Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,351 --> 00:00:20,321
Now's the moment, fire off
2
00:00:20,321 --> 00:00:23,458
One shot and clear
3
00:00:23,458 --> 00:00:26,027
Passion full force
4
00:00:26,027 --> 00:00:29,657
Take my heart
5
00:00:30,865 --> 00:00:36,167
Usually, to be honest,
I'm a normal girl
6
00:00:36,904 --> 00:00:42,308
But the thing is,
I have a secret right here
7
00:00:43,010 --> 00:00:49,750
I flutter my embarrassment away
and let it shine bright
8
00:00:49,750 --> 00:00:54,517
With my passion power
I'll beat them all
9
00:00:55,423 --> 00:01:01,662
You're gonna be my target.
Let's fight!
10
00:01:01,662 --> 00:01:07,301
One-shot attack and knock-out
11
00:01:07,301 --> 00:01:10,471
The one who makes
the first move wins
12
00:01:10,471 --> 00:01:15,376
Special attack is my forté
13
00:01:15,376 --> 00:01:18,869
I'm gonna go to the top
14
00:01:19,981 --> 00:01:23,050
Now's the moment, fire off
15
00:01:23,050 --> 00:01:26,020
One shot and clear
16
00:01:26,020 --> 00:01:28,723
Bursting passion
17
00:01:28,723 --> 00:01:32,160
No one can stop me
18
00:01:32,160 --> 00:01:35,196
More passionately...
19
00:01:35,196 --> 00:01:37,899
Shoots of fire
20
00:01:37,899 --> 00:01:43,971
Fire up your passionate heart
21
00:01:43,971 --> 00:01:50,308
The battle's not over yet, aaa!
22
00:02:09,830 --> 00:02:14,635
Leader, the preparation
for the DNA Catcher is done.
23
00:02:14,635 --> 00:02:16,204
Catching, start!
24
00:02:16,204 --> 00:02:17,069
Gula!
25
00:02:19,840 --> 00:02:22,810
We have two chances with one coin.
Failure is not an option.
26
00:02:23,377 --> 00:02:25,436
You're making me nervous, gula.
27
00:02:27,048 --> 00:02:27,947
Not yet...
28
00:02:28,783 --> 00:02:29,584
There! Stop!
29
00:02:29,584 --> 00:02:30,813
Gula!
30
00:02:37,858 --> 00:02:40,259
Yes! You did it! You did it!
31
00:02:40,328 --> 00:02:41,625
1 did it, gula!
32
00:02:43,864 --> 00:02:47,994
Extraction of an ancient bloodsucking
bee's DNA, trapped in amber...
33
00:02:49,570 --> 00:02:51,800
What is Leader planning?
34
00:02:52,206 --> 00:02:53,307
I know, gula!
35
00:02:53,307 --> 00:02:56,333
I bet he's going to sell it to a
collector's shop for a lot of money,
gula!
36
00:02:57,645 --> 00:02:59,443
You don't understand, Miss Alka?
37
00:03:00,014 --> 00:03:03,644
This is the key to defeating Arcade
Gamer Fubuki.
38
00:03:04,285 --> 00:03:07,084
Fubuki's power is undeniably getting
stronger.
39
00:03:07,922 --> 00:03:09,981
We cannot let this go on!
40
00:03:14,729 --> 00:03:15,787
Look!
41
00:03:16,931 --> 00:03:20,835
The world's most powerful gaming
warrior with fighting instinct...
42
00:03:20,835 --> 00:03:22,064
shall be resurrected!
43
00:03:23,738 --> 00:03:24,705
That's...!
44
00:03:25,206 --> 00:03:25,900
Fubuki...
45
00:03:27,642 --> 00:03:30,543
This time, you're finished!
46
00:03:52,333 --> 00:03:58,329
3rd Stage: Final Battle!
Dad's the overlord!?
47
00:04:00,241 --> 00:04:02,109
We're at the foot of Mt. Fuji
entrance to the arena!
48
00:04:02,109 --> 00:04:04,879
Look at the amount of people lined up
at the wind tunnel opening!
49
00:04:04,879 --> 00:04:07,648
Today, the world's biggest
gaming event,
50
00:04:07,648 --> 00:04:11,414
the World BAG Tournament, will be held
here and the participants are gathering.
51
00:04:11,519 --> 00:04:12,816
Move on over!
52
00:04:13,287 --> 00:04:13,913
Jeez!
53
00:04:14,288 --> 00:04:16,757
Why do they have to have the gaming
tournament in the boondocks like this?
