All language subtitles for Action Jackson (2014)_track3_[eng]s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,840 --> 00:01:51,220 Why isn't Rahul answering his phone? 2 00:02:06,610 --> 00:02:07,650 Rahul! 3 00:02:08,070 --> 00:02:09,020 Rahul! 4 00:02:09,080 --> 00:02:10,130 Help! 5 00:02:10,500 --> 00:02:12,170 Please help. 6 00:02:12,550 --> 00:02:13,530 Help! 7 00:02:15,370 --> 00:02:17,250 Somebody please... 8 00:03:10,110 --> 00:03:11,920 Tell me...where is he? 9 00:03:12,200 --> 00:03:12,730 I don't know. 10 00:03:12,790 --> 00:03:15,830 Where is he? - I don't know. 11 00:04:22,200 --> 00:04:24,360 Good morning. - Morning. 12 00:04:28,840 --> 00:04:30,280 The restaurant's completely full. 13 00:04:30,330 --> 00:04:32,910 We've been waiting for a table for 45 minutes. 14 00:04:33,980 --> 00:04:35,130 Hold on, sir. 15 00:04:54,760 --> 00:04:55,670 Sir. 16 00:04:55,880 --> 00:04:57,450 Good presence of mind. 17 00:04:57,510 --> 00:04:59,070 Thank you, sir. - Keep it up. 18 00:06:16,100 --> 00:06:18,890 Sir. I need a week off. 19 00:06:18,950 --> 00:06:19,830 Why? 20 00:06:20,060 --> 00:06:21,840 There's a big veneration at Mumbai's Siddhivinayak (Temple).. 21 00:06:21,900 --> 00:06:23,120 ..which I never miss. 22 00:06:23,190 --> 00:06:25,310 Okay. But come back in a week. 23 00:06:25,380 --> 00:06:26,980 Thank you, sir. - Okay. 24 00:06:45,260 --> 00:06:46,900 Sir, your snacks. 25 00:06:48,840 --> 00:06:50,910 Can anyone eat so much? 26 00:06:52,970 --> 00:06:54,470 Crazy. 27 00:06:59,540 --> 00:07:00,970 Hi, uncle. 28 00:07:01,520 --> 00:07:03,960 Vishi, where have you been the entire month. 29 00:07:06,560 --> 00:07:08,300 In our business, one has to go underground. 30 00:07:08,370 --> 00:07:10,220 Anything new? - There's a big job. 31 00:07:10,280 --> 00:07:11,980 The party's ready to pay 50,000! 32 00:07:12,050 --> 00:07:13,410 Lock it. 33 00:07:21,680 --> 00:07:24,460 You give this 50,000 to me. 34 00:07:24,530 --> 00:07:25,960 You still owe me a great deal of money. 35 00:07:26,030 --> 00:07:27,990 30 first...30 more before that. 36 00:07:28,460 --> 00:07:30,000 Let's settle for 50. 37 00:07:30,890 --> 00:07:32,630 Okay, 35... 38 00:07:33,880 --> 00:07:36,360 Fine, I'll pay you on the 35th. - Okay. 39 00:07:51,710 --> 00:07:54,150 Who did this to my brother? - Don't know. 40 00:07:54,420 --> 00:07:55,980 But he was a brute. 41 00:07:56,060 --> 00:07:58,360 Didn't you tell him that you're Anand Raj's brother? 42 00:07:58,590 --> 00:08:00,260 At first he only kicked me around. 43 00:08:00,330 --> 00:08:03,940 When I mentioned your name he broke my nose. 44 00:08:04,220 --> 00:08:05,410 Take them to the hospital. 45 00:08:05,480 --> 00:08:07,750 And the rest of you find out who he was. 46 00:08:07,980 --> 00:08:08,720 Let's go 47 00:08:12,320 --> 00:08:13,790 Shut down everything! 48 00:08:14,410 --> 00:08:15,960 Someone beat up my brother.. 49 00:08:16,010 --> 00:08:17,520 ..and everyone's still out partying. 50 00:08:17,570 --> 00:08:19,630 No one goes out of the hotel. 51 00:08:19,690 --> 00:08:21,090 No one goes out of here. 52 00:08:21,150 --> 00:08:23,030 Sir, please sir. 53 00:08:23,100 --> 00:08:25,850 Who beat up my brother? Who was it? 54 00:08:27,410 --> 00:08:28,220 Yeah. 55 00:08:28,280 --> 00:08:31,100 Boss, there's a guy who claims he's seen your brother getting beaten up. 56 00:08:31,160 --> 00:08:33,320 But he'll charge for the information. 57 00:08:33,380 --> 00:08:35,120 Bring him here. - Yes, boss. 58 00:08:35,190 --> 00:08:36,140 Come on. 59 00:08:36,830 --> 00:08:38,300 Let's go. 60 00:08:41,450 --> 00:08:42,560 Mansi.. 61 00:08:43,500 --> 00:08:45,830 What are you doing? - Get lost. 62 00:08:45,900 --> 00:08:49,700 Stop struggling. Give me your name and address. 63 00:08:50,210 --> 00:08:51,400 Boss. 64 00:08:52,430 --> 00:08:53,540 This is the man. 65 00:08:54,450 --> 00:08:57,200 So you saw that guy? - Yes. 66 00:08:57,260 --> 00:08:58,590 When did this happen? 67 00:09:01,540 --> 00:09:02,560 Speak up. 68 00:09:02,620 --> 00:09:05,030 Boss! Money! Money! 69 00:09:10,920 --> 00:09:12,070 2 hours ago. 70 00:09:12,310 --> 00:09:13,910 Right next to the bar. 71 00:09:16,100 --> 00:09:17,430 What happened? 72 00:09:22,500 --> 00:09:25,430 Can I show you? - Yes. 73 00:09:25,800 --> 00:09:28,870 Imagine that you're your brother.. 74 00:09:30,560 --> 00:09:34,870 ..and I'm the guy that beat him up. 75 00:09:35,220 --> 00:09:39,150 Now you head this way, and I'll walk up from this side. 76 00:09:44,460 --> 00:09:45,440 They bumped into each other. 77 00:09:45,510 --> 00:09:47,400 The guy said "Watch where you're going". 78 00:09:48,010 --> 00:09:49,680 And your brother pushed him. 79 00:09:49,750 --> 00:09:52,990 He said "lam blind, what will you do". 80 00:09:53,260 --> 00:09:55,010 Then? - Then that man lost it. 81 00:09:55,060 --> 00:09:55,900 Then? 82 00:09:55,970 --> 00:09:58,790 He punched your brother. 83 00:09:58,850 --> 00:10:00,070 How? 84 00:10:06,530 --> 00:10:08,100 Like this. 85 00:10:09,110 --> 00:10:13,230 lam the one who beat up your brother. 86 00:10:14,150 --> 00:10:15,720 So you beat up my brother! 87 00:10:15,780 --> 00:10:17,800 I say it only once. 88 00:10:17,860 --> 00:10:20,610 You won't say it again? - I will". 89 00:10:20,680 --> 00:10:23,220 ..but you won't live to hear it. 90 00:10:24,610 --> 00:10:25,870 Stop! 91 00:10:26,350 --> 00:10:28,060 Hit on beat...or beat on hit? 92 00:10:28,120 --> 00:10:31,080 Beat on your hit, sir. - Start. 93 00:10:39,450 --> 00:10:40,630 Beat him. 94 00:10:40,700 --> 00:10:43,800 "Superman!" 95 00:10:43,860 --> 00:10:45,670 "Superman!" 96 00:11:00,510 --> 00:11:01,730 "Drop of a hat. Drop of a bat." 97 00:11:01,970 --> 00:11:02,560 "The drop of a beat." 98 00:11:02,630 --> 00:11:04,100 "You might listen to a thought so fast." 99 00:11:04,160 --> 00:11:07,770 "So fly, fly. fly- ♪ 100 00:11:16,570 --> 00:11:18,110 Vishi. 101 00:11:19,210 --> 00:11:22,410 "Superman!" 102 00:11:22,480 --> 00:11:24,610 "Superman!" 103 00:11:31,580 --> 00:11:32,420 Wow! 104 00:11:33,390 --> 00:11:36,460 "Superman!" 105 00:11:36,520 --> 00:11:37,950 "Superman!" 106 00:11:40,730 --> 00:11:43,860 "Superman!" 107 00:11:43,920 --> 00:11:45,910 "Superman!" 108 00:11:49,240 --> 00:11:50,530 "Drop of a hat. Drop of a bat." 109 00:11:50,600 --> 00:11:51,370 "The drop of a beat." 110 00:11:51,430 --> 00:11:53,030 "You might listen to a thought so fast." 111 00:12:01,480 --> 00:12:03,780 Hey slowpokemplay faster. 112 00:12:12,210 --> 00:12:13,160 "Left-Right." 113 00:12:13,220 --> 00:12:15,210 "Superman!" 114 00:12:15,270 --> 00:12:16,630 "Check it out." "Check it out." 115 00:12:16,700 --> 00:12:18,760 "Check it out." - "Superman!" 116 00:12:18,820 --> 00:12:20,590 "Check it out." "Check it out." 117 00:12:20,660 --> 00:12:22,360 "Vishi on the move, got to know his name." 118 00:12:22,430 --> 00:12:24,280 "Got all the women in the spot, no one in his game." 119 00:12:24,350 --> 00:12:26,060 "He's so cool, he's doing his thing." 120 00:12:26,120 --> 00:12:27,890 "He's Vishi on alive, you should know his name." 121 00:12:27,960 --> 00:12:29,590 "Vishi on the move, on the groove." 122 00:12:29,660 --> 00:12:31,720 "Nothing to lose, Vishi punch him and kick him dude." 123 00:12:31,780 --> 00:12:33,770 "He's keeping it real, he's keeping it true." 124 00:12:33,830 --> 00:12:35,500 "Fighting all the goons, you know what he's doing." 125 00:12:35,750 --> 00:12:37,490 "Superman!" 126 00:12:37,550 --> 00:12:39,430 "Drop of a hat. Drop of a bat." 127 00:12:39,500 --> 00:12:41,200 "You might listen to a thought so fast." 128 00:12:59,000 --> 00:13:01,150 Play another beat. 129 00:13:10,570 --> 00:13:11,900 Thank you, sir. 130 00:13:18,080 --> 00:13:19,550 Hey...Superman. 131 00:13:28,050 --> 00:13:30,940 Farheen, why did you send Khushi to get the ticket? 132 00:13:31,010 --> 00:13:32,680 Why? - She's so unlucky. 133 00:13:32,750 --> 00:13:34,840 We won't get tickets today. 134 00:13:36,600 --> 00:13:40,320 "Houseful!" 135 00:13:41,370 --> 00:13:42,630 You're so superstitious. 136 00:13:42,690 --> 00:13:45,820 Honestly guys, I don't believe in luck or bad luck. 137 00:13:45,880 --> 00:13:47,840 You just joined our group. 138 00:13:47,900 --> 00:13:50,200 I can prove how unlucky Khushi is. 139 00:13:50,260 --> 00:13:52,490 These are two salt bottles. - Okay. 140 00:13:52,770 --> 00:13:54,440 This one's top is closed. 141 00:13:55,060 --> 00:13:56,980 I'll keep this here. 142 00:13:57,250 --> 00:13:59,440 And this one's open. 143 00:14:00,070 --> 00:14:01,890 I'll keep this here. 144 00:14:02,150 --> 00:14:04,410 Just watch, Khushi will pick up this bottle. 145 00:14:04,480 --> 00:14:06,360 Not possible. - Don't believe it. 146 00:14:06,430 --> 00:14:08,420 The show was houseful as I got to the counter. 147 00:14:08,750 --> 00:14:09,590 lam very hungry. 148 00:14:09,660 --> 00:14:10,770 Pass me the soup. 149 00:14:12,330 --> 00:14:13,660 Excuse me. - Yes. 150 00:14:13,730 --> 00:14:16,930 Can you pass me the salt please? - Yeah, sure. 151 00:14:18,420 --> 00:14:19,540 Salt. 152 00:14:20,090 --> 00:14:21,530 Pass me the salt. 153 00:14:31,590 --> 00:14:32,740 Khushi.. 154 00:14:42,300 --> 00:14:43,590 Mama! 155 00:14:44,830 --> 00:14:46,090 Who comes to the office like this? 156 00:14:46,150 --> 00:14:47,620 You're late every day. Every day.. 157 00:14:47,680 --> 00:14:50,570 I've to travel from Andheri to Churchgate every day. 158 00:14:50,640 --> 00:14:51,790 You know the traffic, sir. 159 00:14:55,990 --> 00:14:57,350 Get out! 160 00:14:59,780 --> 00:15:02,250 Why did I come out! 161 00:15:04,300 --> 00:15:05,770 Out! 162 00:15:08,570 --> 00:15:10,130 Sorry, sir. 163 00:15:39,260 --> 00:15:40,410 Hello. 164 00:15:47,330 --> 00:15:48,380 No tension. 165 00:15:48,680 --> 00:15:50,870 It's empty anyways. Come. 166 00:16:08,840 --> 00:16:10,990 "Khushi..." 167 00:16:14,920 --> 00:16:16,590 Where's the trial room?" 168 00:16:18,950 --> 00:16:21,110 "Vishi." 169 00:16:23,300 --> 00:16:23,890 Who's that? 170 00:16:23,960 --> 00:16:24,580 Sorry. 171 00:16:24,860 --> 00:16:27,300 These underwear manufactures should be shot. 172 00:16:43,630 --> 00:16:44,360 Wow! 173 00:16:45,020 --> 00:16:47,910 You're very, very lucky. Congratulations, ma'am. 174 00:16:48,430 --> 00:16:50,870 You're the 50,000th customer of our store. 175 00:16:51,140 --> 00:16:54,690 You get a gift voucher worth 50,000 from us. 176 00:16:55,550 --> 00:16:56,430 Wow! 177 00:16:56,490 --> 00:16:59,620 By the way, ma'am, whom did you behold today? 178 00:17:46,610 --> 00:17:48,640 He will yell at me again. 179 00:17:56,100 --> 00:17:57,660 Khushi. 180 00:17:58,880 --> 00:18:00,900 Bye. - Helmet! 181 00:18:08,130 --> 00:18:10,360 I had to run out of petrol. 182 00:18:18,100 --> 00:18:19,800 Make it every day. 183 00:18:20,150 --> 00:18:22,660 Did you watch yesterday's episode? 184 00:18:23,210 --> 00:18:25,790 Smriti immolated her mother-in-law. 185 00:18:27,760 --> 00:18:30,270 What a beautiful daughter you have. 186 00:18:30,340 --> 00:18:31,670 She's just like her father. 187 00:18:31,930 --> 00:18:33,260 Stop flattering him, ma'am. 188 00:18:33,330 --> 00:18:35,560 She can't be like her father. 189 00:18:35,620 --> 00:18:37,770 All parents say that. 190 00:18:38,300 --> 00:18:40,290 Look, there's his father. 