Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,840 --> 00:01:51,220
Why isn't Rahul answering his phone?
2
00:02:06,610 --> 00:02:07,650
Rahul!
3
00:02:08,070 --> 00:02:09,020
Rahul!
4
00:02:09,080 --> 00:02:10,130
Help!
5
00:02:10,500 --> 00:02:12,170
Please help.
6
00:02:12,550 --> 00:02:13,530
Help!
7
00:02:15,370 --> 00:02:17,250
Somebody please...
8
00:03:10,110 --> 00:03:11,920
Tell me...where is he?
9
00:03:12,200 --> 00:03:12,730
I don't know.
10
00:03:12,790 --> 00:03:15,830
Where is he?
- I don't know.
11
00:04:22,200 --> 00:04:24,360
Good morning.
- Morning.
12
00:04:28,840 --> 00:04:30,280
The restaurant's completely full.
13
00:04:30,330 --> 00:04:32,910
We've been waiting
for a table for 45 minutes.
14
00:04:33,980 --> 00:04:35,130
Hold on, sir.
15
00:04:54,760 --> 00:04:55,670
Sir.
16
00:04:55,880 --> 00:04:57,450
Good presence of mind.
17
00:04:57,510 --> 00:04:59,070
Thank you, sir.
- Keep it up.
18
00:06:16,100 --> 00:06:18,890
Sir. I need a week off.
19
00:06:18,950 --> 00:06:19,830
Why?
20
00:06:20,060 --> 00:06:21,840
There's a big veneration
at Mumbai's Siddhivinayak (Temple)..
21
00:06:21,900 --> 00:06:23,120
..which I never miss.
22
00:06:23,190 --> 00:06:25,310
Okay.
But come back in a week.
23
00:06:25,380 --> 00:06:26,980
Thank you, sir.
- Okay.
24
00:06:45,260 --> 00:06:46,900
Sir, your snacks.
25
00:06:48,840 --> 00:06:50,910
Can anyone eat so much?
26
00:06:52,970 --> 00:06:54,470
Crazy.
27
00:06:59,540 --> 00:07:00,970
Hi, uncle.
28
00:07:01,520 --> 00:07:03,960
Vishi, where have you
been the entire month.
29
00:07:06,560 --> 00:07:08,300
In our business,
one has to go underground.
30
00:07:08,370 --> 00:07:10,220
Anything new?
- There's a big job.
31
00:07:10,280 --> 00:07:11,980
The party's ready to pay 50,000!
32
00:07:12,050 --> 00:07:13,410
Lock it.
33
00:07:21,680 --> 00:07:24,460
You give this 50,000 to me.
34
00:07:24,530 --> 00:07:25,960
You still owe me
a great deal of money.
35
00:07:26,030 --> 00:07:27,990
30 first...30 more before that.
36
00:07:28,460 --> 00:07:30,000
Let's settle for 50.
37
00:07:30,890 --> 00:07:32,630
Okay, 35...
38
00:07:33,880 --> 00:07:36,360
Fine, I'll pay you on the 35th.
- Okay.
39
00:07:51,710 --> 00:07:54,150
Who did this to my brother?
- Don't know.
40
00:07:54,420 --> 00:07:55,980
But he was a brute.
41
00:07:56,060 --> 00:07:58,360
Didn't you tell him that
you're Anand Raj's brother?
42
00:07:58,590 --> 00:08:00,260
At first he only kicked me around.
43
00:08:00,330 --> 00:08:03,940
When I mentioned your
name he broke my nose.
44
00:08:04,220 --> 00:08:05,410
Take them to the hospital.
45
00:08:05,480 --> 00:08:07,750
And the rest of you
find out who he was.
46
00:08:07,980 --> 00:08:08,720
Let's go
47
00:08:12,320 --> 00:08:13,790
Shut down everything!
48
00:08:14,410 --> 00:08:15,960
Someone beat up my brother..
49
00:08:16,010 --> 00:08:17,520
..and everyone's still
out partying.
50
00:08:17,570 --> 00:08:19,630
No one goes out of the hotel.
51
00:08:19,690 --> 00:08:21,090
No one goes out of here.
52
00:08:21,150 --> 00:08:23,030
Sir, please sir.
53
00:08:23,100 --> 00:08:25,850
Who beat up my brother?
Who was it?
54
00:08:27,410 --> 00:08:28,220
Yeah.
55
00:08:28,280 --> 00:08:31,100
Boss, there's a guy who claims
he's seen your brother getting beaten up.
56
00:08:31,160 --> 00:08:33,320
But he'll charge for the information.
57
00:08:33,380 --> 00:08:35,120
Bring him here.
- Yes, boss.
58
00:08:35,190 --> 00:08:36,140
Come on.
59
00:08:36,830 --> 00:08:38,300
Let's go.
60
00:08:41,450 --> 00:08:42,560
Mansi..
61
00:08:43,500 --> 00:08:45,830
What are you doing?
- Get lost.
62
00:08:45,900 --> 00:08:49,700
Stop struggling.
Give me your name and address.
63
00:08:50,210 --> 00:08:51,400
Boss.
64
00:08:52,430 --> 00:08:53,540
This is the man.
65
00:08:54,450 --> 00:08:57,200
So you saw that guy?
- Yes.
66
00:08:57,260 --> 00:08:58,590
When did this happen?
67
00:09:01,540 --> 00:09:02,560
Speak up.
68
00:09:02,620 --> 00:09:05,030
Boss! Money! Money!
69
00:09:10,920 --> 00:09:12,070
2 hours ago.
70
00:09:12,310 --> 00:09:13,910
Right next to the bar.
71
00:09:16,100 --> 00:09:17,430
What happened?
72
00:09:22,500 --> 00:09:25,430
Can I show you?
- Yes.
73
00:09:25,800 --> 00:09:28,870
Imagine that you're your brother..
74
00:09:30,560 --> 00:09:34,870
..and I'm the guy that beat him up.
75
00:09:35,220 --> 00:09:39,150
Now you head this way,
and I'll walk up from this side.
76
00:09:44,460 --> 00:09:45,440
They bumped into each other.
77
00:09:45,510 --> 00:09:47,400
The guy said
"Watch where you're going".
78
00:09:48,010 --> 00:09:49,680
And your brother pushed him.
79
00:09:49,750 --> 00:09:52,990
He said
"lam blind, what will you do".
80
00:09:53,260 --> 00:09:55,010
Then?
- Then that man lost it.
81
00:09:55,060 --> 00:09:55,900
Then?
82
00:09:55,970 --> 00:09:58,790
He punched your brother.
83
00:09:58,850 --> 00:10:00,070
How?
84
00:10:06,530 --> 00:10:08,100
Like this.
85
00:10:09,110 --> 00:10:13,230
lam the one who
beat up your brother.
86
00:10:14,150 --> 00:10:15,720
So you beat up my brother!
87
00:10:15,780 --> 00:10:17,800
I say it only once.
88
00:10:17,860 --> 00:10:20,610
You won't say it again?
- I will".
89
00:10:20,680 --> 00:10:23,220
..but you won't live to hear it.
90
00:10:24,610 --> 00:10:25,870
Stop!
91
00:10:26,350 --> 00:10:28,060
Hit on beat...or beat on hit?
92
00:10:28,120 --> 00:10:31,080
Beat on your hit, sir.
- Start.
93
00:10:39,450 --> 00:10:40,630
Beat him.
94
00:10:40,700 --> 00:10:43,800
"Superman!"
95
00:10:43,860 --> 00:10:45,670
"Superman!"
96
00:11:00,510 --> 00:11:01,730
"Drop of a hat. Drop of a bat."
97
00:11:01,970 --> 00:11:02,560
"The drop of a beat."
98
00:11:02,630 --> 00:11:04,100
"You might listen
to a thought so fast."
99
00:11:04,160 --> 00:11:07,770
"So fly, fly. fly- ♪
100
00:11:16,570 --> 00:11:18,110
Vishi.
101
00:11:19,210 --> 00:11:22,410
"Superman!"
102
00:11:22,480 --> 00:11:24,610
"Superman!"
103
00:11:31,580 --> 00:11:32,420
Wow!
104
00:11:33,390 --> 00:11:36,460
"Superman!"
105
00:11:36,520 --> 00:11:37,950
"Superman!"
106
00:11:40,730 --> 00:11:43,860
"Superman!"
107
00:11:43,920 --> 00:11:45,910
"Superman!"
108
00:11:49,240 --> 00:11:50,530
"Drop of a hat.
Drop of a bat."
109
00:11:50,600 --> 00:11:51,370
"The drop of a beat."
110
00:11:51,430 --> 00:11:53,030
"You might listen
to a thought so fast."
111
00:12:01,480 --> 00:12:03,780
Hey slowpokemplay faster.
112
00:12:12,210 --> 00:12:13,160
"Left-Right."
113
00:12:13,220 --> 00:12:15,210
"Superman!"
114
00:12:15,270 --> 00:12:16,630
"Check it out."
"Check it out."
115
00:12:16,700 --> 00:12:18,760
"Check it out."
- "Superman!"
116
00:12:18,820 --> 00:12:20,590
"Check it out."
"Check it out."
117
00:12:20,660 --> 00:12:22,360
"Vishi on the move,
got to know his name."
118
00:12:22,430 --> 00:12:24,280
"Got all the women in the spot,
no one in his game."
119
00:12:24,350 --> 00:12:26,060
"He's so cool, he's doing his thing."
120
00:12:26,120 --> 00:12:27,890
"He's Vishi on alive,
you should know his name."
121
00:12:27,960 --> 00:12:29,590
"Vishi on the move, on the groove."
122
00:12:29,660 --> 00:12:31,720
"Nothing to lose,
Vishi punch him and kick him dude."
123
00:12:31,780 --> 00:12:33,770
"He's keeping it real,
he's keeping it true."
124
00:12:33,830 --> 00:12:35,500
"Fighting all the goons,
you know what he's doing."
125
00:12:35,750 --> 00:12:37,490
"Superman!"
126
00:12:37,550 --> 00:12:39,430
"Drop of a hat. Drop of a bat."
127
00:12:39,500 --> 00:12:41,200
"You might listen
to a thought so fast."
128
00:12:59,000 --> 00:13:01,150
Play another beat.
129
00:13:10,570 --> 00:13:11,900
Thank you, sir.
130
00:13:18,080 --> 00:13:19,550
Hey...Superman.
131
00:13:28,050 --> 00:13:30,940
Farheen, why did you
send Khushi to get the ticket?
132
00:13:31,010 --> 00:13:32,680
Why?
- She's so unlucky.
133
00:13:32,750 --> 00:13:34,840
We won't get tickets today.
134
00:13:36,600 --> 00:13:40,320
"Houseful!"
135
00:13:41,370 --> 00:13:42,630
You're so superstitious.
136
00:13:42,690 --> 00:13:45,820
Honestly guys,
I don't believe in luck or bad luck.
137
00:13:45,880 --> 00:13:47,840
You just joined our group.
138
00:13:47,900 --> 00:13:50,200
I can prove how unlucky Khushi is.
139
00:13:50,260 --> 00:13:52,490
These are two salt bottles.
- Okay.
140
00:13:52,770 --> 00:13:54,440
This one's top is closed.
141
00:13:55,060 --> 00:13:56,980
I'll keep this here.
142
00:13:57,250 --> 00:13:59,440
And this one's open.
143
00:14:00,070 --> 00:14:01,890
I'll keep this here.
144
00:14:02,150 --> 00:14:04,410
Just watch,
Khushi will pick up this bottle.
145
00:14:04,480 --> 00:14:06,360
Not possible.
- Don't believe it.
146
00:14:06,430 --> 00:14:08,420
The show was houseful
as I got to the counter.
147
00:14:08,750 --> 00:14:09,590
lam very hungry.
148
00:14:09,660 --> 00:14:10,770
Pass me the soup.
149
00:14:12,330 --> 00:14:13,660
Excuse me.
- Yes.
150
00:14:13,730 --> 00:14:16,930
Can you pass me the salt please?
- Yeah, sure.
151
00:14:18,420 --> 00:14:19,540
Salt.
152
00:14:20,090 --> 00:14:21,530
Pass me the salt.
153
00:14:31,590 --> 00:14:32,740
Khushi..
154
00:14:42,300 --> 00:14:43,590
Mama!
155
00:14:44,830 --> 00:14:46,090
Who comes to the office like this?
156
00:14:46,150 --> 00:14:47,620
You're late every day.
Every day..
157
00:14:47,680 --> 00:14:50,570
I've to travel from
Andheri to Churchgate every day.
158
00:14:50,640 --> 00:14:51,790
You know the traffic, sir.
159
00:14:55,990 --> 00:14:57,350
Get out!
160
00:14:59,780 --> 00:15:02,250
Why did I come out!
161
00:15:04,300 --> 00:15:05,770
Out!
162
00:15:08,570 --> 00:15:10,130
Sorry, sir.
163
00:15:39,260 --> 00:15:40,410
Hello.
164
00:15:47,330 --> 00:15:48,380
No tension.
165
00:15:48,680 --> 00:15:50,870
It's empty anyways. Come.
166
00:16:08,840 --> 00:16:10,990
"Khushi..."
167
00:16:14,920 --> 00:16:16,590
Where's the trial room?"
168
00:16:18,950 --> 00:16:21,110
"Vishi."
169
00:16:23,300 --> 00:16:23,890
Who's that?
170
00:16:23,960 --> 00:16:24,580
Sorry.
171
00:16:24,860 --> 00:16:27,300
These underwear
manufactures should be shot.
172
00:16:43,630 --> 00:16:44,360
Wow!
173
00:16:45,020 --> 00:16:47,910
You're very, very lucky.
Congratulations, ma'am.
174
00:16:48,430 --> 00:16:50,870
You're the 50,000th
customer of our store.
175
00:16:51,140 --> 00:16:54,690
You get a gift voucher
worth 50,000 from us.
176
00:16:55,550 --> 00:16:56,430
Wow!
177
00:16:56,490 --> 00:16:59,620
By the way, ma'am,
whom did you behold today?
178
00:17:46,610 --> 00:17:48,640
He will yell at me again.
179
00:17:56,100 --> 00:17:57,660
Khushi.
180
00:17:58,880 --> 00:18:00,900
Bye.
- Helmet!
181
00:18:08,130 --> 00:18:10,360
I had to run out of petrol.
182
00:18:18,100 --> 00:18:19,800
Make it every day.
183
00:18:20,150 --> 00:18:22,660
Did you watch yesterday's episode?
184
00:18:23,210 --> 00:18:25,790
Smriti immolated her mother-in-law.
185
00:18:27,760 --> 00:18:30,270
What a beautiful daughter you have.
186
00:18:30,340 --> 00:18:31,670
She's just like her father.
187
00:18:31,930 --> 00:18:33,260
Stop flattering him, ma'am.
188
00:18:33,330 --> 00:18:35,560
She can't be like her father.
189
00:18:35,620 --> 00:18:37,770
All parents say that.
190
00:18:38,300 --> 00:18:40,290
Look, there's his father.
191
00:18:46,220 --> 00:18:48,660
Mister, where's the washroom?