54
00:04:17,925 --> 00:04:19,689
This means...
55
00:04:20,261 --> 00:04:21,285
One shot and...
56
00:04:21,862 --> 00:04:23,489
See you later, alligator!
57
00:04:26,567 --> 00:04:27,090
How about that!
58
00:04:29,737 --> 00:04:30,966
What a great view.
59
00:04:31,472 --> 00:04:33,065
Mt. Fuji's great.
60
00:04:33,541 --> 00:04:35,635
It's time for the games to begin!
61
00:04:36,043 --> 00:04:37,602
Mr. Fukuda is high above the arena!
62
00:04:38,012 --> 00:04:38,706
Shoot!
63
00:04:38,979 --> 00:04:41,676
Hi! Hi! When you think of
Japan, it's Mt. Fuji!
64
00:04:41,849 --> 00:04:44,113
I'm currently above Lake Shoji
of the Eastern Swiss Alps!
65
00:04:44,618 --> 00:04:45,881
We've kept you waiting!
66
00:04:46,087 --> 00:04:48,215
Fans across the globe, no,
the one hundred billion gaming
67
00:04:48,289 --> 00:04:49,347
fans of the universe!
68
00:04:49,990 --> 00:04:52,789
Which country's contestant
will, in fact...
69
00:04:53,060 --> 00:04:55,256
win the prestigious title of the number
one gamer of the entire world?
70
00:04:55,563 --> 00:04:57,258
To the BAG Tournament!
71
00:04:57,565 --> 00:05:00,591
Coin Shoot!
72
00:06:09,403 --> 00:06:10,336
Contestants enter!
73
00:06:11,272 --> 00:06:12,967
Now for the entrance of the contestants!
74
00:06:13,340 --> 00:06:14,739
First, from the Republic of Armenia!
75
00:06:15,075 --> 00:06:17,203
Nicponski!
76
00:06:18,012 --> 00:06:20,481
From India, Chadale!
77
00:06:23,250 --> 00:06:25,810
From Egypt, Queen Cobra!
78
00:06:27,922 --> 00:06:31,381
From South Korea, Un Yong Kim!
79
00:06:32,827 --> 00:06:36,286
I can't believe how many people are here.
I can't see the stage at all.
80
00:06:39,967 --> 00:06:42,436
Hah! The crowd looks like
a pile of garbage from here.
81
00:06:42,770 --> 00:06:44,204
Hey, Hanako!
82
00:06:45,539 --> 00:06:48,634
Why are you up here
looking down so luxuriously?
83
00:06:49,076 --> 00:06:53,479
Sigh... It's because my dad's
company organizes this event.
84
00:06:53,914 --> 00:06:58,875
But if you want to become my pet
dog for today, I'll let you in here.
85
00:06:59,186 --> 00:07:01,678
Pet dog?
86
00:07:02,723 --> 00:07:03,588
Woof!
87
00:07:04,191 --> 00:07:06,182
Woof! Woof! Awooo!
88
00:07:07,261 --> 00:07:08,228
Dad!
89
00:07:09,096 --> 00:07:10,464
Who's she?
90
00:07:10,464 --> 00:07:12,500
She's my iiber-best friend, Chizuru!
91
00:07:12,500 --> 00:07:13,968
She pisses me off.
92
00:07:14,568 --> 00:07:19,870
From Japan, Fubuki Sakuragasaki!
93
00:07:26,714 --> 00:07:27,414
It's Fubuki!
94
00:07:27,414 --> 00:07:28,711
Listen to the crowd!
95
00:07:29,683 --> 00:07:31,583
Fate has its wicked ways.
96
00:07:32,286 --> 00:07:34,846
I can't believe your daughter is
entering the BAG Tournament...
97
00:07:35,556 --> 00:07:37,320
I guess after all,
she is your daughter...
98
00:07:42,663 --> 00:07:43,721
H... Hello. Hello...
99
00:07:48,469 --> 00:07:49,061
Fubuki!
100
00:07:50,004 --> 00:07:51,130
Picture-perfect!
101
00:07:51,305 --> 00:07:52,204
Best of year!
102
00:07:52,640 --> 00:07:53,038
Okay!
103
00:07:53,841 --> 00:07:55,476
This is awesome! This is too awesome!
104
00:07:55,476 --> 00:07:56,343
Japan's superb views
105
00:07:56,343 --> 00:07:58,471
Japan's superb views
Mt. Fuji and Fubuki's panties together!