191 00:18:46,220 --> 00:18:48,660 Mister, where's the washroom? - That way. 192 00:18:59,050 --> 00:19:01,140 She shows up every time I take my pants down. 193 00:19:01,160 --> 00:19:03,220 I guess my fan following's increasing. 194 00:19:04,470 --> 00:19:06,040 I made you stand there because there was no latch on the door. 195 00:19:06,100 --> 00:19:08,740 I am extremely apologetic for my actions" 196 00:19:20,980 --> 00:19:22,280 lam late again. 197 00:19:22,330 --> 00:19:24,590 Godmsave me from this bulldog. 198 00:19:34,080 --> 00:19:36,200 Khushi.. What happened? 199 00:19:36,720 --> 00:19:38,910 You mean you saw that man without his clothes" 200 00:19:38,980 --> 00:19:41,240 ..and your luck changed? - Yes, hundred percent. 201 00:19:41,310 --> 00:19:42,850 Unbelievable! 202 00:19:42,910 --> 00:19:44,230 And then the boss appointed you.. 203 00:19:44,300 --> 00:19:46,140 ..as the HR head of our Andheri Branch? - Yes. 204 00:19:46,210 --> 00:19:47,770 So where's the party? - She'll give it. 205 00:19:48,050 --> 00:19:49,830 Who is he? - What's his name? 206 00:19:49,890 --> 00:19:51,250 I want to meet him too. - Me too. 207 00:19:51,320 --> 00:19:52,470 Tell us. - My luck might change too. 208 00:19:52,540 --> 00:19:53,940 Come on. Come on, Khushi. 209 00:19:54,000 --> 00:19:55,510 Take us to him. - What's his name? 210 00:19:55,530 --> 00:19:57,590 Even I don't know! 211 00:20:10,230 --> 00:20:14,550 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 212 00:20:17,600 --> 00:20:21,360 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 213 00:20:21,420 --> 00:20:24,830 "They've a big heart, and they drink generously." 214 00:20:24,900 --> 00:20:28,320 "At sundown... Punjabis have a ball." 215 00:20:28,370 --> 00:20:31,920 "At sundown... Punjabis have a ball." 216 00:20:31,980 --> 00:20:36,190 "At sundown... Punjabis have a ball." 217 00:20:36,260 --> 00:20:37,760 "At sundown... Punjabis have a ball." 218 00:20:38,030 --> 00:20:39,590 "At sundown... Punjabis have a ball." 219 00:20:39,670 --> 00:20:41,340 "At sundown... Punjabis have a ball." 220 00:20:41,400 --> 00:20:44,960 "At sundown... Punjabis have a ball." 221 00:20:45,020 --> 00:20:46,830 "At sundown... Punjabis have a ball." 222 00:20:46,900 --> 00:20:48,680 "At sundown... Punjabis have a ball." 223 00:20:48,740 --> 00:20:50,290 "At sundown... Punjabis have a ball." 224 00:20:50,550 --> 00:20:54,200 "At sundown... Punjabis have a ball." 225 00:20:54,260 --> 00:20:55,900 "At sundown... Punjabis have a ball." 226 00:20:55,970 --> 00:20:57,540 "At sundown... Punjabis have a ball." 227 00:20:57,600 --> 00:20:59,300 "At sundown... Punjabis have a ball." 228 00:20:59,370 --> 00:21:03,200 "At sundown... Punjabis have a ball." 229 00:21:03,270 --> 00:21:04,670 "At sundown... Punjabis have a ball." 230 00:21:04,730 --> 00:21:06,550 "At sundown... Punjabis have a ball." 231 00:21:06,600 --> 00:21:08,590 "At sundown... Punjabis have a ball." 232 00:21:08,650 --> 00:21:12,060 "At sundown... Punjabis have a ball." 233 00:21:33,850 --> 00:21:37,680 "It's our hobby to party hard." 234 00:21:37,750 --> 00:21:41,060 "Our heart is the key to every lock." 235 00:21:44,730 --> 00:21:48,280 "My heart loses control at the DJs beat." 236 00:21:48,350 --> 00:21:52,150 "Our entertainment starts by making some noise." 237 00:21:52,200 --> 00:21:55,620 "We sport a different attitude, and emotion." 238 00:21:55,680 --> 00:21:58,710 "We can make it rain without the clouds." 239 00:21:58,770 --> 00:22:02,080 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 240 00:22:02,350 --> 00:22:05,800 "They've a big heart, and they drink generously." 241 00:22:05,860 --> 00:22:09,940 "At sundown... Punjabis have a ball." 242 00:22:13,550 --> 00:22:15,120 "At sundown... Punjabis have a ball." 243 00:22:15,180 --> 00:22:16,950 "At sundown... Punjabis have a ball." 244 00:22:17,020 --> 00:22:18,650 "At sundown... Punjabis have a ball." 245 00:22:18,720 --> 00:22:22,510 "At sundown... Punjabis have a ball." 246 00:22:22,580 --> 00:22:23,910 "At sundown... Punjabis have a ball." 247 00:22:23,970 --> 00:22:25,850 "At sundown... Punjabis have a ball." 248 00:22:25,920 --> 00:22:27,760 "At sundown... Punjabis have a ball." 249 00:22:27,830 --> 00:22:31,690 "At sundown... Punjabis have a ball." 250 00:22:32,240 --> 00:22:33,360 Prabhas. 251 00:22:46,180 --> 00:22:49,590 "We're never scared of anyone." 252 00:22:49,660 --> 00:22:53,490 "We rise as a winner in every situation." 253 00:22:56,890 --> 00:23:00,480 "We're best of friends, and crazy about love." 254 00:23:00,750 --> 00:23:04,130 "We work hard all day, and become romantic at night. 255 00:23:04,190 --> 00:23:07,610 "Our poetry's like the roar of a lion." 256 00:23:07,660 --> 00:23:10,690 "Our chemistry known worldwide." 257 00:23:10,750 --> 00:23:14,400 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 258 00:23:14,470 --> 00:23:17,920 "They've a big heart, and they drink generously." 259 00:23:17,980 --> 00:23:21,540 "At sundown... Punjabis have a ball." 260 00:23:21,600 --> 00:23:25,390 "At sundown... Punjabis have a ball." 261 00:23:25,460 --> 00:23:27,420 "At sundown... Punjabis have a ball." 262 00:23:27,470 --> 00:23:29,070 "At sundown... Punjabis have a ball." 263 00:23:29,140 --> 00:23:30,950 "At sundown... Punjabis have a ball." 264 00:23:31,020 --> 00:23:34,500 "At sundown... Punjabis have a ball." 265 00:23:34,560 --> 00:23:36,270 "At sundown... Punjabis have a ball." 266 00:23:36,340 --> 00:23:38,230 "At sundown... Punjabis have a ball." 267 00:23:38,250 --> 00:23:39,930 "At sundown... Punjabis have a ball." 268 00:23:39,990 --> 00:23:43,440 "At sundown... Punjabis have a ball." 269 00:23:43,770 --> 00:23:45,130 "At sundown... Punjabis have a ball." 270 00:23:45,200 --> 00:23:46,970 "At sundown... Punjabis have a ball." 271 00:23:47,040 --> 00:23:48,920 "At sundown... Punjabis have a ball." 272 00:23:48,990 --> 00:23:52,270 "At sundown... Punjabis have a ball." 273 00:23:52,810 --> 00:23:54,280 "At sundown... Punjabis have a ball." 274 00:23:54,340 --> 00:23:56,010 "At sundown... Punjabis have a ball." 275 00:23:56,080 --> 00:23:57,720 "At sundown... Punjabis have a ball." 276 00:23:57,780 --> 00:24:01,820 "At sundown... Punjabis have a ball." 277 00:24:13,800 --> 00:24:14,990 Come in, Deva. 278 00:24:15,060 --> 00:24:17,050 Sir, he's in Café Universal. 279 00:24:33,860 --> 00:24:34,660 Hello. 280 00:24:34,730 --> 00:24:35,850 Can I talk to the manager? 281 00:24:35,910 --> 00:24:36,950 Manager sir. 282 00:24:37,020 --> 00:24:40,430 He's on leave. - When he comes back, tell him I called. 283 00:24:47,450 --> 00:24:49,050 Sir, he's coming out. 284 00:25:13,240 --> 00:25:15,130 Sir, we've taken out the gangster. 285 00:25:15,390 --> 00:25:16,680 Dump the body. 286 00:25:21,790 --> 00:25:23,600 Mom, who's the specky? 287 00:25:23,660 --> 00:25:26,270 We've sent him a marriage proposal, for you. 288 00:25:26,550 --> 00:25:27,140 Him? 289 00:25:27,210 --> 00:25:29,130 He looks like an educated peon. 290 00:25:29,190 --> 00:25:30,690 He's settled in America. 291 00:25:30,760 --> 00:25:31,430 America? 292 00:25:31,490 --> 00:25:34,040 "America." 293 00:25:35,200 --> 00:25:36,710 I've reviewed your track record. 294 00:25:36,940 --> 00:25:38,200 Well done. - Thank you, sir. 295 00:25:38,260 --> 00:25:39,660 We'll soon be receiving a new assignment. 296 00:25:39,720 --> 00:25:42,510 I want you to handle it personally. 297 00:25:42,570 --> 00:25:44,310 Definitely, sir. - Good. 298 00:25:47,370 --> 00:25:49,670 What a police officer. 299 00:25:50,010 --> 00:25:51,230 He's tightened the noose" 300 00:25:51,300 --> 00:25:53,980 ..around all the criminals in Mumbai. 301 00:25:55,750 --> 00:25:57,910 I guess he's a bit tight too. 302 00:25:57,970 --> 00:25:59,080 Nuts. Give me nuts. 303 00:25:59,150 --> 00:26:01,310 Excuse me. - What for? 304 00:26:03,430 --> 00:26:05,210 That must be him. 305 00:26:05,270 --> 00:26:07,910 The guy who changed Khushi's luck with his naughty show.. 306 00:26:08,260 --> 00:26:09,820 Okay. Thanks, bye. 307 00:26:10,590 --> 00:26:12,060 Come on, let's change our luck. 308 00:26:21,330 --> 00:26:23,110 It's show time, baby. 309 00:26:24,910 --> 00:26:26,140 Help! 310 00:26:26,400 --> 00:26:28,630 One, two, three, four... 311 00:26:30,090 --> 00:26:31,140 What happened? 312 00:26:31,200 --> 00:26:32,380 What happened? 313 00:26:32,450 --> 00:26:34,960 Which ugly beast is that? 314 00:26:35,020 --> 00:26:37,010 Take a look at his entire body. 315 00:26:37,070 --> 00:26:39,440 Take a look. Take a look. 316 00:26:39,470 --> 00:26:41,980 Come on. - Wait...go back. 317 00:26:43,050 --> 00:26:43,640 That's it. 318 00:26:43,710 --> 00:26:45,830 Where did you get this photo? - Why? 319 00:26:45,900 --> 00:26:47,150 That's the guy. 320 00:26:48,510 --> 00:26:50,360 "Vishi." 321 00:26:51,250 --> 00:26:53,060 But who was that beast? 322 00:26:53,130 --> 00:26:54,380 That's his friend. 323 00:26:54,450 --> 00:26:57,160 That ugly beast is his friend? 324 00:26:57,200 --> 00:26:58,950 I've to meet that guy at any cost. 325 00:26:59,000 --> 00:27:01,090 "America." 326 00:27:01,370 --> 00:27:03,920 I received a proposal from America. 327 00:27:04,530 --> 00:27:06,000 He'll be here in 4 days. 328 00:27:06,060 --> 00:27:10,130 And...if everything goes well. I'll be off to America. 329 00:27:10,200 --> 00:27:13,330 No pollution, no traffic, better lifestyle. 330 00:27:13,390 --> 00:27:16,390 And for that I need to change my luck. 331 00:27:17,180 --> 00:27:18,360 And in order to change my luck.. 332 00:27:18,430 --> 00:27:21,770 ...I will have to see him again in that condition. 333 00:27:21,840 --> 00:27:23,470 "Vishi." 334 00:27:23,540 --> 00:27:24,800 Let's plan something. 335 00:27:24,860 --> 00:27:26,890 I want to change my luck too. - Let's go. - Tell us. 336 00:27:26,950 --> 00:27:28,650 We want to go abroad as well. - Tell us. 337 00:27:28,720 --> 00:27:30,800 Who knows my luck might change too. 338 00:27:30,980 --> 00:27:32,970 Can I? - Please. 339 00:27:37,450 --> 00:27:39,340 "Vishi." 340 00:27:39,390 --> 00:27:41,450 Why did you upload his picture on Facebook? 341 00:27:41,510 --> 00:27:45,520 We must find out who he is, where he lives. 342 00:27:45,580 --> 00:27:47,500 We'll soon find him out. 343 00:27:47,560 --> 00:27:50,380 Look...he's got so many likes. - Yeah! 344 00:27:59,200 --> 00:28:00,910 Riya, it's too late. 345 00:28:01,910 --> 00:28:02,790 Let's go. 346 00:28:07,440 --> 00:28:08,620 What status? 347 00:28:08,800 --> 00:28:09,850 A friend uploaded. 348 00:28:23,250 --> 00:28:24,290 Yes. 349 00:28:24,370 --> 00:28:26,960 Pedro, the man Xavier sir's looking for is in Mumbai. 350 00:28:27,010 --> 00:28:28,260 What? 351 00:28:32,530 --> 00:28:34,000 Yes, Pedro. 352 00:28:34,520 --> 00:28:35,710 lam reaching home. 353 00:28:35,770 --> 00:28:37,520 I'll let you talk to him soon. 354 00:29:00,410 --> 00:29:02,290 Xavier sir, phone. 355 00:29:04,410 --> 00:29:05,710 This is Pedro. 356 00:29:13,060 --> 00:29:14,350 He's in Mumbai. 357 00:29:29,640 --> 00:29:32,390 Whoever invented liquor should be revered. 358 00:29:34,990 --> 00:29:36,840 "Khushi." 359 00:29:39,720 --> 00:29:44,350 Excuse me, I am Khushi (happy). - Even I am happy. 360 00:29:44,410 --> 00:29:46,040 My name's Khushi. 