --> 00:29:56,039
Just a little won't hurt, Mom.
516
00:29:56,480 --> 00:29:57,680
Right, Dad?
517
00:30:01,119 --> 00:30:02,039
Just a little.
518
00:30:06,599 --> 00:30:07,919
Whoa!
519
00:30:09,160 --> 00:30:11,320
You're enjoying it, huh?
520
00:30:11,359 --> 00:30:12,959
This is my favorite.
521
00:30:14,039 --> 00:30:15,159
That's a big bite.
522
00:30:15,839 --> 00:30:16,839
Look at you.
523
00:30:16,880 --> 00:30:17,760
Here, sweetie.
524
00:30:18,559 --> 00:30:19,879
This is 200 baht.
525
00:30:20,039 --> 00:30:21,799
It's for the donuts.
526
00:30:21,839 --> 00:30:22,679
Thanks, Dad.
527
00:30:22,720 --> 00:30:24,480
So you won't run out of money for meals.
528
00:30:26,480 --> 00:30:27,960
All the dishes have been served.
529
00:30:28,000 --> 00:30:28,960
You can dig in now.
530
00:30:29,519 --> 00:30:31,639
Jimmy, Junior, go ahead.
531
00:30:31,720 --> 00:30:32,480
Mhm, sure.
532
00:30:32,519 --> 00:30:35,039
Alright, let's eat, guys.
533
00:30:35,079 --> 00:30:36,239
Can I have one, Dad?
534
00:30:36,319 --> 00:30:37,519
Sure, take it.
535
00:30:37,559 --> 00:30:38,839
Have some.
-
- It looks amazing.
536
00:30:39,200 --> 00:30:41,920
Make sure you leave some
for your sisters, too.
537
00:30:41,960 --> 00:30:43,240
Alright?
- Got it.
538
00:30:43,839 --> 00:30:44,959
Thanks.
539
00:30:45,400 --> 00:30:46,720
I don't want any food now, honey.
540
00:30:47,839 --> 00:30:49,359
Gosh.
This is good.
541
00:30:49,400 --> 00:30:50,240
It sure is.
Thanks.
542
00:30:51,279 --> 00:30:52,479
Right, Junior,
543
00:30:52,759 --> 00:30:56,439
when will you finally have time
to translate my book?
544
00:30:56,759 --> 00:30:57,919
Well,
545
00:30:57,960 --> 00:31:00,600
I need two more weeks
to finish my current project.
546
00:31:00,759 --> 00:31:05,919
And the company's sending me
a documentary script next,
547
00:31:05,960 --> 00:31:06,960
so it'll take a while.
548
00:31:07,000 --> 00:31:09,560
Whoa! Oh, come on!
549
00:31:09,599 --> 00:31:12,119
Mine is just five pages.
550
00:31:12,359 --> 00:31:16,319
And I'm not making you do it for free.
551
00:31:16,359 --> 00:31:20,279
I'm paying you
the same rate everyone else does.
552
00:31:20,480 --> 00:31:21,680
I know,
553
00:31:21,720 --> 00:31:23,120
but you gotta wait until it's your turn.
554
00:31:23,279 --> 00:31:25,719
Fine, then. Alright.
555
00:31:27,799 --> 00:31:29,919
What about you, Jimmy?
556
00:31:29,960 --> 00:31:31,520
How's your job going, son?
557
00:31:33,799 --> 00:31:35,199
It's just okay.
558
00:31:35,440 --> 00:31:37,880
A white-collar job, you know.
Clock in at 8,
559
00:31:37,920 --> 00:31:39,040
clock out at 4.
560
00:31:39,519 --> 00:31:40,719
No bonuses at all.
561
00:31:40,960 --> 00:31:42,800
At least there's OT.
562
00:31:44,599 --> 00:31:46,159
I'm actually kinda tired of it now.
563
00:31:46,400 --> 00:31:48,040
I'll probably get a new job next year.
564
00:31:48,079 --> 00:31:48,799
What?
565
00:31:49,319 --> 00:31:51,039
What exactly is this new job?
566
00:31:51,119 --> 00:31:53,919
If you don't have one yet, don't quit.
567
00:31:54,279 --> 00:31:56,759
I heard it's hard
to find a job these days.