106
00:07:58,746 --> 00:08:00,771
Final upside-down Fuji Fantasy!
107
00:08:01,415 --> 00:08:05,045
I'm so happy I've lived this long!
108
00:08:05,352 --> 00:08:06,615
What's with this guy?
109
00:08:07,021 --> 00:08:08,250
He's a true idiot.
110
00:08:09,590 --> 00:08:10,989
I'm so embarrassed!
111
00:08:11,225 --> 00:08:15,458
She's done it again. Fubuki's
done the world another favor for free.
112
00:08:15,896 --> 00:08:16,795
What a waste.
113
00:08:19,767 --> 00:08:21,292
Hey buddy. What do you say?
114
00:08:21,569 --> 00:08:24,334
If you want to take panty shots so much,
I'll let you take mine.
115
00:08:25,439 --> 00:08:27,737
How about it at a discounted price?
One shot for ten bucks! How about that?
116
00:08:27,942 --> 00:08:29,273
Ick! How shameless!
117
00:08:29,677 --> 00:08:31,873
Shut up! I'm doing business
so stay out of it!
118
00:08:32,246 --> 00:08:34,772
Girls...
You're misunderstanding me.
119
00:08:35,416 --> 00:08:36,815
I, Sanpeita...
120
00:08:37,351 --> 00:08:40,616
am not interested in any other
panty shots except Fubuki's!
121
00:08:44,592 --> 00:08:48,460
Last but not least! From the USA...
122
00:08:49,163 --> 00:08:51,188
Honey Melody!
123
00:08:51,999 --> 00:08:52,397
That's...!
124
00:08:52,733 --> 00:08:54,098
What? You know her?
125
00:08:54,835 --> 00:08:58,203
She and I were two of the
four lords at the Gulasic Group!
126
00:08:58,505 --> 00:08:59,768
She's Musical Gamer Honey!
127
00:09:00,007 --> 00:09:01,270
What did you say?
128
00:09:06,447 --> 00:09:07,642
That's right!
129
00:09:09,850 --> 00:09:10,749
Gulasic Group!
130
00:09:11,285 --> 00:09:15,950
We have sent three of the four Gulasic
Group lords from around the world...
131
00:09:16,023 --> 00:09:17,923
to participate in these games!
132
00:09:18,292 --> 00:09:19,726
Does that mean that except for you...
133
00:09:19,994 --> 00:09:21,621
three other lords are
participating in the game?
134
00:09:22,162 --> 00:09:23,263
They're serious...
135
00:09:23,263 --> 00:09:25,595
- They're determined to destroy Fubuki!
- Hi, Honey!
136
00:09:27,267 --> 00:09:29,895
Oh! How have you been Fubuki?
137
00:09:30,537 --> 00:09:34,701
Sometime I'll teach you
a new move I thought of!
138
00:09:35,376 --> 00:09:36,502
Really?
139
00:09:37,011 --> 00:09:39,139
They're very friendly
towards each other, gula.
140
00:09:39,413 --> 00:09:41,472
Yeah, they're friends, gula.
141
00:09:41,649 --> 00:09:42,946
How tender, gula.
142
00:09:43,484 --> 00:09:47,114
Honey! You can't just
go making friends with her!
143
00:09:47,554 --> 00:09:50,922
I met her through gaming!
144
00:09:51,425 --> 00:09:56,488
Meaning, Fubuki and I are
a mushy-gushy, hot-hot couple!
145
00:09:56,930 --> 00:09:59,763
Who chose her as one of the four lords?
146
00:10:02,002 --> 00:10:04,699
You're not a gamer so you wouldn't
understand a gamer's heart.
147
00:10:05,305 --> 00:10:05,737
What?
148
00:10:06,607 --> 00:10:08,302
Our countries and language
might be different but...
149
00:10:08,876 --> 00:10:13,609
Once we face an opponent, we're able to
reach out to one another's heart.
150
00:10:13,981 --> 00:10:18,441
That voice! No doubt that it's last
year's tournament champion, Seed!
151
00:10:28,929 --> 00:10:29,896
Mr. Mystery!
152
00:10:30,631 --> 00:10:31,427
Please tell me!
153
00:10:31,865 --> 00:10:35,768
Was it you that day, who gave
me the Passion Panty in the park?
154
00:10:37,805 --> 00:10:39,899
Why won't you answer me?
155
00:10:40,507 --> 00:10:41,736
I've been waiting so long...
156
00:10:42,209 --> 00:10:44,075
for the day my father comes home.
157
00:10:44,712 --> 00:10:46,146
You're my fath...