361 00:29:46,110 --> 00:29:47,330 Did you recognize me? 362 00:29:49,280 --> 00:29:52,250 I keep my distance from girls. Sit. 363 00:29:52,580 --> 00:29:53,900 Sit. - Sit. 364 00:29:53,970 --> 00:29:55,050 Yes... 365 00:29:57,760 --> 00:29:59,500 "Vishi." 366 00:29:59,910 --> 00:30:01,130 Yes, Khushi, speak up. 367 00:30:01,200 --> 00:30:04,160 Actually, I'm doing a PhD on criminals. 368 00:30:04,220 --> 00:30:05,300 $0? 369 00:30:05,370 --> 00:30:09,300 When I asked around, I found out that you.. 370 00:30:10,650 --> 00:30:11,770 Get up! 371 00:30:13,330 --> 00:30:14,730 lam a criminal? 372 00:30:14,790 --> 00:30:19,440 No, no. I heard that you do what the police should be doing. 373 00:30:19,520 --> 00:30:21,120 Settlements. 374 00:30:22,050 --> 00:30:23,790 "Khushi." 375 00:30:23,860 --> 00:30:24,630 Sit. 376 00:30:26,610 --> 00:30:29,060 So, for the sake of my research" 377 00:30:29,110 --> 00:30:33,150 ...I thought it'll be really nice if I could spend some days with you. 378 00:30:33,560 --> 00:30:36,630 And I'll pay you 5000 for this job. 379 00:30:36,690 --> 00:30:37,740 Get up! 380 00:30:39,050 --> 00:30:41,200 20,000, not a penny more. 381 00:30:41,590 --> 00:30:42,960 20,000? 382 00:30:44,780 --> 00:30:45,970 Yes! It's not much compared to Dollar. 383 00:30:46,040 --> 00:30:47,060 What? 384 00:30:47,110 --> 00:30:47,880 Okay. 385 00:30:47,950 --> 00:30:50,290 Come to National Club Swimming Pool tomorrow. 386 00:30:58,130 --> 00:30:59,040 "Khushi." 387 00:30:59,100 --> 00:31:01,510 Hey... what? 388 00:31:02,410 --> 00:31:05,540 You didn't say time? - 10 o'clock. 389 00:31:07,380 --> 00:31:08,640 Leave. 390 00:31:08,910 --> 00:31:10,380 Bye! 391 00:31:11,930 --> 00:31:13,470 Bye! 392 00:31:13,910 --> 00:31:15,020 Bye! 393 00:31:22,980 --> 00:31:23,890 What? 394 00:31:25,070 --> 00:31:26,390 Brother! 395 00:31:26,460 --> 00:31:28,060 And her? - Sister-in-law? 396 00:31:28,130 --> 00:31:29,150 Get lost. 397 00:31:30,590 --> 00:31:32,160 "Vishi." 398 00:31:33,440 --> 00:31:34,560 Bye. 399 00:31:34,800 --> 00:31:36,580 Vishi-Khushi. 400 00:31:36,990 --> 00:31:39,910 I'll definitely see him at the swimming pool today. 401 00:31:40,260 --> 00:31:41,560 America! 402 00:31:50,410 --> 00:31:51,700 "Vishi." 403 00:31:51,970 --> 00:31:53,050 Hi. 404 00:31:53,330 --> 00:31:54,280 Hi. 405 00:31:54,790 --> 00:31:56,190 What are you wearing? 406 00:31:56,210 --> 00:31:58,270 My skin's allergic to chlorine. 407 00:31:58,300 --> 00:31:59,810 Now you go change. - No! 408 00:31:59,860 --> 00:32:01,980 You see, lam a little busy today. 409 00:32:02,050 --> 00:32:04,200 We'll meet tomorrow. 410 00:32:04,480 --> 00:32:05,070 Okay? 411 00:32:05,870 --> 00:32:07,650 Okay- - Okay- 412 00:32:16,300 --> 00:32:17,370 See you tomorrow at 11 o'clock.. 413 00:32:17,450 --> 00:32:18,710 "outside Salman Khan's house. 414 00:32:26,380 --> 00:32:27,530 Follow me. 415 00:32:29,540 --> 00:32:30,060 "Vishi." 416 00:32:30,130 --> 00:32:31,670 Are we taking the bus? 417 00:32:38,130 --> 00:32:39,250 Get going- 418 00:32:40,110 --> 00:32:41,610 Are you crazy? 419 00:32:41,670 --> 00:32:44,040 Vishi, you're too much. 420 00:32:45,110 --> 00:32:46,150 Sorry.. 421 00:32:46,470 --> 00:32:48,280 Don't forget to write this in your research. 422 00:32:48,350 --> 00:32:50,060 You'll definitely come first. 423 00:32:56,200 --> 00:33:00,310 Hey rats...l was only paid to break his bones. 424 00:33:00,860 --> 00:33:02,420 How is it? - Mind-blowing. 425 00:33:02,490 --> 00:33:04,120 Music! 426 00:33:09,650 --> 00:33:11,430 How do we look? - No, no, no. 427 00:33:11,490 --> 00:33:13,520 She's a horse. 428 00:33:13,580 --> 00:33:16,500 For you I'll find a beautiful Indian girl. 429 00:33:16,570 --> 00:33:19,600 Full of beauty... with black tresses. 430 00:33:19,660 --> 00:33:22,620 You dance better than Prabhudheva. - Watch me. 431 00:33:54,970 --> 00:33:57,480 He's a born dancer. 432 00:34:01,370 --> 00:34:02,770 Uncle...'bhelpuri' 433 00:34:02,830 --> 00:34:05,750 You know...America's run by its President. 434 00:34:05,820 --> 00:34:08,460 ..and India's governed by its Prime Minister. 435 00:34:08,910 --> 00:34:11,030 So what does the Indian President do? 436 00:34:11,100 --> 00:34:12,640 Why didn't you go to school? 437 00:34:18,440 --> 00:34:20,990 Yesterday was the last interview. 438 00:34:22,080 --> 00:34:26,920 The Principal said, those children whose parents aren't educated.. 439 00:34:27,190 --> 00:34:28,900 ..cannot get admission. 440 00:34:30,910 --> 00:34:32,030 Come on. 441 00:34:33,900 --> 00:34:35,050 Where? 442 00:34:39,320 --> 00:34:40,300 Musa.. 443 00:34:48,470 --> 00:34:49,490 Principal room? 444 00:34:49,540 --> 00:34:50,800 Next left. 445 00:34:51,520 --> 00:34:53,260 Mister. Hey, mister" 446 00:34:53,330 --> 00:34:55,450 Sir, the color of my school is same" 447 00:34:55,520 --> 00:34:56,600 If you want to stay in this school" 448 00:34:56,670 --> 00:34:57,710 ..you must follow the rules. 449 00:34:57,780 --> 00:34:58,960 Buy a new uniform from the school. 450 00:34:59,030 --> 00:35:00,530 Or don't bother to come from tomorrow. 451 00:35:01,260 --> 00:35:02,110 Who are you? 452 00:35:02,160 --> 00:35:03,760 How dare you come in without permission? 453 00:35:03,830 --> 00:35:05,950 Do you know this boy? - Who is he? 454 00:35:06,470 --> 00:35:08,980 Sir, he's the same kid whom we refused admission. 455 00:35:09,040 --> 00:35:09,990 Yeah! 456 00:35:10,050 --> 00:35:11,030 See, mister. 457 00:35:11,090 --> 00:35:12,350 We give admission to only those children". 458 00:35:12,410 --> 00:35:14,220 "whose parents are educated. 459 00:35:14,290 --> 00:35:15,830 If the parents are uneducated.. 460 00:35:15,890 --> 00:35:17,700 ..how can their children perform? 461 00:35:17,770 --> 00:35:18,890 Hello.. 462 00:35:18,950 --> 00:35:19,900 Father? 463 00:35:21,410 --> 00:35:22,850 What is this? 464 00:35:24,160 --> 00:35:26,010 What's going on? What do you think? 465 00:35:26,070 --> 00:35:28,370 You can scare me by bringing my father here. 466 00:35:28,650 --> 00:35:29,840 Are you threatening me? 467 00:35:29,900 --> 00:35:31,970 Hold on. Just hold on. 468 00:35:32,290 --> 00:35:34,000 Hello, Police Station. 469 00:35:34,070 --> 00:35:35,580 Two goons have barged in my office.. 470 00:35:35,630 --> 00:35:37,370 ..and they've kidnapped my father. 471 00:35:37,440 --> 00:35:38,670 Hello. 472 00:35:45,260 --> 00:35:46,410 Sit. 473 00:35:47,480 --> 00:35:48,700 Come here. 474 00:35:51,650 --> 00:35:52,560 Ask. 475 00:35:52,590 --> 00:35:56,140 How many alphabets are there in English language? 476 00:35:58,810 --> 00:36:03,050 How much is 7 times 7? - I don't know. 477 00:36:03,400 --> 00:36:05,840 lam not educated. - What did you say? 478 00:36:06,110 --> 00:36:07,920 lam not educated. 479 00:36:09,410 --> 00:36:11,470 Your son can become a Principal.. 480 00:36:12,400 --> 00:36:14,950 ..but a hawker's son will become a hawker. 481 00:36:15,530 --> 00:36:17,590 Doesn't he have a right to progress? 482 00:36:21,960 --> 00:36:25,370 Sir, I will study very hard. 483 00:36:25,440 --> 00:36:28,230 And I will come first in the class. 484 00:36:32,530 --> 00:36:36,120 You tell me, uncle, should he be like me.. 485 00:36:37,360 --> 00:36:38,920 ..or like your son. 486 00:36:44,240 --> 00:36:46,020 Please forgive me for any mistake. 487 00:37:01,410 --> 00:37:02,360 You look handsome. 488 00:37:02,420 --> 00:37:04,480 Bye, uncle. Bye, father. 489 00:37:06,240 --> 00:37:12,080 Brother, I don't know...how to thank you. 490 00:37:13,190 --> 00:37:14,450 It's alright. 491 00:37:14,900 --> 00:37:16,270 Get me something to eat. - Ok. 492 00:37:24,910 --> 00:37:27,460 Oh, God! Help me. 493 00:37:27,510 --> 00:37:29,220 I guess she'll get the National Award this year. 494 00:37:29,500 --> 00:37:30,900 Somebody help. 495 00:37:31,580 --> 00:37:32,600 What happened? 496 00:37:32,620 --> 00:37:34,740 I think my blood sugar level's gone low. 497 00:37:34,810 --> 00:37:36,210 I'll call the doctor. 498 00:37:36,270 --> 00:37:37,530 Out here on the street? 499 00:37:37,800 --> 00:37:39,960 Take me home. - But I don't know where you live. 500 00:37:40,030 --> 00:37:41,500 But you do know where you live, right! 501 00:37:42,670 --> 00:37:44,300 Take me home. 502 00:37:44,370 --> 00:37:45,450 Take me home. 503 00:37:46,530 --> 00:37:48,590 That's an odd position" 504 00:38:17,910 --> 00:38:19,450 Forget the doctor. 505 00:38:19,480 --> 00:38:21,020 Get me a cup of coffee. 506 00:38:21,250 --> 00:38:22,610 Okay. 507 00:38:25,910 --> 00:38:28,030 1 pill for 2 hours, and 2 pills.. 508 00:38:28,100 --> 00:38:30,290 "Will knock him out for 4 hours. 509 00:38:41,820 --> 00:38:43,110 Needs more sugar. 510 00:38:43,630 --> 00:38:45,130 I'll get it. 511 00:38:55,900 --> 00:38:57,190 Wow, coffee. 512 00:38:57,260 --> 00:38:59,110 Vishi's my best friend. 513 00:39:08,590 --> 00:39:09,890 Enjoy. 514 00:39:26,210 --> 00:39:27,840 "Vishi." 515 00:39:34,480 --> 00:39:35,660 How is it? 516 00:39:36,810 --> 00:39:38,690 I'm seeing double.. - Huh! 517 00:39:38,760 --> 00:39:40,330 I mean it's twice as good. 518 00:39:40,390 --> 00:39:41,330 I see. 519 00:39:41,780 --> 00:39:43,280 Where's the washroom? 520 00:39:52,760 --> 00:39:54,570 Oh no! 521 00:40:13,060 --> 00:40:14,380 My clothes. 522 00:40:15,290 --> 00:40:16,690 Oh God". 523 00:40:16,750 --> 00:40:19,300 I wanted to see him, but he saw me instead. 524 00:40:20,740 --> 00:40:22,970 I changed your clothes. 525 00:40:23,040 --> 00:40:24,860 I'm Vishi's neighbour. 526 00:40:24,910 --> 00:40:27,730 He went inside after he called me. 527 00:40:28,770 --> 00:40:31,350 Vishi's a very nice boy. 528 00:40:32,070 --> 00:40:34,030 If only he mends his ways.. 529 00:40:34,090 --> 00:40:38,060 ..then, it'll be hard to find a better guy than him. 530 00:40:47,750 --> 00:40:48,550 Yes, mom. 531 00:40:48,620 --> 00:40:49,990 Where are you? 532 00:40:50,040 --> 00:40:51,960 The American family's been waiting for you.. 533 00:40:52,020 --> 00:40:54,050 ..for the past one hour. 534 00:40:54,110 --> 00:40:56,030 I'll be right there. 535 00:40:59,080 --> 00:41:00,550 Hello. Shirkay speaking. 536 00:41:00,610 --> 00:41:01,380 Yes. 537 00:41:01,440 --> 00:41:02,390 Okay. 538 00:41:04,190 --> 00:41:06,840 You don't worry, sir. I will get him. 539 00:41:11,730 --> 00:41:13,960 That was a call from Centre. 540 00:41:14,020 --> 00:41:17,060 This man's dangerous, and he's in Mumbai. 541 00:41:17,120 --> 00:41:20,280 Day or night. Whenever you spot him.. 542 00:41:20,350 --> 00:41:23,100 ...I should be contacted first. 543 00:41:43,190 --> 00:41:45,080 I start dancing automatically when I hear music. 544 00:41:45,130 --> 00:41:46,280 Everyone knows. 545 00:41:46,490 --> 00:41:48,410 Even my nerves start dancing. 546 00:41:48,470 --> 00:41:49,410 Dance. 547 00:41:50,940 --> 00:41:53,070 You've been quiet for so long. Say something or else I am going. 548 00:41:53,130 --> 00:41:56,440 Vishi. I am really happy. 549 00:42:00,320 --> 00:42:01,570 Why? 550 00:42:02,020 --> 00:42:05,150 Did that American boy say yes? - What? 551 00:42:05,220 --> 00:42:08,180 At the mall, when you were showing my pictures to your friend.. 552 00:42:08,660 --> 00:42:10,170 ...I overheard everything. 553 00:42:13,010 --> 00:42:15,940 Sorry! - It's okay. 554 00:42:17,700 --> 00:42:19,370 When are you leaving for America? 555 00:42:21,140 --> 00:42:23,330 I said no. - Why? 556 00:42:26,460 --> 00:42:28,840 I thought my luck changed" 557 00:42:28,890 --> 00:42:31,640 "because I saw you in that position" 558 00:42:32,050 --> 00:42:34,310 But then I realized... 