- That way.
192
00:18:59,050 --> 00:19:01,140
She shows up every
time I take my pants down.
193
00:19:01,160 --> 00:19:03,220
I guess my fan
following's increasing.
194
00:19:04,470 --> 00:19:06,040
I made you stand there because
there was no latch on the door.
195
00:19:06,100 --> 00:19:08,740
I am extremely apologetic
for my actions"
196
00:19:20,980 --> 00:19:22,280
lam late again.
197
00:19:22,330 --> 00:19:24,590
Godmsave me from this bulldog.
198
00:19:34,080 --> 00:19:36,200
Khushi.. What happened?
199
00:19:36,720 --> 00:19:38,910
You mean you saw that
man without his clothes"
200
00:19:38,980 --> 00:19:41,240
..and your luck changed?
- Yes, hundred percent.
201
00:19:41,310 --> 00:19:42,850
Unbelievable!
202
00:19:42,910 --> 00:19:44,230
And then the boss appointed you..
203
00:19:44,300 --> 00:19:46,140
..as the HR head of our Andheri Branch?
- Yes.
204
00:19:46,210 --> 00:19:47,770
So where's the party?
- She'll give it.
205
00:19:48,050 --> 00:19:49,830
Who is he?
- What's his name?
206
00:19:49,890 --> 00:19:51,250
I want to meet him too.
- Me too.
207
00:19:51,320 --> 00:19:52,470
Tell us.
- My luck might change too.
208
00:19:52,540 --> 00:19:53,940
Come on.
Come on, Khushi.
209
00:19:54,000 --> 00:19:55,510
Take us to him.
- What's his name?
210
00:19:55,530 --> 00:19:57,590
Even I don't know!
211
00:20:10,230 --> 00:20:14,550
"Don't ever measure
a Punjabi's drink."
212
00:20:17,600 --> 00:20:21,360
"Don't ever measure
a Punjabi's drink."
213
00:20:21,420 --> 00:20:24,830
"They've a big heart,
and they drink generously."
214
00:20:24,900 --> 00:20:28,320
"At sundown...
Punjabis have a ball."
215
00:20:28,370 --> 00:20:31,920
"At sundown...
Punjabis have a ball."
216
00:20:31,980 --> 00:20:36,190
"At sundown...
Punjabis have a ball."
217
00:20:36,260 --> 00:20:37,760
"At sundown...
Punjabis have a ball."
218
00:20:38,030 --> 00:20:39,590
"At sundown...
Punjabis have a ball."
219
00:20:39,670 --> 00:20:41,340
"At sundown...
Punjabis have a ball."
220
00:20:41,400 --> 00:20:44,960
"At sundown...
Punjabis have a ball."
221
00:20:45,020 --> 00:20:46,830
"At sundown...
Punjabis have a ball."
222
00:20:46,900 --> 00:20:48,680
"At sundown...
Punjabis have a ball."
223
00:20:48,740 --> 00:20:50,290
"At sundown...
Punjabis have a ball."
224
00:20:50,550 --> 00:20:54,200
"At sundown...
Punjabis have a ball."
225
00:20:54,260 --> 00:20:55,900
"At sundown...
Punjabis have a ball."
226
00:20:55,970 --> 00:20:57,540
"At sundown...
Punjabis have a ball."
227
00:20:57,600 --> 00:20:59,300
"At sundown...
Punjabis have a ball."
228
00:20:59,370 --> 00:21:03,200
"At sundown...
Punjabis have a ball."
229
00:21:03,270 --> 00:21:04,670
"At sundown...
Punjabis have a ball."
230
00:21:04,730 --> 00:21:06,550
"At sundown...
Punjabis have a ball."
231
00:21:06,600 --> 00:21:08,590
"At sundown...
Punjabis have a ball."
232
00:21:08,650 --> 00:21:12,060
"At sundown...
Punjabis have a ball."
233
00:21:33,850 --> 00:21:37,680
"It's our hobby to party hard."
234
00:21:37,750 --> 00:21:41,060
"Our heart is
the key to every lock."
235
00:21:44,730 --> 00:21:48,280
"My heart loses control
at the DJs beat."
236
00:21:48,350 --> 00:21:52,150
"Our entertainment starts
by making some noise."
237
00:21:52,200 --> 00:21:55,620
"We sport a different attitude,
and emotion."
238
00:21:55,680 --> 00:21:58,710
"We can make it rain
without the clouds."
239
00:21:58,770 --> 00:22:02,080
"Don't ever measure
a Punjabi's drink."
240
00:22:02,350 --> 00:22:05,800
"They've a big heart,
and they drink generously."
241
00:22:05,860 --> 00:22:09,940
"At sundown...
Punjabis have a ball."
242
00:22:13,550 --> 00:22:15,120
"At sundown...
Punjabis have a ball."
243
00:22:15,180 --> 00:22:16,950
"At sundown...
Punjabis have a ball."
244
00:22:17,020 --> 00:22:18,650
"At sundown...
Punjabis have a ball."
245
00:22:18,720 --> 00:22:22,510
"At sundown...
Punjabis have a ball."
246
00:22:22,580 --> 00:22:23,910
"At sundown...
Punjabis have a ball."
247
00:22:23,970 --> 00:22:25,850
"At sundown...
Punjabis have a ball."
248
00:22:25,920 --> 00:22:27,760
"At sundown...
Punjabis have a ball."
249
00:22:27,830 --> 00:22:31,690
"At sundown...
Punjabis have a ball."
250
00:22:32,240 --> 00:22:33,360
Prabhas.
251
00:22:46,180 --> 00:22:49,590
"We're never scared of anyone."
252
00:22:49,660 --> 00:22:53,490
"We rise as a winner
in every situation."
253
00:22:56,890 --> 00:23:00,480
"We're best of friends,
and crazy about love."
254
00:23:00,750 --> 00:23:04,130
"We work hard all day,
and become romantic at night.
255
00:23:04,190 --> 00:23:07,610
"Our poetry's like
the roar of a lion."
256
00:23:07,660 --> 00:23:10,690
"Our chemistry known worldwide."
257
00:23:10,750 --> 00:23:14,400
"Don't ever measure
a Punjabi's drink."
258
00:23:14,470 --> 00:23:17,920
"They've a big heart,
and they drink generously."
259
00:23:17,980 --> 00:23:21,540
"At sundown...
Punjabis have a ball."
260
00:23:21,600 --> 00:23:25,390
"At sundown...
Punjabis have a ball."
261
00:23:25,460 --> 00:23:27,420
"At sundown...
Punjabis have a ball."
262
00:23:27,470 --> 00:23:29,070
"At sundown...
Punjabis have a ball."
263
00:23:29,140 --> 00:23:30,950
"At sundown...
Punjabis have a ball."
264
00:23:31,020 --> 00:23:34,500
"At sundown...
Punjabis have a ball."
265
00:23:34,560 --> 00:23:36,270
"At sundown...
Punjabis have a ball."
266
00:23:36,340 --> 00:23:38,230
"At sundown...
Punjabis have a ball."
267
00:23:38,250 --> 00:23:39,930
"At sundown...
Punjabis have a ball."
268
00:23:39,990 --> 00:23:43,440
"At sundown...
Punjabis have a ball."
269
00:23:43,770 --> 00:23:45,130
"At sundown...
Punjabis have a ball."
270
00:23:45,200 --> 00:23:46,970
"At sundown...
Punjabis have a ball."
271
00:23:47,040 --> 00:23:48,920
"At sundown...
Punjabis have a ball."
272
00:23:48,990 --> 00:23:52,270
"At sundown...
Punjabis have a ball."
273
00:23:52,810 --> 00:23:54,280
"At sundown...
Punjabis have a ball."
274
00:23:54,340 --> 00:23:56,010
"At sundown...
Punjabis have a ball."
275
00:23:56,080 --> 00:23:57,720
"At sundown...
Punjabis have a ball."
276
00:23:57,780 --> 00:24:01,820
"At sundown...
Punjabis have a ball."
277
00:24:13,800 --> 00:24:14,990
Come in, Deva.
278
00:24:15,060 --> 00:24:17,050
Sir, he's in Café Universal.
279
00:24:33,860 --> 00:24:34,660
Hello.
280
00:24:34,730 --> 00:24:35,850
Can I talk to the manager?
281
00:24:35,910 --> 00:24:36,950
Manager sir.
282
00:24:37,020 --> 00:24:40,430
He's on leave.
- When he comes back, tell him I called.
283
00:24:47,450 --> 00:24:49,050
Sir, he's coming out.
284
00:25:13,240 --> 00:25:15,130
Sir, we've taken out the gangster.
285
00:25:15,390 --> 00:25:16,680
Dump the body.
286
00:25:21,790 --> 00:25:23,600
Mom, who's the specky?
287
00:25:23,660 --> 00:25:26,270
We've sent him a marriage
proposal, for you.
288
00:25:26,550 --> 00:25:27,140
Him?
289
00:25:27,210 --> 00:25:29,130
He looks like an educated peon.
290
00:25:29,190 --> 00:25:30,690
He's settled in America.
291
00:25:30,760 --> 00:25:31,430
America?
292
00:25:31,490 --> 00:25:34,040
"America."
293
00:25:35,200 --> 00:25:36,710
I've reviewed your track record.
294
00:25:36,940 --> 00:25:38,200
Well done.
- Thank you, sir.
295
00:25:38,260 --> 00:25:39,660
We'll soon be receiving
a new assignment.
296
00:25:39,720 --> 00:25:42,510
I want you to handle it personally.
297
00:25:42,570 --> 00:25:44,310
Definitely, sir.
- Good.
298
00:25:47,370 --> 00:25:49,670
What a police officer.
299
00:25:50,010 --> 00:25:51,230
He's tightened the noose"
300
00:25:51,300 --> 00:25:53,980
..around all the criminals in Mumbai.
301
00:25:55,750 --> 00:25:57,910
I guess he's a bit tight too.
302
00:25:57,970 --> 00:25:59,080
Nuts. Give me nuts.
303
00:25:59,150 --> 00:26:01,310
Excuse me.
- What for?
304
00:26:03,430 --> 00:26:05,210
That must be him.
305
00:26:05,270 --> 00:26:07,910
The guy who changed Khushi's
luck with his naughty show..
306
00:26:08,260 --> 00:26:09,820
Okay. Thanks, bye.
307
00:26:10,590 --> 00:26:12,060
Come on, let's change our luck.
308
00:26:21,330 --> 00:26:23,110
It's show time, baby.
309
00:26:24,910 --> 00:26:26,140
Help!
310
00:26:26,400 --> 00:26:28,630
One, two, three, four...
311
00:26:30,090 --> 00:26:31,140
What happened?
312
00:26:31,200 --> 00:26:32,380
What happened?
313
00:26:32,450 --> 00:26:34,960
Which ugly beast is that?
314
00:26:35,020 --> 00:26:37,010
Take a look at his entire body.
315
00:26:37,070 --> 00:26:39,440
Take a look.
Take a look.
316
00:26:39,470 --> 00:26:41,980
Come on.
- Wait...go back.
317
00:26:43,050 --> 00:26:43,640
That's it.
318
00:26:43,710 --> 00:26:45,830
Where did you get this photo?
- Why?
319
00:26:45,900 --> 00:26:47,150
That's the guy.
320
00:26:48,510 --> 00:26:50,360
"Vishi."
321
00:26:51,250 --> 00:26:53,060
But who was that beast?
322
00:26:53,130 --> 00:26:54,380
That's his friend.
323
00:26:54,450 --> 00:26:57,160
That ugly beast is his friend?
324
00:26:57,200 --> 00:26:58,950
I've to meet that guy at any cost.
325
00:26:59,000 --> 00:27:01,090
"America."
326
00:27:01,370 --> 00:27:03,920
I received a proposal from America.
327
00:27:04,530 --> 00:27:06,000
He'll be here in 4 days.
328
00:27:06,060 --> 00:27:10,130
And...if everything goes well.
I'll be off to America.
329
00:27:10,200 --> 00:27:13,330
No pollution,
no traffic, better lifestyle.
330
00:27:13,390 --> 00:27:16,390
And for that I need
to change my luck.
331
00:27:17,180 --> 00:27:18,360
And in order to change my luck..
332
00:27:18,430 --> 00:27:21,770
...I will have to see
him again in that condition.
333
00:27:21,840 --> 00:27:23,470
"Vishi."
334
00:27:23,540 --> 00:27:24,800
Let's plan something.
335
00:27:24,860 --> 00:27:26,890
I want to change my luck too.
- Let's go. - Tell us.
336
00:27:26,950 --> 00:27:28,650
We want to go abroad as well.
- Tell us.
337
00:27:28,720 --> 00:27:30,800
Who knows my luck might change too.
338
00:27:30,980 --> 00:27:32,970
Can I?
- Please.
339
00:27:37,450 --> 00:27:39,340
"Vishi."
340
00:27:39,390 --> 00:27:41,450
Why did you upload
his picture on Facebook?
341
00:27:41,510 --> 00:27:45,520
We must find out who he is,
where he lives.
342
00:27:45,580 --> 00:27:47,500
We'll soon find him out.
343
00:27:47,560 --> 00:27:50,380
Look...he's got so many likes.
- Yeah!
344
00:27:59,200 --> 00:28:00,910
Riya, it's too late.
345
00:28:01,910 --> 00:28:02,790
Let's go.
346
00:28:07,440 --> 00:28:08,620
What status?
347
00:28:08,800 --> 00:28:09,850
A friend uploaded.
348
00:28:23,250 --> 00:28:24,290
Yes.
349
00:28:24,370 --> 00:28:26,960
Pedro, the man Xavier
sir's looking for is in Mumbai.
350
00:28:27,010 --> 00:28:28,260
What?
351
00:28:32,530 --> 00:28:34,000
Yes, Pedro.
352
00:28:34,520 --> 00:28:35,710
lam reaching home.
353
00:28:35,770 --> 00:28:37,520
I'll let you talk to him soon.
354
00:29:00,410 --> 00:29:02,290
Xavier sir, phone.
355
00:29:04,410 --> 00:29:05,710
This is Pedro.
356
00:29:13,060 --> 00:29:14,350
He's in Mumbai.
357
00:29:29,640 --> 00:29:32,390
Whoever invented liquor
should be revered.
358
00:29:34,990 --> 00:29:36,840
"Khushi."
359
00:29:39,720 --> 00:29:44,350
Excuse me, I am Khushi (happy).
- Even I am happy.
360
00:29:44,410 --> 00:29:46,040
My name's Khushi.
361
00:29:46,110 --> 00:29:47,330
Did you recognize me?
362
00:29:49,280 --> 00:29:52,250
I keep my distance from girls.
Sit.
363
00:29:52,580 --> 00:29:53,900
Sit.
- Sit.
364
00:29:53,970 --> 00:29:55,050
Yes...
365
00:29:57,760 --> 00:29:59,500
"Vishi."
366
00:29:59,910 --> 00:30:01,130
Yes, Khushi, speak up.
367
00:30:01,200 --> 00:30:04,160
Actually,
I'm doing a PhD on criminals.