158
00:10:46,213 --> 00:10:46,702
I am...
159
00:10:49,049 --> 00:10:49,982
Your opponent!
160
00:10:51,885 --> 00:10:54,149
If you really want to
know my identity...
161
00:10:55,289 --> 00:10:57,087
You must win the battle!
162
00:10:58,926 --> 00:11:00,587
If you are the true game warrior...
163
00:11:01,428 --> 00:11:05,922
You should be able to
tell without me telling you.
164
00:11:07,301 --> 00:11:08,302
But...
165
00:11:08,302 --> 00:11:12,398
Fubuki just got challenged
by Mr. Mystery!
166
00:11:12,573 --> 00:11:15,338
Will their battle escalate
to a rip-off-the-mask game?
167
00:11:15,442 --> 00:11:17,001
Will the mask come off,
or the panties?
168
00:11:17,444 --> 00:11:17,842
Huh?
169
00:11:18,045 --> 00:11:19,877
F... Fubuki, you mustn't...
170
00:11:20,114 --> 00:11:24,108
If you make a promise
like that and lose...
171
00:11:24,218 --> 00:11:26,050
It won't be a panty shot anymore!
172
00:11:26,453 --> 00:11:27,181
That's right...
173
00:11:27,821 --> 00:11:30,313
If Mr. Mystery is participating
in the game...
174
00:11:30,691 --> 00:11:33,353
That means I'll have
to face him at some point.
175
00:11:34,294 --> 00:11:35,529
Can I do it?
176
00:11:35,529 --> 00:11:39,432
Am I going to be able to face
someone that might be my father?
177
00:11:40,100 --> 00:11:45,004
Now, let me explain
the BAG Tournament battle rules!
178
00:11:45,472 --> 00:11:49,636
The world championship will make use of
the vast grounds of Mt. Fuji.
179
00:11:50,077 --> 00:11:54,275
The competitors must fight, and fight,
and fight, and fight to the end!
180
00:11:54,615 --> 00:11:57,585
The last one alive will
be crowned the winner!
181
00:11:58,685 --> 00:11:59,709
This is rough!
182
00:12:00,254 --> 00:12:02,990
You need to use not just your gaming
techniques but wisdom and courage.
183
00:12:02,990 --> 00:12:05,084
On top of that, it's
physically demanding!
184
00:12:05,159 --> 00:12:06,760
It's a survival game from Hell!
185
00:12:06,760 --> 00:12:09,957
Running around until the end and saving
your energy is one strategy but...
186
00:12:10,597 --> 00:12:14,795
It's a battle royale where a klutz like
Fubuki will be targeted first!
187
00:12:14,968 --> 00:12:15,992
Oh no!
188
00:12:16,303 --> 00:12:21,605
If we're playing in the forest I won't
be able to show off my sexy play!
189
00:12:21,942 --> 00:12:23,569
No need to worry!
190
00:12:24,077 --> 00:12:26,013
The details of the battle between
the gamers will be shown via....
191
00:12:26,013 --> 00:12:28,782
NASA's newest developed technology.
192
00:12:28,782 --> 00:12:31,351
An observation satellite camera
will capture the battle.
193
00:12:31,351 --> 00:12:36,346
Using Mt Fuji's mountainside
as a natural screen...
194
00:12:36,423 --> 00:12:38,482
it will be projected from space.
195
00:12:41,929 --> 00:12:43,556
You think that's right?
196
00:12:43,931 --> 00:12:45,626
They could've used
their resources elsewhere.
197
00:12:47,434 --> 00:12:50,836
Let the final round of the
BAG Tournament begin!
198
00:12:51,271 --> 00:12:53,968
Fubuki, are you going to
be able to keep up with me?
199
00:12:55,342 --> 00:12:56,707
Ready....
200
00:12:56,944 --> 00:12:57,536
Go!
201
00:12:58,145 --> 00:12:58,976
Mr. Mystery!
202
00:13:06,553 --> 00:13:09,454
That's right...
The same thing happened before, too.
203
00:13:10,858 --> 00:13:16,729
Dad was always running ahead of me
and I couldn't catch up to him at all.
204
00:13:19,766 --> 00:13:21,860
What's wrong? Fubuki, you can do it!
205
00:13:23,170 --> 00:13:24,968
Am I being tested?
206
00:13:29,476 --> 00:13:30,534
Ouch!
207
00:13:32,512 --> 00:13:33,980
Mr. Mystery! Where is he?