559 00:42:35,810 --> 00:42:38,360 These 5 days that I spent with you.. 560 00:42:39,040 --> 00:42:41,440 ..were the luckiest days of my life. 561 00:42:42,720 --> 00:42:45,270 My luck changed when I was with you. 562 00:42:52,730 --> 00:42:55,900 Now...l want... 563 00:42:57,950 --> 00:43:00,420 This luck to stay with me all my life. 564 00:43:03,930 --> 00:43:05,050 What? 565 00:43:05,110 --> 00:43:07,240 If 20,000 for 5 days, then how much for a month? 566 00:43:07,300 --> 00:43:10,130 And a year? And a lifetime? 567 00:43:10,180 --> 00:43:11,740 I've hit the jackpot. 568 00:43:12,610 --> 00:43:15,330 Idiot. You don't understand. 569 00:43:15,530 --> 00:43:16,890 So make me understand. 570 00:43:16,960 --> 00:43:19,710 I can't sleep at nights. - Mosquito problem. 571 00:43:19,780 --> 00:43:21,110 Buy a mosquito net. 572 00:43:21,160 --> 00:43:22,730 I don't feel hungry or thirsty either. 573 00:43:22,800 --> 00:43:25,170 Stomach problem. Take a laxative. 574 00:43:25,230 --> 00:43:28,950 I feel weighed down... - So join a gym. 575 00:43:30,200 --> 00:43:32,050 Why don't you understand? 576 00:43:33,470 --> 00:43:36,500 I want to spend my entire life with you. 577 00:43:40,000 --> 00:43:41,670 What about advance? 578 00:43:45,250 --> 00:43:47,860 "Vishi." 579 00:43:50,120 --> 00:43:52,870 Here's your advance. - That's too less. 580 00:43:55,990 --> 00:43:57,660 Wow! 581 00:44:07,910 --> 00:44:09,760 Come, let's dance. 582 00:44:21,090 --> 00:44:22,240 What's this? 583 00:44:22,300 --> 00:44:25,410 So soon...even on a Saturday. 584 00:44:25,470 --> 00:44:26,660 Yeah.. 585 00:44:26,720 --> 00:44:28,430 Let's go dance somewhere else. 586 00:44:35,650 --> 00:44:37,210 There's too much hassle here. 587 00:44:37,280 --> 00:44:39,270 You? 588 00:44:39,440 --> 00:44:40,990 Oh no.. 589 00:44:41,040 --> 00:44:43,380 Always shut down at 10.. 590 00:44:43,430 --> 00:44:45,000 This is wrong. 591 00:44:45,070 --> 00:44:47,610 I know.. 592 00:44:48,160 --> 00:44:50,800 Khushi. - Vishi. 593 00:44:50,870 --> 00:44:55,710 You do know I drink, beat up people? - Yes. 594 00:44:56,570 --> 00:44:59,680 But you will leave all that for me. 595 00:45:00,050 --> 00:45:02,560 Can't you do that for me? 596 00:45:03,000 --> 00:45:05,190 I will...from tomorrow. 597 00:45:09,290 --> 00:45:11,700 Idiots. I came all the way from India to dance. 598 00:45:11,940 --> 00:45:13,020 Hurry UP- 599 00:45:23,820 --> 00:45:27,680 "There's a twitch in my heart...to see you." 600 00:45:27,750 --> 00:45:31,430 "Let's go for a date, I'm a open calendar." 601 00:45:39,080 --> 00:45:42,690 "There's a twitch in my heart...to see you." 602 00:45:42,760 --> 00:45:46,970 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 603 00:45:47,040 --> 00:45:50,560 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 604 00:45:50,620 --> 00:45:52,160 "Come down my alley." 605 00:45:52,220 --> 00:45:54,100 "Come down my alley." 606 00:45:54,170 --> 00:45:56,020 "Come down my alley." 607 00:45:56,080 --> 00:45:58,170 "Come down my alley." 608 00:46:05,360 --> 00:46:09,230 "There's a twitch in my heart...to see you." 609 00:46:09,250 --> 00:46:13,450 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 610 00:46:13,530 --> 00:46:16,770 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 611 00:46:16,830 --> 00:46:18,650 "Come down my alley." 612 00:46:18,700 --> 00:46:20,410 "Come down my alley." 613 00:46:20,680 --> 00:46:22,120 "Come down my alley." 614 00:46:22,180 --> 00:46:24,890 "Come down my alley." 615 00:46:32,500 --> 00:46:36,360 "Your attitude's different, you've got the X-factor." 616 00:46:36,400 --> 00:46:40,230 "Let me teach you... the dating chapter." 617 00:46:41,780 --> 00:46:45,090 "Take my advice, and come with me." 618 00:46:45,150 --> 00:46:46,960 "Come down my alley." 619 00:46:47,030 --> 00:46:50,550 "There's a twitch in my heart...to see you." 620 00:46:50,610 --> 00:46:54,820 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 621 00:46:55,090 --> 00:46:58,430 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 622 00:46:58,500 --> 00:47:00,060 "Come down my alley." 623 00:47:00,340 --> 00:47:01,940 "Come down my alley." 624 00:47:02,010 --> 00:47:03,820 "Come down my alley." 625 00:47:03,890 --> 00:47:06,230 "Come down my alley." 626 00:47:21,650 --> 00:47:23,490 "I'll do as you say." 627 00:47:23,560 --> 00:47:25,480 "You're the king of my heart." 628 00:47:25,540 --> 00:47:29,580 "You're the biggest treasure... of my heart." 629 00:47:30,960 --> 00:47:34,160 "Take my advice, and come with me." 630 00:47:34,230 --> 00:47:36,110 "Come down my alley." 631 00:47:36,180 --> 00:47:39,910 "There's a twitch in my heart...to see you." 632 00:47:39,930 --> 00:47:44,060 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 633 00:47:44,140 --> 00:47:47,450 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 634 00:47:47,510 --> 00:47:49,290 "Come down my alley." 635 00:47:49,350 --> 00:47:51,090 "Come down my alley." 636 00:47:51,370 --> 00:47:53,010 "Come down my alley." 637 00:47:53,070 --> 00:47:55,540 "Come down my alley." 638 00:48:22,540 --> 00:48:25,740 If he's in Mumbai, consider your job done. 639 00:48:25,810 --> 00:48:27,510 If you find him, don't touch him. 640 00:48:27,790 --> 00:48:29,870 Just give me a call. 641 00:48:29,910 --> 00:48:31,470 As you say, Pedro sir. 642 00:48:35,440 --> 00:48:36,590 Hey. 643 00:48:37,770 --> 00:48:39,240 Have you seen him? 644 00:48:39,710 --> 00:48:41,310 Seen him? 645 00:48:41,350 --> 00:48:42,400 This guy? 646 00:48:53,200 --> 00:48:54,310 He's in Chaar Bangla. 647 00:48:54,380 --> 00:48:55,400 Follow him. 648 00:49:03,900 --> 00:49:05,410 Where is he? 649 00:49:07,690 --> 00:49:08,950 Get him. 650 00:49:15,930 --> 00:49:17,950 You hit me and my brother. 651 00:49:19,930 --> 00:49:21,530 You think you're smart. 652 00:49:31,780 --> 00:49:32,960 Police. 653 00:49:33,520 --> 00:49:34,640 Let's go. 654 00:50:37,230 --> 00:50:39,300 Have you seen him? - No, sir. 655 00:50:42,300 --> 00:50:43,340 I've seen him, sir. 656 00:50:44,320 --> 00:50:46,480 He comes frequently at the Food corner. 657 00:50:56,030 --> 00:50:56,800 'Panipuri!' 658 00:50:56,830 --> 00:50:57,320 Yes. 659 00:51:03,710 --> 00:51:04,750 Really? 660 00:51:06,460 --> 00:51:08,660 ldi0t.. 661 00:51:11,390 --> 00:51:13,900 The idiot changed his clothes so soon. 662 00:51:13,960 --> 00:51:15,180 Tell me something. 663 00:51:15,490 --> 00:51:16,710 The Japanese are... 664 00:51:16,780 --> 00:51:17,060 Yeah. 665 00:51:17,130 --> 00:51:19,020 And the Chinese are also... 666 00:51:19,070 --> 00:51:21,130 So who's the real... 667 00:51:21,820 --> 00:51:23,590 Nonsense. 668 00:51:23,830 --> 00:51:25,300 Don't hit us. 669 00:51:25,360 --> 00:51:26,720 Nonsense. 670 00:51:29,540 --> 00:51:31,360 Weren't you satisfied? 671 00:51:32,940 --> 00:51:35,580 What are you saying? - I say it only once. 672 00:51:35,650 --> 00:51:37,430 Why? You won't say it again? 673 00:51:37,500 --> 00:51:39,730 He will, but you won't live to hear it. 674 00:51:47,820 --> 00:51:49,040 Lighten their loads. 675 00:51:51,150 --> 00:51:52,440 Brother. 676 00:51:59,430 --> 00:52:01,030 "Khushi." 677 00:52:01,890 --> 00:52:03,530 What's going on? 678 00:52:05,930 --> 00:52:07,400 What's happening? 679 00:52:08,080 --> 00:52:10,070 You promised me yesterday. 680 00:52:11,560 --> 00:52:12,890 What? 681 00:52:12,910 --> 00:52:15,320 You'll stop boozing and picking up fights. 682 00:52:15,380 --> 00:52:18,720 Yes. I will. Tomorrow. 683 00:52:19,130 --> 00:52:20,350 Tomorrow? 684 00:52:21,570 --> 00:52:24,010 Brother. 685 00:52:25,460 --> 00:52:26,780 Khushi.. 686 00:52:29,910 --> 00:52:31,210 Khushi! 687 00:52:32,860 --> 00:52:34,420 Listen" 688 00:52:48,470 --> 00:52:49,970 Khushi. 689 00:52:50,350 --> 00:52:52,090 Listen to me.. 690 00:52:53,440 --> 00:52:54,730 What's happening here? 691 00:52:54,790 --> 00:52:56,710 Sir, a guy beat us up.. 692 00:52:56,780 --> 00:52:59,780 That's the guy who beat us up. - Where is he? 693 00:52:59,830 --> 00:53:00,780 He was right here. 694 00:53:13,950 --> 00:53:15,350 Anything is possible. 695 00:53:15,860 --> 00:53:17,400 It's serious. 696 00:53:18,150 --> 00:53:19,690 I hope you understand. 697 00:53:29,270 --> 00:53:29,970 Khushi. 698 00:53:30,350 --> 00:53:31,190 What's all this? 699 00:53:32,190 --> 00:53:33,730 You won't mend your ways.. 700 00:53:33,790 --> 00:53:36,190 "so, I've decided to give you a hand. 701 00:53:36,260 --> 00:53:38,930 After all, I've to spend the rest of my life with you. 702 00:53:39,000 --> 00:53:41,410 I even told my mom that you will never change. 703 00:53:41,470 --> 00:53:44,150 She said "It's your life, do what you feel's right". 704 00:53:45,260 --> 00:53:47,000 You drink every day. 705 00:53:47,070 --> 00:53:49,850 So drink something good...it'll harm you less. 706 00:53:50,060 --> 00:53:51,810 And if I want to live with you.. 707 00:53:51,830 --> 00:53:54,580 ...I've to get used to drinking every day. 708 00:53:55,970 --> 00:53:57,090 Hey... 709 00:53:59,720 --> 00:54:01,600 What are you doing? 710 00:54:01,840 --> 00:54:02,950 Are you crazy? 711 00:54:03,230 --> 00:54:05,310 What are you doing? - What else do I do? 712 00:54:05,350 --> 00:54:07,410 I can't force you. 713 00:54:07,750 --> 00:54:10,710 And I can't leave you either. Because I love you. 714 00:54:15,950 --> 00:54:17,420 lam sorry... 715 00:54:17,580 --> 00:54:22,180 I promise...I'll forsake everything from now. 716 00:54:26,410 --> 00:54:28,530 Will I really have to forsake everything? 717 00:54:31,310 --> 00:54:32,390 ls the liquor real? 718 00:54:33,430 --> 00:54:34,830 Okay, okay. 719 00:54:35,550 --> 00:54:37,260 Let's celebrate this moment.. 720 00:54:37,330 --> 00:54:38,880 ..with a glass of liquor each. 721 00:54:44,520 --> 00:54:46,710 What the.. This is where you live? 722 00:54:46,990 --> 00:54:49,050 What an amazing bungalow. - Not that. This one. 723 00:54:49,080 --> 00:54:49,750 Yuck.. 724 00:54:53,700 --> 00:54:54,930 Hold on. 725 00:54:55,400 --> 00:54:56,480 I see. 726 00:54:58,460 --> 00:55:00,000 It's nice... 727 00:55:00,960 --> 00:55:03,120 ...it's cute 728 00:55:05,170 --> 00:55:06,840 It's spectacular. 729 00:55:08,400 --> 00:55:11,630 Vishi. - Khushi. 730 00:55:11,700 --> 00:55:13,100 Bye. 731 00:55:14,060 --> 00:55:15,390 Khushi. 732 00:55:21,090 --> 00:55:22,380 Bye. 733 00:56:35,290 --> 00:56:36,960 You are mistaken, sir. 734 00:56:37,450 --> 00:56:38,850 Why are you arresting me? 735 00:56:40,960 --> 00:56:42,080 Wait. 736 00:57:15,990 --> 00:57:19,370 You will get your money. - Give my regards to Xavier sir. 737 00:58:24,250 --> 00:58:25,440 "AJ.." 738 00:58:27,830 --> 00:58:29,050 "AJ.." 739 00:58:31,100 --> 00:58:32,360 "AJ.." 740 00:58:34,510 --> 00:58:35,690 "AJ.." 741 00:58:38,440 --> 00:58:39,770 "AJ.." 742 00:58:41,810 --> 00:58:43,140 "AJ.." 743 00:58:45,980 --> 00:58:48,870 "AJ.." 744 01:01:00,630 --> 01:01:02,000 "AJ.." 745 01:01:04,210 --> 01:01:05,430 "AJ.." 746 01:01:07,580 --> 01:01:08,760 "AJ.." 747 01:01:10,950 --> 01:01:12,100 "AJ.." 748 01:01:14,530 --> 01:01:15,710 "AJ.." 749 01:01:17,940 --> 01:01:19,090 "AJ.." 750 01:01:30,180 --> 01:01:34,700 Vishi...what you're saying sounds impossible. 