368
00:30:04,220 --> 00:30:05,300
$0?
369
00:30:05,370 --> 00:30:09,300
When I asked around,
I found out that you..
370
00:30:10,650 --> 00:30:11,770
Get up!
371
00:30:13,330 --> 00:30:14,730
lam a criminal?
372
00:30:14,790 --> 00:30:19,440
No, no. I heard that you
do what the police should be doing.
373
00:30:19,520 --> 00:30:21,120
Settlements.
374
00:30:22,050 --> 00:30:23,790
"Khushi."
375
00:30:23,860 --> 00:30:24,630
Sit.
376
00:30:26,610 --> 00:30:29,060
So, for the sake of my research"
377
00:30:29,110 --> 00:30:33,150
...I thought it'll be really nice
if I could spend some days with you.
378
00:30:33,560 --> 00:30:36,630
And I'll pay you 5000 for this job.
379
00:30:36,690 --> 00:30:37,740
Get up!
380
00:30:39,050 --> 00:30:41,200
20,000, not a penny more.
381
00:30:41,590 --> 00:30:42,960
20,000?
382
00:30:44,780 --> 00:30:45,970
Yes! It's not much
compared to Dollar.
383
00:30:46,040 --> 00:30:47,060
What?
384
00:30:47,110 --> 00:30:47,880
Okay.
385
00:30:47,950 --> 00:30:50,290
Come to National Club
Swimming Pool tomorrow.
386
00:30:58,130 --> 00:30:59,040
"Khushi."
387
00:30:59,100 --> 00:31:01,510
Hey... what?
388
00:31:02,410 --> 00:31:05,540
You didn't say time?
- 10 o'clock.
389
00:31:07,380 --> 00:31:08,640
Leave.
390
00:31:08,910 --> 00:31:10,380
Bye!
391
00:31:11,930 --> 00:31:13,470
Bye!
392
00:31:13,910 --> 00:31:15,020
Bye!
393
00:31:22,980 --> 00:31:23,890
What?
394
00:31:25,070 --> 00:31:26,390
Brother!
395
00:31:26,460 --> 00:31:28,060
And her?
- Sister-in-law?
396
00:31:28,130 --> 00:31:29,150
Get lost.
397
00:31:30,590 --> 00:31:32,160
"Vishi."
398
00:31:33,440 --> 00:31:34,560
Bye.
399
00:31:34,800 --> 00:31:36,580
Vishi-Khushi.
400
00:31:36,990 --> 00:31:39,910
I'll definitely see him
at the swimming pool today.
401
00:31:40,260 --> 00:31:41,560
America!
402
00:31:50,410 --> 00:31:51,700
"Vishi."
403
00:31:51,970 --> 00:31:53,050
Hi.
404
00:31:53,330 --> 00:31:54,280
Hi.
405
00:31:54,790 --> 00:31:56,190
What are you wearing?
406
00:31:56,210 --> 00:31:58,270
My skin's allergic to chlorine.
407
00:31:58,300 --> 00:31:59,810
Now you go change.
- No!
408
00:31:59,860 --> 00:32:01,980
You see,
lam a little busy today.
409
00:32:02,050 --> 00:32:04,200
We'll meet tomorrow.
410
00:32:04,480 --> 00:32:05,070
Okay?
411
00:32:05,870 --> 00:32:07,650
Okay-
- Okay-
412
00:32:16,300 --> 00:32:17,370
See you tomorrow at 11 o'clock..
413
00:32:17,450 --> 00:32:18,710
"outside Salman Khan's house.
414
00:32:26,380 --> 00:32:27,530
Follow me.
415
00:32:29,540 --> 00:32:30,060
"Vishi."
416
00:32:30,130 --> 00:32:31,670
Are we taking the bus?
417
00:32:38,130 --> 00:32:39,250
Get going-
418
00:32:40,110 --> 00:32:41,610
Are you crazy?
419
00:32:41,670 --> 00:32:44,040
Vishi, you're too much.
420
00:32:45,110 --> 00:32:46,150
Sorry..
421
00:32:46,470 --> 00:32:48,280
Don't forget to write
this in your research.
422
00:32:48,350 --> 00:32:50,060
You'll definitely come first.
423
00:32:56,200 --> 00:33:00,310
Hey rats...l was only
paid to break his bones.
424
00:33:00,860 --> 00:33:02,420
How is it?
- Mind-blowing.
425
00:33:02,490 --> 00:33:04,120
Music!
426
00:33:09,650 --> 00:33:11,430
How do we look?
- No, no, no.
427
00:33:11,490 --> 00:33:13,520
She's a horse.
428
00:33:13,580 --> 00:33:16,500
For you I'll find
a beautiful Indian girl.
429
00:33:16,570 --> 00:33:19,600
Full of beauty...
with black tresses.
430
00:33:19,660 --> 00:33:22,620
You dance better than Prabhudheva.
- Watch me.
431
00:33:54,970 --> 00:33:57,480
He's a born dancer.
432
00:34:01,370 --> 00:34:02,770
Uncle...'bhelpuri'
433
00:34:02,830 --> 00:34:05,750
You know...America's
run by its President.
434
00:34:05,820 --> 00:34:08,460
..and India's governed
by its Prime Minister.
435
00:34:08,910 --> 00:34:11,030
So what does the Indian President do?
436
00:34:11,100 --> 00:34:12,640
Why didn't you go to school?
437
00:34:18,440 --> 00:34:20,990
Yesterday was the last interview.
438
00:34:22,080 --> 00:34:26,920
The Principal said, those children
whose parents aren't educated..
439
00:34:27,190 --> 00:34:28,900
..cannot get admission.
440
00:34:30,910 --> 00:34:32,030
Come on.
441
00:34:33,900 --> 00:34:35,050
Where?
442
00:34:39,320 --> 00:34:40,300
Musa..
443
00:34:48,470 --> 00:34:49,490
Principal room?
444
00:34:49,540 --> 00:34:50,800
Next left.
445
00:34:51,520 --> 00:34:53,260
Mister. Hey, mister"
446
00:34:53,330 --> 00:34:55,450
Sir, the color of my school is same"
447
00:34:55,520 --> 00:34:56,600
If you want to stay in this school"
448
00:34:56,670 --> 00:34:57,710
..you must follow the rules.
449
00:34:57,780 --> 00:34:58,960
Buy a new uniform from the school.
450
00:34:59,030 --> 00:35:00,530
Or don't bother
to come from tomorrow.
451
00:35:01,260 --> 00:35:02,110
Who are you?
452
00:35:02,160 --> 00:35:03,760
How dare you come
in without permission?
453
00:35:03,830 --> 00:35:05,950
Do you know this boy?
- Who is he?
454
00:35:06,470 --> 00:35:08,980
Sir, he's the same kid
whom we refused admission.
455
00:35:09,040 --> 00:35:09,990
Yeah!
456
00:35:10,050 --> 00:35:11,030
See, mister.
457
00:35:11,090 --> 00:35:12,350
We give admission
to only those children".
458
00:35:12,410 --> 00:35:14,220
"whose parents are educated.
459
00:35:14,290 --> 00:35:15,830
If the parents are uneducated..
460
00:35:15,890 --> 00:35:17,700
..how can their children perform?
461
00:35:17,770 --> 00:35:18,890
Hello..
462
00:35:18,950 --> 00:35:19,900
Father?
463
00:35:21,410 --> 00:35:22,850
What is this?
464
00:35:24,160 --> 00:35:26,010
What's going on?
What do you think?
465
00:35:26,070 --> 00:35:28,370
You can scare me by
bringing my father here.
466
00:35:28,650 --> 00:35:29,840
Are you threatening me?
467
00:35:29,900 --> 00:35:31,970
Hold on.
Just hold on.
468
00:35:32,290 --> 00:35:34,000
Hello, Police Station.
469
00:35:34,070 --> 00:35:35,580
Two goons have barged in my office..
470
00:35:35,630 --> 00:35:37,370
..and they've kidnapped my father.
471
00:35:37,440 --> 00:35:38,670
Hello.
472
00:35:45,260 --> 00:35:46,410
Sit.
473
00:35:47,480 --> 00:35:48,700
Come here.
474
00:35:51,650 --> 00:35:52,560
Ask.
475
00:35:52,590 --> 00:35:56,140
How many alphabets are
there in English language?
476
00:35:58,810 --> 00:36:03,050
How much is 7 times 7?
- I don't know.
477
00:36:03,400 --> 00:36:05,840
lam not educated.
- What did you say?
478
00:36:06,110 --> 00:36:07,920
lam not educated.
479
00:36:09,410 --> 00:36:11,470
Your son can become a Principal..
480
00:36:12,400 --> 00:36:14,950
..but a hawker's son
will become a hawker.
481
00:36:15,530 --> 00:36:17,590
Doesn't he have a right to progress?
482
00:36:21,960 --> 00:36:25,370
Sir, I will study very hard.
483
00:36:25,440 --> 00:36:28,230
And I will come first in the class.
484
00:36:32,530 --> 00:36:36,120
You tell me,
uncle, should he be like me..
485
00:36:37,360 --> 00:36:38,920
..or like your son.
486
00:36:44,240 --> 00:36:46,020
Please forgive me for any mistake.
487
00:37:01,410 --> 00:37:02,360
You look handsome.
488
00:37:02,420 --> 00:37:04,480
Bye, uncle.
Bye, father.
489
00:37:06,240 --> 00:37:12,080
Brother,
I don't know...how to thank you.
490
00:37:13,190 --> 00:37:14,450
It's alright.
491
00:37:14,900 --> 00:37:16,270
Get me something to eat.
- Ok.
492
00:37:24,910 --> 00:37:27,460
Oh, God! Help me.
493
00:37:27,510 --> 00:37:29,220
I guess she'll get the
National Award this year.
494
00:37:29,500 --> 00:37:30,900
Somebody help.
495
00:37:31,580 --> 00:37:32,600
What happened?
496
00:37:32,620 --> 00:37:34,740
I think my blood
sugar level's gone low.
497
00:37:34,810 --> 00:37:36,210
I'll call the doctor.
498
00:37:36,270 --> 00:37:37,530
Out here on the street?
499
00:37:37,800 --> 00:37:39,960
Take me home.
- But I don't know where you live.
500
00:37:40,030 --> 00:37:41,500
But you do know
where you live, right!
501
00:37:42,670 --> 00:37:44,300
Take me home.
502
00:37:44,370 --> 00:37:45,450
Take me home.
503
00:37:46,530 --> 00:37:48,590
That's an odd position"
504
00:38:17,910 --> 00:38:19,450
Forget the doctor.
505
00:38:19,480 --> 00:38:21,020
Get me a cup of coffee.
506
00:38:21,250 --> 00:38:22,610
Okay.
507
00:38:25,910 --> 00:38:28,030
1 pill for 2 hours, and 2 pills..
508
00:38:28,100 --> 00:38:30,290
"Will knock him out for 4 hours.
509
00:38:41,820 --> 00:38:43,110
Needs more sugar.
510
00:38:43,630 --> 00:38:45,130
I'll get it.
511
00:38:55,900 --> 00:38:57,190
Wow, coffee.
512
00:38:57,260 --> 00:38:59,110
Vishi's my best friend.
513
00:39:08,590 --> 00:39:09,890
Enjoy.
514
00:39:26,210 --> 00:39:27,840
"Vishi."
515
00:39:34,480 --> 00:39:35,660
How is it?
516
00:39:36,810 --> 00:39:38,690
I'm seeing double..
- Huh!
517
00:39:38,760 --> 00:39:40,330
I mean it's twice as good.
518
00:39:40,390 --> 00:39:41,330
I see.
519
00:39:41,780 --> 00:39:43,280
Where's the washroom?
520
00:39:52,760 --> 00:39:54,570
Oh no!
521
00:40:13,060 --> 00:40:14,380
My clothes.
522
00:40:15,290 --> 00:40:16,690
Oh God".
523
00:40:16,750 --> 00:40:19,300
I wanted to see him,
but he saw me instead.
524
00:40:20,740 --> 00:40:22,970
I changed your clothes.
525
00:40:23,040 --> 00:40:24,860
I'm Vishi's neighbour.
526
00:40:24,910 --> 00:40:27,730
He went inside after he called me.
527
00:40:28,770 --> 00:40:31,350
Vishi's a very nice boy.
528
00:40:32,070 --> 00:40:34,030
If only he mends his ways..
529
00:40:34,090 --> 00:40:38,060
..then, it'll be hard
to find a better guy than him.
530
00:40:47,750 --> 00:40:48,550
Yes, mom.
531
00:40:48,620 --> 00:40:49,990
Where are you?
532
00:40:50,040 --> 00:40:51,960
The American family's
been waiting for you..
533
00:40:52,020 --> 00:40:54,050
..for the past one hour.
534
00:40:54,110 --> 00:40:56,030
I'll be right there.
535
00:40:59,080 --> 00:41:00,550
Hello. Shirkay speaking.
536
00:41:00,610 --> 00:41:01,380
Yes.
537
00:41:01,440 --> 00:41:02,390
Okay.
538
00:41:04,190 --> 00:41:06,840
You don't worry, sir. I will get him.
539
00:41:11,730 --> 00:41:13,960
That was a call from Centre.
540
00:41:14,020 --> 00:41:17,060
This man's dangerous,
and he's in Mumbai.
541
00:41:17,120 --> 00:41:20,280
Day or night. Whenever you spot him..
542
00:41:20,350 --> 00:41:23,100
...I should be contacted first.
543
00:41:43,190 --> 00:41:45,080
I start dancing automatically
when I hear music.
544
00:41:45,130 --> 00:41:46,280
Everyone knows.
545
00:41:46,490 --> 00:41:48,410
Even my nerves start dancing.
546
00:41:48,470 --> 00:41:49,410
Dance.
547
00:41:50,940 --> 00:41:53,070
You've been quiet for so long.
Say something or else I am going.
548
00:41:53,130 --> 00:41:56,440
Vishi. I am really happy.
549
00:42:00,320 --> 00:42:01,570
Why?
550
00:42:02,020 --> 00:42:05,150
Did that American boy say yes?
- What?
551
00:42:05,220 --> 00:42:08,180
At the mall, when you were
showing my pictures to your friend..
552
00:42:08,660 --> 00:42:10,170
...I overheard everything.
553
00:42:13,010 --> 00:42:15,940
Sorry!
- It's okay.
554
00:42:17,700 --> 00:42:19,370
When are you leaving for America?
555
00:42:21,140 --> 00:42:23,330
I said no.
- Why?
556
00:42:26,460 --> 00:42:28,840
I thought my luck changed"
557
00:42:28,890 --> 00:42:31,640
"because I saw
you in that position"
558
00:42:32,050 --> 00:42:34,310
But then I realized...
559
00:42:35,810 --> 00:42:38,360
These 5 days that I spent with you..
560
00:42:39,040 --> 00:42:41,440
..were the luckiest days of my life.
561
00:42:42,720 --> 00:42:45,270
My luck changed when I was with you.
562
00:42:52,730 --> 00:42:55,900
Now...l want...
563
00:42:57,950 --> 00:43:00,420
This luck to stay
with me all my life.