208
00:13:36,917 --> 00:13:40,615
Fubuki has come in contact with
another competitor! Who is it?
209
00:13:41,221 --> 00:13:43,781
Oh God! Thank you!
210
00:13:44,458 --> 00:13:48,895
You chose Fubuki as my first opponent!
211
00:13:49,096 --> 00:13:49,892
Honey...
212
00:13:49,997 --> 00:13:51,795
No hard feelings Fubuki.
213
00:13:52,332 --> 00:13:57,236
You and I may be a hot-hot couple
but once the game begins...
214
00:13:58,238 --> 00:13:59,672
We're rivals!
215
00:14:00,207 --> 00:14:01,641
Let's fight!
216
00:14:03,744 --> 00:14:08,682
Well what do you know! It's the
American competitor, Honey Melody!
217
00:14:09,149 --> 00:14:10,446
This isn't good.
218
00:14:10,717 --> 00:14:12,310
Is Honey that strong?
219
00:14:12,886 --> 00:14:13,318
Yeah.
220
00:14:13,720 --> 00:14:16,348
The four lords are all experts
in their gaming field.
221
00:14:16,723 --> 00:14:18,020
I specialize in shooting.
222
00:14:18,358 --> 00:14:19,325
She specializes in musical games.
223
00:14:20,027 --> 00:14:22,291
If it's a game where you need
to follow a beat, she's unstoppable.
224
00:14:24,164 --> 00:14:24,722
What's this?
225
00:14:24,798 --> 00:14:26,596
Battle Stage Unfold!
226
00:14:26,934 --> 00:14:30,029
You're not allowed to leave this cage!
227
00:14:32,039 --> 00:14:35,202
The game will be Virtua Fighter!
228
00:14:35,609 --> 00:14:36,599
Go!
229
00:14:40,247 --> 00:14:42,079
Hey Fubuki! Let's play!
230
00:14:42,716 --> 00:14:43,683
I have to fight!
231
00:14:44,284 --> 00:14:46,548
If I don't win, I won't be
able to catch up to him.
232
00:14:48,388 --> 00:14:49,446
Coin Shoot!
233
00:14:50,924 --> 00:14:51,720
I'm Akira!
234
00:14:52,225 --> 00:14:53,215
I'll be Jacky!
235
00:14:59,366 --> 00:15:02,165
One shot and clear!
236
00:15:05,372 --> 00:15:05,998
Excellent!
237
00:15:09,743 --> 00:15:11,507
I want to fight with
a stronger opponent.
238
00:15:12,379 --> 00:15:17,184
Honey couldn't do anything about it!
Victory goes to Fubuki!
239
00:15:17,184 --> 00:15:17,844
Ro Fukuda
Honey couldn't do anything about it!
Victory goes to Fubuki!
240
00:15:19,353 --> 00:15:20,047
Whaaaat?
241
00:15:23,991 --> 00:15:26,187
Winner, Fubuki Sakuragasaki!
242
00:15:30,163 --> 00:15:34,532
Oh no! I'm so terrible at fighting
games!
243
00:15:35,202 --> 00:15:40,538
I practically lost the minute
the game genre was decided!
244
00:15:40,974 --> 00:15:42,203
I'm sorry.
245
00:15:42,709 --> 00:15:47,670
Oh, there's no need to apologize.
Timing is also a factor in battles!
246
00:15:47,881 --> 00:15:49,576
Good luck Fubuki.
247
00:15:50,917 --> 00:15:51,884
She lost, gula.
248
00:15:52,152 --> 00:15:53,586
Fubuki's strong, gula.
249
00:15:54,788 --> 00:15:55,687
That was pathetic!
250
00:15:56,656 --> 00:15:58,021
But not next time...
251
00:15:58,725 --> 00:16:01,422
Because the world's most
powerful DNA has been given...
252
00:16:01,928 --> 00:16:04,295
to her next opponent gamer,
codename R-E-X!
253
00:16:07,834 --> 00:16:10,462
The battle has become
an intense competition!
254
00:16:15,108 --> 00:16:20,638
Sparking Cherry!
255
00:16:26,053 --> 00:16:30,115
Sparking Cherry!
256
00:16:33,827 --> 00:16:34,919
I can't lose...
257
00:16:35,395 --> 00:16:36,885
Until I catch up to him!
258
00:16:37,264 --> 00:16:39,665
I absolutely can't lose!
259
00:16:40,333 --> 00:16:43,769
F... Fubuki is fighting like
a vengeful God!
260
00:16:45,505 --> 00:16:48,634
It's amazing! I've never
seen Fubuki like this!