751 01:01:35,110 --> 01:01:36,710 Someone who looks like you.. 752 01:01:36,780 --> 01:01:39,740 "was beating up the goons, slicing them up. 753 01:01:44,050 --> 01:01:47,850 You're hallucinating because you stopped drinking. 754 01:01:47,910 --> 01:01:50,210 Have a few drinks" 755 01:01:50,270 --> 01:01:52,710 ..and things will be normal again. 756 01:01:57,600 --> 01:01:58,620 Here. 757 01:01:59,690 --> 01:02:01,760 You don't have change? - No. 758 01:02:02,260 --> 01:02:04,520 Vishi. Come here. 759 01:02:04,800 --> 01:02:06,690 Do you have change for 50? 760 01:02:26,350 --> 01:02:27,570 Hey" 761 01:02:31,600 --> 01:02:33,310 I didn't do anything. 762 01:02:33,580 --> 01:02:35,020 He just fell unconscious. 763 01:02:35,490 --> 01:02:37,790 Okay, okay. 764 01:02:43,450 --> 01:02:45,120 Please listen to me. 765 01:02:45,500 --> 01:02:48,050 It's not like you think. 766 01:02:54,330 --> 01:02:56,490 I was just as amazed as you are.. 767 01:02:56,760 --> 01:03:00,550 ..when I saw you the first time. 768 01:03:14,450 --> 01:03:16,300 I didn't come here to kill anyone. 769 01:03:17,260 --> 01:03:19,290 I need your help. 770 01:03:19,590 --> 01:03:22,630 Xavier Fonsika. India's biggest Don.. 771 01:03:22,830 --> 01:03:25,060 I don't know whether you've heard about him or not. 772 01:03:25,920 --> 01:03:29,260 He's been operating from Bangkok for many years. 773 01:04:16,870 --> 01:04:17,980 Sir, Nawab 774 01:04:19,720 --> 01:04:23,170 Xavier, you kidnapped my right-hand man. 775 01:04:23,930 --> 01:04:27,230 And I know what you might've done with him. 776 01:04:29,180 --> 01:04:31,180 But I have your sister. 777 01:04:31,230 --> 01:04:33,420 Come on. 778 01:04:35,360 --> 01:04:39,400 And you don't know what I'm going to do with her. 779 01:04:43,810 --> 01:04:44,920 Call AJ. 780 01:04:49,790 --> 01:04:50,940 "AJ.." 781 01:04:53,120 --> 01:04:54,450 "AJ.." 782 01:04:56,500 --> 01:04:57,690 "AJ.." 783 01:05:00,460 --> 01:05:01,960 "AJ.." 784 01:05:03,860 --> 01:05:05,500 "AJ.." 785 01:05:12,830 --> 01:05:14,050 "AJ.." 786 01:06:01,980 --> 01:06:03,900 There's no one in the car. 787 01:06:13,410 --> 01:06:15,960 "Worlds falling down." 788 01:06:16,510 --> 01:06:19,960 "I'm calling for you." 789 01:06:21,200 --> 01:06:24,610 "You're the one I desire." 790 01:06:24,670 --> 01:06:28,750 "I'm calling for you." 791 01:06:30,860 --> 01:06:33,230 Worlds falling down." 792 01:06:33,950 --> 01:06:38,060 "I'm calling for you." 793 01:06:38,610 --> 01:06:41,320 "You're the one I desire." 794 01:06:41,880 --> 01:06:45,530 "I'm calling for you." 795 01:06:56,340 --> 01:06:59,300 "AJ.." 796 01:07:12,190 --> 01:07:14,740 "A beautiful sight." 797 01:07:15,180 --> 01:07:18,220 "I'm burning for you. 798 01:07:18,900 --> 01:07:21,450 "Such a delight." 799 01:07:21,500 --> 01:07:24,730 "Burning for you." 800 01:07:25,290 --> 01:07:28,450 "Give me a sweet surprise." 801 01:07:28,870 --> 01:07:30,720 "Burning for you." 802 01:07:30,960 --> 01:07:32,500 "You.." 803 01:07:32,560 --> 01:07:34,070 "You.." 804 01:07:34,120 --> 01:07:37,010 "You.." 805 01:07:38,980 --> 01:07:40,310 "AJ.." 806 01:07:46,810 --> 01:07:49,560 "Finally you're here my dear." 807 01:07:49,620 --> 01:07:52,620 "I see only you." 808 01:07:52,680 --> 01:07:56,470 "Make me feel so good." 809 01:08:22,990 --> 01:08:25,150 Hey! Stop guys! Stop. 810 01:08:25,730 --> 01:08:26,950 Come back. 811 01:08:27,850 --> 01:08:31,190 Cowards. They ran away. 812 01:08:32,930 --> 01:08:36,100 No Commitment. No appointment. 813 01:08:36,610 --> 01:08:38,530 Only punishment. 814 01:08:41,720 --> 01:08:43,670 Ad! 815 01:08:48,290 --> 01:08:49,960 Brother. 816 01:09:04,240 --> 01:09:05,980 I am sorry. 817 01:09:07,370 --> 01:09:09,220 It's okay. 818 01:09:14,710 --> 01:09:17,570 "AJ.." 819 01:09:30,520 --> 01:09:32,850 "A beautiful sight." 820 01:09:33,510 --> 01:09:36,710 "I am burning for you." 821 01:09:37,020 --> 01:09:39,800 "You're such a delight." 822 01:09:39,870 --> 01:09:42,760 "I am burning for you. 823 01:09:43,620 --> 01:09:46,580 "Give me a sweet surprise." 824 01:09:47,100 --> 01:09:49,160 "I'm burning for you. 825 01:09:49,220 --> 01:09:50,470 "You.." 826 01:09:50,750 --> 01:09:52,420 "You.." 827 01:09:52,490 --> 01:09:55,350 "You.." 828 01:09:57,280 --> 01:09:58,540 "AJ.." 829 01:10:05,490 --> 01:10:06,860 Hi, dear. 830 01:10:08,160 --> 01:10:10,110 Sure. I'll come there, 831 01:10:18,350 --> 01:10:21,170 I returned from London after three years. 832 01:10:23,070 --> 01:10:26,230 Nawab's men kidnapped me. 833 01:10:28,360 --> 01:10:31,470 These morons could not do a damn thing. 834 01:10:32,980 --> 01:10:33,990 Sorry, ma'am. 835 01:10:34,060 --> 01:10:36,360 What's your name? - Mikhail. 836 01:10:36,870 --> 01:10:38,470 Goodbye, Mikhail 837 01:11:03,430 --> 01:11:04,940 Who was he? 838 01:11:06,140 --> 01:11:07,470 He came alone... 839 01:11:08,190 --> 01:11:10,710 ...and saved me in a snap. 840 01:11:11,040 --> 01:11:12,090 AJ. 841 01:11:13,260 --> 01:11:14,620 My right-hand man. 842 01:11:16,770 --> 01:11:18,370 AJ. 843 01:11:57,990 --> 01:12:00,080 Good morning. 844 01:12:13,290 --> 01:12:14,930 Just looking. 845 01:12:16,000 --> 01:12:17,040 Tell me 846 01:12:17,210 --> 01:12:18,850 I love you so much. 847 01:12:19,060 --> 01:12:20,500 Marry me. 848 01:12:20,900 --> 01:12:22,570 I think I won't. 849 01:12:40,710 --> 01:12:41,440 See you in the evening. 850 01:12:41,720 --> 01:12:43,870 Jai, come fast. 851 01:13:44,350 --> 01:13:45,750 You're very lucky... 852 01:13:46,780 --> 01:13:48,700 ...because Maya likes you. 853 01:13:49,700 --> 01:13:51,130 Isn't that lucky? 854 01:13:52,210 --> 01:13:55,730 Your style...your strength" 855 01:13:56,340 --> 01:13:58,820 Moreover, your eyes. 856 01:13:58,880 --> 01:14:00,240 I am floored. 857 01:14:00,300 --> 01:14:02,150 You see, I've the best things in life. 858 01:14:02,210 --> 01:14:04,330 My car, my clothes. 859 01:14:04,400 --> 01:14:05,730 Even my cigarettes. 860 01:14:10,940 --> 01:14:16,150 But now...l want you, because you're the best. 861 01:14:17,580 --> 01:14:18,530 N-- 862 01:14:19,040 --> 01:14:20,160 Love" 863 01:14:20,360 --> 01:14:21,340 You.. 864 01:14:23,240 --> 01:14:25,400 Tell brother, he'll be really happy. 865 01:14:25,470 --> 01:14:26,870 Listen. 866 01:14:27,550 --> 01:14:29,670 You told me about your likes... 867 01:14:30,330 --> 01:14:32,140 ...now, let me tell you about mine. 868 01:14:35,340 --> 01:14:39,060 l...don't like you. 869 01:14:44,240 --> 01:14:46,160 You need a man... 870 01:14:46,700 --> 01:14:47,990 ...and I need a girl. 871 01:14:48,370 --> 01:14:49,450 And you.. 872 01:14:50,350 --> 01:14:51,890 ..are not one. 873 01:14:52,680 --> 01:14:55,610 Listen...you don't know me. 874 01:14:55,670 --> 01:14:58,870 I don't like things easily. 875 01:14:59,110 --> 01:15:02,560 But if I do, then its mine. 876 01:15:03,280 --> 01:15:07,560 You're just mine, and I will make it happen. 877 01:15:11,900 --> 01:15:12,940 Ba by- 878 01:15:13,010 --> 01:15:14,270 Here. 879 01:15:14,820 --> 01:15:16,450 You don't know me. 880 01:15:17,080 --> 01:15:21,080 If I like it, I keep it in my heart. Otherwise, not even in my mind. 881 01:15:27,020 --> 01:15:28,970 From today you're in my heart.. 882 01:15:29,040 --> 01:15:30,960 ..and on my mind. 883 01:15:31,650 --> 01:15:34,610 You will have to come back to me. 884 01:16:05,980 --> 01:16:08,390 My way...or skyway. 885 01:16:08,450 --> 01:16:10,160 "Bootalicious..." 886 01:16:10,230 --> 01:16:12,320 "Bong Bong Oh Jango idiot." 887 01:16:12,380 --> 01:16:13,700 "Bootalicious..." 888 01:16:13,770 --> 01:16:16,210 "Bong Bong Oh Django idiot." 889 01:16:16,270 --> 01:16:19,500 "My heart's restlessmwithout you.." 890 01:16:19,580 --> 01:16:20,390 "Come to me!" 891 01:16:20,410 --> 01:16:23,230 "I can't live without you.." 892 01:16:23,500 --> 01:16:24,090 "Come to me!" 893 01:16:24,230 --> 01:16:26,780 "Come to me..." 894 01:16:27,330 --> 01:16:29,250 "You're my gangster baby.." 895 01:16:29,310 --> 01:16:31,300 "You're my gangster baby.." 896 01:16:31,360 --> 01:16:33,210 "You're my gangster baby.." 897 01:16:34,550 --> 01:16:35,250 "AJ.." 898 01:16:35,320 --> 01:16:37,060 "You're my gangster baby.." 899 01:16:37,090 --> 01:16:38,830 "You're my gangster baby.." 900 01:16:38,900 --> 01:16:40,890 "You're my gangster baby.." 901 01:16:42,450 --> 01:16:44,370 "AJ.." 902 01:16:51,130 --> 01:16:53,250 Me...crimina||y good! 903 01:17:16,230 --> 01:17:20,090 "You've made my nights romantic." 904 01:17:20,160 --> 01:17:23,580 "Wanna be with you forever, sweetheart." 905 01:17:23,980 --> 01:17:27,770 "The restlessness in my breath...fiddles with my heart." 906 01:17:27,840 --> 01:17:31,740 "My youth's too impatient." 907 01:17:31,800 --> 01:17:33,300 "Bootalicious..." 908 01:17:33,330 --> 01:17:35,660 "Bong Bong Oh Django idiot." 909 01:17:35,730 --> 01:17:38,930 "My heart's restlessmwithout you.." 910 01:17:38,990 --> 01:17:39,690 "Come to me!" 911 01:17:39,760 --> 01:17:42,750 "I can't live without you.." 912 01:17:42,820 --> 01:17:43,490 "Come to me!" 913 01:17:43,720 --> 01:17:46,360 "Come to me..." 914 01:17:46,950 --> 01:17:48,620 "You're my gangster baby.." 915 01:17:48,690 --> 01:17:50,640 "You're my gangster baby.." 916 01:17:50,710 --> 01:17:52,670 "You're my gangster baby.." 917 01:17:53,900 --> 01:17:54,670 "AJ.." 918 01:17:54,740 --> 01:17:56,480 "You're my gangster baby.." 919 01:17:56,550 --> 01:17:58,510 "You're my gangster baby.." 920 01:17:58,560 --> 01:18:00,520 "You're my gangster baby.." 921 01:18:01,730 --> 01:18:03,200 "AJ.." 922 01:18:10,310 --> 01:18:12,330 Me...crimina||y good! 923 01:18:51,110 --> 01:18:55,010 "Intoxication in the air...the alluring ambiance." 924 01:18:55,080 --> 01:18:58,910 "You're my love, everything about you is killer." 925 01:18:58,970 --> 01:19:00,890 "Your name's on my lips." 926 01:19:00,950 --> 01:19:02,900 "You're all I think about." 927 01:19:02,970 --> 01:19:06,590 "It's a stormy night, don't stay away." 928 01:19:06,650 --> 01:19:08,080 "Bootalicious..." 929 01:19:08,150 --> 01:19:10,490 "Bong Bong Oh Django idiot." 930 01:19:10,540 --> 01:19:13,740 "My heart's restlessmwithout you.." 931 01:19:13,810 --> 01:19:14,440 "Come to me!" 932 01:19:14,510 --> 01:19:17,680 "I can't live without you.." 933 01:19:17,740 --> 01:19:18,230 "Come to me!" 934 01:19:18,500 --> 01:19:21,180 "Come to me..." 935 01:19:21,840 --> 01:19:23,690 "I am a gangster baby.." 936 01:19:23,750 --> 01:19:25,380 "I am a gangster baby.." 937 01:19:25,450 --> 01:19:27,410 "I am a gangster baby.." 938 01:19:28,930 --> 01:19:29,560 "AJ.." 939 01:19:29,630 --> 01:19:31,380 "I am a gangster baby.." 940 01:19:31,430 --> 01:19:33,240 "I am a gangster baby.." 941 01:19:33,310 --> 01:19:35,570 "I am a gangster baby.." 942 01:19:36,650 --> 01:19:37,910 "AJ.." 943 01:19:45,230 --> 01:19:46,930 Me criminally good! 944 01:19:55,030 --> 01:19:57,060 I bought a suit for you too. 945 01:19:57,120 --> 01:19:58,720 And you have to wear it for tomorrow's party. 946 01:19:58,790 --> 01:19:59,910 Whatever you say. 947 01:20:00,180 --> 01:20:03,380 Where did you park the car? - Its just up ahead. 948 01:20:03,760 --> 01:20:05,850 Will I have to walk all the way? 949 01:20:12,310 --> 01:20:14,270 So sweet. 950 01:20:42,230 --> 01:20:43,340 There she is. 951 01:20:44,210 --> 01:20:45,250 Catch her. 952 01:21:05,380 --> 01:21:06,850 There. 953 01:21:16,190 --> 01:21:16,920 Hello. 