564
00:43:03,930 --> 00:43:05,050
What?
565
00:43:05,110 --> 00:43:07,240
If 20,000 for 5 days,
then how much for a month?
566
00:43:07,300 --> 00:43:10,130
And a year?
And a lifetime?
567
00:43:10,180 --> 00:43:11,740
I've hit the jackpot.
568
00:43:12,610 --> 00:43:15,330
Idiot. You don't understand.
569
00:43:15,530 --> 00:43:16,890
So make me understand.
570
00:43:16,960 --> 00:43:19,710
I can't sleep at nights.
- Mosquito problem.
571
00:43:19,780 --> 00:43:21,110
Buy a mosquito net.
572
00:43:21,160 --> 00:43:22,730
I don't feel hungry
or thirsty either.
573
00:43:22,800 --> 00:43:25,170
Stomach problem.
Take a laxative.
574
00:43:25,230 --> 00:43:28,950
I feel weighed down...
- So join a gym.
575
00:43:30,200 --> 00:43:32,050
Why don't you understand?
576
00:43:33,470 --> 00:43:36,500
I want to spend my
entire life with you.
577
00:43:40,000 --> 00:43:41,670
What about advance?
578
00:43:45,250 --> 00:43:47,860
"Vishi."
579
00:43:50,120 --> 00:43:52,870
Here's your advance.
- That's too less.
580
00:43:55,990 --> 00:43:57,660
Wow!
581
00:44:07,910 --> 00:44:09,760
Come, let's dance.
582
00:44:21,090 --> 00:44:22,240
What's this?
583
00:44:22,300 --> 00:44:25,410
So soon...even on a Saturday.
584
00:44:25,470 --> 00:44:26,660
Yeah..
585
00:44:26,720 --> 00:44:28,430
Let's go dance somewhere else.
586
00:44:35,650 --> 00:44:37,210
There's too much hassle here.
587
00:44:37,280 --> 00:44:39,270
You?
588
00:44:39,440 --> 00:44:40,990
Oh no..
589
00:44:41,040 --> 00:44:43,380
Always shut down at 10..
590
00:44:43,430 --> 00:44:45,000
This is wrong.
591
00:44:45,070 --> 00:44:47,610
I know..
592
00:44:48,160 --> 00:44:50,800
Khushi.
- Vishi.
593
00:44:50,870 --> 00:44:55,710
You do know I drink, beat up people?
- Yes.
594
00:44:56,570 --> 00:44:59,680
But you will leave all that for me.
595
00:45:00,050 --> 00:45:02,560
Can't you do that for me?
596
00:45:03,000 --> 00:45:05,190
I will...from tomorrow.
597
00:45:09,290 --> 00:45:11,700
Idiots. I came all
the way from India to dance.
598
00:45:11,940 --> 00:45:13,020
Hurry UP-
599
00:45:23,820 --> 00:45:27,680
"There's a twitch
in my heart...to see you."
600
00:45:27,750 --> 00:45:31,430
"Let's go for a date,
I'm a open calendar."
601
00:45:39,080 --> 00:45:42,690
"There's a twitch
in my heart...to see you."
602
00:45:42,760 --> 00:45:46,970
"Let's go for a date,
I'm an open calendar."
603
00:45:47,040 --> 00:45:50,560
"Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday."
604
00:45:50,620 --> 00:45:52,160
"Come down my alley."
605
00:45:52,220 --> 00:45:54,100
"Come down my alley."
606
00:45:54,170 --> 00:45:56,020
"Come down my alley."
607
00:45:56,080 --> 00:45:58,170
"Come down my alley."
608
00:46:05,360 --> 00:46:09,230
"There's a twitch
in my heart...to see you."
609
00:46:09,250 --> 00:46:13,450
"Let's go for a date,
I'm an open calendar."
610
00:46:13,530 --> 00:46:16,770
"Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday."
611
00:46:16,830 --> 00:46:18,650
"Come down my alley."
612
00:46:18,700 --> 00:46:20,410
"Come down my alley."
613
00:46:20,680 --> 00:46:22,120
"Come down my alley."
614
00:46:22,180 --> 00:46:24,890
"Come down my alley."
615
00:46:32,500 --> 00:46:36,360
"Your attitude's different,
you've got the X-factor."
616
00:46:36,400 --> 00:46:40,230
"Let me teach you...
the dating chapter."
617
00:46:41,780 --> 00:46:45,090
"Take my advice, and come with me."
618
00:46:45,150 --> 00:46:46,960
"Come down my alley."
619
00:46:47,030 --> 00:46:50,550
"There's a twitch
in my heart...to see you."
620
00:46:50,610 --> 00:46:54,820
"Let's go for a date,
I'm an open calendar."
621
00:46:55,090 --> 00:46:58,430
"Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday."
622
00:46:58,500 --> 00:47:00,060
"Come down my alley."
623
00:47:00,340 --> 00:47:01,940
"Come down my alley."
624
00:47:02,010 --> 00:47:03,820
"Come down my alley."
625
00:47:03,890 --> 00:47:06,230
"Come down my alley."
626
00:47:21,650 --> 00:47:23,490
"I'll do as you say."
627
00:47:23,560 --> 00:47:25,480
"You're the king of my heart."
628
00:47:25,540 --> 00:47:29,580
"You're the biggest treasure...
of my heart."
629
00:47:30,960 --> 00:47:34,160
"Take my advice, and come with me."
630
00:47:34,230 --> 00:47:36,110
"Come down my alley."
631
00:47:36,180 --> 00:47:39,910
"There's a twitch
in my heart...to see you."
632
00:47:39,930 --> 00:47:44,060
"Let's go for a date,
I'm an open calendar."
633
00:47:44,140 --> 00:47:47,450
"Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday."
634
00:47:47,510 --> 00:47:49,290
"Come down my alley."
635
00:47:49,350 --> 00:47:51,090
"Come down my alley."
636
00:47:51,370 --> 00:47:53,010
"Come down my alley."
637
00:47:53,070 --> 00:47:55,540
"Come down my alley."
638
00:48:22,540 --> 00:48:25,740
If he's in Mumbai,
consider your job done.
639
00:48:25,810 --> 00:48:27,510
If you find him, don't touch him.
640
00:48:27,790 --> 00:48:29,870
Just give me a call.
641
00:48:29,910 --> 00:48:31,470
As you say, Pedro sir.
642
00:48:35,440 --> 00:48:36,590
Hey.
643
00:48:37,770 --> 00:48:39,240
Have you seen him?
644
00:48:39,710 --> 00:48:41,310
Seen him?
645
00:48:41,350 --> 00:48:42,400
This guy?
646
00:48:53,200 --> 00:48:54,310
He's in Chaar Bangla.
647
00:48:54,380 --> 00:48:55,400
Follow him.
648
00:49:03,900 --> 00:49:05,410
Where is he?
649
00:49:07,690 --> 00:49:08,950
Get him.
650
00:49:15,930 --> 00:49:17,950
You hit me and my brother.
651
00:49:19,930 --> 00:49:21,530
You think you're smart.
652
00:49:31,780 --> 00:49:32,960
Police.
653
00:49:33,520 --> 00:49:34,640
Let's go.
654
00:50:37,230 --> 00:50:39,300
Have you seen him?
- No, sir.
655
00:50:42,300 --> 00:50:43,340
I've seen him, sir.
656
00:50:44,320 --> 00:50:46,480
He comes frequently
at the Food corner.
657
00:50:56,030 --> 00:50:56,800
'Panipuri!'
658
00:50:56,830 --> 00:50:57,320
Yes.
659
00:51:03,710 --> 00:51:04,750
Really?
660
00:51:06,460 --> 00:51:08,660
ldi0t..
661
00:51:11,390 --> 00:51:13,900
The idiot changed
his clothes so soon.
662
00:51:13,960 --> 00:51:15,180
Tell me something.
663
00:51:15,490 --> 00:51:16,710
The Japanese are...
664
00:51:16,780 --> 00:51:17,060
Yeah.
665
00:51:17,130 --> 00:51:19,020
And the Chinese are also...
666
00:51:19,070 --> 00:51:21,130
So who's the real...
667
00:51:21,820 --> 00:51:23,590
Nonsense.
668
00:51:23,830 --> 00:51:25,300
Don't hit us.
669
00:51:25,360 --> 00:51:26,720
Nonsense.
670
00:51:29,540 --> 00:51:31,360
Weren't you satisfied?
671
00:51:32,940 --> 00:51:35,580
What are you saying?
- I say it only once.
672
00:51:35,650 --> 00:51:37,430
Why? You won't say it again?
673
00:51:37,500 --> 00:51:39,730
He will,
but you won't live to hear it.
674
00:51:47,820 --> 00:51:49,040
Lighten their loads.
675
00:51:51,150 --> 00:51:52,440
Brother.
676
00:51:59,430 --> 00:52:01,030
"Khushi."
677
00:52:01,890 --> 00:52:03,530
What's going on?
678
00:52:05,930 --> 00:52:07,400
What's happening?
679
00:52:08,080 --> 00:52:10,070
You promised me yesterday.
680
00:52:11,560 --> 00:52:12,890
What?
681
00:52:12,910 --> 00:52:15,320
You'll stop boozing
and picking up fights.
682
00:52:15,380 --> 00:52:18,720
Yes. I will. Tomorrow.
683
00:52:19,130 --> 00:52:20,350
Tomorrow?
684
00:52:21,570 --> 00:52:24,010
Brother.
685
00:52:25,460 --> 00:52:26,780
Khushi..
686
00:52:29,910 --> 00:52:31,210
Khushi!
687
00:52:32,860 --> 00:52:34,420
Listen"
688
00:52:48,470 --> 00:52:49,970
Khushi.
689
00:52:50,350 --> 00:52:52,090
Listen to me..
690
00:52:53,440 --> 00:52:54,730
What's happening here?
691
00:52:54,790 --> 00:52:56,710
Sir, a guy beat us up..
692
00:52:56,780 --> 00:52:59,780
That's the guy who beat us up.
- Where is he?
693
00:52:59,830 --> 00:53:00,780
He was right here.
694
00:53:13,950 --> 00:53:15,350
Anything is possible.
695
00:53:15,860 --> 00:53:17,400
It's serious.
696
00:53:18,150 --> 00:53:19,690
I hope you understand.
697
00:53:29,270 --> 00:53:29,970
Khushi.
698
00:53:30,350 --> 00:53:31,190
What's all this?
699
00:53:32,190 --> 00:53:33,730
You won't mend your ways..
700
00:53:33,790 --> 00:53:36,190
"so, I've decided
to give you a hand.
701
00:53:36,260 --> 00:53:38,930
After all, I've to spend
the rest of my life with you.
702
00:53:39,000 --> 00:53:41,410
I even told my mom
that you will never change.
703
00:53:41,470 --> 00:53:44,150
She said "It's your life,
do what you feel's right".
704
00:53:45,260 --> 00:53:47,000
You drink every day.
705
00:53:47,070 --> 00:53:49,850
So drink something
good...it'll harm you less.
706
00:53:50,060 --> 00:53:51,810
And if I want to live with you..
707
00:53:51,830 --> 00:53:54,580
...I've to get used
to drinking every day.
708
00:53:55,970 --> 00:53:57,090
Hey...
709
00:53:59,720 --> 00:54:01,600
What are you doing?
710
00:54:01,840 --> 00:54:02,950
Are you crazy?
711
00:54:03,230 --> 00:54:05,310
What are you doing?
- What else do I do?
712
00:54:05,350 --> 00:54:07,410
I can't force you.
713
00:54:07,750 --> 00:54:10,710
And I can't leave you either.
Because I love you.
714
00:54:15,950 --> 00:54:17,420
lam sorry...
715
00:54:17,580 --> 00:54:22,180
I promise...I'll forsake
everything from now.
716
00:54:26,410 --> 00:54:28,530
Will I really have
to forsake everything?
717
00:54:31,310 --> 00:54:32,390
ls the liquor real?
718
00:54:33,430 --> 00:54:34,830
Okay, okay.
719
00:54:35,550 --> 00:54:37,260
Let's celebrate this moment..
720
00:54:37,330 --> 00:54:38,880
..with a glass of liquor each.
721
00:54:44,520 --> 00:54:46,710
What the.. This is where you live?
722
00:54:46,990 --> 00:54:49,050
What an amazing bungalow.
- Not that. This one.
723
00:54:49,080 --> 00:54:49,750
Yuck..
724
00:54:53,700 --> 00:54:54,930
Hold on.
725
00:54:55,400 --> 00:54:56,480
I see.
726
00:54:58,460 --> 00:55:00,000
It's nice...
727
00:55:00,960 --> 00:55:03,120
...it's cute
728
00:55:05,170 --> 00:55:06,840
It's spectacular.
729
00:55:08,400 --> 00:55:11,630
Vishi.
- Khushi.
730
00:55:11,700 --> 00:55:13,100
Bye.
731
00:55:14,060 --> 00:55:15,390
Khushi.
732
00:55:21,090 --> 00:55:22,380
Bye.
733
00:56:35,290 --> 00:56:36,960
You are mistaken, sir.
734
00:56:37,450 --> 00:56:38,850
Why are you arresting me?
735
00:56:40,960 --> 00:56:42,080
Wait.
736
00:57:15,990 --> 00:57:19,370
You will get your money.
- Give my regards to Xavier sir.
737
00:58:24,250 --> 00:58:25,440
"AJ.."
738
00:58:27,830 --> 00:58:29,050
"AJ.."
739
00:58:31,100 --> 00:58:32,360
"AJ.."
740
00:58:34,510 --> 00:58:35,690
"AJ.."
741
00:58:38,440 --> 00:58:39,770
"AJ.."
742
00:58:41,810 --> 00:58:43,140
"AJ.."
743
00:58:45,980 --> 00:58:48,870
"AJ.."
744
01:01:00,630 --> 01:01:02,000
"AJ.."
745
01:01:04,210 --> 01:01:05,430
"AJ.."
746
01:01:07,580 --> 01:01:08,760
"AJ.."
747
01:01:10,950 --> 01:01:12,100
"AJ.."
748
01:01:14,530 --> 01:01:15,710
"AJ.."
749
01:01:17,940 --> 01:01:19,090
"AJ.."
750
01:01:30,180 --> 01:01:34,700
Vishi...what you're
saying sounds impossible.
751
01:01:35,110 --> 01:01:36,710
Someone who looks like you..
752
01:01:36,780 --> 01:01:39,740
"was beating up the goons,
slicing them up.
753
01:01:44,050 --> 01:01:47,850
You're hallucinating
because you stopped drinking.
754
01:01:47,910 --> 01:01:50,210
Have a few drinks"
755
01:01:50,270 --> 01:01:52,710
..and things will be normal again.
756
01:01:57,600 --> 01:01:58,620
Here.
757
01:01:59,690 --> 01:02:01,760
You don't have change?
- No.
758
01:02:02,260 --> 01:02:04,520
Vishi. Come here.
759
01:02:04,800 --> 01:02:06,690
Do you have change for 50?
760
01:02:26,350 --> 01:02:27,570
Hey"
761
01:02:31,600 --> 01:02:33,310
I didn't do anything.