261
00:16:49,309 --> 00:16:50,902
That's my rival for ya!
262
00:16:54,381 --> 00:16:55,644
Huh? Huh?
263
00:16:57,284 --> 00:16:58,479
Where am 1?
264
00:17:03,356 --> 00:17:05,848
He's too powerful...
265
00:17:07,294 --> 00:17:09,490
Winner, Mr. Mystery!
266
00:17:12,899 --> 00:17:13,866
You've come, Fubuki...
267
00:17:15,602 --> 00:17:16,694
Mr. Mystery...
268
00:17:17,704 --> 00:17:19,729
Are you going to fight against me?
269
00:17:20,774 --> 00:17:24,039
Do we have to fight no matter what?
270
00:17:24,344 --> 00:17:25,278
Yes.
271
00:17:25,278 --> 00:17:28,648
There's no point in standing and
talking. Let's have some tea.
272
00:17:28,648 --> 00:17:29,376
Tea?
273
00:17:30,917 --> 00:17:33,318
Why is there a tea room
stage set there?
274
00:17:33,620 --> 00:17:34,553
Short theater piece?
275
00:17:34,921 --> 00:17:37,481
I'm sure you're thirsty
from nonstop running.
276
00:17:37,591 --> 00:17:39,159
Is it good?
277
00:17:39,159 --> 00:17:42,390
Yes! It's very refreshing and tasty!
278
00:17:42,863 --> 00:17:47,198
Isn't it? It's a new product.
It's on me. Drink as much as you like.
279
00:17:47,434 --> 00:17:50,961
But if I drink too much my stomach's
going to be full of fluids!
280
00:17:51,037 --> 00:17:54,701
Oh! And if you run all of the sudden,
your stomach's going to cramp up!
281
00:17:55,242 --> 00:17:56,403
I'm so happy...
282
00:17:56,810 --> 00:17:59,177
I can't believe I'm
feeling so relaxed...
283
00:18:00,213 --> 00:18:01,681
I want to stay like this forever.
284
00:18:02,249 --> 00:18:04,843
He has to be my...
285
00:18:12,826 --> 00:18:14,692
It's so refreshing and good!
286
00:18:18,231 --> 00:18:20,199
Huh? What's wrong Fubuki?
287
00:18:20,767 --> 00:18:24,533
Um... Be... Behind...
Behind you...
288
00:18:24,804 --> 00:18:25,805
Behind?
289
00:18:25,805 --> 00:18:27,796
What? There's nothing there.
290
00:18:32,012 --> 00:18:35,414
Mr. Mystery!
Behind you! Behind you!
291
00:18:35,482 --> 00:18:37,974
Behind you! Behind you! Behind you!
Behind you! Behind you!
292
00:18:38,218 --> 00:18:39,151
Huh?
293
00:18:39,786 --> 00:18:43,017
There's nothing behind me! Oh come on.
Is this some kind of joke?
294
00:18:45,725 --> 00:18:47,215
What the heck is that?
295
00:18:50,830 --> 00:18:51,695
Mr. Mystery...
296
00:18:52,332 --> 00:18:53,231
Dad!
297
00:18:59,339 --> 00:19:03,333
That is the world's oldest gaming
warrior that we, the Gulasic Group...
298
00:19:03,677 --> 00:19:05,509
resurrected using all
our technological means!
299
00:19:06,780 --> 00:19:07,542
Raptor!
300
00:19:08,415 --> 00:19:11,680
Resurrected? That's
one of the four lords?
301
00:19:11,952 --> 00:19:15,115
I heard that one of the four lords was
being cultivated but...
302
00:19:15,589 --> 00:19:18,425
There's no way that could be a gamer!
303
00:19:18,425 --> 00:19:20,052
No, maybe not!
304
00:19:21,027 --> 00:19:22,358
A velociraptor is a carnivorous
dinosaur...
305
00:19:22,429 --> 00:19:24,488
that appeared during the Upper
Cretaceous Period.
306
00:19:24,931 --> 00:19:28,595
It's a fierce predator and more
intelligent than any other dinosaur.
307
00:19:29,536 --> 00:19:32,767
With it's intellectual curiosity and
fighter instinct...
308
00:19:33,240 --> 00:19:36,471
it wouldn't surprise me if it were
attracted to gaming!
309
00:19:41,047 --> 00:19:46,577
Can raptors understand human emotions?
310
00:19:49,422 --> 00:19:52,687
That's the 'you're goin' down' gesture!