954 01:21:17,200 --> 01:21:18,520 Hello, Jai. 955 01:21:19,490 --> 01:21:21,410 Jai, some people are after me. 956 01:21:21,720 --> 01:21:22,710 How do they look? 957 01:21:22,760 --> 01:21:24,230 They are dressed in orange suits. 958 01:21:24,500 --> 01:21:25,690 lam really scared. 959 01:22:18,720 --> 01:22:20,150 Hey! 960 01:22:40,960 --> 01:22:43,080 Pedro, let that girl go. 961 01:22:45,030 --> 01:22:46,910 Yes, right now! 962 01:22:59,660 --> 01:23:01,580 lam coming. 963 01:23:04,740 --> 01:23:07,260 You look scared today.. 964 01:23:10,260 --> 01:23:11,590 Catch him! 965 01:23:15,510 --> 01:23:17,390 Do I look scared? 966 01:23:19,440 --> 01:23:22,810 Tell me. 967 01:23:23,440 --> 01:23:26,160 Do I look scared? 968 01:23:26,430 --> 01:23:28,030 Do I look scared? 969 01:23:28,090 --> 01:23:29,280 Tell me. 970 01:23:48,360 --> 01:23:49,550 Marina's in the car. 971 01:23:52,040 --> 01:23:55,830 AJ...Marina shouldn't have done what she did. 972 01:23:56,180 --> 01:23:57,370 She's still naive. 973 01:23:57,430 --> 01:23:58,940 Very stubborn. 974 01:23:59,270 --> 01:24:00,420 And... 975 01:24:02,470 --> 01:24:04,420 ...she's madly in love with you. 976 01:24:04,480 --> 01:24:06,080 Marry her. 977 01:24:07,400 --> 01:24:08,940 Become my partner. 978 01:24:09,770 --> 01:24:12,560 Meet my wife, Mrs. AJ. 979 01:24:19,220 --> 01:24:22,380 It's alright. Make her your mistress. 980 01:24:23,040 --> 01:24:25,000 And marry Marina. 981 01:24:25,340 --> 01:24:27,930 We siblings have no problem with that. 982 01:24:32,150 --> 01:24:33,820 Sir. Marina madam's in the car. 983 01:24:35,970 --> 01:24:39,380 You think I'll let you leave so easily. 984 01:24:52,450 --> 01:24:55,410 Sir...there's a bomb on her ankle. 985 01:24:56,270 --> 01:24:57,420 Stop! Move back. 986 01:24:57,490 --> 01:24:58,820 Move. Move. Move. 987 01:25:02,490 --> 01:25:05,800 And I have the remote of that bomb. 988 01:25:07,120 --> 01:25:09,870 As soon as go 25 kilometers away.. 989 01:25:10,800 --> 01:25:12,720 ..the bomb will get diffused automatically. 990 01:25:13,090 --> 01:25:14,530 lam really scared... 991 01:25:16,010 --> 01:25:18,970 ...of myself, my anger. 992 01:25:21,640 --> 01:25:24,360 ..my wife that I'll leave everything. 993 01:25:24,420 --> 01:25:26,650 I am leaving forever, Xavier. 994 01:25:27,240 --> 01:25:27,970 Goodbye. 995 01:25:29,080 --> 01:25:30,580 "AJ.." 996 01:25:34,990 --> 01:25:36,620 AJ! 997 01:25:37,880 --> 01:25:39,520 Think about it again. 998 01:25:39,750 --> 01:25:41,830 My offer is still open. 999 01:25:42,430 --> 01:25:44,240 If I like it, I keep it in my heart. 1000 01:25:44,310 --> 01:25:45,750 Otherwise, not even in my mind. 1001 01:25:46,010 --> 01:25:49,280 It's my way. or skyway. 1002 01:25:49,350 --> 01:25:50,340 "AJ.." 1003 01:26:00,990 --> 01:26:02,100 "AJ.." 1004 01:26:10,340 --> 01:26:14,540 Marina, AJ refused Xavier sir's proposal. 1005 01:26:35,290 --> 01:26:36,270 Marina! 1006 01:26:38,770 --> 01:26:39,810 Marina! 1007 01:26:40,580 --> 01:26:44,340 Marina! - I Want AJ. 1008 01:26:44,370 --> 01:26:45,880 I Want AJ. 1009 01:26:45,930 --> 01:26:50,170 I Want AJ. - Marina! 1010 01:27:30,180 --> 01:27:36,170 "Do you know what's in my heart night and day?" 1011 01:27:41,850 --> 01:27:48,010 "Do you know what's in my heart night and day?" 1012 01:27:48,080 --> 01:27:51,080 "It's just you creating a stir..." 1013 01:27:51,130 --> 01:27:53,770 "It's just you..." 1014 01:27:53,840 --> 01:27:56,910 "It's just you creating a stir..." 1015 01:27:56,970 --> 01:27:59,410 "It's just you..." 1016 01:28:00,000 --> 01:28:02,930 "Everywhere I look, all I see is you." 1017 01:28:02,990 --> 01:28:05,710 "My heart's lost control." 1018 01:28:05,770 --> 01:28:08,740 "It's just you creating a stir..." 1019 01:28:08,760 --> 01:28:11,170 "It's just you..." 1020 01:28:11,220 --> 01:28:14,460 "It's just you creating a stir..." 1021 01:28:14,530 --> 01:28:16,830 "It's just you..." 1022 01:28:17,100 --> 01:28:23,330 "Do you know what's in my heart night and day?" 1023 01:28:23,350 --> 01:28:26,100 "It's just you creating a stir..." 1024 01:28:26,170 --> 01:28:28,880 "It's just you..." 1025 01:28:29,020 --> 01:28:31,910 "It's just you creating a stir..." 1026 01:28:31,970 --> 01:28:34,450 "It's just you..." 1027 01:28:58,770 --> 01:29:04,270 "Everything about you is enchanting." 1028 01:29:04,330 --> 01:29:09,720 "l think about you on lonely nights." 1029 01:29:10,310 --> 01:29:11,600 "You're in my slumber." 1030 01:29:11,670 --> 01:29:13,000 "You're in my dreams." 1031 01:29:13,060 --> 01:29:16,030 "You dwell in my breath." 1032 01:29:16,080 --> 01:29:17,510 "You're in my memories." 1033 01:29:17,540 --> 01:29:18,830 "You're in my moments." 1034 01:29:18,900 --> 01:29:21,970 "You dwell in my eyes." 1035 01:29:22,020 --> 01:29:24,950 "Everywhere I look, all I see is you." 1036 01:29:25,010 --> 01:29:27,590 "My heart's lost control." 1037 01:29:27,650 --> 01:29:30,400 "It's just you creating a stir..." 1038 01:29:30,470 --> 01:29:32,730 "It's just you..." 1039 01:29:33,420 --> 01:29:36,310 "It's just you creating a stir..." 1040 01:29:36,380 --> 01:29:38,830 "It's just you..." 1041 01:29:45,870 --> 01:29:47,990 Natasha. 1042 01:29:48,060 --> 01:29:49,180 lam pregnant. 1043 01:29:49,240 --> 01:29:50,840 I am very happy- 1044 01:30:31,780 --> 01:30:34,700 "You're my trail, my path." 1045 01:30:34,770 --> 01:30:37,620 "You're my destination." 1046 01:30:37,650 --> 01:30:40,760 "You're my world, my heaven." 1047 01:30:40,780 --> 01:30:43,260 "You're my shore." 1048 01:30:43,320 --> 01:30:46,390 "I look at you, I love you." 1049 01:30:46,450 --> 01:30:49,350 "There's nothing more I want to do." 1050 01:30:49,400 --> 01:30:52,220 HI always...pl'ay_v. 1051 01:30:52,250 --> 01:30:55,350 "That we never part ways." 1052 01:30:55,380 --> 01:30:58,050 "Everywhere I look, all I see is you." 1053 01:30:58,130 --> 01:31:00,850 "My heart's lost control." 1054 01:31:00,910 --> 01:31:03,810 "It's just you creating a stir..." 1055 01:31:03,860 --> 01:31:06,160 "It's just you..." 1056 01:31:06,810 --> 01:31:09,420 "It's just you creating a stir..." 1057 01:31:09,490 --> 01:31:12,170 "It's just you..." 1058 01:31:12,240 --> 01:31:18,370 "Do you know what's in my heart night and day?" 1059 01:31:18,420 --> 01:31:21,170 "It's just you creating a stir..." 1060 01:31:21,450 --> 01:31:23,890 "It's just you..." 1061 01:31:24,160 --> 01:31:27,190 "It's just you creating a stir..." 1062 01:31:27,250 --> 01:31:30,000 "It's just you..." 1063 01:31:50,750 --> 01:31:51,170 Hello. 1064 01:31:51,230 --> 01:31:53,010 Yeah, we'll be there in 20 minutes. 1065 01:31:53,080 --> 01:31:54,380 No worries. 1066 01:32:01,700 --> 01:32:02,820 I forgot my chain. 1067 01:32:05,590 --> 01:32:07,470 I'll get it. - Okay. - Keys. 1068 01:33:33,450 --> 01:33:35,610 Please pickup. Pickup. 1069 01:33:45,380 --> 01:33:45,700 Hello. 1070 01:33:45,760 --> 01:33:47,320 Sir, I am calling from house-keeping. 1071 01:33:47,390 --> 01:33:48,540 Yes, you can clean the room. 1072 01:33:48,610 --> 01:33:49,380 Thank you, sir. 1073 01:33:49,440 --> 01:33:50,550 We'll do it right away. 1074 01:33:52,010 --> 01:33:52,850 Pick up. 1075 01:34:31,640 --> 01:34:32,870 Three missed calls. 1076 01:35:32,850 --> 01:35:36,190 Look...look...she's dead. 1077 01:35:37,080 --> 01:35:39,490 Now AJ's all yours. 1078 01:36:26,090 --> 01:36:27,280 Anu. 1079 01:36:28,460 --> 01:36:30,240 Anu. 1080 01:37:02,730 --> 01:37:04,550 AJ... 1081 01:37:05,650 --> 01:37:08,620 You killed her...not me. 1082 01:37:09,330 --> 01:37:13,680 If you had listened to me... then she wouldn't have died. 1083 01:37:13,740 --> 01:37:15,030 Don't worry. 1084 01:37:15,100 --> 01:37:16,170 Time. 1085 01:37:17,670 --> 01:37:19,830 Time heals every wound. 1086 01:37:19,900 --> 01:37:23,280 The pain will last only for few days. 1087 01:37:23,340 --> 01:37:24,640 Cheers. 1088 01:37:35,710 --> 01:37:36,960 Anu. 1089 01:37:37,480 --> 01:37:38,740 Anusha. 1090 01:37:46,380 --> 01:37:48,680 I took her straight to the hospital. 1091 01:37:50,520 --> 01:37:52,510 As soon as she regained consciousness. 1092 01:37:53,540 --> 01:37:55,210 ...I brought her to India. 1093 01:37:55,900 --> 01:37:57,720 But Xavier didn't stop. 1094 01:37:58,620 --> 01:38:01,590 He killed our friends to find me. 1095 01:38:09,110 --> 01:38:11,230 She had internal injuries. 1096 01:38:13,210 --> 01:38:15,760 So I took her to a specialist in Pune. 1097 01:38:17,590 --> 01:38:19,580 After 5 months of treatment and 3 operations" 1098 01:38:20,160 --> 01:38:22,750 ..she will have to undergo a major operation in Mumbai. 1099 01:38:24,440 --> 01:38:26,140 So I brought her to Mumbai. 1100 01:38:26,870 --> 01:38:31,290 Now Xavier and his men know I am in Mumbai. 1101 01:38:31,840 --> 01:38:33,760 He'll send more men to kill her. 1102 01:38:34,240 --> 01:38:36,470 10 days later Anusha's scheduled to undergo an operation. 1103 01:38:38,550 --> 01:38:40,430 I have to be with her. 1104 01:38:46,270 --> 01:38:47,980 I need you to do me a favor. 1105 01:38:49,460 --> 01:38:51,620 If you can go to Bangkok in my place". 1106 01:38:52,910 --> 01:38:55,210 ..then Xavier and his sister will calm down. 1107 01:38:56,350 --> 01:38:59,940 As soon as Anusha gets better, I will join you. 1108 01:39:01,840 --> 01:39:04,290 And I am prepared to give you anything for this. 1109 01:39:07,540 --> 01:39:09,490 I won't force you. 1110 01:39:10,770 --> 01:39:12,690 Just on grounds of humanity. 1111 01:39:26,060 --> 01:39:27,910 We can now prepare to operate.. 1112 01:39:27,940 --> 01:39:30,170 ..on your wife's spinal cord. 1113 01:39:30,580 --> 01:39:32,320 Just pray to God. 1114 01:39:32,390 --> 01:39:35,460 And yes, we might need you at any time. 1115 01:39:35,520 --> 01:39:38,030 You'll have to be with her 2417. 1116 01:40:02,420 --> 01:40:05,420 lam the reason for all your troubles. 1117 01:40:06,700 --> 01:40:09,560 I don't know whether I'll survive or not. 1118 01:40:11,320 --> 01:40:13,210 But promise me... 1119 01:40:15,910 --> 01:40:18,070 ...that you will save our child. 1120 01:40:18,620 --> 01:40:20,440 Don't say that.. 1121 01:40:22,230 --> 01:40:24,150 I won't let anything happen to the two of you. 1122 01:40:44,650 --> 01:40:47,230 Sir, you're lucky you weren't there. 1123 01:40:47,290 --> 01:40:50,360 He's lucky that I wasn't there. 1124 01:40:50,420 --> 01:40:51,640 Sir. 1125 01:40:58,730 --> 01:41:00,270 Call Xavier. 1126 01:41:01,160 --> 01:41:03,420 Xavier sir, AJ's right here. 1127 01:41:08,210 --> 01:41:10,100 'You're mine.'. 1128 01:41:10,160 --> 01:41:13,080 'You think I'll let you leave so easily?' 1129 01:41:13,150 --> 01:41:17,750 'Time heals all wounds.' 1130 01:41:17,810 --> 01:41:19,560 You'll keep sending your men.. 1131 01:41:19,750 --> 01:41:21,490 ..and I'll keep slicing them. 1132 01:41:21,560 --> 01:41:22,850 How long will we keep doing this? 1133 01:41:22,920 --> 01:41:27,720 Until you don't come back and marry Marina. 1134 01:41:27,780 --> 01:41:29,070 Okay... 1135 01:41:30,350 --> 01:41:31,860 ...I'm coming. 1136 01:41:38,140 --> 01:41:39,320 What are you saying? 1137 01:41:39,390 --> 01:41:40,820 That's international Mafia. 1138 01:41:41,230 --> 01:41:44,680 We're small players and you want to face the bigger fishes. 1139 01:41:44,740 --> 01:41:47,460 Stop packing, you're my best friend. 