762
01:02:33,580 --> 01:02:35,020
He just fell unconscious.
763
01:02:35,490 --> 01:02:37,790
Okay, okay.
764
01:02:43,450 --> 01:02:45,120
Please listen to me.
765
01:02:45,500 --> 01:02:48,050
It's not like you think.
766
01:02:54,330 --> 01:02:56,490
I was just as amazed as you are..
767
01:02:56,760 --> 01:03:00,550
..when I saw you the first time.
768
01:03:14,450 --> 01:03:16,300
I didn't come here to kill anyone.
769
01:03:17,260 --> 01:03:19,290
I need your help.
770
01:03:19,590 --> 01:03:22,630
Xavier Fonsika.
India's biggest Don..
771
01:03:22,830 --> 01:03:25,060
I don't know whether
you've heard about him or not.
772
01:03:25,920 --> 01:03:29,260
He's been operating
from Bangkok for many years.
773
01:04:16,870 --> 01:04:17,980
Sir, Nawab
774
01:04:19,720 --> 01:04:23,170
Xavier, you kidnapped
my right-hand man.
775
01:04:23,930 --> 01:04:27,230
And I know what you
might've done with him.
776
01:04:29,180 --> 01:04:31,180
But I have your sister.
777
01:04:31,230 --> 01:04:33,420
Come on.
778
01:04:35,360 --> 01:04:39,400
And you don't know what
I'm going to do with her.
779
01:04:43,810 --> 01:04:44,920
Call AJ.
780
01:04:49,790 --> 01:04:50,940
"AJ.."
781
01:04:53,120 --> 01:04:54,450
"AJ.."
782
01:04:56,500 --> 01:04:57,690
"AJ.."
783
01:05:00,460 --> 01:05:01,960
"AJ.."
784
01:05:03,860 --> 01:05:05,500
"AJ.."
785
01:05:12,830 --> 01:05:14,050
"AJ.."
786
01:06:01,980 --> 01:06:03,900
There's no one in the car.
787
01:06:13,410 --> 01:06:15,960
"Worlds falling down."
788
01:06:16,510 --> 01:06:19,960
"I'm calling for you."
789
01:06:21,200 --> 01:06:24,610
"You're the one I desire."
790
01:06:24,670 --> 01:06:28,750
"I'm calling for you."
791
01:06:30,860 --> 01:06:33,230
Worlds falling down."
792
01:06:33,950 --> 01:06:38,060
"I'm calling for you."
793
01:06:38,610 --> 01:06:41,320
"You're the one I desire."
794
01:06:41,880 --> 01:06:45,530
"I'm calling for you."
795
01:06:56,340 --> 01:06:59,300
"AJ.."
796
01:07:12,190 --> 01:07:14,740
"A beautiful sight."
797
01:07:15,180 --> 01:07:18,220
"I'm burning for you.
798
01:07:18,900 --> 01:07:21,450
"Such a delight."
799
01:07:21,500 --> 01:07:24,730
"Burning for you."
800
01:07:25,290 --> 01:07:28,450
"Give me a sweet surprise."
801
01:07:28,870 --> 01:07:30,720
"Burning for you."
802
01:07:30,960 --> 01:07:32,500
"You.."
803
01:07:32,560 --> 01:07:34,070
"You.."
804
01:07:34,120 --> 01:07:37,010
"You.."
805
01:07:38,980 --> 01:07:40,310
"AJ.."
806
01:07:46,810 --> 01:07:49,560
"Finally you're here my dear."
807
01:07:49,620 --> 01:07:52,620
"I see only you."
808
01:07:52,680 --> 01:07:56,470
"Make me feel so good."
809
01:08:22,990 --> 01:08:25,150
Hey! Stop guys! Stop.
810
01:08:25,730 --> 01:08:26,950
Come back.
811
01:08:27,850 --> 01:08:31,190
Cowards. They ran away.
812
01:08:32,930 --> 01:08:36,100
No Commitment.
No appointment.
813
01:08:36,610 --> 01:08:38,530
Only punishment.
814
01:08:41,720 --> 01:08:43,670
Ad!
815
01:08:48,290 --> 01:08:49,960
Brother.
816
01:09:04,240 --> 01:09:05,980
I am sorry.
817
01:09:07,370 --> 01:09:09,220
It's okay.
818
01:09:14,710 --> 01:09:17,570
"AJ.."
819
01:09:30,520 --> 01:09:32,850
"A beautiful sight."
820
01:09:33,510 --> 01:09:36,710
"I am burning for you."
821
01:09:37,020 --> 01:09:39,800
"You're such a delight."
822
01:09:39,870 --> 01:09:42,760
"I am burning for you.
823
01:09:43,620 --> 01:09:46,580
"Give me a sweet surprise."
824
01:09:47,100 --> 01:09:49,160
"I'm burning for you.
825
01:09:49,220 --> 01:09:50,470
"You.."
826
01:09:50,750 --> 01:09:52,420
"You.."
827
01:09:52,490 --> 01:09:55,350
"You.."
828
01:09:57,280 --> 01:09:58,540
"AJ.."
829
01:10:05,490 --> 01:10:06,860
Hi, dear.
830
01:10:08,160 --> 01:10:10,110
Sure. I'll come there,
831
01:10:18,350 --> 01:10:21,170
I returned from London
after three years.
832
01:10:23,070 --> 01:10:26,230
Nawab's men kidnapped me.
833
01:10:28,360 --> 01:10:31,470
These morons could
not do a damn thing.
834
01:10:32,980 --> 01:10:33,990
Sorry, ma'am.
835
01:10:34,060 --> 01:10:36,360
What's your name?
- Mikhail.
836
01:10:36,870 --> 01:10:38,470
Goodbye, Mikhail
837
01:11:03,430 --> 01:11:04,940
Who was he?
838
01:11:06,140 --> 01:11:07,470
He came alone...
839
01:11:08,190 --> 01:11:10,710
...and saved me in a snap.
840
01:11:11,040 --> 01:11:12,090
AJ.
841
01:11:13,260 --> 01:11:14,620
My right-hand man.
842
01:11:16,770 --> 01:11:18,370
AJ.
843
01:11:57,990 --> 01:12:00,080
Good morning.
844
01:12:13,290 --> 01:12:14,930
Just looking.
845
01:12:16,000 --> 01:12:17,040
Tell me
846
01:12:17,210 --> 01:12:18,850
I love you so much.
847
01:12:19,060 --> 01:12:20,500
Marry me.
848
01:12:20,900 --> 01:12:22,570
I think I won't.
849
01:12:40,710 --> 01:12:41,440
See you in the evening.
850
01:12:41,720 --> 01:12:43,870
Jai, come fast.
851
01:13:44,350 --> 01:13:45,750
You're very lucky...
852
01:13:46,780 --> 01:13:48,700
...because Maya likes you.
853
01:13:49,700 --> 01:13:51,130
Isn't that lucky?
854
01:13:52,210 --> 01:13:55,730
Your style...your strength"
855
01:13:56,340 --> 01:13:58,820
Moreover, your eyes.
856
01:13:58,880 --> 01:14:00,240
I am floored.
857
01:14:00,300 --> 01:14:02,150
You see,
I've the best things in life.
858
01:14:02,210 --> 01:14:04,330
My car, my clothes.
859
01:14:04,400 --> 01:14:05,730
Even my cigarettes.
860
01:14:10,940 --> 01:14:16,150
But now...l want you,
because you're the best.
861
01:14:17,580 --> 01:14:18,530
N--
862
01:14:19,040 --> 01:14:20,160
Love"
863
01:14:20,360 --> 01:14:21,340
You..
864
01:14:23,240 --> 01:14:25,400
Tell brother,
he'll be really happy.
865
01:14:25,470 --> 01:14:26,870
Listen.
866
01:14:27,550 --> 01:14:29,670
You told me about your likes...
867
01:14:30,330 --> 01:14:32,140
...now, let me tell you about mine.
868
01:14:35,340 --> 01:14:39,060
l...don't like you.
869
01:14:44,240 --> 01:14:46,160
You need a man...
870
01:14:46,700 --> 01:14:47,990
...and I need a girl.
871
01:14:48,370 --> 01:14:49,450
And you..
872
01:14:50,350 --> 01:14:51,890
..are not one.
873
01:14:52,680 --> 01:14:55,610
Listen...you don't know me.
874
01:14:55,670 --> 01:14:58,870
I don't like things easily.
875
01:14:59,110 --> 01:15:02,560
But if I do, then its mine.
876
01:15:03,280 --> 01:15:07,560
You're just mine,
and I will make it happen.
877
01:15:11,900 --> 01:15:12,940
Ba by-
878
01:15:13,010 --> 01:15:14,270
Here.
879
01:15:14,820 --> 01:15:16,450
You don't know me.
880
01:15:17,080 --> 01:15:21,080
If I like it, I keep it in my heart.
Otherwise, not even in my mind.
881
01:15:27,020 --> 01:15:28,970
From today you're in my heart..
882
01:15:29,040 --> 01:15:30,960
..and on my mind.
883
01:15:31,650 --> 01:15:34,610
You will have to come back to me.
884
01:16:05,980 --> 01:16:08,390
My way...or skyway.
885
01:16:08,450 --> 01:16:10,160
"Bootalicious..."
886
01:16:10,230 --> 01:16:12,320
"Bong Bong Oh Jango idiot."
887
01:16:12,380 --> 01:16:13,700
"Bootalicious..."
888
01:16:13,770 --> 01:16:16,210
"Bong Bong Oh Django idiot."
889
01:16:16,270 --> 01:16:19,500
"My heart's restlessmwithout you.."
890
01:16:19,580 --> 01:16:20,390
"Come to me!"
891
01:16:20,410 --> 01:16:23,230
"I can't live without you.."
892
01:16:23,500 --> 01:16:24,090
"Come to me!"
893
01:16:24,230 --> 01:16:26,780
"Come to me..."
894
01:16:27,330 --> 01:16:29,250
"You're my gangster baby.."
895
01:16:29,310 --> 01:16:31,300
"You're my gangster baby.."
896
01:16:31,360 --> 01:16:33,210
"You're my gangster baby.."
897
01:16:34,550 --> 01:16:35,250
"AJ.."
898
01:16:35,320 --> 01:16:37,060
"You're my gangster baby.."
899
01:16:37,090 --> 01:16:38,830
"You're my gangster baby.."
900
01:16:38,900 --> 01:16:40,890
"You're my gangster baby.."
901
01:16:42,450 --> 01:16:44,370
"AJ.."
902
01:16:51,130 --> 01:16:53,250
Me...crimina||y good!
903
01:17:16,230 --> 01:17:20,090
"You've made my nights romantic."
904
01:17:20,160 --> 01:17:23,580
"Wanna be with you forever,
sweetheart."
905
01:17:23,980 --> 01:17:27,770
"The restlessness in my
breath...fiddles with my heart."
906
01:17:27,840 --> 01:17:31,740
"My youth's too impatient."
907
01:17:31,800 --> 01:17:33,300
"Bootalicious..."
908
01:17:33,330 --> 01:17:35,660
"Bong Bong Oh Django idiot."
909
01:17:35,730 --> 01:17:38,930
"My heart's restlessmwithout you.."
910
01:17:38,990 --> 01:17:39,690
"Come to me!"
911
01:17:39,760 --> 01:17:42,750
"I can't live without you.."
912
01:17:42,820 --> 01:17:43,490
"Come to me!"
913
01:17:43,720 --> 01:17:46,360
"Come to me..."
914
01:17:46,950 --> 01:17:48,620
"You're my gangster baby.."
915
01:17:48,690 --> 01:17:50,640
"You're my gangster baby.."
916
01:17:50,710 --> 01:17:52,670
"You're my gangster baby.."
917
01:17:53,900 --> 01:17:54,670
"AJ.."
918
01:17:54,740 --> 01:17:56,480
"You're my gangster baby.."
919
01:17:56,550 --> 01:17:58,510
"You're my gangster baby.."
920
01:17:58,560 --> 01:18:00,520
"You're my gangster baby.."
921
01:18:01,730 --> 01:18:03,200
"AJ.."
922
01:18:10,310 --> 01:18:12,330
Me...crimina||y good!
923
01:18:51,110 --> 01:18:55,010
"Intoxication in the
air...the alluring ambiance."
924
01:18:55,080 --> 01:18:58,910
"You're my love,
everything about you is killer."
925
01:18:58,970 --> 01:19:00,890
"Your name's on my lips."
926
01:19:00,950 --> 01:19:02,900
"You're all I think about."
927
01:19:02,970 --> 01:19:06,590
"It's a stormy night,
don't stay away."
928
01:19:06,650 --> 01:19:08,080
"Bootalicious..."
929
01:19:08,150 --> 01:19:10,490
"Bong Bong Oh Django idiot."
930
01:19:10,540 --> 01:19:13,740
"My heart's restlessmwithout you.."
931
01:19:13,810 --> 01:19:14,440
"Come to me!"
932
01:19:14,510 --> 01:19:17,680
"I can't live without you.."
933
01:19:17,740 --> 01:19:18,230
"Come to me!"
934
01:19:18,500 --> 01:19:21,180
"Come to me..."
935
01:19:21,840 --> 01:19:23,690
"I am a gangster baby.."
936
01:19:23,750 --> 01:19:25,380
"I am a gangster baby.."
937
01:19:25,450 --> 01:19:27,410
"I am a gangster baby.."
938
01:19:28,930 --> 01:19:29,560
"AJ.."
939
01:19:29,630 --> 01:19:31,380
"I am a gangster baby.."
940
01:19:31,430 --> 01:19:33,240
"I am a gangster baby.."
941
01:19:33,310 --> 01:19:35,570
"I am a gangster baby.."
942
01:19:36,650 --> 01:19:37,910
"AJ.."
943
01:19:45,230 --> 01:19:46,930
Me criminally good!
944
01:19:55,030 --> 01:19:57,060
I bought a suit for you too.
945
01:19:57,120 --> 01:19:58,720
And you have to wear
it for tomorrow's party.
946
01:19:58,790 --> 01:19:59,910
Whatever you say.
947
01:20:00,180 --> 01:20:03,380
Where did you park the car?
- Its just up ahead.
948
01:20:03,760 --> 01:20:05,850
Will I have to walk all the way?
949
01:20:12,310 --> 01:20:14,270
So sweet.
950
01:20:42,230 --> 01:20:43,340
There she is.
951
01:20:44,210 --> 01:20:45,250
Catch her.
952
01:21:05,380 --> 01:21:06,850
There.
953
01:21:16,190 --> 01:21:16,920
Hello.
954
01:21:17,200 --> 01:21:18,520
Hello, Jai.
955
01:21:19,490 --> 01:21:21,410
Jai, some people are after me.
956
01:21:21,720 --> 01:21:22,710
How do they look?
957
01:21:22,760 --> 01:21:24,230
They are dressed in orange suits.
958
01:21:24,500 --> 01:21:25,690
lam really scared.
959
01:22:18,720 --> 01:22:20,150
Hey!
960
01:22:40,960 --> 01:22:43,080
Pedro, let that girl go.