568
00:31:56,799 --> 00:31:58,119
Yeah.
569
00:31:58,279 --> 00:31:59,959
Mom's right, son.
570
00:32:00,319 --> 00:32:02,039
Jobs are hard to find now.
571
00:32:02,079 --> 00:32:03,719
You'd better not quit
572
00:32:03,759 --> 00:32:06,759
unless you've got
a new job waiting, alright?
573
00:32:06,880 --> 00:32:08,680
If you end up unemployed
with no income,
574
00:32:08,720 --> 00:32:11,600
you'll be in serious trouble, son.
575
00:32:12,920 --> 00:32:17,320
My airline laid off
almost a hundred employees last month.
576
00:32:17,359 --> 00:32:18,679
Whoa...
577
00:32:19,880 --> 00:32:21,480
I was just complaining.
578
00:32:21,839 --> 00:32:23,079
I'm not actually quitting.
579
00:32:23,240 --> 00:32:24,720
Guess I'll put up with it for now.
580
00:32:25,440 --> 00:32:28,440
I don't want to rely on you
for money again.
581
00:32:30,319 --> 00:32:32,759
I'm not worried about that at all.
582
00:32:32,799 --> 00:32:34,439
With four children,
583
00:32:34,480 --> 00:32:36,600
even if we had to support you forever,
584
00:32:37,640 --> 00:32:39,520
your dad could handle it.
585
00:32:41,680 --> 00:32:44,440
What? Why only me, honey?
586
00:32:44,680 --> 00:32:46,520
Well, you're the head of the family.
587
00:32:46,599 --> 00:32:47,399
What?
588
00:32:47,680 --> 00:32:49,920
You're our hero, Dad.
589
00:32:50,160 --> 00:32:52,440
- Yay!
Yay!
590
00:32:52,920 --> 00:32:54,120
That's right!
591
00:32:54,160 --> 00:32:55,240
You're amazing, Dad.
592
00:32:55,279 --> 00:32:56,559
Our hero!
593
00:32:57,880 --> 00:32:59,560
I'm handling it all alone, huh?
594
00:33:01,200 --> 00:33:02,520
Let's do this.
595
00:33:02,880 --> 00:33:04,840
From the 200 earlier,
596
00:33:04,880 --> 00:33:06,360
give me 100.
597
00:33:06,400 --> 00:33:09,640
I'll keep it for Jimmy,
for when he's unemployed.
598
00:33:09,680 --> 00:33:11,320
- Hey!
Come on!
599
00:33:11,359 --> 00:33:12,599
- Come on, Dad.
Gosh.
O
600
00:33:12,640 --> 00:33:13,600
What's with him?
601
00:33:14,920 --> 00:33:16,080
Give it to me.
602
00:33:16,279 --> 00:33:18,039
Let's eat, kids.
603
00:33:22,759 --> 00:33:24,879
Are you working tomorrow, Juss?
604
00:33:26,000 --> 00:33:27,960
I'm off on Mondays this month.
605
00:33:28,799 --> 00:33:30,799
Don't you have class tomorrow?
606
00:33:30,839 --> 00:33:32,119
Why are you staying home tonight?
607
00:33:33,079 --> 00:33:34,239
I've got one in the afternoon,
608
00:33:34,559 --> 00:33:36,359
but the professor
gave us an assignment,
609
00:33:36,400 --> 00:33:37,560
so we don't have to go.
610
00:33:40,000 --> 00:33:41,320
What's it like living in a dorm?
611
00:33:43,880 --> 00:33:45,160
Well...
612
00:33:45,480 --> 00:33:47,800
The first few nights were kinda lonely,
613
00:33:48,000 --> 00:33:50,360
but now I'm starting to get used to it.
614
00:33:52,720 --> 00:33:53,600
[Activity Schedule]
615
00:33:53,640 --> 00:33:56,000
Here's the activity schedule
for the kings and queens.
616
00:33:56,480 --> 00:33:58,000
If you have any questions,
617
00:33:58,039 --> 00:34:00,679
feel free to ask.
618
00:34:00,720 --> 00:34:01,920
Gosh!
619
00:34:02,960 --> 00:34:03,920
What's wrong?