1140 01:41:47,490 --> 01:41:48,850 I won't let you go. 1141 01:41:48,910 --> 01:41:51,000 That's why I am taking you along. 1142 01:41:51,070 --> 01:41:51,910 Me? 1143 01:41:51,970 --> 01:41:54,930 You're my best friend. - So...do you want to get me killed? 1144 01:41:55,140 --> 01:41:56,920 To hell with our friendship. 1145 01:41:56,980 --> 01:42:00,420 I'm leaving. We're no longer friends. 1146 01:42:01,290 --> 01:42:03,810 Where are my clothes? - I just packed them. 1147 01:42:07,340 --> 01:42:10,650 "Bangkok!" 1148 01:42:15,090 --> 01:42:18,160 I knew I was destined to shift abroad. 1149 01:42:18,210 --> 01:42:21,450 But, I didn't know this would be my final destination. 1150 01:42:21,800 --> 01:42:23,470 Thank you. - Welcome. 1151 01:42:23,530 --> 01:42:26,110 Welcome! 1152 01:42:29,130 --> 01:42:30,600 Hey. 1153 01:42:31,810 --> 01:42:33,880 AJ... My AJ. 1154 01:42:33,930 --> 01:42:35,780 'Who's he 1155 01:42:35,840 --> 01:42:37,140 This way place. 1156 01:42:51,690 --> 01:42:53,470 Even I see them. 1157 01:42:54,120 --> 01:42:55,300 Come on, move. Move. 1158 01:43:05,140 --> 01:43:08,450 "Bangkok." 1159 01:43:13,030 --> 01:43:16,270 "Bangkok." 1160 01:43:16,330 --> 01:43:18,350 "Bangkok." 1161 01:43:35,240 --> 01:43:36,120 Punished! 1162 01:43:36,180 --> 01:43:37,510 Double punished! 1163 01:43:37,560 --> 01:43:38,640 Shall we? 1164 01:43:56,370 --> 01:43:58,000 Enter the Dragon. 1165 01:44:04,990 --> 01:44:08,120 Take a look, this is your future. 1166 01:44:08,150 --> 01:44:09,710 Did I die first, or you? 1167 01:44:09,780 --> 01:44:11,490 We'll soon find out. 1168 01:44:11,560 --> 01:44:14,760 AJ...welcome back. 1169 01:44:15,550 --> 01:44:17,610 'Mother...!' 1170 01:44:29,630 --> 01:44:31,100 Oh, God! 1171 01:44:31,540 --> 01:44:33,390 lam scared as hell. 1172 01:44:34,950 --> 01:44:36,510 AJ... 1173 01:44:36,720 --> 01:44:39,950 Let's forget the past, I did too. 1174 01:44:40,020 --> 01:44:41,800 Let's start afresh. 1175 01:44:41,900 --> 01:44:44,020 That's my AJ. 1176 01:44:44,190 --> 01:44:46,420 My friend from Mumbai, Musa. 1177 01:44:46,700 --> 01:44:48,170 Hello, sir. myself Musa. 1178 01:44:48,230 --> 01:44:50,360 Very nice to meet you... Where's he looking? 1179 01:44:50,420 --> 01:44:51,930 Sir... Sir. 1180 01:44:51,950 --> 01:44:53,070 Sir.. 1181 01:44:58,340 --> 01:44:59,940 'What the..' 1182 01:45:00,560 --> 01:45:02,340 'She's gorgeous.' 1183 01:45:08,250 --> 01:45:09,760 Come. 1184 01:45:14,330 --> 01:45:16,930 I'll have to try her out once. 1185 01:45:21,520 --> 01:45:25,240 "AJ...you left such a sultry fish." 1186 01:45:30,770 --> 01:45:36,270 Remember what I said... the last time we met? 1187 01:45:36,640 --> 01:45:38,270 'I don't remember.' 1188 01:45:38,350 --> 01:45:40,860 'Just say what you want me to do. I am ready.' 1189 01:45:42,930 --> 01:45:45,090 You're only made for me. 1190 01:45:45,160 --> 01:45:46,630 'You're on the right track.' 1191 01:45:46,690 --> 01:45:50,490 And see...you've come back to me. 1192 01:46:00,830 --> 01:46:02,790 Are those your lips or vacuum cleaner? 1193 01:46:02,850 --> 01:46:04,390 Give me back my tongue. 1194 01:46:17,000 --> 01:46:19,410 What a dame. 1195 01:46:19,460 --> 01:46:21,970 What was going on? - The serpent was biting me. 1196 01:46:22,030 --> 01:46:23,770 It wasn't looking like that. 1197 01:46:23,840 --> 01:46:26,940 Be a man. - I am missing my Khushi. 1198 01:46:27,010 --> 01:46:29,240 Kisses here and missus there. 1199 01:46:30,520 --> 01:46:32,030 Khushi. 1200 01:46:37,050 --> 01:46:38,900 Khushi. 1201 01:46:41,920 --> 01:46:44,740 Excuse me...where's Vishi? - I don't know. 1202 01:46:44,800 --> 01:46:46,990 He hasn't come home for few days now. 1203 01:46:47,820 --> 01:46:48,900 Thank you. 1204 01:46:50,640 --> 01:46:51,930 Stop. Stop. 1205 01:46:57,590 --> 01:46:58,250 Hey" 1206 01:46:58,320 --> 01:47:00,620 Sorry.. - Can't you watch? 1207 01:47:01,140 --> 01:47:02,260 Wait here. 1208 01:47:02,320 --> 01:47:04,400 I said sorry. - What sorry? 1209 01:47:04,470 --> 01:47:05,310 Hey" 1210 01:47:06,630 --> 01:47:07,810 He said he's sorry. - Yes.. 1211 01:47:07,880 --> 01:47:09,960 Don't hit him.. - Yes.. 1212 01:47:10,030 --> 01:47:11,470 Let's go. 1213 01:47:12,950 --> 01:47:14,210 Come on. 1214 01:47:16,990 --> 01:47:19,470 You can't let anyone take advatage because you've turned to a new leaf. 1215 01:47:21,850 --> 01:47:23,480 Take us to Bandra. 1216 01:47:31,860 --> 01:47:33,850 He's changed so drastically. 1217 01:47:37,140 --> 01:47:38,850 He used to booze. 1218 01:47:38,920 --> 01:47:40,810 Beat up people. 1219 01:47:40,860 --> 01:47:42,330 And he was daring. 1220 01:47:42,390 --> 01:47:44,830 I made him forgo everything" 1221 01:47:44,900 --> 01:47:46,370 ..and made him timid. 1222 01:47:52,400 --> 01:47:53,590 Where are we going? 1223 01:47:53,650 --> 01:47:54,840 To rehearse for the wedding. 1224 01:47:54,910 --> 01:47:56,280 What do you think? 1225 01:47:56,300 --> 01:47:58,040 Will there be a rehearsal for the wedding night? 1226 01:48:02,030 --> 01:48:03,250 No! 1227 01:48:04,150 --> 01:48:06,000 Leave me! Leave me! 1228 01:48:06,060 --> 01:48:07,420 "At sundown... Punjabis have a ball." 1229 01:48:07,700 --> 01:48:09,340 "At sundown... Punjabis have a ball." 1230 01:48:09,400 --> 01:48:13,330 Leave me. - "At sundown... Punjabis have a ball." 1231 01:48:14,930 --> 01:48:17,020 No, leave me. 1232 01:48:17,080 --> 01:48:19,520 Let me go, please. Please leave me. 1233 01:48:21,810 --> 01:48:24,460 If there's one, I'll have to go along. 1234 01:48:24,520 --> 01:48:25,950 Commitment.. 1235 01:48:26,530 --> 01:48:29,040 Good morning, AJ. - Good morning. 1236 01:48:29,590 --> 01:48:31,620 There's a slight change of plans. 1237 01:48:31,640 --> 01:48:33,080 Punished! 1238 01:48:33,140 --> 01:48:35,130 There's an International Drug Dealer's Conference. 1239 01:48:35,190 --> 01:48:38,670 Xavier sir's busy, and he wants you to attend this conference. 1240 01:48:46,760 --> 01:48:49,370 Two scapegoats, and so many butchers. 1241 01:48:49,440 --> 01:48:52,110 What do I do? - What can you do? 1242 01:48:52,180 --> 01:48:54,300 'Now they will do what needs to be done.' 1243 01:48:54,580 --> 01:48:55,840 AJ. 1244 01:48:56,150 --> 01:48:57,230 Please. 1245 01:49:00,080 --> 01:49:02,420 We're facing death, but he's still sporting his style. 1246 01:49:02,470 --> 01:49:03,550 AJ... 1247 01:49:04,350 --> 01:49:05,530 ...according to your mail.. 1248 01:49:05,600 --> 01:49:09,360 "You've a Bushmaster Carbon 15, 22 caliber". 1249 01:49:09,840 --> 01:49:13,980 ...and Remington 870 express, 12 gauge caliber.. 1250 01:49:14,880 --> 01:49:18,850 ..which use lithium bullets, right? 1251 01:49:21,240 --> 01:49:23,680 Why are you laughing? 1252 01:49:23,710 --> 01:49:26,420 But this time we're interested in machine guns. 1253 01:49:26,490 --> 01:49:28,160 Any new models? 1254 01:49:29,380 --> 01:49:30,980 So many questions. 1255 01:49:31,010 --> 01:49:33,720 Give us a lifeline... even Big B gives one. 1256 01:49:33,820 --> 01:49:35,180 God of Death. 1257 01:49:35,250 --> 01:49:36,810 Lock it. 1258 01:49:42,580 --> 01:49:45,890 You're drinking water... but my pants are getting wet. 1259 01:49:56,590 --> 01:50:00,270 Dad always said.. someday your friend will get you killed. 1260 01:50:01,460 --> 01:50:02,970 We've a latest model. 1261 01:50:03,020 --> 01:50:04,940 KC 92 Boris. 1262 01:50:05,000 --> 01:50:06,670 Caliber 9 into 18. 1263 01:50:06,740 --> 01:50:08,860 Weight; 1.96 kg. 1264 01:50:08,930 --> 01:50:10,250 Barrel; 150 mm. 1265 01:50:10,320 --> 01:50:11,990 Firing 300 rounds" 1266 01:50:12,060 --> 01:50:15,550 ..per minute.. - Oh, phone-a-friend. AJ connection. 1267 01:50:15,810 --> 01:50:17,930 But I have a doubt. 1268 01:50:19,010 --> 01:50:21,130 Idiot...I'll kick you between your legs. 1269 01:50:21,200 --> 01:50:22,040 Idiot. 1270 01:50:22,100 --> 01:50:24,540 First time I spoke in English, and you still have a doubt. 1271 01:50:27,800 --> 01:50:28,750 Yes. 1272 01:50:28,810 --> 01:50:30,760 China also makes the KC 92. 1273 01:50:30,830 --> 01:50:33,510 And it's much cheaper. We can buy it from there. 1274 01:50:33,810 --> 01:50:36,360 The Chinese fires 200 bullets per minute. 1275 01:50:36,870 --> 01:50:39,100 The Chinese fires 200 bullets per minute. 1276 01:50:39,170 --> 01:50:41,160 And the original fires 300. 1277 01:50:41,220 --> 01:50:42,920 And the original fires 300. 1278 01:50:42,990 --> 01:50:45,500 The range of the Chinese gun is 175 meters. 1279 01:50:45,560 --> 01:50:48,140 And sometimes during fire... the trigger gets locked. 1280 01:50:48,200 --> 01:50:49,710 Your call. 1281 01:50:49,770 --> 01:50:51,240 Your call. 1282 01:50:52,510 --> 01:50:53,660 He's right. 1283 01:50:53,970 --> 01:50:56,000 We'll buy the guns from you. 1284 01:50:56,060 --> 01:50:57,760 Tell us the delivery route. 1285 01:50:57,830 --> 01:51:00,650 Route. - Hello, Vishi. 1286 01:51:01,310 --> 01:51:02,360 Hello.. 1287 01:51:02,700 --> 01:51:03,930 Route.. 1288 01:51:04,750 --> 01:51:06,140 What the.. 1289 01:51:09,680 --> 01:51:10,560 Vishi. 1290 01:51:14,860 --> 01:51:17,370 I'll never play games on the mobile again. 1291 01:51:17,430 --> 01:51:20,810 If I survive, then you're dead. 1292 01:51:21,710 --> 01:51:23,450 Route please. 1293 01:51:29,460 --> 01:51:30,440 The Route? 1294 01:51:34,150 --> 01:51:37,180 Informermlnterpol! 1295 01:51:38,500 --> 01:51:40,180 "At sundown... Punjabis have a ball." 1296 01:51:40,230 --> 01:51:41,700 "At sundown... Punjabis have a ball." 1297 01:51:41,760 --> 01:51:43,680 "At sundown... Punjabis have a ball." 1298 01:51:43,750 --> 01:51:45,420 "At sundown... Punjabis have a ball." 1299 01:51:45,480 --> 01:51:46,520 I knew it. 1300 01:51:46,660 --> 01:51:51,050 When AJ's silent, there has to be something very, very wrong. . 1301 01:51:51,110 --> 01:51:51,920 Traitor! 1302 01:51:51,980 --> 01:51:53,130 Shoot him. 1303 01:51:57,370 --> 01:51:59,000 Why did you hit me? - Ask. 1304 01:51:59,530 --> 01:52:02,140 How did you know he's an Interpol Informer? 1305 01:52:02,200 --> 01:52:04,780 I lied. - What if they find out? 1306 01:52:04,840 --> 01:52:07,250 Stupid...the dead can't say that.. 1307 01:52:07,280 --> 01:52:08,790 ..he's not an Interpol Informer. 1308 01:52:10,440 --> 01:52:12,660 Now do you understand why I hit you? - Point. 1309 01:52:13,530 --> 01:52:15,760 Why hit me now? - Advance. 1310 01:52:18,430 --> 01:52:19,900 AJ... 1311 01:52:25,660 --> 01:52:26,700 Let's move. 1312 01:52:28,830 --> 01:52:30,230 Let's move. 1313 01:52:33,620 --> 01:52:35,470 What happened? Are you okay? 1314 01:52:35,530 --> 01:52:37,590 My phone got switched off. 1315 01:52:37,650 --> 01:52:39,220 But I managed. 1316 01:52:39,500 --> 01:52:41,800 Okay, Vishi. Take care. 1317 01:52:41,860 --> 01:52:42,880 Okay. 1318 01:52:43,110 --> 01:52:44,740 AJ... 1319 01:52:46,130 --> 01:52:47,870 It's me. - It's you? 1320 01:52:47,910 --> 01:52:49,660 Come on, everyone's waiting for you. 1321 01:52:49,920 --> 01:52:52,150 Take your hands off... nonsense. 1322 01:52:54,720 --> 01:52:56,570 Sir, business was down today. 1323 01:52:56,630 --> 01:52:57,990 I'll give you double next week. 1324 01:52:58,260 --> 01:53:00,080 Let me go this time. Please take this. 1325 01:53:00,350 --> 01:53:01,390 Hey...shut up. 1326 01:53:11,160 --> 01:53:12,900 Excuse me. 1327 01:53:12,930 --> 01:53:14,220 Phone. 1328 01:53:14,600 --> 01:53:16,030 Hello. 