311
00:19:53,026 --> 00:19:56,052
Raptor is provoking Fubuki!
312
00:19:57,530 --> 00:20:00,124
Fubuki, will you accept this challenge?
313
00:20:01,501 --> 00:20:02,502
Yes...
314
00:20:02,502 --> 00:20:06,735
Fubuki has just accepted
Raptor's challenge!
315
00:20:06,840 --> 00:20:08,069
Go Raptor!
316
00:20:08,441 --> 00:20:09,966
Defeat Fubuki!
317
00:20:11,711 --> 00:20:13,179
The game will be...
318
00:20:16,082 --> 00:20:18,380
Fighting Vipers 2!
319
00:20:19,019 --> 00:20:19,952
Fight!
320
00:20:20,120 --> 00:20:21,815
Coin Shoot!
321
00:20:24,491 --> 00:20:25,856
Translation: Here I go!
322
00:20:43,109 --> 00:20:45,601
Translation: What's wrong?
Too scared to do anything?
323
00:20:46,212 --> 00:20:48,874
Translation: Then I'll finish
you off in one shot!
324
00:20:51,017 --> 00:20:52,382
Translation: Dino Typhoon!!
325
00:20:58,658 --> 00:21:01,389
Fubuki! Is she going
to do anything about it?
326
00:21:04,397 --> 00:21:06,695
Whatcha got? Whatcha got?
Whatcha got?
327
00:21:08,134 --> 00:21:08,896
Dad...
328
00:21:11,171 --> 00:21:11,967
Dad...
329
00:21:12,305 --> 00:21:12,931
Fubuki!
330
00:21:19,179 --> 00:21:20,044
Dad...
331
00:21:26,586 --> 00:21:29,055
At this moment Fubuki's anger
had reached its pinnacle...
332
00:21:29,255 --> 00:21:31,690
and had called forth
a new dimension's power!
333
00:21:32,359 --> 00:21:33,849
Dad!
334
00:21:34,294 --> 00:21:35,562
Special Technique!
335
00:21:35,562 --> 00:21:39,055
Game Spirit's Typoon!
336
00:21:44,037 --> 00:21:44,902
Translation: Whaaaaat?
337
00:21:51,177 --> 00:21:52,235
Translation: Graaaaaaa.
338
00:21:57,317 --> 00:21:59,513
Translation: Th... This can't be...
339
00:22:04,724 --> 00:22:07,022
I'm sorry Mr. Dinosaur... I...
340
00:22:07,994 --> 00:22:12,056
I wasn't able to hold
myself back at all...
341
00:22:20,373 --> 00:22:21,772
Is it still...
342
00:22:33,987 --> 00:22:38,618
Mr. Mystery! I thought you
were eaten up by the dinosaur!
343
00:22:40,727 --> 00:22:45,631
Yeah... To be honest, I thought I was
done for too, so I really gave up but...
344
00:22:50,003 --> 00:22:51,164
Y... You're...
345
00:22:51,271 --> 00:22:54,866
That's the Tohoku Champion,
Layla Rurilan.
346
00:22:56,443 --> 00:22:58,935
She lost against Fubuki
at the semi-finals.
347
00:23:04,217 --> 00:23:05,707
See! Here!
348
00:23:06,853 --> 00:23:08,021
He's right!
349
00:23:08,021 --> 00:23:09,489
She's in there for a second!
350
00:23:11,491 --> 00:23:13,693
Please forgive me Miss Alka.
351
00:23:13,693 --> 00:23:17,254
I wanted to stand on
the world arena so bad...
352
00:23:17,730 --> 00:23:21,257
I kind of traded places with the
real contestant and showed up.
353
00:23:21,835 --> 00:23:22,859
Traded places?
354
00:23:23,036 --> 00:23:25,698
How stupid. Then where's
the real contestant?
355
00:23:26,306 --> 00:23:29,276
Contestant Green Room
356
00:23:39,219 --> 00:23:41,187
Now all that's left are two contestants!
357
00:23:41,588 --> 00:23:44,057
The battle will be one on one, fought
between Mr. Mystery the champion...
358
00:23:44,123 --> 00:23:47,616
from last year's tournament
and Fubuki Sakuragasaki!
359
00:23:48,061 --> 00:23:51,087
What will the game of the much-
anticipated final round be?
360
00:23:52,265 --> 00:23:56,293
It's an arcade classic, Moon Cresta!
361
00:24:05,578 --> 00:24:07,910
Both contestants... Fight!