[Don't worry, guys]
620
00:34:03,960 --> 00:34:05,040
upin: un Last year's kings and queens
will be your mentors]
621
00:34:05,079 --> 00:34:10,079
This senior texted me saying
622
00:34:10,119 --> 00:34:13,399
I have to join
a 3-day, 2-night training camp.
623
00:34:14,719 --> 00:34:15,719
That sounds fun.
624
00:34:16,679 --> 00:34:18,319
It's not!
625
00:34:18,800 --> 00:34:20,520
I don't want to go,
626
00:34:20,559 --> 00:34:23,359
and I never cared
about being the Queen of FA anyway.
627
00:34:23,559 --> 00:34:24,959
This sucks.
628
00:34:25,000 --> 00:34:26,160
Look at you.
629
00:34:26,559 --> 00:34:28,759
People are dying
to be the campus queen.
630
00:34:30,519 --> 00:34:31,719
Don't worry.
631
00:34:31,840 --> 00:34:33,080
What can you do?
632
00:34:33,239 --> 00:34:35,479
They just couldn't resist your beauty.
633
00:34:36,719 --> 00:34:38,679
More like my sense of humor.
634
00:34:38,719 --> 00:34:42,159
If you knew
how I actually got this title,
635
00:34:42,199 --> 00:34:44,039
you'd definitely crack up.
636
00:34:45,039 --> 00:34:46,239
Tell me about it.
637
00:34:46,440 --> 00:34:48,320
Wait!
O
Don't worry, guys.
638
00:34:48,360 --> 00:34:50,560
Last year's kings and queens
will be your mentors.
639
00:34:50,599 --> 00:34:52,399
I hope Dai won't be going.
640
00:34:52,440 --> 00:34:53,320
Please!
641
00:34:55,440 --> 00:34:57,400
[Kings and Queens as Mentors
at the Training Camp]
642
00:35:02,639 --> 00:35:04,399
[Dai]
643
00:35:04,480 --> 00:35:05,240
Gosh...
644
00:35:06,559 --> 00:35:07,719
What's wrong?
645
00:35:07,760 --> 00:35:09,720
Why the long face?
646
00:35:10,159 --> 00:35:13,919
The senior I don't like
is going too.
647
00:35:15,800 --> 00:35:20,160
She must be
my karmic enemy or something.
648
00:35:20,400 --> 00:35:22,880
I can't get away from her
no matter where I go.
649
00:35:24,960 --> 00:35:26,480
Look at you.
650
00:35:49,480 --> 00:35:50,480
Hello.
651
00:35:51,639 --> 00:35:52,639
Hi, Ava.
652
00:35:53,039 --> 00:35:54,039
Are you in class?
653
00:35:55,079 --> 00:35:57,279
Yeah, but class is almost over.
654
00:35:58,800 --> 00:36:00,120
Which building are you in?
655
00:36:02,119 --> 00:36:03,119
The faculty building.
656
00:36:07,840 --> 00:36:08,680
So,
657
00:36:09,639 --> 00:36:11,719
I want to apologize to you.
658
00:36:12,840 --> 00:36:13,840
For what?
659
00:36:16,360 --> 00:36:17,200
Well,
660
00:36:17,880 --> 00:36:19,560
today's your birthday,
661
00:36:19,639 --> 00:36:20,479
but...
662
00:36:21,119 --> 00:36:22,799
something urgent came up,
663
00:36:22,840 --> 00:36:24,560
and I might have to go home
to Phetchaburi.
664
00:36:24,840 --> 00:36:28,920
Can we celebrate your birthday later?
665
00:36:30,960 --> 00:36:32,360
Yeah, sure.
666
00:36:36,840 --> 00:36:37,600
Okay.
667
00:37:17,239 --> 00:37:18,719
-Hey, Nam.
- Yeah?
668
00:37:18,920 --> 00:37:20,400
Have you seen Ava?
669
00:37:20,480 --> 00:37:21,720
I haven't.
670
00:37:22,639 --> 00:37:24,919
She told me
her class was in this building, though.
671
00:37:25,079 --> 00:37:26,799
Yeah, but it's in the afternoon.
672
00:37:37,679 --> 00:37:39,119
Have you brought everything?