961
01:22:45,030 --> 01:22:46,910
Yes, right now!
962
01:22:59,660 --> 01:23:01,580
lam coming.
963
01:23:04,740 --> 01:23:07,260
You look scared today..
964
01:23:10,260 --> 01:23:11,590
Catch him!
965
01:23:15,510 --> 01:23:17,390
Do I look scared?
966
01:23:19,440 --> 01:23:22,810
Tell me.
967
01:23:23,440 --> 01:23:26,160
Do I look scared?
968
01:23:26,430 --> 01:23:28,030
Do I look scared?
969
01:23:28,090 --> 01:23:29,280
Tell me.
970
01:23:48,360 --> 01:23:49,550
Marina's in the car.
971
01:23:52,040 --> 01:23:55,830
AJ...Marina shouldn't
have done what she did.
972
01:23:56,180 --> 01:23:57,370
She's still naive.
973
01:23:57,430 --> 01:23:58,940
Very stubborn.
974
01:23:59,270 --> 01:24:00,420
And...
975
01:24:02,470 --> 01:24:04,420
...she's madly in love with you.
976
01:24:04,480 --> 01:24:06,080
Marry her.
977
01:24:07,400 --> 01:24:08,940
Become my partner.
978
01:24:09,770 --> 01:24:12,560
Meet my wife, Mrs. AJ.
979
01:24:19,220 --> 01:24:22,380
It's alright.
Make her your mistress.
980
01:24:23,040 --> 01:24:25,000
And marry Marina.
981
01:24:25,340 --> 01:24:27,930
We siblings have
no problem with that.
982
01:24:32,150 --> 01:24:33,820
Sir. Marina madam's in the car.
983
01:24:35,970 --> 01:24:39,380
You think I'll let
you leave so easily.
984
01:24:52,450 --> 01:24:55,410
Sir...there's a bomb on her ankle.
985
01:24:56,270 --> 01:24:57,420
Stop!
Move back.
986
01:24:57,490 --> 01:24:58,820
Move. Move. Move.
987
01:25:02,490 --> 01:25:05,800
And I have the remote of that bomb.
988
01:25:07,120 --> 01:25:09,870
As soon as go 25 kilometers away..
989
01:25:10,800 --> 01:25:12,720
..the bomb will get
diffused automatically.
990
01:25:13,090 --> 01:25:14,530
lam really scared...
991
01:25:16,010 --> 01:25:18,970
...of myself, my anger.
992
01:25:21,640 --> 01:25:24,360
..my wife that
I'll leave everything.
993
01:25:24,420 --> 01:25:26,650
I am leaving forever, Xavier.
994
01:25:27,240 --> 01:25:27,970
Goodbye.
995
01:25:29,080 --> 01:25:30,580
"AJ.."
996
01:25:34,990 --> 01:25:36,620
AJ!
997
01:25:37,880 --> 01:25:39,520
Think about it again.
998
01:25:39,750 --> 01:25:41,830
My offer is still open.
999
01:25:42,430 --> 01:25:44,240
If I like it,
I keep it in my heart.
1000
01:25:44,310 --> 01:25:45,750
Otherwise, not even in my mind.
1001
01:25:46,010 --> 01:25:49,280
It's my way. or skyway.
1002
01:25:49,350 --> 01:25:50,340
"AJ.."
1003
01:26:00,990 --> 01:26:02,100
"AJ.."
1004
01:26:10,340 --> 01:26:14,540
Marina, AJ refused
Xavier sir's proposal.
1005
01:26:35,290 --> 01:26:36,270
Marina!
1006
01:26:38,770 --> 01:26:39,810
Marina!
1007
01:26:40,580 --> 01:26:44,340
Marina!
- I Want AJ.
1008
01:26:44,370 --> 01:26:45,880
I Want AJ.
1009
01:26:45,930 --> 01:26:50,170
I Want AJ.
- Marina!
1010
01:27:30,180 --> 01:27:36,170
"Do you know what's
in my heart night and day?"
1011
01:27:41,850 --> 01:27:48,010
"Do you know what's
in my heart night and day?"
1012
01:27:48,080 --> 01:27:51,080
"It's just you creating a stir..."
1013
01:27:51,130 --> 01:27:53,770
"It's just you..."
1014
01:27:53,840 --> 01:27:56,910
"It's just you creating a stir..."
1015
01:27:56,970 --> 01:27:59,410
"It's just you..."
1016
01:28:00,000 --> 01:28:02,930
"Everywhere I look,
all I see is you."
1017
01:28:02,990 --> 01:28:05,710
"My heart's lost control."
1018
01:28:05,770 --> 01:28:08,740
"It's just you creating a stir..."
1019
01:28:08,760 --> 01:28:11,170
"It's just you..."
1020
01:28:11,220 --> 01:28:14,460
"It's just you creating a stir..."
1021
01:28:14,530 --> 01:28:16,830
"It's just you..."
1022
01:28:17,100 --> 01:28:23,330
"Do you know what's
in my heart night and day?"
1023
01:28:23,350 --> 01:28:26,100
"It's just you creating a stir..."
1024
01:28:26,170 --> 01:28:28,880
"It's just you..."
1025
01:28:29,020 --> 01:28:31,910
"It's just you creating a stir..."
1026
01:28:31,970 --> 01:28:34,450
"It's just you..."
1027
01:28:58,770 --> 01:29:04,270
"Everything about
you is enchanting."
1028
01:29:04,330 --> 01:29:09,720
"l think about you
on lonely nights."
1029
01:29:10,310 --> 01:29:11,600
"You're in my slumber."
1030
01:29:11,670 --> 01:29:13,000
"You're in my dreams."
1031
01:29:13,060 --> 01:29:16,030
"You dwell in my breath."
1032
01:29:16,080 --> 01:29:17,510
"You're in my memories."
1033
01:29:17,540 --> 01:29:18,830
"You're in my moments."
1034
01:29:18,900 --> 01:29:21,970
"You dwell in my eyes."
1035
01:29:22,020 --> 01:29:24,950
"Everywhere I look,
all I see is you."
1036
01:29:25,010 --> 01:29:27,590
"My heart's lost control."
1037
01:29:27,650 --> 01:29:30,400
"It's just you creating a stir..."
1038
01:29:30,470 --> 01:29:32,730
"It's just you..."
1039
01:29:33,420 --> 01:29:36,310
"It's just you creating a stir..."
1040
01:29:36,380 --> 01:29:38,830
"It's just you..."
1041
01:29:45,870 --> 01:29:47,990
Natasha.
1042
01:29:48,060 --> 01:29:49,180
lam pregnant.
1043
01:29:49,240 --> 01:29:50,840
I am very happy-
1044
01:30:31,780 --> 01:30:34,700
"You're my trail, my path."
1045
01:30:34,770 --> 01:30:37,620
"You're my destination."
1046
01:30:37,650 --> 01:30:40,760
"You're my world, my heaven."
1047
01:30:40,780 --> 01:30:43,260
"You're my shore."
1048
01:30:43,320 --> 01:30:46,390
"I look at you, I love you."
1049
01:30:46,450 --> 01:30:49,350
"There's nothing more I want to do."
1050
01:30:49,400 --> 01:30:52,220
HI always...pl'ay_v.
1051
01:30:52,250 --> 01:30:55,350
"That we never part ways."
1052
01:30:55,380 --> 01:30:58,050
"Everywhere I look,
all I see is you."
1053
01:30:58,130 --> 01:31:00,850
"My heart's lost control."
1054
01:31:00,910 --> 01:31:03,810
"It's just you creating a stir..."
1055
01:31:03,860 --> 01:31:06,160
"It's just you..."
1056
01:31:06,810 --> 01:31:09,420
"It's just you creating a stir..."
1057
01:31:09,490 --> 01:31:12,170
"It's just you..."
1058
01:31:12,240 --> 01:31:18,370
"Do you know what's
in my heart night and day?"
1059
01:31:18,420 --> 01:31:21,170
"It's just you creating a stir..."
1060
01:31:21,450 --> 01:31:23,890
"It's just you..."
1061
01:31:24,160 --> 01:31:27,190
"It's just you creating a stir..."
1062
01:31:27,250 --> 01:31:30,000
"It's just you..."
1063
01:31:50,750 --> 01:31:51,170
Hello.
1064
01:31:51,230 --> 01:31:53,010
Yeah, we'll be there in 20 minutes.
1065
01:31:53,080 --> 01:31:54,380
No worries.
1066
01:32:01,700 --> 01:32:02,820
I forgot my chain.
1067
01:32:05,590 --> 01:32:07,470
I'll get it.
- Okay. - Keys.
1068
01:33:33,450 --> 01:33:35,610
Please pickup. Pickup.
1069
01:33:45,380 --> 01:33:45,700
Hello.
1070
01:33:45,760 --> 01:33:47,320
Sir, I am calling from house-keeping.
1071
01:33:47,390 --> 01:33:48,540
Yes, you can clean the room.
1072
01:33:48,610 --> 01:33:49,380
Thank you, sir.
1073
01:33:49,440 --> 01:33:50,550
We'll do it right away.
1074
01:33:52,010 --> 01:33:52,850
Pick up.
1075
01:34:31,640 --> 01:34:32,870
Three missed calls.
1076
01:35:32,850 --> 01:35:36,190
Look...look...she's dead.
1077
01:35:37,080 --> 01:35:39,490
Now AJ's all yours.
1078
01:36:26,090 --> 01:36:27,280
Anu.
1079
01:36:28,460 --> 01:36:30,240
Anu.
1080
01:37:02,730 --> 01:37:04,550
AJ...
1081
01:37:05,650 --> 01:37:08,620
You killed her...not me.
1082
01:37:09,330 --> 01:37:13,680
If you had listened to me...
then she wouldn't have died.
1083
01:37:13,740 --> 01:37:15,030
Don't worry.
1084
01:37:15,100 --> 01:37:16,170
Time.
1085
01:37:17,670 --> 01:37:19,830
Time heals every wound.
1086
01:37:19,900 --> 01:37:23,280
The pain will last only for few days.
1087
01:37:23,340 --> 01:37:24,640
Cheers.
1088
01:37:35,710 --> 01:37:36,960
Anu.
1089
01:37:37,480 --> 01:37:38,740
Anusha.
1090
01:37:46,380 --> 01:37:48,680
I took her straight to the hospital.
1091
01:37:50,520 --> 01:37:52,510
As soon as she regained consciousness.
1092
01:37:53,540 --> 01:37:55,210
...I brought her to India.
1093
01:37:55,900 --> 01:37:57,720
But Xavier didn't stop.
1094
01:37:58,620 --> 01:38:01,590
He killed our friends to find me.
1095
01:38:09,110 --> 01:38:11,230
She had internal injuries.
1096
01:38:13,210 --> 01:38:15,760
So I took her to
a specialist in Pune.
1097
01:38:17,590 --> 01:38:19,580
After 5 months of treatment
and 3 operations"
1098
01:38:20,160 --> 01:38:22,750
..she will have to undergo
a major operation in Mumbai.
1099
01:38:24,440 --> 01:38:26,140
So I brought her to Mumbai.
1100
01:38:26,870 --> 01:38:31,290
Now Xavier and his
men know I am in Mumbai.
1101
01:38:31,840 --> 01:38:33,760
He'll send more men to kill her.
1102
01:38:34,240 --> 01:38:36,470
10 days later Anusha's scheduled
to undergo an operation.
1103
01:38:38,550 --> 01:38:40,430
I have to be with her.
1104
01:38:46,270 --> 01:38:47,980
I need you to do me a favor.
1105
01:38:49,460 --> 01:38:51,620
If you can go to
Bangkok in my place".
1106
01:38:52,910 --> 01:38:55,210
..then Xavier and his
sister will calm down.
1107
01:38:56,350 --> 01:38:59,940
As soon as Anusha gets better,
I will join you.
1108
01:39:01,840 --> 01:39:04,290
And I am prepared to
give you anything for this.
1109
01:39:07,540 --> 01:39:09,490
I won't force you.
1110
01:39:10,770 --> 01:39:12,690
Just on grounds of humanity.
1111
01:39:26,060 --> 01:39:27,910
We can now prepare to operate..
1112
01:39:27,940 --> 01:39:30,170
..on your wife's spinal cord.
1113
01:39:30,580 --> 01:39:32,320
Just pray to God.
1114
01:39:32,390 --> 01:39:35,460
And yes, we might need you at any time.
1115
01:39:35,520 --> 01:39:38,030
You'll have to be with her 2417.
1116
01:40:02,420 --> 01:40:05,420
lam the reason for all your troubles.
1117
01:40:06,700 --> 01:40:09,560
I don't know whether
I'll survive or not.
1118
01:40:11,320 --> 01:40:13,210
But promise me...
1119
01:40:15,910 --> 01:40:18,070
...that you will save our child.
1120
01:40:18,620 --> 01:40:20,440
Don't say that..
1121
01:40:22,230 --> 01:40:24,150
I won't let anything happen
to the two of you.
1122
01:40:44,650 --> 01:40:47,230
Sir, you're lucky you weren't there.
1123
01:40:47,290 --> 01:40:50,360
He's lucky that I wasn't there.
1124
01:40:50,420 --> 01:40:51,640
Sir.
1125
01:40:58,730 --> 01:41:00,270
Call Xavier.
1126
01:41:01,160 --> 01:41:03,420
Xavier sir, AJ's right here.
1127
01:41:08,210 --> 01:41:10,100
'You're mine.'.
1128
01:41:10,160 --> 01:41:13,080
'You think I'll
let you leave so easily?'
1129
01:41:13,150 --> 01:41:17,750
'Time heals all wounds.'
1130
01:41:17,810 --> 01:41:19,560
You'll keep sending your men..
1131
01:41:19,750 --> 01:41:21,490
..and I'll keep slicing them.
1132
01:41:21,560 --> 01:41:22,850
How long will we keep doing this?
1133
01:41:22,920 --> 01:41:27,720
Until you don't come back
and marry Marina.
1134
01:41:27,780 --> 01:41:29,070
Okay...
1135
01:41:30,350 --> 01:41:31,860
...I'm coming.
1136
01:41:38,140 --> 01:41:39,320
What are you saying?
1137
01:41:39,390 --> 01:41:40,820
That's international Mafia.
1138
01:41:41,230 --> 01:41:44,680
We're small players and you
want to face the bigger fishes.
1139
01:41:44,740 --> 01:41:47,460
Stop packing, you're my best friend.
1140
01:41:47,490 --> 01:41:48,850
I won't let you go.
1141
01:41:48,910 --> 01:41:51,000
That's why I am taking you along.
1142
01:41:51,070 --> 01:41:51,910
Me?
1143
01:41:51,970 --> 01:41:54,930
You're my best friend.
- So...do you want to get me killed?
1144
01:41:55,140 --> 01:41:56,920
To hell with our friendship.
1145
01:41:56,980 --> 01:42:00,420
I'm leaving. We're no longer friends.
1146
01:42:01,290 --> 01:42:03,810
Where are my clothes?
- I just packed them.
1147
01:42:07,340 --> 01:42:10,650
"Bangkok!"