362
00:24:08,548 --> 00:24:09,515
Coin Shoot.
363
00:24:18,625 --> 00:24:19,285
Why?
364
00:24:20,059 --> 00:24:20,582
Why?
365
00:24:21,594 --> 00:24:24,325
What's wrong Fubuki?
The battle's just begun!
366
00:24:25,598 --> 00:24:27,225
Moonsault plus...
367
00:24:27,600 --> 00:24:29,159
Tops of Fire!
368
00:24:33,172 --> 00:24:33,798
That technique...!
369
00:24:34,507 --> 00:24:35,269
What?
370
00:24:35,742 --> 00:24:38,302
Is he? Is the identity of Mr. Mystery...
371
00:24:40,146 --> 00:24:40,874
I knew it.
372
00:24:42,749 --> 00:24:46,652
No! I can't fight against my dad!
373
00:24:47,186 --> 00:24:51,748
Why? Why is fighting the only thing
we can do when we're so close?
374
00:24:52,659 --> 00:24:56,254
Why did you give Chizuru
and me the passion panties?
375
00:24:56,763 --> 00:24:59,255
Is it so I'll become the number
one gamer in the world?
376
00:24:59,866 --> 00:25:02,858
I like playing games
with my father but...
377
00:25:03,603 --> 00:25:05,230
I don't want to be the
best gamer in the world!
378
00:25:06,172 --> 00:25:11,008
I wish I never got the Passion Panty!
379
00:25:11,110 --> 00:25:16,583
Fight me, Fubuki! You must believe
in your strength and face me!
380
00:25:16,583 --> 00:25:17,812
But dad...!
381
00:25:18,418 --> 00:25:22,855
It doesn't matter who I am!
What does your heart tell you?
382
00:25:27,660 --> 00:25:28,786
It's telling me...
383
00:25:29,362 --> 00:25:33,924
My heart is telling me that it wants
to fight more with this person.
384
00:25:44,811 --> 00:25:46,045
Fubuki!
385
00:25:46,045 --> 00:25:47,535
All righty! Go get 'em!
386
00:25:50,049 --> 00:25:51,983
Fubuki, you've finally got it!
387
00:25:52,919 --> 00:25:53,943
How do you feel about gaming?
388
00:25:54,621 --> 00:25:56,487
Yes! It's a lot of fun!
389
00:25:56,756 --> 00:25:58,315
That's right! That's exactly it!
390
00:25:59,092 --> 00:26:02,619
Gaming goes so far to connect
people's hearts!
391
00:26:03,229 --> 00:26:04,697
I'm not going to hold back, Fubuki!
392
00:26:05,632 --> 00:26:06,292
Okay!
393
00:26:10,069 --> 00:26:10,968
What?
394
00:26:17,677 --> 00:26:19,042
What's going on?
395
00:26:24,984 --> 00:26:26,315
W...What's happening?
396
00:27:00,086 --> 00:27:05,923
When I looked up at the sky
it was softly floating
397
00:27:06,559 --> 00:27:12,265
The moon's shadow is
starting to fade away
398
00:27:12,265 --> 00:27:18,363
The light grew stronger
The sun's rays became stronger
399
00:27:18,905 --> 00:27:23,843
Cheer up, it whispered to me
400
00:27:23,843 --> 00:27:30,216
Overwhelming emotions
Are coming over me
401
00:27:30,216 --> 00:27:36,189
Your gentle eyes smile at me
402
00:27:36,189 --> 00:27:42,322
I want to be held in your warm arms
403
00:27:43,496 --> 00:27:51,137
A dream that will never come true
It's so painful
404
00:27:51,137 --> 00:27:58,010
I want to bloom like the sky
405
00:27:58,010 --> 00:28:03,483
I'll plant seeds in my heart
406
00:28:03,483 --> 00:28:10,490
It'll even wrap my sighs
407
00:28:10,490 --> 00:28:18,955
So it'll be dyed deep and blue
408
00:28:26,005 --> 00:28:28,770
NEXT EPISODE
409
00:28:32,712 --> 00:28:33,770
Father!
410
00:28:34,280 --> 00:28:35,714
See you later!
411
00:28:38,951 --> 00:28:40,646
Father!
412
00:28:44,223 --> 00:28:45,691
Father!
413
00:28:47,960 --> 00:28:49,359
Father!
414
00:28:51,564 --> 00:28:53,032
Father!
415
00:28:55,468 --> 00:28:57,835
Father
416
00:28:58,471 --> 00:29:00,371
Stitch it into a Panty!
29839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.