673
00:37:39,480 --> 00:37:40,760
Sunscreen,
674
00:37:40,800 --> 00:37:41,720
skincare,
675
00:37:41,760 --> 00:37:42,800
foundation,
676
00:37:42,840 --> 00:37:43,720
lip balm...
677
00:37:44,119 --> 00:37:45,599
Bring lots of lipstick shades, okay?
678
00:37:46,239 --> 00:37:48,159
Juss has already taken care of that.
679
00:37:49,639 --> 00:37:51,559
I'm just worried
you won't look your best
680
00:37:51,599 --> 00:37:53,319
since the other queens
will be there too.
681
00:37:53,559 --> 00:37:55,559
You need to look perfect, flawless,
682
00:37:55,599 --> 00:37:57,319
and outstanding, okay?
683
00:37:58,840 --> 00:38:01,080
Let me see our faculty's queen.
684
00:38:03,000 --> 00:38:04,240
Oh, right.
685
00:38:04,280 --> 00:38:05,640
I bought you this snack.
686
00:38:05,679 --> 00:38:07,559
Take it to Pattaya with you.
687
00:38:07,679 --> 00:38:08,679
Hey.
688
00:38:08,719 --> 00:38:10,199
- Yes?
- We're going to Pattaya,
689
00:38:10,239 --> 00:38:11,399
not up a mountain.
690
00:38:11,599 --> 00:38:13,519
If we need something,
we can just buy it there.
691
00:38:13,920 --> 00:38:15,200
No need to pack so much.
692
00:38:15,559 --> 00:38:17,919
You just don't get how girls are.
693
00:38:17,960 --> 00:38:20,160
Whenever we go on trips,
we bring a lot of stuff.
694
00:38:20,519 --> 00:38:21,519
I don't get that.
695
00:38:21,760 --> 00:38:23,440
Is it sweet?
- Yeah.
696
00:38:23,599 --> 00:38:24,919
But you're sweeter.
697
00:38:26,679 --> 00:38:28,359
I'll open this if you don't stop me.
698
00:38:28,920 --> 00:38:29,800
What?
699
00:38:30,559 --> 00:38:31,559
Hey,
700
00:38:31,719 --> 00:38:33,039
look at them.
701
00:38:33,239 --> 00:38:36,519
I think they should just get a room.
702
00:38:36,559 --> 00:38:37,439
You're right.
703
00:38:37,840 --> 00:38:39,360
This is a public space.
704
00:38:41,719 --> 00:38:42,999
They have no shame at all.
705
00:38:44,360 --> 00:38:46,480
Is there anything sweeter than you?
706
00:38:56,039 --> 00:38:57,399
Why did you have to lie to me?
707
00:38:58,280 --> 00:39:00,840
You also lied to me
about having to go home.
708
00:39:01,199 --> 00:39:02,999
I just wanted to surprise you.
709
00:39:08,599 --> 00:39:10,879
This is Porshe, and we're dating.
710
00:39:12,400 --> 00:39:13,760
Don't ask any questions.
711
00:39:13,800 --> 00:39:16,560
Basically, just stop seeing me.
712
00:39:24,039 --> 00:39:25,319
Is it over now?
713
00:39:26,679 --> 00:39:27,599
Let's cuddle.
714
00:39:28,320 --> 00:39:30,160
- I want some cake.
- Do you?
715
00:39:30,199 --> 00:39:31,479
- Yeah.
Should we order one?
716
00:39:42,079 --> 00:39:42,959
Well,
717
00:39:43,239 --> 00:39:45,039
I won't bother you anymore.
718
00:39:47,719 --> 00:39:48,879
Happy birthday.
719
00:39:56,239 --> 00:39:57,479
I feel bad for him.
720
00:39:57,800 --> 00:40:00,080
Looks like he lost to a lesbian.
721
00:40:07,199 --> 00:40:09,399
The scent of the sea
just smells so refreshing.
722
00:40:09,800 --> 00:40:12,520
Exactly.
I rarely get to come to the beach.
723
00:40:12,960 --> 00:40:15,200
Open your eyes. It's rainin'.
724
00:40:15,599 --> 00:40:17,239
Can't say if it's still gon' be fun.
725
00:40:20,079 --> 00:40:22,039
Welcome, kids!
726
00:40:22,400 --> 00:40:24,640
Welcome, guys!