1148
01:42:15,090 --> 01:42:18,160
I knew I was destined to shift abroad.
1149
01:42:18,210 --> 01:42:21,450
But, I didn't know this
would be my final destination.
1150
01:42:21,800 --> 01:42:23,470
Thank you.
- Welcome.
1151
01:42:23,530 --> 01:42:26,110
Welcome!
1152
01:42:29,130 --> 01:42:30,600
Hey.
1153
01:42:31,810 --> 01:42:33,880
AJ... My AJ.
1154
01:42:33,930 --> 01:42:35,780
'Who's he
1155
01:42:35,840 --> 01:42:37,140
This way place.
1156
01:42:51,690 --> 01:42:53,470
Even I see them.
1157
01:42:54,120 --> 01:42:55,300
Come on, move. Move.
1158
01:43:05,140 --> 01:43:08,450
"Bangkok."
1159
01:43:13,030 --> 01:43:16,270
"Bangkok."
1160
01:43:16,330 --> 01:43:18,350
"Bangkok."
1161
01:43:35,240 --> 01:43:36,120
Punished!
1162
01:43:36,180 --> 01:43:37,510
Double punished!
1163
01:43:37,560 --> 01:43:38,640
Shall we?
1164
01:43:56,370 --> 01:43:58,000
Enter the Dragon.
1165
01:44:04,990 --> 01:44:08,120
Take a look, this is your future.
1166
01:44:08,150 --> 01:44:09,710
Did I die first, or you?
1167
01:44:09,780 --> 01:44:11,490
We'll soon find out.
1168
01:44:11,560 --> 01:44:14,760
AJ...welcome back.
1169
01:44:15,550 --> 01:44:17,610
'Mother...!'
1170
01:44:29,630 --> 01:44:31,100
Oh, God!
1171
01:44:31,540 --> 01:44:33,390
lam scared as hell.
1172
01:44:34,950 --> 01:44:36,510
AJ...
1173
01:44:36,720 --> 01:44:39,950
Let's forget the past, I did too.
1174
01:44:40,020 --> 01:44:41,800
Let's start afresh.
1175
01:44:41,900 --> 01:44:44,020
That's my AJ.
1176
01:44:44,190 --> 01:44:46,420
My friend from Mumbai, Musa.
1177
01:44:46,700 --> 01:44:48,170
Hello, sir. myself Musa.
1178
01:44:48,230 --> 01:44:50,360
Very nice to meet you...
Where's he looking?
1179
01:44:50,420 --> 01:44:51,930
Sir... Sir.
1180
01:44:51,950 --> 01:44:53,070
Sir..
1181
01:44:58,340 --> 01:44:59,940
'What the..'
1182
01:45:00,560 --> 01:45:02,340
'She's gorgeous.'
1183
01:45:08,250 --> 01:45:09,760
Come.
1184
01:45:14,330 --> 01:45:16,930
I'll have to try her out once.
1185
01:45:21,520 --> 01:45:25,240
"AJ...you left such a sultry fish."
1186
01:45:30,770 --> 01:45:36,270
Remember what I said...
the last time we met?
1187
01:45:36,640 --> 01:45:38,270
'I don't remember.'
1188
01:45:38,350 --> 01:45:40,860
'Just say what you want me to do.
I am ready.'
1189
01:45:42,930 --> 01:45:45,090
You're only made for me.
1190
01:45:45,160 --> 01:45:46,630
'You're on the right track.'
1191
01:45:46,690 --> 01:45:50,490
And see...you've come back to me.
1192
01:46:00,830 --> 01:46:02,790
Are those your lips or vacuum cleaner?
1193
01:46:02,850 --> 01:46:04,390
Give me back my tongue.
1194
01:46:17,000 --> 01:46:19,410
What a dame.
1195
01:46:19,460 --> 01:46:21,970
What was going on?
- The serpent was biting me.
1196
01:46:22,030 --> 01:46:23,770
It wasn't looking like that.
1197
01:46:23,840 --> 01:46:26,940
Be a man.
- I am missing my Khushi.
1198
01:46:27,010 --> 01:46:29,240
Kisses here and missus there.
1199
01:46:30,520 --> 01:46:32,030
Khushi.
1200
01:46:37,050 --> 01:46:38,900
Khushi.
1201
01:46:41,920 --> 01:46:44,740
Excuse me...where's Vishi?
- I don't know.
1202
01:46:44,800 --> 01:46:46,990
He hasn't come home
for few days now.
1203
01:46:47,820 --> 01:46:48,900
Thank you.
1204
01:46:50,640 --> 01:46:51,930
Stop. Stop.
1205
01:46:57,590 --> 01:46:58,250
Hey"
1206
01:46:58,320 --> 01:47:00,620
Sorry..
- Can't you watch?
1207
01:47:01,140 --> 01:47:02,260
Wait here.
1208
01:47:02,320 --> 01:47:04,400
I said sorry.
- What sorry?
1209
01:47:04,470 --> 01:47:05,310
Hey"
1210
01:47:06,630 --> 01:47:07,810
He said he's sorry.
- Yes..
1211
01:47:07,880 --> 01:47:09,960
Don't hit him..
- Yes..
1212
01:47:10,030 --> 01:47:11,470
Let's go.
1213
01:47:12,950 --> 01:47:14,210
Come on.
1214
01:47:16,990 --> 01:47:19,470
You can't let anyone take advatage
because you've turned to a new leaf.
1215
01:47:21,850 --> 01:47:23,480
Take us to Bandra.
1216
01:47:31,860 --> 01:47:33,850
He's changed so drastically.
1217
01:47:37,140 --> 01:47:38,850
He used to booze.
1218
01:47:38,920 --> 01:47:40,810
Beat up people.
1219
01:47:40,860 --> 01:47:42,330
And he was daring.
1220
01:47:42,390 --> 01:47:44,830
I made him forgo everything"
1221
01:47:44,900 --> 01:47:46,370
..and made him timid.
1222
01:47:52,400 --> 01:47:53,590
Where are we going?
1223
01:47:53,650 --> 01:47:54,840
To rehearse for the wedding.
1224
01:47:54,910 --> 01:47:56,280
What do you think?
1225
01:47:56,300 --> 01:47:58,040
Will there be a rehearsal
for the wedding night?
1226
01:48:02,030 --> 01:48:03,250
No!
1227
01:48:04,150 --> 01:48:06,000
Leave me! Leave me!
1228
01:48:06,060 --> 01:48:07,420
"At sundown...
Punjabis have a ball."
1229
01:48:07,700 --> 01:48:09,340
"At sundown...
Punjabis have a ball."
1230
01:48:09,400 --> 01:48:13,330
Leave me. - "At sundown...
Punjabis have a ball."
1231
01:48:14,930 --> 01:48:17,020
No, leave me.
1232
01:48:17,080 --> 01:48:19,520
Let me go, please.
Please leave me.
1233
01:48:21,810 --> 01:48:24,460
If there's one,
I'll have to go along.
1234
01:48:24,520 --> 01:48:25,950
Commitment..
1235
01:48:26,530 --> 01:48:29,040
Good morning, AJ.
- Good morning.
1236
01:48:29,590 --> 01:48:31,620
There's a slight change of plans.
1237
01:48:31,640 --> 01:48:33,080
Punished!
1238
01:48:33,140 --> 01:48:35,130
There's an International
Drug Dealer's Conference.
1239
01:48:35,190 --> 01:48:38,670
Xavier sir's busy, and he wants
you to attend this conference.
1240
01:48:46,760 --> 01:48:49,370
Two scapegoats,
and so many butchers.
1241
01:48:49,440 --> 01:48:52,110
What do I do?
- What can you do?
1242
01:48:52,180 --> 01:48:54,300
'Now they will do
what needs to be done.'
1243
01:48:54,580 --> 01:48:55,840
AJ.
1244
01:48:56,150 --> 01:48:57,230
Please.
1245
01:49:00,080 --> 01:49:02,420
We're facing death,
but he's still sporting his style.
1246
01:49:02,470 --> 01:49:03,550
AJ...
1247
01:49:04,350 --> 01:49:05,530
...according to your mail..
1248
01:49:05,600 --> 01:49:09,360
"You've a Bushmaster
Carbon 15, 22 caliber".
1249
01:49:09,840 --> 01:49:13,980
...and Remington 870 express,
12 gauge caliber..
1250
01:49:14,880 --> 01:49:18,850
..which use lithium bullets, right?
1251
01:49:21,240 --> 01:49:23,680
Why are you laughing?
1252
01:49:23,710 --> 01:49:26,420
But this time we're
interested in machine guns.
1253
01:49:26,490 --> 01:49:28,160
Any new models?
1254
01:49:29,380 --> 01:49:30,980
So many questions.
1255
01:49:31,010 --> 01:49:33,720
Give us a lifeline...
even Big B gives one.
1256
01:49:33,820 --> 01:49:35,180
God of Death.
1257
01:49:35,250 --> 01:49:36,810
Lock it.
1258
01:49:42,580 --> 01:49:45,890
You're drinking water...
but my pants are getting wet.
1259
01:49:56,590 --> 01:50:00,270
Dad always said.. someday your
friend will get you killed.
1260
01:50:01,460 --> 01:50:02,970
We've a latest model.
1261
01:50:03,020 --> 01:50:04,940
KC 92 Boris.
1262
01:50:05,000 --> 01:50:06,670
Caliber 9 into 18.
1263
01:50:06,740 --> 01:50:08,860
Weight; 1.96 kg.
1264
01:50:08,930 --> 01:50:10,250
Barrel; 150 mm.
1265
01:50:10,320 --> 01:50:11,990
Firing 300 rounds"
1266
01:50:12,060 --> 01:50:15,550
..per minute.. - Oh, phone-a-friend.
AJ connection.
1267
01:50:15,810 --> 01:50:17,930
But I have a doubt.
1268
01:50:19,010 --> 01:50:21,130
Idiot...I'll kick you
between your legs.
1269
01:50:21,200 --> 01:50:22,040
Idiot.
1270
01:50:22,100 --> 01:50:24,540
First time I spoke in English,
and you still have a doubt.
1271
01:50:27,800 --> 01:50:28,750
Yes.
1272
01:50:28,810 --> 01:50:30,760
China also makes the KC 92.
1273
01:50:30,830 --> 01:50:33,510
And it's much cheaper.
We can buy it from there.
1274
01:50:33,810 --> 01:50:36,360
The Chinese fires
200 bullets per minute.
1275
01:50:36,870 --> 01:50:39,100
The Chinese fires
200 bullets per minute.
1276
01:50:39,170 --> 01:50:41,160
And the original fires 300.
1277
01:50:41,220 --> 01:50:42,920
And the original fires 300.
1278
01:50:42,990 --> 01:50:45,500
The range of the
Chinese gun is 175 meters.
1279
01:50:45,560 --> 01:50:48,140
And sometimes during fire...
the trigger gets locked.
1280
01:50:48,200 --> 01:50:49,710
Your call.
1281
01:50:49,770 --> 01:50:51,240
Your call.
1282
01:50:52,510 --> 01:50:53,660
He's right.
1283
01:50:53,970 --> 01:50:56,000
We'll buy the guns from you.
1284
01:50:56,060 --> 01:50:57,760
Tell us the delivery route.
1285
01:50:57,830 --> 01:51:00,650
Route.
- Hello, Vishi.
1286
01:51:01,310 --> 01:51:02,360
Hello..
1287
01:51:02,700 --> 01:51:03,930
Route..
1288
01:51:04,750 --> 01:51:06,140
What the..
1289
01:51:09,680 --> 01:51:10,560
Vishi.
1290
01:51:14,860 --> 01:51:17,370
I'll never play games
on the mobile again.
1291
01:51:17,430 --> 01:51:20,810
If I survive, then you're dead.
1292
01:51:21,710 --> 01:51:23,450
Route please.
1293
01:51:29,460 --> 01:51:30,440
The Route?
1294
01:51:34,150 --> 01:51:37,180
Informermlnterpol!
1295
01:51:38,500 --> 01:51:40,180
"At sundown...
Punjabis have a ball."
1296
01:51:40,230 --> 01:51:41,700
"At sundown...
Punjabis have a ball."
1297
01:51:41,760 --> 01:51:43,680
"At sundown...
Punjabis have a ball."
1298
01:51:43,750 --> 01:51:45,420
"At sundown...
Punjabis have a ball."
1299
01:51:45,480 --> 01:51:46,520
I knew it.
1300
01:51:46,660 --> 01:51:51,050
When AJ's silent, there has to
be something very, very wrong. .
1301
01:51:51,110 --> 01:51:51,920
Traitor!
1302
01:51:51,980 --> 01:51:53,130
Shoot him.
1303
01:51:57,370 --> 01:51:59,000
Why did you hit me?
- Ask.
1304
01:51:59,530 --> 01:52:02,140
How did you know he's
an Interpol Informer?
1305
01:52:02,200 --> 01:52:04,780
I lied.
- What if they find out?
1306
01:52:04,840 --> 01:52:07,250
Stupid...the dead can't say that..
1307
01:52:07,280 --> 01:52:08,790
..he's not an Interpol Informer.
1308
01:52:10,440 --> 01:52:12,660
Now do you understand why I hit you?
- Point.
1309
01:52:13,530 --> 01:52:15,760
Why hit me now?
- Advance.
1310
01:52:18,430 --> 01:52:19,900
AJ...
1311
01:52:25,660 --> 01:52:26,700
Let's move.
1312
01:52:28,830 --> 01:52:30,230
Let's move.
1313
01:52:33,620 --> 01:52:35,470
What happened?
Are you okay?
1314
01:52:35,530 --> 01:52:37,590
My phone got switched off.
1315
01:52:37,650 --> 01:52:39,220
But I managed.
1316
01:52:39,500 --> 01:52:41,800
Okay, Vishi. Take care.
1317
01:52:41,860 --> 01:52:42,880
Okay.
1318
01:52:43,110 --> 01:52:44,740
AJ...
1319
01:52:46,130 --> 01:52:47,870
It's me.
- It's you?
1320
01:52:47,910 --> 01:52:49,660
Come on, everyone's waiting for you.
1321
01:52:49,920 --> 01:52:52,150
Take your hands off...
nonsense.
1322
01:52:54,720 --> 01:52:56,570
Sir, business was down today.
1323
01:52:56,630 --> 01:52:57,990
I'll give you double next week.
1324
01:52:58,260 --> 01:53:00,080
Let me go this time.
Please take this.
1325
01:53:00,350 --> 01:53:01,390
Hey...shut up.
1326
01:53:11,160 --> 01:53:12,900
Excuse me.
1327
01:53:12,930 --> 01:53:14,220
Phone.
1328
01:53:14,600 --> 01:53:16,030
Hello.
1329
01:53:17,660 --> 01:53:19,160
Xavier sir.
1330
01:53:19,500 --> 01:53:21,380
Shirkey's calling.
1331
01:53:24,990 --> 01:53:27,950
Xavier sir, there's something
definitely wrong.
1332
01:53:28,020 --> 01:53:30,180
There's a man here
who looks just like AJ.
1333
01:53:31,630 --> 01:53:35,010
He looks just like him.