1329 01:53:17,660 --> 01:53:19,160 Xavier sir. 1330 01:53:19,500 --> 01:53:21,380 Shirkey's calling. 1331 01:53:24,990 --> 01:53:27,950 Xavier sir, there's something definitely wrong. 1332 01:53:28,020 --> 01:53:30,180 There's a man here who looks just like AJ. 1333 01:53:31,630 --> 01:53:35,010 He looks just like him. 1334 01:53:46,510 --> 01:53:49,410 Please check whether that man... 1335 01:53:50,570 --> 01:53:52,830 ...is the real AJ or not. 1336 01:53:52,970 --> 01:53:54,120 Move. 1337 01:54:00,240 --> 01:54:01,950 What Ad? 1338 01:54:03,430 --> 01:54:05,620 Shirkay wants 5 million for his last job. 1339 01:54:05,690 --> 01:54:07,850 Urgent. - Gone mad or what? 1340 01:54:18,140 --> 01:54:19,810 Vishi. 1341 01:55:01,760 --> 01:55:02,840 He isn't answering his phone. 1342 01:55:02,900 --> 01:55:06,730 How can he? AJ must have sent him out of range by now. 1343 01:55:06,800 --> 01:55:08,540 He's gone mad. 1344 01:55:38,080 --> 01:55:39,860 I hate you. 1345 01:55:42,210 --> 01:55:43,430 Wait. 1346 01:55:53,930 --> 01:55:55,570 I'm sorry. 1347 01:55:57,580 --> 01:55:59,050 Vishi was helping you.. 1348 01:55:59,100 --> 01:56:00,740 ..and I doubted him instead. 1349 01:56:01,400 --> 01:56:05,290 He's a very nice guy, I really miss him. 1350 01:56:33,440 --> 01:56:36,160 "Doesn't look here.." 1351 01:56:36,750 --> 01:56:39,400 "Doesn't look there.." 1352 01:56:40,150 --> 01:56:43,630 "Doesn't look here... Doesn't look there." 1353 01:56:43,700 --> 01:56:47,040 "Teases me all the time... makes me jealous." 1354 01:56:47,100 --> 01:56:48,810 "Mischievous beloved." 1355 01:56:48,880 --> 01:56:50,630 "Mischievous beloved." 1356 01:56:50,680 --> 01:56:51,970 "Mischievous beloved." 1357 01:56:52,040 --> 01:56:54,160 "You're my mischievous beloved." 1358 01:56:54,230 --> 01:56:55,930 "Mischievous beloved." 1359 01:56:56,000 --> 01:56:57,330 "Mischievous beloved." 1360 01:56:57,390 --> 01:56:58,990 "Mischievous beloved." 1361 01:56:59,060 --> 01:57:01,010 "I am your mischievous beloved." 1362 01:57:01,080 --> 01:57:02,480 "Mischievous beloved." 1363 01:57:02,540 --> 01:57:04,210 "Mischievous beloved." 1364 01:57:04,270 --> 01:57:05,780 "Mischievous beloved." 1365 01:57:05,840 --> 01:57:07,970 "I am your mischievous beloved." 1366 01:57:28,570 --> 01:57:31,910 "Your enthralling youth invites me." 1367 01:57:31,980 --> 01:57:35,430 "My heart says I should tease you." 1368 01:57:35,490 --> 01:57:38,760 "My ignorant heart... doesn't listen to me." 1369 01:57:38,820 --> 01:57:41,950 "It seeks you...like a predator." 1370 01:57:42,020 --> 01:57:45,020 "Your actions.." 1371 01:57:45,290 --> 01:57:48,260 "Your nature.." 1372 01:57:48,940 --> 01:57:55,650 "Look at what your actions, your nature's done to me." 1373 01:57:55,710 --> 01:57:57,450 "Mischievous beloved." 1374 01:57:57,520 --> 01:57:59,080 "Mischievous beloved." 1375 01:57:59,330 --> 01:58:00,620 "Mischievous beloved." 1376 01:58:00,680 --> 01:58:02,740 "You're my mischievous beloved." 1377 01:58:02,800 --> 01:58:04,240 "Mischievous beloved." 1378 01:58:04,300 --> 01:58:05,860 "Mischievous beloved." 1379 01:58:05,930 --> 01:58:07,430 "Mischievous beloved." 1380 01:58:07,670 --> 01:58:09,410 "I am your mischievous beloved." 1381 01:58:09,480 --> 01:58:11,030 "Mischievous beloved." 1382 01:58:11,080 --> 01:58:12,970 "Mischievous beloved." 1383 01:58:13,020 --> 01:58:14,420 "Mischievous beloved." 1384 01:58:14,480 --> 01:58:16,640 "I am your mischievous beloved." 1385 01:58:37,210 --> 01:58:40,450 "I'll build heavens for me." 1386 01:58:40,520 --> 01:58:43,870 "Adorn your body with the moonlight." 1387 01:58:44,100 --> 01:58:47,480 "l will bear all your attitude." 1388 01:58:47,540 --> 01:58:50,780 "I cannot stay away from you even a moment." 1389 01:58:50,840 --> 01:58:53,480 "You're a deceitful lover..." 1390 01:58:53,970 --> 01:58:56,790 "Full of fun," 1391 01:58:57,650 --> 01:58:59,190 "You're a deceitful lover..." 1392 01:58:59,250 --> 01:59:00,950 "Full of fun," 1393 01:59:01,020 --> 01:59:04,290 "You've shocked me." 1394 01:59:04,360 --> 01:59:06,100 "Mischievous beloved." 1395 01:59:06,170 --> 01:59:07,610 "Mischievous beloved." 1396 01:59:07,660 --> 01:59:09,220 "Mischievous beloved." 1397 01:59:09,330 --> 01:59:11,480 "You're my mischievous beloved." 1398 01:59:11,590 --> 01:59:12,880 "Mischievous beloved." 1399 01:59:12,940 --> 01:59:14,610 "Mischievous beloved." 1400 01:59:14,680 --> 01:59:16,010 "Mischievous beloved." 1401 01:59:16,070 --> 01:59:18,060 "I am your mischievous beloved." 1402 01:59:18,120 --> 01:59:19,790 "Mischievous beloved." 1403 01:59:19,860 --> 01:59:21,400 "Mischievous beloved." 1404 01:59:21,630 --> 01:59:23,030 "Mischievous beloved." 1405 01:59:23,090 --> 01:59:25,120 "I am your mischievous beloved." 1406 01:59:25,180 --> 01:59:26,880 "Mischievous beloved." 1407 01:59:26,950 --> 01:59:28,350 "Mischievous beloved." 1408 01:59:28,410 --> 01:59:29,970 "Mischievous beloved." 1409 01:59:30,040 --> 01:59:32,070 "I am your mischievous beloved." 1410 02:00:06,920 --> 02:00:07,870 Thank you, doctor. 1411 02:00:23,220 --> 02:00:25,520 Shirkay's been murdered in Mumbai. 1412 02:00:29,580 --> 02:00:31,880 'You even sliced his heart in two.' 1413 02:00:31,950 --> 02:00:33,030 'l like your style.' 1414 02:00:41,610 --> 02:00:44,680 How can one man be in two places? 1415 02:01:18,560 --> 02:01:21,800 Who's the guy who came here pretending as Ad? 1416 02:01:21,960 --> 02:01:23,250 He's your friend, isn't he? 1417 02:01:24,290 --> 02:01:25,720 You know everything. 1418 02:01:26,170 --> 02:01:28,720 So why don't you tell me where's my AJ. 1419 02:01:29,090 --> 02:01:31,360 I can't live without my AJ. 1420 02:01:33,500 --> 02:01:36,010 You don't know how much I love him. 1421 02:01:38,300 --> 02:01:41,950 I've been waiting...for months. 1422 02:01:54,110 --> 02:01:56,970 I'll give you anything you want. 1423 02:02:09,960 --> 02:02:12,120 I can do anything. 1424 02:02:17,400 --> 02:02:20,430 Who's the guy who came here pretending as Ad? 1425 02:02:21,810 --> 02:02:24,040 He's your friend, isn't he? 1426 02:02:25,010 --> 02:02:27,070 Why don't you tell me? 1427 02:02:27,720 --> 02:02:30,610 I can't live without my AJ. 1428 02:02:31,890 --> 02:02:34,470 You don't know how much I love him. 1429 02:02:34,850 --> 02:02:38,130 I've been waiting...for months. 1430 02:02:39,710 --> 02:02:41,000 He's Vishi. 1431 02:02:41,310 --> 02:02:42,290 He.. 1432 02:02:43,330 --> 02:02:45,320 He looks just like AJ. 1433 02:02:46,000 --> 02:02:49,240 And...AJ came to us and asked us.. 1434 02:02:50,000 --> 02:02:53,550 ..to come here pretending to be AJ.. 1435 02:02:54,140 --> 02:02:58,350 I tried talking Vishi out of it. 1436 02:02:58,410 --> 02:03:00,670 Because it was beyond our limit. 1437 02:03:09,010 --> 02:03:10,270 Okay, sir. 1438 02:03:50,760 --> 02:03:51,460 How much? 1439 02:03:51,520 --> 02:03:52,560 150 rupees. 1440 02:04:08,410 --> 02:04:10,190 No... 1441 02:04:23,740 --> 02:04:25,100 HQ! 1442 02:06:04,190 --> 02:06:07,300 AJ can never be mine. 1443 02:06:08,530 --> 02:06:11,010 Now I am his widow. 1444 02:06:24,870 --> 02:06:27,170 Sir, our men have arrived at the Bangkok sea border.. 1445 02:06:27,230 --> 02:06:29,110 ..with AJ's wife and child. 1446 02:06:33,180 --> 02:06:35,270 He will be here any second. 1447 02:07:18,810 --> 02:07:20,410 Take him away. 1448 02:07:48,630 --> 02:07:53,540 What have you got...that I don't. 1449 02:08:12,960 --> 02:08:16,650 Congratulations, AJ...good job. 1450 02:08:17,030 --> 02:08:19,180 Now congratulate me. 1451 02:08:20,470 --> 02:08:23,500 Your wife, your child... 1452 02:08:23,670 --> 02:08:26,490 ...and your lookalike". 1453 02:08:27,490 --> 02:08:30,200 They are all here. 1454 02:08:30,790 --> 02:08:31,900 When are you coming? 1455 02:08:32,670 --> 02:08:35,220 They are all missing you. 1456 02:08:36,420 --> 02:08:38,300 Hey baldy.. 1457 02:08:39,270 --> 02:08:41,530 You're talking to Vishi.. 1458 02:08:42,190 --> 02:08:45,600 That's...AJ. 1459 02:08:52,200 --> 02:08:54,320 And he's coming to you. 1460 02:09:07,500 --> 02:09:09,390 I say it only once. 1461 02:09:11,490 --> 02:09:14,450 Because you won't live to hear it again. 1462 02:09:16,500 --> 02:09:18,040 This is for your sister. 1463 02:09:22,300 --> 02:09:23,420 AJ's coming. 1464 02:09:27,200 --> 02:09:28,180 Kill him. 1465 02:09:28,250 --> 02:09:30,380 Spread out! Move. Move! 1466 02:09:31,790 --> 02:09:33,080 "AJ.." 1467 02:09:35,410 --> 02:09:36,600 "AJ.." 1468 02:09:40,550 --> 02:09:41,870 "AJ.." 1469 02:09:43,960 --> 02:09:45,260 "AJ.." 1470 02:09:47,920 --> 02:09:49,420 "AJ.." 1471 02:09:51,290 --> 02:09:52,890 "AJ.." 1472 02:09:55,500 --> 02:09:56,830 "AJ.." 1473 02:16:01,210 --> 02:16:02,710 "AJ.." 1474 02:16:04,790 --> 02:16:06,090 "AJ.." 1475 02:16:08,160 --> 02:16:09,340 "AJ.." 1476 02:16:12,160 --> 02:16:13,530 "AJ.." 1477 02:16:15,390 --> 02:16:16,930 "AJ.." 1478 02:16:19,660 --> 02:16:20,880 "AJ.." 1479 02:16:52,750 --> 02:16:53,410 Jai. 1480 02:16:53,480 --> 02:16:54,040 Anu. 1481 02:16:54,110 --> 02:16:55,400 My child, Jai. 1482 02:16:55,460 --> 02:16:58,180 Jai, please. No. 1483 02:16:58,700 --> 02:17:00,690 Our child. 1484 02:17:01,030 --> 02:17:04,300 Please, no. 1485 02:17:20,840 --> 02:17:22,510 I don't have the heart.. 1486 02:17:22,990 --> 02:17:24,940 ..t0 kill a child. 1487 02:18:10,300 --> 02:18:11,560 Musa. 1488 02:18:11,620 --> 02:18:13,400 Come on. 1489 02:18:15,200 --> 02:18:16,350 Hi. 1490 02:18:20,240 --> 02:18:21,290 Thanks for everything. 1491 02:18:23,360 --> 02:18:24,380 Come on. 1492 02:18:24,410 --> 02:18:25,740 Hi, baby. 1493 02:18:26,080 --> 02:18:27,790 When are you two getting married? 1494 02:18:28,790 --> 02:18:29,710 Vishi? 1495 02:18:30,040 --> 02:18:31,160 Soon, Khushi. 1496 02:18:33,030 --> 02:18:35,890 So cute. 1497 02:18:35,950 --> 02:18:37,280 You're no longer my friend. 1498 02:18:37,340 --> 02:18:41,070 You left me all alone. - Sorry. 1499 02:18:41,130 --> 02:18:42,730 Okay. 1500 02:18:43,730 --> 02:18:45,850 Alright? - Okay_ 1501 02:18:57,840 --> 02:18:58,820 Action. 1502 02:19:11,360 --> 02:19:12,760 Hey idiot.. 1503 02:19:12,820 --> 02:19:14,460 I say it only once. 1504 02:19:14,530 --> 02:19:16,200 Won't you say it again. 1505 02:19:16,470 --> 02:19:19,700 I will...but you won't be alive to listen. 1506 02:19:19,780 --> 02:19:20,770 "AJ.." 1507 02:19:25,540 --> 02:19:26,580 "AJ.." 1508 02:19:26,860 --> 02:19:28,400 Hey... 1509 02:19:28,670 --> 02:19:30,700 lam criminally good. 1510 02:19:37,360 --> 02:19:38,400 "AJ.." 1511 02:19:46,020 --> 02:19:47,100 "AJ.." 1512 02:19:50,050 --> 02:19:52,110 If I like it, I keep it in my heart.. 1513 02:19:52,170 --> 02:19:54,680 ..or not even on my mind. 1514 02:19:54,950 --> 02:19:55,750 "AJ.." 1515 02:20:01,210 --> 02:20:04,520 It's my way...or sky way. 1516 02:20:15,940 --> 02:20:18,580 If the girl touches you, you'll get a hug. 1517 02:20:18,650 --> 02:20:22,300 If I touch you, you'll get a kiss. 1518 02:20:22,370 --> 02:20:24,530 ...of death. 1519 02:20:27,000 --> 02:20:28,640 "AJ.." 1520 02:20:39,890 --> 02:20:44,060 Hey Jet...l am very deadly. 1521 02:20:51,390 --> 02:20:53,760 Action Jackson! 1522 02:20:54,040 --> 02:20:56,630 Action Jackson! 1523 02:20:56,680 --> 02:20:59,610 Action Jackson! 1524 02:22:18,250 --> 02:22:19,360 "AJ.." 98846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.