727
00:40:24,679 --> 00:40:26,359
Follow me this way.
728
00:40:26,519 --> 00:40:27,519
- Hi.
- Hi.
729
00:40:27,559 --> 00:40:29,039
Welcome!
730
00:40:30,119 --> 00:40:31,119
Come on!
731
00:40:32,800 --> 00:40:34,240
Let's go!
732
00:40:37,519 --> 00:40:39,799
Hello, everyone.
733
00:40:39,840 --> 00:40:42,080
Alright, it's time to assign rooms.
734
00:40:42,119 --> 00:40:43,919
Two people per room,
735
00:40:44,079 --> 00:40:46,719
and we'll draw lots.
736
00:40:47,039 --> 00:40:49,119
Queens go with queens,
and kings go with kings.
737
00:40:49,239 --> 00:40:52,079
Next up,
I'll have Professor Erika Barbara
738
00:40:52,119 --> 00:40:53,479
tell you what to do.
739
00:40:54,280 --> 00:40:57,720
In case you're wondering
why you can't choose your roommate,
740
00:40:58,000 --> 00:41:01,160
it's because
we've got ten bonus points
741
00:41:01,199 --> 00:41:03,559
for social skills,
742
00:41:03,719 --> 00:41:05,639
and the seniors
743
00:41:05,679 --> 00:41:07,839
will be keeping an eye on you
during this camp.
744
00:41:08,800 --> 00:41:09,720
Yuphin,
745
00:41:09,760 --> 00:41:11,000
- Yes?
- get the jar.
746
00:41:11,440 --> 00:41:13,120
Now let Darin draw some names.
747
00:41:20,760 --> 00:41:22,720
Baiplu and Namwan!
748
00:41:23,039 --> 00:41:25,079
Baiplu and Namwan
are staying together.
749
00:41:28,000 --> 00:41:29,680
Aoeng-aoey and...
750
00:41:30,400 --> 00:41:31,640
Pearmai!
751
00:41:31,760 --> 00:41:34,000
Aoeng-aoey and Pearmai
are staying together.
752
00:41:38,679 --> 00:41:39,679
Jane Will!
753
00:41:44,800 --> 00:41:46,000
And Dear!
754
00:41:46,360 --> 00:41:49,360
Wow! I'm glad
you're my roommate, JaneWill.
755
00:41:51,400 --> 00:41:54,000
JaneWill and Dear
are staying together.
756
00:41:54,400 --> 00:41:55,160
That's right.
757
00:41:55,199 --> 00:41:57,119
Now that you know your roommate,
758
00:41:57,159 --> 00:41:58,639
I'll show you the room.
759
00:41:58,679 --> 00:42:00,319
Come on. Get up.
Alright.
760
00:42:00,360 --> 00:42:03,160
Next, I'll draw the kings' names.
761
00:42:04,000 --> 00:42:05,480
Alright.
762
00:42:07,599 --> 00:42:09,119
Okay. Here we go.
763
00:42:09,760 --> 00:42:13,160
First, Khunphaen and Ice.
764
00:42:33,280 --> 00:42:35,160
Oh, damn.
765
00:42:36,840 --> 00:42:38,520
I ain't got my charger on me.
766
00:42:38,559 --> 00:42:41,079
You mind if I hold yours
for a lil' minute?
767
00:42:41,280 --> 00:42:42,080
Sorry?
768
00:42:42,480 --> 00:42:44,640
Hold what for a lil' minute?
769
00:42:45,519 --> 00:42:47,119
I mean,
770
00:42:47,159 --> 00:42:49,039
I forgot my charger.
771
00:42:49,079 --> 00:42:51,639
Can I borrow yours for a bit?
772
00:42:51,679 --> 00:42:53,919
Wait, no. For some time.
773
00:42:56,719 --> 00:42:58,279
Oh...
774
00:43:04,599 --> 00:43:05,599
You mean this charger,
775
00:43:05,639 --> 00:43:06,439
right?
776
00:43:06,559 --> 00:43:07,479
Thanks.
777
00:43:12,840 --> 00:43:15,360
It's actually nice that
I get to share a room with her.
778
00:43:15,519 --> 00:43:17,759
Gives me the perfect chance
to ask about Dai.