1334
01:53:46,510 --> 01:53:49,410
Please check whether that man...
1335
01:53:50,570 --> 01:53:52,830
...is the real AJ or not.
1336
01:53:52,970 --> 01:53:54,120
Move.
1337
01:54:00,240 --> 01:54:01,950
What Ad?
1338
01:54:03,430 --> 01:54:05,620
Shirkay wants 5 million
for his last job.
1339
01:54:05,690 --> 01:54:07,850
Urgent.
- Gone mad or what?
1340
01:54:18,140 --> 01:54:19,810
Vishi.
1341
01:55:01,760 --> 01:55:02,840
He isn't answering his phone.
1342
01:55:02,900 --> 01:55:06,730
How can he? AJ must have sent
him out of range by now.
1343
01:55:06,800 --> 01:55:08,540
He's gone mad.
1344
01:55:38,080 --> 01:55:39,860
I hate you.
1345
01:55:42,210 --> 01:55:43,430
Wait.
1346
01:55:53,930 --> 01:55:55,570
I'm sorry.
1347
01:55:57,580 --> 01:55:59,050
Vishi was helping you..
1348
01:55:59,100 --> 01:56:00,740
..and I doubted him instead.
1349
01:56:01,400 --> 01:56:05,290
He's a very nice guy,
I really miss him.
1350
01:56:33,440 --> 01:56:36,160
"Doesn't look here.."
1351
01:56:36,750 --> 01:56:39,400
"Doesn't look there.."
1352
01:56:40,150 --> 01:56:43,630
"Doesn't look here...
Doesn't look there."
1353
01:56:43,700 --> 01:56:47,040
"Teases me all the time...
makes me jealous."
1354
01:56:47,100 --> 01:56:48,810
"Mischievous beloved."
1355
01:56:48,880 --> 01:56:50,630
"Mischievous beloved."
1356
01:56:50,680 --> 01:56:51,970
"Mischievous beloved."
1357
01:56:52,040 --> 01:56:54,160
"You're my mischievous beloved."
1358
01:56:54,230 --> 01:56:55,930
"Mischievous beloved."
1359
01:56:56,000 --> 01:56:57,330
"Mischievous beloved."
1360
01:56:57,390 --> 01:56:58,990
"Mischievous beloved."
1361
01:56:59,060 --> 01:57:01,010
"I am your mischievous beloved."
1362
01:57:01,080 --> 01:57:02,480
"Mischievous beloved."
1363
01:57:02,540 --> 01:57:04,210
"Mischievous beloved."
1364
01:57:04,270 --> 01:57:05,780
"Mischievous beloved."
1365
01:57:05,840 --> 01:57:07,970
"I am your mischievous beloved."
1366
01:57:28,570 --> 01:57:31,910
"Your enthralling youth invites me."
1367
01:57:31,980 --> 01:57:35,430
"My heart says I should tease you."
1368
01:57:35,490 --> 01:57:38,760
"My ignorant heart...
doesn't listen to me."
1369
01:57:38,820 --> 01:57:41,950
"It seeks you...like a predator."
1370
01:57:42,020 --> 01:57:45,020
"Your actions.."
1371
01:57:45,290 --> 01:57:48,260
"Your nature.."
1372
01:57:48,940 --> 01:57:55,650
"Look at what your actions,
your nature's done to me."
1373
01:57:55,710 --> 01:57:57,450
"Mischievous beloved."
1374
01:57:57,520 --> 01:57:59,080
"Mischievous beloved."
1375
01:57:59,330 --> 01:58:00,620
"Mischievous beloved."
1376
01:58:00,680 --> 01:58:02,740
"You're my mischievous beloved."
1377
01:58:02,800 --> 01:58:04,240
"Mischievous beloved."
1378
01:58:04,300 --> 01:58:05,860
"Mischievous beloved."
1379
01:58:05,930 --> 01:58:07,430
"Mischievous beloved."
1380
01:58:07,670 --> 01:58:09,410
"I am your mischievous beloved."
1381
01:58:09,480 --> 01:58:11,030
"Mischievous beloved."
1382
01:58:11,080 --> 01:58:12,970
"Mischievous beloved."
1383
01:58:13,020 --> 01:58:14,420
"Mischievous beloved."
1384
01:58:14,480 --> 01:58:16,640
"I am your mischievous beloved."
1385
01:58:37,210 --> 01:58:40,450
"I'll build heavens for me."
1386
01:58:40,520 --> 01:58:43,870
"Adorn your body with the moonlight."
1387
01:58:44,100 --> 01:58:47,480
"l will bear all your attitude."
1388
01:58:47,540 --> 01:58:50,780
"I cannot stay away
from you even a moment."
1389
01:58:50,840 --> 01:58:53,480
"You're a deceitful lover..."
1390
01:58:53,970 --> 01:58:56,790
"Full of fun,"
1391
01:58:57,650 --> 01:58:59,190
"You're a deceitful lover..."
1392
01:58:59,250 --> 01:59:00,950
"Full of fun,"
1393
01:59:01,020 --> 01:59:04,290
"You've shocked me."
1394
01:59:04,360 --> 01:59:06,100
"Mischievous beloved."
1395
01:59:06,170 --> 01:59:07,610
"Mischievous beloved."
1396
01:59:07,660 --> 01:59:09,220
"Mischievous beloved."
1397
01:59:09,330 --> 01:59:11,480
"You're my mischievous beloved."
1398
01:59:11,590 --> 01:59:12,880
"Mischievous beloved."
1399
01:59:12,940 --> 01:59:14,610
"Mischievous beloved."
1400
01:59:14,680 --> 01:59:16,010
"Mischievous beloved."
1401
01:59:16,070 --> 01:59:18,060
"I am your mischievous beloved."
1402
01:59:18,120 --> 01:59:19,790
"Mischievous beloved."
1403
01:59:19,860 --> 01:59:21,400
"Mischievous beloved."
1404
01:59:21,630 --> 01:59:23,030
"Mischievous beloved."
1405
01:59:23,090 --> 01:59:25,120
"I am your mischievous beloved."
1406
01:59:25,180 --> 01:59:26,880
"Mischievous beloved."
1407
01:59:26,950 --> 01:59:28,350
"Mischievous beloved."
1408
01:59:28,410 --> 01:59:29,970
"Mischievous beloved."
1409
01:59:30,040 --> 01:59:32,070
"I am your mischievous beloved."
1410
02:00:06,920 --> 02:00:07,870
Thank you, doctor.
1411
02:00:23,220 --> 02:00:25,520
Shirkay's been murdered in Mumbai.
1412
02:00:29,580 --> 02:00:31,880
'You even sliced his heart in two.'
1413
02:00:31,950 --> 02:00:33,030
'l like your style.'
1414
02:00:41,610 --> 02:00:44,680
How can one man be in two places?
1415
02:01:18,560 --> 02:01:21,800
Who's the guy who came
here pretending as Ad?
1416
02:01:21,960 --> 02:01:23,250
He's your friend, isn't he?
1417
02:01:24,290 --> 02:01:25,720
You know everything.
1418
02:01:26,170 --> 02:01:28,720
So why don't you
tell me where's my AJ.
1419
02:01:29,090 --> 02:01:31,360
I can't live without my AJ.
1420
02:01:33,500 --> 02:01:36,010
You don't know how much I love him.
1421
02:01:38,300 --> 02:01:41,950
I've been waiting...for months.
1422
02:01:54,110 --> 02:01:56,970
I'll give you anything you want.
1423
02:02:09,960 --> 02:02:12,120
I can do anything.
1424
02:02:17,400 --> 02:02:20,430
Who's the guy who came
here pretending as Ad?
1425
02:02:21,810 --> 02:02:24,040
He's your friend, isn't he?
1426
02:02:25,010 --> 02:02:27,070
Why don't you tell me?
1427
02:02:27,720 --> 02:02:30,610
I can't live without my AJ.
1428
02:02:31,890 --> 02:02:34,470
You don't know how much I love him.
1429
02:02:34,850 --> 02:02:38,130
I've been waiting...for months.
1430
02:02:39,710 --> 02:02:41,000
He's Vishi.
1431
02:02:41,310 --> 02:02:42,290
He..
1432
02:02:43,330 --> 02:02:45,320
He looks just like AJ.
1433
02:02:46,000 --> 02:02:49,240
And...AJ came to us and asked us..
1434
02:02:50,000 --> 02:02:53,550
..to come here pretending to be AJ..
1435
02:02:54,140 --> 02:02:58,350
I tried talking Vishi out of it.
1436
02:02:58,410 --> 02:03:00,670
Because it was beyond our limit.
1437
02:03:09,010 --> 02:03:10,270
Okay, sir.
1438
02:03:50,760 --> 02:03:51,460
How much?
1439
02:03:51,520 --> 02:03:52,560
150 rupees.
1440
02:04:08,410 --> 02:04:10,190
No...
1441
02:04:23,740 --> 02:04:25,100
HQ!
1442
02:06:04,190 --> 02:06:07,300
AJ can never be mine.
1443
02:06:08,530 --> 02:06:11,010
Now I am his widow.
1444
02:06:24,870 --> 02:06:27,170
Sir, our men have arrived
at the Bangkok sea border..
1445
02:06:27,230 --> 02:06:29,110
..with AJ's wife and child.
1446
02:06:33,180 --> 02:06:35,270
He will be here any second.
1447
02:07:18,810 --> 02:07:20,410
Take him away.
1448
02:07:48,630 --> 02:07:53,540
What have you got...that I don't.
1449
02:08:12,960 --> 02:08:16,650
Congratulations, AJ...good job.
1450
02:08:17,030 --> 02:08:19,180
Now congratulate me.
1451
02:08:20,470 --> 02:08:23,500
Your wife, your child...
1452
02:08:23,670 --> 02:08:26,490
...and your lookalike".
1453
02:08:27,490 --> 02:08:30,200
They are all here.
1454
02:08:30,790 --> 02:08:31,900
When are you coming?
1455
02:08:32,670 --> 02:08:35,220
They are all missing you.
1456
02:08:36,420 --> 02:08:38,300
Hey baldy..
1457
02:08:39,270 --> 02:08:41,530
You're talking to Vishi..
1458
02:08:42,190 --> 02:08:45,600
That's...AJ.
1459
02:08:52,200 --> 02:08:54,320
And he's coming to you.
1460
02:09:07,500 --> 02:09:09,390
I say it only once.
1461
02:09:11,490 --> 02:09:14,450
Because you won't
live to hear it again.
1462
02:09:16,500 --> 02:09:18,040
This is for your sister.
1463
02:09:22,300 --> 02:09:23,420
AJ's coming.
1464
02:09:27,200 --> 02:09:28,180
Kill him.
1465
02:09:28,250 --> 02:09:30,380
Spread out! Move. Move!
1466
02:09:31,790 --> 02:09:33,080
"AJ.."
1467
02:09:35,410 --> 02:09:36,600
"AJ.."
1468
02:09:40,550 --> 02:09:41,870
"AJ.."
1469
02:09:43,960 --> 02:09:45,260
"AJ.."
1470
02:09:47,920 --> 02:09:49,420
"AJ.."
1471
02:09:51,290 --> 02:09:52,890
"AJ.."
1472
02:09:55,500 --> 02:09:56,830
"AJ.."
1473
02:16:01,210 --> 02:16:02,710
"AJ.."
1474
02:16:04,790 --> 02:16:06,090
"AJ.."
1475
02:16:08,160 --> 02:16:09,340
"AJ.."
1476
02:16:12,160 --> 02:16:13,530
"AJ.."
1477
02:16:15,390 --> 02:16:16,930
"AJ.."
1478
02:16:19,660 --> 02:16:20,880
"AJ.."
1479
02:16:52,750 --> 02:16:53,410
Jai.
1480
02:16:53,480 --> 02:16:54,040
Anu.
1481
02:16:54,110 --> 02:16:55,400
My child, Jai.
1482
02:16:55,460 --> 02:16:58,180
Jai, please. No.
1483
02:16:58,700 --> 02:17:00,690
Our child.
1484
02:17:01,030 --> 02:17:04,300
Please, no.
1485
02:17:20,840 --> 02:17:22,510
I don't have the heart..
1486
02:17:22,990 --> 02:17:24,940
..t0 kill a child.
1487
02:18:10,300 --> 02:18:11,560
Musa.
1488
02:18:11,620 --> 02:18:13,400
Come on.
1489
02:18:15,200 --> 02:18:16,350
Hi.
1490
02:18:20,240 --> 02:18:21,290
Thanks for everything.
1491
02:18:23,360 --> 02:18:24,380
Come on.
1492
02:18:24,410 --> 02:18:25,740
Hi, baby.
1493
02:18:26,080 --> 02:18:27,790
When are you two getting married?
1494
02:18:28,790 --> 02:18:29,710
Vishi?
1495
02:18:30,040 --> 02:18:31,160
Soon, Khushi.
1496
02:18:33,030 --> 02:18:35,890
So cute.
1497
02:18:35,950 --> 02:18:37,280
You're no longer my friend.
1498
02:18:37,340 --> 02:18:41,070
You left me all alone.
- Sorry.
1499
02:18:41,130 --> 02:18:42,730
Okay.
1500
02:18:43,730 --> 02:18:45,850
Alright?
- Okay_
1501
02:18:57,840 --> 02:18:58,820
Action.
1502
02:19:11,360 --> 02:19:12,760
Hey idiot..
1503
02:19:12,820 --> 02:19:14,460
I say it only once.
1504
02:19:14,530 --> 02:19:16,200
Won't you say it again.
1505
02:19:16,470 --> 02:19:19,700
I will...but you won't
be alive to listen.
1506
02:19:19,780 --> 02:19:20,770
"AJ.."
1507
02:19:25,540 --> 02:19:26,580
"AJ.."
1508
02:19:26,860 --> 02:19:28,400
Hey...
1509
02:19:28,670 --> 02:19:30,700
lam criminally good.
1510
02:19:37,360 --> 02:19:38,400
"AJ.."
1511
02:19:46,020 --> 02:19:47,100
"AJ.."
1512
02:19:50,050 --> 02:19:52,110
If I like it,
I keep it in my heart..
1513
02:19:52,170 --> 02:19:54,680
..or not even on my mind.
1514
02:19:54,950 --> 02:19:55,750
"AJ.."
1515
02:20:01,210 --> 02:20:04,520
It's my way...or sky way.
1516
02:20:15,940 --> 02:20:18,580
If the girl touches you,
you'll get a hug.
1517
02:20:18,650 --> 02:20:22,300
If I touch you, you'll get a kiss.
1518
02:20:22,370 --> 02:20:24,530
...of death.
1519
02:20:27,000 --> 02:20:28,640
"AJ.."
1520
02:20:39,890 --> 02:20:44,060
Hey Jet...l am very deadly.
1521
02:20:51,390 --> 02:20:53,760
Action Jackson!
1522
02:20:54,040 --> 02:20:56,630
Action Jackson!
1523
02:20:56,680 --> 02:20:59,610
Action Jackson!
1524
02:22:18,250 --> 02:22:19,360
"AJ.."
98846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.