779
00:43:25,800 --> 00:43:26,720
What?
780
00:43:29,679 --> 00:43:30,679
Nothing.
781
00:43:32,920 --> 00:43:34,880
Hey, Dear.
782
00:43:35,559 --> 00:43:37,479
Do you ever talk to Dai?
783
00:43:38,960 --> 00:43:40,800
Pretty often, like a few times a week.
784
00:43:42,480 --> 00:43:44,200
A few times...
785
00:43:46,599 --> 00:43:47,999
I see.
786
00:43:48,039 --> 00:43:54,079
Has she ever told you
whether she hates anyone right now?
787
00:43:55,320 --> 00:43:56,640
Well...
788
00:43:57,679 --> 00:43:59,399
I don't know nothin' 'bout that.
789
00:43:59,559 --> 00:44:00,959
I ain't feelin' it, so...
790
00:44:04,159 --> 00:44:05,799
What did she mean
she didn't know nothin'?
791
00:44:06,079 --> 00:44:08,319
And she ain't feelin' it?
792
00:44:09,480 --> 00:44:11,320
What did she mean?
793
00:44:11,960 --> 00:44:14,000
It must be some sort of secret.
794
00:44:17,079 --> 00:44:19,159
What?
Why you lookin' at me like that?
795
00:44:20,079 --> 00:44:22,599
I was waiting for you to finish.
796
00:44:24,159 --> 00:44:25,879
Nothat's it.
797
00:44:25,920 --> 00:44:27,080
I'm done talkin'.
798
00:44:27,480 --> 00:44:28,480
You're done?
799
00:44:28,719 --> 00:44:29,439
Yeah.
800
00:44:30,960 --> 00:44:32,120
That's not true.
801
00:44:32,440 --> 00:44:36,120
She ended her sentence with "so..."
802
00:44:36,400 --> 00:44:39,160
I'm sure
she almost let something slip for sure,
803
00:44:40,320 --> 00:44:44,080
but someone must've told her
to keep quiet.
804
00:44:45,079 --> 00:44:48,119
I knew Dai was sneaky.
805
00:44:49,280 --> 00:44:50,960
She's the ultimate villain.
806
00:44:57,880 --> 00:45:00,480
I made you egg fried rice.
It's on the table.
807
00:45:02,039 --> 00:45:03,599
Egg fried rice again?
808
00:45:04,480 --> 00:45:06,480
There's also a stuffed omelet.
809
00:45:07,400 --> 00:45:09,800
So, what are you making?
810
00:45:10,119 --> 00:45:11,719
Fried boiled eggs with tamarind sauce.
811
00:45:12,960 --> 00:45:14,440
Why is everything eggs, Mom?
812
00:45:14,480 --> 00:45:15,480
Do you have anything else?
813
00:45:15,519 --> 00:45:17,679
We're gonna end up malnourished.
814
00:45:19,119 --> 00:45:21,119
There's clear soup with tofu.
815
00:45:21,159 --> 00:45:23,079
I added some eggs, though,
816
00:45:23,119 --> 00:45:24,039
to make it taste better.
817
00:45:27,079 --> 00:45:28,759
Today's a holy day,
818
00:45:28,800 --> 00:45:31,080
so I want us to skip meat.
819
00:45:31,119 --> 00:45:32,479
It's a way to make merit
820
00:45:32,800 --> 00:45:34,680
and keep animals from being killed.
821
00:45:34,920 --> 00:45:37,560
- Sadhu.
- Sadhu.
822
00:45:38,440 --> 00:45:39,680
I'm off to work.
823
00:45:39,719 --> 00:45:40,799
Eat before you go, sweetie.
824
00:45:40,840 --> 00:45:42,640
I've made plenty of yummy dishes.
825
00:45:43,719 --> 00:45:45,119
They're all eggs.
826
00:45:45,719 --> 00:45:47,799
I must go now, or I'll be late.
827
00:45:48,039 --> 00:45:50,399
You guys can have it all,
Jimmy and Junior.
828
00:45:50,440 --> 00:45:51,360
Don't save any for me.
Bye.
829
00:45:54,599 --> 00:45:57,359
I wonder
how Jane's doing at the beach.
830
00:45:58,519 --> 00:46:00,279
You should call her, then.
831
00:46:00,320 --> 00:46:01,720
Junior, give her a call.
832
00:46:01,760 --> 00:46:02,480
Okay.
833
00:46:14,599 --> 00:46:15,679
Hi Mom.
834
00:46:15,920 --> 00:46:18,040
How are you doing? Is the room okay?
835
00:46:18,280 --> 00:46:19,680
Who's your roommate?
836
00:46:20,239 --> 00:46:22,199
The room's great, Mom.
837
00:46:22,519 --> 00:46:23,799
My roommate is Dear,
838
00:46:23,840 --> 00:46:25,520
the Queen of Architecture
I told you about.
839
00:46:27,880 --> 00:46:30,040
Is your room close to the beach?
840
00:46:32,840 --> 00:46:35,600
Yes, Mom. It's right by the beach.
841
00:46:42,639 --> 00:46:43,519
JaneWill!
I've gotta go, Mom.
842
00:46:44,400 --> 00:46:45,440
-JaneWill!
They need me.
843
00:46:47,639 --> 00:46:48,639
What is it?
844
00:46:49,920 --> 00:46:50,680
Let's go.
Come on.
O
845
00:46:59,599 --> 00:47:00,519
Hey,
846
00:47:01,079 --> 00:47:02,399
did you already get a job?
847
00:47:04,159 --> 00:47:05,879
Why are you dressed
like a flight attendant?
848
00:47:05,920 --> 00:47:07,320
Are you working for an airline?
849
00:47:08,480 --> 00:47:09,240
am.
850
00:47:10,800 --> 00:47:12,080
No way.
851
00:47:12,280 --> 00:47:15,160
Airlines only hire women.
852
00:47:16,639 --> 00:47:18,319
They'd never hire you.
853
00:47:18,440 --> 00:47:19,320
Look,
854
00:47:19,800 --> 00:47:21,200
where I work
855
00:47:21,639 --> 00:47:22,959
has nothing to do with you.
856
00:47:23,159 --> 00:47:24,079
- Jane...
Mom!
857
00:47:24,639 --> 00:47:26,039
So you're calling me nosy?!
858
00:47:27,360 --> 00:47:30,120
You're a pervert,
and now you're talking back?
859
00:47:34,920 --> 00:47:36,200
You should go to work, sweetie.
860
00:47:39,320 --> 00:47:40,680
Goodbye.
861
00:47:42,480 --> 00:47:43,600
How did you raise your kid
862
00:47:43,639 --> 00:47:45,119
to be so disrespectful?!
863
00:47:45,920 --> 00:47:48,760
Probably the way
your mom raised you.
864
00:47:49,880 --> 00:47:51,600
And just so you know,
865
00:47:52,079 --> 00:47:54,319
if you don't leave my daughter alone,
866
00:47:55,280 --> 00:47:57,440
I'll sue you for defamation.
867
00:47:57,880 --> 00:48:00,760
Section 393 states what, Jimmy?
868
00:48:01,239 --> 00:48:04,039
Whoever insults or verbally humiliates
another person,
869
00:48:04,079 --> 00:48:05,599
causing shame or hatred,
870
00:48:05,679 --> 00:48:07,279
shall be imprisoned
for no more than one month
871
00:48:07,320 --> 00:48:08,720
or fined for no more than
ten thousand baht,
872
00:48:08,760 --> 00:48:10,440
or both, ma'am.
873
00:48:12,639 --> 00:48:14,599
If you wish to speak, do so.
874
00:48:15,119 --> 00:48:16,159
Junior, record a video.
875
00:48:16,199 --> 00:48:16,839
Okay.
876
00:48:27,039 --> 00:48:27,919
Easy, Mom.
Let's go inside.
877
00:48:29,679 --> 00:48:36,439
Every time you are near,
I feel at ease
878
00:48:45,000 --> 00:48:46,800
You don't like my guts either, do you?
879
00:48:47,360 --> 00:48:50,080
I heard she has a love rival right now.
880
00:48:50,239 --> 00:48:51,919
Milk helps with spice, you know.
881
00:48:56,000 --> 00:48:58,080
The thing you're curious about,
882
00:48:58,360 --> 00:49:00,040
why don't you just ask Dai yourself?55552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.